Rahvusvahelise raudtee reisijateveo kokkulepe (SMPS - 01.05.2012 sõnastuses)
Vastu võetud 01.11.1951
Eesti Vabariik ühines rahvusvahelise raudtee reisijateveo kokkuleppega (SMPS) 5. juunil 1992. aastal Ulan-Batoris ning kokkulepet rakendatakse Eesti raudteedel alates 1. aprillist 1993. aastast.
Välisministeeriumi teadaanne välislepingu jõustumise kohta
Rahvusvahelise raudtee reisijateveo kokkulepe (SMPS) (muudatuste ja täiendustega seisuga 1. mai 2021. a)
Rahvusvahelise reisijateveo (SMPS) kokkulepe ja rakendusjuhend (muudatuste ja täiendustega seisuga 1. mai 2022. a)
RAHVUSVAHELISE RAUDTEE REISIJATEVEO KOKKULEPE
(SMPS)
muudatuste ja täiendustega seisuga 1. mai 2012. a
(Kehtib alates 1. novembrist 1951. a.)
Reisijateveo korraldamiseks rahvusvahelise raudtee-otseühenduse korras sõlmisid:
Aserbaidžaani Vabariigi,
Albaania Vabariigi,
Valgevene Vabariigi,
Bulgaaria Vabariigi,
Vietnami Sotsialistliku Vabariigi,
Gruusia,
Kasahstani Vabariigi,
Hiina Rahvavabariigi,
Korea Rahvademokraatliku Vabariigi,
Kõrgõztani Vabariigi,
Läti Vabariigi,
Leedu Vabariigi,
Moldova Vabariigi,
Mongoolia,
Poola Vabariigi,
Venemaa Föderatsiooni,
Slovakkia Vabariigi,
Tadžikistani Vabariigi,
Türkmenistani,
Usbekistani Vabariigi,
Ukraina,
Tšehhi Vabariigi ja
Eesti Vabariigi
raudteid haldavad ministeeriumid ja riiklikud keskorganid, edaspidi nimetatud Pooled, oma volitatud isikute kaudu järgmise Kokkuleppe.
I OSA
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Kokkuleppe ese
Käesolev Kokkulepe reglementeerib reisijate, pagasi ja kaubapagasi raudteeveo korda rahvusvahelises raudteeühenduses.
Artikkel 2
Põhimõisted
Käesolevas Kokkuleppes kasutatakse järgmisi põhimõisteid:
reisija – füüsiline isik, kes sõidab rongis kehtiva sõidudokumendi alusel või kellel on sõidudokument ja kes viibib rongi sisenemise või sellest väljumise ajal raudteejaama või reisijateplatvormi territooriumil;
pagas – reisija esemed, mis võetakse vedaja poolt vastu nende vedamiseks reisirongi pagasivagunis;
kaubapagas – esemed, mis võetakse vedaja poolt füüsiliselt või juriidiliselt isikult kehtestatud korras vastu nende vedamiseks reisirongide pagasivagunis;
käsipagas – reisija esemed, mis on reisijaga vagunis tasuta kaasas ning mille kaal ja mõõtmed ei ületa kehtestatud norme;
saatja – füüsiline või juriidiline isik, kes veolepingu järgi esineb enda või pagasi, kaubapagasi omaniku nimel ning kelle andmed on esitatud veodokumendis;
saaja – füüsiline või juriidiline isik, kellel on volitus pagasi, kaubapagasi kättesaamiseks;
vedaja – lepinguline vedaja ja kõik järgnevad vedajad, kes osalevad reisija, pagasi ja kaubapagasi veos rahvusvahelises raudteeühenduses;
lepinguline vedaja – juriidiline isik, kes on sõlminud reisijaga (saatjaga) veolepingu, mille järgi kohustub saatma lähtekohast sihtkohta reisija, saatja poolt talle usaldatud pagasi ja kaubapagasi, või andma reisija, pagasi ja kaubapagasi järgnevale vedajale üle;
järgnev vedaja – juriidiline isik, kes võtab lepinguliselt vedajalt üle kohustused reisija, pagasi ja kaubapagasi edasiseks veoks sihtpunkti või kohustused reisija, pagasi ja kaubapagasi edasiseks üleandmiseks järgnevale vedajale;
vagunite operaator – juriidiline isik, kelle omanduses on reisijate- või pagasivagunid omandiõiguse või mõne muu õiguse alusel ja kes osaleb vedajaga sõlmitud lepingu alusel veoprotsessi korraldamises koos nimetatud vagunite kasutamisega;
raudteetranspordi infrastruktuur (edaspidi infrastruktuur) – tehnoloogiline kompleks, mis sisaldab raudteevõrku ja teisi rajatisi, raudteejaamu, elektrivarustuse seadmeid, sidevõrke, signalisatsioonisüsteeme, tsentraliseerimis- ja blokeerimissüsteeme, infokomplekse ja raudteeliikluse juhtimissüsteeme, ja teisi selle kompleksi funktsioneerimist tagavaid hooneid, ehitisi, rajatisi, seadmeid ja inventari;
infrastruktuuri haldaja – kes on volitatud vastavuses riikliku seadusandlusega osutama juriidilistele või füüsilistele isikutele infrastruktuuri kasutamisega seotud teenuseid;
agent – juriidiline isik, kes teostab lepingu alusel vedajaga selle üksikuid funktsioone;
veoprotsessis osalejad – vedajad, vagunite operaatorid, infrastruktuuri haldajad ja agendid;
tegelik vedaja – juriidiline isik, kes ei ole sõlminud reisijaga veolepingut, kuid kellele lepinguline või järgnev vedaja on usaldanud kindlal raudteelõigul raudteeveo teostamise;
sõidudokument – dokument, mis kinnitab reisijaga veolepingu sõlmimist ning on vormistatud kindlaksmääratud vormis blanketil;
elektrooniline sõidudokument – elektrooniline dokument, mis kinnitab reisijaga veolepingu sõlmimist ning milles on info reisija kohta esitatud elektroonilis-digitaalses vormis ja mida hoitakse elektroonilises andmebaasis;
elektrooniline registreerimine – reisija nõusolek reisi teostamiseks rongis veolepingu alusel, mis on kinnitatud elektroonilise sõidudokumendiga.
Artikkel 3
Kokkuleppe kohaldamine
§ 1. Käesoleva Kokkuleppe täitmine on kohustuslik vedajatele, reisijatele, pagasi ja kaubapagasi saatjatele ning saajatele, vagunite operaatoritele ja infrastruktuuri haldajatele.
§ 2. Käesolevat Kokkulepet ei kohaldata reisijate, pagasi ja kaubapagasi vedudele:
1) kui lähte- ja sihtjaam asuvad ühes ja samas riigis;
2) kui lähte- ja sihtjaam asuvad ühes ja samas riigis ning veoseid teostatakse teise riigi territooriumil ainult transiidina sihtriigi rongide ja vagunitega;
3) kahe riigi jaamade vahel transiidina kolmanda riigi territooriumil, kes ei ole käesolevas Kokkuleppes osaleja, lähte- või sihtriigi rongides ja vagunites.
§ 3. Kokkuleppe Pooltel on õigus sõlmida omavahel kahepoolseid või mitmepoolseid lepinguid rahvusvahelise reisijateveo reguleerimiseks, kui see ei riiva Kokkuleppe teiste Poolte huvisid.
Artikkel 4
Veoprotsessis osalejate kohustused
§ 1. Veoprotsessis osalejad on kohustatud korraldama rahvusvahelist reisijatevedu selliselt, et reisijatele oleksid nii sõidu ajal kui ka jaamades tagatud maksimaalsed mugavused.
§ 2. Rahvusvahelist reisijatevedu teostatakse rongide ja vagunitega, mis on esitatud sõidugraafikutes, või spetsiaalsete rongide ja vagunitega, mis on ette nähtud kasutamiseks vastavalt vajadusele ja võimalusele.
Vedajad esitavad reisijatele vajaliku informatsiooni rongide ja vagunite kohta, milles reisijatevedu toimub vastavuses käesoleva Kokkuleppega;
§ 3. Lepinguline vedaja on kohustatud sõlmima veolepingu kui:
1) lepingu sõlmist ei takista käesoleva Kokkuleppe sätted;
2) lähte- ja sihtjaam ning sõidumarsruut on esitatud kohaldatavates tariifides;
3) soovitud ärasõidukuupäeval on vagunis vabad kohad, mis on ette nähtud reisijateveoks;
4) kaubapagasi paigutamiseks on pagasivagunis vaba koht.
§ 4. Vastavalt veolepingule on vedajad kohustatud vedama reisijaid, pagasit ja kaubapagasit, kui:
1) reisija, pagasi või kaubapagasi saatja täidab käesoleva Kokkuleppe sätteid ning järgib samuti nende riikide seadusandlust, kelle territooriumil vedu teostatakse;
2) veo teostamist ei takista asjaolud, mida vedaja, infrastruktuuri haldaja ega vagunite operaator ei saa ära hoida ning mille kõrvaldamine ei sõltu neist;
3) reisija seisund ei kujuta teistele reisijatele ohtu.
§ 5. Käesoleva artikli § 3 või § 4 sätete mittejärgimise korral on vedajal õigus veolepingut mitte sõlmida või selle kehtivus lõpetada.
§ 6. Veoprotsessis osalejad on kohustatud reisija või saatja nõudmisel kinnitama veolepingu tingimuste muutumist vastava märke tegemise teel sõidudokumentidele, pagasi- või kaubapagasi kviitungile.
§ 7. Vastavate riiklike organite korraldusel peavad veoprotsessis osalejad:
1) ajutiselt katkestama raudteeliikluse täielikult või osaliselt;
2) ajutiselt katkestama pagasi või kaubapagasi vastuvõtmise või lubama nende vastuvõtmist teatud tingimustel.
Peale selle on veoprotsessis osalejatel õigus rakendada nimetatud meetmeid, kui need osutuvad vajalikuks seoses asjaoludega, mida veoprotsessis osalejad ei saa ära hoida ja mille kõrvaldamine ei sõltu neist.
Nende riikide vedajad, kus on sellised meetmed sisse viidud või tühistatud, on kohustatud teisi huvitatud vedajaid sellest viivitamatult teavitama.
II OSA
REISIJATEVEDU
Artikkel 5
Sõidudokumendid
§ 1. Sõidudokumendiks, mis kinnitab reisijaga sõlmitud rahvusvahelise raudteeveo lepingut, on sõidupilet.
Veolepingu tingimuste muutmist kinnitatakse juurdemaksukviitungiga.
§ 2. Sõitmiseks magamisvagunites, lamamiskohtadega vagunites, samuti istekohtadega vagunites, kus on ette nähtud kohtade kohustuslik reserveerimine, peab reisijal olema lisaks piletile ka vastava koha hõivamiseks õiguse andev platskaart.
§ 3. Reisija on kohustatud soetama enne sõidu algust käesolevas artiklis nimetatud vajalikud sõidudokumendid ja kontrollima neis sisalduvate andmete õigsust.
