HALDUSÕIGUSRahvastikuõigusVälislepingud viisaküsimustes

Riigid ja territooriumidPrantsusmaa

Teksti suurus:

Eesti Vabariigi ja Prantsuse Vabariigi viisaküsimustes esindamise kokkulepe

Väljaandja:Vabariigi Valitsus
Akti liik:välisleping
Teksti liik:algtekst
Jõustumise kp:03.12.2010
Avaldamismärge:RT II, 28.12.2010, 3

Eesti Vabariigi ja Prantsuse Vabariigi viisaküsimustes esindamise kokkulepe

Vastu võetud 03.12.2010

Vabariigi Valitsuse 23.09.2010 korraldus nr 373 eelnõu heakskiitmise kohta

Välisministeeriumi teadaanne välislepingu jõustumise kohta

Eesti Vabariigi ja Prantsuse Vabariigi viisaküsimustes esindamise kokkuleppe lisa

Välisministeeriumi teadaanne välislepingu lõppemise kohta

 


Sõlmitud 3. detsembril 2010. a nootide vahetamise teel

 

12. märtsil 2010 Pariisis
003974

 

Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumi välismaal viibivate prantslaste ja konsulaarosakonna viisapoliitika büroo, Sisserände, Lõimimise, Rahvusliku Identiteedi ja Ühtse Arengu Ministeeriumi nõusolekul, avaldab lugupidamist Eesti Vabariigi suursaatkonnale ning tal on au teatada järgmist.

Prantsuse ametiasutused annavad nõusoleku, et Prantsusmaa esindab Eestit järgmistes kohades:

     – Bamakos (Mali),
     – Banguis (Kesk-Aafrika Vabariik),
     – Beirutis (Liibanon),
     – Conakrys (Guinea),
     – Cotonous (Benin),
     – Dakaris (Senegal),
     – Djiboutis (Djibouti),
     – Hanois, sealhulgas Ho Chi Minhis (Vietnam),
     – Libreville’is (Gabon),
     – N’Djamenas (Tšaad),
     – Niamey’s (Niger),
     – Nouakchottis (Mauritaania),
     – Ouagadougous (Burkina Faso),
     – Port-au-Prince’is (Haiti),
     – Rabatis, sealhulgas Agadiris, Casablancas, Fésis, Marrakechis ja Tangeris (Maroko).

Käesolev noot ja Eesti Vabariigi suursaatkonna vastusnoot moodustavad Eesti ja Prantsusmaa kahepoolse kokkuleppe viisaeeskirja artikli 8 lõike 4 punkti d kohaselt.

 

1. Esindamise ulatus

Prantsusmaa esindab Eestit Schengeni lühiajaliste viisade väljastamisel.

Esindamine hõlmab:

     – viisataotluste vastuvõtmist ja vajaduse korral biomeetriliste andmete kogumist;

     – viisataotluste läbivaatamist ja viisa väljastamist viisaeeskirja artikli 8 lõike 1 kohaselt;

     – viisa andmisest keeldumist pärast taotluse läbivaatamist viisaeeskirja artikli 8 lõike 4 punkti d kohaselt.

 

2. Esindamise tingimused

Prantsuse konsulaarasutused ja suursaatkonnad:

     – jätavad endale õiguse nõuda kõigi viisataotlusele lisatavate dokumentide tõlget prantsuse keelde;

     – kannavad viisa Prantsuse pädevate asutuste tunnustatud reisidokumentidesse ka juhul, kui neid ei tunnusta Eesti pädevad asutused. Prantsuse pädevad asutused teavitavad Eestit uute reisidokumentide väljastamisest asukohariikides, kus esindamine toimub, ning edastavad nende näidised;

     – ei edasta Eestile viisataotleja andmeid, välja arvatud juhul, kui viisaeeskirja artikli 22 kohaselt on ette nähtud eelnev konsulteerimine.

