Text size:

Measures and restrictions necessary for preventing the spread of COVID-19

Issuer:Government
Type:order
In force from:02.08.2021
In force until:08.08.2021
Translation published:02.08.2021

Under § 28 (2) 1) through 3) and 5) and § 28 (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and considering § 28 (8) of the same, the following restrictions are imposed:
[RT III, 29.05.2021, 2 - entry into force 01.06.2021]

1. A person who has crossed the state border for the purpose of entering Estonia shall remain in their place of residence or permanent place of stay for 10 calendar days after arrival in Estonia.
[RT III, 29.10.2020, 2 – entry into force 30.10.2020]

11[Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

2. The 10-calendar-day restriction referred to in clause 1 does not apply if:
1) up to 72 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the relevant person with RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 or up to 48 hours before arrival in Estonia with a SARS-CoV-2 antigen RTD test approved by the European Union Health Security Committee (hereinafter SARS-CoV-2 test), the results of which came back negative, and after arrival in Estonia no earlier than on the sixth day after the first test a health care provider tested the person with a second SARS-CoV-2 RT-PCR test and the results of that test also came back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
2) a health care provider has not tested the relevant person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test up to 72 hours before arrival in the country or with a SARS-CoV-2 antigen RTD test up to 48 hours before arrival in the country but the person took said test promptly after arrival in Estonia and the results of that test came back negative and no earlier than on the sixth day after the initial test the person took a second RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 and the results of that test also came back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
3) a person arrives from a third country for which information has not been released on the European Union green list published on the website of the Ministry of Foreign Affairs (hereinafter European Union green list) and promptly after arrival in Estonia a health care provider tests the person with a SARS-CoV-2 test and the results of that test come back negative and re-tests the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test no earlier than on the sixth day after the initial test and the results of that test also come back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay.
If according to this clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test shall be the one that counts.
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]

3. A person referred to in clauses 1 and 2 may leave their place of residence or permanent place of stay provided the person takes measures imposed by the Government of the Republic or the Health Board and all other possible measures for preventing the possible spread of the communicable disease and the following circumstances occur:
1) the person is given an order by a health care professional or a police officer to leave their place of residence or permanent place of stay;
2) the person leaves their place of residence or permanent place of stay because a health care professional has referred them to receive health services or in the event of an emergency that puts the person’s life or health at risk;
3) the person referred to in sub-clauses 1) and 2) of clause 2 performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and up to 72 hours before arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before arrival in the country with a SARS-CoV-2 antigen RTD test or after arrival in the country with at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
4) a person who arrives in Estonia from a third country referred to in sub-clause 3) of clause 2 performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and after arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 test and the results of that test came back negative or if a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. A person who performs urgent and inevitably necessary duties is also deemed to be an athlete, a coach or a team member who has an employment relationship with a club playing in Estonian championship league or who is involved in an athlete’s everyday training activities at the Estonian national team level or who participates in an international high level competition as an athlete or an athlete’s team member or who is directly involved in carrying out aforesaid sports competition;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
5) the person attends an urgent family occasion and up to 72 hours before arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before arrival in the country with a SARS-CoV-2 antigen RTD test or after arrival in the country with at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the results of which came back negative, or if a physician has declared the person not to be contagious. This sub-clause applies to a person arriving from a third country referred to in sub-clause 3) of clause 2 only if a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 test promptly after arrival in Estonia and the result of that test was negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
6) the person is getting the everyday essentials near their place of residence or place of stay because it is otherwise impossible;
7) the person is outdoors and completely avoids contact with other persons;
8) for the performance of urgent duties, acquiring an education or due to a family occasion, the person returns to the country from where the person arrived in Estonia provided up to 72 hours before leaving Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before leaving Estonia with a SARS-CoV-2 antigen RTD test, the results of which came back negative, or if a physician has declared the person not to be contagious.
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
[Last sentence repealed – RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]

31[Repealed – RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

4. The provisions of clauses 1 through 3 do not apply to asymptomatic persons:
1) who are employees of a diplomatic mission or a consular post of a foreign country or the Republic of Estonia or their family members or holders of an Estonian diplomatic passport;
2) who arrive in the Republic of Estonia in the framework of international military cooperation;
3) who are members of foreign delegations arriving in the Republic of Estonia for the performance of duties on the invitation of a state or local authority;
4) who are directly involved in transporting goods and raw products, including loading of goods or raw products, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
5) who arrive in Estonia for the purpose of providing health services or other services necessary for responding to an emergency;
6) who are directly involved in international carriage of goods and passengers, including a crew member and a ship’s crew member servicing an international means of transport and a person performing repairs or warranty or maintenance work on such a means of transport, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
7) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is directly related to the provision of passenger transport services and who are servicing travel groups;
8) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is related to ensuring the continuity of a vital service;
9) who are using the territory of the Republic of Estonia for immediate transit;
10) who are nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or their family members and who arrive in the Republic of Estonia from said countries and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is equal to or less than 75. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;

[RT III, 16.07.2021, 4 - entry into force 19.07.2021]
11) who are persons referred to in sub-clause 10) or persons who are residents of a third country, according to the laws of that country, which is on the European Union green list and who arrive in Estonia from said country, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said country for the past 14 days is equal to or less than 75;
[RT III, 17.06.2021, 2 – entry into force 21.06.2021]
12) [repealed – RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
13) who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia at least twice a week for the purpose of urgent cross-border work or studies, provided the relevant person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 during the past seven days and the results of that test have come back negative or a physician has declared the person not to be contagious;
[RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]
14) whose place of residence is in the administrative territory of the local authorities of Valga in the Republic of Estonia or Valka in the Republic of Latvia and who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia provided they will not go beyond the borders of the administrative territory of the local authorities of Valga and Valka, respectively;
[RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]
15) who arrive in Estonia for tourism purposes for up to 24 hours if up to 72 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the person with a RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 the results of which came back negative or if up to 48 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test which came back negative, unless the person is released from the requirement of testing on other grounds provided for in this Order;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
16) who are nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or their family members and who arrive in the Republic of Estonia from said countries and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, if the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is greater than 75 but no higher than 200 and before arrival in Estonia a health care provider tested them with a SARS-CoV-2 test which came back negative or they were tested with said test promptly after arrival in Estonia and said test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test shall be the one that counts. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;

[RT III, 16.07.2021, 4 - entry into force 19.07.2021]
17) who are 12 to 18-year-old nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, if the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is greater than 75, and who arrive in the Republic of Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 10-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as set out in this Order, on the condition that before arrival in Estonia a health care provider tested them with a SARS-CoV-2 test which came back negative or a health care provider tested them with said test promptly after arrival in Estonia and said test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test shall be the one that counts. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups);

[RT III, 16.07.2021, 4 - entry into force 19.07.2021]
18) who are 12 to 18-year-old persons arriving in the Republic of Estonia from a third country on the European Union green list, if the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said country for the past 14 days is greater than 75, and who arrive in the Republic of Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 10-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as set out in this Order, on the condition that before arrival in Estonia a health care provider tested them with a SARS-CoV-2 test which came back negative or a health care provider tested them with said test promptly after arrival in Estonia and said test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test shall be the one that counts. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups). The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;

[RT III, 16.07.2021, 4 - entry into force 19.07.2021]
19) who are 12 to 18-year-old persons arriving in the Republic of Estonia from a third country not on the European Union green list and who arrive in Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 10-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as set out in this Order, on the condition that a health care provider tested them with a SARS-CoV-2 test promptly after arrival in Estonia which came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test shall be the one that counts. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups);

[RT III, 16.07.2021, 4 - entry into force 19.07.2021]
20) who are persons under 12 years of age arriving in the Republic of Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 10-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as set out in this Order. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups).

[RT III, 16.07.2021, 4 - entry into force 19.07.2021]

41.[Repealed – RT III, 09.10.2020, 1 – entry into force 12.10.2020]

42. [Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

43[Repealed – RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]

44[Repealed – RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

45[Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

5. [Repealed – RT III, 04.09.2020, 1 – entry into force 04.09.2020]

6. [Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

61The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied if a person:
1) has suffered from COVID-19 and no more than 180 days have passed since the SARS-CoV-2 test confirming the diagnosis was carried out or since the date of confirmation of the diagnosis;

[RT III, 16.07.2021, 4 - entry into force 19.07.2021]
2) has completed the vaccination series for COVID-19, has developed full protection after the last dose of vaccine and no more than one year has passed since;
3)  has been given one dose of vaccine after recovering from COVID-19 and has developed full protection after the dose of vaccine and no more than one year has passed since, or, after the first dose of vaccine, has contracted COVID-19 and has recovered from COVID-19 and no more than one year has passed since the SARS-CoV-2 test confirming the diagnosis was carried out or since the date of confirmation of the diagnosis. If a person contracts COVID-19 within two weeks after the first dose of vaccine, the person will be subject to the provisions of sub-clause 1) applicable to recovered persons.