§ 4. Reisija võib soetada rongis platskaardi juhul, kui rongi (ümberistumiseta vagun) sõidumarsruudi järgi ei toimu kohtade automatiseeritud reserveerimist.
§ 5. Sõidudokumendid vormistatakse lähteriigi keeles, samuti ühes kolmest keelest – hiina, saksa või vene keeles.
§ 6. Pilet ja platskaart võivad olla vormistatud sõidudokumendi ühel blanketil. Sõidudokument võidakse väljastada vaguni üksikutele vabadele kohtadele, kui on tegemist ümberistumiseta reisiteekonnaga.
§ 7. Vedajad, võttes arvesse tehnilisi võimalusi, võivad pakkuda reisijatele sõidudokumentide soetamise teenust veolepingu sõlmimise teel sõidu maksumuse eest tasumisega internetipanga kaudu:
– koos sõidudokumendi järgneva vormistamisega kehtestatud vormile vastaval plangil, või
– elektroonilise registreerimisega, mis annab reisijale õiguse hõivata vagunis koht ja sõita rongiga isikut tõendava dokumendi alusel, mis on esitatud elektroonilises sõidudokumendis.
Elektroonilise sõidudokumendi olemasolu kinnitavad:
– sõidudokumendi soetamiseks tehtud tellimuse prinditud kinnitus, mis sisaldab teekonna rekvisiite ja reisija andmeid;
– elektroonilistel infokandjatel esitatud tellimuse kinnitus, mis sisaldab sõidu rekvisiite ja reisija andmeid.
§ 8. Sõidudokumentide interneti teel soetamise korda ja reegleid reglementeerib rahvuslik seadusandlus.
Sõidudokumentide, elektrooniliste sõidudokumentide ja elektroonilise registreerimise kasutamise iseärasused kooskõlastatakse reisijateveos osalevate vedajatega, kes on kohustatud vajaliku informatsiooni avaldama internetiportaalides.
Artikkel 6
Sõidupilet ja juurdemaksukviitung
§ 1. Pilet ja juurdemaksukviitung on ette nähtud sõiduks:
1) 1. klassi vagunites,
2) 2. klassi vagunites.
§ 2. Pilet ja juurdemaksukviitung peavad sisaldama järgmisi põhiandmeid:
1) lähte- ja sihtjaama nimetus,
2) sõidumarsruuti ja järgnevate vedajate tingmärke veolepingu järgi,
3) vaguniklassi,
4) inimeste arvu,
5) sõidu maksumust,
6) kehtivusaega,
7) pileti ja juurdemaksukviitungi kuupäeva ja väljastamise kohta,
8) lepingulise vedaja (juurdemaksukviitungi väljastanud vedaja) tingmärki.
§ 3. Reisijate veoks grupi koosseisus võib kasutada ühte piletiblanketti, ühte juurdemaksukviitungi blanketti või mitut piletite ja juurdemaksukviitungite blanketti.
Grupiveoks loetakse nende reisijate vedu, kes on tasunud sõidu minimaalse arvu täiskasvanud reisijate eest, mis on kohaldatavates tariifides kindlaks määratud, ja kes sõidavad ühel sõidumarsruudil ühes rongis, sealhulgas eri tüüpi vagunites.
Artikkel 7
Platskaart
§ 1. Platskaart peab sisaldama järgmisi põhiandmeid:
1) vedaja tingmärki,
2) lähte- ja sihtjaama nimetust,
3) sõidumarsruuti,
4) kuupäeva, rongi väljumisaega; rongi, vaguni ja koha numbrit,
5) vaguni klassi ja koha kategooriat,
6) inimeste arvu,
7) platskaardi maksumust,
8) platskaardi väljastamise kuupäeva ja kohta,
9) reisivagunite operaatori tingmärki.
§ 2. Reisijal (reisijate rühmal) on pileti kehtivusaja raames õigus vormistatud platskaardid uute vastu ümber vahetada samal sõidumarsruudil vabade kohtade olemasolu korral ja kui sõidudokumendid on esitatud müügipunkti hiljemalt 6 tundi enne platskaardil näidatud rongi väljumisaega, ja grupi sõidudokumendid on esitatud müügipunkti hiljemalt 5 ööpäeva (Leedu Vabariigi ja Eesti Vabariigi vedajatele – 1 ööpäev) enne platskaardil näidatud rongi väljumisaega.
Ümbervahetamine on lubatud mitte üle ühe korra, välja arvatud juhtudel, kui vedaja ei ole veolepingu tingimusi täitnud.
§ 3. Voodipesu komplekti kasutamise maksumus sisaldub platskaardi hinnas. Reisijale antakse magamisvagunis või lamamiskohtadega vagunis sõidu ajaks voodipesu arvestusega 1 komplekt iga 5 ööpäeva kohta.
Artikkel 8
Sõidudokumentide kehtivuse tingimused
§ 1.Piletite kehtivusaeg – 2 kuud.
§ 2. Piletite kehtivusaja arvestus algab:
platskaardi või nõelkompostri (nurgatempel) puudumisel – reisija poolt nimetatud või müügipunkti poolt piletil näidatud päeval. Ajavahemik pileti vormistamise päeva ja selle kehtivusaja alguspäeva vahel ei tohi ületada vedaja poolt kehtestatud sõidudokumentide eelmüügi tähtaega;
kupongiraamatus platskaardi või piletil nõelkomposti (nurgatempli) olemasolu korral – reisija ärasõidupäeval;
§ 3. Kui reisijal puudub sunnitud põhjusel võimalus pileti kehtivusajaks sõit lõpetada, siis antakse talle õigus enne kehtivusja lõppu ja vastavate dokumentide esitamise tingimusel, pöörduda vedaja poole palvega pileti kehtivusaja pikendamiseks.
Pileti kehtivusaega ei saa pikendada üle kahe korra, kusjuures iga pikendamise tähtaeg ei tohi ületada kahte kuud.
Vedaja, kelle poole reisija oli pöördunud palvega pikendada pileti kehtivusaega, olles seejuures tunnistanud pikendamise põhjused põhjendatuks, on kohustatud pileti kehtivusaega pikendama.
§ 4. Pileti kehtivusaega pikendatakse reisijateveo seisaku ajaks, kui nimetatud seisak toimus veoprotsessis osalejate süül.
Artikkel 9
Rongikohtade võimaldamine.
Üleminek teise klassi või teise kategooria vagunisse
§ 1. Koha võimaldamine vagunis toimub vastavuses reisija valduses oleva piletiga, aga sõidu korral magamisvagunis, lamamiskohtadega vagunis, istekohtadega vagunis, kus on ette nähtud kohtade reserveerimine – samuti ka vastavuses platskaardiga.
Igal reisijal on õigus hõivata üks koht. Reisija palvel ja vabade kohtade olemasolu korral võib vedaja võimaldada reisijale eraldi kupee. Sellisel juhul tasub reisija piletite ja platskaartide maksumuse kupeekohtade faktilise arvu järgi, aga sõitmisel kahe- ja kolmekohalises kupees võib reisija soetada ühe esimese klassi pileti ja platskaardi „SINGLE” (kategoorias 1/1). Kahe reisija sõitmisel kolmekohalises kupees, võivad nad tasuda kahe 1. klassi pileti ja kahe platskaardi „DOUBLE” (kategoorias 1/2) maksumuse.
§ 2. Kui reisijale ei võimaldata vedaja süül vagunis kohta, mis vastab sõidudokumendis esitatud klassile ja kategooriale, siis võib ta sõidust keelduda või hõivata koha antud rongi mõnes teises vagunis. Vabade kohtade olemasolu korral peab vedaja reisijale teises vagunis koha võimaldama. Koha võimaldamisel kõrgema klassi ja kategooria vagunis reisijalt pileti ja plastkaardi hinnavahet sisse ei nõuta, kuid koha korral madalama klassi ja kategooria vagunis makstakse sõiduvahe välja korras, mis on ette nähtud käesoleva Kokkuleppe 29. artikli § 2 4. punktis.
Kui reisijale ei ole võimalik rongis vaba kohta võimaldada, siis on vedaja kohustatud paigutama reisija, seejuures sõiduhinna vahet sisse nõudmata, teise rongi, mis suundub sama või teise sõidumarsruudi kaudu samasse sihtjaama, samuti aitama kaasa reisija saabumisele sihtjaama võimalikult väikese hilinemisega.
Hüvitama pileti (individuaal- või grupipileti) ja platskaardi maksumuse, kui reisija keeldub sõitu alustamast ja on esitanud sõidudokumendid märke tegemiseks hiljemalt 6 tundi (grupipiletite korral – 5 ööpäeva, Leedu Vabariigi ja Eesti Vabariigi vedajatele – 1 ööpäev) enne rongi väljasõitu.
§ 3. Reisija võib minna üle kõrgema klassi või kategooria kohale või vagunisse, kui on esitatud tema sõidudokumentides, vabade kohtade olemasolu ja sõidu hinnavahe tasumise korral vastavuses kohaldatavate tariifidega.
Artikkel 10
Lasteveo tingimused
§ 1. Istekohtadega vagunis on reisijal on õigus võtta endaga tasuta kaasa üks alla 4-aastane laps, kui ta ei hõiva eraldi kohta. Kui laps hõivab eraldi koha, siis tuleb talle osta lapsepilet. Kui reisijal on teel olles endaga kaasas rohkem kui üks alla 4-aastane laps, siis tuleb kõigile ülejäänud lastele, peale ühe, osta lapsepiletid. Kui sõidab üks või rohkem last, kelle vanus jääb vahemikku 4–12 aastat, siis tuleb igale lapsele osta lapsepilet.
§ 2. Sõitmisel magamisvagunis või lamamiskohtadega vagunis on reisijal õigus endaga tasuta kaasa võtta üks alla 4-aastane laps, kui ta ei hõiva eraldi kohta. Kui alla 4-aastane laps hõivab magamiskoha, siis tuleb soetada platskaart ja lapsepilet. Kui reisijal on teekonnal endaga kaasas rohkem kui üks alla 4-aastane laps, siis tuleb kõigile ülejäänud lastele, peale ühe, osta lapsepiletid. Igale lapse poolt hõivatud magamiskoha kohta tuleb vormistada platskaart.
Nelja kuni kaheteistaastaste laste sõiduks tuleb soetada lapsepiletid. Eraldi koha hõivamiseks tuleb vormistada platskaardid.
§ 3. Lasteveo tasu arvestamisel võetakse arvesse lapse vanus sõidu alguse päeval.
Artikkel 11
Sõidukatkestus
§ 1. Reisijal on õigus sõidupileti kehtivusaja jooksul katkestada sõit teele jäävates jaamades ükskõik mitu korda ja ükskõik kui kauaks, kui seda ei takista konsulaar- ja administratiiveeskirjad. Teekonnal peatumine ei pikenda sõidupileti kehtivusaega. Reisija peab esitama sõidudokumendid märke tegemiseks hiljemalt 3 tunni jooksul rongi alates saabumise hetkest.
§ 2. Reisija võib taastada sõidu sõidupileti kehtivusaja piires esitades selle vormistamiseks müügipunkti. Teekonna jätkamiseks peab reisija soetama platskaardi vastavuses kohaldatava tariifiga.
