<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<oigusakt xsi:schemaLocation="maarus_1_10.02.2010 http://xmlr.eesti.ee/xml/schemas/oigusakt/maarus_1_10.02.2010.xsd" xmlns="maarus_1_10.02.2010" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><metaandmed><valjaandja>Justiitsminister</valjaandja><dokumentLiik>määrus</dokumentLiik><tekstiliik>algtekst-terviktekst</tekstiliik><marksona>nimetamine/vabastamine</marksona><marksona>kord</marksona><marksona>vandetõlk</marksona><dokumentEtapp>avaldamine</dokumentEtapp><dokumentStaatus>avaldatud</dokumentStaatus><vastuvoetud><aktikuupaev>2002-09-24+03:00</aktikuupaev><aktiNr>63</aktiNr></vastuvoetud><avaldamismarge><RTosa>RTL</RTosa><avaldamineKuupaev>2002-10-04+03:00</avaldamineKuupaev><RTnr>113</RTnr><RTartikkel>1637</RTartikkel><aktViide>http://www.riigiteataja.ee/akt/201893</aktViide></avaldamismarge><kehtivus><kehtivuseAlgus>2002-10-07+03:00</kehtivuseAlgus><kehtivuseLopp>2002-11-24+02:00</kehtivuseLopp></kehtivus><skeemiNimi>maarus_1_10.02.2010.xsd</skeemiNimi><globaalID>201893</globaalID><metaandmedVersioon>1</metaandmedVersioon><metaandmedVersioonKuupaev>2010-10-28+03:00</metaandmedVersioonKuupaev><metaandmedVersioonPohjustaja>migraator</metaandmedVersioonPohjustaja><terviktekstiGrupiID>155596</terviktekstiGrupiID></metaandmed><aktinimi><nimi><pealkiri>Vandetõlgi ametitegevuse korraldamine ja vandetõlgi ametisse nimetamise kord</pealkiri></nimi></aktinimi><sisu><sisuTekst><HTMLKonteiner><![CDATA[<p>
      Määrus kehtestatakse «Vandetõlgi seaduse» (RT I 2001, 16, 70; 2002, 61, 
      375) § 11 ja «Notariaadiseaduse» (RT I 2000, 104, 684; 2001, 93, 565; 
      2002, 57, 357; 61, 375; 64, 390) § 7, § 8 lõike 1, § 16 lõike 5, § 39 
      lõigete 2 ja 4 ja § 57 alusel vandetõlkide ametitegevuse korraldamiseks.

    </p>
    <p align="center">
      1. peatükk<br/>VANDETÕLKIDE TÖÖPIIRKONNAD JA AMETIKOHAD

    </p>
    <p>
      <b>§ 1. Vandetõlkide tööpiirkonnad</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlkide tööpiirkonnad on:<br/>1) Põhja-Eesti 
      tööpiirkond (Harju maakond, Hiiu maakond, Järva maakond, Lääne maakond 
      ja Rapla maakond);<br/>2) Lõuna-Eesti tööpiirkond (Tartu maakond, Jõgeva 
      maakond, Põlva maakond, Valga maakond ja Võru maakond);<br/>3) 
      Lääne-Eesti tööpiirkond (Pärnu maakond, Saare maakond ja Viljandi 
      maakond);<br/>4) Ida-Eesti tööpiirkond (Lääne-Viru maakond ja Ida-Viru 
      maakond).
    </p>
    <p>
      <b>§ 2. Vandetõlkide ametikohtade arv</b>
    </p>
    <p>
      (1) Inglise keele vandetõlgi ametikohtade arv on järgmine:<br/>
      1) Põhja-Eesti tööpiirkond – 12 ametikohta;<br/>2) 
      Lõuna-Eesti tööpiirkond – 5 ametikohta;<br/>3) 
      Lääne-Eesti tööpiirkond – 4 ametikohta;<br/>4) 
      Ida-Eesti tööpiirkond – 3 ametikohta.
    </p>
    <p>
      (2) Vene keele vandetõlgi ametikohtade arv on järgmine:<br/>1) 
      Põhja-Eesti tööpiirkond – 12 ametikohta;<br/>2) 
      Lõuna-Eesti tööpiirkond – 5 ametikohta;<br/>3) 
      Lääne-Eesti tööpiirkond – 4 ametikohta;<br/>4) 
      Ida-Eesti tööpiirkond – 10 ametikohta.
    </p>
    <p>
      (3) Saksa keele vandetõlgi ametikohtade arv on järgmine:<br/>1) 
      Põhja-Eesti tööpiirkond – 5 ametikohta;<br/>2) 
      Lõuna-Eesti tööpiirkond – 3 ametikohta;<br/>3) 
      Lääne-Eesti tööpiirkond – 2 ametikohta;<br/>4) 
      Ida-Eesti tööpiirkond – 1 ametikoht.
    </p>
    <p>
      (4) Prantsuse keele vandetõlgi ametikohtade arv on järgmine:<br/>
1) Põhja-Eesti tööpiirkond – 3 ametikohta;<br/>2) 
      Lõuna-Eesti tööpiirkond – 2 ametikohta;<br/>3) 
      Lääne-Eesti tööpiirkond – 1 ametikoht;<br/>4) 
      Ida-Eesti tööpiirkond – 1 ametikoht.
    </p>
    <p>
      (5) Soome keele vandetõlgi ametikohtade arv on järgmine:<br/>1) 
      Põhja-Eesti tööpiirkond – 5 ametikohta;<br/>2) 
      Lõuna-Eesti tööpiirkond – 2 ametikohta;<br/>3) 
      Lääne-Eesti tööpiirkond – 2 ametikohta;<br/>4) 
      Ida-Eesti tööpiirkond – 1 ametikoht.
    </p>
    <p>
      <b>§ 3. Muude keelte vandetõlkide ametikohad</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlgi eksami komisjon võib justiitsministrile teha ettepaneku 
      nimetada ametisse vandetõlke ka §-s 2 nimetamata keeltes, kui on 
      võimalik leida vandetõlgi komisjoni vastavasse koosseisu piisavalt selle 
      keele asjatundjaid. Sellisel juhul võib justiitsminister nimetada 
      vandetõlgi ametisse mitmesse tööpiirkonda või kogu Eestisse.

