Text size:

Building Association Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.01.2024
In force until: In force
Translation published:02.01.2024

§ 1.  Definition of building association

 (1) A building association is a commercial association the purpose of which is to support and promote the economic interests of its members through joint economic activity in the ownership and administration of an immovable or a right of superficies and of buildings which form a part thereof (hereinafter immovable) enabling the members of the building association sole use of specified parts of the buildings.

 (2) The provisions of the Commercial Associations Act apply to building associations, unless otherwise provided by this Act.

 (3) A building association shall be liable for its obligations with all of its assets. The articles of association shall not prescribe the personal or additional liability of the members of the association for the obligations of the association.

 (4) The name of a building association shall include the words “building association” [building association].

 (5) A building association has no supervisory board. The provisions of subsection 4 of § 55 of the Commercial Associations Act apply to the general meeting.

§ 2.  Membership in building association

 (1) The rights and duties of a member of a building association arising from membership (hereinafter membership) are related to the part of the building enabling independent use, which has been assigned, by the distribution plan of the building, for the use of the member.

 (2) A member of a building association has the right, exclusive of other persons, to use a part of the building in the ownership of the building association which is delimited in real terms by construction and enables independent use, and which has been assigned to the member by the distribution plan of the building (the part of the building in the sole use of the member).

 (3) Members of building associations shall not receive dividends or other payments from net profit. The net profit of a building association shall only be used for attaining the goals of the association.

§ 21.  Share capital of building association

 (1) The share capital of a building association shall be at least 2500 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

 (2) The holding of a member of a building association in the share capital of the building association (contribution) shall correspond to the rate of his or her membership fee.

 (3) The share capital of a building association shall be specified in the articles of association of the building association and entered in the commercial register.
[RT I, 18.12.2012, 3 - entry into force 19.12.2012]

§ 3.  Parts of building in sole or common use

 (1) The part of a building in the sole use of a member of the building association is a dwelling or non-residential premises and parts of the construction works belonging thereto assigned to the member by the distribution plan of the building, which enable separate use and which can be altered, removed or added without violating the rights of other members of the association and without altering the external form of the construction works. A part of a garage with a permanent marking may also be part of the part of building in the sole use of a member of the building association.

 (2) The immovable, its parts and equipment prescribed for the preservation of the building, for ensuring safety or for common use even if they are located within the boundaries of a part of the building which is in the sole use of a member of the building association, are deemed to be in the common use of the members of the building association.

§ 4.  Foundation and entry in register of building association

 (1) A building association may be founded by at least two persons.
[RT I 2009, 51, 349 - entry into force 15.11.2009]

 (2) A building association is entered in the commercial register based on the petition of the management board of the association. Upon the existence of an immovable or a later acquisition of an immovable, the number of the register part in the land register and the address of the immovable in the ownership of the building association shall be submitted to the registrar in addition to the documents specified in subsection 1 of § 7 of the Commercial Associations Act. In addition to the articles of association of the building association, a copy, issued by the registrar of the state register of construction works or the authority which granted the relevant building permit, of the plan of the building in the ownership of or to be constructed by the building association shall be submitted, setting out the parts of the building in the sole use of each member of the building association identified by a membership number assigned to the member (hereinafter distribution plan of the building).
[RT I, 18.12.2012, 3 - entry into force 19.12.2012]

 (3) Upon the existence of an immovable or a later acquisition of an immovable, the number of the register part in the land register and the address of the immovable in the ownership of the building association shall be submitted to the registrar in addition to the documents specified in § 8 of the Commercial Associations Act.

§ 41.  Specifications for election of member of management board

  In the case provided for in § 53 and subsections 11 and 12 of § 60 of the Commercial Associations Act, any member of a building association may sign the record of voting, minutes of the general meeting or petition for entry of a member of the management board in the register.
[RT I 2008, 52, 288 - entry into force 22.12.2008]

§ 5.  Membership

 (1) The provisions of Subchapter 1 of Chapter 3 of the Commercial Associations Act apply to acceptance into membership, taking into account the specifications prescribed in this Act.

 (2) In the case of transfer or succession of membership, the transferee becomes member by way of transfer of membership without the procedure for acceptance into membership.

 (3) Membership shall be registered in the commercial register. For such purpose, the interested person shall submit to a notary the documents certifying ownership provided by law. The notary shall forward any amendment to the data provided for in subsection 3 of § 6 of this Act to the commercial register. The procedure for forwarding the data shall be established by the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 18.12.2012, 3 – entry into force 19.12.2012]
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014, in accordance with subsection 4 of § 1073 of the Government of the Republic Act starting from the wording in force on 1 July 2014 words "Minister of Justice" replaced with words "minister in charge of the policy sector".]

§ 6.  List of members of building association

 (1) A list of members is maintained in the commercial register and the data on the members are entered in the registry card of the building association. The maintenance of the lists of members of a building association is governed by the regulation for maintenance of a list of shareholders in the commercial register, subject to the specifications deriving from this Act.
[RT I, 05.05.2022, 1 – entry into force 01.09.2023]

 (2) Memberships entered in the list of members of a building association shall be numbered.

 (3) For each member, the following shall be entered in the list of members of a building association:
 1) the name or title of a member;
 2) the personal identification code or registry code of a member and, if a person does not have Estonian personal identification code, the foreign personal identification code and the date, month and year of birth of the person;
[RT I, 13.03.2014, 3 - entry into force 23.03.2014]
 3) [Repealed – RT I 2007, 67, 413 – entered into force 28.12.2007]
 4) [Repealed – RT I 2007, 67, 413 – entered into force 28.12.2007]
 5) information on transfer or encumbrance of membership, and any restrictions related to membership;
 6) data on admission to membership;
 7) the membership number and the size of the related area of the part of the building in the sole use of the member;
 8) the rate of the membership fee expressed in the form of a common fraction.
 9) other information provided by law.

 (4) Data entered in the list of members are public. The minister in charge of the policy sector shall establish a procedure for the examination of the lists of members and for obtaining extracts thereof.
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014, in accordance with subsection 4 of § 1073 of the Government of the Republic Act starting from the wording in force on 1 July 2014 words "Minister of Justice" replaced with words "minister in charge of the policy sector".]