§ 3. Juhul, kui reisija taasalustab teekonda jaamast, millele tariife ei ole kohaldatud, siis tasub ta platskaardi maksumuse eelneva jaama järgi, millele on tariif kohaldatud.
Artikkel 12
Sõidudokumentide kontroll
§ 1. Reisija on kohustatud esitama vagunisaatja või vastavate kontrollorganite esindajate nõudmisel sõidudokumendid.
Rahvusvahelise reisijateveo magamisvagunites ja lamamiskohtadega vagunites reisimisel antakse sõidu alguses kõik reisija sõidudokumendid vagunisaatja kätte ja hoitakse neid reisija sõidu ajal tema käes.
§ 2. Reisija, kes ei esita sõidudokumente antud rongis ja vagunis sõitmiseks, on kohustatud tasuma trahvi ja sõidupileti maksumuse läbitud vahemaa eest selle riigi territooriumil, kus kontrollivad isikud sellise rikkumise avastasid. Nende maksete väljaarvestamine ja sissenõudmine toimub vastavuses rahvusliku seadusandlusega. Teekonna edasiseks jätkamiseks peab reisija soetama sõidudokumendid.
§ 3. Vagunisaatja peab tagastama reisijale sõidudokumendid (peale platskaardi) mitte varem kui 30 minutit enne sõidu lõppu sihtkohta saabumist.
Artikkel 13
Käsipagasi ja väikeloomade vedu
§ 1. Reisijal on õigus endaga teekonnale kaasa võtta käsipagas, kui see ei ole vastuolus käesoleva Kokkuleppe 14. artikli § 1 sätetega.
Oma käsipagasi hoidmiseks peab reisija kasutama selleks rongis ette nähtud kohti.
§ 2. Tasuta transporditava käsipagasi kogumass ei tohi ületada 36 kg iga täiskasvanule vormistatud pileti kohta ja 15 kg alla 12-aastase lapse kohta.
Käsipagasina, mis ületab kehtestatud normi, on lubatud kokkupandavate lapsevankrite ja ratastoolide vedu, kui laps või invaliid, kellele see on mõeldud, sõidab rongis.
Liigse käsipagasi peab reisija andma pagasisse.
Esemeid, mis nõuavad vedamisel erilist ettevaatlikkust, võib transportida käsipagasi normi arvel reisivagunis reisijale ettenähtud kohal.
§ 3. Reisijatel on väikeloomade vedu rahvusvahelise reisijateveo vagunis keelatud, välja arvatud koduloomad (koerad, kassid, linnud).
Koduloomade vedu on lubatud ainult 2. klassi vaguni eraldi kupees ja mitte üle kahe looma ühes kupees. Seejuures peab reisija tasuma piletite ja platskaardi maksumuse kupees olevate kohtade arvu järgi.
Kui vedajal puudub võimalus võimaldada koduloomade veoks eraldi kupeed, siis selline vedu on keelatud.
§ 4. Diplomaatiliste kullerite poolt hõivatud eraldi kupees on lubatud diplomaatilise posti ja pagasi vedu koguses kuni 200 kg. Sellisel juhul peab sõidupiletite ja platskaardi maksumus olema tasutud kupees olevate kohtade arvu järgi. Seejuures tuleb tasuta veetava käsipagasi kaalunormi ületava diplomaatilise posti veo eest tasuda pagasiveole kohaldatud tariifide järgi ja see vormistatakse käsipagasina.
§ 5. Reisija peab oma käsipagasi terviklikkuse ja säilimise eest ise hoolitsema, samuti ka temaga kaasasolevate lemmikloomade (koerte, kasside, lindude) eest.
Reisija kannab täielikku vastutust temaga kaasasolevate lemmikloomade või -lindude vedamisel sanitaar- ja hügieeninõuete rikkumise eest ja on kohustatud tagama vaguni nõuetekohase koristamise.
Artikkel 14
Esemed, mille vedu käsipagasis on keelatud
§ 1. Käsipagasina on keelatud vedada:
1) esemeid, mis võivad vagunit vigastada või määrida, kahjustada teisi reisijaid või nende esemeid;
2) tuleohtlikke, kergsüttivaid, isesüttivaid, plahvatusohtlikke, radioaktiivseid, sööbivaid ja mürgiseid aineid;
3) laetud relvi;
4) esemeid, mis võivad nakatada või haisevad;
5) esemeid, mille vedu on tolli- ja muude eeskirjadega keelatud;
6) suuremõõtmelisi esemeid, mille suurus kolme mõõtme summas ületab 200 cm.
§ 2. Kui vedajal on alus eeldada käesoleva artikli (peale alampunkti 5) § 1 sätete mittetäitmist, on tal õigus käsipagasi sisu kontrollida.
Kontrollimine peab toimuma reisija juuresolekul.
Artikkel 15
Reisija sõiduteekonna muutumine.
Rongide hilinemine või ärajäämine
§ 1. Reisijal on õigus enne teekonna algust või teekonna ajal sõidumarsruuti muuta.
Sõidumarsruudi muutmiseks peab ta esitama sõidudokumendid raudteekassasse või müügipunkti ning vajaduse korral sõidu eest juurde maksma.
§ 2. Juhtudel, kui reisija jäi veoprotsessis osalejate süül sõidudokumendis näidatud rongist maha, samuti kui sõit jäeti täielikult või osaliselt ära, kuid reisija soovib teekonda jätkata, siis on vedaja kohustatud vabade kohtade olemasolu korral saatma reisija ja tema pagasi sihtjaama lähima rongiga selle eest lisatasu nõudmata.
III OSA
PAGASIVEDU
Artikkel 16
Pagasiveo normid.
Pagasiveoks keelatud esemed
§ 1. Ühe piletiga äraantud pagasi kogumass ei tohi ületada 100 kg. Mitme reisija sõitmisel ühe piletiga suureneb nimetatud norm vastavalt grupiliikmete arvule. Diplomaatiline pagas võetakse veoks vastu massipiiranguta.
Üksiku pagasikoha mass ei tohi olla alla 5 kg ja mitte üle 75 kg tingimusel, et pagasi laadimine pagasivagunitesse saab toimuda kiiresti ja tõrgeteta.
§ 2. Pagasiveoks on keelatud:
1) tuleohtlikud, kergsüttivad, isesüttivad, plahvatusohtlikud, radioaktiivsed, sööbivad ja mürgised ained; tulirelvad, laskemoon, samuti ained, mis võivad kahjustada teiste reisijate pagasit või veoprotsessis osalejaid;
2) esemed, mis võivad nakatada või haisevad;
3) loomad;
4) esemed, mille vedu on kasvõi ühe riigi postiameti monopoolne õigus nende riikide seas, kelle vedajad osalevad veoprotsessis. Nende esemete nimekiri on esitatud käesoleva Kokkuleppe lisas 1;
5) kiirestiriknevad toiduained.
§ 3. Kui vedajal on alust arvata käesoleva artikli § 2 sätete mittejärgimist, siis on tal õigus pagasi sisu kontrollida.
Pagasi kontrollimine peab toimuma selle saatja juuresolekul.
Artikkel 17
Pagasi veoks vastuvõtmine
§ 1. Pagas võetakse veoks vastu pileti esitamise tingimusel, lähtekoha jaamast sihtkoha jaamani, mis on kohaldatavates tariifides loetletud ning kui need jaamad asuvad reisija sõidupiletil näidatud sõiduteekonnal.
§ 2. Pagas antakse veoks üle õigeks ajaks.
Veoks vastuvõetud pagasi vedu peab toimuma sama rongiga mis reisija vedu. Kui see on võimatu, siis tuleb pagasi vedu teostada lähimal ajal väljuva rongiga, millega on võimalik vedu teostada.
§ 3. Pagasi veoks vastuvõtmisel väljastatakse reisijale pagasikviitung, mis sisaldab järgmisi põhiandmeid:
1) lähte- ja sihtjaama nimetus;
2) rongi number ja väljumise kuupäev;
3) teekond.
Pagasikviitungi saamisel peab reisija kontrollima selles sisalduvate andmete õigsust.
Pagasi veoks vastuvõtmise päevaks loetakse lähtejaamas pagasikviitungile löödud kalendertempli jäljendil olev kuupäev.
§ 4. Pagasikviitungi blanketid trükitakse kahes keeles: lähteriigi keeles ja ühes järgmistest keeltest – hiina, saksa või vene keeles.
Pagasikviitung täidetakse lähteriigi keeles.
§ 5. Surnukehaga kirstude ja tuhaurnide vedu toimub vedajate kokkuleppel pagasivagunites.
§ 6. Lemmikloomade (koerad, kassid, linnud) vedu pagasina peab toimuma puuris või vastavas taaras, kui seda ei keela veterinaareeskirjad, ning tingimusel, et nende söötmine on reisija poolt tagatud.
Artikkel 18
Pagasi pakend ja markeerimine
§ 1. Veoks üleantav pagas peab olema veoks sobivas pakendis, mis tagab selle säilimise kogu teekonna vältel kuni saatjale väljastamiseni ja hoiab ära selle kahjustamise rongi liikumise tõttu ja teiste saatjate pagasi poolt, samuti peab see tagama teenindava personali töö ohutuse.
§ 2. Igale veoks üleantavale pagasikohale peab olema reisija poolt või tema palvel vedaja poolt (eraldi tasu eest), kantud järgmised andmed lähteriigi keeles koos tõlkega hiina, saksa või vene keelde:
„Pagasi omanik (perekonnanimi, nimi) . . . . . . . . . . . . . . .
Lähtejaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sihtjaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reisija aadress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .”.
Vedude korral Vietnami Sotsialistlikku Vabariiki, Hiina Rahvavabariiki, Korea Rahvademokraatlikku Vabariiki, Mongooliasse või tagasiteel peavad eespool toodud andmed olema esitatud lähteriigi keeles ja vene keeles.
Reisija peab eemaldama pagasilt vanad kleebised ja kriipsutama läbi kõik vanad aadressid ja teised pealdised.
Artikkel 19
Pagasi väärtuse teatamine
§ 1. Pagasi veoks üleandmisel võib reisija teatada selle väärtuse.
§ 2. Kui veoks antakse üle mitu pagasikohta, siis võib reisija teatada iga üksiku pagasikoha väärtuse või kõigi kohtade koguväärtuse. Teatatud väärtuse suuruse nimetab reisija suuliselt.
§ 3. Teatatud väärtuse summa peab reisija nimetama lähteriigi valuutas.
§ 4. Pagasi väärtuse teatamise eest võetakse lisatasu, mis on esitatud kohaldatavas tariifis.
Artikkel 20
Pagasi kohaletoimetamise tähtaeg
§ 1. Pagasi kohaletoimetamise tähtaeg määratletakse kogu teekonnaks vastavalt sõiduplaani järgi kurseerivatele rongidele, võttes seejuures arvesse pagasi väljastamise vormistamiseks kuluvat aega vastavuses käesoleva Kokkuleppe artikli 21 § 1.
