Text size:

Tobacco Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.06.2017
In force until:30.06.2017
Translation published:03.05.2017

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS  

§ 1.  Scope of application of Act

 (1) This Act provides the requirements for tobacco products and their packaging and products related to tobacco products, special requirements for the handling of tobacco products and products related to tobacco products, restriction on sponsorship and ban on the promotion of tobacco products, prohibition of and restriction on the consumption of tobacco products, and supervision over compliance with this Act and liability for violation of this Act. The primary objective of this Act is to ensure the protection of human health.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (2) The sales packaging of tobacco products shall be revenue stamped according to the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act.
[RT I 2008, 49, 272 - entry into force 01.01.2009]

 (3) In this Act, the terms “territory of the European Union”, “Member State” and “third country” shall have the meanings provided for in § 11 of the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

 (4) The requirements provided for in this Act regarding tobacco products and their packaging shall not apply:
 1) in the case specified in clause 27 (1) 11) of the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act;
[RT I 2008, 49, 272 - entry into force 01.01.2009]
 2) to tobacco products which a traveller who is at least 18 years of age brings into Estonia for non-commercial purposes inside the baggage with which he or she is travelling;
[RT I 2008, 49, 272 - entry into force 01.01.2009]
 3) to tobacco products which are sent from a foreign state to a natural person in Estonia who is at least 18 years of age for non-commercial purposes or which a natural person sends to a foreign state for non-commercial purposes;
[RT I 2008, 49, 272 - entry into force 01.01.2009]
 4) upon retail sale of tobacco products on board a ship or an aircraft during a passenger service outside of the Community.

 (5) The requirements provided for in this Act regarding the packaging of tobacco products shall not apply:
 1) upon retail sale of tobacco products on board a ship or an aircraft during an intra-Community passenger service;
 2) upon retail sale of tobacco products at sales facilities located in the customs control zone;
 3) upon the distance sale of tobacco products for the purposes of subsection 212 (1) of the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act;
[RT I 2008, 49, 272 - entry into force 01.01.2009]
 4) to tobacco products which are produced or stored in an excise warehouse for the purpose of their transfer into a foreign state.

 (51) The requirements provided for in this Act regarding electronic cigarettes and refill containers shall not apply to products with regard to which the licence obligation provided for in the Medicinal Products Act or the requirements provided for in the Medical Devices Act apply.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (6) The Administrative Procedure Act applies to administrative proceedings prescribed in this Act, taking account of the specifications provided for in this Act.

§ 2.  Tobacco

  Tobacco is a plant from the genus Nicotiana.

§ 3.  Tobacco product

 (1) “Tobacco products” mean products for the purposes of smoking, chewing, sucking or sniffing, inasmuch as they are, even partly, made of tobacco.

 (2) Tobacco products are classified as smoking and smokeless tobacco products.

 (3) The types of smoking tobacco products are a cigarette, a cigar, a cigarillo and smoking tobacco for the purposes of subsections 16 (2)–(41) of the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

 (4) “Smokeless tobacco product” means a tobacco product not involving a combustion process, including chewing tobacco, nasal tobacco and tobacco for oral use.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 01.05.2015]

 (5) "Novel tobacco products" mean tobacco products which are not cigarettes, roll-your-own tobacco, pipe tobacco, waterpipe tobacco, cigars, cigarillos, chewing tobacco, nasal tobacco or tobacco for oral use and which are placed on the market after 19 May 2014.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 31.  Products related to tobacco products

 (1) “Products related to tobacco products” are:
 1) products used similarly to tobacco products which imitate consumption of tobacco products and products used to replace tobacco products, including electronic cigarette, herbal products for smoking, different materials to replace waterpipe tobacco and tobacco-free snus, regardless of the nicotine yield of such products;
 2) products directly intended for consumption of tobacco products, including waterpipes and pipes, components and accessories thereof, cigarette papers, cigarette-paper tubes and filling devices thereof, filters belonging to tobacco products and connected thereto, filtering pipe sockets and filter cartridges, cigar and cigarette holders and goods equivalent thereto and components thereof and other products.

 (2) “Electronic cigarette” means a product that can be used for consumption of nicotine-containing vapour via a mouthpiece, or any component of that product, including a cartridge, a tank and the device without cartridge or tank. Electronic cigarettes can be disposable or refillable by means of a refill container and a tank, or rechargeable with single use cartridges.

 (3) “Herbal product for smoking” means a product based on plants, herbs or fruits which contains no tobacco and that can be consumed via a combustion process.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

§ 4.  Packaging

 (1) “Sales packaging of tobacco products” means the packaging of tobacco products for the purposes of clause 3 (1) 1) of the Packaging Act.

 (2) “Grouped packaging of tobacco products” means packaging for the purposes of clause 3 (1) 2) of the Packaging Act.

§ 5.  Brand

  For the purposes of this Act, “brand” means a name assigned to a tobacco product with or without an extension characterising the tobacco product or its sales packaging.

§ 6.  Handling

 (1) “Handling of tobacco products or products related to tobacco products” means:
 1) the manufacture, processing or packaging of tobacco products or related products (hereinafter manufacture of tobacco products or products related to tobacco products);
 2) trading in tobacco products or related products;
 3) the possessing, storage or distribution of tobacco products or related products for commercial purposes or in a commercial quantity.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (2) The Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act applies upon determination of a quantity of tobacco products possessed by a person as a commercial quantity.
[RT I 2008, 49, 272 - entry into force 01.01.2009]

 (21) A quantity of smoking tobacco products which is not permitted to be handled is deemed to be large if the excise duty calculated on the quantity of such tobacco products exceeds one hundred times the amount of excise duty specified in subsection 56 (11) of the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 01.05.2015]

 (22) A quantity of smokeless tobacco products which is not permitted to be handled is deemed to be large if the quantity of such tobacco products exceeds thirty times the amount specified in clause 24 (2) 1) of this Act.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 01.05.2015]

 (3) “Trading in tobacco products or products related to tobacco products” is:
 1) offer for sale and sale of tobacco products or related products on a wholesale basis (hereinafter wholesale trade in tobacco products or products related to tobacco products);
 2) offer for sale and sale of tobacco products or related products on a retail basis (hereinafter retail trade in tobacco products or products related to tobacco products);
 3) distance sale of tobacco products or related products to consumers where, at the time the consumer orders the product from a retail outlet, the consumer is located in Estonia and the retail outlet is established in another Member State or a third country (hereinafter cross-border distance sale).
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (31) A retail outlet specified in clause (3) 3) of this section is deemed to be established in a Member State if, in the case of a natural person, he or she has his or her place of business in that Member State or, in other cases, if the retail outlet has its statutory seat, central administration or place of business, including a branch, agency or any other establishment, in that Member State.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (4) If an undertaking offers use of a pipe in which smoke goes through liquid (hereinafter waterpipe) for the consumption of the corresponding smoking tobacco (hereinafter waterpipe tobacco), it is deemed to be a service related to retail trade in tobacco products to which the provisions concerning retail trade in tobacco products apply.

§ 7.  Smoking

  For the purposes of this Act, “smoking” means the use of a cigarette, cigar, cigarillo, smoking tobacco or herbal product for smoking for its intended use regardless of whether any and which means are used therefor.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 71.  Competent state authority

  Unless otherwise provided, the Health Board shall perform the acts and issue the administrative acts provided for in this Act.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

Chapter 2 HANDLING OF TOBACCO PRODUCTS AND PRODUCTS RELATED TO TOBACCO PRODUCTS  
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

Division 1 Requirements for Tobacco Products and Products related to Tobacco Products  
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 8.  Requirements for ingredients of tobacco products

  [RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (1) The tar yield of cigarettes is the yield of raw anhydrous nicotine-free condensate of smoke which shall not exceed 10 mg per cigarette.

 (2) The nicotine yield of cigarettes is the yield of nicotinic alkaloids which shall not exceed 1 mg per cigarette.

 (3) The carbon monoxide yield of cigarettes is the yield of carbon monoxide upon burning which shall not exceed 10 mg per cigarette.

 (4) Tobacco products shall not contain the following additives:
 1) vitamins or other additives that create the impression that a tobacco product has a health benefit or presents reduced health risks;
 2) caffeine, taurine or other additives and stimulant compounds that are associated with energy and vitality;
 3) additives having colouring properties for emissions;
 4) additives that facilitate inhalation or nicotine uptake;
 5) additives that have CMR properties in unburnt form.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (5) Cigarettes and roll-your-own tobacco shall not have a characterising flavour. “Characterising flavour” means a clearly noticeable taste or smell other than one of tobacco, resulting from an additive or a combination of additives which is noticeable before or during the consumption of the tobacco product.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (6) The components of cigarettes and roll-your-own tobacco such as filters, papers, packagings and capsules shall not contain flavourings. It is prohibited to use any technical features allowing modification of the taste or smell of tobacco products or their smoke intensity.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (7) Filters, papers and capsules used with cigarettes and roll-your-own tobacco shall not contain tobacco or nicotine.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (8) Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC, (OJ L 136, 29.05.2007, p. 3–280) is applied to tobacco products.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

§ 81.  Requirements for ingredients of electronic cigarettes

 (1) The nicotine-containing liquid shall not contain nicotine in excess of 20 mg/ml.

 (2) The nicotine-containing liquid shall not contain the following substances:
 1) vitamins or other additives that create the impression that a product has a health benefit or presents reduced health risks;
 2) caffeine, taurine or other additives and stimulant compounds that are associated with energy and vitality;
 3) additives having colouring properties for emissions;
 4) substances that pose a risk to human health in heated or unheated form, except for nicotine.

 (3) Only ingredients of high purity are used in the manufacture of the nicotine-containing liquid of electronic cigarettes. Substances other than the ingredients listed on the packaging are only present in the liquid in trace levels, if such traces are technically unavoidable during manufacture.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 82.  Requirements for electronic cigarettes

 (1) Electronic cigarettes shall deliver the nicotine doses at consistent levels under conditions of use prescribed by the manufacturer.

 (2) Electronic cigarettes and refill containers shall be child- and tamperproof, protected against breakage and leakage and have a mechanism that ensures refilling without leakage.

 (3) Electronic cigarettes and refill containers shall comply with the requirements provided for in European Commission Implementing Decision (EU) 2016/586 on technical standards for the refill mechanism of electronic cigarettes (OJ L 101, 14.04.2016, p. 15–16).
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 9.  Verification of yield of cigarettes

  The requirements and procedure for laboratory tests regarding the tar, nicotine and carbon monoxide yields of cigarettes shall be established by minister responsible for the area.

§ 10.  Notification of ingredients of tobacco products

 (1) An undertaking importing tobacco products into Estonia for transfer or an undertaking manufacturing tobacco products in Estonia shall submit to the Health Board prior to the placing on the market of a new or modified tobacco product an electronic report by brand name and type. The report shall be submitted in accordance with the format provided for in European Commission Implementing Decision (EU) 2015/2186 establishing a format for the submission and making available of information on tobacco products (OJ L 312, 27.11.2015, p. 5–18) which shall contain:
 1) a list of all ingredients, and quantities thereof, used in the manufacture of the tobacco products, in descending order of the weight of each ingredient included in the tobacco products, accompanied by a statement setting out the reasons for the inclusion of such ingredients in the tobacco products and information on whether the ingredients have been registered under the REACH Regulation and classification of the ingredients under Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, p. 1–1355);
 2) tar, nicotine and carbon monoxide emission levels;
 3) where available, information on other emissions and their levels and the measurement methods used.

 (2) The report specified in subsection (1) of this section shall also be accompanied by the toxicological data available to the undertaking importing tobacco products into Estonia for transfer or the undertaking manufacturing tobacco products in Estonia regarding the ingredients used in tobacco products in burnt or unburnt form as appropriate, referring in particular to their effects on health and taking into account their addictiveness and toxicity. The Health Board may require the specified undertaking to carry out relevant studies.

 (3) In the case of cigarettes and smoking tobacco, an undertaking importing tobacco products into Estonia for transfer or an undertaking manufacturing tobacco products in Estonia shall submit in addition to the information specified in clause (1) 1) of this section a technical document setting out a general description of the additives used and their properties.

 (4) The information submitted on the basis of subsections (1)–(3) of this section shall be published on the website of the Health Board. Upon publication of the information, except in the case of information concerning the tar, nicotine and carbon monoxide yields of tobacco products, account shall be taken of the need to protect business secrets relating to the ingredients of tobacco products.

 (5) Undertakings importing tobacco products into Estonia for transfer or undertakings manufacturing tobacco products in Estonia shall submit to the Health Board internal and external studies available to them on market research and preferences of various consumer groups, including young people and current smokers, relating to ingredients and emissions, as well as executive summaries of any market surveys they carry out when launching new products.

 (6) Undertakings importing tobacco products into Estonia for transfer or undertakings manufacturing tobacco products in Estonia shall submit to the Health Board their sales volumes per brand and type.

 (7) In addition to the report specified in subsection (1) of this section, additional studies must be carried out with regard to some of the additives contained in cigarettes and smoking tobacco which shall examine for each additive whether it:
 1) contributes to the toxicity or addictiveness of the products concerned, and whether this has the effect of increasing the toxicity or addictiveness of any of the products concerned to a significant or measurable degree;
 2) results in a characterising flavour;
 3) facilitates inhalation or nicotine uptake;
 4) leads to the formation of substances that have CMR properties, the quantities thereof, and whether this has the effect of increasing the CMR properties in any of the products concerned to a significant or measurable degree.

 (8) The studies specified in subsection (7) of this section shall take into account the intended use of the products concerned and examine in particular the emissions resulting from the combustion process involving the additive concerned. The studies shall also examine the interaction of that additive with other ingredients contained in the products concerned. Undertakings importing tobacco products into Estonia for transfer or undertakings manufacturing tobacco products in Estonia who are using the same additive in their tobacco products may carry out a joint study when using that additive in a comparable product composition.

 (9) Undertakings importing tobacco products into Estonia for transfer or undertakings manufacturing tobacco products in Estonia shall prepare a report on the results of the studies specified in subsection (7) of this section including an executive summary, and a comprehensive overview compiling the available scientific literature on that additive and summarising internal data on the effects of the additive and shall submit the report to the European Commission and the Health Board at the latest 18 months after the additive concerned has been included in the priority list prepared by the European Commission. In addition to the submitted report, the Health Board may request supplementary information regarding the additive concerned.

 (10) The Health Board may require the report specified in subsection (9) of this section to be peer reviewed by an independent scientific body, in particular as regards its comprehensiveness, methodology and conclusions.

 (11) Enterprises as defined in European Commission Recommendation 2003/361/EC concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises (OJ L 124, 20.05.2003, p. 36–41) shall be exempted from the carrying out of the studies specified in subsection (7) of this section if a report on that additive is prepared by another undertaking importing tobacco products into Estonia for transfer or another undertaking manufacturing tobacco products in Estonia.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 101.  Notification of novel tobacco products

 (1) Undertakings importing tobacco products into Estonia for transfer or undertakings manufacturing tobacco products in Estonia shall submit to the Health Board a notification in electronic form six months before the intended placing on the market of a novel tobacco product which shall include the following information:
 1) a detailed description of the novel tobacco product and instructions for its use and the information on ingredients and emissions required in § 10 of this Act;
 2) available scientific studies on toxicity, addictiveness and attractiveness of the novel tobacco product, in particular as regards its ingredients and emissions;
 3) available studies, executive summaries thereof and market research on the preferences of various consumer groups, including young people and current smokers;
 4) other available and relevant information, including a risk/benefit analysis of the product, its expected effects on initiation of tobacco consumption, its expected effects on cessation of tobacco consumption and predicted consumer perception.

 (2) The Health Board may require the undertakings importing tobacco products into Estonia for transfer or undertakings manufacturing tobacco products in Estonia to carry out additional tests or submit additional information.

 (3) The Health Board shall make the information submitted on novel tobacco products available to the European Commission.