[RT III, 16.07.2021, 4 - entry into force 19.07.2021]

62. The time when the full protection referred to in clause 61 is developed is, according to the manufacturers, 7 calendar days after the second dose of vaccine for Pfizer/BioNTech Vaccine Comirnaty, 15 calendar days after the second dose of vaccine for AstraZeneca Vaccine Vaxzevria, 14 calendar days after the second dose of vaccine for Moderna COVID-19 Vaccine, and 14 calendar days after one dose of vaccine for Janssen COVID-19 Vaccine. For other COVID-19 vaccines not mentioned in this clause, the specific manufacturer’s instructions for full protection shall be followed. Full protection for recovered persons vaccinated with one dose is deemed to have been developed at the times stated in this clause.
[RT III, 29.05.2021, 2 – entry into force 01.06.2021]

63. In addition to the bases set out in sub-clauses 1) through 3) of clause 61 of this Order, the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 as provided for in this Order are not applied if the relevant person:
1) is under 12 years of age;
2) has special needs and their testing is not sensible considering other significant reasons.
[RT III, 10.06.2021, 3 – entry into force 11.06.2021]

7. Public events, sports competitions and sports and exercise events if the requirements established for the participants differ from those set out in this Order are allowed on the following conditions:
[RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]
1) there is an overriding public or national interest in the relevant event;
2) the local authority of the location of the event has provided an opinion on the activity;
3) the Health Board has provided an opinion on the suitability of the risk management plan drawn up by the organiser of the event for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease.

8. The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied to persons performing at a public event referred to in clause 7 or persons directly involved in carrying out such an event or persons who participate in a sports competition or a sports event as an athlete or an athlete’s team member or who are directly involved in carrying out a sports competition or a sports event. The Health Board shall establish necessary restrictions on the freedom of movement of said persons.
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

81In public indoor spaces, persons may be and move around together while practising physical distancing. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. For the purposes of this Order, public indoor space means a space that has been given to the disposal of unspecified people or that is at the disposal of unspecified people or in which unspecified people are allowed to be; among other things, public transport vehicles are also public indoor space.
[RT III, 29.05.2021, 2 – entry into force 31.05.2021]

82[Repealed – RT III, 01.06.2021, 7 – entry into force 02.06.2021]

83. Persons are required to wear a protective mask or cover their mouth and nose while in public transport vehicles referred to in clause 81. Said restriction does not apply to persons under 12 years of age and in cases when wearing a protective mask or covering one’s mouth and nose is not reasonable for health reasons or for other significant reasons.

[RT III, 30.07.2021, 2 - entry into force 02.08.2021]

9. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

91[Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

10. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

11. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

12. [Repealed – RT III, 10.06.2021, 3 – entry into force 11.06.2021]

13. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

14. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

15. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

16. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

17. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

18. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

19. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

20. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

201[Repealed – RT III, 01.06.2021, 7 – entry into force 02.06.2021]

202[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 18.01.2021]

203[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 18.01.2021]

204[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

205[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

206[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

207[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

208[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 25.01.2021]

209[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 01.02.2021]

2010[Repealed – RT III, 29.12.2020, 1 – entry into force 30.12.2020]

2011[Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

2012[Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 03.02.2021]

2013[Repealed – RT III, 01.06.2021, 7 – entry into force 02.06.2021]

2014As of 2 August 2021, for the purpose of preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the following measures and restrictions shall additionally apply:
1) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training are allowed indoors if it is ensured that the number of participants is no higher than a total of 500 people and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. The restriction on the number of people provided for in this sub-clause does not apply to activities related to the military defence or internal security of the state;
2) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training are allowed outdoors if it is ensured that the number of participants is no higher than a total of 1500 people. This restriction does not apply to activities related to the military defence or internal security of the state;
3) outdoor sports competitions and sports and exercise events in a confined territory are allowed if it is ensured that the number of participants and spectators is no higher than a total of 1500 people;
4) indoor sports competitions and sports and exercise events are allowed if it is ensured that the total number of participants and spectators is no higher than 500 persons and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured;
5) people may be and move around in indoor public saunas, spas, swimming pools and water parks if it is ensured that the total number of participants is no higher than 500 persons and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured indoors. It is allowed to be and move around in outdoor public saunas, spas, swimming pools and water parks on the condition that the number of participants is no higher than a total of 1500 people. The restriction on the number of people provided for in this sub-clause does not apply to the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
6) indoor public meetings, public events, including conferences, theatre performances, concerts and film screenings, provision of entertainment services and people being and moving around at public indoor religious services and other public indoor religious rites are allowed if it is ensured that the total number of attendees is no higher than 500 people and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. The restriction on the number of people set out in this sub-clause does not apply to organisers or the proprietor of a place for carrying out activities or providing services or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
7) in a confined territory, outdoor public meetings, public events, including conferences, theatre performances, concerts and film screenings, provision of entertainment services and people being and moving around at public outdoor religious services and other public outdoor religious rites are allowed if it is ensured that the number of attendees is no higher than a total of 1500 people. This restriction does not apply to organisers or the proprietor of a place for carrying out activities or providing services or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
8) people may be and move around in indoor museums and exhibition facilities if it is ensured that the total number of visitors is no higher than 500 people per room and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. The restriction on the number of people set out in this sub-clause does not apply to organisers or the proprietor of a place for carrying out activities or providing services or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
9) in indoor settings, customers may be and move around in catering establishments’ sales or service area, the sales area of stores and public spaces of commercial establishments and service providers’ service areas if compliance with the requirements provided for in clause 81 is ensured. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured.

[RT III, 26.07.2021, 1 – entry into force 02.08.2021]

2015[Repealed – RT III, 01.06.2021, 7 – entry into force 02.06.2021]

2016An organiser of activities may carry out activities with a number of participants higher than the number of people provided for in clause 2014 if the application of other restrictions and measures provided for in clause 2014 for the relevant area and compliance with the requirements provided for in clauses 2017 through 2020 are ensured. If a public event, sports competition or sports and exercise event is planned to be organised on conditions different from those provided for in clauses 2014 and 2017 through 2020, clause 7 shall apply.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

2017An organiser of activities may carry out activities in the event provided for in clause 2016 if it is ensured that no more than 6000 people attend in indoor settings and no more than 12,000 people attend in outdoor settings per calendar day on the condition that the activities are attended by persons who have been tested by a health care provider as set out in this clause and the test results came back negative, on the following conditions:
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 28.06.2021]
1) an antigen RTD test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 must be takenup to 48 hours before participation in the activities;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
2) an RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 must be taken up to 72 hours before participation in the activities.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

2018When arranging the testing provided for in clause 2017, an organiser of activities shall ensure compliance with the requirements provided for in clause 81 and the availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

2019The following persons are released from the testing provided for in clause 2017:
1) persons under 12 years of age;
2) persons with special needs if testing them is not reasonable considering other important reasons;
3) on the conditions provided for in clauses 61 and 62, persons who have recovered from COVID-19 or who are vaccinated or persons considered equal to vaccinated persons if they present a certificate evidencing those facts before participating in activities.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

2020An organiser of activities is required to verify the authenticity and validity of the test or certificate provided for in clauses 2017 and 2019 and establish the identity of the person presenting the certificate or test before the person participates in activities.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

21. Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. The Health Board may involve the Police and Border Guard Board in the supervision, adhering to the requirements and procedure for professional assistance provided for in the Administrative Co-operation Act.

22. The restrictions and measures established by this Order shall apply until the date specified in this Order or until this Order is changed or repealed under § 53 (1) 4) and (2) 3) and § 66 (2) 1) of the Administrative Procedure Act and the need for these restrictions and measures shall be reviewed no later than after every two weeks.
[RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

23. This Order takes effect on 19 August 2020. Clause 2 and sub-clause 3) of clause 3 take effect on 1 September 2020.

24. [Omitted from this text.]

25. This Order shall be published on the website of the Government of the Republic and in the official gazette Riigi Teataja.

This Order is issued considering the fact that under § 2 2) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act the COVID-19 disease caused by the coronavirus SARS-CoV-2 corresponds to the signs of a dangerous novel communicable disease because there is no effective treatment and the spread of the disease may exceed the hospital treatment capacity, and the requirements, measures and restrictions established by this Order clearly have a significant social and economic effect. The risk of the virus spreading is currently very high and therefore, in order to minimise the risk, it is proportional to restrict people’s freedom of movement in the places referred to in the Order for the protection of the life and health of people and overriding public interest in order to prevent the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease.

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order establishes requirements, measures and restrictions that are inevitably necessary for preventing the spread of the virus. The reasons and considerations are set out in the explanatory memorandum to the Order, which will be published on the website of the Government of the Republic.

Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of penalty payment is 9600 euros. This penalty payment, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

 

Reasons for the amendments made by the Government of the Republic Order No. 270 of 30 July 2021

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order imposes indispensable measures and restrictions for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.

§ 28 (1) of the Constitution of the Republic of Estonia (hereinafter the Constitution) provides for everyone’s right to protection of his or her health. In this case the fundamental right protects different values. Firstly, the scope of protection includes people’s right to protection of their health by having the state do everything in its power to stop the spread of the virus. Also covered by the scope of protection is public interest in avoiding increased spread of the virus and mass infections as well as overload of the health care system. In a situation where contact with other people poses a great risk of the virus spreading the state has an obligation to minimise the risk of infection, which also means that, for the purpose of achieving this objective, contact between people may be restricted in an appropriate manner.

The Constitution provides for rights and freedoms that the state is also required to ensure. The state may circumscribe the rights and freedoms set out in the Constitution considering the nature of the right or freedom in question and the conditions arising from the Constitution itself. For instance, under § 34 of the Constitution everyone whose presence in Estonian territory is lawful has the right to move freely in that territory and to choose freely where to reside. The right to move freely may be circumscribed in cases and pursuant to the procedure provided by law for the purpose of protecting the rights and freedoms of others and preventing the spread of a communicable disease, among others.