    </p>
    <p>
      <b>§ 4. Mitme keele vandetõlk</b>
    </p>
    <p>
      Kui isik on vandetõlgi eksami sooritanud mitmes keeles, nimetatakse ta 
      ametisse mitme eri keele vandetõlgiks ning vastavalt nii mitu ametikohta 
      loetakse täidetuks.
    </p>
    <p>
      <b>§ 5. Vandetõlgi ametinimetus</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlgi ametinimetus koosneb sõnadest «N keele vandetõlk / N ja N 
      keele vandetõlk».
    </p>
    <p>
      <b>§ 6. Vandetõlgi ametipitsat</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlgil on 35-millimeetrise läbimõõduga sõõrikujuline väikese 
      riigivapi kujutisega pitsat. Riigivapi kujutise ümber on sõnad «N keele 
      vandetõlk» ning vandetõlgi ees- ja perekonnanimi.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlgil on nii mitu komplekti ametipitsateid, kui mitme keele 
      vandetõlk ta on.
    </p>
    <p>
      (3) Vandetõlgi ametipitsati kohta rakendatakse käesolevas paragrahvis 
      sätestamata osas vastavalt justiitsministri 25. jaanuari 2002. a määruse 
      nr 5 «Notariaadimäärustik» (RTL 2002, 19, 245; 74, 1124) 2. peatükki.

    </p>
    <p align="center">
      2. peatükk<br/>VANDETÕLGI AMETITEGEVUSE JA BÜROO KORRALDUS
    </p>
    <p>
      <b>§ 7. Vandetõlgi büroo tähistus</b>
    </p>
    <p>
      (1) Hoonel, kus asub vandetõlgi büroo, peab sissepääsu juures olema silt 
      vandetõlgi ametinimetuse ja nimega ning Eesti riigivapi kujutisega.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlgi vastuvõturuumi sissepääs peab olema tähistatud ning seal 
      peavad olema välja pandud büroo lahtiolekuajad.
    </p>
    <p>
      (3) Kui vandetõlgi büroo asub «Vandetõlgi seaduse» § 9 lõikes 4 
      nimetatud äriühingule kuuluvates ruumides, peab lõikes 1 nimetatud 
      tähistus hoone sissepääsu juures olema selgelt eristatav äriühingule 
      viitavast tähistusest.
    </p>
    <p>
      (4) Ühist bürood pidavatel vandetõlkidel võib olla sissepääsu juures 
      ühine silt.
    </p>
    <p>
      <b>§ 8. Reklaami keeld</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlk ei tohi oma ametitegevust reklaamida.
    </p>
    <p>
      (2) «Vandetõlgi seaduse» § 9 lõikes 4 nimetatud juhul ei või äriühing 
      reklaamida vandetõlgi ametitegevust.
    </p>
    <p>
      (3) Reklaamina ei käsitleta vandetõlgi nime ja ametinimetuse, büroo 
      aadressi, lahtiolekuaegade ja sidevahendite numbrite avalikustamist.
    </p>
    <p>
      (4) Lõikes 3 toodud andmeid võib avalikustada ka koos «Vandetõlgi 
      seaduse» § 9 lõikes 4 nimetatud äriühingu nime ja sidevahendite 
      numbritega, kui selle äriühingu põhitegevus on tõlketeenuse osutamine.