§ 2. Pagasi kohaletoimetamise tähtaeg pikeneb:
1) ühe ööpäeva võrra pagasi iga ümberlaadimise kohta teekonnal olles;
2) ettenägematute seisakute ajaks tolli- ja muude eeskirjade täitmiseks;
3) liiklusseisaku ajaks, mis takistab veo alustamist või jätkamist, kui selline seisak ei ole toiminud veoprotsessis osalejate süül;
4) pagasi kontrollimisega seotud toimingute ajaks, kui kontrolli tulemusena tuvastati artikli 16 § 2 rikkumine;
5) ajaks, mis on vajalik pagasi ümbersaatmiseks juhtudel, mis on ette nähtud käesoleva Kokkuleppe artikli 21 § 5 punktides 1), 2), 3). Selle aja arvestus algab päevast, mis järgneb ümbersaatmise avalduse esitamise päevale.
Veoviivituse kestus ja põhjus, mis toob endaga kaasa kohaletoimetamise tähtaja pikenemise, tuleb esitada pagasi saatelehe teekonnalehe tagumisel küljel lahtris „Teised märkused”.
§ 3. Pagasi kohaletoimetamise tähtajast on kinni peetud, kui pagas jõudis enne selle lõppemist sihtjaama ja esitati väljastamiseks. See säte kehtib vastavalt pagasi väljastamisel vastavuses käesoleva Kokkuleppe artikli 21 § 1 teise lõikega.
Artikkel 21
Pagasi väljastamine
§ 1. Pagas väljastatakse pagasikviitungile märgitud sihtjaamas. Pagasi väljastamine toimub pärast pagasit vedanud rongi saabumist ja aja möödumist, mis on vajalik pagasi mahalaadimiseks ning tollieeskirjade ja muude õigusaktide täitmiseks.
Pagasikviitungi esitajale antakse õigus nõuda pagasi väljastamist lähtejaamas või ühes teele jäävatest vahejaamadest. Vedaja on kohustatud seda nõuet täitma, kui pagasi väljastamise palve oli tehtud õigeks ajaks ning seda ei takista rongi seisuaja kestus, pagasi paigutus vagunis, samuti tollieeskirjad ja muud õigusaktid.
§ 2. Pagas väljastatakse pagasikviitungi esitajale. Pagasi väljastamisel võetakse pagasikviitung ära.
§ 3. Pagasikviitungi puudumisel on vedaja kohustatud väljastama pagasi vaid sellisel juhul, kui pagasit nõudev isik on oma õiguse sellele tõestanud.
§ 4. Pagasi kättesaamisel on reisija kohustatud tasuma kõik maksed, mis tekkisid teekonnal ja selles jaamas, samuti hüvitama kahju, mis on ette nähtud käesoleva Kokkuleppe artikliga 34, kui leidis aset käesoleva Kokkuleppe artikli 16 § 2 sätete rikkumine. Nimetatud summade maksmine toimub eraldi kviitungiga.
§ 5. Juhul, kui pagas ei saabunud vedaja süül kindlaksmääratud ajaks sihtjaama, aga reisija ei saa pagasi saabumist oodata, siis võib ta esitada avalduse:
1) pagasi tasuta tagasisaatmiseks lähtejaama,
2) pagasi ümbersaatmiseks teise sihtjaama,
3) pagasi ümbersaatmiseks uude, kohaldatava tariifiga ette nähtud teise riigi jaama.
Jaam on kohustatud selle avalduse sisu kandma pagasikviitungile.
Kui vedaja süül ei väljastata reisijale pagasit 10 päeva jooksul alates selle rongi saabumise päevast, millega pagas pidi sihtjaama saabuma, ja kui selle veoviivitus ei olnud seotud tolli- ja muude eeskirjade täitmisega, siis loetakse pagas kaotsiläinuks.
§ 6. Kui kaotsiläinuks tunnistatud pagas leitakse üles aasta jooksul alates päevast, mil see pidi sihtjaama saabuma, on vedaja kohustatud reisijat sellest teavitama, kui tema elukoht on teada või selle saab kindlaks teha.
§ 7. Reisija võib nõuda 30 päeva jooksul pärast käesoleva artikli § 6 nimetatud teate väljasaatmist, et pagas toodaks talle tasuta ühte teele jäävatest jaamadest, mis on esitatud pagasikviitungil, ning on kohustatud tagastama talle pagasi kaotsimineku eest makstud hüvitise.
Reisija soovi korral saata pagas jaama, mis ei asu liikumisteel, peab ta tasuma veomaksed vastavalt tariifile.
§ 8. Kui leitud pagasit ei nõutud välja 30 päeva jooksul, mis on käesoleva artikli § 7 ette nähtud, või kui pagas leiti aasta möödumisel päevast, mil pagas pidi sihtjaama saabuma, siis on vedajal õigus seda käsutada vastavalt riigisisesele seadusandlusele.
§ 9. Pagasi veo või väljastamise ajal avastatud pagasi kahjustuste või osalise kao tunnuste ilmnemise korral on vedaja kohustatud kontrollima pagasi sisu ja koostama kontrolli tulemuste põhjal kommertsakti. Kommertsakti allkirjastavad vedaja agent ja reisija, kui ta viibib kommertsakti koostamise juures. Üks kommertsakti eksemplar väljastatakse reisijale kohe pärast selle allkirjastamist.
Kui reisija ei tunnista kommertsaktiga kindlaks tehtud fakte, siis on tal õigus nõuda, et pagasi seisund, samuti kahju põhjused ja ulatus oleksid kindlaks tehtud ekspertiisiga vastavalt selle riigi rahvuslikule seadusandlusele, kus selline määratlemine aset leiab.
Kui reisija ei viibinud kommertsaktile allkirja andmise juures, siis vedaja võib kutsuda tunnistajad, kui see on rahvusliku seadusandlusega ette nähtud. Sellisel juhul allkirjastavad kontrollakti tunnistajad ja üks selle eksemplar väljastatakse pagasi üleandmisel reisijale.
§ 10. Vajaduse korral on reisijal õigus nõuda vedajalt kirjalikku tõendit tema poolt pagasiveo eest tasutud maksete ning pagasi ärasaatmise ja väljastamise kuupäeva kohta. Nimetatud tõend väljastatakse vormi järgi, mis on kehtestatud vedaja asukohariigi rahvusliku seadusandlusega.
§ 11. Kui pagas ei olnud 3 kuu jooksul alates selle sihtjaama saabumise päevast või pagasi tolliorganite korraldusel vahejaamas kinnipidamisest teavitamise hetkest välja nõutud, siis võib vedaja selle realiseerida. Tal on õigus teha seda ka varem, kui pikaajalise hoiustamise tagajärjel on pagasi väärtus vähenenud või hoiustamise hind ületanud pagasi väärtuse. Kui reisija asukoht õnnestus kindlaks teha, siis peab vedaja teda eelseisvast pagasi müügist hoiatama. Vedaja peab tagastama reisijale tema pagasi müügist saadud summa, millest on maha arvatud veel tasumata summad pagasi hoiustamise ja muude kulude eest.
§ 12. Reisija avaldus pagasi ümbersaatmiseks ühte kohaldatavas tariifis esitatud jaamadest rahuldatakse, juhul kui see ei ole keelatud tolli- ja muude eeskirjadega. Avaldus, koos algse pagasikviitungiga, esitatakse pagasi ümbersaatmiseks selles jaamas, kus pagasit hoiti. Reisija avaldus pagasi ümbersaatmiseks, juhul kui ta ei esitanud pagasikviitungit, rahuldatakse vaid siis, kui ei ole mingit kahtlust, et pagas kuulub just sellele reisijale. Kui reisijal on sõidupilet sihtjaamani, siis toimub tema asjade vedu pagasina. Kui reisijal puudub sõidupilet, mis kehtib pagasi veoks uuel marsruudil, siis võetakse temalt veotasu nagu kaubapagasi eest. Pagasi ümbersaatmise maksumuse, samuti pagasi ümbersaatmisega seotud muude kulude eest tasutakse sihtjaamas.
§ 13. Reisija võib nõuda, et tema poolt üleantud pagas saadetakse sihtjaamast või vahejaamast lähtejaama tagasi. See nõudmine täidetakse ainult siis, kui see ei ole keelatud tollieeskirjade või muude õigusaktidega.
Avaldus selle kohta tuleb esitada koos pagasikviitungiga lähte- või sihtjaamas. Tagasivedu vormistatakse pagasikviitungiga.
Kohaldatava tariifi järgi arvestatud veotasud, samuti muud tagasisaatmisega seotud kulud nõutakse sisse pagasi saajalt.
IV OSA
KAUBAPAGASIVEDU
Artikkel 22
Kaubapagasis veoks lubatud ja keelatud esemed
§ 1. Pagasivagunis vabade kohtade olemasolu korral ja tingimusel, et need esemed ei kahjusta veo ajal pagasit ega kaubapagasit, võetakse veoks kaubapagasis vastu esemeid, mida saab pagasivagunisse lihtsalt ja kiiresti laadida ning paigutada.
§ 2. Kaubapagasis veoks on keelatud:
1) tuleohtlikud, kergsüttivad, isesüttivad, plahvatusohtlikud, radioaktiivsed, sööbivad ja ründemürgid, tulirelvad, laskemoon, samuti ained, mis võivad kahjustada teiste reisijate või veoprotsessis osalejate pagasit;
2) esemed, mis võivad nakatada või haisevad;
3) loomad;
4) esemed, mille veoks on monopoolne õigus kasvõi ühe riigi postiametil, kelle vedajad veoprotsessis osalevad. Nende esemete nimekiri on esitatud käesoleva Kokkuleppe juurde kuuluvas lisas 1;
5) kiiresti riknevad toiduained.
§ 3. Vajaduse korral on vedajal õigus kaubapagasi sisu kontrollida. Kontrollimine peab toimuma lähtejaamas – kaubapagasi saatja juuresolekul, sihtjaamas – kaubapagasi saaja juuresolekul. Teekonnal olles või kaubapagasi saatja või saaja puudumisel tehakse kontroll nende osaluseta.
Kui kontrolli tehakse kaubapagasi saatja või saaja juuresolekuta, siis peab kontrollimise juures kindlasti viibima vedaja esindaja.
Artikkel 23
Kaubapagasi veoks vastuvõtmine
§ 1. Kaubapagas võetakse veoks vastu pileti esitamise vajaduseta.
§ 2. Kui on soov anda veoks kaubapagasis selliseks veoks lubatud esemeid, peab omanik esitama vedaja esindajale kirjaliku avalduse, milles peab olema ära näidatud:
1) lähte- ja sihtjaama nimetus;
2) saatja ja saaja nimed ning nende aadressid;
3) pagasiveo suund (milliseid piirijaamu peab kaubapagas läbima);
4) kaubapagasi nimetus, kohtade arv, üksikute kohtade kaal ja pakendiliik;
5) kaubapagasi välismaale väljaveoks antud loa number ja kuupäev ning juhis, kus on kirjas millisesse tollipunkti ja millal see saadeti. Kui väljaveoluba on kaubapagasi saatja käes, siis ta peab selle avaldusele lisama;
6) teatatud väärtuse summa.
