Teksti suurus:

Maailma Terviseorganisatsiooni põhikirja araabiakeelse teksti vastuvõtmine ja artikli 74 muutmine

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:välisleping
Teksti liik:algtekst
Avaldamismärge:RT II 2005, 4, 11

Maailma Terviseorganisatsiooni põhikirja araabiakeelse teksti vastuvõtmine ja artikli 74 muutmine

Vastu võetud 18.05.1978

Maailma Terviseorganisatsiooni põhikirja ja selle muudatuste heakskiitmise seadus

Maailma Terviseorganisatsiooni põhikiri


WHA 31.18

MAAILMA TERVISEORGANISATSIOONI (WHO) PÕHIKIRI:
ARAABIAKEELSE TEKSTI VASTUVÕTMINE JA ARTIKLI 74 MUUTMINE

Kolmekümne esimene maailma terviseassamblee

1. Võtab vastu lisatud põhikirja artikli 74 muudatuse; araabia-, hiina-, inglis-, prantsus-, vene- ja hispaaniakeelsed tekstid on võrdselt autentsed;

2. võtab vastu lisatud põhikirja araabiakeelse teksti, mis on põhikirja autentne araabiakeelne tekst eelnimetatud põhikirjamuudatuse jõustumisel.

Kümnes täiskogu istung, 18. mai 1978. a.


LISA

Artikkel 74 – kustutada ja asendada järgmisega

«Artikkel 74

Põhikirja araabia-, hiina-, inglis-, prantsus-, vene- ja hispaaniakeelne tekst on võrdselt autentsed.»


WHA 31.18

WHO CONSTITUTION: ADOPTION OF ARABIC TEXT AND AMENDMENT TO ARTICLE 74

The Thirty-first World Health Assembly

1. Adopts the amendment to Article 74 of the Constitution annexed hereto, the texts in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages being equally authentic;

2. Adopts the Arabic text of the Constitution annexed hereto as the text which shall constitute the authentic Arabic text of the Constitution upon the entry-into-force of the above-mentioned amendment to the Constitution.

Tenth plenary meeting, 18 May 1978.


ANNEX

Article 74 – delete and replace by:

Article 74

The Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spain texts of this Constitution shall be regarded as equally authentic.

/otsingu_soovitused.json