 (5) The member of a building association shall notify the building association of his or her telecommunications numbers, primarily telephone number and e-mail address.
[RT I, 13.03.2014, 3 - entry into force 23.03.2014]

 (6) If the residence or registered office of the member of a building association differs from the location of the immovable, the member shall notify the building association also of the postal address of his or her residence or registered office.
[RT I, 13.03.2014, 3 - entry into force 23.03.2014]

 (7) Unless the member of a building association has notified the building association of the postal address of his or her residence or registered office, the building association shall have the right to consider as his or her residence or registered office the location of a part of the building which is in the sole use of the member.
[RT I, 13.03.2014, 3 - entry into force 23.03.2014]

§ 7.  Specifications for termination of membership

  The provisions of §§ 16, 20–24 and 33 of the Commercial Associations Act do not apply to termination of membership in building associations.

§ 8.  Transfer of membership

 (1) A transaction by which acquisition or transfer of a membership is undertaken shall be notarised.

 (2) A transaction by which assignment of a membership is undertaken shall be notarised.

 (3) If one spouse or registered partner enters into a transaction to assign a membership which is in the joint ownership of the spouses or registered partners, consent of the other spouse or registered partner is required. In the absence of consent, the transaction is void.
[RT I, 06.07.2023, 6 – entry into force 01.01.2024]

 (4) Upon certifying an assignment transaction, the notary shall send the amendments to the data specified in subsection 3 of § 6 of this Act to the registrar of the commercial register and the management board of the building association within two working days after certifying the transaction. The procedure for forwarding the data shall be established by the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 18.12.2012, 3 – entry into force 19.12.2012]
[RT I, 29.06.2014, 109 – entry into force 01.07.2014, in accordance with subsection 4 of § 1073 of the Government of the Republic Act starting from the wording in force on 1 July 2014 words "Minister of Justice" replaced with words "minister in charge of the policy sector".]

 (5) The membership in a building association is deemed to be assigned as of making the entry in the commercial register.
[RT I, 05.05.2022, 1 – entry into force 01.09.2023]

 (6) Where a person acquires a membership by an assignment transaction, while relying on the data in the list of members of the building association entered in the commercial register, the data entered in the commercial register are deemed to be correct in relation to them, unless an objection to the correctness of the data has been entered in the commercial register or the acquirer knew or ought to have known that the data entered in the commercial register were incorrect.
[RT I, 05.05.2022, 1 – entry into force 01.09.2023]

§ 9.  Pledging of membership

 (1) Membership may be pledged.

 (2) A transaction constituting an obligation to pledge membership and a disposition must be notarised.

 (3) Upon authentication of a pledge contract, the notary sends the amendments to the data specified in subsection 3 of § 6 of this Act to the registrar of the commercial register within two working days after authenticating the transaction. The membership is deemed to be pledged as of making the respecting entry in the list of members of the building association.
[RT I, 05.05.2022, 1 – entry into force 01.09.2023]

 (4) Upon pledging of a membership, the rights related to the membership are performed by the member of the building association. The provisions concerning pledging of rights apply to pledging of membership unless otherwise provided by this Act. Upon assignment of membership, the pledge remains valid with regard to the transferee.

 (5) If a claim secured by pledging of membership is not performed, the pledgee has the right to demand compulsory execution by compulsory auction. The membership encumbered with a pledge shall be sold on the basis of an enforcement document at a public auction organised pursuant to the procedure provided by law.

 (6) Where a person acquires the right of security regarding a membership by a transaction, while relying on the data on entered in the list of members of the building association regarding the membership and the pledge thereof, the data entered in the list of members of the building association are deemed to be correct in relation to them, unless an objection to the correctness of the data has been entered in the commercial register or the acquirer knew or ought to have known that the data entered in the commercial register were incorrect.
[RT I, 05.05.2022, 1 – entry into force 01.09.2023]

§ 10.  Transfer of membership to successor

 (1) Upon the death of a member, the membership shall transfer to a successor of the member.

 (2) [Repealed – RT I 2009, 51, 349 – entry into force 15.11.2009]

§ 11.  Obligations of member of building association

 (1) A member of a building association is required to:
 1) maintain the part of building in the sole use of the member, and use such part of the building and the parts of the building in common use in a manner not exceeding the effects produced on other members by the normal use thereof;
 2) endure effects which remain within the limits specified in clause 1 of this subsection;
 3) enable other persons to use the part of the building in the sole use of the member if this is necessary for the maintenance of the parts of the building in common use. The member shall be compensated for damage caused by such use;
 4) pay the membership fee in the amount determined by § 13 of this Act.

 (2) A member of a building association is required to ensure compliance with the provisions of clauses 1 and 2 of subsection 1 of this section by his or her family members, temporary residents and persons who use the part of the building in the sole use of the member.

§ 12.  Obligation to transfer membership

 (1) If a member of a building association has repeatedly violated his or her obligations with regard to the building association or another member of the building association and other members of the building association consider such member’s continuing membership in the building association impossible, they may demand that the member transfer the membership.

 (2) In particular, transfer of membership may be demanded if:
 1) a member of a building association has repeatedly failed to perform the obligations listed in § 11 of this Act;
 2) a member of a building association has delayed payment of at least six months’ membership fee for more than three months;
 3) the activities of a member of a building association severely interfere with the use, by other members of the building association, of the parts of the building which are in their sole use.

 (3) Presentation of the demand specified in subsection 1 of this section shall be decided by the general meeting.

 (4) The provisions of subsection 1 of this section shall not be precluded or restricted by the articles of association.

 (5) In a member of a building association who has violated his or her obligations does not transfer membership in the building association, the transfer shall be decided by a court based on an action filed by the building association or at least one member of the association. The court shall make a judgment on the basis of, among other, the facts on which the demand for transfer is based.

 (6) A building association or a member thereof may demand execution of a court judgment on the basis of the provisions of the Code of Enforcement Procedure.

§ 13.  Membership fee and rate of membership fee

 (1) Based on a resolution of the general meeting, the members of a building association are required to cover the costs related to the maintenance and administration of the parts of the immovable in common use according to the rate of the membership fee. The membership fee for each member shall be calculated based on the rate of the membership fee related to the membership of the member.

 (2) A member of a building association is not required to compensate for expenses exceeding the amount necessary for the regular maintenance of the parts of the immovable in common use if the member did not consent to such expenses.