Vedaja kinnitab kaubapagasi veoks vastuvõtmise ja märgib avaldusele saatjalt kaubapagasi vastuvõtmise aja.
Kaubapagasi pagasiühiku kaal ei tohi olla vähem kui 5 kg ega ületada 165 kg.
§ 3. Lisaks väljaveoloale peab saatja lisama avaldusele ja andma lähtejaamale üle ka teised saatedokumendid, mis on vajalikud tolli- ja muude eeskirjade täitmiseks. Need dokumendid võivad käsitleda ainult seda kaubapagasit, mille saatja antud kviitungi alusel kaubapagasis veoks üle annab.
Lähtejaam on kohustatud kaubapagasi veoks vastuvõtmisest keelduma, kui saatja ei esitanud kaubapagasi välismaale veoks antud luba või ei viidanud tollipunktile, kuhu see luba saadeti.
Lähtejaam peab nõudma kaubapagasi saatjalt, et tema avalduses oleks nimetatud sama piirijaam, mis on märgitud väljaveoloale.
§ 4. Vedaja ei ole kohustatud kontrollima saatja poolt kaubapagasi veoks esitatud saatedokumentide õigsust ja piisavust.
§ 5. Kinnituseks kaubapagasi veoks vastuvõtmise kohta väljastatakse saatjale kaubapagasikviitung. Kaubapagasi kviitung peab sisaldama järgmisi põhiandmeid:
1) lähte- ja sihtjaama nimetus,
2) rongi number ja väljumise kuupäev,
3) teekond,
4) saatja ja saaja nimed, samuti nende aadressid,
5) teatatud väärtus,
6) saatekohtade arv, pakendiliik ja kaal,
7) veomaksed.
Kviitungi saamisel peab saatja kontrollima selles sisalduvate andmete õigsust.
Kaubapagasi veoks vastuvõtmise päevaks loetakse lähtejaamas pagasikviitungile löödud kalendertempli jäljendil olevat kuupäeva. Kaubapagasi kviitungis näidatakse ära saatedokumendid.
§ 6. Kaubapagasikviitungi blanketid trükitakse lähteriigi keeles, samuti kahes keeles järgmistest keeltest – hiina, saksa või vene keeles. Kaubapagasikviitung täidetakse lähteriigi keeles.
Artikkel 24
Kaubapagasi pakend ja markeerimine
§ 1. Veoks üleantav kaubapagas peab olema veoks sobivas pakendis, mis tagab selle säilimise kogu teekonna vältel kuni saatjale väljastamiseni ja hoiab ära veeremi ja teiste saatjate pagasi või kaubapagasi kahjustamise, samuti peab see tagama teenindava personali töö ohutuse.
§ 2. Saatja peab iga veoks üleantud kaubapagasi koha markeerima: kandma taarale või lipikule selgelt kirjutatud andmed lähteriigi keeles koos tõlkega hiina, saksa või vene keelde:
1) saatja ja tema aadress,
2) saaja ja tema aadress,
3) lähte- ja sihtjaam.
Vedude teostamisel Vietnami Sotsialistlikku Vabariiki, Hiina Rahvavabariiki, Korea Rahvademokraatlikku Vabariiki, Mongooliasse või vastupidises suunas peavad eespool toodud andmed olema taarale või lipikule kantud lähteriigi keeles ja vene keeles.
Saatja peab eemaldama kaubapagasilt kõik vanad kleebised, vanad aadressid ja muud pealdised.
Artikkel 25
Kaubapagasi väärtuse teatamine
Kaubapagasi üleandmisel on saatja kohustatud teatama selle väärtuse. Lähtejaam on kohustatud kaubapagasi vastuvõtmisest keelduma, kui saatja ei ole selle väärtust teatanud.
Artikkel 26
Kaubapagasi kohaletoimetamise tähtaeg
§ 1. Kaubapagasi kohaletoimetamise tähtaja kindlaksmääramisel lähtutakse järgmistest normidest:
1) saatmisele kuluv aeg – 1 ööpäev;
2) veoks iga alustatud 300 tariifikilomeetri kohta – 1 ööpäev.
Kohaletoimetamise tähtaega hakatakse arvestama kell 00.00 alates sellest ööpäevast, mis järgneb päevale, mil kaubapagas veoks vastu võeti.
§ 2. Kaubapagasi kohaletoimetamise tähtaeg pikeneb vastavalt juhtudel, mis on nimetatud artikli 20 § 2, samuti saatjate või saajate süül toimunud viivituste tõttu.
§ 3. Kohaletoimetamise tähtaega arvestatakse lähte- ja sihtjaama vahelise tariifse vahemaa järgi.
§ 4. Pagasi kohaletoimetamise tähtajast on kinni peetud, kui kaubapagas jõudis enne selle lõppemist sihtjaama, saajat teavitati saabumisest ja kaubapagasi saab talle üle anda.
Artikkel 27
Takistused kaubapagasi veoks ja väljastamiseks.
Kaubapagasi väljastamine
§ 1. Kui kaubapagasi veol või väljastamisel tekib takistusi, siis teavitab vedaja nendest takistustest saatjat telegraafi teel ja küsib temalt juhiseid.
§ 2. Saatja peab telegraafiteate pöördele märkima, kuidas tuleb kaubapagasiga toimida ja tagastama teate jaamale, esitades kaubapagasikviitungi sellele vastavate juhiste märkimiseks. Kui saatja ei esita kaubapagasikviitungit, siis loetakse tema juhised kehtetuks.
§ 3. Kui saatjalt, keda teavitati veotakistusest või pagasi väljastamise takistusest, ei saabu 10 päeva jooksul talle teate saatmise hetkest alates mingeid juhiseid või on need juhised mittetäidetavad, siis toimitakse kaubapagasiga vastavuses vedaja asukohariigi rahvusliku seadusandlusega.
§ 4. Saatja (saaja) on kohustatud tasuma täiendavad veomaksed, mis tekkisid tema juhiste tagajärjel, välja arvatud juhtudel, mil takistus tekkis vedaja süül. Vedaja süü tõestamise kohustus lasub kaubapagasi saatjal.
§ 5. Kaubapagas väljastatakse sihtjaamas, mis on nimetatud kaubapagasikviitungil. Sihtjaam on kohustatud kaubapagasi saabumisel viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 16 tunni pärast, teavitama saajat korras, mis on kehtestatud vastavuses saaja asukohariigi rahvusliku seadusandlusega.
Kaubapagas väljastatakse saajale ilma kaubapagasikviitungi esitamise nõudeta juhul, kui tema nimi on esitatud kaubapagasi teekonnalehel.
Kaubapagas võidakse väljastada teisele isikule, kui tal on olemas saaja volikiri, mis on tõestatud vastavuses saaja asukohariigi rahvusliku seadusandlusega.
Mõlemal juhul on kaubapagasi vastu võtnud isik kohustatud esitama oma isikudokumendid. Kaubapagasi kättesaamist kinnitatakse saaja allkirjaga kaubapagasi teekonnalehe pöördel.
Vajadusel korral võib kaubapagasi saaja saada sihtjaamast kaubapagasi teekonnalehest kinnitatud väljavõtte koos vajalike andmetega.
§ 6. Juhul, kui kaubapagasi saaja ei tule viie ööpäeva jooksul, vaatamata kaubapagasi saabumisest teavitamisele, sellele järele, siis loetakse see saaja poolt nõudmata kaubapagasiks ja realiseeritakse vastavuses saaja asukohariigi rahvusliku seadusandlusega.
Kaubapagasis veetavad kodused asjad kuuluvad juhul, kui saaja puudub või ta ei tule kaubapagasile järele, realiseerimisele 30 päeva möödumisel alates kaubapagasi sihtjaama saabumise päevast.
§ 7. Kui kaubapagasi saatja on samal ajal ka selle saaja, siis antakse talle õigus juhul, kui kaubapagas ei saabu vedaja süül kindlaksmääratud kohaletoimetamise tähtajaks kohale, paluda sihtjaamal see kaubapagasikviitungi alusel lähtejaama tagasi saata. Sihtjaam peab kandma saatja avalduse sisu kaubapagasikviitungile.
V OSA
VEOMAKSED
Artikkel 28
Tariif.
Veomaksete arvestamine ja sissenõudmine
§ 1. Veomaksete (pileti ja platskaardi maksumus, pagasi ja kaubapagasi veotasu) arvestamine reisijate, pagasi ja kaubapagasi veo eest rahvusvahelises raudteeühenduses toimub kohaldatud tariifimäärade järgi.
Peale veomaksete võidakse reisijatelt või saatjatelt nõuda komisjonimaksu ja teisi makse, mis on vastavuses vedaja asukohariigi rahvusliku seadusandlusega ette nähtud.
Igas jaamas, mis on lülitatud kohaldatavasse tariifi, ja rahvusvahelise raudteeühenduse piletimüügipunktides tuleb reisijale anda võimalus tutvuda tariifi sisuga.
§ 2. Veomaksete arvestamist teostatakse tariifimäärade järgi, mis kehtisid sõidudokumentide soetamise päeval, pagasi ja kaubapagasi jaoks – nende veoks vastuvõtmise päeval.
§ 3. Veomaksete sissenõudmine toimub sõidudokumentide, pagasi- või kaubapagasikviitungi väljastamisel kogu teekonna eest lähtejaamast sihtjaamani.
§ 4. Vedaja peab kohaldama veotariifi kõikidele reisijatele, kaubapagasi saatjatele (saajatele) ühtemoodi.
§ 5. Tariifide ebaõige kohaldamise, pagasi (kaubapagasi) kaalu eksliku kindlaksmääramise korral või veotasu arvutusvigade avastamisel tuleb ülemakse tagastada sellele isikule, kellelt see sisse nõuti, aga vaegmakse nõutakse sisse:
1) reisijalt – lepingulise vedaja poolt, kes on vaegmakses süüdi, õiguseta esitada nõudeid vaegmakse sissenõudmiseks järgnevatele vedajatele;
2) kaubapagasi saatjalt – lepingulise vedaja poolt;
3) kaubapagasi saajalt – järgneva vedaja poolt ainult nende maksete osas, mis tekkisid teekonnal ja sihtjaamas.
Ülemakse tagastavad vedajad, kes liigse summa sisse nõudsid.
Artikkel 29
Veomaksete tagastamine
§ 1. Reisija või saatja võib vastavad veomaksed tagasi saada.
Maksete tagastamise nõue peab olema kinnitatud ühe veoprotsessis osaleja vastavasisulise märkega sõidudokumentidel, pagasi- või kaubapagasikviitungil.
Märge peab sisaldama selle tegemise kuupäeva ja kellaaega, samuti müügipunkti nimetust. Märke puudumise korral makseid ei tagastata.
Reisijal või saatjal on õigus nõuda märke sissekandmist veolepingu mis tahes tingimuste muutumise korral.
Maksete tagastamist puudutavaid pretensioone võetakse vastu aja jooksul, mis on sätestatud käesoleva Kokkuleppe artiklis 36.
