<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<oigusakt xsi:schemaLocation="maarus_1_10.02.2010 http://xmlr.eesti.ee/xml/schemas/oigusakt/maarus_1_10.02.2010.xsd" xmlns="maarus_1_10.02.2010" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><metaandmed><valjaandja>Vabariigi Valitsus</valjaandja><dokumentLiik>määrus</dokumentLiik><tekstiliik>algtekst</tekstiliik><dokumentEtapp>avaldamine</dokumentEtapp><dokumentStaatus>avaldatud</dokumentStaatus><vastuvoetud><aktikuupaev>2010-07-29+03:00</aktikuupaev><aktiNr>106</aktiNr></vastuvoetud><avaldamismarge><RTosa>RT I</RTosa><avaldamineKuupaev>2010-08-05+03:00</avaldamineKuupaev><RTnr>54</RTnr><RTartikkel>350</RTartikkel><aktViide>http://www.riigiteataja.ee/akt/13347510</aktViide></avaldamismarge><kehtivus><kehtivuseAlgus>2010-08-08+03:00</kehtivuseAlgus></kehtivus><skeemiNimi>maarus_1_10.02.2010.xsd</skeemiNimi><globaalID>13347510</globaalID><metaandmedVersioon>1</metaandmedVersioon><metaandmedVersioonKuupaev>2010-10-27+03:00</metaandmedVersioonKuupaev><metaandmedVersioonPohjustaja>migraator</metaandmedVersioonPohjustaja><terviktekstiGrupiID>345647</terviktekstiGrupiID></metaandmed><aktinimi><nimi><pealkiri>Vabariigi Valitsuse 22. detsembri 2006. a määruse nr 278 «Toetuse tagasinõudmise ja tagasimaksmise ning toetuse andmisel ja kasutamisel toimunud rikkumisest teabe edastamise tingimused ja kord» muutmine</pealkiri></nimi></aktinimi><sisu><sisuTekst><HTMLKonteiner><![CDATA[<p>
      Määrus kehtestatakse «Perioodi 2004–2006 struktuuritoetuse seaduse» § 26 
      lõike 5 ja § 28<sup>1</sup> lõike 2, «Perioodi 
      2007–2013 struktuuritoetuse seaduse» § 26 lõike 6 ja § 32 lõike 2, 
      «Euroopa Majanduspiirkonna finantsmehhanismi ja Norra finantsmehhanismi 
      rakendamist käsitlevate vastastikuse mõistmise memorandumite 
      ratifitseerimise seaduse» § 2 lõike 1 ja «Välissuhtlemisseaduse» § 8 
      lõike 5 alusel.
    </p>
    <p>
      Vabariigi Valitsuse 22. detsembri 2006. a määruses nr 278 «Toetuse 
      tagasinõudmise ja tagasimaksmise ning toetuse andmisel ja kasutamisel 
      toimunud rikkumisest teabe edastamise tingimused ja kord» (RT I 2006, 
      61, 463; 2008, 37, 222) tehakse järgmised muudatused:
    </p>
    <p>
      <b>1)</b> paragrahvi 1 lõige 2 sõnastatakse järgmiselt:
    </p>
    <p>
      «(2) Määrus kehtib struktuurifondide, sealhulgas Euroopa Liidu algatuste 
      «Equal», «Interreg» ja «Urban», Euroopa territoriaalse koostöö, Euroopa 
      naabrus- ja partnerlusinstrumendi (edaspidi <i>ENPI</i>), üldprogrammi 
      «Solidaarsus ja rändevoogude juhtimine» raames asutatud Välispiirifondi, 
      Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fondi, Euroopa 
      Tagasipöördumisfondi ja Euroopa Pagulasfondi (edaspidi <i>solidaarsusprogrammi 
      fondid</i>), Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Majanduspiirkonna 
      finantsmehhanismi, Norra finantsmehhanismi, <i>Schengen Facility</i>, 
      Eesti–Šveitsi koostööprogrammi ja <i>Transition 
      Facility</i> raames antava toetuse suhtes.»;
    </p>
    <p>
      <b>2)</b> paragrahvi 1 lõige 5 tunnistatakse kehtetuks;
    </p>
    <p>
      <b>3)</b> paragrahvi 11 lõiked 1<sup>1</sup> ja 1<sup>2</sup> 
      tunnistatakse kehtetuks;
    </p>
    <p>
      <b>4)</b> paragrahvi 11 lõike 2 punkt 1 sõnastatakse järgmiselt:
    </p>
    <p>
      «1) otsustaja nimi;»;
    </p>
    <p>
      <b>5)</b> määrust täiendatakse §-ga 11<sup>1</sup> 
      järgmises sõnastuses:
    </p>
    <p>
      «<b>§ 11<sup>1</sup>. Protsendi alusel tagasinõudmine</b>
    </p>
    <p>
      (1) Kui toetuse tagasinõudmise aluseks olevate asjaolude põhjal ilmneb, 
      et toetuse saaja on eiranud oma kohustusi või talle kehtestatud nõudeid 
      ning selle tulemusena tekkinud kahju suurust ei ole võimalik hinnata või 
      selle hindamine on ebamõistlikult aja- või ressursimahukas, nõuab 
      otsustaja toetuse tagasi vastavalt lõigetes 2–9 sätestatule.