 (3) The rate of membership fee is a fractional number corresponding to the parts in sole ownership of a member, expressed in the form of a common fraction. The sum total of the rates of membership fees is 1. The rate of membership fee for each membership shall be determined by the articles of association of the building association.

§ 14.  Management plan

 (1) The board of a building association shall prepare a management plan for a financial year which contains the following information:
 1) an overview of the condition of the immovable in the ownership of the building association, and of planned actions;
 2) income and expenses planned for administration of the immovable;
 3) the obligations of the members of the building association upon covering, based on the rate of membership fee, of administration costs;
 4) size of payments to be made in the legal reserve;
 5) quantity and cost of fuel, heat, water and electricity consumed in the building association.
[RT I 2006, 43, 326 - entry into force 22.10.2006]

 (2) The management plan of a financial year of a building association is approved by the general meeting.

§ 15.  Administration

 (1) A member of a building association has the right to demand administration of the immovable in the ownership of the building association in compliance with the articles of association of the building association and the resolutions of the general meeting and, in the part not regulated thereby, pursuant to the interests of the members of the building association.

 (2) In particular, the following is deemed to be administration pursuant to the interests of the members of a building association:
 1) establishment of the internal rules regulating the use of the parts of the immovable in common use;
 2) regular maintenance of the parts of the immovable in common use;
 3) entry into a non-life insurance contract by the building association on the basis of the reinstatement value of the building, and insurance of the liability of the members of the building association;
 4) accumulation of a legal reserve with an appropriate size;
 5) preparation of a management plan;
 6) enduring measures necessary for building and maintenance of reasonable communications for a member of the building association;
 7) ordering of energy audit and energy performance certificate.
[RT I 2006, 43, 326 - entry into force 22.10.2006]

 (3) The energy performance certificate of a building shall be ordered by the management board of a building association on its own initiative or at the request of at least one member of the building association within one month as of the submission of the request.
[RT I, 25.05.2012, 5 - entry into force 09.01.2013]

§ 151. Specifications of requirements for controllers

  The controller of a building association may be a member of the building association unless the articles of association prescribe otherwise.
[RT I, 13.03.2014, 3 - entry into force 23.03.2014]

§ 16.  Amendment of distribution of rights of sole use and of rates of membership fee

 (1) A resolution to amend the articles of association whereby the distribution of the parts in the sole use of members or the rates of membership fees are amended is deemed to be adopted if at least two-thirds of the members of the building association who participate in the general meeting vote in favour. To make such amendment, the consent of the persons whose rights are prejudiced by the amendment is required.

 (2) A petition to be submitted to the commercial register to such effect shall contain, in addition to the resolution and minutes of the general meeting, the following:
[RT I, 18.12.2012, 3 - entry into force 19.12.2012]
 1) in the case of amendment of the rights of sole use, the amended distribution plan of the building;
 2) in the case of amendment of the rates of membership fees, the amended articles of association.

§ 17.  Dissolution of building association

  The consent of all members of a building association is required for dissolution of the building association. The provisions of Chapter 5 of the Commercial Associations Act, except for § 74 of the Commercial Associations Act, apply to other aspects of dissolution of building associations.

§ 18.  Dissolution of building association by division of immovable or right of superficies into apartment ownerships or rights of superficies in apartments, correspondingly

 (1) Differently than provided by Chapter 5 of the Commercial Associations Act, an immovable which has parts in the sole use of its members, or a right of superficies may, upon liquidation of a building association, be divided into apartment ownerships or rights of superficies in apartments, correspondingly, and such apartment ownerships or rights of superficies in apartments may be transferred to the members of the building association who use them based on membership.

 (2) An immovable or a right of superficies shall be divided into apartment ownerships or rights of superficies in apartments, correspondingly, based on the distribution plan of the building, taking account of the rates of membership fees of members of the building association.

 (3) A resolution to dissolve a building association by dividing an immovable or right of superficies into apartment ownerships or rights of superficies in apartments, correspondingly, is deemed to be adopted if at least two-thirds of the members of the building association who participate in the general meeting vote in favour.

 (4) If a building association has been founded for the purpose of constructing a building after which the immovable or the right of superficies are to be divided into apartment ownerships or rights of superficies in apartments, correspondingly, then, after the right for use of the building has been received, the members of the building association acquire the right to demand the division of the immovable with parts in sole use of its members, or the right of superficies into apartment ownerships or rights of superficies in apartments, correspondingly, and the dissolution of the building association.

 (5) If a building association is dissolved in the manner provided by this section, the claims of creditors shall not be satisfied out of the immovable or the right of superficies subject to division into apartment ownerships or rights of superficies in apartments, correspondingly.

 (6) If, during liquidation proceedings, it becomes evident that the assets of the building association are not sufficient to satisfy the claims of all creditors then, before transferring the apartment ownerships or rights of superficies in apartments to the members of the association, the apartment ownerships or rights of superficies owned by the association shall be encumbered by mortgages for the benefit of the creditors in order to secure their claims.

 (7) For encumbrance of apartment ownerships or rights of superficies with mortgages, the board of the building association shall prepare a plan which determines the distribution of mortgages, the transfer of claims and other relevant terms and conditions. The plan shall be submitted to the members of the building association and creditors for review.

 (8) The general meeting approves the plan specified in subsection 7 of this section after the expiry of a term of one month during which opinions on the plan can be provided. If a creditor does not provide consent to the plan, the resolution of the general meeting to approve the plan shall be void.

 (9) If a member of the building association or a creditor does not agree with the plan approved by the general meeting, the terms and conditions of the plan shall, at the request of the person who did provide consent to the plan, be decided by a court.

§ 19.  Protection of members of building association upon transfer of immovable

 (1) Upon transfer of an immovable in the ownership of a building association, the members of the building association who, based on the right for sole use arising from membership, have used as dwellings a part of the building which constitutes a part of the immovable shall retain their rights and obligations, arising from membership, with respect to the transferee within six months after the transfer.

 (2) The provisions of this section do not apply in cases where a building association is dissolved pursuant to the procedure provided in § 18 of this Act.