§ 2. Juhul, kui veolepingu tingimuste muutumine toimus vedaja süül, tagastatakse kohaldatava tariifi järgi arvestatud:
1) individuaalse sõidupileti ja platskaardi maksumus, komisjonimaks ja muud maksud, kui reisija keeldus sõidu alustamisest;
2) grupipileti ja platskaardi maksumus grupi liikmetele, kes keeldusid sõidu alustamisest, komisjoni- ja muud tasud, kui grupisõidus osales mittetäieliku liikmete arvuga grupp;
3) pileti (individuaal- või grupipileti) ja plastkaardi maksumus läbimata teekonna eest, kui reisija keeldub sõidu jätkamisest ükskõik millises teele jäävas jaamas;
4) pileti (individuaal- või grupipileti) ja plastkaardi maksumuse hinnavahe vahemaa eest, mille reisija läbis madalama klassi või kategooria vagunis, kui oli nimetatud sõidudokumentides;
5) pagasi ja kaubapagasi veotasu läbimata vahemaa eest.
§ 3. Juhul, kui veolepingu tingimuste muutumine toimus reisija või saatja poolt sunnitud põhjustel (haigus, õnnetusjuhtum jne), siis tagastatakse kohaldatava tariifi järgi arvestatud sõidu- ja veodokumentide maksumus vastavuses käesoleva artikli § 2, välja arvatud komisjonimaksud. Sunnitud põhjuste olemasolu tõestamise kohustus lasub reisijal ja saatjal. Kui põhjuste sunnitud iseloom jääb reisija või saatja poolt tõestamata, siis juhindub vedaja veomaksete tagastamisel käesoleva artikli § 4.
Individuaal- või grupipileti maksumus tagastatakse kuni kasutatud pileti täismaksumuse ulatuses ümberarvestust arvesse võttes, juhul kui:
„sinna ja tagasi” suunas allahindlusega vormistatud piletit ei ole ühes suunas kasutatud;
grupipiletiga tegelikult reisivate täiskasvanud reisijate arv oli väiksem võrreldes kohaldatavates tariifides kehtestatud normidega allahindluse tegemiseks.
§ 4. Juhul, kui veolepingu tingimuste muutumine toimus reisija või saatja isiklikel põhjustel, siis tagastatakse arvestatu kohaldatava tariifi järgi:
a) sõidupileti (individuaal- või grupipileti) ja platskaardi maksumus, kui reisija keeldub sõidu alustamisest ja esitas sõidudokumendid märkuse tegemiseks hiljemalt 6 tundi (grupipiletitele – 5 ööpäeva, Leedu Vabariigi ja Eesti Vabariigi vedajatele – 1 ööpäev) enne rongi väljumist. Sätestatud tähtaegade eiramise korral tagastatakse ainult pileti maksumus (individuaal- või grupipileti) tingimusel, et märge tehakse enne selle kehtivuse lõppemist ning platskaardi maksumust ei tagastata;
b) pileti maksumust läbimata vahemaa eest, kui reisija keeldub edasisest sõidust teele jääva jaama kaudu ja mitte hiljem kui 3 tundi pärast rongi saabumist, millega ta sõitis, ja esitab oma pileti märke tegemiseks;
c) pagasi- või kaubapagasiveo maksumus, kui saatja keeldub veost enne pagasi või kaubapagasi vagunisse pealelaadimise algust;
d) pagasiveo maksumus läbimata vahemaa eest, kui selle vahemaa eest on pileti maksumus tagastatud.
§ 5. Kaotatud sõidudokumentide maksumust ei hüvitata.
§ 6. Veotasu tagastamise korral reisija sõidu või pagasi- või kaubapagasi veo eest võidakse reisijalt või saatjalt kinni pidada tagastamisega seotud tasusid, välja arvatud juhud, kui veomaksete tagastamine toimub vastavuses käesoleva artikli § 2.
§ 7. Tasutud summade tagastamine teostatakse viivitamatult juhtudel, mis on loetletud käesoleva artikli § 2, samuti siis, kui sõidust, pagasi või kaubapagasi veost keeldumise sooviavaldus esitati käesolevas artiklis esitatud tähtajaks.
Ülejäänud juhtudel toimub tagastamine pretensiooni esitamise korras reisija või saatja kirjaliku avalduse alusel.
§ 8. Veomaksete tagastamist teostab ainult lepinguline vedaja.
VI OSA
VEDAJATE VASTUTUS
Artikkel 30
Vedajate solidaarne vastutus
§ 1. Lepinguline vedaja kannab vastutust reisija või vedaja ees veolepingu täitmise eest kogu teekonna ulatuses kuni sihtjaamani, pagasi või kaubapagasi väljastamiseni.
§ 2. Iga järgnev vedaja on veolepingus osaline ja võtab endale sellest tulenevad kohustused selle lepingu tingimustel, mille on lepinguline vedaja reisija ja saatjaga sõlminud.
Artikkel 31
Vastutus reisija elule ja tervisele tekitatud kahju eest
§ 1. Vedaja kannab vastutust reisija elule ja tervisele tekitatud kahju eest, mis on seotud sellega, et reisija saab rongis viibimise ajal või rongi sisenemisel (rongist väljumisel) õnnetusjuhtumi tagajärjel surma, saab trauma või tema füüsilisele ja psüühilisele seisundile tekitatakse kahju.
§ 2. Vedaja vabastatakse vastutusest, kui kahju on tekitatud järgmistel põhjustel:
1) asjaolude tagajärjel, mida veoprotsessis osalejad ei saanud ära hoida ja mille kõrvaldamine ei sõltunud neist;
2) reisija süül;
3) kolmandate isikute tegevuse tagajärjel, mida veoprotsessis osalejad ei saanud vaatamata kõikide ettevaatusabinõude rakendamisele vältida või nende tagajärgi ära hoida.
§ 3. Reisijale tekitatud kahju hüvitamise suurus ja kord määratletakse vastavuses selle riigi rahvusliku seadusandlusega, kelle territooriumil kahju tekitati.
Artikkel 32
Vastutus pagasi või kaubapagasi kohaletoimetamisega viivitamise eest
§ 1.Vedaja vastutab käesoleva Kokkuleppe artiklites 20 ja 26 sätestatud pagasi ja kaubapagasi kohaletoimetamise tähtaegadest mittekinnipidamise eest.
§ 2. Kaubapagasi saajale ei maksta hüvitist kohaletoimetamisega viivitamise eest juhul, kui viivitusega saabunud kaubapagasit ei ole jaamast ära veetud ühe ööpäeva jooksul pärast vedajale selle saabumisest teatamist.
§ 3. Iga viivitatud ööpäeva eest, mis ületab pagasi või kaubapagasi kohaletoimetamise tähtaega, hüvitab vedaja saatjale:
1) pagasi eest – 5% veotasust. Hüvitise summa ei tohi ületada 50% veotasust;
2) kaubapagasi eest – 1,5% veotasust. Hüvitise summa ei tohi ületada 30% veotasust.
Hüvitist pagasi või kaubapagasi kohaletoimetamise tähtaja ületamise eest tasutakse ainult sellisel juhul, kui ei ole järgitud kohaletoimetamise üldist tähtaega.
§ 4. Kui pagasi või kaubapagasi täieliku kaotsimineku eest on hüvitist makstud, siis käesoleva artikli § 3 ette nähtud hüvitist ei maksta.
Pagasi või kaubapagasi osalise kaotsimineku korral tasutakse hüvitist kohaletoimetamisega viivitamise eest, kui see leidis aset, pagasi ja kaubapagasi osa eest, mis ei läinud kaotsi.
Pagasi või kaubapagasi kahjustamise korral, lisatakse hüvitis kohaletoimetamisega viivitamise eest, kui see leidis aset, hüvitise summale, mis on ette nähtud käesoleva Kokkuleppe artiklis 33.
§ 5. Käesoleva artikli § 3 ette nähtud hüvitise kogusumma ei tohi olla suurem hüvitise kogusummast, mis tuleks tasuda pagasi või kaubapagasi täieliku kaotsimineku korral.
Artikkel 33
Vastutus pagasi ja kaubapagasi täieliku või osalise kaotsimineku, kahjustamise eest
§ 1.Vedaja kannab vastutust pagasi ja kaubapagasi osalise või täieliku kaotsimineku ja kahjustamise eest.
§ 2. Vedaja vabastatakse vastutusest pagasi ja kaubapagasi osalise või täieliku kaotsimineku ja kahjustamise eest, kui see toimus ühel järgmistest põhjustest:
1) asjaolude tagajärjel, mida veoprotsessis osalejad ei saanud ennetada ja mille kõrvaldamine ei sõltunud nendest;
2) pagasi või kaubapagasi loomulike eriomaduste tagajärjel, mis põhjustasid selle katkimineku, roostetamise, siserikke või muud sellised tagajärjed;
3) taara või pakendi selliste puuduste tagajärjel, mida ei olnud pagasi või kaubapagasi veoks vastuvõtmisel võimalik välisvaatlusega kindlaks teha;
4) selle tagajärjel, et kaubapagasi saatja andis veoks keelatud esemeid ebaõige, ebatäpse või mittetäieliku nimetuse all;
§ 3. Selle tõestamise kohustus, et kaotsiminek, rikkumine või kahjustamine toimus põhjustel, mis on esitatud käesoleva artikli § 2 punktides 1), 2), lasub vedajal.
§ 4. Kui asjaoludest selgub, et pagasi või kaubapagasi kaotsiminek võis toimuda käesoleva artikli § 2 punktides 3), 4), mainitud põhjuste tagajärjel, siis loetakse, et kahju tekitamine toimus nendel põhjustel, kuni vastaval asjakohasel juhul kaubapagasi saatja või saaja ei tõesta muud.
§ 5. Kaubapagasi suhtes, mis oma loomulike omaduste tõttu kaldub veo ajal massi kaotama, vastutab vedaja, sõltumata kaubapagasi poolt läbitud vahemaast, vaid selle osa massikao eest, mis ületab allpool esitatud norme:
1) 2% kaubapagasi massist, mis anti veoks üle vedelas, toores või niiskes olekus;
2) 1% muu kuiva kaubapagasi jaoks, mille veol võib esineda massikadu.
Nimetatud vastutuse piiramine ei leia aset, kui saatja või saaja tõestab, et massikadu ei ole tingitud kaubapagasi loomulikest omadustest.
Juhtudel, kui mitmele kaubapagasikohale on üks kaubapagasikviitung, arvutatakse lubatud massikao norm iga pagasikoha jaoks eraldi, kui üksikute kohtade mass oli kaubapagasi veoks vastuvõtmisel esitatud.
Kaubapagasi täieliku kaotsimineku või üksikute kohtade kaotsimineku juhtudel mingit kinnipidamist kaotsiläinud pagasikohtade massikao eest hüvitise arvestamisel ei teostata.
§ 6. Pagasi, mis anti veoks üle selle väärtusest teatamata, täieliku või osalise kaotsimineku korral, hüvitab vedaja saatjale kaotsiläinu tegeliku maksumuse, mis ei ületa 2 Šveitsi franki iga puudu jääva brutomassi kilogrammi eest.