 (4) All novel tobacco products to be placed on the market shall comply with the requirements established for tobacco products by this Act.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 102.  Notification of ingredients of electronic cigarettes and refill containers

 (1) Undertakings importing electronic cigarettes or refill containers or electronic cigarettes and refill containers into Estonia for transfer or undertakings manufacturing these in Estonia shall submit to the Health Board a report in electronic form six months before the intended placing on the market of a product or for each substantial modification of the product. The report shall be submitted in accordance with the format provided for in European Commission Implementing Decision (EU) 2015/2183 establishing a common format for the notification of electronic cigarettes and refill containers (OJ L 309, 26.11.2015, p. 15–27) which shall, depending on whether the product is an electronic cigarette or a refill container, contain the following information:
 1) the name and contact details of the manufacturer, a responsible legal or natural person within the European Union, and, if applicable, the importer into the European Union;
 2) a list of all ingredients contained in, and emissions resulting from the use of, the product, by brand name and type, including quantities thereof;
 3) toxicological data regarding the product's ingredients and emissions, including when heated, referring in particular to their effects on the health of consumers when inhaled and taking into account, inter alia, any addictive effect;
 4) information on the nicotine doses and uptake when consumed under conditions prescribed by the manufacturer;
 5) a description of the components of the product, including, where applicable, the opening and refill mechanism of the electronic cigarette or refill containers;
 6) a description of the production process, including whether it involves series production, and a declaration that the production process ensures conformity with the requirements established by this Act;
 7) a declaration that the undertaking importing these products into Estonia for transfer and the undertaking manufacturing tobacco products in Estonia bear full responsibility for the quality and safety of the product, when used under conditions prescribed by the manufacturer.

 (2) Undertakings importing electronic cigarettes or refill containers or electronic cigarettes and refill containers into Estonia for transfer or undertakings manufacturing these in Estonia are required to submit annually to the Health Board the following information:
 1) data on sales volumes, by brand name and type of the product;
 2) information on the product preferences of various consumer groups, including young people, non-smokers and current users;
 3) the mode of sale of the products concerned;
 4) executive summaries of any market surveys carried out in respect of the above, including an English translation thereof.

 (3) Undertakings importing electronic cigarettes or refill containers or electronic cigarettes and refill containers into Estonia for transfer or undertakings manufacturing these in Estonia are required to establish and maintain a system for collecting information about all of the suspected adverse effects on human health of these products.

 (4) If an undertaking importing electronic cigarettes or refill containers or electronic cigarettes and refill containers into Estonia for transfer or an undertaking manufacturing these in Estonia considers or has reason to believe that electronic cigarettes or refill containers or both, which are in its possession and are placed on the market or are intended to be placed on the market, are not safe or are not of good quality or are otherwise not in conformity with this Act, that undertaking shall immediately take the corrective action necessary to bring the product concerned into conformity with this Act, to withdraw or to recall it, as appropriate. In such case the undertaking shall also be required to immediately inform the market surveillance authorities of other Member States in which the product is made available or is intended to be made available, giving details, in particular, of the risk to human health and safety and of any corrective action taken, and of the results of such corrective action.

 (5) The Health Board may also request additional information from the undertaking, for example on the safety and quality aspects or any adverse effects of electronic cigarettes or refill containers or both.

 (6) If the Health Board ascertains or has reasonable grounds to believe that specific electronic cigarettes or refill containers or both, or a type of electronic cigarette or refill container or both, could present a serious risk to human health, it may take appropriate provisional measures and shall immediately inform the European Commission and the competent authorities of other Member States thereof. The European Commission shall determine, after having received that information, whether the provisional measure is justified and shall inform the Health Board to enable it to take appropriate follow-up measures, if necessary.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 103.  Notification of ingredients of herbal products for smoking

 (1) Undertakings importing herbal products for smoking into Estonia for transfer or undertakings manufacturing herbal products for smoking in Estonia shall submit to the Health Board a notification in electronic form concerning the ingredients, and quantities thereof that are used in the manufacture of such products by brand name and type.

 (2) If the composition of a product is modified, the information specified in subsection (1) of this section shall be submitted to the Health Board prior to the placing on the market of the product.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

Division 2 Requirements for Packaging of Tobacco Products  

§ 11.  General requirements for packaging of tobacco products

 (1) The shape and labelling of the packaging of tobacco products shall not mislead the consumer with regard to the contents of the packaging or resemble that of a food or a cosmetic product.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (2) The labelling of the packaging of tobacco products shall not include information or use any text or image that:
 1) promotes a tobacco product or encourages its consumption by creating an erroneous impression about its characteristics, health effects, risks or emissions;
 2) includes information about the nicotine, tar or carbon monoxide content of the tobacco product;
 3) misleadingly suggests that a particular tobacco product is less harmful than others or aims to reduce the effect of some harmful components of smoke or has vitalising, energetic, healing, rejuvenating, natural, organic properties or has other health or lifestyle benefits;
 4) refers to taste, smell, any flavourings or other additives or the absence thereof;
 5) suggests that a certain tobacco product has improved biodegradability or other environmental advantages;
 6) suggests economic advantages;
 7) includes printed vouchers, offering discounts, free distribution, two-for-one or other similar offers.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (3) The manufacturer’s lot code shall be visible on the packaging of tobacco products without opening the packaging and shall be clearly distinguishable given ordinary attention.

 (4) It is prohibited to print the labelling on a transparent wrapper used for the packaging of tobacco products.

 (5) The sales packaging of cigarettes shall have a cuboid shape. The sales packaging of smoking tobacco shall have a cuboid or cylindrical shape, or the form of a pouch.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (6) The sales packaging of cigarettes may consist of carton or soft material. The sales packaging shall not have an opening that can be re-closed or re-sealed after it is first opened, other than the flip-top lid and shoulder box with a hinged lid. For packaging with a flip-top lid and hinged lid, the lid shall be hinged only at the back of the sales packaging.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

§ 12.  Labelling of packaging of tobacco products

 (1) The following shall be printed on the sales packaging and grouped packaging of tobacco products:
 1) health warnings;
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]
 2) the type, brand and number of pieces or quantity in grams of the tobacco products;
 3) [repealed - RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]
 4) absence of a filter (in the case of unfiltered cigarettes if absence of a filter is not reflected in the brand);
 5) the manufacturer’s lot code.

 (2) [Repealed - RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (3) Subsection (1) of this section does not apply to the grouped packaging of cigarettes if it is only a transparent wrapper.

 (4) In the case of several grouped packagings of tobacco products, subsection (1) of this section only applies to the grouped packaging directly covering the sales packaging.

 (5) Information specified in subsection (1) of this section may be affixed on the sales packaging and grouped packaging of cigars, cigarillos or smoking tobacco, except for roll-your-own tobacco, by means of stickers. Use of stickers is mandatory if the grouped packaging of the aforementioned tobacco products is only a transparent wrapper. Stickers shall be affixed in a manner that prevents their removal without damaging the packaging. Texts on stickers shall be durable.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

§ 13.  Health warnings regarding tobacco products

  [RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (1) Health warnings regarding tobacco products are divided into general health warnings, health information messages and combined health warnings.

 (2) General health warning is the following text in Estonian:
“Suitsetamine tapab – loobu kohe.” [Smoking kills – quit now].

 (3) Health information message is the following text in Estonian:
“Tubakasuits sisaldab üle 70 teadaolevalt vähki tekitava aine.” [Tobacco smoke contains over 70 substances known to cause cancer.].

 (4) The combined health warnings shall contain a text warning in Estonian and a corresponding colour photograph specified in Annex II to Directive 2014/40/EU of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco and related products and repealing Directive 2001/37/EC (OJ L 127, 29.04.2014, p. 1–38) (hereinafter Tobacco Products Directive) and smoking cessation information which is the following text in Estonian: “Loobumisel leiad abi www.tubakainfo.ee” [Find help to quit smoking at www.tubakainfo.ee].

 (5) The combined health warnings contain the following text warnings in Estonian:
 1) “Suitsetamine põhjustab igast kümnest kopsuvähijuhtumist üheksa.” [Smoking causes 9 out of 10 lung cancers.];
 2) “Suitsetamine põhjustab suu- ja kurguvähki.” [Smoking causes mouth and throat cancer.];
 3) “Suitsetamine rikub kopse.” [Smoking damages your lungs.];
 4) “Suitsetamine põhjustab südamerabandust.” [Smoking causes heart attacks.];
 5) “Suitsetamine põhjustab ajurabandust ja invaliidsust.” [Smoking causes strokes and disability.];
 6) “Suitsetamine ummistab veresooni.” [Smoking clogs your arteries.];
 7) “Suitsetamine suurendab nägemise kaotuse riski.” [Smoking increases the risk of blindness.];
 8) “Suitsetamine kahjustab hambaid ja igemeid.” [Smoking damages your teeth and gums.];
 9) “Suitsetamine võib tappa su lapse juba emaüsas.” [Smoking can kill your unborn child.];
 10) “Suitsetades kahjustad sa oma lapsi, pereliikmeid ja sõpru.” [Your smoke harms your children, family and friends.];
 11) “Suitsetajate lastest saavad suurema tõenäosusega ka suitsetajad.” [Smokers' children are more likely to start smoking.];
 12) “Loobu juba täna – jää ellu oma lähedaste heaks.” [Quit smoking – stay alive for those close to you.];
 13) “Suitsetamine vähendab viljakust.” [Smoking reduces fertility.];
 14) “Suitsetamine suurendab impotentsusriski.” [Smoking increases the risk of impotence.].

 (6) The combined health warnings are grouped into three sets as set out in Annex II to the Tobacco Products Directive and each set shall be used in a given year and rotated regularly on an annual basis.

 (7) The combined health warnings specified in subsection (4) of this section from the set of combined health warnings used in the given year shall appear on the most visible surface and the other most visible surface of the sales packaging of cigarettes and smoking tobacco and the grouped packaging directly covering the sales packaging and the warnings are rotated regularly.

 (8) The general health warning specified in subsection (2) of this section and the health information message specified in subsection (3) of this section shall appear on the side of the sales packaging of cigarettes and smoking tobacco and the grouped packaging directly covering the sales packaging.

 (9) The general health warning specified in subsection (2) of this section and smoking cessation information which is the following text in Estonian: “Loobumisel leiad abi www.tubakainfo.ee” [Find help to quit smoking at www.tubakainfo.ee] shall appear on the most visible surface of the sales packaging of cigars and cigarillos and the grouped packaging directly covering the sales packaging. The text warnings of the combined health warnings specified in subsection (5) of this section which are rotated regularly shall appear on the other most visible surface of the sales packaging and the grouped packaging directly covering the sales packaging.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

§ 14.  Health warning regarding smokeless tobacco products

  [Repealed - RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 01.01.2016]

§ 15.  Information concerning tar, nicotine and carbon monoxide yields of cigarettes

  [Repealed - RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

§ 16.  Position of health warnings

  [RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (1) The combined health warnings shall appear on the sales packaging of cigarettes and smoking tobacco and the grouped packaging directly covering the sales packaging:
 1) at the top edge of the most visible surface of the packaging made of carton material in the same direction as any other information appearing on that surface and at the top edge of the other most visible surface directly below the tax stamp in the same direction as any other information appearing on that surface, and brand names or logos shall not be positioned above the health warnings;
 2) at the top edge of the packaging made of soft material directly below the tax stamp but not exceeding 13 mm from the top edge of the packaging in the same direction as any other information appearing on that surface.

 (2) The combined health warnings shall cover 65 per cent of the corresponding external surface of the packaging. Cylindrical packaging shall display two combined health warnings, equidistant from each other, each covering 65 per cent of their respective half of the curved surface.

 (3) The minimum dimensions of combined health warnings in the case of the sales packaging of cigarettes are the following:
 1) height not less than 44 mm;
 2) width not less than 52 mm.

 (4) The general health warning and the health information message shall appear on the bottom part of the lateral surface of the sales packaging of cigarettes and smoking tobacco and the grouped packaging directly covering the sales packaging, and it shall cover 50 per cent of the lateral surface. The specified health warnings shall have a width of not less than 20 mm.

 (5) For packaging in the form of a shoulder box with a hinged lid that result in the lateral surfaces being split into two when the packaging is open, the general health warning and the health information message shall appear in their entirety on the larger parts of those split surfaces or on the inside of the top surface that is visible when the packaging is open. The lateral surfaces of this type of packaging shall have a height of not less than 16 mm.

 (6) For packaging in the form of a pouch, the general health warning and the health information message shall appear on the surface such that the full visibility of the health warnings is ensured.

 (7) For cylindrical packaging, the general health warning shall appear on the outside surface of the lid and the health information message on the inside surface of the lid.

 (8) The general health warning which appears on the most visible surface of the sales packaging of cigars and cigarillos and the grouped packaging directly covering the sales packaging shall cover 30 per cent of the respective outside surface of the packaging and the text warning which appears on the other most visible surface shall cover 40 per cent of the respective outside surface of the packaging.

 (9) If the most visible surface of the sales packaging of cigars and cigarillos or the grouped packaging directly covering the sales packaging exceeds 150 cm2, the general health warning or the text warning shall cover 45 cm2 of the surface.

 (10) The general health warning, the health information message and the combined health warnings shall be positioned such that the opening of the packaging does not make the text illegible, incomprehensible or distorted and the text is not hidden or interrupted by tax stamps, price marks, security features, wrappers, jackets, boxes, or other items.

 (11) The general health warning and the health information message shall be printed:
 1) centred on the white background;
 2) in black;
 3) in Helvetica bold type;
 4) using the point size of the font which is such as to occupy the greatest possible proportion of the white background set aside for the text required.

 (12) The general health warning, the health information message and the combined health warnings shall be surrounded by a black border of a width of 1 mm inside the surface area that is reserved for these warnings, except for the general health warnings and text warnings of cigars and cigarillos, in the case of which the white background is surrounded by a black border of a width of not less than 3 mm and not more than 4 mm. The border is not included in the white background and it shall in no way interfere with the text of the warning or information given on the white background.

 (13) The layout, shape and design of combined health warnings shall comply with the requirements for various product packaging concerning their shape, technical specifications and other features, the European Union law, and implementing acts such as Commission Implementing Decision (EU) 2015/1842 on the technical specifications for the layout, design and shape of the combined health warnings for tobacco products for smoking (OJ L 267, 14.10.2015, p. 5–10) and Commission Implementing Decision (EU) 2015/1735 on the precise position of the general warning and the information message on roll-your-own tobacco marketed in pouches (OJ L 252, 29.09.2015, p. 49–55).
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

§ 161.  Labelling of herbal products for smoking

 (1) The sales packaging of herbal products for smoking and the grouped packaging directly covering the sales packaging shall comply with the requirements provided for in subsections 11 (1) and (2) of this Act.

 (2) The following health warning shall appear on the front and back external surface of each sales packaging of herbal products for smoking and the grouped packaging directly covering the sales packaging:
“Selle toote suitsetamine kahjustab sinu tervist.” [Smoking this product damages your health.].

 (3) The health warning of herbal products for smoking shall comply with the requirements provided for in 16 (11) of this Act and cover 30 per cent of the corresponding external surface of the packaging.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

§ 162.  Labelling of electronic cigarettes

 (1) Pre-filled electronic cigarettes and refill containers shall comply with the conditions provided for in subsections 11 (1) and (2), except for clauses (2) 1) and 2), of this Act, and the following information shall appear on each sales packaging and the grouped packaging directly covering the sales packaging:
 1) a list of the ingredients contained in the product in descending order of the weight;
 2) an indication of the nicotine content of the product and the delivery per dose;
 3) the batch number;
 4) a recommendation to keep the product out of reach of children.

 (2) The following health warning shall appear on the front and back external surface of each sales packaging of nicotine-containing pre-filled electronic cigarettes and refill containers and the grouped packaging directly covering the sales packaging: “See toode sisaldab nikotiini, mis on kergesti sõltuvust tekitav aine.” [This product contains nicotine which is a highly addictive substance.].