§ 20.  Implementing provisions

 (1) After the entry into force of this Act, establishment of legal persons which have members and the purpose of which is to support and promote the economic interests of its members through joint economic activity in the ownership and administration of an immovable or a right of superficies and of buildings which form a part thereof enabling the members of the building association sole use of specified parts of the buildings is permitted only pursuant to the procedure provided by this Act.

 (2) The Building Association Act shall apply to legal persons corresponding to the characteristics provided for in subsection 1 of this section, which have been established before the entry into force of this Act. Any member of a relevant legal person may demand that the articles of association of such legal person be brought into compliance with this Act.

 (21) [Repealed – RT I 2009, 51, 349 – entry into force 15.11.2009]

 (3) The management board of a legal person shall perform the acts necessary for amendment of the articles of association on the board’s own initiative or at the request of a member.

 (4) If the general meeting adopts a resolution to bring the articles of association of a legal person into compliance with this Act, the management board shall submit to the non-profit associations and foundations register a petition for making an entry concerning the amendment of the articles of association in the register, to which the minutes of the general meeting which adopted the resolution to amend the articles of association and the new text of the articles of association shall be appended.

 (5) A member whose rights are prejudiced by amendment of the articles of association of a legal person has the right to contest the resolution to amend the articles of association by filing a protest with a court within two months after the date on which the general meeting made the resolution.

 (6) If the general meeting fails to adopt a resolution to amend the articles of association, a member of the legal person has the right to file a petition with a court, and the court shall adjudicate on amendment of the articles of association. In such case the resolution of the general meeting shall be substituted by the court judgment which has entered into force.

 (7) Legal persons meeting the criteria provided in subsection 1 of this section must bring their articles of association into compliance with this Act not later than by 1 January 2008. After said date, the registrar of the non-profit associations and foundations register has the right to require that such legal persons bring their articles of association into compliance with this Act. The provisions of clause 1 of subsection 1 of § 56 of the Commercial Register Act and § 601 of the Code of Civil Procedure apply correspondingly.
[RT I, 05.05.2022, 1 – entry into force 01.09.2023]

 (8) This Act also applies to legal persons corresponding to the characteristics specified in subsection 1 of this section if an immovable in their ownership is in commerce as a movable.

 (81) [Repealed – RT I, 18.12.2012, 3 – entry into force 19.12.2012]

 (9) If the articles of association of a legal person corresponding to the characteristics provided for in subsection 1 of this section contradicts to this Act or the Commercial Associations Act, the provisions of law shall apply.

 (10) Legal persons which correspond to the characteristics provided for in subsection 1 of this section shall be automatically transferred from the non-profit associations and foundations register to the commercial register.
[RT I, 18.12.2012, 3 - entry into force 19.12.2012]

 (11) If a legal person which corresponds to the characteristics provided for in subsection 1 of this section has failed to bring its articles of association into compliance with this Act, it shall be entered in the non-profit associations and foundations register until bringing the articles of association into compliance, and thereafter it shall be automatically transferred into the commercial register.
[RT I, 18.12.2012, 3 - entry into force 19.12.2012]

§ 21.  Amendment of Dwelling Act

  [Omitted from this text.]

§ 22.  Amendment of Privatisation of Dwellings Act

  [Omitted from this text.]

§ 23.  Entry into force of Act

 (1) This Act enters into force on 1 January 2005.

 (2) Subsection 3 of § 15 of this Act enters into force on 1 January 2009.
[RT I 2006, 43, 326 - entry into force 22.10.2006]

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.01.2024
Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Hetkel kehtiv
Avaldamismärge:RT I, 06.07.2023, 32

§ 1.  Hooneühistu mõiste

  (1) Hooneühistu on tulundusühistu, mille eesmärk on toetada ja soodustada oma liikmete majanduslikke huve läbi ühise majandustegevuse kinnisasja või hoonestusõiguse ning selle osaks oleva hoone (edaspidi kinnisasi) omamisel ja valitsemisel, võimaldades hooneühistu liikmetel hoone kindlaksmääratud osade ainukasutust.

  (2) Hooneühistu suhtes kohaldatakse tulundusühistuseaduses sätestatut, kui käesolevast seadusest ei tulene teisiti.

  (3) Hooneühistu vastutab kohustuste eest oma varaga. Põhikirjaga ei saa ette näha liikmete täielikku isiklikku vastutust ega lisavastutust ühistu kohustuste eest.

  (4) Hooneühistu nimi peab sisaldama sõna «hooneühistu».

  (5) Hooneühistul ei ole nõukogu. Tulundusühistuseaduse § 55 lõikes 4 sätestatut kohaldatakse üldkoosoleku suhtes.

§ 2.  Hooneühistu liikmesus

  (1) Hooneühistu liikmeks olekuga kaasnevad liikme õigused ja kohustused (edaspidi liikmesus) on seotud hoonejaotusplaanis liikmele kasutamiseks kindlaksmääratud omaette kasutamist võimaldava hooneosaga.

  (2) Hooneühistu liikmel on õigus kasutada teisi isikuid välistavalt hooneühistule kuuluvat ehituslikult tegelikkuses piiritletud omaette kasutust võimaldavat hooneosa, mis on temale kasutamiseks kindlaks määratud hoonejaotusplaanis (liikme ainukasutuses olev hooneosa).

  (3) Hooneühistu liikmele ei maksta dividende ega tehta muid väljamakseid puhaskasumi arvel. Hooneühistu puhaskasumit võib kasutada üksnes ühistu eesmärgi saavutamiseks.

§ 21.  Hooneühistu osakapital

  (1) Hooneühistu osakapital peab olema vähemalt 2500 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Hooneühistu liikme osalus hooneühistu osakapitalis (osamaks) vastab tema liikmemaksumäärale.

  (3) Hooneühistu osakapital märgitakse hooneühistu põhikirjas ja kantakse äriregistrisse.
[RT I, 18.12.2012, 3 - jõust. 19.12.2012]

§ 3.  Ainukasutuses ja ühiskasutuses olevad hooneosad

  (1) Hooneühistu liikme ainukasutuses olev hooneosa on hoonejaotusplaanis temale kasutamiseks kindlaksmääratud eluruumid või mitteeluruumid ning nende juurde kuuluvad hooneosad, mida on võimalik eraldi kasutada ning mida saab muuta, kõrvaldada või lisada kinnisasja ning ühistu teise liikme õigusi kahjustamata või hoone välist kuju muutmata. Hooneühistu liikme ainukasutuses oleva hooneosa hulka võib kuuluda ka püsiva markeeringuga tähistatud garaažiosa.