It is justified to apply certain restrictions for preventing the spread of the virus causing COVID-19. Setting restrictions on rights and freedoms requires a fair balance between the objective sought by the restriction and the scope and effect of the restriction. Whereas, it is important to consider how can people, in the long run, exercise their other fundamental rights, such as right to liberty of movement and to engage in enterprise, if the virus that causes COVID-19 is not contained in Estonia and health care institutions are overloaded and health workers are overworked. Proportional restrictions necessary for stopping the virus are justified by the above compelling objectives.

Under § 28 (2), (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Actand considering § 28 (8) thereof, the Government of the Republic may take measures for preventing communicable diseases when the application of measures and restrictions for the prevention of an epidemic spread of communicable diseases has a significant effect on society or economy. The following preconditions must be met: it is an extremely dangerous communicable disease or a dangerous novel communicable disease; the Health Board has given the Government of the Republic information and a recommendation on a measure (obligation or restriction) on the basis of epidemiological, laboratory and clinical information; the measure is absolutely necessary for preventing the spread of the virus or in other words the requirement must be proportional and rational; the measure is temporary or in other words limited in time and it brings about a significant social or economic effect.

Restrictions on the freedom of movement and various measures for preventing and stopping the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 have been established by the Government of the Republic Order No. 282 “Measures and restrictions necessary for preventing the spread of COVID-19” of 19 August 2020 (hereinafter Order No. 282), which serve the purpose of reducing contact between people and preventing the spread of the virus.

Establishment of the restrictions by the Order is based on the fact that COVID-19 caused by SARS-CoV-2 is an infectious disease that spreads from one person to another by way of droplet infection, primarily upon close contact with an infectious person. The virus can be contracted when in close contact with an infected person, by inhaling particles of the virus1, or through contaminated surfaces or, for example, contaminated hands.

The virus can spread in poorly ventilated and/or crowded indoor settings, where people tend to spend longer periods of time. The risk of becoming infected with SARS-CoV-2 is also present outdoors where close contact with a lot of people takes place. In Estonia, such cases have taken place, for instance, at sports events which resulted in 16 infected persons (as per 26 July 2021) and entertainment events which resulted in 64 infected persons (as per 26 July 2021).

The spread of the Delta variant of the coronavirus SARS-CoV-2 has brought about a significant increase in the spread of the virus in Estonia in recent weeks. The Delta variant spreads 60% more effectively than the Alpha variant, this means easier secondary and tertiary transmissions and the latent period is also shorter. Current data has shown that the level of immunity developed after a single dose of vaccine (for 2-dose vaccines) is about17% less effective against the Delta variant compared to the Alpha variant dominant thus far2. However, in respect to immunity developed after completion of the vaccination series the efficiency of the vaccine is about10% lower. There has been no noticeable reduction of responsiveness as to immunity developed after completion of the vaccination series. Considering that as per 29 July 2021 41.85% of the population have completed their vaccination series, the effect of vaccination is not yet sufficient to prevent possible increased morbidity caused by the Delta variant. This makes it necessary to impose additional restrictions and measures.

This Order has been drawn up considering the fact that the intensity of morbidity is high throughout Estonia. On 29 July 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 107.83 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 133.

On 23 July 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 65.46 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 75. On 7 July 2021 said figures were 31.83 and 32; on 21 June 2021 49.81 and 40; and on 16 June 2021 64.11 and 49.

14-day morbidity per 100,000 population is high in Estonia and the growth rate of new cases is still on the rise. Figures concerning hospital capacity and the health care system are moderate and stable.

During week 29, 645 new cases were registered. Compared to the week before, the number of new cases was 72.0% higher. During week 29, 18,494 tests were analysed (1394 tests per 100,000 inhabitants), which is 33.1% less than in week 28. 3.5% of the tests came back positive (1.4% in week 28). As of week 26 the Delta variant has assumed the position of the dominant variant (33% in week 25, 67% in week 26, 92% in week 28 and 95% in week 29).

On 27 July 2021, the infection coefficient R was 1.4 across Estonia, which is on the rise. The infection coefficient R rising is related to the dominance of the Delta variant but also to the organisation of large events. Different events have resulted in 9 clusters which include 166 infected persons as per 26 July 2021. Each day reveals new infected persons in the clusters. Persons who attend events and also camps are usually from different parts of Estonia, thus spreading the disease. Considering that R is high, the Health Board anticipates that there will be nearly 200 secondary cases related to events alone in week 30. The Health Board finds that if the number of people allowed to attend events is not limited, there will be up to 2500 new infected persons a day in the middle of September.
This Order introduces the following fundamental changes in Order No. 282:

Starting from 9 August 2021 lowest limits will apply to activities and events across all areas of activity. This means that if the person responsible for activities does not verify that participants are not contagious, up to 50 persons will be allowed to participate in indoor settings and up to 100 persons in outdoor settings. In indoor and outdoor settings, up to 50 persons will be allowed to catering establishments and public saunas, spas, swimming pools and water parks.

In the future, said principle will apply to the following areas of activity, activities and venues:
– sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training;
– sports competitions and sports and exercise events;
– public saunas, spas, swimming pools and water parks;
– public meetings, public events, including conferences, theatre performances, concerts and film screenings, provision of entertainment services, and public religious services and other public religious rites;
– visiting museums and exhibition facilities;
– being at catering establishments.

If the number of participants is higher than 50 in indoor settings or higher than 100 in outdoor settings, the person responsible for activities shall check people’s vaccination certificates or certificates of recovery or negative tests starting from the first participant. If the person responsible for activities verifies that participants are not contagious, activities will be allowed to be carried out with the participation of up to 6000 persons in indoor settings and up to 12,000 persons in outdoor settings.

The restriction on the number of people will not be applied to catering establishments if customers are and move around in catering establishments’ sales or service area for the purpose of takeaway or provision of delivery or transport services and in indoor settings the requirements provided for in clause 81 are met. The restriction on the number of people and the requirement to produce certificates or tests do not apply to commerce or to the provision of other services.

This Order revokes the obligation of persons responsible for activities to arrange the testing of persons participating in the activities. This means that, for instance, concert organisers will not be required to ensure the possibility of due testing for the audience. Every person will be required to prove themselves that they are not contagious. According to the new Order, a person responsible for activities may arrange for an opportunity to take a rapid antigen test if the person follows the relevant instructions of the Health Board. As before, for instance, concert organisers will have to check that all guests are vaccinated or have recovered from COVID-19 or produce a certificate for a negative PCR or rapid antigen test. Compared to the time when the previous wording was issued vaccination has become available to people as young as 12 years of age. Likewise, possibilities for vaccination have been made available in each and every county. This means that people have the option to choose between vaccination (free of charge) and being tested before attending an event.

The costs of COVID-19 testing will be covered by the person who wants to participate in a specific activity, unless said costs will be covered by the person responsible for activities. If the limits of 50 persons in indoor settings and 100 persons in outdoor settings are not exceeded, the state of not being contagious need not be proven.

Persons under 18 years of age need not prove that they are not contagious before participation in an activity. This means that they need not produce a certificate for a negative COVID-19 test or a vaccination certificate or a certificate of recovery from COVID-19. When the percentage of vaccinated persons among people under 18 years of age has increased and young people will have had enough time to get their second dose of vaccine, the age limit currently set will be reviewed and adjusted as necessary.

This Order does not change the principle that releases from the requirement to test for COVID-19 a person with special needs if testing them is not reasonable considering other important reasons and, on the conditions provided for in this Order, persons who have recovered from COVID-19 or who are vaccinated or persons considered equal to vaccinated persons if they present a certificate evidencing those facts before participating in activities. This means that one part of society need not be tested for COVID-19 before attending an event or going to a food establishment. The greater the vaccination percentage, the lower the need to be tested before participation in activities.

The Order that takes effect on 9 August 2021 specifies the principle that persons responsible for activities are required to verify the authenticity and validity of certificates or tests or the occurrence of other circumstances before persons participate in activities. If there is reasonable doubt, the person responsible for activities is required to establish the identity of the person producing the certificate or test. If a person does not want to prove that they are not contagious, they are not required to provide any data but in that case they must take into account that they have no right to participate in activities if there are more than 50 people participating in the activities in indoor settings or more than 100 persons in outdoor settings.

Under Order No. 282, persons responsible for activities have the right to verify whether or not a person is contagious before allowing the person to participate in activities. The objective of data processing is to ensure the protection of public health, infection-safety of events and activities and the security of everyone, to prevent the overload of the health care system and, in more general terms, ensure the continuity of the state. Processing of said data is also necessary for reasons related to important public interest, in this case above all to prevent the spread of the coronavirus. Said right is granted by this Order under the Communicable Diseases Prevention and Control Act and it is proportional to the underlying aim. Processing of data is necessary in public interests of the public health domain.
Persons responsible for activities shall comply with all principles of data processing while processing data. Above all this means that after verifying certificates or tests persons responsible for activities have no right to retain said data in any form whatsoever, unless the relevant person participating in activities gives their consent to that effect. Persons responsible for activities are liable for the lawfulness of data processing.

The requirement for wearing a mask is also restored in public transport vehicles as of 2 August 2021.

Furthermore, the principle of calculating the number of people is changed and in the future all areas of activity will be subject to the principle that in addition to the provisions of the sub-clauses, the restriction on the number of people does not apply to organisers or the proprietor of a place for carrying out activities or providing services or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place.

This Order does not change the principle that public events and activities in indoor settings will remain subject to the requirement of physical distancing and the availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements as instructed by the Health Board will have to be ensured.

