HALDUSÕIGUSMerendusVälislepingud

KESKKONNAÕIGUSKeskkonnakaitseVälislepingud

OrganisatsioonidLäänemere Merekeskkonna Kaitse Komisjon (HELCOM)

Teksti suurus:

Läänemere piirkonna merekeskkonna kaitse konventsiooni muudatus, komisjoni soovitus 22E/5

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:välisleping
Teksti liik:algtekst
Jõustumise kp:01.12.2002
Avaldamismärge:RT II 2007, 7, 26

Läänemere piirkonna merekeskkonna kaitse konventsiooni muudatus, komisjoni soovitus 22E/5

Vastu võetud 10.09.2001

Läänemere piirkonna merekeskkonna kaitse konventsiooni muudatuste heakskiitmise ja Läänemere piirkonna merekeskkonna kaitse konventsiooni ratifitseerimise seaduse muutmise seadus

Läänemere piirkonna merekeskkonna kaitse konventsioon

Välisministeeriumi teadaannne välislepingu jõustumise kohta


KOMISJONI SOOVITUS 22E/5
Vastu võetud 10. septembril 2001
Helsingi konventsiooni artikli 20 lõike 1 punkti c alusel

Helsingi konventsiooni IV lisa «Laevade põhjustatud merereostuse vältimine» muudatused

Komisjon,

olles teadlik Läänemere piirkonna merekeskkonna tundlikkusest ja ja sellest, millist majanduslikku, sotsiaalset ja kultuurilist tähtsust Läänemere piirkond omab selle piirkonna rahvastele;

olles teadlik vajadusest kaitsta seda ühist ressurssi praeguste ja tulevaste põlvkondade jaoks, rakendades säästva arengu põhimõttest tulenevat kompleksset lähenemisviisi;

tunnistades, et kahjulike ainete juhtimisel sellisesse ohualtisse merre jäävad nad sinna pikaks ajaks;

väljendades muret Läänemere piirkonna tiheneva mereliikluse ja asetleidnud õnnetuste üle;

tunnistades raskusi, mis esinevad laevasõidul Läänemere piirkonnas kitsaste väinade, madalike, saarestiku piirkondade ja talveperioodil tekkiva jääkatte tõttu;

olles veendunud selles, et Läänemere piirkonnas on meresõiduohutuse tagamiseks vaja kehtestada lisameetmeid;

võttes arvesse Helsingi konventsiooni lisade muutmismenetlust, mis on esitatud konventsiooni artiklis 32,

otsustab:
   a) muuta 1992. aasta Läänemere piirkonna merekeskkonna kaitse konventsiooni IV lisa «Laevadelt pärineva reostuse vältimine» 4. reeglit ja võtta vastu uued reeglid 9–13, mis on esitatud käesoleva soovituse liites;
   b) paluda depositaarvalitsusel edastada muudatused konventsiooniosalistele koos komisjoni soovitusega need heaks kiita;
   c) määrata kindlaks, et muudatused loetakse vastuvõetuks, kui ükski konventsiooniosaline ei ole neid enne 1. septembrit 2002 tagasi lükanud, ja
   d) määrata kindlaks, et vastuvõetud muudatused jõustuvad 1. detsembril 2002;

palub konventsiooniosaliste valitsustel anda aru käesoleva soovituse rakendamise kohta Helsingi konventsiooni artikli 16 lõike 1 kohaselt.

abr/>Liide

Helsingi konventsiooni IV lisa «Laevade põhjustatud merereostuse vältimine» 4. reegli tekst asendatakse järgmise tekstiga:

«4. reegel: MARPOL 73/78 lisade kohaldamine

1. Konventsiooniosalised kohaldavad MARPOL 73/78 I–V lisa sätteid 5. reegli kohaselt.

2. MARPOL 73/78 I lisa muudetud eeskirja 13 punkti G jõustumisel konventsiooniosalised:

a) muudavad tingimusi, mille alusel lubatakse laevadel sõita nende lipu all, keelates selliste laevade kasutamise, mis ei vasta eeskirja 13 punkti F nõuetele kooskõlas eeskirja 13 punkti G lõikega 4;

b) hoiduvad eeskirja 13 punkti G lõike 5 punkti a või b rakendamisest ega luba nende lipu all sõitvatel laevadel, mille suhtes võib kohaldada lõike 5 punkte a ja b, jätkata tegutsemist pärast eeskirja 13 punkti G lõikes 4 nimetatud tähtaega, ja