 

Eesti ametiasutused edastavad Prantsuse konsulaarasutustele, saatkondadele ja keskasutustele koos e-posti aadressi ning telefoni- ja faksinumbriga kontaktasutuste nimekirja (Välisministeerium või Eesti saatkond), kellega on võimalik võtta ühendust, kui viisataotluse menetlemisel tekib raskusi. Viisaeeskirja artikli 14 lõike 6 kohaselt võivad Eesti ametiasutused esitada ka nende isikute või tunnustatud äriühingute ja asutuste nimekirja, kellele võib erandina viisaeeskirja artikli 14 lõikest 1 kohaldada lihtsustatud menetlust tõendavate lisadokumentide esitamise suhtes.

3. Esindamise kestus ja lõpetamine

Viisaeeskirja artikli 8 lõike 4 punkti a kohaselt täiendab käesoleva kokkuleppe alusel esindamine 5. aprillil 2010 jõustunud uut viisaeeskirja. Kokkuleppe võib lõpetada nootide vahetamise teel.

Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumi välismaal viibivate prantslaste ja konsulaarosakonna viisapoliitika büroo kasutab veel kord võimalust avaldada Eesti Vabariigi suursaatkonnale oma sügavaimat austust.

 

Eesti Vabariigi suursaatkond
17, rue de la Baume
75008 Pariis

 

4. oktoobril 2010 Pariisis, Nr 4.1/450

 

Eesti Vabariigi suursaatkond Prantsusmaal avaldab oma lugupidamist Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumile ning tal on au viidata ministeeriumi 12. märtsi 2010 noodile nr 003974, mille sisu oli järgmine.

 

„Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumi välismaal viibivate prantslaste ja konsulaarosakonna viisapoliitika büroo, Sisserände, Lõimimise, Rahvusliku Identiteedi ja Ühtse Arengu Ministeeriumi nõusolekul, avaldab lugupidamist Eesti Vabariigi suursaatkonnale ning tal on au teatada järgmist.

Prantsuse ametiasutused annavad nõusoleku, et Prantsusmaa esindab Eestit järgmistes kohades:

     – Bamakos (Mali),
     – Banguis (Kesk-Aafrika Vabariik),
     – Beirutis (Liibanon),
     – Conakrys (Guinea),
     – Cotonous (Benin),
     – Dakaris (Senegal),
     – Djiboutis (Djibouti),
     – Hanois, sealhulgas Ho Chi Minhis (Vietnam),
     – Libreville’is (Gabon),
     – N’Djamenas (Tšaad),
     – Niamey’s (Niger),
     – Nouakchottis (Mauritaania),
     – Ouagadougous (Burkina Faso),
     – Port-au-Prince’is (Haiti),
     – Rabatis, sealhulgas Agadiris, Casablancas, Fésis, Marrakechis ja Tangeris (Maroko).

 

Käesolev noot ja Eesti Vabariigi suursaatkonna vastusnoot moodustavad Eesti ja Prantsusmaa kahepoolse kokkuleppe viisaeeskirja artikli 8 lõike 4 punkti d kohaselt.

1.      Esindamise ulatus

Prantsusmaa esindab Eestit Schengeni lühiajaliste viisade väljastamisel.

Esindamine hõlmab:

     – viisataotluste vastuvõtmist ja vajaduse korral biomeetriliste andmete kogumist;

     – viisataotluste läbivaatamist ja viisa väljastamist viisaeeskirja artikli 8 lõike 1 kohaselt;

     – viisa andmisest keeldumist pärast taotluse läbivaatamist viisaeeskirja artikli 8 lõike 4 punkti d kohaselt.

 

2. Esindamise tingimused

Prantsuse konsulaarasutused ja suursaatkonnad:

     – jätavad endale õiguse nõuda kõigi viisataotlusele lisatavate dokumentide tõlget prantsuse keelde;

     – kannavad viisa Prantsuse pädevate asutuste tunnustatud reisidokumentidesse ka juhul, kui neid ei tunnusta Eesti pädevad asutused. Prantsuse pädevad asutused teavitavad Eestit uute reisidokumentide väljastamisest asukohariikides, kus esindamine toimub, ning edastavad nende näidised;

     – ei edasta Eestile viisataotleja andmeid, välja arvatud juhul, kui viisaeeskirja artikli 22 kohaselt on ette nähtud eelnev konsulteerimine.