 (3) The health warning of nicotine-containing pre-filled electronic cigarettes and refill containers shall cover at least 30 per cent of the corresponding external surface of the packaging and comply with the requirements provided for in subsection 16 (11) of this Act.

 (4) The sales packaging of pre-filled electronic cigarettes and refill containers shall include a leaflet with information on:
 1) instructions for use and storage of the product, including a reference that the product is not recommended for use by non-smokers;
 2) contra-indications;
 3) warnings for specific risk groups;
 4) possible adverse effects;
 5) addictiveness and toxicity;
 6) contact details of the undertaking importing these products into Estonia for transfer or the undertaking manufacturing tobacco products in Estonia.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 17.  Quantity of tobacco products and products related to tobacco products in sales packaging

  [RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (1) A sales packaging of cigarettes shall contain not less than 20 cigarettes.

 (2) A sales packaging of smoking tobacco shall contain tobacco weighing not less than 30 g.

 (3) Nicotine-containing disposable electronic cigarettes and single use cartridges or tanks shall not exceed a volume of 2 ml.

 (4) Nicotine-containing refill containers of electronic cigarettes shall not exceed a volume of 10 ml.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

Chapter 3 REQUIREMENTS FOR HANDLING OF TOBACCO PRODUCTS AND PRODUCTS RELATED TO TOBACCO PRODUCTS  
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 18.  Notification obligation

 (1) A notice of economic activities shall be submitted for engaging in the sale of tobacco products in the following areas of activity:
 1) retail trade;
 2) wholesale trade;
 3) catering.

 (11) A notice of economic activities shall not be submitted for the sale of tobacco products at a public event.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

 (2) In addition to the provisions of the General Part of the Economic Activities Code Act, the notice of economic activities shall set out the following information:
 1) goods to be sold (tobacco products) and information concerning the import or export of tobacco products for the purposes of the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act;
 2) the place or places of business (determination and name of the place of business, and, in the case of e-commerce, the website address).
[RT I, 29.06.2014, 1 - entry into force 01.07.2014]

 (3) The notification obligation provided for in this section shall be performed through the Estonian information portal or a notary.
[RT I, 29.06.2014, 1 - entry into force 01.07.2014; subsection (3) is applied as of 1 July 2016]

 (4) If the notice specified in subsection 58 (1) of the General Part of the Economic Activities Code Act is not submitted through the Estonian information portal, it shall be submitted to the local government of the registered office of the undertaking which shall enter the information contained in the notice in the register of economic activities.
[RT I, 29.06.2014, 1 - entry into force 01.07.2014; subsection (4) is applied until 1 July 2016]

§ 19.  Transfer of tobacco products in execution or bankruptcy proceedings

 (1) A bailiff or a trustee in bankruptcy may transfer conforming tobacco products which have been seized or belong to the bankruptcy estate in execution or bankruptcy proceedings to a person who has the right to engage in the wholesale or retail trade in tobacco products.

 (2) In the case specified in subsection (1) of this section, all the requirements established by this Act for undertakings engaged in wholesale trade apply to bailiffs or trustees in bankruptcy, except the provisions of subsection 18 (1) of this Act.

§ 20.  Settlement upon wholesale trade in tobacco products

  Upon wholesale trade in tobacco products, payment for tobacco products shall be made by way of non-cash settlement.

§ 21.  Special requirements for documents accompanying goods

  Documents accompanying tobacco products, including internal accompanying documents, shall set out:
 1) the manufacturer’s lot code of the tobacco products;
 2) in the case of cigarettes, the maximum retail price.

§ 22.  Prohibitions upon retail trade in tobacco products and products related to tobacco products

  [RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (1) Retail trade in tobacco products and products related to tobacco products is prohibited on sales premises located on the premises of the following institutions or their designated territories:
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]
 1) children’s social welfare institutions;
 2) pre-school child care institutions, basic schools, upper secondary schools, vocational educational institutions, hobby schools, open youth centres or permanent youth camps and youth project camps;
[RT I 2010, 44, 262 - entry into force 01.09.2010]
 3) hospitals.

 (2) Retail trade in tobacco products and products related to tobacco products is prohibited:
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]
 1) in peddling;
 2) from automatic vending machines;
 3) in street or market trading for the purposes of § 17 of the Trading Act;
 4) in pharmacies;
 5) in excise warehouses;
 6) via cross-border distance sale.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (3) It is prohibited to trade in tobacco products by the piece or out of open sales packaging or by weight, except:
 1) out of the open sales packaging upon retail trade in cigars on the condition that cigars are packaged one by one and each cigar is separately revenue stamped;
 2) out of the open sales packaging upon retail trade in cigars in catering establishments on the condition that cigars originate from a conforming sales packaging and that the packaging is located on the sales premises;
 3) out of the open sales packaging upon retail trade in waterpipe tobacco in catering establishments or on the sales premises of public events for consumption on the premises on the condition that the waterpipe tobacco originates from a conforming sales packaging and that the packaging is located on the sales premises.

 (4) It is prohibited to trade in tobacco products and other products which are in the same packaging.

 (5) Upon retail trade in cigarettes, it is prohibited to apply measures the purposeful or possible result of which is excess of the maximum retail price of the cigarettes.

 (6) A seller shall not grant use of a mouthpiece of a waterpipe which has already been used.

§ 23.  Obligation of undertaking to cooperate

 (1) An undertaking which conducts retail trade in tobacco products in a shop, mobile shop, stands or on the sales premises of a public event shall:
 1) accept publications approved by the Ministry of Social Affairs which are prescribed for distribution without charge in order to reduce the consumption of tobacco products from a representative of a state or local government authority, a non-profit association or foundation which promotes the idea to reduce the consumption of tobacco products;
 2) display the publications specified in clause 1) of this subsection in the vision range or within the reach of consumers on the premises where tobacco products are offered for sale.

 (2) An undertaking may demand from representatives of a state or local government authority, a non-profit association or foundation which promote the idea to reduce the consumption of tobacco products that the representatives provide proof as regards their identity, prove their authorisations and that the publications which they wish to deliver are approved by the Ministry of Social Affairs and, upon absence of proof, refuse acceptance of the publications.

§ 24.  Restriction on handling of smokeless tobacco products

 (1) Handling of smokeless tobacco products is prohibited, except storage of smokeless tobacco products on board a ship operated for commercial purposes which leaves to or from a country where the sale of smokeless tobacco products stored on the ship is permitted.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 01.05.2015]

 (2) A natural person may bring a smokeless tobacco product the handling of which is prohibited into Estonia for non-commercial purposes inside the baggage with which he or she is travelling in the amount of:
 1) ten packages maximum from another Member State on the condition that one package contains no more than 50 grams of the product;
 2) one package from a third country on the condition that one package contains no more than 50 grams of the product.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 01.05.2015]

 (3) A natural person may bring a smokeless tobacco product the handling of which is prohibited from a third country to Estonia for non-commercial purposes inside the baggage with which he or she is travelling upon the first and second arrival in Estonia within one calendar month.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 01.05.2015]

 (4) It is prohibited to send smokeless tobacco products to Estonia by post or in another similar way.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 01.05.2015]

Chapter 4 RESTRICTION ON SPONSORSHIP AND BAN ON PROMOTION OF TOBACCO PRODUCTS  

§ 25.  Restriction on sponsorship and sponsor’s announcements

 (1) It is prohibited to sponsor persons or activities not connected with the handling of tobacco products or products related to tobacco products, i.e. grant material support in any manner, if the objective of the activity is to promote the sale or consumption of specific tobacco products or products related to tobacco products.

 (2) If the handler of tobacco products or products related to tobacco products is a sponsor, information on the sponsor or the material support granted thereby may be disclosed in connection with the sponsorship.

 (3) The handler of tobacco products or products related to tobacco products may disclose a brand in a manner which does not refer to the tobacco products or products related to tobacco products or the consumption thereof.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

§ 26.  Ban on promotion of tobacco products

 (1) It is prohibited to engage in activities directed at the public which means offer of tobacco products or related products or services to consumers without charge or at a price which is significantly lower than the maximum possible retail price of the tobacco products or distribution of gifts or organisation of consumer competitions, games or lotteries to promote sales (hereinafter promotion) in order to increase the sale of tobacco products.

 (2) For the purposes of this Act, the following is not deemed to be promotion:
 1) trade information provided on the sales premises of tobacco products for the purposes of § 10 of the Trading Act, including the names of the tobacco products by trade marks and information on the relevant characteristics of the tobacco products;
 2) marking of the place of business of the handler of tobacco products, including marking of the place of business of the handler with trade marks owned or used by the handler;
 3) the price formation of tobacco products and publication of information thereon on the sales premises of tobacco products;
 4) communication of information on tobacco products or related information in a specialist publication directed at handlers of tobacco products or provision of information on tobacco products at a speciality exhibition or exposition directed at handlers of tobacco products or during other appropriate events;
 5) any communication and activities between the handlers of different tobacco products which are related to trade in tobacco products.

Chapter 5 PROHIBITIONS AND RESTRICTIONS ON CONSUMPTION OF TOBACCO PRODUCTS  

Division 1 Prohibition Applied with regard to Minors and Measures to Enforce Prohibition  

§ 27.  Prohibition applied with regard to minors

 (1) A person of less than 18 years of age (hereinafter minor) is prohibited from smoking, consuming smokeless tobacco products and products used similarly to tobacco products.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

 (2) Minors are not allowed to stay in smoking rooms.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 01.06.2017]

§ 28.  Measures to enforce prohibition applied with regard to minors

 (1) Minors are prohibited from acquiring, owning and possessing tobacco products, products intended for consuming tobacco products, products used similarly to tobacco products or components thereof.

 (2) It is prohibited to sell and offer for sale to minors tobacco products, products intended for consuming tobacco products, products the shape of which is similar to tobacco products, products used similarly to tobacco products or components thereof. In order to comply with the prohibition, a seller has the right to demand that the buyer present an identity document and refuse to sell the products listed in the previous sentence if the buyer fails to present such document.

 (3) Adults are prohibited from buying, offering and handing over to minors tobacco products, products intended for consuming tobacco products, products used similarly to tobacco products or components thereof.

 (4) It is prohibited to employ minors for work related to the handling of tobacco products, products intended for consuming tobacco products, products used similarly to tobacco products or components thereof.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

Division 2 Places where Smoking is Prohibited and Places where Smoking is Allowed  

§ 29.  Places where smoking is prohibited

 (1) Smoking is prohibited:
 1) on the premises of children’s social welfare institutions and their designated territories;
 2) on the premises of pre-school child care institutions, basic schools, upper secondary schools, vocational educational institutions, hobby schools, open youth centres or permanent youth camps and youth project camps, and their designated territories;
[RT I 2010, 44, 262 - entry into force 01.09.2010]
 3) on the premises of pharmacies;
 4) on industrial premises and in warehouses of enterprises;
 5) in sales areas of shops and mobile shops;
 6) in catering establishments, except in rooms provided for in subsection 31 (1) of this Act;
 7) in enterprises where services specified in clause 3 (2) 4) of the Trading Act or other services are offered, on premises open for clients (except in accommodation establishments);
 8) in a space intended for sports;
 9) in changing rooms and lavatories if not in private use;
 10) in public transport shelters, passenger waiting rooms and passenger terminals;
 11) in vehicles used for the provision of passenger service, except in vehicles specified in clause 30 (2) 6) of this Act;
 12) in the immediate vicinity of tanker vessels, petrol storage tanks or petrol pumps;
 13) in the vicinity of flammable or combustible chemicals, at a site with flammable or combustible areas, places where dangerous goods are loaded, in the vicinity of consignments ready to be loaded, near standing transport units and in transport units;
 14) in the territory of an explosive substances store, at a distance of up to twenty metres from the place where explosive substances are stored on board a ship, in the rooms of a pyrotechnic articles store or in the vicinity of ammunition containing explosive substances;
 15) in the workings of a mine, lamp rooms and battery-charging rooms and at a distance of up to twenty metres from a portal;
 16) upon loading of cartridges in the vicinity of propellant, in weapons magazines, weapons stores and weapons rooms;
 17) in forests and other areas covered with vegetation during a fire hazard period;
 18) in pedestrian tunnels;
 19) corridors and stairwells of apartment buildings, and other rooms which are in common use in apartment buildings;
 20) in other places prescribed by legislation.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

 (2) It is prohibited to consume products used similarly to tobacco products in the places specified in clauses (1) 1) and 2) of this section.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

§ 30.  Places where smoking is restricted

 (1) In the cases not specified in § 29 of this Act, the possessor of premises or a designated territory shall, at the discretion thereof, decide whether smoking is allowed on the premises or the designated territory, taking account of subsections (3) and (4) of this section and § 31 of this Act.

 (2) In the following places, smoking is allowed only in a smoking room:
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 01.06.2017]
 1) the premises of state and local government authorities;
 2) the premises of institutions of higher education;
 3) the premises of cultural institutions;
 4) the premises of recreation centres;
 5) the premises of agencies or enterprises providing health services;
 6) local trains, long-distance trains and passenger ships;
 7) rooms where a game of chance, betting or a totalizator is organised;
 8) the office premises and other public premises of enterprises;
 9) sports halls and sports facilities and recreational facilities.

 (3) A smoking room is a room located in a building or a vehicle to which the following requirements apply:
 1) the room is designated with verbal information which permits smoking or with a corresponding symbol, and information in Estonian stating that minors are not allowed to stay in smoking rooms in a visible place and in reasonable size;
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]
 2) information “Suitsetamine kahjustab tervist!” [Smoking harms health!] is displayed in the room in Estonian in a visible place and in reasonable size;
 3) the room is negatively pressurised;
 4) air outflow in the room is not less than 8.4 litres per second per square metre, and if the room is not used, the air outflow may be reduced to 25 per cent of the normal air exchange;
 5) the air outflow ventilation system is separate and continuous or connected to other continuously operating air outflow systems by a separate duct.

 (4) [Repealed - RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 01.06.2017]

§ 31.  Smoking in catering establishments

 (1) It is allowed to smoke in a catering establishment only in smoking rooms prescribed for smoking or in the immediate vicinity of the sales premises of the catering establishment on a seasonal extension located outdoors.

 (2) Catering, where food is sold together with its preparation and serving or just its serving for consumption on the premises shall not be provided in a smoking room specified in subsection (1) of this section.

 (3) A seller has the right not to serve any person who ignores the prohibitions and restrictions established regarding smoking in catering establishments and has the right to request that such person leaves.

Chapter 6 STATE SUPERVISION  
[RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

§ 32.  State supervision

  [RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]
State supervision over compliance with the requirements provided by this Act and legislation established on the basis thereof shall be exercised by:
 1) the Tax and Customs Board – compliance with the requirements established for tobacco products and products related to tobacco products and the procedure for the handling of such products and compliance with the special requirements applied upon handling of such products according to the functions provided for in the statutes of the Board;
 2) the Consumer Protection Board – compliance with the requirements established for tobacco products and products related to tobacco products and the procedure for the handling of such products, compliance with the special requirements applied upon handling of such products and compliance with the requirement to restrict smoking areas according to the functions provided for in the statutes of the Board, and also compliance with the restriction on sponsorship and ban on promotion;
 3) rural municipality and city governments – compliance with the requirements related to retail trade in tobacco products and products related to tobacco products and with the prohibitions and restrictions on the consumption of such products within their administrative territory, except compliance with the requirements established for smoking rooms;
 4) the Health Board – compliance with the requirements established for notification of the ingredients of tobacco products and products related to tobacco products, notification of certain additives entered in the priority list and notification of novel tobacco products and compliance with the requirements established for smoking rooms according to the functions provided for in the statutes of the Board;
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 01.06.2017]
 5) the Technical Surveillance Authority – compliance with the requirements established for electronic cigarette devices;
 6) police officers – compliance with the prohibition and restrictions on consumption of tobacco products and products related to tobacco products applied with regard to minors.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 33.  Special state supervision measures

  [RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

 (1) Law enforcement authorities may apply the special state supervision measures provided for in §§ 30, 31, 32, 44, 49, 50, 51 and 52 of the Law Enforcement Act for exercising the state supervision provided for in this Act on the basis of and pursuant to the procedure provided by the Law Enforcement Act.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

 (2) In order to exercise state supervision, the Tax and Customs Board may, in addition to the special measures specified in subsection (1) of this section, apply the specific measure provided for in § 45 of the Law Enforcement Act on the basis of and pursuant to the procedure provided for in the Law Enforcement Act.