    </p>
    <p>
      <b>§ 9. Vandetõlgi tööaeg</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlgi büroo peab olema avatud ametitoimingu taotlejatele 
      vähemalt kaks päeva nädalas kolm tundi päevas või vähemalt kolm päeva 
      nädalas kaks tundi päevas. Sel ajal peab vandetõlk olema ametitoimingu 
      taotlejatele isiklikult kättesaadav.
    </p>
    <p>
      (2) Justiitsministri nõusolekul võib vandetõlk oma põhjendatud taotluse 
      alusel lõikes 1 sätestatud aega vähendada, aga mitte alla ühe päeva 
      nädalas vähemalt kaks tundi päevas.
    </p>
    <p>
      (3) Lõikes 1 või 2 nimetamata ajal võivad ametitoimingu taotlejaid vastu 
      võtta vandetõlgi büroo töötajad, «Vandetõlgi seaduse» §-s 9 nimetatud 
      juhul ka äriühingu töötajad. Töötajad on kohustatud ametitoimingu 
      taotlejale selgitama tema õigust suhelda vandetõlgiga vahetult ning 
      teatama vandetõlgi vastuvõtuajad.
    </p>
    <p>
      <b>§ 10. Vandetõlgi ametitoimingute tegemine väljaspool bürood</b>

    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlk võib mõjuvatel põhjustel teha ametitoimingu väljaspool 
      vandetõlgi bürood ametitoimingu taotleja poolt näidatud kohas oma 
      tööpiirkonnas.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlk võib mõjuvatel põhjustel teha ametitoimingu väljaspool oma 
      tööpiirkonda justiitsministri igakordsel eelneval loal.
    </p>
    <p>
      (3) Edasilükkamatutel juhtudel võib vandetõlk teha ametitoimingu 
      väljaspool oma tööpiirkonda ka lõikes 2 nimetatud luba taotlemata. 
      Sellisel juhul teavitab vandetõlk sellest viivitamatult pärast toimingu 
      tegemist kirjalikult justiitsministrit, lisades oma põhjendused.
    </p>
    <p>
      <b>§ 11. Lubatud kõrvaltegevus</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlgi kõrvaltegevus tõlkimise, keeleõpetuse või keeleteadusliku 
      tegevuse alal peab olema seotud selle keele või nende keelte 
      kasutamisega, mis on märgitud tema ametitunnistusel.
    </p>
    <p>
      (2) Ametitunnistusel märgitud keele või keelte sagedaseks kasutamiseks 
      «Vandetõlgi seaduse» § 9 lõike 1 mõttes loetakse muuhulgas suhtlust 
      vastavas keeles tööülesannete raames ja pidevat tööalast 
      enesetäiendamist vastavas keeles.
    </p>
    <p>
      (3) Vandetõlgi kõrvaltegevus peab võimaldama tal olla vandetõlgina 
      kättesaadav vähemalt §-s 9 näidatud mahus.
    </p>
    <p>
      (4) Vandetõlk on kohustatud kõrvaltegevuse muutumisest teavitama kohe 
      justiitsministrit, näidates ära muutunud kõrvaltegevuse seosed 
      ametitunnistusel märgitud keele või keelte kasutamisega.
    </p>
    <p>
      <b>§ 12. Ametitegevusleping</b>
    </p>
    <p>
      (1) «Vandetõlgi seaduse» § 9 lõikes 4 nimetatud juhul sõlmitud 
      ametitegevuslepingus määratakse kindlaks äriühingu ja vandetõlgi 
      vahelised suhted.
    </p>
    <p>
      (2) Kui vandetõlk on samas äriühingus töötaja töölepingu alusel või on 
      äriühinguga muudes lepingulistes suhetes, tuleb ametitegevuslepingus 
      selgelt piiritleda vandetõlgi kohustused äriühingu kui tööandja või muu 
      lepingupartneri ees ning vandetõlgi kui vaba elukutse esindaja 
      ametitegevus.
    </p>
    <p>
      (3) Ametitegevuslepingus sätestatakse, et vandetõlgi ülesandeid täites 
      on vandetõlk sõltumatu ega ole kohustatud järgima äriühingu juhiseid.