  (2) Hooneühistu liikmete ühiskasutuses on kinnisasi ning selle osad ja seadmed, mis on vajalikud hoone püsimiseks, ohutuse tagamiseks või ühiseks kasutamiseks, ka siis, kui need asuvad hooneühistu liikme ainukasutuses oleva hooneosa piires.

§ 4.  Hooneühistu asutamine ja registrisse kandmine

  (1) Hooneühistu võib asutada vähemalt kaks isikut.
[RT I 2009, 51, 349 - jõust. 15.11.2009]

  (2) Hooneühistu kantakse äriregistrisse hooneühistu juhatuse avalduse alusel. Kinnisasja olemasolu korral või selle hilisemal omandamisel esitatakse registripidajale lisaks tulundusühistuseaduse § 7 lõikes 1 nimetatud dokumentidele ka hooneühistule kuuluva kinnisasja kinnistusraamatu registriosa number ja aadress. Hooneühistu põhikirjale lisatakse riikliku ehitisregistri pidaja või ehitusloa andnud ametiasutuse väljastatud koopia ühistule kuuluva hoone plaanist või ehitatava hoone projektist, millel on kindlaks määratud ja liikmesuse numbriga tähistatud iga liikme ainukasutuses olev hooneosa (edaspidi hoonejaotusplaan).
[RT I, 18.12.2012, 3 - jõust. 19.12.2012]

  (3) Kinnisasja olemasolu korral või selle hilisemal omandamisel kantakse registrisse lisaks tulundusühistuseaduse §-s 8 nimetatud andmetele ka hooneühistule kuuluva kinnisasja kinnistusraamatu registriosa number ja kinnisasja aadress.

§ 41.  Juhatuse liikme valimise erisused

  Tulundusühistuseaduse §-s 53 ning § 60 lõigetes 11 ja 12 sätestatud juhul võib hääletusprotokollile, üldkoosoleku protokollile või juhatuse liikme registrisse kandmise avaldusele alla kirjutada iga hooneühistu liige.
[RT I 2008, 52, 288 - jõust. 22.12.2008]

§ 5.  Liikmeks saamine

  (1) Liikmeks astumisel kohaldatakse tulundusühistuseaduse 3. peatüki 1. jaos sätestatut, arvestades käesolevas seaduses sätestatud erisusi.

  (2) Liikmesuse võõrandamisel ja pärimisel saab liikmesuse omandaja liikmeks liikmesuse üleminekuga ilma liikmeks vastuvõtmise menetluseta.

  (3) Liikmeks saamine registreeritakse äriregistris. Selleks esitab huvitatud isik notarile seadusega sätestatud omandiõigust tõendavad dokumendid. Notar edastab äriregistrile käesoleva seaduse § 6 lõikes 3 sätestatud andmete muudatused. Andmete edastamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I, 18.12.2012, 3 - jõust. 19.12.2012]
[RT I, 29.06.2014, 109 - jõust. 01.07.2014, Vabariigi Valitsuse seaduse § 107³ lõike 4 alusel asendatud alates 2014. aasta 1. juulist „justiitsminister“ sõnadega „valdkonna eest vastutava minister“. ]

§ 6.  Hooneühistu liikmete nimekiri

  (1) Liikmete nimekirja peetakse äriregistris ja liikmete andmed kantakse hooneühistu registrikaardile. Hooneühistu liikmete nimekirja pidamisele kohaldatakse äriregistris osanike nimekirja pidamise regulatsiooni käesolevast seadusest tulenevate erisustega.
[RT I, 05.05.2022, 1 - jõust. 01.09.2023]

  (2) Liikmesused kantakse hooneühistu liikmete nimekirja nummerdatult.

  (3) Liikmete nimekirja kantakse:
  1) liikme nimi või nimetus;
  2) liikme isiku- või registrikood, Eesti isikukoodi puudumisel välismaine isikukood ning sünnipäev, -kuu ja -aasta;
[RT I, 13.03.2014, 3 - jõust. 23.03.2014]
  3) [kehtetu - RT I 2007, 67, 413 - jõust. 28.12.2007]
  4) [kehtetu - RT I 2007, 67, 413 - jõust. 28.12.2007]
  5) andmed liikmesuse võõrandamise ja koormamise kohta, samuti liikmesusega seotud kitsenduste kohta;
  6) andmed liikmeks vastuvõtmise kohta;
  7) liikmesuse number ja sellega seotud ainukasutuses oleva hooneosa pindala;
  8) liikmemaksumäär väljendatuna hariliku murruna;
  9) muud seadusega sätestatud andmed.

  (4) Liikmete nimekirja kantud andmed on avalikud. Liikmete nimekirjaga tutvumine ja sellest väljavõtete saamine toimub valdkonna eest vastutava ministri kehtestatud korras.
[RT I, 29.06.2014, 109 - jõust. 01.07.2014, Vabariigi Valitsuse seaduse § 107³ lõike 4 alusel asendatud alates 2014. aasta 1. juulist „justiitsministri“ sõnadega „valdkonna eest vastutava ministri“. ]

  (5) Hooneühistu liige on kohustatud teatama hooneühistule oma olemasolevate sidevahendite andmed, eelkõige telefoninumbri või elektronposti aadressi.
[RT I, 13.03.2014, 3 - jõust. 23.03.2014]

  (6) Kui hooneühistu liikme elu- või asukoht erineb kinnisasja asukohast, on liige kohustatud hooneühistule teatama ka oma elu- või asukoha postiaadressi.
[RT I, 13.03.2014, 3 - jõust. 23.03.2014]

  (7) Kui hooneühistu liige ei ole hooneühistule teatanud oma elu- või asukoha postiaadressi, on hooneühistul õigus lugeda tema elu- või asukohaks liikme ainukasutuses oleva hooneosa asukoht.
[RT I, 13.03.2014, 3 - jõust. 23.03.2014]

§ 7.  Liikmesuse lõppemise erisused

  Hooneühistu liikmesuse lõppemisele ei kohaldata tulundusühistuseaduse §-des 16, 20–24 ja 33 sätestatut.