 (3) In order to exercise state supervision, police officers may, in addition to the special measures specified in subsection (1) of this section, apply the specific measures provided for in §§ 47 and 48 of the Law Enforcement Act on the basis of and pursuant to the procedure provided for in the Law Enforcement Act.
[RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

 (4) In exercising state supervision, the Tax and Customs Board may apply direct coercion on the basis of and pursuant to the procedure provided by the Law Enforcement Act.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

§ 331.  Specifications concerning state supervision

 (1) The Tax and Customs Board, the Consumer Protection Board and rural municipality and city governments may only enter, on the conditions provided for in §§ 49 and 50 of the Law Enforcement Act, the premises of a handler of tobacco products and open the means of transport of a handler of tobacco products in the presence of the handler or a representative thereof.

 (2) Law enforcement authorities have the right to:
 1) seal storage facilities of tobacco products which may be subject to confiscation;
 2) if tobacco products which may be subject to confiscation are discovered in a motor vehicle or a trailer attached to a motor vehicle, direct the motor vehicle to the nearest location where the confiscated tobacco products can be stored in order to unload the tobacco products.

 (3) Law enforcement authorities have the right to take samples from tobacco products and, if necessary, order an expert assessment. The costs of the expert assessment shall be borne by the law enforcement authority. If it is established that the tobacco products do not comply with the requirements, the undertaking shall compensate for the documented costs of the expert assessment.

 (4) Upon application of the special state supervision measure provided for in § 52 of the Law Enforcement Act on the basis of and pursuant to the procedure provided for in the Law Enforcement Act, police officers have the right to hand tobacco products taken into storage over to a legal representative of a minor.
[RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

§ 34.  Precepts of supervisory officials

  [Repealed - RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

§ 35.  Penalty payment

  [Repealed - RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

§ 36.  Contestation of precept

  [Repealed - RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

Chapter 7 LIABILITY  

§ 37.  Failure to give notification of ingredients of tobacco products

  [Repealed - RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]

§ 38.  Violation of requirements established for tobacco products

  [Repealed - RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]

§ 39.  Violation of procedure for handling of tobacco products and products related to tobacco products

  [RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (1) Trading in tobacco products or products related to tobacco products that are packaged in sales packaging without revenue stamps or not in compliance with other requirements or that are prohibited, or possession, storage or distribution of such tobacco products or products related to tobacco products
is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 40.  Trading in cigarettes at price higher than prescribed

 (1) Retail trade in cigarettes at a price which is higher than the maximum retail price printed on the revenue stamp attached to the sales packaging of the cigarettes,
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 41.  Violation of special requirements applied upon handling of tobacco products and products related to tobacco products

  [RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (1) Violation of the special requirements established in this Act concerning the handling of tobacco products or products related to tobacco products
is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 42.  Violation of restriction on sponsorship

 (1) Violation of restriction on sponsorship
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 43.  Violation of ban on promotion of tobacco products

 (1) Violation of ban on promotion of tobacco products
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 44.  Inducing minor to consume tobacco products

  An adult who by inducement, threat or any other act influences a minor in order to cause him or her to commence or increase the consumption of tobacco products or not to give up the consumption of tobacco products
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

§ 45.  Violation of age limit upon handling of tobacco products

 (1) Violation of age limit upon handling of tobacco products, products intended for consuming tobacco products, products the shape of which is similar to tobacco products, products used similarly to tobacco products or components thereof
is punishable by a fine of up to 200 fine units.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 2000 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 46.  Purchase, offering or handing over of tobacco products to minors

  Purchase, offering or handing over to minors of tobacco products, products intended for consuming tobacco products, products used similarly to tobacco products or components thereof by an adult, provided that the necessary elements of a misdemeanour provided for in § 44 or 45 of this Act do not exist,
is punishable by a fine of up to 100 fine units.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

§ 47.  Consumption of tobacco products by minors

  Smoking by a minor or consumption of a smokeless tobacco product or product used similarly to tobacco product by a minor
is punishable by a fine of up to 10 fine units.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

§ 48.  Acquisition or possession of tobacco products by minor

  [Repealed - RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]

§ 49.  Smoking in area where smoking is prohibited

  Smoking in area where smoking is prohibited
is punishable by a fine of up to 20 fine units.

§ 50.  Violation of requirement to restrict smoking areas

 (1) Granting permission to smoke in a place where smoking is prohibited by law and violation of the requirements established for smoking rooms
is punishable by a fine of up to 200 fine units.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 01.06.2017]

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 2000 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 51.  Proceedings

 (1) A rural municipality or city government shall conduct extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours specified in §§ 39–50 of this Act.

 (2) The Tax and Customs Board shall conduct extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours specified in §§ 39–41 of this Act.

 (3) The Police and Border Guard Board shall conduct extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours specified in §§ 39–41 and 44–50 of this Act.

 (4) The Health Board shall conduct extra-judicial proceedings concerning the misdemeanour specified in § 50 of this Act regarding requirements established for smoking rooms.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 01.06.2017]

 (5) The Consumer Protection Board shall conduct extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours specified in §§ 39–43 and 50 of this Act.

 (6) A court, the Tax and Customs Board or the Police and Border Guard Board shall apply confiscation of an object which was the direct object of the commission of a misdemeanour provided for in § 39 of this Act.
[RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]

§ 52.  Acts performed with confiscated tobacco products

  Confiscated tobacco products shall be destroyed pursuant to the procedure established in the Customs Act or the Code of Misdemeanour Procedure.

Chapter 8 IMPLEMENTING PROVISIONS  

Division 1 Implementation of Act  

§ 53.  Transitional provisions

 (1) Retail trade and wholesale trade in cigarettes which comply with the requirements established for tobacco products and their sales packaging and the grouped packaging directly covering the sales packaging by the Tobacco Act which is repealed is permitted during one year after the entry into force of this Act. Retail trade and wholesale trade in cigars, cigarillos, smoking tobacco and chewing tobacco which comply with the requirements established for tobacco products and their sales packaging and the grouped packaging directly covering the sales packaging by the Tobacco Act which is repealed is permitted during two years after the entry into force of this Act.

 (2) Activity licences specified in clauses 7 (3) 2) and 3) of the Tobacco Act which is repealed shall be valid, if the activities permitted by the activity licence are not contrary to the provisions of this Act, until the holder of the licence is entered in the register of economic activities as a wholesaler and until a notation is made in the registration in the register concerning the right to engage in wholesale trade in tobacco products and, if necessary, also concerning the right to engage in the import or export of tobacco products but not for longer than the date of expiry indicated on the activity licence.

 (3) Subsection 18 (4) of this Act applies until 1 July 2016.
[RT I, 29.06.2014, 1 - entry into force 01.07.2014]

 (4) Subsection 18 (3) of this Act applies as of 1 July 2016.
[RT I, 29.06.2014, 1 - entry into force 01.07.2014]

 (5) Tobacco products which comply with the requirements in force before 20 May 2016 may be sold until 20 May 2017.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (6) In the case of cigarettes and roll-your-own tobacco with a characterising flavour the European Union-wide sales volumes of which represent at least 3 per cent in a particular product category, subsections 8 (5) and (6) of this Act shall apply from 20 May 2020.
[RT I, 08.03.2016, 1 - entry into force 20.05.2016]

 (7) The information required in § 10 of this Act concerning the ingredients of tobacco products or electronic cigarettes and refill containers or electronic cigarettes or refill containers placed on the market before 20 May 2016 shall be submitted to the Health Board by 20 November 2016.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (8) Electronic cigarettes and refill containers placed on the market before 20 November 2016 which do not comply with the requirements of this Act may be sold until 20 May 2017.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

 (9) Undertakings importing tobacco products into Estonia for transfer or undertakings manufacturing tobacco products in Estonia shall submit to the Health Board information on their sales volumes per brand and type as of 1 January 2015.
[RT I, 28.06.2016, 3 - entry into force 08.07.2016]

§ 531.  Application of Act to chewing tobacco

  Retail trade and wholesale trade in chewing tobacco released for consumption before 1 May 2015 is permitted until 31 December 2015.
[RT I, 12.03.2015, 7 - entry into force 22.03.2015]

Division 2 Specific Provisions  

§ 54.  Strategic action plan for tobacco control

 (1) The Government of the Republic shall establish a strategic action plan for tobacco control within five months after the entry into force of this Act.

 (2) The costs of compliance with the action plan specified in subsection (1) of this section shall be prescribed in the state budget as costs intended for specific purposes.

§ 55.  Annual report of minister responsible for the area

 (1) Once a year, the minister responsible for the area shall report to the Social Affairs Committee of the Riigikogu on the trends in the consumption of tobacco products and on the applied and planned measures the objective of which is to reduce the consumption of tobacco products.

 (2) A report specified in subsection (1) of this section shall be published on the website of the Ministry of Social Affairs.

Division 3 Amendment and Repeal of Acts  

§ 56. – § 58. [Omitted from this text.]

Division 4 Entry into force of Act  

§ 59.  Entry into force of Act

  Subsection 22 (4), §§ 25 and 26, clause 29 6) and subsection 31 (1) of this Act enter into force two years after the date of entry into force of this Act.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.06.2017
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:30.06.2017
Avaldamismärge:RT I, 28.06.2016, 6

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.   Seaduse reguleerimisala

  (1) Käesolev seadus sätestab tubakatootele ja selle pakendile ning tubakatootega seonduvale tootele kohaldatavad nõuded, tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote käitlemisele esitatavad erinõuded, spondeerimispiirangu ja tubakatoote müügiedenduse keelu ning keelud ja piirangud tubakatoote tarbimisele, samuti järelevalve seaduse täitmise üle ning vastutuse seaduse rikkumise eest. Käesoleva seaduse esmane eesmärk on tagada inimese tervise kaitse.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (2) Tubakatoote müügipakend maksumärgistatakse alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse kohaselt.
[RT I 2008, 49, 272 - jõust. 01.01.2009]

  (3) Käesolevas seaduses käsitatakse Euroopa Liidu territooriumi, liikmesriiki ning liiduvälist riiki alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse § 11 tähenduses.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

  (4) Käesolevas seaduses tubakatootele ja selle pakendile sätestatud nõudeid ei kohaldata:
  1) alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse § 27 lõike 1 punktis 11 nimetatud juhul;
[RT I 2008, 49, 272 - jõust. 01.01.2009]
  2) tubakatootele, mida vähemalt kaheksateistaastane reisija toimetab Eestisse koos temaga liikuvas pagasis kasutamiseks mitteärilisel eesmärgil;
[RT I 2008, 49, 272 - jõust. 01.01.2009]
  3) tubakatootele, mis saadetakse välisriigist vähemalt kaheksateistaastasele füüsilisele isikule Eestis kasutamiseks mitteärilisel eesmärgil või mille füüsiline isik saadab mitteärilisel eesmärgil välisriiki;
[RT I 2008, 49, 272 - jõust. 01.01.2009]
  4) tubakatoote jaemüügil ühendusvälisel reisil laeva või õhusõiduki pardal.

  (5) Käesolevas seaduses tubakatoote pakendile sätestatud nõudeid ei kohaldata:
  1) tubakatoote jaemüügil liikmesriikidevahelisel reisil laeva või õhusõiduki pardal;
  2) tubakatoote jaemüügil tollikontrolli tsoonis asuvas müügipunktis;
  3) tubakatoote kaugmüügil alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse § 212 lõike 1 tähenduses;
[RT I 2008, 49, 272 - jõust. 01.01.2009]
  4) tubakatootele, mida toodetakse või ladustatakse aktsiisilaos välisriiki võõrandamise eesmärgil.

  (51) Käesolevas seaduses elektroonilisele sigaretile ja selle täitepakendile sätestatud nõudeid ei kohaldata nendele toodetele, mille suhtes kohaldatakse ravimiseaduses sätestatud loakohustust või meditsiiniseadme seaduses sätestatud nõudeid.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (6) Käesolevas seaduses ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seadust, arvestades käesoleva seaduse erisusi.

§ 2.   Tubakas

  Tubakas on taim, mis kuulub perekonda Nicotiana.

§ 3.   Tubakatoode

  (1) Tubakatoode on kas täielikult või osaliselt tubakast valmistatud toode suitsetamiseks, närimiseks, imemiseks või ninna tõmbamiseks.

  (2) Tubakatooted rühmitatakse suitsetatavateks ja suitsuvabadeks tubakatoodeteks.

  (3) Suitsetatavate tubakatoodete liigid on sigaret, sigar, sigarillo ning suitsetamistubakas alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse § 16 lõigete 2–41 tähenduses.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

  (4) Suitsuvaba tubakatoode on tubakatoode, sealhulgas närimistubakas, nuusktubakas ja suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas, mille tarvitamiseks ei ole vaja põlemisprotsessi.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 01.05.2015]

  (5) Uudne tubakatoode on tubakatoode, mis ei ole sigaret, isekeeratav suitsetamistubakas, piibutubakas, vesipiibutubakas, sigar, sigarillo, närimistubakas, nuusktubakas ega suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas ning mis on viidud turule pärast 2014. aasta 19. maid.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 31.   Tubakatootega seonduvad tooted

  (1) Tubakatootega seonduvad tooted on:
  1) tubakatootega sarnaselt kasutatavad tooted, millega imiteeritakse tubakatoodete tarbimist, ja tooted, mida kasutatakse tubakatoodete asendamiseks, sealhulgas elektrooniline sigaret, taimsed suitsetatavad tooted, erinevad materjalid vesipiibutubaka asendamiseks ja tubakavaba huuletubakas, sõltumata nende toodete nikotiinisisaldusest;
  2) otseselt tubakatoote tarvitamiseks mõeldud tooted, sealhulgas vesipiibud ja piibud, nende osad ja tarvikud, sigaretipaberid, sigaretihülsid ja nende täitmise seadmed, tubakatoodete juurde kuuluvad ja nendega ühendatavad filtrid, filtreerivad piibupesad ja filtripadrunid, sigari- ja sigaretipitsid ning nendega võrdsustatavad kaubad ja nende osad ning muud tooted.

  (2) Elektrooniline sigaret on toode, mida võib kasutada nikotiini sisaldava auru suuotsa kaudu tarbimiseks, või sellise toote komponent, sealhulgas täitekapslid, mahutid ja seade ilma täitekapsli või mahutita. Elektroonilised sigaretid võivad olla ühekordsed või täitepakendi või mahuti abil täidetavad või ühekordselt kasutatavate täitekapslitega laetavad.

  (3) Taimne suitsetatav toode on taimede, ravimtaimede või puuviljade baasil valminud toode, mis ei sisalda tubakat ja mida saab tarbida põlemisprotsessi abil.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

§ 4.   Pakend

  (1) Tubakatoote müügipakend on tubakatoote pakend pakendiseaduse § 3 lõike 1 punkti 1 tähenduses.

  (2) Tubakatoote rühmapakend on pakend pakendiseaduse § 3 lõike 1 punkti 2 tähenduses.

§ 5.   Tootemark

  Tootemark käesoleva seaduse tähenduses on tubakatootele antud nimi koos tubakatoodet või selle müügipakendit iseloomustava laiendiga või ilma selleta.