§ 7. Teatatud väärtusega pagasi või kaubapagasi kaotsimineku korral tasub vedaja hüvitisena osa teatatud väärtusest iga puuduva kilogrammi eest.
§ 8. Teatamata väärtusega pagasi kahjustamise korral peab vedaja hüvitama – teisi kahjusid hüvitamata – sellise summa, mille võrra pagasi väärtus vähenes.
§ 9. Teatatud väärtusega pagasi või kaubapagasi kahjustamise korral hüvitab vedaja summa, mis peab moodustama osa teatatud väärtusest, mis vastab kahjustamise tagajärjel pagasi või kaubapagasi väärtuse vähenemise protsendile.
§ 10. Käesoleva artikli § 8 ja § 9 ette nähtud hüvitise suurus ei tohi ületada:
1) hüvitise summat täieliku kaotsimineku eest, kui kahjustuse tagajärjel muutus väärtusetuks kogu pagas või kaubapagas;
2) hüvitise summat väärtusetu osa kaotsimineku eest, kui kahjustuse tagajärjel muutus väärtusetuks ainult osa pagasist või kaubapagasist.
VII OSA
REISIJATE, PAGASI JA KAUBAPAGASI SAATJATE NING VASTUVÕTJATE VASTUTUS
Artikkel 34
Reisija, saatja, kes on tekitanud teekonnal ja pagasi või kaubapagasi veol rahvusvahelises raudteeühenduses vedajale, vagunite operaatorile ja (või) kolmandatele isikutele kahju, mille varalise väärtuse saab kindlaks määrata, on kohustatud vedajatele, vagunite operaatoritele ja (või) kolmandatele isikutele tekitatud kahju hüvitama.
VIII OSA
PRETENSIOONID
Artikkel 35
Pretensioonid
§ 1. Veolepingust tulenevate pretensioonide esitamise õigus on reisijal, kaubapagasi saatjal või saajal.
Pretensioone summale, mille ekvivalentväärtus on ühe sõidudokumendi või pagasi või kaubapagasi ühe veokorra järgi alla 1,5 Šveitsi frangi, ei võeta vastu.
§ 2. Pagasi või kaubapagasi vedu puudutavad pretensioonid tuleb esitada kirjalikul kujul lepingulisele või järgnevale vedajale.
Reisijate pretensioonid, mis tuginevad sõidudokumentidele, tuleb esitada lepingulisele vedajale.
§ 3. Pretensioone veolepingu järgi tasutud summade tagastamiseks võib esitada isik, kes teostas antud makse või tema poolt volitatud isik.
§ 4. Pretensiooni esitamise õigus reisija, kaubapagasi saatja või saaja nimel peab olema tõestatud kinnitatud volitusega.
§ 5. Pretensioone käsitlevad lisas 2 nimetatud organisatsioonid.
§ 6. Pretensioone võetakse vastu:
1) hüvitise nõudmise korral kahju eest, mis tekitati reisija elule või tervisele – tingimusel, et on esitatud sõidudokument ja õnnetusjuhtumi akt;
2) sõidu- või platskaadritasu hüvitamise nõude korral, kui on esitatud sõidudokument;
3) pagasi või kaubapagasi veo eest veotasu hüvitamise nõude korral, kui on esitatud pagasi- või kaubapagasikviitung;
4) pagasi või kaubapagasi täieliku või osalise kaotsimineku, kahjustamise korral, kui on esitatud pagasi- või kaubapagasikviitung;
5) pagasi või kaubapagasi kohaletoimetamisega viivitamise korral, kui on esitatud pagasi- või kaubapagasikviitung;
6) tariifi väära kohaldamise ja massi eksliku kindlaksmääramise korral, vigade avastamise korral veomaksete määramise arvestuses, mille tagajärjeks oli ülemakse, kui on esitatud sõidudokument.
§ 7. Vedaja on kohustatud 180-päevase tähtaja jooksul alates pretensiooni esitamise kuupäevast, mida kinnitab postitempel või pretensiooni kättesaamist tõestav allkiri, vaatama pretensiooni läbi, andma pretensiooni esitajale vastuse ning pretensiooni osalise või täieliku tunnistamise korral tasuma talle ettenähtud hüvitise.
§ 8. Vedaja, teatades pretensiooni esitajale tema pretensiooni osalisest või täielikust tagasilükkamisest, on kohustatud teatama pretensiooni tagasilükkamise põhjuse ning ühtlasi tagastama selle juurde kuuluvad dokumendid.
Artikkel 36
Veolepingut puudutava pretensiooni esitamise tähtaeg
§ 1. Vedajad võtavad pretensioone vastu 9-kuulise tähtaja jooksul, välja arvatud pretensioonid pagasi või kaubapagasi kohaletoimetamisega viivitamise korral, mille esitamiseks on kehtestatud 30-päevane aegumistähtaeg.
Pretensioonidel, mis võetakse vastu reisija elu ja tervisele kahju tekitamise korral, ei ole aegumistähtaega.
§ 2. Käesoleva artikli § 1 nimetatud tähtaegu arvestatakse:
1) veo- või ülemaksete tagastamise nõuete järgi – alates sõidudokumentide, pagasi- või kaubapagasi kviitungi väljastamise päevast;
2) hüvitise järgi pagasi või kaubapagasi kahjustamise või osalise kaotsimineku, samuti kohaletoimetamisega viivitamise eest – alates pagasi või kaubapagasi väljastamise päevast;
3) hüvitise järgi pagasi täieliku kaotsimineku eest – 10 päeva möödumisel, aga kaubapagasi täieliku kaotsimineku eest – 20 päeva möödumisel kohaletoimetamise tähtajast, mis on arvestatud vastavalt artiklitele 20 ja 26;
4) summa väljamaksmisel, mis jäi järele pagasi või kaubapagasi realiseerimisest – alates nende realiseerimise päevast.
IX OSA
LÕPPSÄTTED
Artikkel 37
Käesoleva Kokkuleppe juurde kuuluv Rakendusjuhend
Vedajad kohaldavad Rakendusjuhendit käesoleva rahvusvahelise reisijateveo Kokkuleppele (Ametijuhend). Rakendusjuhend ei reguleeri õiguslikke suhteid reisijate, kaubapagasi vedajate ja saajate vahel, ühelt poolt, ja vedajate vahel – teiselt poolt.
Artikkel 38
Tollieeskirjad ja muud õigusaktid
Reisija, pagasi või kaubapagasi saatja ja saaja on kohustatud järgima reisijateveo rahvusvahelises raudteeühenduses kehtestatud passi-administratiiveeskirju (sealhulgas viisaeeskirju), tollieeskirju ja muid õigusakte nii enda kui ka oma käsipagasi, pagasi ja kaubapagasi suhtes. Vedajal puudub õigus kontrollida nimetatud eeskirjade järgimist, välja arvatud need, mis on raudteevaldkonnas kehtestatud rahvusvaheliste kokkulepetega, ega vastuta selle eest, kui reisija, pagasi või kaubapagasi saatja ja saaja neid reegleid ei järgi.
Artikkel 39
Rahvusliku seadusandluse kohaldamine
Käesolevas Kokkuleppes, Rakendusjuhendis vastavate sätete puudumisel kohaldatakse rahvusvahelise seadusandluse norme.
Artikkel 40
Käesoleva Kokkuleppe, Rakendusjuhendi avaldamine, muutmine ja täiendamine
§ 1. Kokkulepe ja Rakendusjuhend, samuti nende muudatused ja täiendused avaldatakse vastavuses Kokkuleppe Poolte rahvusliku seadusandlusega. Käesoleva Kokkuleppe ja Rakendusjuhendi väljaandes, samuti muudatustes ja täiendustes peab olema esitatud jõustumise kuupäev. Muudatused ja täiendused tuleb avaldada hiljemalt 15 päeva enne jõustumist.
§ 2. Kokkulepet ja Kokkuleppe rakendusjuhendit võidakse muuta ja täiendada Kokkuleppe Poolte vastastikusel kokkuleppel kirjalikult Raudteede Koostööorganisatsiooni (OSJD) kaudu või läbirääkimiste teel OSJD vastavas komisjonis koos nende otsuseprojektide järgneva kinnitamisega OSJD komitee poolt.
Muudatuste tegemine käesolevas Kokkuleppes ja Rakendusjuhendis on võimalik järgmiste tingimuste täitmisel:
1) muudatusettepanekuid käsitletakse juhul, kui seda nõuab vähemalt 1/3 Kokkuleppe Pooltest;
2) vastava komisjoni poolt välja töötatud muudatused kinnitatakse OSJD komitee poolt koos nende järgneva esitamisega ministrite nõupidamise istungjärgule teadmiseks võtmiseks;
3) vastuvõetud muudatused ja täiendused jõustuvad vastavuses käesoleva artikli § 4, kui kahe kuu jooksul pärast nende saatmist Kokkuleppe kõigile Pooltele ei järgne vastuväiteid.
§ 3. Kokkuleppe Poolte ettepanekud Kokkuleppes ja Rakendusjuhendis muudatuste ja täienduste tegemiseks tuleb esitada OSJD komiteele ja samaaegselt kõigile Kokkuleppe Pooltele hiljemalt kolm kuud enne komisjoni vastavate nõupidamiste kokkukutsumist.
Komisjonile läbivaatamiseks esitatavad OSJD komitee ettepanekud tuleb saata Kokkuleppe Pooltele hiljemalt kaks kuud enne komisjoni vastavate nõupidamiste kokkukutsumist.
§ 4. Muudatuste ja täienduste jõustumise kuupäeva määrab OSJD komitee.
§ 5. OSJD komitee peab saatma teatise Kokkuleppe ja Kokkuleppe rakendusjuhendi muudatuste ja täienduste kohta sellise arvestusega, et kõik käesoleva Kokkuleppe Pooled saaksid selle kätte hiljemalt 45 ööpäeva enne muudatuste ja täienduste jõustumise kuupäeva.
§ 6. Otsuse käesoleva Kokkuleppe ja Rakendusjuhendi uustrüki kohta võtab vastu OSJD vastav komisjon.
Artikkel 41
OSJD komisjoni nõupidamised
Küsimuste lahendamiseks, mis tulenevad käesoleva Kokkuleppe ja selle Rakendusjuhendi kohaldamisest, nendesse muudatuste ja täienduste sisseviimisest, samuti reisivagunipargi sõidugraafiku ja marsruutide kooskõlastamiseks, kutsutakse kokku OSJD vastavate komisjonide nõupidamised. Nende komisjonide nõupidamiste aja, koha ja kestuse määrab OSJD komitee.
Küsimuste ettevalmistamist vastavate komisjonide nõupidamistele ning nende otsuste ning soovituste ellurakendamist reguleerib OSJD komitee reglement.
Artikkel 42
Asjaajamine
Asjaajamine ja käesoleva Kokkuleppe ning selle Rakendusjuhendi täitmise kontroll pannakse OSJD komitee peale, mis tegutseb Raudteede Koostööorganisatsiooni põhimääruse, ministrite nõupidamise istungjärgu protseduurireeglite ja OSJD komitee reglemendi alusel.