§ 8.  Liikmesuse võõrandamine

  (1) Tehing, millega kohustutakse omandama või võõrandama liikmesust, peab olema notariaalselt tõestatud.

  (2) Liikmesuse loovutamise tehing peab olema notariaalselt tõestatud.

  (3) Abikaasade või registreeritud elukaaslaste ühisvara hulka kuuluva liikmesuse loovutamiseks on vajalik abikaasa või registreeritud elukaaslase nõusolek. Nõusoleku puudumise korral on loovutamise tehing tühine.
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]

  (4) Loovutamistehingu tõestamise korral saadab notar alates tehingu tõestamisest kahe tööpäeva jooksul äriregistri pidajale ning hooneühistu juhatusele käesoleva seaduse § 6 lõikes 3 sätestatud andmete muudatused. Andmete edastamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I, 18.12.2012, 3 - jõust. 19.12.2012]
[RT I, 29.06.2014, 109 - jõust. 01.07.2014, Vabariigi Valitsuse seaduse § 107³ lõike 4 alusel asendatud alates 2014. aasta 1. juulist „justiitsminister“ sõnadega „valdkonna eest vastutav minister“. ]

  (5) Hooneühistu liikmesus loetakse loovutatuks alates kande tegemisest äriregistrisse.
[RT I, 05.05.2022, 1 - jõust. 01.09.2023]

  (6) Kui isik omandab loovutamistehinguga liikmesuse, tuginedes äriregistrisse kantud hooneühistu liikmete nimekirja kantud andmetele, loetakse äriregistrisse kantud andmed tema suhtes õigeks, välja arvatud juhul, kui andmete õigsuse vastu on äriregistrisse kantud vastuväide või kui omandaja teadis või pidi teadma, et äriregistrisse kantud andmed on ebaõiged.
[RT I, 05.05.2022, 1 - jõust. 01.09.2023]

§ 9.  Liikmesuse pantimine

  (1) Liikmesust võib pantida.

  (2) Liikmesuse pantimise kohustustehing ja käsutustehing peavad olema notariaalselt tõestatud.

  (3) Pantimislepingu tõestamise korral saadab notar alates tehingu tõestamisest kahe tööpäeva jooksul äriregistri pidajale käesoleva seaduse § 6 lõikes 3 sätestatud andmete muudatused. Liikmesus loetakse pandituks arvates vastava kande tegemisest hooneühistu liikmete nimekirja.
[RT I, 05.05.2022, 1 - jõust. 01.09.2023]

  (4) Liikmesuse pantimisel teostab liikmesusest tulenevaid õigusi hooneühistu liige. Liikmesuse pantimisele kohaldatakse õiguste pantimise kohta sätestatut, kui käesolevast seadusest ei tulene teisiti. Liikmesuse loovutamise korral jääb pant omandaja suhtes kehtima.

  (5) Kui liikmesuse pandiga tagatud nõuet ei täideta, on pandipidajal õigus nõuda sundtäitmist sundenampakkumise teel. Pandiga koormatud liikmesus müüakse täitedokumendi alusel seadusega sätestatud korras avalikul enampakkumisel.

  (6) Kui isik omandab tehinguga liikmesuse suhtes pandiõiguse, tuginedes hooneühistu liikmete nimekirja liikmesuse ja selle pantimise kohta kantud andmetele, loetakse hooneühistu liikmete nimekirja kantud andmed tema suhtes õigeks, välja arvatud juhul, kui andmete õigsuse vastu on äriregistrisse kantud vastuväide või kui omandaja teadis või pidi teadma, et äriregistrisse kantud andmed on ebaõiged.
[RT I, 05.05.2022, 1 - jõust. 01.09.2023]

§ 10.  Liikmesuse üleminek pärijale

  (1) Liikme surma korral läheb liikmesus üle pärijale.

  (2) [Kehtetu - RT I 2009, 51, 349 - jõust. 15.11.2009]

§ 11.  Hooneühistu liikme kohustused

  (1) Hooneühistu liige on kohustatud:
  1) hoidma korras ainukasutuses olevat hooneosa ning seda hooneosa ja ühiskasutuses olevaid kinnisasja osi kasutades hoiduma tegevusest, mille toime ühistu teistele liikmetele ületab tavakasutusest tekkivad mõjud;
  2) taluma mõjusid, mis jäävad käesoleva lõike punktis 1 nimetatud piiridesse;
  3) võimaldama ainukasutuses olevat hooneosa kasutada teistel isikutel, kui see on vajalik ühiskasutuses olevate hooneosade korrashoiuks. Seetõttu tekkinud kahju tuleb liikmele hüvitada;
  4) tasuma liikmemaksu käesoleva seaduse §-s 13 kindlaksmääratud ulatuses.

  (2) Hooneühistu liige on kohustatud tagama, et tema perekonnaliikmed, ajutised elanikud ja teised liikme ainukasutuses olevat hooneosa kasutavad isikud järgivad käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1 ja 2 sätestatut.

§ 12.  Liikmesuse võõrandamise kohustus

  (1) Kui hooneühistu liige on korduvalt rikkunud ühistu või ühistu teise liikme suhtes oma kohustusi ja kui ühistu liikmed ei pea tema ühistusse kuulumist enam võimalikuks, võivad nad nõuda, et ta oma liikmesuse võõrandab.

  (2) Võõrandamisnõude võib eelkõige esitada, kui hooneühistu liige:
  1) on korduvalt jätnud täitmata käesoleva seaduse §-s 11 loetletud kohustused;
  2) on vähemalt kuue kuu liikmemaksu tasumisega viivitanud üle kolme kuu;
  3) häirib oma tegevusega oluliselt hooneühistu teisi liikmeid nende ainukasutuses olevate hooneosade kasutamisel.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nõude esitamise otsustab üldkoosolek.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatut ei saa põhikirjaga välistada ega piirata.

  (5) Kui kohustust rikkunud ühistu liige oma liikmesust ei võõranda, otsustab võõrandamise kohus ühistu või vähemalt ühe ühistu liikme hagi alusel. Otsust tehes lähtub kohus muu hulgas võõrandamisnõude aluseks olevatest asjaoludest.

  (6) Hooneühistu või ühistu liige võib nõuda kohtuotsuse täitmist vastavalt täitemenetluse sätetele.