c) rakendavad alates 1. jaanuarist 2015 eeskirja 13 punkti G lõike 8 punkti b eesmärgiga keelata oma sadamatesse või meres paiknevatesse terminalidesse sisenemine sellistel laevadel, millel on eeskirja 13 punkti G lõike 5 punkti a või b alusel lubatud jätkuvalt tegutseda pärast laeva tarnimiskuupäeva aastapäeva 2015. aastal;

d) võivad erandolukorras lubada konkreetsel laeval, mis ei vasta eeskirja 13 punkti F nõuetele kooskõlas eeskirja 13 punkti G lõikega 4, siseneda oma sadamatesse või kaldalähedastesse terminalidesse, kui:
   – naftatanker on raskustes ja otsib turvapaika või varjumispaika,
   –  lastimata naftatanker sõidab sadamasse remonti.».

Helsingi konventsiooni IV lisasse «Laevade põhjustatud merereostuse vältimine» lisatakse uued reeglid 9–13:

«9. reegel: Hüdrograafiateenuste täiustamine ja elektrooniliste navigatsioonikaartide kasutuselevõtu edendamine

1. Konventsiooniosalised:

a) töötavad välja põhiliste mereteede ja sadamate süstemaatilise ülemõõdistamise kava, tagamaks, et laevasõit ei oleks ohus ebapiisava lähteteabe tõttu. Mõõdistamist tehakse standardi kohaselt, mis vastab vähemalt IHO S-44 viimasele väljaandele. Kava töötavad välja asjakohaste alade eest vastutavad hüdrograafiateenuste osutajad ühiselt hiljemalt 2002. aasta lõpuks eesmärgiga alustada selle kava rakendamist 2003. aastal;

b) töötavad välja elektroonilised navigatsioonikaardid (Electronic Navigational ChartsENC):
   i) põhiliste mereteede ja sadamate kohta 2002. aasta lõpuks. Põhilised mereteed ja sadamad valitakse ohtlike kaupade mahu ja reisijate arvu põhjal; ja
   ii) teiseste mereteede ja sadamate kohta 2004. aasta lõpuks.

2. Konventsiooniosalised:

a) aktsepteerivad elektronkaartide kuvamise ja infosüsteeme (Electronic Chart Display and Information Systems – ECDIS) võrdväärsetena paberkaartidega kooskõlas SOLAS V peatükiga;

b) kohustuvad alustama riigisiseselt läbirääkimisi lastisaatjate ja vastuvõtjatega, kes tegelevad kaupade transportimisega Läänemere piirkonna sadamatesse või sadamatest, et kaubanduspartnerid (näiteks lastisaatjad ja vastuvõtjad) teeksid ettevalmistusi selleks, et:
   – vähemalt 11-meetrise süvisega laevad, vähemalt 7-meetrise süvisega naftatankerid, keemia- ja gaasitankerid, olenemata suurusest, ning INF lasti vedavad laevad on varustatud elektronkaartide kuvamise ja infosüsteemidega;

c) tähelepanu vääriva küsimusena tagavad 2002. aasta lõpuks paberkaartide üle teostatava sadamariigi kontrolli tugevdamise vähemalt 11-meetrise süvisega laevade, vähemalt 7-meetrise süvisega naftatankerite, keemia- ja gaasitankerite, olenemata suurusest, ning INF lasti vedavate laevade pardal.

10. reegel: Automaatse identifitseerimissüsteemi kasutamine

Konventsiooniosalised:

a) rajavad laevade riiklikud maismaal asuvad seiresüsteemid, mis põhinevad automaatse identifitseerimissüsteemi signaalidel. Läänemere piirkonna täielik seire A1 merepiirkonnas peab olema teostatav hiljemalt 1. juulil 2005;

b) rajavad ühise Läänemere piirkonna seiresüsteemi, mis põhineb kõigil riiklikel Läänemere AIS seiresüsteemidel ja millel on juurdepääs neile riiklikele seiresüsteemidele, ja

c) töötavad välja usaldusväärse statistika Läänemere piirkonna laevaliikluse kohta, et hinnata vajadust võtta tarvitusele lisameetmeid meresõiduohutuse ja hädaolukorras tegutsemise võime parandamiseks. Nimetatud statistika töötatakse välja täpsustatud ja vastavuses olevate riiklike automaatsete identifitseerimissüsteemide andmete põhjal.