    </p>
    <p>
      (4) Ametitegevuslepingus sätestatakse rahalised suhted äriühingu ja 
      vandetõlgi vahel ning vandetõlgi ruumiline eraldatus vastavalt 
      käesolevas määruses sätestatule.
    </p>
    <p>
      (5) Ametitegevuslepingus sätestatakse ka vandetõlgi ja büroo töötajate 
      vahelised suhted, kui vandetõlk kasutab neid oma ametitegevuses, 
      sealhulgas saladuse hoidmise kohustus.
    </p>
    <p>
      (6) Ametitegevuslepingus sätestatakse, et äriühing peab võimaldama 
      pädevatel isikutel teostada vandetõlgi tegevuse üle õigusaktidega 
      ettenähtud järelevalvet.
    </p>
    <p>
      (7) Ametitegevusleping peab võimaldama vandetõlgil vandetõlgi büroos 
      teenindada kliente vähemalt §-s 9 nimetatud mahus.
    </p>
    <p>
      (8) Ametitegevuslepingus võib fikseerida äriühingu õiguse tutvuda 
      vandetõlgi sissetulekut kajastava dokumentatsiooniga.
    </p>
    <p>
      <b>§ 13. Ruumilise eraldatuse regulatsioon ametitegevuslepingus</b>
    </p>
    <p>
      (1) Äriühingu töökorraldus peab vandetõlgile ametitegevuse jaoks 
      võimaldama muudest äriühingu ruumidest eraldatud ruumi, mille eest 
      vandetõlk tasub vastavalt ametitegevuslepingule.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlk peab saama oma ametitegevusega seotud dokumente hoida 
      «Notariaadimäärustiku» 7. peatüki kohaselt.
    </p>
    <p>
      (3) Klientidega suhtlemisel ja ametitoimingute tegemise juures peab 
      olema tagatud ruumiline eraldatus, mis võimaldab kinnipidamist 
      ametisaladuse hoidmise kohustusest.
    </p>
    <p>
      <b>§ 14. Vandetõlgi tasu teises äriühingus</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlk saab ametitoimingute eest «Vandetõlgi seaduses» ette 
      nähtud tasu, mida ta kajastab vandetõlgi tasuregistris. Töö eest 
      äriühingu töötajana või mõne muu lepingulise suhte alusel äriühinguga 
      saab vandetõlk palka või vastavalt muus lepingus kokkulepitud tasu.

    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlk maksab äriühingule iga kuu ametitegevuslepingus kokku 
      lepitud summa ruumide kasutamise ja muude kokkulepitud teenuste eest. 
      Summa võib olla fikseeritud ka kindla protsendina vandetõlgi 
      sissetulekust.
    </p>
    <p>
      (3) Äriühing avab hiljemalt vandetõlgi ametisse asumise päeval Eesti 
      Panga tegevuslitsentsi omavas krediidiasutuses eraldi arveldusarve, kuhu 
      laekub vaid vandetõlgi tasu. Arve avamisel on äriühing kohustatud 
      märkima arve avamise lepingu lisatingimustes, et:<br/>1) 
      arveldusarve käsutamisõigus on vandetõlgil;<br/>2) arvele 
      laekuvad summad ei kuulu äriühingu pankrotivara hulka;<br/>3) 
      äriühingul on õigus kontrollida arve käivet, omamata selle käsutamise 
      õigust.
    </p>
    <p>
      (4) Vandetõlgitasult arvestatava käibemaksu ja sotsiaalmaksu tasub 
      vandetõlk oma arveldusarvelt äriühingule, kes tasub selle Maksuametile.

    </p>
    <p>
      <b>§ 15. Vandetõlgi ja äriühingu töötajate vahelised suhted</b>

    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlk võib ametitegevuslepingus kokku lepitud mahus ja 
      tingimustel kasutada oma ametitegevuses äriühingu töötajaid, 
      sh tehnilisi töötajaid.
    </p>
    <p>
      (2) Lõikes 1 nimetatud juhtudel laieneb äriühingu töötajatele 
      «Notariaadiseaduse» §-s 3 sätestatud saladuse hoidmise kohustus, mille 
      kohta vandetõlk peab võtma neilt allkirja. Saladuse hoidmise kohustus 
      märgitakse ka ametitegevuslepingusse.
    </p>
    <p>
      (3) Vandetõlk võib kasutada büroo töötajaid tehnilist laadi tööde 
      tegemiseks ja dokumentide käitlemiseks. Ametitoimingud sooritab 
      vandetõlk isiklikult.
    </p>
    <p align="center">
      3. peatükk<br/>VANDETÕLGI AMETITOIMINGUTE VORMISTAMINE JA 
      REGISTREERIMINE
    </p>
    <p>
      <b>§ 16. Vandetõlgi ametitoimingute vormistamine</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlk järgib ametitoimingute vormistamisel «Tõestamisseadusest» (RT 
      I 2001, 93, 564; 2002, 53, 336) tulenevaid nõudeid. Vandetõlgi 
      ametitoimingutele rakenduvad ka vastavalt «Notariaadimäärustiku» 
      3. peatüki esimene jagu, teise jao § 11, § 12, § 15–19 ning 3. jagu.