§ 13.  Liikmemaks ja liikmemaksumäär

  (1) Hooneühistu liige on kohustatud üldkoosoleku otsuse kohaselt tasuma ühiskasutuses olevate kinnisasja osade korrashoiu ja valitsemisega seotud kulutused vastavalt liikmemaksumäärale. Liikmemaksu iga liikme kohta arvutatakse tema liikmesusega seotud liikmemaksumäära alusel.

  (2) Hooneühistu liige ei ole kohustatud hüvitama ühiskasutuses olevate kinnisasja osade korrapäraseks korrashoiuks vajalikest kulutustest suuremaid kulutusi, millega ta ei ole nõustunud.

  (3) Liikmemaksumäär on ainukasutuses olevatele hooneosadele vastav murdarv väljendatuna hariliku murruna. Liikmemaksumäärade summa on 1. Liikmemaksumäär iga liikmesuse kohta määratakse kindlaks hooneühistu põhikirjas.

§ 14.  Majanduskava

  (1) Hooneühistu juhatus koostab majandusaastaks majanduskava, milles sisalduvad järgmised andmed:
  1) ülevaade hooneühistule kuuluva kinnisasja seisukorrast ja kavandatavatest toimingutest;
  2) kinnisasja valitsemiseks kavandatavad sissetulekud ja väljaminekud;
  3) hooneühistu liikmete kohustused kinnisasja valitsemiskulude kandmisel vastavalt liikmemaksumäärale;
  4) reservkapitali tehtavate maksete suurus;
  5) hooneühistus tarbitud kütuse, soojuse, vee ja elektri kogus ning maksumus.
[RT I 2006, 43, 326 - jõust. 22.10.2006]

  (2) Hooneühistu majandusaasta majanduskava kinnitab üldkoosolek.

§ 15.  Valitsemine

  (1) Hooneühistu liige võib nõuda, et hooneühistule kuuluvat kinnisasja valitsetakse hooneühistu põhikirja ja üldkoosoleku otsuste kohaselt, nendega reguleerimata osas aga hooneühistu liikmete huvidest lähtudes.

  (2) Eelkõige käsitatakse hooneühistu liikmete huvidele vastava valitsemisena:
  1) ühiskasutuses olevate kinnisasja osade kasutamist reguleeriva kodukorra kehtestamist;
  2) ühiskasutuses olevate kinnisasja osade korrapärast korrashoidmist;
  3) hooneühistupoolset hoone taastamisväärtusest lähtuva kahjukindlustuslepingu sõlmimist ja hooneühistu vastutuse kindlustamist;
  4) asjakohase suurusega reservkapitali kogumist;
  5) majanduskava koostamist;
  6) hooneühistu liikmele mõistlike tavakommunikatsioonide rajamiseks ja säilitamiseks vajalike abinõude rakendamise talumist;
  7) energiaauditi ja energiamärgise tellimist.
[RT I 2006, 43, 326 - jõust. 22.10.2006]

  (3) Hoonele tellib energiamärgise hooneühistu juhatus omal algatusel või vähemalt ühe hooneühistu liikme nõudmisel ühe kuu jooksul nõude esitamisest arvates.
[RT I, 25.05.2012, 5 - jõust. 09.01.2013]

§ 151.  Revidendile esitatavate nõuete erisused

  Hooneühistu revident võib olla hooneühistu liige, kui põhikirjaga ei ole ette nähtud teisiti.
[RT I, 13.03.2014, 3 - jõust. 23.03.2014]

§ 16.  Ainukasutusõiguste jaotuse ja liikmemaksumäärade muutmine

  (1) Põhikirja muutmise otsus, millega muudetakse liikmete ainukasutuses olevate hooneosade jaotust või liikmemaksumäärasid, on vastu võetud, kui selle poolt hääletab vähemalt kaks kolmandikku üldkoosolekul osalenud liikmetest. Muutmiseks on vaja nende isikute nõusolekut, kelle õigusi muutmine kahjustab.

  (2) Äriregistrile esitatavale avaldusele tuleb lisaks üldkoosoleku otsusele ja üldkoosoleku protokollile lisada:
[RT I, 18.12.2012, 3 - jõust. 19.12.2012]
  1) ainukasutusõiguste jaotuse muutmise korral – muudetud hoonejaotusplaan;
  2) liikmemaksumäärade muutmise korral – muudetud põhikiri.

§ 17.  Hooneühistu lõpetamine

  Hooneühistu lõpetamiseks on vaja kõigi hooneühistu liikmete nõusolekut. Muus osas kohaldatakse hooneühistu lõpetamisele tulundusühistuseaduse 5. peatükis sätestatut, välja arvatud tulundusühistuseaduse § 74.

§ 18.  Hooneühistu lõpetamine kinnisasja või hoonestusõiguse vastavalt korteriomanditeks või korterihoonestusõigusteks jagamisega

  (1) Erinevalt tulundusühistuseaduse 5. peatükis sätestatust võib hooneühistu likvideerimisel jagada liikmete ainukasutuses olevate hooneosadega kinnisasja või hoonestusõiguse vastavalt korteriomanditeks või korterihoonestusõigusteks ja korteriomandid või korterihoonestusõigused võõrandada neid liikmesuse alusel kasutavatele hooneühistu liikmetele.

  (2) Kinnisasja või hoonestusõiguse vastavalt korteriomanditeks või korterihoonestusõigusteks jagamisel lähtutakse hoonejaotusplaanist ja võetakse arvesse hooneühistu liikme liikmemaksumäär.

  (3) Otsus hooneühistu lõpetamise kohta kinnisasja või hoonestusõiguse vastavalt korteriomanditeks või korterihoonestusõigusteks jagamisega on vastu võetud, kui selle poolt hääletab vähemalt kaks kolmandikku üldkoosolekul osalenud liikmetest.

  (4) Kui hooneühistu eesmärk on hoone ehitamine ja kinnisasja või hoonestusõiguse vastavalt korteriomanditeks või korterihoonestusõigusteks jagamine, tekib hooneühistu liikmel kasutusloa saamisest alates õigus nõuda ainukasutuses olevate hooneosadega kinnisasja või hoonestusõiguse jagamist vastavalt korteriomanditeks või korterihoonestusõigusteks ja hooneühistu lõpetamist.