§ 6.   Käitlemine

  (1) Tubakatoote või tubakatootega seonduva toote käitlemine on:
  1) tubakatoote või sellega seonduva toote valmistamine, töötlemine või pakendamine (edaspidi tubakatoote või tubakatootega seonduva toote tootmine);
  2) tubakatootega või sellega seonduva tootega kauplemine;
  3) tubakatoote või sellega seonduva toote hoidmine, ladustamine või edasitoimetamine kaubanduslikul eesmärgil või kaubanduslikus koguses.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (2) Isiku valduses oleva tubakatoodete hulga määramisel kaubanduslikuks koguseks kohaldatakse alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seadust.
[RT I 2008, 49, 272 - jõust. 01.01.2009]

  (21) Käitlemiseks mittelubatud suitsetatavaid tubakatooteid on suures koguses, kui nende tubakatoodete kogusele vastav arvestuslik aktsiis ületab sajakordselt või enam alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse § 56 lõikes 11 nimetatud aktsiisisumma.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 01.05.2015]

  (22) Käitlemiseks mittelubatud suitsuvabu tubakatooteid on suures koguses, kui nende tubakatoodete kogus ületab kolmekümnekordselt käesoleva seaduse § 24 lõike 2 punktis 1 märgitud kogust.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 01.05.2015]

  (3) Tubakatootega või tubakatootega seonduva tootega kauplemine on:
  1) tubakatoote või sellega seonduva toote müügiks pakkumine ja müük hulgikaubanduse korras (edaspidi tubakatoote või tubakatootega seonduva toote hulgimüük);
  2) tubakatoote või sellega seonduva toote müügiks pakkumine ja müük jaekaubanduse korras (edaspidi tubakatoote või tubakatootega seonduva toote jaemüük);
  3) tubakatoote või sellega seonduva toote kaugmüük tarbijatele, mille puhul on tarbija toote jaemüüjalt tellimise ajal Eestis ning jaemüüja asukoht on teises liikmesriigis või kolmandas riigis (edaspidi piiriülene kaugmüük).
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (31) Käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 3 nimetatud jaemüüja asukoht on liikmesriigis, kui ta on füüsiline isik ja tema tegevuskoht asub selles liikmesriigis või muudel juhtudel, kui jaemüüja põhikirjajärgne asukoht, juhatuse asukoht või tegevuskoht, sealhulgas filiaali, esinduse või mõne muu asutuse asukoht, on selles liikmesriigis.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (4) Kui ettevõtja võimaldab kasutada piipu, milles suits kulgeb läbi vedeliku (edaspidi vesipiip), sellekohase suitsetamistubaka (edaspidi vesipiibutubakas) tarvitamiseks, käsitatakse seda tubakatoote jaemüügiga seonduva teenusena, millele kohaldatakse tubakatoote jaemüügi kohta kehtivaid sätteid.

§ 7.   Suitsetamine

  Suitsetamine käesoleva seaduse tähenduses on sigareti, sigari, sigarillo, suitsetamistubaka või taimse suitsetatava toote eesmärgipärane tarvitamine sõltumata asjaolust, kas ja millist vahendit selleks kasutatakse.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 71.   Pädev riigiasutus

  Käesolevas seaduses sätestatud toimingud teeb ja haldusaktid annab Terviseamet, kui ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

2. peatükk TUBAKATOOTE JA TUBAKATOOTEGA SEONDUVA TOOTE KÄITLEMINE 
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

1. jagu Tubakatootele ja tubakatootega seonduvale tootele esitatavad nõuded 
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 8.   Nõuded tubakatoodete koostisele
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (1) Sigarettide tõrvasisaldus on anhüdraatse nikotiinivaba suitsu toorkondensaadi hulk, mis ei tohi ületada kümmet milligrammi sigareti kohta.

  (2) Sigarettide nikotiinisisaldus on nikotiinsete alkaloidide hulk, mis ei tohi ületada ühte milligrammi sigareti kohta.

  (3) Sigarettide vingugaasisisaldus on põlemisel tekkiva vingugaasi hulk, mis ei tohi ületada kümmet milligrammi sigareti kohta.

  (4) Tubakatooted ei tohi sisaldada järgmisi lisandeid:
  1) vitamiinid ja muud lisaained, mis loovad mulje, et tubakatoode on tervisele kasulik või et selle kasutamine kujutab endast väiksemat terviseohtu kui muude tubakatoodete kasutamine;
  2) kofeiin, tauriin ning muud lisaained ja stimulaatorid, mida seostatakse energiat või jõudu andva mõjuga;
  3) ained, mis annavad eralduvatele ainetele värvuse;
  4) ained, mis hõlbustavad sissehingamist või nikotiini omastamist;
  5) ained, mis on põletamata kujul kantserogeensed, mutageensed või reproduktiivtoksilised.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (5) Sigarettidel ja sigarettideks keerataval suitsetamistubakal ei tohi olla eristav maitse või lõhn. Eristav maitse või lõhn on selgelt tuntav maitse või lõhn, välja arvatud tubaka maitse või lõhn, mille annab lisaaine või lisaainete kombinatsioon ja mis on äratuntav enne sigareti või suitsetamistubaka tarbimist või tarbimise ajal.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (6) Sigarettide ja sigarettideks keeratava suitsetamistubaka koostisosad, nagu filtrid, paberid, pakendid ja kapslid, ei tohi sisaldada maitse- ega lõhnaaineid. Keelatud on mis tahes tehnilise lahenduse kasutamine, mis võimaldab muuta tubakatoote maitset või lõhna või suitsu intensiivsust.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (7) Sigarettide ja sigarettideks keeratava suitsetamistubakaga kasutatavad filtrid, paberid ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat ega nikotiini.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (8) Tubakatoodete suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet ning muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93, komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 136, 29.05.2007, lk 3–280).
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

§ 81.   Nõuded elektroonilise sigareti koostisele

  (1) Nikotiini sisaldav vedelik ei tohi sisaldada nikotiini rohkem kui 20 mg/ml.

  (2) Elektroonilise sigareti nikotiini sisaldav vedelik ei tohi sisaldada järgmisi aineid:
  1) vitamiinid või muud lisaaineid, mis loovad mulje, et toode on tervisele kasulik või et selle kasutamine kujutab endast tervisele väiksemat riski kui muud tooted;
  2) kofeiin, tauriin ning muud lisaained ja stimulaatorid, mida seostatakse energiat ja jõudu andva mõjuga;
  3) lisaained, mis annavad eralduvatele ainetele värvuse;
  4) ained, mis on inimese tervisele ohtlikud kuumutamata või kuumutatud kujul, välja arvatud nikotiin.

  (3) Elektroonilise sigareti nikotiini sisaldava vedeliku tootmiseks kasutatakse ainult kõrge puhtusega koostisosi. Muud kui pakendil loetletud koostisosad esinevad vedelikus ainult mikrokogustena, kui nende vältimine tootmise ajal ei ole tehniliselt võimalik.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 82.   Nõuded elektroonilisele sigaretile

  (1) Elektroonilised sigaretid eraldavad tootja poolt ettenähtud tingimustel kasutamisel nikotiiniannuseid ühtlaselt.

  (2) Elektroonilised sigaretid ja nende täitepakendid peavad olema lapsekindlad ja võltsimiskindlad, kaitstud purunemise ja lekkimise eest ning varustatud mehhanismiga, mis hoiab ära täitmise ajal lekkimise.

  (3) Elektroonilised sigaretid ja nende täitepakendid peavad vastama Euroopa Komisjoni rakendusotsuses (EL) 2016/586, mis käsitleb elektrooniliste sigarettide täitemehhanismide tehnilisi standardeid (ELT L 101, 14.04.2016, lk 15–16), sätestatud nõuetele.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 9.   Sigarettide koostise kontrollimine

  Sigarettide tõrva-, nikotiini- ja vingugaasisisalduse laboriuuringute nõuded ja korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister .

§ 10.   Tubakatoote koostisest teatamine

  (1) Tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toov või Eestis tubakatooteid tootev ettevõtja esitab Terviseametile enne uue või muudetud tubakatoote turuleviimist tootemarkide ja -liikide kaupa elektroonilises vormis aruande. Aruanne esitatakse vastavalt Euroopa Komisjoni rakendusotsuses (EL) 2015/2186, millega kehtestatakse tubakatooteid käsitleva teabe esitamise ja kättesaadavaks tegemise vorm (ELT L 312, 27.11.2015, lk 5–18), sätestatud vormile, mis sisaldab:
  1) tubakatoote tootmisel kasutatud koostisosade ja nende koguste loetelu iga tubakatootes sisalduva koostisosa massi põhjal kahanevas järjekorras koos asjaomase koostisosa kasutamise põhjendusega ning teavet koostisosa registreerimise kohta vastavalt REACH-määrusele ja koostisosa klassifikatsiooni vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1–1355);
  2) tõrva, nikotiini ja vingugaasi eraldumise koguseid;
  3) kättesaadavat teavet muude eralduvate ainete ja nende koguste ning määramiseks kasutatud mõõtmismeetodite kohta.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud aruandele tuleb lisada tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toovale või Eestis tubakatooteid tootvale ettevõtjale kättesaadavad andmed tubakatoodetes kasutatavate koostisainete toksilisuse kohta nende ainete põletatud või põletamata kujul, viidates eelkõige nende tervisemõjule ning võttes arvesse nende sõltuvust tekitavat toimet ja toksilisust. Terviseamet võib nõuda nimetatud ettevõtjalt asjakohaste uuringute tegemist.

  (3) Sigarettide ja suitsetamistubaka puhul esitab tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toov või Eestis tubakatooteid tootev ettevõtja lisaks käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 nimetatud teabele tehnilise dokumendi, milles esitatakse kasutatud lisaainete üldine kirjeldus ja nende omadused.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõigete 1–3 alusel esitatud andmed avaldatakse Terviseameti veebilehel. Andmeid avaldades, välja arvatud tubakatoodete tõrva-, nikotiini- ja vingugaasisisaldust käsitlevate andmete puhul, arvestatakse tubakatoote koostisega seotud ärisaladuse kaitse vajadust.

  (5) Tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toov või Eestis tubakatooteid tootev ettevõtja esitab Terviseametile kättesaadavad sise- ja välisuuringud, mis käsitlevad turu-uuringuid ja uuringuid eri tarbijarühmade, sealhulgas noorte ja praeguste suitsetajate eelistuste kohta seoses koostisosade ja eralduvate ainetega, samuti kokkuvõtted turu-uuringutest, mida ta korraldab uute toodete turule toomisel.

  (6) Tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toov või Eestis tubakatooteid tootev ettevõtja esitab Terviseametile müügikogused tootemarkide ja -liikide kaupa.

  (7) Lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud aruandele tuleb mõnede sigarettides ja suitsetamistubakas sisalduvate lisaainete kohta teha täiendavad uuringud, milles iga lisaaine puhul uuritakse, kas see:
  1) mõjutab toote toksilisust või sõltuvust tekitavat toimet ja kas see suurendab märkimisväärselt või mõõdetavalt toote toksilisust või sõltuvust tekitavat toimet;
  2) põhjustab eristuvat maitset või lõhna;
  3) hõlbustab sissehingamist või nikotiini omastamist;
  4) põhjustab kantserogeensete, mutageensete või reproduktiivtoksiliste omadustega ainete teket, kui suured on nende ainete kogused ja kas see suurendab märkimisväärselt või mõõdetavalt toote kantserogeenseid, mutageenseid või reproduktiivtoksilisi omadusi.

  (8) Käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud uuringutes võetakse arvesse uuritavate toodete kavandatavat kasutusviisi ja eelkõige asjaomase lisaaine põlemisprotsessis tekkivate ainete eraldumist. Uuringutes selgitatakse välja lisaainete ja muude tootes sisalduvate koostisosade koosmõju. Tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toovad ja Eestis tubakatooteid tootvad ettevõtjad, kes kasutavad sama lisaainet võrreldava koostisega toodetes, võivad teha ühise uuringu.

  (9) Tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toovad ja Eestis tubakatooteid tootvad ettevõtjad koostavad aruande, mis sisaldab käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud uuringute tulemusi koos kokkuvõtte ja põhjaliku ülevaatega seda lisaainet käsitlevast kättesaadavast teaduskirjandusest ja siseteabega selle lisaaine mõju kohta, ning esitavad selle Euroopa Komisjonile ja Terviseametile hiljemalt 18 kuud pärast lisaaine kandmist Euroopa Komisjoni koostatud erinimekirja. Terviseamet võib nõuda lisaks esitatud aruandele lisaaine kohta täiendavat teavet.

  (10) Terviseamet võib nõuda, et sõltumatu teadusasutus annaks käesoleva paragrahvi lõikes 9 nimetatud aruandele eksperdihinnangu, eelkõige selle põhjalikkuse, metoodika ja järelduste kohta.

  (11) Käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud uuringute tegemisest on vabastatud ettevõtjad, kes on määratletud Euroopa Komisjoni soovituses 2003/361/EÜ, mis käsitleb mikroettevõtete, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratlust (ELT L 124, 20.05.2003, lk 36–41), kui teine tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toov või Eestis tubakatooteid tootev ettevõtja valmistab ette aruande selle lisaaine kohta.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 101.   Uudsest tubakatootest teatamine

  (1) Tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toov või Eestis tubakatooteid tootev ettevõtja esitab kuus kuud enne uudse tubakatoote kavandatavat turuleviimist Terviseametile elektroonilises vormis teate, mis sisaldab järgmist teavet:
  1) uudse tubakatoote üksikasjalik kirjeldus ja kasutusjuhend ning käesoleva seaduse §-s 10 nõutud teave koostisosade ja eralduvate ainete kohta;
  2) kättesaadavad teaduslikud uuringud uudse tubakatoote mürgisuse, sõltuvust tekitava toime ja atraktiivsuse kohta, võttes eelkõige arvesse koostisosi ja eralduvaid aineid;
  3) kättesaadavad uuringud, nende kokkuvõtted ja turu-uuringud eri tarbijarühmade, sealhulgas noorte ja praeguste suitsetajate tarbimiseelistuste kohta;
  4) muu kättesaadav ja asjakohane teave, sealhulgas riski- ja kasulikkuse analüüs, eeldatav mõju tubakatoodete tarbimise alustamisele ja tarbimisest loobumisele ning prognoosid tarbijate hoiakute kohta.

  (2) Terviseamet võib nõuda uudset tubakatoodet võõrandamiseks Eestisse toovalt või Eestis seda toodet tootvalt ettevõtjalt lisauuringute tegemist või lisateabe esitamist.

  (3) Terviseamet teeb kogu uudse tubakatoote kohta esitatud info kättesaadavaks Euroopa Komisjonile.

  (4) Kõik turuleviidavad uudsed tubakatooted peavad vastama käesoleva seadusega tubakatoodetele kehtestatud nõuetele.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 102.   Elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite koostisest teatamine

  (1) Elektroonilisi sigarette või nende täitepakendeid või elektroonilisi sigarette ja nende täitepakendeid võõrandamiseks Eestisse toov või neid Eestis tootev ettevõtja esitab kuus kuud enne toote kavandatavat turuleviimist või iga olulise muudatuse puhul Terviseametile elektroonilises vormis aruande. Aruanne esitatakse vastavalt Euroopa Komisjoni rakendusotsuses (EL) 2015/2183, millega seatakse sisse e-sigarettidest ja täitekapslitest teatamise ühtne vorm (ELT L 309, 26.11.2015, lk 15–27), sätestatud vormile, mis sõltuvalt sellest, kas tegemist on elektroonilise sigareti või täitepakendiga, sisaldab järgmist teavet:
  1) tootja, Euroopa Liidus vastutava juriidilise või füüsilise isiku ja vajaduse korral Euroopa Liitu importija nimi ja kontaktandmed;
  2) tootemarkide ja -liikide kaupa loetelu kõikidest tootes sisalduvatest koostisainetest ning toote kasutamisel eralduvatest ainetest ja nende kogustest;
  3) toksikoloogilised andmed toote koostisosade ja neist eralduvate ainete, muu hulgas kuumutamisel eralduvate ainete kohta, eelkõige nende tervisemõju sissehingamisel ning sõltuvust tekitav toime;
  4) teave nikotiini annustamise ja omastamise kohta, kui toodet tarbitakse tootja ettenähtud tingimustel;
  5) toote koostisosade kirjeldus, sealhulgas vajaduse korral elektroonilise sigareti või täitepakendi avamise ja täitemehhanismi kirjeldus;
  6) tootmisprotsessi, sealhulgas seeriatootmise kirjeldus ja deklaratsioon, et tootmisprotsess tagab toote vastavuse käesoleva seadusega kehtestatud nõuetele;
  7) deklaratsioon, et neid tooteid võõrandamiseks Eestisse toov ja Eestis tubakatooteid tootev ettevõtja kannavad täit vastutust toote kvaliteedi ja ohutuse eest, kui seda kasutatakse tootja ettenähtud tingimustel.