Considering the increase in the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 across Estonia at the time this Order is issued, application of restrictions and measures in an altered form and continuation with other restrictions and measures that are not changed by this Order are an efficient and proportional measure for the protection of the life and health of people and for ensuring public health and the continuity of the health care system.

Under § 11 of the Constitution, rights and freedoms may only be circumscribed in accordance with the Constitution. Such circumscription must be necessary in a democratic society and may not distort the nature of the rights and freedoms circumscribed. The principle of proportionality arises from the second sentence of § 11 of the Constitution, according to which circumscription of rights and freedoms must be necessary in a democratic society. In this instance, the imposition of the restrictions and measures is in public interests and the restrictions and measures are imposed throughout the state. According to § 31 of the Constitution, Estonian citizens have the right to engage in enterprise and to form for-profit undertakings and organisations. Conditions and procedures for the exercise of this right may be provided by a law. The scope of protection of the freedom of enterprise and the right to liberty is infringed when the public authority adversely affects this freedom.

§ 12 of the Constitution provides for a general fundamental right of equality and prohibition of discrimination. This means that without reasonable and proper cause no-one may be treated differently. Comparable groups must be treated equally. In this case, comparable groups are persons who have been vaccinated against COVID-19 or who are considered equal to vaccinated persons or who have recovered from COVID-19 or who have taken a negative PCR test no earlier than 72 hours before participation in activities or a negative rapid test no earlier than 48 hours before participation in activities, on one hand, and persons who do not meet any of the above criteria, considering among other things that persons responsible for activities must ensure that people can participate in activities if vaccination, recovery or testing is not proved or reasonable due to the age of the relevant participant or other objective reasons, on the other hand. For instance, in circumstances where testing causes inconveniences due to a person’s special needs or where safe testing cannot be ensured due to a mental disorder.

Applying the principle of infection safety allows people who have tested negative for or have recovered from or have been vaccinated against COVID-19 or are considered equal to vaccinated persons to be treated differently compared to others who cannot prove the above results or who do not want to confirm said facts. Moreover, the application of this principle outweighs the public interest mostly because it allows keeping the society open and continuing with economic activities, which considers the objectives of the protection of public health.

The second sentence of § 31 of the Constitution gives the legislator authority to restrict the freedom of enterprise by the Communicable Diseases Prevention and Control Act. Any reasonable justification is sufficient for restricting the freedom of enterprise. This justification must be based on public interest or the need to protect the rights and freedoms of others, it must carry weight and it must naturally be lawful. Considering that the basis for restricting this freedom arises from the law and there is a legitimate and justified situation arising from public interest and the need to protect the rights and freedoms of others, the imposition of the restrictions and measures provided for in this Order is lawful.

The restrictions and measures imposed by the Order serve the purpose of limiting the spread of the coronavirus and the number of people getting infected and ensuring the continuity of the vital functions of the state. The restrictions and measures provided for in the Order have been carefully considered and it has been decided in favour of those that are more efficient than their alternatives in the context of the current spread of the infection based on currently available information. It has also been assessed that said restrictions and measures are fair and proportional in interaction of various fundamental rights and freedoms (e.g. §§ 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37 and 47 of the Constitution). This means that the restrictions and measures as a whole affect all people for the purpose of public interest (protection of the life and health of people, continuity of the state).

Continuity involves a risk where a large number of people, e.g. medical staff, police officers, rescue workers, social workers, judges, teachers, state officials and members of the parliament falling ill has a perceivable effect on the availability of public services and the legal order of the state. When restrictions and measures are imposed, it is weighed for each area what is the fair balance between the protection of life, health and continuity of the state and the rights and freedoms circumscribed.

For instance, according to § 47 of the Constitution, everyone has the right to assemble peacefully and to conduct meetings without prior permission. This right may be circumscribed in the cases and pursuant to a procedure provided by law to safeguard national security, maintain public order, uphold public morality, ensure the safety of traffic and the safety of participants of the meeting, or to prevent the spread of an infectious disease. So, the right provided for in § 47 of the Constitution is also not an absolute right. The reason why § 47 of the Constitution specifically refers to the prevention of the spread of an infectious disease is that infectious diseases spread among people when people get together. Therefore, one of the most important and main measures of preventing the spread of infectious diseases in stopping the spread of an infection is to restrict interaction between people.

The reasons for the measures and restrictions are set out in the Order and the explanatory memorandum to the Order.

Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of penalty payment is 9600 euros. This penalty payment, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

The explanatory memorandum to the Order is available on the website kriis.ee.

1 https://www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted

2 https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/993879/Variants_of_Concern_VOC_Technical_Briefing_15.pdf

Väljaandja:Vabariigi Valitsus
Akti liik:korraldus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:02.08.2021
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:08.08.2021
Avaldamismärge:RT III, 30.07.2021, 3

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 28 lõike 2 punktide 1–3 ja 5 ja lõigete 5 ja 6 alusel ning arvestades sama paragrahvi lõiget 8 kehtestada järgmised piirangud:
[RT III, 29.05.2021, 2 - jõust. 01.06.2021]

1. Isik, kes on ületanud riigipiiri Eestisse sisenemise eesmärgil, peab Eestisse saabumisest 10 kalendripäeva jooksul viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.
[RT III, 29.10.2020, 2 - jõust. 30.10.2020]

11. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

2. Punktis 1 nimetatud 10-kalendripäevast piirangut ei kohaldata, kui:
  1) isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse Euroopa Liidu terviseohutuse komitee heaks kiidetud SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi (edaspidi SARS-CoV-2 test), mille tulemus on negatiivne, ja isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud Eestisse saabumise järel mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist teise SARS-CoV-2 RT-PCR testi ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  2) isikule ei ole tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, kuid isikule on tehtud nimetatud test viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne ja isikule on tehtud teine COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR test mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  3) isik saabub kolmandast riigist, mille andmeid ei ole avaldatud Välisministeeriumi veebilehel Euroopa Liidu rohelises nimekirjas (edaspidi Euroopa Liidu roheline nimekiri), ja isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle tulemus on olnud negatiivne ning kordustestimise SARS-CoV-2 RT-PCR testiga mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ja selle tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.
Juhul, kui käesoleva punkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus.
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]

3. Punktides 1 ja 2 nimetatud isik võib lahkuda oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui ta võtab kasutusele Vabariigi Valitsuse või Terviseameti kehtestatud ja kõik muud võimalikud meetmed võimaliku nakkushaiguse leviku tõkestamiseks ning kui esinevad järgmised asjaolud:
  1) kui ta on saanud tervishoiutöötaja või politseiametniku korralduse elukohast või püsivast viibimiskohast lahkumiseks;
  2) kui ta lahkub oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui tervishoiutöötaja on suunanud ta tervishoiuteenust saama, või isiku elu või tervist ohustava hädajuhtumi korral;
  3) kui punkti 2 alapunktides 1 ja 2 nimetatud isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi või riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  4) kui punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandast riigist Eestisse saabuv isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi riiki saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi täitvaks isikuks loetakse ka sportlast, treenerit ja võistkonna liiget, kellel on töösuhe Eesti meistriliigas osaleva sportmängu klubiga või kes on seotud Eesti koondise tasemel sportlase igapäevase treeningtegevusega või kes osaleb sportlasena või sportlase meeskonna liikmena rahvusvahelisel kõrge tasemega võistlusel või on otseselt seotud eelnimetatud spordivõistluse läbiviimisega;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  5) kui ta osaleb vältimatul perekondlikul sündmusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi või riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Käesolevat alapunkti kohaldatakse punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandast riigist saabuvale isikule ainult juhul, kui talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  6) kui ta hangib elukoha või viibimiskoha läheduses igapäevaseks toimetulekuks hädavajalikku põhjusel, et muul viisil ei ole see võimalik;
  7) kui ta viibib õues ja väldib täielikult kontakti teiste inimestega;
  8) kui ta pöördub vältimatu tööülesande täitmiseks, hariduse omandamiseks või perekondliku sündmuse tõttu tagasi riiki, kust ta Eestisse saabus, tingimusel, et talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne Eestist lahkumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne Eestist lahkumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks.
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
[Viimane lause kehtetu - RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]

31. [Kehtetu - RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

4. Punktides 1–3 sätestatut ei kohaldata haiguse tunnusteta isiku suhtes:
  1) kes on välisriigi või Eesti Vabariigi diplomaatilise esinduse või konsulaarasutuse töötaja või tema perekonnaliige või isik, kellel on Eesti diplomaatiline pass;
  2) kes saabub Eesti Vabariiki rahvusvahelise sõjalise koostöö raames;
  3) kes on välisdelegatsiooni liige, kes saabub Eesti Vabariiki riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse ametiasutuste kutsel tööülesannete täitmiseks;
  4) kes on vahetult seotud kauba ja tooraine transpordiga, sealhulgas kauba või tooraine laadimisega, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  5) kes tuleb Eestisse osutama tervishoiuteenuseid või muid hädaolukorra lahendamiseks vajalikke teenuseid;
  6) kes on vahetult seotud rahvusvahelise kauba- ja reisijateveoga, sealhulgas rahvusvahelist transpordivahendit teenindav meeskonna- või laevapereliige ja transpordivahendil remondi-, garantii- või hooldustöid tegev isik, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  7) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on vahetult seotud reisijaveo teenuse osutamisega ja kes teenindab reisigruppe;
  8) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on seotud elutähtsa teenuse toimepidevuse tagamisega;
  9) kes kasutab Eesti Vabariigi territooriumi viivitamata läbimise eesmärgil transiidiks;
  10) kes on Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ja tema perekonnaliige ja saabub Eesti Vabariiki nimetatud riikidest ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 75-ga või sellest väiksem. Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;