  (5) Kui hooneühistu lõpetamine toimub käesolevas paragrahvis sätestatud viisil, ei rahuldata võlausaldajate nõudeid korteriomanditeks või korterihoonestusõigusteks jagamisele kuuluva kinnisasja või hoonestusõiguse arvel.

  (6) Kui muust varast võlausaldajate nõuete rahuldamiseks ei piisa, koormatakse likvideerimismenetluse käigus enne korteriomandite või korterihoonestusõiguste hooneühistu liikmetele võõrandamist hooneühistule kuuluvad korteriomandid või korterihoonestusõigused rahuldamata jäänud võlausaldajate nõuete tagamiseks võlausaldajate kasuks hüpoteekidega.

  (7) Korteriomandite või korterihoonestusõiguste hüpoteekidega koormamiseks koostab hooneühistu juhatus vastava kava, milles on ette nähtud hüpoteekide jaotus, nõuete üleminek ja muud olulised tingimused. Kava esitatakse tutvumiseks hooneühistu liikmetele ja võlausaldajatele.

  (8) Käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud kava kinnitab üldkoosolek pärast arvamuste esitamiseks antud ühekuulise tähtaja möödumist. Võlausaldaja mittenõustumise korral on üldkoosoleku otsus, millega kava kinnitatakse, tühine.

  (9) Kui hooneühistu liige või võlausaldaja ei nõustu üldkoosoleku kinnitatud kavaga, määrab kava tingimused mittenõustunud isiku nõudel kindlaks kohus.

§ 19.  Hooneühistu liikmete kaitse kinnisasja võõrandamise korral

  (1) Hooneühistule kuuluva kinnisasja võõrandamise korral säilivad hooneühistu liikmesusest tulenevad õigused ja kohustused kinnisasja omandaja suhtes kuue kuu jooksul hooneühistu nendel liikmetel, kes kasutasid võõrandataval kinnisasjal hooneosa liikmesusest tuleneva ainukasutusõiguse alusel eluruumina.

  (2) Käesolevas paragrahvis sätestatut ei kohaldata, kui hooneühistu lõpetatakse käesoleva seaduse §-s 18 ettenähtud korras.

§ 20.  Rakendussätted

  (1) Alates käesoleva seaduse jõustumisest võib liikmetega juriidilisi isikuid, kelle eesmärk on toetada ja soodustada oma liikmete majanduslikke huve läbi ühise majandustegevuse kinnisasja või hoonestusõiguse ning selle osaks oleva hoone omamisel ja valitsemisel, võimaldades liikmetel hoone kindlaksmääratud osade ainukasutust, asutada ainult käesolevas seaduses sätestatud korras.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tunnustele vastavate enne käesoleva seaduse jõustumist asutatud juriidiliste isikute suhtes kohaldatakse hooneühistuseadust. Sellise juriidilise isiku põhikirja vastavusse viimist käesoleva seadusega võib nõuda iga asjaomase juriidilise isiku liige.

  (21) [Kehtetu - RT I 2009, 51, 349 - jõust. 15.11.2009]

  (3) Juriidilise isiku juhatus teeb põhikirja muutmiseks vajalikud toimingud oma algatusel või liikme nõudel.

  (4) Kui üldkoosolek on otsustanud põhikirja käesoleva seadusega vastavusse viia, esitab juriidilise isiku juhatus mittetulundusühingute ja sihtasutuste registrile põhikirja muutmise kande tegemise avalduse, millele lisab põhikirja muutmise otsustanud üldkoosoleku protokolli ja põhikirja uue teksti.

  (5) Kui põhikirja muutmisega kahjustatakse liikme õigusi, võib liige kahe kuu jooksul üldkoosoleku otsuse tegemisest arvates vaidlustada kohtus põhikirja muutmise otsuse.

  (6) Kui üldkoosolek ei võta vastu otsust põhikirja muutmise kohta, otsustab põhikirja muutmise liikme taotluse alusel kohus. Sellisel juhul asendab üldkoosoleku otsust jõustunud kohtuotsus.

  (7) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tunnustele vastavad juriidilised isikud on kohustatud viima oma põhikirjad käesoleva seadusega vastavusse hiljemalt 2008. aasta 1. jaanuariks. Nimetatud tähtpäevast alates võib mittetulundusühingute ja sihtasutuste registri pidaja nõuda juriidiliselt isikult põhikirja käesoleva seadusega vastavusse viimist. Vastavalt kohaldatakse äriregistri seaduse § 56 lõike 1 punktis 1 ja tsiviilkohtumenetluse seadustiku §-s 601 sätestatut.
[RT I, 05.05.2022, 1 - jõust. 01.09.2023]

  (8) Käesolevat seadust kohaldatakse vastavalt ka nende käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tunnustele vastavate juriidiliste isikute suhtes, kellele kuuluv hoone on tsiviilkäibes vallasasjana.

  (81) [Kehtetu - RT I, 18.12.2012, 3 - jõust. 19.12.2012]

  (9) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tunnustele vastava juriidilise isiku põhikiri on vastuolus käesoleva seaduse või tulundusühistuseadusega, kohaldatakse seaduses sätestatut.

  (10) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tunnustele vastavad juriidilised isikud kantakse mittetulundusühingute ja sihtasutuste registrist automaatselt üle äriregistrisse.
[RT I, 18.12.2012, 3 - jõust. 19.12.2012]

  (11) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tunnustele vastav juriidiline isik ei ole oma põhikirja käesoleva seadusega vastavusse viinud, on ta kuni põhikirja vastavusse viimiseni kantud mittetulundusühingute ja sihtasutuste registrisse, misjärel kantakse ta automaatselt üle äriregistrisse.
[RT I, 18.12.2012, 3 - jõust. 19.12.2012]

§ 21.  Elamuseaduse muutmine

[Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 22.  Eluruumide erastamise seaduse muutmine

[Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 23.  Seaduse jõustumine

  (1) Käesolev seadus jõustub 2005. aasta 1. jaanuaril.

  (2) Käesoleva seaduse § 15 lõige 3 jõustub 2009. aasta 1. jaanuaril.
[RT I 2006, 43, 326 - jõust. 22.10.2006]

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json