Artikkel 43
Käesoleva Kokkuleppe osalised
Käesoleva Kokkuleppe uute osalejate vastuvõtmist, samuti käesolevas Kokkuleppes osalemisest loobumist, reglementeeritakse korras, mis on esitatud OSJD määruse X artikli 4) punktis.
Artikkel 44
Käesoleva Kokkuleppe keeled
Käesolev Kokkulepe on koostatud hiina ja vene keeles. Nendes keeltes tekstidel on võrdväärne juriidiline jõud. Tekstide erineva tõlgendamise korral tehakse täpsustused venekeelse teksti järgi.
Artikkel 45
Kokkuleppe kehtivusaeg
Käesolev Kokkulepe jõustus alates 1. novembrist 1951. a koos muudatuste ja täiendustega, mis võeti vastu konverentsil Moskvas 31. juulil 1953. a, konverentsil Berliinis 30. juulil 1955. a, ekspertide nõupidamisel Erfurdis 5. juulil 1956. a, konverentsil Pekingis 25. mail 1957. a, samuti muudatuste ja täiendustega, mille kinnitas OSJD komitee 14. jaanuaril 1959. a, 21. oktoobril 1961, 31. jaanuaril 1963. a, 30. jaanuaril 1964. a, 4. novembril 1965. a, 21. detsembril 1966. a, 17. detsembril 1970. a, 14. detsembril 1972. a, 23. oktoobril 1974. a, 8. septembril 1975. a, 22. septembril 1976. a, 17. juunil 1977. a, 26. oktoobril 1978. a, 20. detsembril 1979. a, 23. oktoobril 1980. a, 29. juunil 1981. a, 28. mail 1982. a, 1. septembril 1983. a, 10. septembril 1984. a, 19. septembril 1985. a, 8. septembril 1986. a, 1. oktoobril 1988. a, 1. juulil 1990. a, 1. juulil 1991. a, 30. septembril 1992. a, 29. detsembril 1993.a, 1. jaanuaril 1995. a, 14. detsembril 1995. a, 12. novembril 1996. a, 6. novembril 1997. a, 6. novembril 1998. a, 15. detsembril 1999. a, 2. novembril 2000. a, 5. oktoobril 2001. a, 11. oktoobril 2002. a, 10. oktoobril 2003. a, 8. oktoobril 2004. a, 17. novembril 2006. a, 23. novembril 2007. a ja jõustub 1. mail 2008. a, 2. oktoobril 2008. a, 27. novembril 2009. a, 15.–17. novembril 2011. a ja jõustub alates 1. maist 2012. a.
Kokkulepe on sõlmitud määramata ajaks.
Lisa 1
POSTIAMETI MONOPOOLSETE SAADETISTE LOETELU
Postiameti monopoolsete saadetiste hulka kuuluvad:
Albaania Vabariigis
....................................................................................................
Valgevene Vabariigiss
Kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid;
Vietnami Sotsialistlikus Vabariigis
kirjad, ajalehed ja postkaardid;
Gruusias
kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid;
Kasahstani Vabariigis
kirjad, postkaardid, panderollid (liht-, täht- ja väärtpanderollid), postipakid ja rahakaardid;
Hiina Rahvavabariigis
kirjad ja samalaadsed saadetised;
Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis
kirjad;
Kõrgõzstani Vabariigis
kirikorrespondents, perioodikaväljaanded, postipakid;
Läti Vabariigis
kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid;
Leedu Vabariigis
kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid;
Moldova Vabariigis
kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid;
Mongoolias
postkaardid, kirjad, ametikirjad ja peale selle postipakid, panderollid ja pakid, ajalehed ja ajakirjad;
Poola Vabariigis
postkaardid ja kirjad;
Venemaa Föderatsioonis
kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid;
Slovakkia Vabariigis
kindlatele saajatele adresseeritud lahtised või pitseeritud kirjad, sõltumata nende iseloomust või sisust;
Türkmenistanis
kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid;
Ukrainas
kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid;
Tšehhi Vabariigis
kindlatele saajatele adresseeritud lahtised või pitseeritud kirjad, sõltumata nende iseloomust või sisust;
Eesti Vabariigis
kirikorrespondentsi, rahakaartide ja postipakkide kõik liigid
Lisa 2
PRETENSIOONE KÄSITLEVATE ORGANISATSIOONIDE AADRESSIDE NIMEKIRI
Pretensioonid adresseeritakse ja vaadatakse läbi:
Albaania Vabariigis
Raudteede peadirektsioon, Tirana;
Valgevene Vabariigis
hüvitise maksmise pagasi, kaubapagasi täieliku või osalise kaotsimineku, pagasi kohaletoimetamisega viivitamise eest, reisijatele sõidutasu tagastamise otsustab vabariiklik unitaarettevõte, Valgevene Raudteede Üldine Arvestus- ja Infokeskus, Brest-Litovskaja tn 9, 220039, Minsk;
faks +375 17 225 9030, e-mail: [email protected];
Vietnami Sotsialistlikus Vabariigis
VSV Raudteed, Rahvusvaheliste Raudteeühenduste Valitsus.
Postiaadress: VSV Raudteed, Vietnam, VJD Rahvusvahelise Raudteeühenduste ja -tehnoloogiate Valitsus 118 Le Zuan, Hanoi; faks: +844 8 254 998; +844 8 248-866;
Gruusias
pretensioonid reisijate ja kaubapagasi veo kohta tuleb saata aadressile – OOO Gruzinskaja Železnaja Doroga (piiratud vastutusega ühing Gruusia Raudtee), reisijateveo teenistus, Gruusia, 0112, Thbilisi, prospekt Tsaritsõ Tamarõ 15;
faks: +995-32 56 47 64;
Kasahstani Vabariigis
reisijatele sõidumaksete tagastamise; pagasi ja kaubapagasi veotasu tagastamise, hüvitise maksmise pagasi või kaubapagasi täieliku ja osalise kaotsimineku või kahjustamise eest otsustab – AO NK Kazakhstan Temir Zholy, AO Passažirskije Perevozki (AS Reisijatevedu), D. Kunajevi tn 6, Astana, Kasahstani Vabariik, 010000;
tel: +7172 600 163, 600 164, faks: +7172 600 163
Hiina Rahvavabariigis
1) pagasi või kaubapagasi kaotsimineku, kahjustamise või selle kohaletoimetamisega viivitamise korral tuleb reisijal või kaubapagasi saatjal pretensiooni esitamise korral pöörduda lähteriigi raudtee – lähteriigi raudteede valitsuse poole;
reisija või kaubapagasi saaja poolt pretensiooni esitamisel sihtriigi raudteele – sihtriigi raudteede valitsusele;
2) pretensiooni esitamise korral pagasi või kaubapagasi veotasu tagastamiseks – raudteede valitsusele, kelle kuulub raudteejaam, kus see summa tasuti;
3) teiste riikide raudteedele suunatud pretensioonid – Raudteedeministeeriumi rahvusvahelise koostöö osakond, 100844, Peking, Fusinlu 10;
faks: +86 10 6398 10 65;
Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis
Raudteedeministeerium, Phjongjang, Dunjanjdun, Raudteedeministeeriumi rahvusvaheliste ühenduste arvelduskontor;
Kõrgõzstani Vabariigis
reisijatele sõidumaksete tagastamise, hüvitise maksmise pagasi või kaubapagasi täieliku ja osalise kaotsimineku või kahjustamise eest, kaubapagasi kohaletoimetamisega viivitamise eest otsustab riigiettevõte rahvuslik kompanii Kõrgõz Temir Žolu. Finantsteenistuse amet, 720009, Biškek, Lev Tolstoi tn 83;
Läti Vabariigis
reisijatele sõidumaksete tagastamise, hüvitise maksmise pagasi või kaubapagasi täieliku ja osalise kaotsimineku või kahjustamise eest, kaubapagasi kohaletoimetamisega viivitamise eest esitatud pretensioonid adresseeritakse ja vaadatakse läbi Läti Raudtee tütarettevõttes OOO LDZ Cargo, Dzirnavu tn 147 k-1, Läti, LV-1050;
faks +371 67234635;
Leedu Vabariigis
kõik materjalid ja kirjad, mis sisaldavad pretensioone reisijateveo ning samuti pagasi ja kaubapagasi veo kohta, tuleb esitada AS-ile Leedu Raudteed, Tulude ja Arvelduste Arvestuse Keskusele, Mindaugo tn, 12/14, 03603 Vilnius;
faks: +3705 269 39 44, e-mail: [email protected];
Moldova Vabariigis
reisijate ja kaubapagasi vedu puudutavad pretensioonid tuleb saata aadressile: GP Moldova Raudtee, reisijateteenistus, Moldova Vabariik, 277012, Chisinau, Vlaiku Pyrkelab 48,
faks: +373 22 22 54 17;
Mongoolias
Ulaanbaatar, pk – 376, UBŽD valitsus, reisijateveo teenistus;
faks +976 11 328360, tel +976 21 244300;
Poola Vabariigis
„PKP Intercity” S. A.,
Biuro Rozliczeń Miedzynarodowych
PL-85-080 BYDGOSZCZ, ul. Libelta 4;
tel+48 52 518 54 26, faks.+48 52 518 37 11, e-post: [email protected]
Venemaa Föderatsioonis
Venemaa Föderatsiooni transpordiministeerium, Venemaa, 109012, Moskva, Roždestvenka tn maja 1, hoone 1.
Reisijatele sõidumaksete tagastamise, hüvitise maksmise pagasi või kaubapagasi täieliku ja osalise kaotsimineku või kahjustamise eest, kaubapagasi kohaletoimetamisega viivitamise eest otsustab rahvusvaheliste raudteevedude arvestuskeskuse OAO RŽD filiaal: Novaja-Bassmannaja tn 14, hoone 2, Moskva, 107098;
Slovakkia Vabariigis
Raudteede arveldusüksuse administratsioon (ZSSK),
Slovakkia, 04272, Košice, Železnodorožnaja 1;
Ukrainas
reisijatele sõidumaksete tagastamise, hüvitise maksmise pagasi või kaubapagasi täieliku ja osalise kaotsimineku või kahjustamise eest, kaubapagasi kohaletoimetamisega viivitamise eest otsustab riigiettevõte Ukraina Riiklik Rahvusvaheliste Vedude Arvelduskeskus, Ukraina 03049, Kiiev, Umanskaja tn 5. Raudteetelegraaf: Kiiev RCP;
tel +38044 465 11 00, faks +38044 465 10 20;
Tšehhi Vabariigis
Vedudest saadud sissetulekute vastastikuste tasaarvestuste büroo:
CD a.s., OPT, Osobni preprava-reklamace, Videnska 15, 772 11 Olomouc, Česká republika
tel +420 972749340, faks +420 972749395
Eesti Vabariigis
tegeleb sõidudokumentide vormistamise, sõidudokumentide tagastamise ja pagasi vormistamisega seotud küsimuste ja reisijate pretensioonide läbivaatamisega AS EVR Ekspress, Toompuiestee 37, 10133 Tallinn;
tel: +372 615 6722, faks: +372 615 86 74, e-post: evrekspress@ evrekspress.ee;