[RT III, 16.07.2021, 4 - jõust. 19.07.2021]
  11) kes on alapunktis 10 nimetatud isik või isik, kes on kolmanda riigi, mis on Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, elanik selle riigi õiguse kohaselt ja saabub Eestisse nimetatud riigist, kui selle riigi viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 75-ga või sellest väiksem;
[RT III, 17.06.2021, 2 - jõust. 21.06.2021]
  12) [kehtetu - RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  13) kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri vähemalt kaks korda nädalas vältimatu piiriülese töötamise või õppimise eesmärgil, kui isik on teinud viimase seitsme päeva jooksul vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks;

[RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]
  14) kelle elukoht on Eesti Vabariigis Valga või Läti Vabariigis Valka omavalitsusüksuse haldusterritooriumil ning kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri, kui isik ei välju vastavalt Valga või Valka omavalitsuste haldusterritooriumide piirest;
[RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]
  15) kes saabub Eestisse turismi eesmärgil kuni 24 tunniks, kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR testi, mille tulemus on negatiivne, või kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud kuni 48 tundi enne Eestisse saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne, välja arvatud juhul, kui isik on testimise kohustusest vabastatud muul käesolevas korralduses sätestatud juhul;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  16) kes on Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ja tema perekonnaliige ja saabub Eesti Vabariiki nimetatud riikidest ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 75, kuid mitte suurem kui 200, ning kellele on tervishoiuteenuse osutaja enne Eestisse saabumist teinud SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kellele on tehtud nimetatud test viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;
[RT III, 16.07.2021, 4 - jõust. 19.07.2021]
  17) kes on 12–18-aastane Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 75, ning kes saabub Eesti Vabariiki koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, tingimusel, et tervishoiuteenuse osutaja on isikule enne Eestisse saabumist teinud SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud nimetatud testi viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid);

[RT III, 16.07.2021, 4 - jõust. 19.07.2021]
  18) kes on 12–18-aastane isik, kes saabub Eesti Vabariiki kolmandast riigist, mis on Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, kui selle riigi viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 75, ning kes saabub Eesti Vabariiki koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, tingimusel, et tervishoiuteenuse osutaja on isikule enne Eestisse saabumist teinud SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud nimetatud testi viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid). Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;

[RT III, 16.07.2021, 4 - jõust. 19.07.2021]
  19) kes on 12–18-aastane isik, kes saabub Eesti Vabariiki kolmandast riigist, mis ei ole Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, ning kes saabub Eestisse koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, tingimusel, et isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud viivitamata Eestisse saabumise järel SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid);

[RT III, 16.07.2021, 4 - jõust. 19.07.2021]
  20) kes on alla 12-aastane isik, kes saabub Eesti Vabariiki koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid).

[RT III, 16.07.2021, 4 - jõust. 19.07.2021]

41. [Kehtetu - RT III, 09.10.2020, 1 - jõust. 12.10.2020]

42. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

43. [Kehtetu - RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]

44. [Kehtetu - RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

45. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

5. [Kehtetu - RT III, 04.09.2020, 1 - jõust. 04.09.2020]

6. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

61. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata, kui isik:
  1) on läbi põdenud COVID-19 haiguse ning diagnoosi kinnitava SARS-CoV-2 testi tegemisest või diagnoosi kinnitamise kuupäevast ei ole möödunud rohkem kui 180 päeva;

[RT III, 16.07.2021, 4 - jõust. 19.07.2021]
  2) on läbinud COVID-19 haiguse vastase vaktsineerimise kuuri, saavutanud viimase vaktsiinidoosi järel maksimaalse kaitse ning sellest ei ole möödunud rohkem kui üks aasta;
  3) on COVID-19 haiguse läbipõdemise järel saanud ühe doosi vaktsiini, saavutanud vaktsiinidoosi järel maksimaalse kaitse ning sellest ei ole möödunud rohkem kui üks aasta, või ta on pärast esimese vaktsiinidoosi saamist haigestunud COVID-19 haigusesse, on COVID-19 haiguse läbi põdenud ning diagnoosi kinnitava SARS-CoV-2 testi tegemisest või diagnoosi kinnitamise kuupäevast ei ole möödunud rohkem kui üks aasta. Juhul, kui isik haigestub COVID-19 haigusesse kahe nädala jooksul pärast esimese vaktsiinidoosi saamist, kohaldatakse tema suhtes läbipõdenute kohta alapunktis 1 sätestatut.

[RT III, 16.07.2021, 4 - jõust. 19.07.2021]

62. Punktis 61 nimetatud maksimaalse kaitse saabumise ajaks loetakse vastavalt tootja juhistele Pfizer/BioNTechi vaktsiini Comirnaty puhul 7 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi, AstraZeneca vaktsiini Vaxzevria puhul 15 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi, Moderna COVID-19 vaktsiini puhul 14 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi ja Janssen COVID-19 vaktsiini puhul 14 kalendripäeva pärast ühte vaktsiinidoosi. Teiste käesolevas punktis nimetamata COVID-19 vaktsiinide puhul tuleb lähtuda konkreetse tootja juhistest maksimaalse kaitse saabumise kohta. Läbipõdenute vaktsineerimisel ühe doosiga lähtutakse maksimaalse kaitse saabumise puhul käesolevas punktis sätestatud aegadest.
[RT III, 29.05.2021, 2 - jõust. 01.06.2021]

63. Lisaks korralduse punkti 61 alapunktides 1–3 ettenähtud alustele ei kohaldata korralduses sätestatud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, kui isik:
  1) on alla 12-aastane;
  2) on erivajadusega ja tema testimine ei ole muid olulisi põhjuseid arvestades mõistlik.
[RT III, 10.06.2021, 3 - jõust. 11.06.2021]

7. Avalikud üritused, spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused, mille osalejatele kehtestatud tingimused erinevad käesolevas korralduses nimetatust, on lubatud järgmistel tingimustel:
[RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]
  1) tegemist on ülekaaluka ühiskondliku või riikliku huviga üritusega;
  2) ürituse toimumise asukoha kohaliku omavalitsuse üksus on esitanud seisukoha tegevuse elluviimise osas;
  3) Terviseamet on esitanud arvamuse ürituse korraldaja poolt COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamiseks koostatud riskide maandamise plaani sobivuse kohta.

8. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata punktis 7 nimetatud avalikul üritusel esineja või ürituse läbiviimisega otseselt seotud isikute suhtes või isiku suhtes, kes osaleb spordivõistlusel või -üritusel sportlasena, sportlase meeskonna liikmena või on otseselt seotud spordivõistluse või -ürituse läbiviimisega. Terviseamet kehtestab nimetatud isikutele vajalikud liikumisvabaduse piirangud.
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

81. Avalikus siseruumis võivad isikud koos viibida ja liikuda hajutatult. Piirang ei kehti koos liikuva või viibiva perekonna kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Avalik siseruum käesoleva korralduse mõttes on ruum, mis on antud määratlemata isikute ringile kasutamiseks või on määratlemata isikute ringi kasutuses või milles võib viibida määratlemata isikute ring, sealhulgas on avalikuks siseruumiks ühissõiduk.
[RT III, 29.05.2021, 2 - jõust. 31.05.2021]

82. [Kehtetu - RT III, 01.06.2021, 7 - jõust. 02.06.2021]

83. Punktis 81 nimetatud ühissõidukis viibijad peavad kandma kaitsemaski või katma suu ja nina. Piirangut ei kohaldata alla 12-aastastele isikutele või juhul, kui kaitsemaski kandmine või suu ja nina katmine ei ole tervislikel põhjustel või muid olulisi põhjuseid arvestades mõistlik.

[RT III, 30.07.2021, 2 - jõust. 02.08.2021]

9. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

91. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

10. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

11. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

12. [Kehtetu - RT III, 10.06.2021, 3 - jõust. 11.06.2021]

13. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

14. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

15. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

16. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

17. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

18. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

19. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

20. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

201. [Kehtetu - RT III, 01.06.2021, 7 - jõust. 02.06.2021]

202. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 18.01.2021]

203. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 18.01.2021]

204. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

205. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

206. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

207. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

208. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 25.01.2021]

209. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 01.02.2021]

2010. [Kehtetu - RT III, 29.12.2020, 1 - jõust. 30.12.2020]

2011. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

2012. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 03.02.2021]

2013. [Kehtetu - RT III, 01.06.2021, 7 - jõust. 02.06.2021]