  (2) Elektroonilisi sigarette või nende täitepakendeid või elektroonilisi sigarette ja nende täitepakendeid võõrandamiseks Eestisse toov või neid Eestis tootev ettevõtja on kohustatud esitama Terviseametile igal aastal järgmised andmed:
  1) toodete müügimahud tootemarkide ja -liikide kaupa;
  2) teave eri tarbijarühmade, sealhulgas noorte, mittesuitsetajate ja tavakasutajate toote-eelistuste kohta;
  3) kõnealuste toodete müügiviisid;
  4) kokkuvõte mis tahes turu-uuringu kohta eespool nimetatud küsimustes ning selle tõlge inglise keelde.

  (3) Elektroonilisi sigarette või nende täitepakendeid või elektroonilisi sigarette ja nende täitepakendeid võõrandamiseks Eestisse toov või neid Eestis tootev ettevõtja on kohustatud looma ja säilitama süsteemi teabe kogumiseks nende toodete kõikvõimalike kahjulike mõjude kohta inimese tervisele.

  (4) Kui elektroonilisi sigarette või nende täitepakendeid või elektroonilisi sigarette ja nende täitepakendeid võõrandamiseks Eestisse toov või neid Eestis tootev ettevõtja leiab või tal on põhjust uskuda, et tema valduses olevad elektroonilised sigaretid või täitepakendid või mõlemad, mis on juba turule viidud või on mõeldud turuleviimiseks, ei ole ohutud või kvaliteetsed või ei ole muul viisil käesoleva seadusega kooskõlas, peab asjaomane ettevõtja viivitamata võtma kasutusele vajalikud parandusmeetmed asjaomase toote käesoleva seadusega vastavusse viimiseks, vajaduse korral selle turult kõrvaldama või tagasi võtma. Sellisel juhul on ettevõtjal kohustus viivitamata teavitada turujärelevalveasutusi teistes liikmesriikides, kus asjaomane toode on kättesaadavaks tehtud või kus see plaanitakse kättesaadavaks teha, andes üksikasjalikku teavet eelkõige inimeste tervise ja ohutusega seotud riskide ning mis tahes kasutusele võetud parandusmeetme ja selle tulemuste kohta.

  (5) Terviseamet võib nõuda ettevõtjalt lisateabe esitamist, näiteks ohutuse ja kvaliteediga seonduvate aspektide ning elektrooniliste sigarettide või nende täitepakendite või mõlemate mis tahes kahjuliku mõju kohta.

  (6) Kui Terviseamet on kindel või tal on põhjendatult alust arvata, et konkreetne elektrooniline sigaret või selle täitepakend või mõlemad või elektrooniliste sigarettide või täitepakendi tüüp või mõlemad võivad kujutada tõsist ohtu inimese tervisele, võib ta võtta asjakohaseid ajutisi meetmeid, teavitades sellest viivitamata Euroopa Komisjoni ning teiste liikmesriikide pädevaid asutusi. Euroopa Komisjon määrab pärast teavituse saamist, kas asjaomane ajutine meede on põhjendatud, ning teavitab seejärel Terviseametit, et see saaks vajaduse korral tagada asjakohaste järelmeetmete võtmise.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 103.   Taimse suitsetatava toote koostisest teatamine

  (1) Taimseid suitsetatavaid tooteid võõrandamiseks Eestisse toov või neid Eestis tootev ettevõtja esitab enne toote turuleviimist Terviseametile elektroonilises vormis teate tootemarkide ja -liikide kaupa toote valmistamisel kasutatud koostisosade ja nende koguste kohta.

  (2) Toote koostise muutmisel esitatakse Terviseametile käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud teave enne toote turuleviimist.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

2. jagu Tubakatoote pakendile esitatavad nõuded 

§ 11.   Tubakatoote pakendile esitatavad üldnõuded

  (1) Tubakatoote pakendi kuju ja märgistus ei tohi tarbijat pakendi sisu suhtes eksitada ega sarnaneda toidukauba või kosmeetikatoote omaga.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (2) Tubakatoote pakendi märgistus ei tohi sisaldada teavet ega kasutada ühtegi teksti või kujutist, mis:
  1) reklaamib tubakatoodet või soodustab selle tarbimist, luues väära mulje tooteomaduste, tervisemõju, -riskide või eralduvate ainete kohta;
  2) annab teavet tubakatoote nikotiini-, tõrva- või vingugaasisisalduse kohta;
  3) loob eksitavalt mulje, et tubakatoode on vähem kahjulik kui muud tubakatooted või selle kasutamine vähendab suitsu kahjulike koostisosade mõju või et sellel on ergutav, jõudu andev, raviv, noorendav, looduslik või orgaaniline omadus või muu positiivne mõju tervisele või elustiilile;
  4) osutab maitsele, lõhnale, maitse- või lõhnaainele või muule lisaainele või selle puudumisele;
  5) loob mulje, et tubakatoode on teistest parema biolagunduvusega või sellel on muid keskkonnaalaseid eeliseid;
  6) vihjab majanduslikule kasule;
  7) sisaldab trükitud kuponge, millega pakutakse allahindlust, tasuta jagamist, kahte ühe hinnaga ja muid selliseid soodustusi.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (3) Tootjapartii tähistus peab olema tubakatoote pakendil nähtav pakendit avamata ja tavapärase tähelepanu juures selgelt eristatav.

  (4) Märgistuse trükkimine tubakatoote pakendamisel kasutatud läbipaistvale ümbrisele on keelatud.

  (5) Sigarettide müügipakend peab olema risttahukakujuline. Suitsetamistubaka müügipakend peab olema risttahuka-, silindri- või taskukujuline.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (6) Sigarettide müügipakend võib olla kartongist või pehmest materjalist. Välistatud peab olema võimalus, et pakendit saab pärast avamist sulgeda või kinni kleepida, välja arvatud kaaneklapiga pakendi ja liigendklapiga toestatud pakendi puhul. Kaaneklapiga pakendi ja liigendklapiga toestatud pakendi puhul peab liigendpind jääma müügipakendi tagaküljele.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

§ 12.   Tubakatoote pakendi märgistus

  (1) Tubakatoote müügipakendile ja rühmapakendile trükitakse:
  1) terviseohu hoiatused;
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]
  2) tubakatoote liik, tootemark ja tükiarv või kogus grammides;
  3) [kehtetu - RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]
  4) filtri puudumine (filtrita sigarettide puhul siis, kui filtri puudumine ei kajastu tootemargis);
  5) tootjapartii tähistus.

  (2) [Kehtetu - RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõiget 1 ei kohaldata sigarettide rühmapakendile, kui selleks on vaid läbipaistev ümbris.

  (4) Tubakatoote rühmapakendite paljususe korral kohaldatakse käesoleva paragrahvi lõiget 1 vaid müügipakendit vahetult ümbritsevale rühmapakendile.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud teabe võib sigari, sigarillo või suitsetamistubaka, välja arvatud sigarettideks keeratav suitsetamistubakas, müügipakendil ja rühmapakendil esitada kleebistel. Kleebise kasutamine on kohustuslik siis, kui eelnimetatud tubakatoote rühmapakendiks on vaid läbipaistev ümbris. Kleebis kinnitatakse nii, et seda ei ole võimalik pakendit kahjustamata eemaldada. Kleebisel esitatud tekst peab olema kulumiskindel.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

§ 13.   Tubakatoote terviseohu hoiatused
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (1) Tubakatoote terviseohu hoiatused jagunevad terviseohu üldhoiatusteks, terviseohu lisateabeks ja terviseohu ühendhoiatusteks.

  (2) Terviseohu üldhoiatus on järgmine eestikeelne tekst:

  „Suitsetamine tapab – loobu kohe.”.

  (3) Terviseohu lisateave on järgmine eestikeelne tekst:

  „Tubakasuits sisaldab üle 70 teadaolevalt vähki tekitava aine.”.

  (4) Terviseohu ühendhoiatus koosneb eestikeelsest teksthoiatusest ning sellele vastavast Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/40/EL tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2001/37/EÜ (ELT L 127, 29.04.2014, lk 1–38) (edaspidi tubakadirektiiv) II lisas esitatud värvifotost ja teabest suitsetamisest loobumise kohta, milleks on järgmine eestikeelne tekst: „Loobumisel leiad abi www.tubakainfo.ee”.

  (5) Terviseohu ühendhoiatuses kasutatakse järgmisi eestikeelseid teksthoiatusi:
  1) „Suitsetamine põhjustab igast kümnest kopsuvähijuhtumist üheksa.”;
  2) „Suitsetamine põhjustab suu- ja kurguvähki.”;
  3) „Suitsetamine rikub kopse.”;
  4) „Suitsetamine põhjustab südamerabandust.”;
  5) „Suitsetamine põhjustab ajurabandust ja invaliidsust.”;
  6) „Suitsetamine ummistab veresooni.”;
  7) „Suitsetamine suurendab nägemise kaotuse riski.”;
  8) „Suitsetamine kahjustab hambaid ja igemeid.”;
  9) „Suitsetamine võib tappa su lapse juba emaüsas.”;
  10) „Suitsetades kahjustad sa oma lapsi, pereliikmeid ja sõpru.”;
  11) „Suitsetajate lastest saavad suurema tõenäosusega ka suitsetajad.”;
  12) „Loobu juba täna – jää ellu oma lähedaste heaks.”;
  13) „Suitsetamine vähendab viljakust.”;
  14) „Suitsetamine suurendab impotentsusriski.”.

  (6) Terviseohu ühendhoiatused jaotatakse tubakadirektiivi II lisa kohaselt kolme rühma, millest iga rühma kasutatakse teatud aastal ja mis vahelduvad korrapäraselt igal aastal.

  (7) Sigarettide ja suitsetamistubaka müügipakendi ja seda vahetult ümbritseva rühmapakendi kõige nähtavamale pinnale ning teisele hästi nähtavale pinnale kantakse käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud terviseohu ühendhoiatused sellel aastal kasutusel olevast ühendhoiatuste rühmast ja need vahelduvad korrapäraselt.

  (8) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud terviseohu üldhoiatus ja lõikes 3 nimetatud terviseohu lisateave kantakse sigarettide ja suitsetamistubaka müügipakendi ja seda vahetult ümbritseva rühmapakendi külgpinnale.

  (9) Sigarite ja sigarillode müügipakendi ja seda vahetult ümbritseva rühmapakendi kõige nähtavamale pinnale kantakse käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud terviseohu üldhoiatus ja teave suitsetamisest loobumise kohta, milleks on järgmine eestikeelne tekst: „Loobumisel leiad abi www.tubakainfo.ee”. Müügipakendi ja seda vahetult ümbritseva rühmapakendi teisele hästi nähtavale pinnale kantakse käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud ühendhoiatuse teksthoiatused, mis vahelduvad korrapäraselt.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

§ 14.   Suitsuvaba tubakatoote terviseohu hoiatus
[Kehtetu - RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 01.01.2016]

§ 15.   Teave sigarettide tõrva-, nikotiini- ja vingugaasisisalduse kohta
[Kehtetu - RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

§ 16.   Terviseohu hoiatuste paigutus
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (1) Terviseohu ühendhoiatused kantakse sigarettide ja suitsetamistubaka müügipakendile ja seda vahetult ümbritsevale rühmapakendile:
  1) kartongist pakendi kõige nähtavama pinna ülemisse serva muu sellele pinnale kantud teabega samas suunas ja teise hästi nähtava pinna ülemisse serva otse maksumärgi alla muu sellele pinnale kantud teabega samas suunas, kusjuures tootemarke või logosid ei paigutata terviseohu hoiatuste kohale;
  2) pehmest materjalist pakendi ülemisse serva otse maksumärgi alla, kuid mitte kaugemale kui 13 millimeetrit pakendi ülemisest servast, muu sellele pinnale kantud teabega samas suunas.

  (2) Terviseohu ühendhoiatus peab katma 65 protsenti pakendi vastavast välispinnast. Silindrikujulisel pakendil esitatakse kaks terviseohu ühendhoiatust, mis on teineteisest võrdsel kaugusel ja millest kumbki katab 65 protsenti pakendi vastavast kumerast pinnast.

  (3) Terviseohu ühendhoiatuse minimaalsed mõõtmed sigareti müügipakendi puhul on järgmised:
  1) kõrgus vähemalt 44 millimeetrit;
  2) laius vähemalt 52 millimeetrit.

  (4) Terviseohu üldhoiatus ja terviseohu lisateave kantakse sigarettide ja suitsetamistubaka müügipakendi ja seda vahetult ümbritseva rühmapakendi külgpinna alumisele osale ning see peab katma 50 protsenti sellest külgpinnast. Nimetatud terviseohu hoiatuste laius peab olema vähemalt 20 millimeetrit.

  (5) Liigendklapiga toestatud pakendi puhul, mille külgpind jaguneb pakendi avamisel kaheks, paigutatakse terviseohu üldhoiatus ja terviseohu lisateave tervikuna suuremale jagunenud pindadest või ülemise pinna sisepoolele, et see oleks nähtav, kui pakend on avatud. Seda liiki pakendi külgpinna kõrgus peab olema vähemalt 16 millimeetrit.

  (6) Taskukujulise pakendi puhul paigutatakse terviseohu üldhoiatus ja terviseohu lisateave selliselt, et on tagatud terviseohu hoiatuste täielik nähtavus.

  (7) Silindrikujulise pakendi puhul paigutatakse terviseohu üldhoiatus kaane välispinnale ja terviseohu lisateave kaane sisepinnale.

  (8) Sigarite ja sigarillode müügipakendi ja seda vahetult ümbritseva rühmapakendi kõige nähtavamale pinnale kantav terviseohu üldhoiatus peab katma 30 protsenti pakendi vastavast välispinnast ning teisele hästi nähtavale pinnale kantav teksthoiatus 40 protsenti pakendi vastavast välispinnast.

  (9) Kui sigarite ja sigarillode müügipakendi või seda vahetult ümbritseva rühmapakendi kõige nähtavam pind on suurem kui 150 ruutsentimeetrit, peab terviseohu üldhoiatus või teksthoiatus katma 45 ruutsentimeetrit sellest pinnast.

  (10) Terviseohu üldhoiatus, terviseohu lisateave ja terviseohu ühendhoiatused peavad paiknema nii, et pakendi avamisel ei muutu tekst loetamatuks, arusaamatuks või moonutatuks ega ole varjatud või poolitatud maksumärgi, hinnasildi, turvaelemendi, pakkematerjali, ümbrise, kasti või muu esemega.

  (11) Terviseohu üldhoiatus ja terviseohu lisateave trükitakse:
  1) valge tausta keskele;
  2) musta värviga;
  3) kasutades kirjatüüpi Helvetica ja kirjalaadi Bold;
  4) kasutades sellist kirja suurust, mis võimaldab katta nõutava teksti jaoks ettenähtud valgest taustast võimalikult suure osa.