    </p>
    <p>
      (2) Otsustaja nõuab tagasi 100% riigihanke rahvusvahelist piirmäära 
      ületava hankelepingu summast, kui ilmneb, et:<br/>1) «Riigihangete 
      seaduse» § 106 lõikes 1 nimetatud hanketeadet ei ole Euroopa Liidu 
      Väljaannete Talitusele avaldamiseks esitatud või on rikutud 
      «Riigihangete seaduse» § 23 lõikes 1 nimetatud keeldu;<br/>2) 
      teadlikult on rakendatud ebaseaduslikku või vaba konkurentsi moonutavat 
      pakkuja kvalifitseerimise, pakkumuse vastavaks tunnistamise või 
      hindamise kriteeriumi.
    </p>
    <p>
      (3) Otsustaja nõuab tagasi 25% hankelepingu summast, kui ilmneb, et:<br/>1) 
      selle hankemenetluse läbiviimisel, mille summa ületab riigihanke 
      rahvusvahelist piirmäära, ei ole esitatud hanketeadet Euroopa Liidu 
      Väljaannete Talitusele avaldamiseks, kuid avalikustamine on toimunud 
      määral, mis võimaldas hankemenetluses osaleda ka teise Euroopa Liidu 
      liikmesriigi territooriumil tegutseval ettevõtjal;<br/>2) selle 
      hankemenetluse läbiviimisel, mille summa jääb alla riigihanke 
      rahvusvahelist piirmäära, ei ole kasutatud seadusest tulenevat õiget 
      menetlusliiki või on rikutud «Riigihangete seaduse» § 23 lõikes 1 
      nimetatud keeldu;<br/>3) hankemenetluse läbiviimisel on kasutatud 
      seadusest tulenevat õiget hanke menetlusliiki, kuid hanketeates või 
      hankedokumentides nimetatud pakkuja kvalifitseerimise, pakkumuse 
      vastavaks tunnistamise või hindamise kriteerium ei võimaldanud 
      objektiivselt kontrollida pakkuja kvalifikatsiooni või pakkumuste 
      vastavust või pakkumusi võrrelda ja hinnata;<br/>4) 
      hankemenetluse läbiviimisel on kasutatud seadusest tulenevat õiget hanke 
      menetlusliiki, kuid edukaks on tunnistatud pakkuja, kes ei vastanud 
      hanketeates või hankedokumentides nõutud kvalifikatsioonile, või 
      pakkumus, mis ei olnud kooskõlas mõne vastavuse või hindamise 
      kriteeriumiga;<br/>5) hankemenetluse läbiviimisel on kasutatud seadusest 
      tulenevat õiget hanke menetlusliiki, kuid pakkuja kvalifitseerimisel, 
      pakkumuse vastavaks tunnistamisel või hindamisel on kasutatud 
      kriteeriumi, mida ei ole hanketeates või hankedokumentides nimetatud;<br/>6) 
      hankemenetluse läbiviimisel on kasutatud seadusest tulenevat õiget hanke 
      menetlusliiki, kuid hanketeates või hankedokumentides on pakkuja 
      kvalifitseerimiseks, pakkumuse vastavaks tunnistamiseks või hindamiseks 
      kasutatud kriteeriume, mis piiravad põhjendamatult konkurentsi või 
      soodustavad ebavõrdset kohtlemist;<br/>7) väljakuulutamiseta 
      läbirääkimistega menetluse korral esitamata jäetud riigihanke aruannet 
      ei ole pärast vastava ettekirjutuse saamist esitatud;<br/>8) avatud 
      või piiratud hankemenetluses on peetud läbirääkimisi;<br/>9) 
      hankija ei ole teavitanud hanketeate või hankedokumentide muutmisest 
      kõiki huvitatud isikuid, pakkujaid või taotlejaid või on oluliselt 
      rikkunud «Riigihangete seaduse» §-s 56 sätestatud selgituste andmise 
      korda, mis ei võimaldanud neil esitada korrektset pakkumust või 
      kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente;<br/>10) hankija on kasutanud 
      pakkumuste vastavuse kontrollimisel või hindamisel oma esindajana või 
      eksperdina isikut, kes ei ole pakkujate suhtes erapooletu, või esineb 
      pakkujate suhtes huvide konflikt;<br/>11) hankemenetluse läbiviimisel on 
      kasutatud seadusest tulenevat õiget menetlusliiki, kuid hankelepingu 
      eset on pärast lepingu sõlmimist vähendatud hankelepingu summat 
      proportsionaalselt vähendamata;<br/>12) toetuse saaja või partner, 
      kes on hankija «Riigihangete seaduse» mõistes, ei ole alla riigihangete 
      piirmäära jääva hanke raames või lihtsustatud korras tellitud teenuse 
      hankimisel võrrelnud hindu ega valinud majanduslikult soodsaimat või 
      odavaimat pakkumust, kui ta on selleks kohustatud;<br/>13) toetuse saaja 
      või partner, kes ei ole hankija «Riigihangete seaduse» mõistes, ei ole 
      töö või teenuse tellimisel võrrelnud hindu ega valinud majanduslikult 
      soodsaimat või odavaimat pakkumust, kui ta on selleks kohustatud.