2014. COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise eesmärgil kohaldatakse alates 2. augustist 2021. a lisaks järgmisi meetmeid ja piiranguid:
  1) siseruumides sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 500 isikut ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Alapunktis sätestatud isikute arvu piirangut ei kohaldata riigi sõjalise kaitse ja siseturvalisusega seotud tegevustele;
  2) välistingimustes sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 1500 isikut. Piirangut ei kohaldata riigi sõjalise kaitse ja siseturvalisusega seotud tegevustele;
  3) välistingimustes piiratud territooriumiga spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud, kui on tagatud, et osalejate ja pealtvaatajate arv kokku ei ole rohkem kui 1500 isikut;
  4) sisetingimustes spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud, kui on tagatud, et osalejate ja pealtvaatajate arv kokku ei ole rohkem kui 500 isikut ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt;
  5) isikud võivad viibida ja liikuda sisetingimustes avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 500 isikut ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Sisetingimustes tuleb tagada desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Välistingimustes võib avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates viibida ja liikuda tingimusel, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 1500 isikut. Alapunktis sätestatud isikute arvu piirangut ei kohaldata teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  6) sisetingimustes avalikud koosolekud, avalikud üritused, sealhulgas konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid, meelelahutusteenuse osutamine ning isikute viibimine ja liikumine avalikel jumalateenistustel ja teistel avalikel usulistel talitustel on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 500 isikut ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Tagatud peab olema desinfitseerimisvahendite olemasolu ning desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Alapunktis sätestatud isikute arvu piirangut ei kohaldata korraldaja ega läbiviimise või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  7) välistingimustes piiratud territooriumiga avalikud koosolekud, avalikud üritused, sealhulgas konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid, meelelahutusteenuse osutamine ning isikute viibimine ja liikumine avalikel jumalateenistustel ja teistel avalikel usulistel talitustel on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 1500 isikut. Piirangut ei kohaldata korraldaja ega läbiviimise või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  8) isikud võivad viibida ja liikuda sisetingimustes muuseumides ja näituseasutustes, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 500 isikut ruumi kohta ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Tagatud peab olema desinfitseerimisvahendite olemasolu ning desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Alapunktis sätestatud isikute arvu piirangut ei kohaldata korraldaja ega läbiviimise või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  9) sisetingimustes toitlustusettevõtte müügi- või teenindusalal, kaupluse müügisaalis ja kaubandusettevõtte üldkasutatavas ruumis või teenuse osutaja teenindusalal on klientidel lubatud viibida ja liikuda, kui on tagatud punktis 81 sätestatud nõuete täitmine. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.

[RT III, 26.07.2021, 1 - jõust. 02.08.2021]

2015. [Kehtetu - RT III, 01.06.2021, 7 - jõust. 02.06.2021]

2016. Tegevuse korraldaja võib punktis 2014 sätestatud isikute arvust suurema osalejate arvuga tegevusi läbi viia juhul, kui on tagatud teiste asjakohase valdkonna kohta punktis 2014 sätestatud piirangute ja meetmete rakendamine ning punktides 2017–2020 sätestatud nõuete täitmine. Juhul, kui kavandatakse korraldada avalikku üritust, spordivõistlust või spordi- ja liikumisüritust, mille tingimused erinevad punktides 2014 ja 2017–2020 sätestatud tingimustest, kohaldatakse punkti 7.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

2017. Tegevuse korraldaja võib punktis 2016 sätestatud juhul tegevust läbi viia, kui on tagatud sisetingimustes mitte rohkem kui 6000 isiku ja välistingimustes mitte rohkem kui 12000 isiku osalemine ühe kalendripäeva kohta, tingimusel, et tegevuses osaleb isik, kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud käesolevas punktis sätestatud testi, mille tulemus on negatiivne, järgmistel tingimustel:
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 28.06.2021]
  1) COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 antigeen-RTD test peab olema tehtud kuni 48 tundi enne tegevuses osalemist;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  2) COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR test peab olema tehtud kuni 72 tundi enne tegevuses osalemist.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

2018. Tegevuse korraldaja peab punktis 2017 sätestatud testimise korraldamisel tagama punktis 81 sätestatud nõuete täitmise ning desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

2019. Punktis 2017 sätestatud testi tegemisest on vabastatud isik, kes on:
  1) alla 12-aastane;
  2) erivajadusega ja tema testimine ei ole muid olulisi põhjuseid arvestades mõistlik;
  3) punktides 61 ja 62 sätestatud tingimustel COVID-19 haiguse läbipõdenud, vaktsineeritud või vaktsineerituga võrdsustatud isik, kui ta esitab enne tegevuses osalemist nimetatud asjaolude kohta tõendi.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

2020. Tegevuse korraldaja on kohustatud kontrollima punktides 2017 ja 2019 sätestatud testi või tõendi ehtsust ja kehtivust ning tuvastama tõendi või testi esitaja isikusamasuse enne seda, kui isik osaleb tegevuses.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

21. Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Terviseamet võib järelevalvesse kaasata Politsei- ja Piirivalveametit halduskoostöö seaduses sätestatud ametiabi nõudeid ja korda järgides.

22. Korraldusega kehtestatud piirangud ja meetmed kehtivad korralduses nimetatud tähtajani, selle korralduse muutmiseni või kehtetuks tunnistamiseni haldusmenetluse seaduse § 53 lõike 1 punkti 4 ja lõike 2 punkti 3 ning § 66 lõike 2 punkti 1 alusel ning nende vajalikkust hinnatakse hiljemalt iga kahe nädala tagant.
[RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

23. Korraldus jõustub 19. augustil 2020. a. Punkt 2 ja punkti 3 alapunkt 3 jõustub 1. septembril 2020. a.

24. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

25. Korraldus avaldada Vabariigi Valitsuse veebilehel ja Riigi Teatajas.
Korralduse andmisel on arvestatud asjaolu, et koroonaviirusest SARS-CoV-2 põhjustatud COVID-19 haigus vastab nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 2 punkti 2 alusel uudse ohtliku nakkushaiguse tunnustele, kuna viiruse põhjustatud haigusele puudub efektiivne ravi ja haiguse levik võib ületada haiglate ravivõimekuse, ning korraldusega kehtestatavad nõuded, meetmed ja piirangud toovad ilmselgelt kaasa olulise ühiskondliku ja majandusliku mõju. Praegu on viiruse leviku risk väga suur, seega on selle vähendamiseks proportsionaalne piirata korralduses nimetatud kohtades isikute liikumisvabadust inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, et tõkestada COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 levikut.
Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud viiruse leviku tõkestamise nõuded, meetmed ja piirangud. Põhjendused ja kaalutlused on esitatud korralduse seletuskirjas, mis avaldatakse Vabariigi Valitsuse veebilehel.
Viiruse leviku tõkestamise meetme nõuetekohaselt täitmata jätmisel rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.
Korraldust saab vaidlustada esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul arvates korralduse teatavaks tegemisest.


________________________

Vabariigi Valitsuse 30. juuli 2021 korraldusega nr 270 tehtud muudatuste põhjendused

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise meetmed ja piirangud.

Eesti Vabariigi põhiseaduse (edaspidi põhiseadus) § 28 lõige 1 sätestab igaühe õiguse tervise kaitsele. Praegusel juhul on põhiõiguse kaitsealas erinevad väärtused. Esiteks on kaitsealas inimeste õigus nende tervise kaitsele seeläbi, et riik teeb kõik võimaliku, et takistada viiruse levikut. Samuti on kaitsealas avalik huvi, et viiruse levik ja inimeste massiline haigestumine ning tervishoiusüsteemi ülekoormus ei suureneks. Olukorras, kus teiste inimestega kokkupuutel on suur oht viiruse levikuks, lasub riigil kohustus viia nakkusoht miinimumini, sealhulgas võib selle eesmärgi saavutamiseks sobival viisil piirata isikute kokkupuutumise võimalusi.

Põhiseadus näeb ette õigused ja vabadused, mille tagamine on samuti riigi kohustus. Põhiseaduses nimetatud õigusi ja vabadusi on riigil lubatud piirata, arvestades õiguse ja vabaduse olemust ning põhiseaduse enda tingimusi. Näiteks on põhiseaduse § 34 kohaselt igaühel, kes viibib seaduslikult Eestis, õigus vabalt liikuda ja elukohta valida. Õigust vabalt liikuda on lubatud seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata muu hulgas teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitseks ning nakkushaiguse leviku tõkestamiseks.

COVID-19 haigust põhjustava viiruse leviku tõkestamiseks on õigustatud kohaldada teatud piiranguid. Õigusi ja vabadusi piirates tuleb leida õiglane tasakaal piirangu eesmärgi ning piirangu ulatuse ja mõju vahel. Seejuures tuleb arvestada, milline on inimeste võimalus pikemas perspektiivis realiseerida oma teisi põhiõigusi, näiteks õigust vabalt liikuda ja tegeleda ettevõtlusega, kui Eestis ei saada COVID-19 haigust põhjustavat viirust kontrolli alla ning tervishoiuasutused ja -töötajad on ülekoormatud. Viiruse tõkestamiseks vajalikke proportsionaalseid piiranguid õigustavad eelnimetatud kaalukad eesmärgid.

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse (edaspidi NETS) § 28 lõigete 2, 5 ja 6 alusel ning arvestades lõiget 8 võib Vabariigi Valitsus kehtestada nakkushaiguse tõrjeks vajalikke abinõusid siis, kui nakkushaiguste epideemilise leviku tõkestamiseks rakendatavate meetmete ja piirangute kohaldamisega kaasneb oluline mõju ühiskonnale või majandusele. Selleks peavad olema täidetud järgmised eeltingimused: tegemist on eriti ohtliku nakkushaiguse või uudse ohtliku nakkushaigusega; Vabariigi Valitsus on Terviseametilt saanud epidemioloogiliste, laboratoorsete ja kliiniliste andmete alusel teabe ja soovituse abinõu (kohustus või piirang) kohta; abinõu on viiruse leviku tõkestamiseks vältimatult vajalik ehk see peab olema proportsionaalne ja otstarbekas nõue; abinõu on ajutine ehk ajaliselt piiritletud ning toob kaasa olulise ühiskondliku või majandusliku mõju.