    </p>
    <p>
      <b>§ 17. Kinnitusmärge</b>
    </p>
    <p>
      Kinnitusmärge dokumendil, millel oleva tõlke õigsust on vandetõlk 
      kinnitanud, peab olema koostatud tõlkega samas keeles.
    </p>
    <p>
      <b>§ 18. Vandetõlgi ametitegevuse raamat</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlgi ametitegevuse raamatule rakendub «Notariaadimäärustiku» 
      5. peatükk.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlgi ametitegevuse raamatus puudub tehinguväärtust kajastav 
      lahter.
    </p>
    <p>
      <b>§ 19. Enda poolt tõlgitud dokumendi tõlke õigsuse kinnitamine</b>

    </p>
    <p>
      (1) Kui vandetõlk kinnitab kohe enda tõlgitud dokumendi tõlke õigsuse, 
      käsitletakse seda ühe ametitoiminguna. Tõlkimise eest võib vastavalt 
      «Vandetõlgi seaduse» § 9 lõikele 3 võtta tasu kokkuleppel.

    </p>
    <p>
      (2) Tõlke õigsuse kinnitamisele antakse ametitoimingute raamatu ja 
      tasuregistri numbrid, tõlkimine kantakse läbi ainult tasuregistrist.

    </p>
    <p>
      (3) Kui vandetõlk tõlgib dokumendi selle õigsust kinnitamata, ei ole 
      tegu vandetõlgi ametitoiminguga. Sellise tõlke eest võetavat tasu ei või 
      kanda § 14 lõikes 4 nimetatud arveldusarvele.
    </p>
    <p align="center">
      4. peatükk<br/>VANDETÕLGI DOKUMENTIDE HOIDMINE
    </p>
    <p>
      <b>§ 20. Vandetõlgi dokumentide hoidmine</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlk hoiab oma dokumente «Notariaadimäärustiku» 7. peatüki 
      kohaselt.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlk peab tagama ametitoimingu taotleja toodud ametitoimingu 
      tegemisel kasutatavate dokumentide säilitamise vandetõlgi büroos viisil, 
      mis välistab nende võimaliku kaotsimineku või rikkumise.
    </p>
    <p>
      (3) Ametitoimingu taotleja toodud dokumente võib vandetõlgi büroost 
      välja viia vaid erandjuhtudel. Erandjuhuna ei käsitleta tõlke teostamist 
      väljaspool bürood.
    </p>
    <p>
      (4) Lõiget 3 ei kohaldata §-s 10 sätestatud juhul.
    </p>
    <p>
      (5) Vandetõlk ei ole kohustatud täitma «Notariaadimäärustiku» § 49 
      lõigetes 1, 2 ja 4 toodud nõudeid juhul, kui tal on võimalik hoida 
      vastavates sätetes nimetatud dokumente lukustatavas kapis.
    </p>
    <p>
      <b>§ 21. Vandetõlgi dokumentide tagastamine</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlgi ametist vabastamise või tagandamise, surma või raske haiguse 
      korral tagastatakse juhul, kui ametitoiming on lõpetamata, ametitoimingu 
      taotlejale tema poolt vandetõlgile ametitoimingu tegemiseks esitatud 
      dokumendid. Tagastamise korraldab Justiitsministeerium.
    </p>
    <p align="center">
      5. peatükk<br/>JÄRELEVALVE VANDETÕLGI AMETITEGEVUSE ÜLE

    </p>
    <p>
      <b>§ 22. Järelevalve vandetõlgi ametitegevuse üle</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlgi ametitegevuse üle järelevalve teostamisel kohaldatakse 
      «Notariaadimäärustiku» 8. peatükki käesolevas määruses toodud erisustega.

    </p>
    <p>
      <b>§ 23. Järelevalve objektid</b>
    </p>
    <p>
      (1) Järelevalve objektid on:<br/>1) vandetõlgi ja tema büroo 
      töökorraldus;<br/>2) ametitoimingute raamatu ja muude raamatute 
      pidamine;<br/>3) vandetõlgi dokumentide vormistamine ja pitseerimine;<br/>
4) vandetõlgi dokumentide hoidmine;<br/>5) vandetõlgi tasu võtmise õigsus;<br/>
6) paragrahvis 26 nimetatud aruannete õigsus;<br/>7) ametikindlustuse 
      olemasolu;<br/>8) vandetõlgi kõrvaltegevuse vastavus «Vandetõlgi 
      seaduses» ja käesolevas määruses toodud nõuetele.

    </p>
    <p>
      (2) «Vandetõlgi seaduse» § 9 lõikes 4 sätestatud juhul on järelevalve 
      objektid lisaks lõikes 1 sätestatule ka:<br/>1) 
      ametitegevuslepingu olemasolu ja selle tingimused;<br/>2) vandetõlgi 
      jaoks äriühingu poolt avatava arveldusarve olemasolu ja selle käsutamise 
      tingimused.
    </p>
    <p>
      <b>§ 24. Vandetõlgi kõrvaltegevuse üle teostatav järelevalve</b>