  (12) Terviseohu üldhoiatus, terviseohu lisateave ja terviseohu ühendhoiatused ümbritsetakse ühemillimeetrise joonepaksusega musta värvi raamiga, mis jääb hoiatuste jaoks ettenähtud pinna sisse, välja arvatud sigarite ja sigarillode terviseohu üldhoiatuste ja teksthoiatuste puhul, kui valge taust ümbritsetakse musta värvi raamiga, mille joonepaksus ei tohi olla väiksem kui kolm millimeetrit ja suurem kui neli millimeetrit. Raami ei loeta valge tausta sisse ja see ei tohi takistada valgel taustal esitatud teksti lugemist.

  (13) Terviseohu ühendhoiatuste kujundus, kuju ja küljendus peavad vastama erinevatele tootepakenditele esitatud nõuetele nende kuju, tehnilise spetsifikatsiooni ja muu kohta, Euroopa Liidu õigusele ning seda rakendavatele aktidele, nagu komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/1842, milles käsitletakse suitsetatavate tubakatoodete terviseohu ühendhoiatuste kujunduse, küljenduse ja kuju tehnilisi spetsifikatsioone (ELT L 267, 14.10.2015, lk 5–10), ning komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/1735, milles käsitletakse üldhoiatuse ja lisateabe täpset paiknemiskohta isevalmistatavate sigarettide tubaka taskute puhul (ELT L 252, 29.09.2015, lk 49–55).
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

§ 161.   Taimse suitsetatava toote märgistamine

  (1) Taimse suitsetatava toote müügipakend ja seda vahetult ümbritsev rühmapakend peab vastama käesoleva seaduse § 11 lõigetes 1 ja 2 sätestatud tingimustele.

  (2) Taimse suitsetatava toote iga müügipakendi ja seda vahetult ümbritseva rühmapakendi eesmisele ja tagumisele välispinnale kantakse järgmine terviseohu hoiatus:

  „Selle toote suitsetamine kahjustab sinu tervist.”.

  (3) Taimse suitsetatava toote terviseohu hoiatus peab vastama käesoleva seaduse § 16 lõikes 11 sätestatud tingimustele ja katma 30 protsenti pakendi vastavast välispinnast.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

§ 162.   Elektroonilise sigareti märgistamine

  (1) Eeltäidetud elektrooniline sigaret ja selle täitepakend peavad vastama käesoleva seaduse § 11 lõigetes 1 ja 2, välja arvatud lõike 2 punktid 2 ja 4, sätestatud tingimustele ning igale müügipakendile ja seda vahetult ümbritsevale rühmapakendile kantakse järgmine teave:
  1) tootes sisalduvate koostisosade loetelu masside kahanevas järjekorras;
  2) märge toote nikotiinisisalduse ja ühes doosis eralduva nikotiinikoguse kohta;
  3) partii number;
  4) soovitus hoida toode lastele kättesaamatus kohas.

  (2) Nikotiini sisaldava eeltäidetud elektroonilise sigareti ja selle täitepakendi iga müügipakendi ja seda vahetult ümbritseva rühmapakendi eesmisele ja tagumisele välispinnale kantakse järgmine terviseohu hoiatus: „See toode sisaldab nikotiini, mis on kergesti sõltuvust tekitav aine.”.

  (3) Nikotiini sisaldava eeltäidetud elektroonilise sigareti ja selle täitepakendi peale kantav terviseohu hoiatus peab katma vähemalt 30 protsenti pakendi vastavast välispinnast ja vastama käesoleva seaduse § 16 lõikes 11 sätestatud nõuetele.

  (4) Eeltäidetud elektroonilise sigareti ja selle täitepakendi müügipakendile lisatakse infoleht, millel on esitatud järgmine teave:
  1) toote kasutamist ja hoiustamist käsitlev teave, sealhulgas viide selle kohta, et toodet ei soovitata mittesuitsetajatele;
  2) teave vastunäidustuste kohta;
  3) hoiatused konkreetsetele riskirühmadele;
  4) teave võimaliku negatiivse mõju kohta;
  5) teave sõltuvust tekitava toime ja toksilisuse kohta;
  6) neid tooteid võõrandamiseks Eestisse toova või Eestis tubakatooteid tootva ettevõtja kontaktandmed.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 17.   Tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote hulk müügipakendis
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (1) Sigarettide müügipakend peab sisaldama vähemalt 20 sigaretti.

  (2) Suitsetamistubaka müügipakend peab sisaldama vähemalt 30 grammi tubakat.

  (3) Nikotiini sisaldava ühekordse elektroonilise sigareti ja ühekordselt kasutatava täitekapsli või mahuti maht ei tohi olla suurem kui kaks milliliitrit.

  (4) Nikotiini sisaldava elektroonilise sigareti täitevedeliku pakendi maht ei tohi olla suurem kui kümme milliliitrit.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

3. peatükk TUBAKATOOTE JA TUBAKATOOTEGA SEONDUVA TOOTE KÄITLEMISELE ESITATAVAD ERINÕUDED 
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 18.   Teatamiskohustus

  (1) Tubakatoodete müügiga tegelemiseks peab majandustegevusteate esitama järgmistel tegevusaladel:
  1) jaekaubandus;
  2) hulgikaubandus;
  3) toitlustamine.

  (11) Majandustegevusteadet ei esitata tubakatoodete müügiks avalikul üritusel.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

  (2) Majandustegevusteates esitatakse lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatule järgmised andmed:
  1) kaup, mida soovitakse müüa (tubakatooted), ning andmed tubakatoodete impordi või ekspordi kohta alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse tähenduses;
  2) tegevuskoht või tegevuskohad (tegevuskoha määrang, nimi, e-kaubanduse korral veebilehe aadress).
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (3) Käesolevas paragrahvis sätestatud teatamiskohustus täidetakse Eesti teabevärava või notari kaudu.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014; lõiget 3 kohaldatakse alates 2016. aasta 1. juulist]

  (4) Kui majandustegevuse seadustiku üldosa seaduse § 58 lõikes 1 nimetatud teadet ei esitata Eesti teabevärava kaudu, siis esitatakse see ettevõtja asukohajärgsele kohalikule omavalitsusele, kes kannab teates sisalduvad andmed majandustegevuse registrisse.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014; lõiget 4 kohaldatakse 2016. aasta 1. juulini.]

§ 19.   Tubakatoote võõrandamine täite- või pankrotimenetluses

  (1) Kohtutäitur või pankrotihaldur võib arestitud või pankrotivara hulka kuuluva nõuetekohase tubakatoote võõrandada vastavalt täite- või pankrotimenetluses isikule, kellel on tubakatoote hulgi- või jaemüügi õigus.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul kohaldatakse kohtutäiturile ja pankrotihaldurile kõiki hulgimüügiga tegeleva ettevõtja kohta käesoleva seadusega kehtestatud nõudeid, välja arvatud käesoleva seaduse § 18 lõikes 1 nimetatu.

§ 20.   Arveldamine tubakatoote hulgimüügil

  Tubakatoote hulgimüügil arveldatakse sularahata arvelduse korras.

§ 21.   Kaubadokumendile esitatavad erinõuded

  Tubakatoote kohta vormistatud saatedokumendil, sealhulgas ettevõttesisesel saatedokumendil, peab olema märgitud:
  1) selle tubakatoote tootjapartii tähistus;
  2) sigarettide puhul maksimaalne jaehind.

§ 22.   Keelud tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote jaemüügil
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (1) Tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote jaemüük on keelatud müügikohas, mis paikneb järgmiste asutuste ruumides või nende piiratud maa-alal:
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]
  1) laste hoolekandeasutus;
  2) koolieelne lasteasutus, põhikool, gümnaasium, kutseõppeasutus, huvikool, avatud noortekeskus või noorte püsilaager ja noorte projektlaager;
[RT I 2010, 44, 262 - jõust. 01.09.2010]
  3) haigla.

  (2) Tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote jaemüük on keelatud:
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]
  1) kandekaubanduses;
  2) müügiautomaadist;
  3) tänava- ja turukaubanduses kaubandustegevuse seaduse § 17 tähenduses;
  4) apteegis;
  5) aktsiisilaos;
  6) piiriülesel kaugmüügil.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (3) Tubakatootega tükikaupa või avatud müügipakendist või lahtiselt kaalu järgi kauplemine on keelatud, välja arvatud:
  1) sigari jaemüügil avatud müügipakendist tingimusel, et sigarid on pakendatud ühekaupa ja iga sigar on eraldi maksumärgistatud;
  2) sigari jaemüügil toitlustusettevõttes avatud müügipakendist tingimusel, et sigar on pärit nõuetekohasest müügipakendist ja see pakend asub müügikohas;
  3) vesipiibutubaka jaemüügil toitlustusettevõttes või avaliku ürituse müügikohas kohapeal tarbimiseks tingimusel, et vesipiibutubakas on pärit nõuetekohasest müügipakendist ja see pakend asub müügikohas.

  (4) Keelatud on kaubelda tubakatootega ja muu tootega, mis asuvad ühtses pakendis.

  (5) Sigarettide jaemüügil on keelatud rakendada võtteid, mille eesmärgipärane või võimalik tulem on sigarettide maksimaalse jaehinna ületamine.

  (6) Müüjal on keelatud anda kasutusse vesipiibu suulist, mida on juba tarvitatud.

§ 23.   Ettevõtja kaasaaitamiskohustus

  (1) Ettevõtja, kes teostab tubakatoote jaemüüki kaupluses, rändkaupluses, kioskis või avaliku ürituse müügikohas, peab:
  1) võtma tubakatoote tarbimise leviku vähendamise ideed edendava riigi- või kohaliku omavalitsuse asutuse, mittetulundusühingu või sihtasutuse esindajalt vastu Sotsiaalministeeriumiga kooskõlastatud trükised, mis on ette nähtud tasuta levitamiseks tubakatoote tarbimise leviku vähendamise eesmärgil;
  2) panema käesoleva lõike punktis 1 nimetatud trükised välja tarbija nägemis- ja käeulatusse kohas, kus tubakatoodet müügiks pakutakse.

  (2) Ettevõtja võib tubakatoote tarbimise leviku vähendamise ideed edendava riigi- või kohaliku omavalitsuse asutuse, mittetulundusühingu või sihtasutuse esindajalt nõuda, et ta tõendaks oma isikut, volitust ja tema poolt üle anda soovitavate trükiste kooskõlastamist Sotsiaalministeeriumiga, ning tõenduse puudumisel keelduda trükiste vastuvõtmisest.

§ 24.   Suitsuvaba tubakatoote käitlemise piiramine

  (1) Suitsuvaba tubakatoote käitlemine on keelatud, välja arvatud suitsuvaba tubakatoote ladustamine ärilisel eesmärgil käitatava sellise laeva pardal, mis suundub riiki või lähtub riigist, kus laeval ladustatava suitsuvaba tubakatoote müük on lubatud.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 01.05.2015]

  (2) Käitlemiseks keelatud suitsuvaba tubakatoodet võib füüsiline isik mitteärilisel eesmärgil Eestisse tuua koos temaga liikuvas pagasis:
  1) teisest liikmesriigist maksimaalselt kümme pakki tingimusel, et ühes pakis ei ole toodet rohkem kui 50 grammi;
  2) liiduvälisest riigist ühe paki tingimusel, et ühes pakis ei ole toodet rohkem kui 50 grammi.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 01.05.2015]

  (3) Käitlemiseks keelatud suitsuvaba tubakatoodet võib füüsiline isik mitteärilisel eesmärgil liiduvälisest riigist Eestisse tuua koos temaga liikuvas pagasis kalendrikuu jooksul esmakordsel ja teistkordsel Eestisse saabumisel.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 01.05.2015]

  (4) Suitsuvaba tubakatoote toimetamine Eestisse posti teel või muul samalaadsel viisil on keelatud.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 01.05.2015]

4. peatükk SPONDEERIMISPIIRANG JA TUBAKATOOTE MÜÜGIEDENDUSE KEELD 

§ 25.   Spondeerimispiirang ja sponsorteated

  (1) Keelatud on tubakatoodete või tubakatootega seonduvate toodete käitlemisega mitteseotud isiku või tegevuse spondeerimine, see tähendab mis tahes viisil materiaalne toetamine, kui sellise tegevuse eesmärk on edendada konkreetsete tubakatoodete või tubakatootega seonduvate toodete müüki või tarbimist.

  (2) Kui spondeerijaks on tubakatoodete või tubakatootega seonduvate toodete käitleja, võib spondeerimisega seoses avalikustada andmeid sponsori isiku või tema antud materiaalse toetuse kohta.

  (3) Tubakatoodete või tubakatootega seonduvate toodete käitleja võib spondeerimisega seoses avalikustada kaubamärki viisil, mis ei viita tubakatootele või tubakatootega seonduvale tootele või selle tarbimisele.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

§ 26.   Tubakatoote müügiedenduse keeld

  (1) Keelatud on tubakatoote müügi suurendamiseks avalikkusele suunatud tegevus, mis seisneb tarbijale tubakatoote või sellega seotud toote või teenuse tasuta või tubakatoote maksimaalsest võimalikust jaemüügihinnast oluliselt madalama hinnaga pakkumises või kingituste jagamises või müüki edendava tarbijavõistluse, -mängu või -loterii korraldamises (edaspidi müügiedendus).

  (2) Müügiedenduseks käesoleva seaduse tähenduses ei loeta:
  1) tubakatoote müügikohas antavat kaubanduslikku teavet kaubandustegevuse seaduse § 10 tähenduses, sealhulgas tubakatoote nimetust kaubamärgi kaudu ja teavet tubakatoote olulistest omadustest;
  2) tubakatoote käitleja tegevuskoha tähistust, sealhulgas käitleja tegevuskoha tähistamist käitlejale kuuluvate või tema poolt kasutatavate kaubamärkidega;
  3) tubakatoote hinnakujundust ja selle kohta teabe avalikustamist tubakatoote müügikohas;
  4) tubakatoote või sellega seotud informatsiooni edastamist tubakatoote käitlejatele suunatud erialases väljaandes või tubakatoote tutvustamist tubakatoote käitlejatele suunatud erialasel messil või näitusel või muul vastaval üritusel;
  5) tubakatoodete kaubandusega seotud mis tahes kommunikatsiooni või tegevusi, mis toimuvad vaid erinevate tubakatoodete käitlejate vahel.

5. peatükk TUBAKATOOTE TARBIMISE KEELUD JA PIIRANGUD 

1. jagu Alaealisele kohaldatav keeld ja meetmed keelu tagamiseks 

§ 27.   Alaealisele kohaldatav keeld

  (1) Alla kaheksateistaastasel isikul (edaspidi alaealine) on suitsetamine, suitsuvaba tubakatoote ja tubakatootega sarnaselt kasutatava toote tarvitamine keelatud.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

  (2) Alaealisel on keelatud viibida suitsetamisruumis.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 01.06.2017]

§ 28.   Meetmed alaealisele kohaldatava keelu tagamiseks

  (1) Alaealisel on keelatud omandada, omada ja vallata tubakatoodet, tubakatoote tarvitamiseks mõeldud toodet, tubakatootega sarnaselt kasutatavat toodet või selle osiseid.

  (2) Alaealisele on keelatud müüa ja müügiks pakkuda tubakatoodet, tubakatoote tarvitamiseks mõeldud toodet, tubakatoote kujuga sarnanevat toodet, tubakatootega sarnaselt kasutatavat toodet või selle osiseid. Selle keelu järgimiseks on müüjal õigus nõuda ostjalt tema isikut tõendava dokumendi esitamist ning keelduda eelmises lauses loetletud toodete müümisest, kui dokumenti ei esitata.

  (3) Täisealine ei tohi alaealisele tubakatoodet, tubakatoote tarvitamiseks mõeldud toodet, tubakatootega sarnaselt kasutatavat toodet või selle osiseid osta, pakkuda ega üle anda.