Vabariigi Valitsuse 19. augusti 2020. a korraldusega nr 282 „COVID-19 haiguse leviku tõkestamiseks vajalikud meetmed ja piirangud” (edaspidi korraldus nr 282) on koroonaviiruse SARS-CoV-2 põhjustatava COVID-19 haiguse leviku ennetamiseks ja tõkestamiseks kehtestatud liikumisvabaduse piirangud ja meetmed, mille eesmärk on vähendada inimestevahelisi kontakte ning takistada viiruse levikut.

Korralduses piirangute kehtestamise lähtekohaks on, et SARS-CoV-2 põhjustatav COVID-19 on nakkushaigus, mis levib inimeselt inimesele piisknakkusena, peamiselt lähikontaktil nakkusohtliku inimesega. Viirust on võimalik saada nakatunud inimesega lähikontaktis olles, hingates sisse viiruse osakesi1, või saastunud pindade ning näiteks saastunud käte kaudu.

Viirus levib paremini halvasti ventileeritud ja suure inimeste hulgaga siseruumides, kus inimesed viibivad pikka aega. Samuti on SARS-CoV-2 viirusega nakatumise oht õues, kus viibitakse paljude inimestega lähedases kontaktis. Eesti näitel on sellised nakatumised aset leidnud näiteks spordiüritusel, millega on seotud 16 nakatunut (26. juuli 2021. a seisuga), ja meelelahutusüritusel, millega on seotud 64 nakatunut (26. juuli 2021. a seisuga).

Koroonaviiruse SARS-CoV-2 deltatüve levik on viimastel nädalatel Eestis kaasa toonud viiruse leviku märgatava tõusu. Deltatüvi levib 60% paremini kui alfatüvi, samuti nakatavad deltatüve tõttu teisesed juhud kolmandasi juhte hõlpsamini ning viiruse peiteaeg on lühem. Senised andmed on näidanud, et pooleli oleva vaktsineerimiskuuriga saavutatud immuunsuse taseme suhtes on deltatüvi ca 17% vähem tundlikum kui seni domineerinud alfatüvi2. Samal ajal lõpetatud vaktsineerimiskuuri järel saavutatud immuunsuse suhtes oli vaktsiini efektiivsus langenud ca 10%. Lõpetatud vaktsineerimiskuuri järel saavutatud immuunsuse suhtes märgatavat tundlikkuse langust ei esinenud. Arvestades, et 29. juuli 2021. a seisuga on 41,85%-l elanikkonnast vaktsineerimiskuur lõpetatud, ei ole vaktsineerimise mõju võimaliku deltatüvest põhjustatava haigestumuse kasvu ära hoidmiseks veel piisav. Sel põhjusel on vajalik kehtestada lisapiiranguid ja -meetmeid.

Korralduse väljatöötamisel on peetud silmas, et haigestumuse intensiivsus on kogu Eestis kõrge. 29. juulil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 107,83 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 133.

23. juulil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 65,46 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 75. 7. juulil 2021. a olid samad näitajad 31,83 ja 32, 21. juunil 2021. a 49,81 ja 40 ning 16. juunil 2021. a 64,11 ja 49.

Viimase 14 päeva haigestumus 100 000 inimese kohta Eestis on kõrgel tasemel, uute haigusjuhtude juurdekasv on endiselt kasvutrendis. Haiglate täituvuse ja muud tervishoiusüsteemi puudutavad näitajad on keskmisel tasemel ja stabiilsed.

29. nädala jooksul lisandus 645 haigusjuhtu. Võrreldes eelmise nädalaga suurenes uute juhtude arv 72,0% võrra. 29. nädalal tehti 18 494 testi (1394 testi 100 000 elaniku kohta), mida on 33,1% võrra vähem kui 28. nädalal. 3,5% testidest osutus positiivseks (28. nädalal 1,4%). Alates 26. nädalast on deltatüvi muutunud domineerivaks viirustüveks (25. nädalal osakaal 33%, 26. nädalal 67%, 28. nädalal 92% ja 29. nädalal 95%).

Nakatamiskordaja R oli 27. juuli 2021. a seisuga üle Eesti 1,4, mis on kasvutrendis. Nakatamiskordaja R kasv on seotud nii deltatüve domineerimisega kui ka suurte ürituste läbiviimisega. Erinevate üritustega seoses on tekkinud 9 kollet, kolletes on 26. juuli 2021. a seisuga kokku 166 haigestunud inimest. Haigestunuid lisandub kolletesse iga päev. Üritustest osavõtjad ja ka laagrites osalejad on üldjuhul Eesti erinevatest piirkondadest, mille tõttu kandub haigus laiali. Võttes arvesse, et R on kõrge, on Terviseameti hinnangul ootuspärane, et ainuüksi üritustega seoses lisandub 30. nädalal ligi 200 teisest haigusjuhtu. Terviseameti hinnangul kaasneb ilma üritustel osalevate inimeste arvu piiramiseta septembri keskpaigas kuni 2500 haigestunut päevas.

Käesoleva korraldusega tehakse korralduses nr 282 järgmised põhimõttelised muudatused:

Alates 9. augustist 2021. a rakendatakse valdkondade üleselt tegevuste ja ürituste puhul minimaalseid osalejate piirmäärasid. See tähendab, et kui tegevuse eest vastutav isik ei kontrolli osalejate nakkusohutust, võib edaspidi sisetingimustes osaleda kuni 50 isikut ning välistingimustes kuni 100 isikut. Toitlustusettevõtetes ja avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates võib olla sise- ja välistingimustes kokku kuni 50 isikut.

Edaspidi kehtib nimetatud põhimõte järgmiste valdkondade, tegevuste ning asukohtade suhtes:
– sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe;
– spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused;
– avalikuks kasutamiseks mõeldud saunad, spaad, basseinid, veekeskused ja ujulad;
– avalikud koosolekud, avalikud üritused, sealhulgas konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid, meelelahutusteenuse osutamine ning avalikud jumalateenistused ja teised avalikud usulised talitused;
– muuseumide ja näituseasutuste külastamine;
– toitlustusettevõtetes viibimine.

Kui sisetingimustes on osalejate arv suurem kui 50 või välitingimustes suurem kui 100, peab tegevuse eest vastutav isik alates esimesest osalejast kontrollima isikute tõendeid vaktsineerituse, läbipõdemise või negatiivse testi olemasolu kohta. Juhul, kui tegevuse eest vastutav isik kontrollib isikute nakkusohutust, võib tegevust sisetingimustes läbi viia kuni 6000 isikuga ning välistingimustes kuni 12 000 isikuga.

Toitlustusettevõtetes isikute arvu piirangut ei rakendata, kui kliendid viibivad ja liiguvad toitlustusettevõtte müügi- või teenindusalal toidu kaasa ostmiseks või kuller- ja veoteenuse osutamiseks ja sisetingimustes täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Isikute arvu piirangut ning tõendite ja testide esitamise kohustust ei ole kaubandustegevuses ja teiste teenuste osutamisel.

Käesoleva korraldusega jäetakse välja tegevuse eest vastutava isiku kohustus korraldada tegevuses osalejate testimist. See tähendab, et nt kontserdikorraldajal ei ole kohustust tagada pealtvaatajatele nõuetekohase testimise võimalust. Nakkusohutuse tõendamisel on kohustus isikul endal. Uue korralduse kohaselt võib tegevuse eest vastutav isik antigeeni kiirtesti tegemise võimaluse korraldada, kui ta järgib Terviseameti sellekohaseid juhiseid. Endiselt peab näiteks kontserdikorraldaja kontrollima kõigi külastajate vaktsineeritust, COVID-19 läbipõdemist või negatiivse PCR või antigeeni kiirtesti tõendi olemasolu. Võrreldes varasema regulatsiooni kehtestamise ajaga on vaktsineerimine kättesaadav juba alates 12. eluaastast. Samuti on igas maakonnas olemas võimalused vaktsineerimiseks. See tähendab, et inimestel on võimalik valida (tasuta) vaktsineerimise vahel või enne üritusel osalemist testimise vahel.

COVID-19 testi tegemise kulu katab isik, kes soovib konkreetses tegevuses osaleda, välja arvatud juhul, kui vastava kulu katab tegevuse eest vastutav isik. Kui sisetingimustes 50 isiku või välistingimustes 100 osaleva isiku piirmääri ei ületata, nakkusohutust tõendama ei pea.

Tegevuses osalemise eel ei pea nakkusohutust tõendama alla 18-aastane isik. See tähendab, et ta ei pea esitama tõendit negatiivse COVID-19 testi kohta, samuti ei nõuta talt tõendit vaktsineerituse või COVID-19 läbipõdemise kohta. Kui vaktsineeritusega hõlmatus alla 18-aastaste seas suureneb ning noortel on ajaliselt olnud võimalus ka teise vaktsiinidoosi saamiseks, vaadatakse kehtestatav vanusepiir üle ning vajaduse korral seda korrigeeritakse.

Käesoleva korraldusega ei muudeta põhimõtet, mille kohaselt on COVID-19 testi tegemisest vabastatud erivajadusega isik, kui tema testimine ei ole muid olulisi põhjuseid arvestades mõistlik, ja käesolevas korralduses sätestatud tingimustel COVID-19 haiguse läbipõdenud, vaktsineeritud või vaktsineerituga võrdsustatud isik, kui ta esitab enne tegevuses osalemist nimetatud asjaolude kohta tõendi. See tähendab, et osa ühiskonnast ei pea enne üritusel osalemist või toitlustuskohta minekut COVID-19 testi tegema. Mida suurem on vaktsineeritusega hõlmatus, seda väiksem on vajadus enne tegevustes osalemist testi teha.