    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlgi kõrvaltegevuse vastavuse kontrollimisel «Vandetõlgi 
      seaduses» ja käesolevas määruses toodud nõuetele on järelevalvet 
      teostavatel isikutel õigus nõuda vandetõlgilt dokumente, millest nähtub 
      kõrvaltegevuse liik ja laad ning seotus vandetõlgi ametitunnistusel 
      märgitud keele kasutamisega.
    </p>
    <p>
      (2) Lõikes 1 toodud dokumentideks võivad olla tööleping, ametijuhend või 
      muud dokumendid.
    </p>
    <p>
      <b>§ 25. Ärisaladuse hoidmise kohustus</b>
    </p>
    <p>
      Järelevalvet teostavad isikud on kohustatud «Vandetõlgi seaduse» § 9 
      lõikes 4 nimetatud vandetõlgi büroo üle järelevalvet teostades saladuses 
      hoidma neile järelevalve käigus teatavaks saanud äriühingu ärisaladust 
      sisaldavaid andmeid.
    </p>
    <p>
      <b>§ 26. Ametitegevuse statistiline aruanne</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlk esitab justiitsministrile elektrooniliselt ja paberkandjal 
      ametitegevuse statistilise aruande iga kvartali kohta kahe nädala 
      jooksul, arvates eelneva aruandlusperioodi lõpust.
    </p>
    <p>
      (2) Statistilises aruandes peavad olema ära toodud järgmiste 
      ametitoimingute arvud toimingute kaupa:<br/>1) enda tõlgitud dokumentide 
      tõlke õigsuse kinnitamine;<br/>2) teise isiku tõlgitud 
      dokumendi tõlke õigsuse kinnitamine;<br/>3) tõlke ärakirja 
      õigsuse kinnitamine;<br/>4) tõlgitava dokumendi ärakirja õigsuse 
      kinnitamine.
    </p>
    <p>
      (3) Lõike 2 punktis 1 toodud juhul peab olema ära toodud ka tõlgitud 
      dokumentide lehekülgede koguarv.
    </p>
    <p align="center">
      6. peatükk<br/>VANDETÕLGI KONKURSS
    </p>
    <p>
      <b>§ 27. Vandetõlgi ametisse nimetamine</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlgi nimetab ametisse justiitsminister isiku avalduse alusel, 
      lähtudes vandetõlgi konkursi tulemustest.
    </p>
    <p>
      <b>§ 28. Vandetõlgi konkurss</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlgi konkurss koosneb vandetõlgi eksamist ja 
      ametisobivusvestlusest.
    </p>
    <p>
      <b>§ 29. Vandetõlgi konkursiteate avaldamine</b>
    </p>
    <p>
      (1) Teate konkursi korraldamisest vandetõlgi ametikohtade täitmiseks 
      avaldab justiitsminister kahes üleriigilise levikuga päevalehes ning 
      Justiitsministeeriumi veebilehel.
    </p>
    <p>
      (2) Teates tuuakse ära täidetavate ametikohtade arv tööpiirkondade ning 
      keelte lõikes, vandetõlgile esitatavad nõuded ja esitamisele kuuluvad 
      dokumendid.
    </p>
    <p>
      (3) Avaldused konkursil osalemiseks tuleb esitada konkursiteate 
      avaldamisest ühe kuu jooksul.
    </p>
    <p>
      <b>§ 30. Vandetõlgi konkursil osalemine</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlgi konkursil osalemiseks peab isik § 29 lõikes 3 märgitud 
      tähtaja jooksul saatma vandetõlgi eksami komisjonile avalduse eksamil 
      osalemiseks, elulookirjelduse ja akadeemilise kõrghariduse olemasolu 
      tõendava dokumendi ärakirja.
    </p>
    <p>
      (2) Avalduses tuleb ära märkida keel või keeled, milles soovitakse 
      vandetõlgi eksamit sooritada. Avalduses tuleb ka ära näidata selle keele 
      või nende keelte kasutamise kogemused.
    </p>
    <p>
      (3) Üks isik võib osaleda mitmel eksamil, kui eksamite ajakava seda 
      võimaldab.
    </p>
    <p>
      (4) Avalduses märgib isik, millisesse tööpiirkonda nimetamist ta soovib. 
      Ta võib märkida ka mitu tööpiirkonda eelistustena. Kui isik ei ole 
      märkinud ühtegi tööpiirkonda, loetakse, et ta on nõus nimetamisega 
      ükskõik millisesse tööpiirkonda.
    </p>
    <p>
      (5) Teade vandetõlgi eksamile lubamise või avalduse tagasilükkamise 
      kohta saadetakse kandideerijatele vähemalt viis päeva enne eksami 
      toimumist.
    </p>
    <p>
      <b>§ 31. Vandetõlgi konkursi toimumine</b>
    </p>
    <p>
      Vandetõlgi konkurss toimub hiljemalt kahe kuu jooksul § 29 lõikes 3 
      märgitud tähtaja möödumisest.
    </p>
    <p>
      <b>§ 32. Vandetõlgi eksam</b>
    </p>
    <p>
      (1) Kui konkurss on välja kuulutatud eri keelte vandetõlkide 
      ametikohtade täitmiseks, avaldatakse vandetõlgi eksamite ajakava 
      Justiitsministeeriumi veebilehel vähemalt kaks nädalat enne esimese 
      eksami toimumist.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlgi eksam koosneb kolmest osast:<br/>1) lingvistiliste 
      teadmiste kontrollimine;<br/>2) üldteadmiste kontrollimine õigusteaduses;<br/>
3) Euroopa Liidu alaste teadmiste kontrollimine.
    </p>
    <p>
      (3) Lingvistiliste teadmiste kontrollimise viib läbi vandetõlgi eksami 
      komisjoni koosseis, kes on vastavas keeles pädev. Vajadusel võib 
      koosseis kaasata hindamisse § 37 lõikes 3 nimetatud koosseisu liikmeid.

