„Eesti Vabariigi valitsuse ja Kreeka Vabariigi valitsuse julgeolekukokkuleppe kahe riigi vahel vahetatava salastatud teabe kaitse kohta“ muutmise protokoll
Vastu võetud 15.09.2020
Välisministeeriumi teadaanne välislepingu jõustumise kohta
Eesti Vabariigi valitsus ja Kreeka Vabariigi valitsus,
SOOVIDES sõlmida protokolli, millega muudetakse Eesti Vabariigi valitsuse ja Kreeka Vabariigi valitsuse julgeolekukokkulepet kahe riigi vahel vahetatava salastatud teabe kaitse kohta, mis on koostatud 14. mail 2002. aastal Brüsselis,
on kokku leppinud järgmises.
Artikkel 1
Artiklist 2 kustutatakse mõiste julgeolekukinnitus.
Artikkel 2
Artikli 3 lõige 2 kustutatakse ja asendatakse järgnevaga:
„Salastatud teabele ja asukohtadele ning rajatistele, kus toimuvad salastatud tegevused või kus hoiustatakse salastatud teavet, antakse juurdepääs ainult isikutele, kellel on riiklikele õigusnormidele vastavad volitused asjakohase salastatuse tasemega salastatud teabele juurdepääsemiseks ja kellel on ülesannete või töösuhte tõttu kokkuleppe artiklis 2 määratletud teadmisvajadus.“.
Artikkel 3
Artikli 5 lõige 1 kustutatakse ja asendatakse järgnevaga:
„Salastatud teave varustatakse ühe järgnevalt esitatud salastatuse taseme märgisega.
EESTI VABARIIGIS |
INGLISE KEELES |
KREEKA VABARIIGIS |
TÄIESTI SALAJANE |
TOP SECRET |
ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ |
SALAJANE |
SECRET |
ΑΠΟΡΡΗΤΟ |
KONFIDENTSIAALNE |
CONFIDENTIAL |
ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ |
PIIRATUD |
RESTRICTED |
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ |
.“
Artikkel 4
Artikli 6 lõige 1 kustutatakse ja asendatakse järgnevaga:
„Kokkuleppe järelevalve ja kohaldamise eest vastutavad järgmised ametiasutused:
Eesti Vabariigis:
Riigi julgeoleku volitatud esindaja
Välisluureamet;
Kreeka Vabariigis:
NATIONAL SECURITY AUTHORITY (NSA)
Hellenic National Defence General Staff
Joint Military Intelligence Division (JMID)
DESIGNATED INDUSTRIAL SECURITY AUTHORITY (DSA)
Hellenic Ministry of National Defence
General Secretariat/General Directorate for Defence Industry and Research.“.
Artikkel 5
Artikli 6 lõppu lisatakse uus lõige alljärgnevas sõnastuses:
„Pooled teavitavad üksteist pädeva julgeolekuasutuse muutumisest diplomaatiliste kanalite kaudu.“.
Artikkel 6
Artikli 8 lõike 1 viimane lause kustutatakse.
Artikkel 7
Protokoll jõustub sellele allakirjutamise kuupäeval. Protokoll jääb kehtima sama kauaks kui Eesti Vabariigi valitsuse ja Kreeka Vabariigi valitsuse julgeolekukokkulepe kahe riigi vahel vahetatava salastatud teabe kaitse kohta, mis on koostatud 14. mail 2002. aastal Brüsselis.
Koostatud 15.09.2020 Ateenas kahes autentses eksemplaris eesti, kreeka ja inglise keeles. Kumbki pool sai ühe eksemplari igas keeles. Protokolli tõlgendamisel tekkivate erimeelsuste korral võetakse aluseks ingliskeelne tekst.
Eesti Vabariigi valitsuse nimel |
Kreeka Vabariigi valitsuse nimel |
Priit Pallum |
Kindralmajor |
Πρωτοκολλο (kreekakeelne tekst)