    </p>
    <p>
      (4) Lõike 3 punktides 3–5 ja 8 sätestatud rikkumiste tagasinõude määra 
      võib põhjendatud juhtudel vähendada 10%-le või 5%-le sõltuvalt rikkumise 
      raskusest.
    </p>
    <p>
      (5) Kui ilmneb, et hankemenetluse läbiviimisel on kasutatud seadusest 
      tulenevat õiget menetlusliiki, kuid enne hankelepingu sõlmimist on 
      muudetud hankelepingu eset või hankelepingu summat võrreldes esitatud 
      edukaks tunnistatud pakkumusega, nõutakse tagasi 25% muudetud 
      hankelepingu muutunud summast.
    </p>
    <p>
      (6) Kui pärast hankelepingu sõlmimist on selle lepingu eseme suhtes 
      sõlmitud täiendav leping või muudetakse olemasolevat hankelepingut ning 
      hankelepingu sõlmimisel või muutmisel ei ole järgitud «Riigihangete 
      seaduses» sätestatud piiranguid, nõuab otsustaja toetuse tagasi 
      vastavalt hankelepingu summale järgmiselt:<br/>1) üle riigihanke 
      rahvusvahelise piirmäära hankelepingu puhul 100% täiendava lepingu 
      maksumusest või summast, mille võrra lepingu maksumus muutmise tulemusel 
      suurenes;<br/>2) hankelepingu puhul, mille summa on võrdne riigihangete 
      piirmääraga või ületab seda, kuid jääb alla riigihanke rahvusvahelist 
      piirmäära, 25% täiendava hankelepingu maksumusest või summast, mille 
      võrra lepingu maksumus muutmise tulemusel suurenes.
    </p>
    <p>
      (7) Kui hankelepingu puhul, mille summa ületab riigihangete piirmäära, 
      ilmneb riigihangete menetlusreeglite rikkumine, mida ei ole käsitletud 
      lõigetes 1–6, nõutakse tagasi kuni 10% hankelepingu summast.
    </p>
    <p>
      (8) Kui ilmneb, et toetuse saaja on eiranud teavitamise nõudeid ja 
      nimetatud nõuete hilisem täitmine ei ole võimalik, nõuab otsustaja 
      tagasi 5% tegevustele või tegevuste kogumile eraldatud toetusest.
    </p>
    <p>
      (9) Kui ilmneb, et toetuse saaja on eiranud oma kohustusi või talle 
      kehtestatud nõudeid ning lõigetes 2–8 ei ole vastavale rikkumisele 
      tagasinõude protsenti sätestatud, nõuab otsustaja tagasi 5% tegevustele 
      või tegevuste kogumile eraldatud toetusest.»;
    </p>
    <p>
      <b>6)</b> paragrahvi 22 lõige 1 sõnastatakse järgmiselt:
    </p>
    <p>
      «(1) Alustatud tagasinõudmise menetlus viiakse lõpule vastavalt 
      menetluse algatamise ajal kehtinud õigusaktides sätestatule.»;
    </p>
    <p>
      <b>7)</b> paragrahvi 22 täiendatakse lõikega 1<sup>1</sup> 
      järgmises sõnastuses:
    </p>
    <p>
      «(1<sup>1</sup>) Tehtud toetuse taotluse rahuldamise otsuse, 
      kinnitatud programmi või sõlmitud halduslepingu raames antud toetuse 
      tagasinõudmisel lähtutakse tagasinõude menetlemise algatamise ajal 
      kehtinud õigusaktides sätestatust.»
    </p>
    <p>
      
    </p>
    <table summary="allkiri" width="100%">
      <tbody><tr valign="top">
        <td width="60%">
          
        </td>
        <td width="39%">
          <b>Peaminister Andrus ANSIP</b>
        </td>
      </tr>
    </tbody></table>
    <table summary="allkiri" width="100%">
      <tbody><tr valign="top">
        <td width="60%">
          
        </td>
        <td width="39%">
          <b>Rahandusminister Jürgen LIGI</b>
        </td>
      </tr>
    </tbody></table>
    <table summary="allkiri" width="100%">
      <tbody><tr valign="top">
        <td width="60%">
          
        </td>
        <td width="39%">
          <b>Riigikantselei istungiosakonna juhataja<br/>riigisekretäri 
          ülesannetes Aivar RAHNO</b>
        </td>
      </tr>
    </tbody></table>]]></HTMLKonteiner></sisuTekst></sisu></oigusakt>