    </p>
    <p>
      (4) Üldteadmiste kontrollimise õigusteaduses ning Euroopa Liidu alaste 
      teadmiste kontrollimise viib läbi käesoleva määruse § 37 lõikes 3 
      nimetatud koosseis.
    </p>
    <p>
      (5) Vandetõlgi eksami lingvistiline osa ning ülejäänud osad võivad 
      toimuda eri päevadel.
    </p>
    <p>
      (6) Vandetõlgi eksami eri osade kestuse määrab vandetõlgi eksami 
      komisjon.
    </p>
    <p>
      <b>§ 33. Vandetõlgi eksami sisu</b>
    </p>
    <p>
      (1) Lingvistiliste teadmiste kontrollimine koosneb kolmest osast:<br/>1) 
      juriidilise sisuga teksti kirjalik tõlkimine eesti keelest võõrkeelde;<br/>
2) juriidilise sisuga teksti kirjalik tõlkimine võõrkeelest eesti keelde;<br/>
3) võõrkeelse juriidilisi termineid sisaldava teksti toimetamine.
    </p>
    <p>
      (2) Üldteadmiste kontrollimine õigusteaduses koosneb lühiküsimustest 
      õigusteaduse põhimõistete kohta.
    </p>
    <p>
      (3) Euroopa Liidu alaste teadmiste kontrollimine koosneb lühiküsimustest 
      Euroopa Liidu ülesehituse ja õigusaktide kohta.
    </p>
    <p>
      <b>§ 34. Vandetõlgi eksami hindamine</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlgi eksamil on võimalik saada kokku maksimaalselt 100 punkti.

    </p>
    <p>
      (2) Lingvistiliste teadmiste eest on võimalik saada maksimaalselt 65 
      punkti, kusjuures kummagi tõlke eest on võimalik maksimaalselt saada 
      25 punkti ning võõrkeelse teksti toimetamise eest 15 punkti. Alla 
      50 punkti saanud kandideerijal loetakse see osa mittearvestatuks.
    </p>
    <p>
      (3) Üldteadmiste eest õigusteaduses on võimalik saada maksimaalselt 25 
      punkti, kusjuures alla 13 punkti saanud kandideerijal loetakse see osa 
      mittearvestatuks.
    </p>
    <p>
      (4) Euroopa Liidu alaste teadmiste eest on võimalik saada maksimaalselt 
      10 punkti, kusjuures alla 4 punkti saanud kandideerijal loetakse see osa 
      mittearvestatuks.
    </p>
    <p>
      (5) Ametisobivusvestlusele pääsemiseks peavad kõik eksamiosad olema 
      arvestatud.
    </p>
    <p>
      <b>§ 35. Ametisobivusvestlus</b>
    </p>
    <p>
      (1) Ametisobivusvestlus viiakse läbi eesti keeles ning keeles või 
      keeltes, milles isik sooritas vandetõlgi eksami.
    </p>
    <p>
      (2) Ametisobivusvestlusel kaalutakse isiku sobivust vandetõlgina 
      tegutsemiseks, tema isikuomadusi, seniseid kogemusi tõlkimise vallas 
      ning saadakse ülevaade vandetõlgi teadmistest vandetõlgi tegevust 
      reguleerivate õigusaktide kohta.
    </p>
    <p>
      (3) Ametisobivusvestlusel antakse vandetõlgiks kandideerijale hinnang 
      «sobiv» või «mittesobiv».
    </p>
    <p>
      (4) Ametisobivusvestluse viib läbi § 37 lõikes 3 nimetatud vandetõlgi 
      eksami komisjoni koosseis, kaasates liikme või liikmed vandetõlgi eksami 
      komisjoni koosseisust, kes on vastava keele või keelte alal pädev.