11. reegel: Sadamariigi kontroll

Konventsiooniosalised teostavad sadamariigi kontrolli kooskõlas 1982. aasta sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumiga või nõukogu 19. juuni 1995. aasta direktiiviga 95/21/EÜ laevaohutust, saaste vältimist ning elu- ja töötingimusi laevadel käsitlevate rahvusvaheliste nõuete rakendamise kohta ühenduse sadamaid kasutavate ja liikmesriikide jurisdiktsiooni all olevates vetes sõitvate laevade suhtes (sadamariigi kontroll) koos muudatustega.

12. reegel: Ohutuse ja hea keskkonnaalase käitumiskultuuri edendamine laevaõnnetuste juurdluste ühise korra kehtestamise kaudu

Konventsiooniosalised:

a) teevad kindlaks laeva pardal asetleidnud ohutuse või keskkonnaga seotud vahejuhtumite ja laevaõnnetuste juurdlemisel ISM koodeksi olulisimad rikkumised, jagavad tehtud järeldusi merenduse valdkonnas IMO kaudu kohaldatavate meresõiduohutuse korraldussüsteemide parandamiseks ning võtavad kasutusele meetmed nõuetele vastavuse tunnistuse või meresõidu ohutu korraldamise tunnistuse tühistamiseks ja

b) rakendavad IMO laevaõnnetuste ja vahejuhtumite uurimise koodeksit koostöö tegemisel, kui konventsiooniosaline on kaasatud lipuriigina või oluliselt huvitatud muu riigina, ning selliste andmete vahetamisel, mis on saadud nende lipu all sõitvate kaasatud laevade reisiinfo salvestitest, lähtudes andmekaitse õigusnormidest.

13. reegel: Varjumispaigad

Konventsiooniosalised:

a) koostavad kavad nende jurisdiktsiooni all olevates vetes merehätta sattunud laevade vastuvõtmise kohta, võttes arvesse EÜ ja IMO poolt selles valdkonnas tehtud tööd, et merehätta sattunud laevad saaksid pädeva asutuse loa alusel viivitamatult varjumispaika minna, ja

b) vahetavad andmeid merehätta sattunud laevade vastuvõtmise kavade kohta.»


HELCOM RECOMMENDATION 22E/5
Adopted 10 September 2001 having regard to Article 20 (1), c) of the Helsinki Convention

Amendments to Annex IV “Prevention of Pollution from Ships” to the Helsinki Convention

The commission,

Conscious of the sensitivity of the marine environment of the Baltic Sea Area and of the importance it represents to the people living around it, for economic, social, recreational and cultural reasons,

Aware of the need to protect this shared resource for the benefit of present and future generations through the implementation of an integrated approach as envisaged in the concept of sustainability,

Recognizing that if harmful substances are introduced to this vulnerable sea they will remain there for a long time,

Expressing concern as to the growing density of maritime traffic in Baltic Sea Area and the accidents which have taken place,

Acknowledging the difficulties the Baltic Sea Area presents to navigation due to narrow straits, shallow depths, archipelago areas and ice cover during winter period,

Being convinced of the need for additional measures in order to ensure the safety of navigation in the Baltic Sea Area,

Taking into consideration the amendment procedure for the Annexes of the Helsinki Convention as contained in Article 32 of the Convention,

Resolves:

a) to amend the present Regulation 4 and to adopt new Regulations 9–13 to Annex IV “Prevention of Pollution from Ships” to the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area, 1992 appearing in the Attachment to this Recommendation;

b) to ask the Depositary Government to communicate these amendments to the Contracting Parties with the Commission’s recommendation for acceptance;

c) to determine that the amendments shall be deemed to have been accepted unless prior to 1 September 2002 any of the Contracting Parties has objected to the amendments; and

d) to determine that accepted amendments shall enter into force on 1 December 2002,

Requests the Governments of the Contracting States to report on the implementation of this Recommendation in accordance with Article 16, Paragraph 1 of the Helsinki Convention.