 

Eesti ametiasutused edastavad Prantsuse konsulaarasutustele, saatkondadele ja keskasutustele koos e-posti aadressi ning telefoni- ja faksinumbriga kontaktasutuste nimekirja (Välisministeerium või Eesti saatkond), kellega on võimalik võtta ühendust, kui viisataotluse menetlemisel tekib raskusi. Viisaeeskirja artikli 14 lõike 6 kohaselt võivad Eesti ametiasutused esitada ka nende isikute või tunnustatud äriühingute ja asutuste nimekirja, kellele võib erandina viisaeeskirja artikli 14 lõikest 1 kohaldada lihtsustatud menetlust tõendavate lisadokumentide esitamise suhtes. 

 

3. Esindamise kestus ja lõpetamine

Viisaeeskirja artikli 8 lõike 4 punkti a kohaselt täiendab käesoleva kokkuleppe alusel esindamine 5. aprillil 2010 jõustunud uut viisaeeskirja. Kokkuleppe võib lõpetada nootide vahetamise teel.

Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumi välismaal viibivate prantslaste ja konsulaarosakonna viisapoliitika büroo kasutab veel kord võimalust avaldada Eesti Vabariigi suursaatkonnale oma sügavaimat austust.”

Suursaatkond kinnitab, et ülaltoodud ettepanek on Eestile vastuvõetav. Eestil on au teha ettepanek lisada kaks uut lõiku järgmises sõnastuses:

Prantsusmaa teavitab igal aastal või taotluse alusel Eestit väljastatud viisadest.

 

Kokkuleppe jõustumise kuupäeval lõpetatakse 14. aprillil 2009 nootide vahetamise teel sõlmitud viisaküsimustes esindamise kokkulepe.

 

Kui see ettepanek on Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumile vastuvõetav, moodustavad Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumi 12. märtsi 2010 noot, käesolev noot ja Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumi vastusnoot Eesti ja Prantsusmaa kahepoolse kokkuleppe viisaeeskirja artikli 8 lõike 4 punkti d kohaselt, mis jõustub Prantsusmaa vastusnoodi kuupäeval.
Eesti Vabariigi suursaatkond kasutab avanenud võimalust, et veel kord avaldada Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumile sügavaimat austust.

 

Kontaktandmed lisateabe hankimiseks:

Eesti Vabariigi suursaatkond Pariisis
17, rue de la Baume
75008 Pariis
Prantsusmaa
telefon 33 (0) 1 56 62 22 10
faks 33 (0) 1 56 62 22 11
[email protected]

 

Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeerium

P A R I I S

 

3. detsembril 2010 Pariisis
Nr 18870 FAE/MPV

 

Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumi välismaal viibivate prantslaste ja konsulaarosakonna viisapoliitika büroo avaldab lugupidamist Eesti Vabariigi suursaatkonnale ning tal on au teatada, et on kätte saanud 4. oktoobri 2010 noodi nr 4.1/450 ning tunnistab Sise-, Sisserände-, Ülemereterritooriumide ja -haldusüksuste Ministeeriumi nõusolekul Eesti lisatud lõigud vastuvõetavaks Schengeni viisade väljastamisel.

Prantsuse Vabariigi Välis- ja Euroopa Asjade Ministeeriumi välismaal viibivate prantslaste ja konsulaarosakonna viisapoliitika büroo kasutab veel kord võimalust avaldada Eesti Vabariigi suursaatkonnale oma sügavaimat austust.

 

Eesti Vabariigi suursaatkond
17, rue de la Baume
75008 Pariis

 



NOTE VERBALE (prantsuskeelne tekst)

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json