    </p>
    <p>
      <b>§ 36. Konkursi tulemused</b>
    </p>
    <p>
      (1) Iga keele vandetõlgiks kandideerijate eksamitulemuste põhjal 
      moodustatakse üldine pingerida.
    </p>
    <p>
      (2) Iga tööpiirkonna vastava keele vandetõlgiks kandideerijate 
      eksamitulemuste ning avalduses märgitud tööpiirkonna eelistuste põhjal 
      moodustatakse pingerida.
    </p>
    <p>
      (3) Kui mitu ühte tööpiirkonda kandideerijat saavad võrdse arvu punkte, 
      siis otsustab nende omavahelise järjestuse vandetõlgi eksami 
      lingvistiliste teadmiste eest saadud punktisumma. Kui kandideerijad on 
      saanud võrdse punktisumma ka vandetõlgi eksami lingvistiliste tulemuste 
      eest, otsustavad nende omavahelise järjestuse isikut hinnanud 
      eksamikomisjoni liikmed hääletamise teel.
    </p>
    <p>
      (4) Konkurssi ei läbi isik, kes on ametisobivusvestlusel saanud hinnangu 
      «mittesobiv».
    </p>
    <p align="center">
      7. peatükk<br/>VANDETÕLGI EKSAMI KOMISJON
    </p>
    <p>
      <b>§ 37. Vandetõlgi eksami komisjoni koosseis</b>
    </p>
    <p>
      (1) Vandetõlgi eksami komisjon koosneb eraldi koosseisudest keelte kaupa 
      ning üldteadmisi õigusteaduses ja Euroopa Liidu alaseid teadmisi 
      hindavast koosseisust.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlgi eksami lingvistilisi teadmisi hindavas vandetõlgi eksami 
      komisjoni koosseisus on vähemalt kaks vastavas keeles pädevat liiget, 
      kellel on akadeemiline kõrgharidus.
    </p>
    <p>
      (3) Üldteadmisi õigusteaduses ja Euroopa Liidu alaseid teadmisi hindavas 
      vandetõlgi eksami komisjoni koosseisus on kolm akadeemilise 
      kõrgharidusega liiget, sealhulgas üks Notarite Koja poolt määratud notar.

    </p>
    <p>
      <b>§ 38. Vandetõlgi eksami komisjoni töökord</b>
    </p>
    <p>
      (1) Justiitsminister nimetab vandetõlgi eksami komisjoni esimehe ja 
      aseesimehe.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlgi eksami komisjoni otsused võetakse vastu 
      lihthäälteenamusega. Häälte võrdse jagunemise korral on otsustav 
      komisjoni esimehe hääl, tema puudumisel aseesimehe hääl. 
      Hääletamistulemused protokollitakse, kusjuures protokollile kirjutavad 
      alla protokollija ja esimees, tema puudumisel aseesimees.
    </p>
    <p>
      <b>§ 39. Vandetõlgi eksami komisjoni koosseisu töökord</b>

    </p>
    <p>
      (1) Iga vandetõlgi eksami komisjoni koosseis valib endale esimehe.
    </p>
    <p>
      (2) Vandetõlgi eksami kirjalikke eksamitöid hindab vähemalt kaks 
      vandetõlgi eksami komisjoni vastava koosseisu liiget.
    </p>
    <p>
      (3) Vandetõlgi eksami komisjoni vastava koosseisu otsused vormistatakse 
      protokollina, kuhu kirjutab alla vastava koosseisu esimees.
    </p>
    <p>
      (4) Vandetõlgi eksami komisjoni koosseisu liikmete poolt antud punktid 
      liidetakse ja jagatakse hinnanud isikute arvuga.
    </p>
    <p align="center">
      8. peatükk<br/>RAKENDUSSÄTTED
    </p>
    <p>
      <b>§ 40. Määruse jõustumine</b>
    </p>
    <p>
      (1) Käesoleva määruse § 23 lõike 1 punkt 7 jõustub 2004. aasta 1. 
      jaanuaril.
    </p>
    <p>
      (2) Käesoleva määruse §-s 13 sätestatud ruumilise eraldatuse nõudega on 
      vandetõlk kohustatud oma ametitegevuse vastavusse viima 2004. aasta 
      1. jaanuariks. Seni on vandetõlk kohustatud oma tegevuse korraldama nii, 
      et ka eraldi ruume omamata on tagatud vandetõlgi dokumentide ja 
      äriühingu dokumentide piisav eraldatus ning ametitoimingute salastatus.

    </p>
    <p>
      
    </p>
    <table summary="allkiri" width="100%">
      <tbody><tr valign="top">
        <td width="60%">
          
        </td>
        <td width="39%">
          <font size="-1"><b>Minister Märt RASK</b></font>
        </td>
      </tr>
    </tbody></table>
    <p>
      
    </p>
    <table summary="allkiri" width="100%">
      <tbody><tr valign="top">
        <td width="60%">
          
        </td>
        <td width="39%">
          <font size="-1"><b>Kantsler PRIIDU PÄRNA</b></font>
        </td>
      </tr>
    </tbody></table>]]></HTMLKonteiner></sisuTekst></sisu></oigusakt>