KESKKONNAÕIGUSKeskkonnakaitseVälislepingud

Riigid ja territooriumidLäti

Teksti suurus:

Eesti Vabariigi valitsuse ja Läti Vabariigi valitsuse vaheline keskkonnakaitsealase koostöö kokkulepe

Väljaandja:Vabariigi Valitsus
Akti liik:välisleping
Teksti liik:algtekst
Jõustumise kp:18.02.1994
Avaldamismärge:RT II 1995, 13, 66

Eesti Vabariigi valitsuse ja Läti Vabariigi valitsuse vaheline keskkonnakaitsealase koostöö kokkulepe

Vastu võetud 18.02.1994

Vabariigi Valitsuse 18. veebruari 1994. a korraldus nr 104-k

Välisministeeriumi teadaanne välislepingu jõustumise kohta

 

Eesti Vabariigi valitsus ja Läti Vabariigi valitsus, edaspidi Pooled,

soovides teha koostööd, et parandada keskkonna seisundit,

soovides arendada ja süvendada kahepoolset koostööd keskkonnakaitse rahvuslike ja rahvusvaheliste eesmärkide saavutamiseks mõlemas riigis,

on kokku leppinud järgmises:

Artikkel 1

Pooled arendavad ja laiendavad võrdselt koostööd keskkonnakaitse alal mõlema riigi kultuuri huvides ja vastastikuseks kasuks.

Artikkel 2

Pooled edendavad ühiseid jõupingutusi kompetentsete ametivõimude ja teiste asjast huvitatud olevate osapoolte vahel kaasa arvatud ametiasutused, organisatsioonid ja ettevõtted.

Artikkel 3

Koostöö puudutab esmajärjekorras selliseid keskkonnakaitse valdkondi:
– õhusaaste vähendamine,
– vee- ja merekeskkonna kaitse,
– jäätmehoole ja jäätmete käitamine,
– looduskaitse ja looduslik mitmekesisus,
– keskkonnaalaste andmete ja informatsiooni vahetamine,
– keskkonna jälgimine,
– keskkonnaalane kasvatus ja väljaõpe,
– keskkonnauuringud,
– maa- ja veeressursside füüsiline planeerimine ja juhtimine,
– keskkonnakaitsealane ja ressursse säästev tehnoloogia,
– keskkonna haldus ja seadusandlus,
– keskkonnaekspertiis.

Artikkel 4

Pooled teevad koostööd järgmistes vormides:
– spetsialistide vahetus,
– teadusliku ja tehnilise informatsiooni vahetamine,
– ühisprojektid,
– spetsialistide osalemine mõlemas riigis korraldatavatel rahvusvahelistel konverentsidel ja sümpoosiumidel,
– keskkonnaalast seadusandlust ja standardeid puudutava informatsiooni vahetamine,
– muud kokkulepitavad koostöövormid.

Artikkel 5

Pooled teevad teineteisele 3 kuu jooksul, alates käesoleva kokkuleppe jõustumisest, teatavaks kokkuleppe elluviimise eest vastutavad koordineerijad.

Koordineerijad võivad sõlmida ja säilitada regulaarseid kontakte ühiste kohtumiste ja/või teiste vahendite kaudu.

Artikkel 6

Delegatsioonide ja spetsialistide vahetamisega seotud kulutuste suhtes lepitakse pädevate ametiisikute vahel eraldi kokku.

Artikkel 7

Kõik edaspidised läbirääkimised, mis on vajalikud käesoleva kokkuleppe täideviimiseks, saavad olema juhitud Eesti Vabariigi nimel Eesti Keskkonnaministeeriumi poolt volitatud esindajate kaudu Tallinnas ja Läti Vabariigi nimel Läti Keskonnakaitse ja Regionaalse Arengu Ministeeriumi poolt volitatud esindajate kaudu Riias.

Artikkel 8

Käesolev kokkulepe jõustub allakirjutamise hetkest ja jääb jõusse viieks aastaks. Seda võib uuendada Poolte vastastikuse kirjaliku kokkuleppe teel.

Koostatud Riias 18. veebruaril 1994. aastal kahes eksemplaris, eesti, läti ja inglise keeles, kusjuures kõik tekstid omavad võrdset jõudu. Lahknevuste korral tõlgendamisel võetakse aluseks ingliskeelne tekst.

Eesti Vabariigi valitsuse nimel
A. TARAND

Läti Vabariigi valitsuse nimel
[Allkiri]

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json