Väljaandja: Justiitsminister Akti liik: määrus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 01.01.2025 Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Hetkel kehtiv Avaldamismärge: RT I, 21.03.2025, 5 Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 61 punkti c alusel vastuvõetud määruste rakendamine Vastu võetud 26.04.2004 nr 34 RTL 2004, 54, 917 jõustumine 03.05.2004 Muudetud järgmiste aktidega Vastuvõtmine - Avaldamine - Jõustumine 18.02.2005 - RTL 2005, 23, 313 - 26.02.2005, osaliselt 01.03.2005 ja 21.10.2005 22.12.2005 - RTL 2005, 124, 1972 - muudatusi kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2006 11.12.2024 - RT I, 30.12.2024, 1 - 01.01.2025, Vabariigi Valitsuse seaduse § 105.19 lõike 12 alusel asendatud läbivalt sõna „Justiitsministeerium” sõnadega „Justiits- ja Digiministeerium” vastavas käändes Määrus kehtestatakse „Tsiviilkohtumenetluse seadustiku” § 15 lõike 7, EL nõukogu määruse 1348/2000/EÜ „Tsiviil- ja kaubandusasjade kohtu- ja kohtuväliste dokumentide Euroopa Liidu liikmesriikides kätteandmise kohta” (Euroopa Liidu Teataja L 160 30/06/2000 lk 37–52) artikli 2 lõigete 1, 2 ja 4, artikli 3, artikli 10 lõike 2, artikli 14 lõike 2, artikli 15 lõike 2, artikli 19 lõigete 2 ja 4, EL nõukogu määruse 1206/2001/EÜ „Liikmesriikide kohtute vahelise koostöö kohta tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades“ (Euroopa Liidu Teataja L 174 27/06/2001, lk 1–24) artikli 2 lõike 2, artikli 3 lõigete 1 ja 3, artikli 5 ja artikli 6 ja EL nõukogu määruse 2201/2003/EÜ „Kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega abikaasade ühiste laste eest, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1347/2000” (Euroopa Liidu Teataja L 338 23/12/2003, lk 1–29) artikli 45 lõike 2 punkti d, artikli 53, artikli 57 lõike 2 ja artiklite 21, 29, 33 ja 34 alusel. [RTL 2005, 124, 1972 - jõust. 01.01.2006] § 1. EL nõukogu määruse 1348/2000/EÜ rakendamine EL nõukogu määruse 1348/2000/EÜ: 1) artikli 2 lõike 1 alusel määratakse edastavaks asutuseks Justiits- ja Digiministeerium; [RT I, 30.12.2024, 1 - jõust. 01.01.2025, Vabariigi Valitsuse seaduse § 105.19 lõike 12 alusel asendatud läbivalt sõna „Justiitsministeerium” sõnadega „Justiits- ja Digiministeerium” vastavas käändes] 2) artikli 2 lõike 2 alusel määratakse vastuvõtvaks asutuseks Justiits- ja Digiministeerium; [RT I, 30.12.2024, 1 - jõust. 01.01.2025, Vabariigi Valitsuse seaduse § 105.19 lõike 12 alusel asendatud läbivalt sõna „Justiitsministeerium” sõnadega „Justiits- ja Digiministeerium” vastavas käändes] 3) artikli 2 lõike 4 punkti d alusel aktsepteerib Eesti Vabariik nii eesti kui inglise keeles koostatud tüüpvorme; 4) artikli 3 alusel määratakse keskasutuseks Justiits- ja Digiministeerium; [RT I, 30.12.2024, 1 - jõust. 01.01.2025, Vabariigi Valitsuse seaduse § 105.19 lõike 12 alusel asendatud läbivalt sõna „Justiitsministeerium” sõnadega „Justiits- ja Digiministeerium” vastavas käändes] 5) artikli 10 lõike 2 teise lause alusel aktsepteerib Eesti Vabariik inglise keeles täidetud vormi; 6) artikli 14 lõike 2 alusel aktsepteerib Eesti Vabariik kohtudokumentide kätteandmist posti teel tingimusel, et: – kohtudokument antakse kätte allkirja vastu teatisel, millele märgitakse dokumendi kätteandmise aeg ja – kohtudokument on koostatud eesti keeles või tõlgitud eesti keelde või koostatud edastava liikmesriigi ametlikus keeles, millest adressaat aru saab; 7) artikli 15 lõike 2 alusel ei luba Eesti Vabariik oma territooriumil kohtudokumente määruse artikli 15 lõikes 1 sätestatud viisil kätte anda. 8) [kehtetu - RTL 2005, 124, 1972 - jõust. 01.01.2006] 9) [kehtetu - RTL 2005, 124, 1972 - jõust. 01.01.2006] § 2. EL nõukogu määruse 1206/2001/EÜ rakendamine EL nõukogu määruse 1206/2001/EÜ: 1) artikli 2 lõike 2 kohaselt on tõendite kogumiseks pädevad maakohtud oma tööpiirkonnas; 2) artikli 3 lõike 1 alusel määratakse keskasutuseks Justiits- ja Digiministeerium; [RT I, 30.12.2024, 1 - jõust. 01.01.2025, Vabariigi Valitsuse seaduse § 105.19 lõike 12 alusel asendatud läbivalt sõna „Justiitsministeerium” sõnadega „Justiits- ja Digiministeerium” vastavas käändes] 3) artikli 3 lõike 3 alusel määratakse Justiits- ja Digiministeerium asutuseks, kes otsustab määruse artikli 17 alusel esitatud taotluse rahuldamise või rahuldamatajätmise; [RT I, 30.12.2024, 1 - jõust. 01.01.2025, Vabariigi Valitsuse seaduse § 105.19 lõike 12 alusel asendatud läbivalt sõna „Justiitsministeerium” sõnadega „Justiits- ja Digiministeerium” vastavas käändes] 4) artikli 5 alusel määratakse, et Eesti Vabariik võtab vastu ainult eesti keeles koostatud või eesti keelde tõlgitud dokumente; 5) artikli 6 alusel määratakse, et Eesti Vabariik võtab vastu posti, elektronposti ja faksi teel edastatud taotlusi. [RTL 2005, 124, 1972 - jõust. 01.01.2006] § 2^1. EL nõukogu määruse 2201/2003/EÜ rakendamine EL nõukogu määruse 2201/2003/EÜ: 1) artikli 21 ja 29 alusel lahendavad tunnustamis- ja täidetavaks tunnistamise avaldusi maakohtud; 2) artikli 33 alusel vaatavad täidetavaks tunnistamise otsuse kohta esitatud kaebusi läbi ringkonnakohtud; 3) artiklis 34 sätestatud vaidlustamise viisiks on kassatsioonkaebus; 4) artikli 45 lõike 2 alusel aktsepteerib Eesti Vabariik tõlget inglise keelde; 5) artikli 53 alusel määratakse keskasutuseks Justiits- ja Digiministeerium; [RT I, 30.12.2024, 1 - jõust. 01.01.2025, Vabariigi Valitsuse seaduse § 105.19 lõike 12 alusel asendatud läbivalt sõna „Justiitsministeerium” sõnadega „Justiits- ja Digiministeerium” vastavas käändes] 6) artikli 57 lõike 2 alusel võtab Eesti Vabariik vastu inglise keeles koostatud teateid. [RTL 2005, 124, 1972 - jõust. 01.01.2006] § 2^2. EL nõukogu ja parlamendi määruse 805/2004/EÜ rakendamine [Kehtetu - RTL 2005, 124, 1972 - jõust. 01.01.2006] § 3. Määruse jõustumine Määrus jõustub 1. mail 2004.