Attachment

The following text replaces the current text of Regulation 4 of Annex IV “Prevention of Pollution from Ships” of the Helsinki Convention:

Regulation 4: Application of the Annexes of MARPOL 73/78

1. Subject to Regulation 5 the Contracting Parties shall apply the provisions of Annexes I–V of MARPOL 73/78.

2. At the entry into force of the revised Regulation 13G of Annex I to MARPOL 73/78 the Contracting Parties:

a) shall amend the conditions under which ships are permitted to fly their flags so as not to allow the operation of ships which may not comply with the requirements of Regulation 13F in accordance with Regulation 13G(4);

b) shall refrain from making use of the provisions of either paragraph (5)(a) or paragraph (5)(b) of Regulation 13G and thus will not allow ships entitled to fly their flag to which paragraph (5)(a) and (5)(b) may be applied to continue operating beyond the date specified in Regulation 13G(4); and

c) shall make use, as from 1 January 2015, of the provisions of paragraph 8(b) of Regulation 13G for the purpose of denying entry into their ports or offshore terminals of ships which have been permitted, on the basis of the provisions of paragraph (5)(a) or (5)(b) of Regulation 13G, to continue operating beyond the anniversary of the date of their delivery in 2015;

d) may under exceptional circumstances allow an individual ship not complying with Regulation 13F in accordance with Regulation 13G(4), to enter their ports or off-shore terminals, when:
   – an oil tanker is in difficulty and in search of a safe haven or of a place of refuge,
   – an unloaded oil tanker is proceeding to a port of repair.

The following new Regulations 9–13 in Annex IV “Prevention of Pollution from Ships” of the Helsinki Convention are inserted:

Regulation 9: Improved hydrographic services and promotion of the use of Electronic Navigational Charts (ENC)

1. The Contracting Parties:

a) shall develop a scheme for systematic re-surveying of major shipping routes and ports in order to ensure that safety of navigation is not endangered by inadequate source information. The survey shall be carried out to a standard not inferior to the latest edition of IHO S-44. The scheme shall be elaborated jointly by the hydrographic services responsible for the areas in question not later than by the end of 2002 with the aim to begin implementation by 2003.

b) shall develop Electronic Navigational Charts (ENC):
   i) for major shipping routes and ports by the end of 2002. Major shipping routes and ports shall be selected on the basis of volumes of dangerous goods and number of passengers; and
   ii) for secondary shipping routes and ports by the end of 2004.

2. The Contracting Parties:

a) shall accept Electronic Chart Display and Information Systems (ECDIS) as equivalent to paper charts in accordance with Chapter V of SOLAS;

b) undertake to enter into negotiations with shippers and recipients in their States, who are involved in transport of goods to and from ports in the Baltic Sea Area, with the aim that the commercial parties (e.g. national shippers and receivers) make arrangements to the effect that:
   – ships with a draft of 11 metres or more, oil tankers with a draft of 7 metres or more, chemical tankers and gas carriers irrespective of size and ships carrying a shipment of INF cargo carry ECDIS;

c) shall by the end of the year 2002 as a matter of particular interest ensure that port State control of paper charts is intensified on board ships with a draught of 11 metres or more, oil tankers with a draft of 7 metres or more, chemical tankers and gas carriers irrespective of size and ships carrying a shipment of INF cargo.

Regulation 10:  Use of Automatic Identification Systems (AIS)

The Contracting Parties:

a) shall establish national, land-based monitoring systems for ships, based on AIS signals. A full monitoring of the Baltic Sea Area within A1 sea area shall take place not later than 1 July 2005;

b) shall establish a common Baltic Sea monitoring system based on – and with access to – all national Baltic AIS monitoring systems; and

c) shall elaborate reliable statistics on ships’ traffic in the Baltic Sea Area to assess the need for further additional measures to improve the safety of navigation and the emergency capacity. These statistics shall be elaborated on the basis of specified and conformed national AIS data.

Regulation 11: Port State control

The Contracting Parties shall carry out port State control on the basis of either the 1982 Paris Memorandum of Understanding on Port State Control or the Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995, as amended, concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control).

Regulation 12: Promotion of a safety and environmental culture through the establishment of a common procedure for the investigations into marine casualties

The Contracting Parties:

a) shall identify major non conformities under the ISM Code when investigating any safety or environment related occurrences on board a ship and marine casualties, distribute the findings to the maritime industry via IMO with the aim to improve safety management systems applied and act accordingly with respect to the possible withdrawal of the Document of Compliance or the Safety Management Certificate; and

b) shall make use of the IMO Code for the Investigation of Marine Casualties and Incidents with a view to co-operating if involved as flag State or other substantially interested State and to exchange, within the legal framework of data protection, the data of the voyage data recorders of involved ships under their flag.

Regulation 13: Places of refuge

The Contracting Parties:

a) shall, following-up the work of EC and IMO, draw up plans to accommodate, in the waters under their jurisdiction, ships in distress in order to ensure that ships in distress may immediately go to a place of refuge subject to authorisation by the competent authority; and

b) shall exchange details on plans for accommodating ships in distress.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json