9. augustil 2021. a jõustuva korraldusega täpsustatakse põhimõtet, mille kohaselt tegevuse eest vastutav isik on kohustatud kontrollima tõendi või testi tegemise ehtsust ning nende kehtivust või teiste asjaolude ilmnemist enne seda, kui isik osaleb tegevuses. Põhjendatud kahtluse korral on tegevuse eest vastutav isik kohustatud tuvastama tõendi või testi esitaja isikusamasuse. Juhul, kui isik ei soovi enda nakkusohutust tõendada, ei ole kohustust andmeid avaldada, kuid sellisel juhul peab arvestama, et tal puudub õigus tegevuses osaleda, kui tegevuses osaleb sisetingimustes rohkem kui 50 või välistingimustes rohkem kui 100 isikut.

Korralduse nr 282 alusel tegevuse eest vastutaval isikul on õigus kontrollida, kas isik on nakkusohutu või mitte, enne, kui ta lubab isikul tegevuses osaleda. Andmete töötlemise eesmärk on tagada rahva tervise kaitse, ürituste ja tegevuste nakkusohutus ning kõigi turvalisus, vältida tervisesüsteemi ülekoormust ning laiemalt tagada riigi toimepidevus. Samuti on nimetatud andmete töötlemine vajalik olulise avaliku huviga seotud põhjustel, eelkõige praegusel juhul tõkestada koroonaviiruse levikut. Nimetatud õigus kehtestatakse nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse alusel käesoleva korraldusega ning on proportsionaalne saavutatava eesmärgiga. Andmete töötlemine on vajalik rahvatervise valdkonna avalikes huvides.

Tegevuse eest vastutav isik peab järgima andmete töötlemisel kõiki andmete töötlemise põhimõtteid. Eelkõige tähendab see, et pärast tõendite või testide kontrolli puudub tegevuse eest vastutaval isikul õigus nimetatud andmeid mis tahes kujul säilitada, välja arvatud juhul, kui tegevuses osalev isik annab selleks sellekohase nõusoleku. Tegevuse eest vastutav isik vastutab andmete töötlemise õiguspärasuse eest.

Samuti taastatakse maski kandmise kohustus ühissõidukis alates 2. augustist 2021. a.

Täiendavalt muudetakse isikute arvestuse põhimõtet, mille kohaselt kehtib edaspidi valdkondade üleselt põhimõte, et tegevustes ei kohaldata isikute arvu piirangut lisaks alapunktides sätestatule korraldaja ega läbiviimise või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes.

Käesoleva korraldusega ei muudeta põhimõtet, mille kohaselt jääb siseruumides toimuvatele avalikele üritustele ja korraldatud tegevustele kehtima osalevate isikute hajutatuse nõue, samuti tuleb siseruumides tagada desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.

Arvestades käesoleva korralduse kehtestamise ajal koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõusu üle Eesti, on piirangute ja meetmete rakendamine muudetud kujul ning teiste piirangute ja meetmete jätkamine, mida käesoleva korraldusega ei muudeta, tõhus ning proportsionaalne meede, et tagada inimeste elu ja tervis ning rahvatervise ja tervishoiusüsteemi toimepidevus.

Põhiseaduse § 11 kohaselt tohib õigusi ja vabadusi piirata ainult kooskõlas põhiseadusega. Need piirangud peavad olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud ega tohi moonutada piiratavate õiguste ja vabaduste olemust. Proportsionaalsuse põhimõte tuleneb põhiseaduse § 11 lausest 2, mille kohaselt peavad õiguste ja vabaduste piirangud olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud. Praegusel juhul on piirangute ja meetmete kehtestamine avalikes huvides ja need seatakse üle riigi. Põhiseaduse § 31 kohaselt on Eesti kodanikel õigus tegelda ettevõtlusega ning koonduda tulundusühingutesse ja -liitudesse. Seadus võib sätestada selle õiguse kasutamise tingimused ja korra. Ettevõtlusvabaduse kui vabadusõiguse kaitseala on riivatud, kui avalik võim mõjutab seda vabadust ebasoodsalt.

Põhiseaduse § 12 sätestab üldise võrdsuspõhiõiguse ja diskrimineerimiskeelu. See tähendab, et ilma mõistliku ja asjakohase põhjenduseta ei tohi isikuid erinevalt kohelda. Võrdselt tuleb kohelda võrreldavaid gruppe. Praegu on võrreldavateks gruppideks ühelt poolt isikud, kes on COVID-19 haiguse vastu vaktsineeritud või sellega võrdsustatud, selle läbi põdenud või teinud kuni 72 tundi enne tegevuses osalemist negatiivse tulemusega PCR-testi või kuni 48 tundi enne tegevuses osalemist negatiivse tulemusega kiirtesti, ja teiselt poolt isikud, kes ühelegi eelnimetatud kriteeriumile ei vasta, pidades muu hulgas silmas, et tegevuste eest vastutavatel isikutel tuleb tagada isikutele võimalus tegevuses osaleda ka juhul, kui osaleja vanusest või muudest objektiivsetest põhjustest lähtuvalt ei ole vaktsineeritus, läbipõdemine või testi tegemine tõendatud või mõistlik. Näiteks olukordades, kui isiku erivajadusest tulenevalt tekitab testi tegemine talle ebamugavusi või psüühikahäirest tulenevalt ei ole võimalik tagada turvalist proovi võtmist.

Nakkusohutuse põhimõtte rakendamine võimaldab kohelda COVID-19 negatiivse testitulemuse saanuid, selle läbipõdenuid või selle vastu vaktsineerituid või vaktsineerituga võrdsustatud isikuid erinevalt võrreldes teistega, kellel eespool nimetatud tulemusi tõendada ei ole või kes ise ei soovi nimetatud asjaolusid kinnitada. Lisaks kaalub nimetatud põhimõtte rakendamine üles avaliku huvi eelkõige selles osas, et see võimaldab hoida ühiskonda avatuna ning jätkata majandustegevust, mis arvestab rahva tervise kaitse eesmärke.

Põhiseaduse § 31 teine lause annab seadusandjale volituse ettevõtlusvabadusõiguse piiramiseks nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seadusega. Ettevõtlusvabaduse piiramiseks piisab igast mõistlikust põhjusest. See põhjus peab johtuma avalikust huvist või teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, olema kaalukas ja enesestmõistetavalt õiguspärane. Arvestades, et selle vabaduse piiramiseks on alus seaduses ning legitiimne ja põhjendatud olukord, mis tuleneb avalikust huvist ning teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, on korralduses sätestatud piirangute ja meetmete kehtestamine õiguspärane.

Korralduses kehtestatud piirangute ja meetmete eesmärk on piirata koroonaviiruse levikut ja viirusega nakatumist ning kindlustada riigi oluliste funktsioonide toimepidevus. Korralduses sätestatud piiranguid ja meetmeid on põhjalikult kaalutud ning otsustatud on nende kasuks, mis on praeguse haiguse leviku kontekstis olemasoleva teabe alusel alternatiivsetest variantidest tõhusamad. Samuti on hinnatud, et kõnealused piirangud ja meetmed oleksid õiglased ja proportsionaalsed erinevate põhiõiguste ja -vabaduste koostoimes (nt põhiseaduse §-d 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 47). See tähendab, et piirangud ja meetmed mõjutavad kogumis kõiki isikuid avaliku huvi (inimeste elu ja tervise kaitse, riigi toimepidevus) eesmärgil.

Toimepidevus on seotud riskiga, kus suure hulga inimeste, näiteks arstid, politseinikud ja päästjad, sotsiaaltöötajad, kohtunikud, õpetajad, riigiametnikud või Riigikogu liikmed, haigestumisel on tuntav mõju avalike teenuste kättesaadavusele ja riigi õiguskorrale. Piiranguid ja meetmeid luues kaalutakse iga valdkonna puhul, milline on õiglane tasakaal elu, tervise ja riigi toimepidevuse kaitse ning piiratava õiguse ja vabaduse vahel.

Näiteks on põhiseaduse § 47 kohaselt kõigil õigus ilma eelneva loata rahumeelselt koguneda ja koosolekuid pidada. Seda õigust võib seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata riigi julgeoleku, avaliku korra, kõlbluse, liiklusohutuse ja koosolekust osavõtjate ohutuse tagamiseks ning nakkushaiguse leviku tõkestamiseks. Seega ei ole ka põhiseaduse §-s 47 sätestatud õigus absoluutne. Põhjus, miks põhiseaduse § 47 nimetab eraldi nakkushaiguste leviku tõkestamist, seisneb selles, et nakkushaigused levivad inimeste seas siis, kui inimesed kohtuvad. Seetõttu on nakkushaiguste leviku tõkestamise üks olulisi ja põhilisi meetmeid nakkuse levimise takistamisel inimestevahelise lävimise piiramine.

Põhjendused meetmete ja piirangute kehtestamise kohta on esitatud korralduses ja seletuskirjas.

Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb NETS § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Kui viiruse leviku tõkestamise meedet nõuetekohaselt ei täideta, rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada, esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul, arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada, esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul, arvates korralduse teatavaks tegemisest.

Korralduse seletuskirjaga on võimalik tutvuda veebilehel kriis.ee.

1 https://www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted
2 https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/993879/Variants_of_Concern_VOC_Technical_Briefing_15.pdf

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json