  (4) Alaealist on keelatud rakendada töödel, mis on seotud tubakatoote, tubakatoote tarvitamiseks mõeldud toote, tubakatootega sarnaselt kasutatava toote või selle osiste käitlemisega.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

2. jagu Suitsetamiseks keelatud ja lubatud kohad 

§ 29.   Suitsetamiseks keelatud kohad

  (1) Suitsetamine on keelatud:
  1) laste hoolekandeasutuse ruumides ja asutuse piiratud maa-alal;
  2) koolieelse lasteasutuse, põhikooli, gümnaasiumi, kutseõppeasutuse, huvikooli, avatud noortekeskuse või noorte püsilaager ja noorte projektlaager ruumides ning nende piiratud maa-alal;
[RT I 2010, 44, 262 - jõust. 01.09.2010]
  3) apteegi ruumides;
  4) ettevõtte tootmis- ja laoruumis;
  5) kaupluse ja rändkaupluse müügisaalis;
  6) toitlustusettevõttes, välja arvatud käesoleva seaduse § 31 lõikes 1 sätestatud ruumis;
  7) ettevõttes, kus pakutakse kaubandustegevuse seaduse § 3 lõike 2 punktis 4 nimetatud teenuseid või muid teenuseid, klientidele avatud ruumis (välja arvatud majutusettevõttes);
  8) sportimiseks ettenähtud ruumis;
  9) riietusruumis ja tualettruumis, kui need ei ole erakasutuses;
  10) ühistranspordi ootekojas, reisijate ootesaalis ja reisiterminalis;
  11) sõitjateveoteenuse osutamiseks kasutatavas sõidukis, välja arvatud käesoleva seaduse § 30 lõike 2 punktis 6 nimetatud sõidukis;
  12) tanklaeva, kütusemahuti või tankuri vahetus läheduses;
  13) tule- või plahvatusohtlike kemikaalide läheduses, tule- või plahvatusohtlike ruumidega objektil, ohtlike veoste laadimise kohas, pealelaadimist ootavate saadetiste lähedal, seisva veoüksuse juures ja veoüksuses;
  14) lõhkematerjali lao territooriumil, lõhkematerjali hoidmiskohast laeval kuni 20 meetri kaugusel, pürotehniliste toodete lao ruumides või lõhkematerjali sisaldava laskemoona läheduses;
  15) kaevanduse kaeveõõntes, lambikodade ja laadimislaudade ruumides ning šahtisuudmele lähemal kui 20 meetrit;
  16) padrunite laadimisel püssirohu läheduses, relvahoidlas, relvalaos või relvaruumis;
  17) metsas ja muu taimestikuga kaetud alal tuleohtlikul ajal;
  18) jalakäijate tunnelis;
  19) korterelamu koridoris, trepikojas ja korterelamu muus üldkasutatavas ruumis;
  20) õigusaktis ettenähtud muus kohas.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1 ja 2 nimetatud kohtades on tubakatootega sarnaselt kasutatava toote tarvitamine keelatud.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

§ 30.   Kohad, kus suitsetamine on piiratud

  (1) Käesoleva seaduse §-s 29 nimetamata juhtudel otsustab ruumis või piiratud maa-alal suitsetamise lubamise vastavalt ruumi või piiratud maa-ala valdaja enda äranägemisel, arvestades käesoleva paragrahvi lõikeid 3 ja 4 ning käesoleva seaduse § 31.

  (2) Järgmistes kohtades on suitsetamine lubatud üksnes suitsetamisruumis:
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 01.06.2017]
  1) riigi- ja kohaliku omavalitsuse asutuse ruumides;
  2) kõrgkooli ruumides;
  3) kultuuriasutuse ruumides;
  4) vabaajakeskuse ruumides;
  5) tervishoiuteenust osutava asutuse või ettevõtte ruumides;
  6) kohalikus rongis, kaugsõidurongis ja reisilaevas;
  7) ruumis, kus korraldatakse õnnemängu, kihlvedu või totalisaatorit;
  8) ettevõtte kontoriruumis ja muudes üldkasutatavates ruumides;
  9) spordihoones ning spordi- ja puhkerajatises.

  (3) Suitsetamisruum on ehitises või sõidukis asuv ruum, mille kohta kehtivad järgmised nõuded:
  1) ruum on tähistatud suitsetamist lubava sõnalise teabe või sellekohase tingmärgiga ning nähtaval kohal asub mõistlikus suuruses eestikeelne teave alaealisel suitsetamisruumis viibimise keelu kohta;
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]
  2) ruumis asub nähtaval kohal mõistlikus suuruses eestikeelne teave: «Suitsetamine kahjustab tervist!»;
  3) ruum on alarõhuline;
  4) õhu väljatõmme ruumis on vähemalt 8,4 liitrit sekundis ruutmeetri kohta, kusjuures ruumi mittekasutamisel võib õhu väljatõmmet vähendada 25 protsendini normaalõhuvahetusest;
  5) õhu väljatõmbe ventilatsioonisüsteem on iseseisev ja pidev või ühendatud teiste pidevalt toimivate õhu väljatõmbe süsteemidega eraldi püstiku kaudu.

  (4) [Kehtetu - RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 01.06.2017]

§ 31.   Suitsetamine toitlustusettevõttes

  (1) Toitlustusettevõttes on suitsetamine lubatud üksnes suitsetamiseks ettenähtud suitsetamisruumis või toitlustusettevõtte müügikoha vahetus läheduses väljaspool siseruume asuval hooajalisel laiendusel.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud suitsetamisruumis ei toimu toitlustamist, mille korral müüakse toitu koos valmistamise ja serveerimisega kohapeal tarbimiseks või serveerimisega kohapeal tarbimiseks.

  (3) Müüjal on õigus jätta teenindamata isik, kes eirab toitlustusettevõttes suitsetamise kohta kehtivaid keelde ja piiranguid, ning nõuda selle isiku lahkumist.

6. peatükk RIIKLIK JÄRELEVALVE 
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 32.   Riiklik järelevalve
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

  Riiklikku järelevalvet käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete täitmise üle teostavad:
  1) Maksu- ja Tolliamet – tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote kohta kehtestatud nõuetest kinnipidamise ja nende käitlemise korra ning nende toodete käitlemisel kehtivate erinõuete järgimise üle vastavalt ameti põhimääruses sätestatud ülesannetele;
  2) Tarbijakaitseamet – tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote kohta kehtestatud nõuetest kinnipidamise ja nende käitlemise korra, nende toodete käitlemisel kehtivate erinõuete ning suitsetamiskoha piiramise nõuete järgimise üle vastavalt ameti põhimääruses kehtestatud ülesannetele, samuti spondeerimispiirangu ja müügiedenduse keelu järgimise üle;
  3) valla- ja linnavalitsused – tubakatoodete ja tubakatootega seonduva toote jaemüügiga seotud nõuete ning nende toodete tarbimise keeldude ja piirangute, välja arvatud suitsetamisruumile kehtestatud nõuded, täitmise üle oma haldusterritooriumil;
  4) Terviseamet – tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote koostisest teavitamise, teatavatest erinimekirja kantud lisaainetest teavitamise ja uudsest tubakatootest teavitamise kohta kehtestatud nõuetest kinnipidamise ning suitsetamisruumile kehtestatud nõuete järgimise üle vastavalt ameti põhimääruses sätestatud ülesannetele;
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 01.06.2017]
  5) Tehnilise Järelevalve Amet – elektroonilise sigareti seadmele kehtestatud nõuete täitmise üle;
  6) politseiametnik – alaealisele kohaldatava tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote tarbimise keelu ja piirangute järgimise üle.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 33.   Riikliku järelevalve erimeetmed
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

  (1) Korrakaitseorgan võib käesolevas seaduses sätestatud riikliku järelevalve teostamiseks kohaldada korrakaitseseaduse §-des 30, 31, 32, 44, 49, 50, 51 ja 52 sätestatud riikliku järelevalve erimeetmeid korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

  (2) Maksu- ja Tolliamet võib lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud erimeetmetele kohaldada riikliku järelevalve teostamiseks ka korrakaitseseaduse §-s 45 sätestatud erimeedet korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.

  (3) Politseiametnik võib lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud erimeetmetele kohaldada riikliku järelevalve teostamiseks ka korrakaitseseaduse §-des 47 ja 48 sätestatud erimeetmeid korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

  (4) Maksu- ja Tolliamet võib riikliku järelevalve teostamisel kohaldada vahetut sundi korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

§ 331.   Riikliku järelevalve erisused

  (1) Maksu- ja Tolliamet, Tarbijakaitseamet ning valla- ja linnavalitsus võivad korrakaitseseaduse §-des 49 ja 50 sätestatud tingimustel siseneda üksnes tubakatoote käitleja valdusse ja avada tema veovahendeid käitleja või tema esindaja juuresolekul.

  (2) Korrakaitseorganil on õigus:
  1) plommida või pitseerida konfiskeerimisele kuuluda võiva tubakatoote hoiukoht;
  2) juhul, kui ta avastab mootorsõidukis või selle haagises tubakatoote, mis võib kuuluda konfiskeerimisele, suunata see mootorsõiduk tubakatoote mahalaadimiseks lähimasse kohta, kus on võimalik äravõetud tubakatoodet hoida.

  (3) Korrakaitseorganil on õigus võtta tasuta tubakatoote näidis ja vajaduse korral tellida ekspertiis. Ekspertiisi kulud kannab korrakaitseorgan. Kui tuvastatakse, et tubakatoode ei vasta nõuetele, hüvitab ettevõtja ekspertiisi dokumentaalselt tõendatud kulud.

  (4) Politseiametnikul on õigus korrakaitseseaduse §-s 52 sätestatud riikliku järelevalve erimeetme kohaldamisel korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras hoiulevõetud tubakatoode üle anda alaealise seaduslikule esindajale.
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 34.   Järelevalvet teostava ametiisiku ettekirjutus
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 35.   Sunniraha
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 36.   Ettekirjutuse vaidlustamine
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

7. peatükk VASTUTUS 

§ 37.   Tubakatoote koostisest teatamata jätmine
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 38.   Tubakatoote kohta kehtestatud nõuete rikkumine
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 39.   Tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote käitlemise korra rikkumine
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (1) Maksumärgiga märgistamata või teistele nõuetele mittevastavas müügipakendis tubakatootega või tubakatootega seonduva tootega või keelatud tubakatootega või sellega seonduva tootega kauplemise või selle hoidmise, ladustamise või edasitoimetamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 40.   Sigarettidega kauplemine ettenähtust kõrgema hinnaga

  (1) Sigarettide jaemüügi eest nende müügipakendile kinnitatud maksumärgile trükitud maksimaalsest jaehinnast kõrgema hinnaga –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 41.   Tubakatoote ja tubakatootega seonduva toote käitlemisel kehtivate erinõuete rikkumine
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (1) Käesoleva seadusega tubakatoote või tubakatootega seonduva toote käitlemise kohta kehtestatud erinõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 42.   Spondeerimispiirangu rikkumine

  (1) Spondeerimispiirangu rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 43.   Tubakatoote müügiedenduse keelu rikkumine

  (1) Tubakatoote müügiedenduse keelu rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 44.   Alaealise kallutamine tubakatoote tarvitamisele

  Täisealise isiku poolt alaealise ahvatlemise, ähvardamise või muu teoga mõjutamise eest alustama või suurendama tubakatoote tarvitamist või tubakatoote tarvitamisest mitte loobuma –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

§ 45.   Tubakatoote käitlemisel vanusepiirangu rikkumine

  (1) Tubakatoote, tubakatoote tarvitamiseks mõeldud toote, tubakatoote kujuga sarnaneva toote, tubakatootega sarnaselt kasutatava toote või selle osiste käitlemisel vanusepiirangu rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 2000 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 46.   Tubakatoote ostmine, pakkumine või üleandmine alaealisele

  Täisealise isiku poolt tubakatoote, tubakatoote tarvitamiseks mõeldud toote, tubakatootega sarnaselt kasutatava toote või selle osiste alaealisele ostmise, pakkumise või üleandmise eest, kui puudub käesoleva seaduse §-s 44 või 45 sätestatud väärteokoosseis, –
karistatakse rahatrahviga kuni 100 trahviühikut.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

§ 47.   Tubakatoote tarvitamine alaealise poolt

  Alaealise poolt suitsetamise või suitsuvaba tubakatoote või tubakatootega sarnaselt kasutatava toote tarvitamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 10 trahviühikut.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

§ 48.   Tubakatoote omandamine ja omamine alaealise poolt
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 49.   Suitsetamine selleks keelatud kohas

  Suitsetamise eest kohas, kus suitsetamine on keelatud, –
karistatakse rahatrahviga kuni 20 trahviühikut.

§ 50.   Suitsetamiskoha piiramise nõude rikkumine

  (1) Suitsetamise võimaldamise eest kohas, kus seaduse alusel ei ole suitsetamine lubatud, samuti suitsetamisruumile kehtestatud nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 01.06.2017]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 2000 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 51.   Menetlus

  (1) Käesoleva seaduse §-des 39–50 nimetatud väärtegude kohtuväline menetleja on valla- või linnavalitsus.

  (2) Käesoleva seaduse §-des 39–41 nimetatud väärtegude kohtuväline menetleja on Maksu- ja Tolliamet.

  (3) Käesoleva seaduse §-des 39–41 ja 44–50 nimetatud väärtegude kohtuväline menetleja on Politsei- ja Piirivalveamet.

  (4) Käesoleva seaduse §-s 50 nimetatud väärteo kohtuväline menetleja suitsetamisruumile kehtestatud nõuete osas on Terviseamet.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 01.06.2017]

  (5) Käesoleva seaduse §-des 39–43 ja 50 nimetatud väärtegude kohtuväline menetleja on Tarbijakaitseamet.

  (6) Käesoleva seaduse §-s 39 nimetatud väärteo toimepanemise vahetuks objektiks olnud esemele kohaldab kohus, Maksu- ja Tolliamet või Politsei- ja Piirivalveamet konfiskeerimist.
[RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 52.   Konfiskeeritud tubakatootega tehtavad toimingud

  Konfiskeeritud tubakatoode hävitatakse tolliseaduse või väärteomenetluse seadustiku alusel kehtestatud korras.

8. peatükk RAKENDUSSÄTTED 

1. jagu Seaduse rakendamine 

§ 53.   Üleminekusätted

  (1) Kehtetuks tunnistatava tubakaseadusega tubakatootele ja selle müügipakendile ning müügipakendit vahetult ümbritsevale rühmapakendile kehtestatud nõuetele vastavate sigarettide jae- ja hulgimüüki võib teostada ühe aasta vältel, arvates käesoleva seaduse jõustumisest. Kehtetuks tunnistatava tubakaseadusega tubakatootele ja selle müügipakendile ning müügipakendit vahetult ümbritsevale rühmapakendile kehtestatud nõuetele vastavate sigarite, sigarillode, suitsetamistubaka ja närimistubaka jae- ja hulgimüüki võib teostada kahe aasta vältel, arvates käesoleva seaduse jõustumisest.

  (2) Kehtetuks tunnistatava tubakaseaduse § 7 lõike 3 punktides 2 ja 3 nimetatud tegevusluba kehtib, kui tegevusloaga lubatud tegevus ei ole vastuolus käesolevas seaduses sätestatuga, kuni tema omaja kandmiseni hulgimüüjana majandustegevuse registrisse ning registri registreeringus tubakatoote hulgimüügi kohta, vajaduse korral ka tubakatoote impordi või ekspordi kohta märke tegemiseni, kuid mitte kauem tegevusloale märgitud tähtpäevast.

  (3) Käesoleva seaduse § 18 lõiget 4 kohaldatakse 2016. aasta 1. juulini.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (4) Käesoleva seaduse § 18 lõiget 3 kohaldatakse alates 2016. aasta 1. juulist.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (5) Enne 2016. aasta 20. maid kehtinud nõuetele vastavaid tubakatooteid võib müüa kuni 2017. aasta 20. maini.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (6) Käesoleva seaduse § 8 lõikeid 5 ja 6 kohaldatakse eristava maitse või lõhnaga sigarettidele ja sigarettideks keeratavale suitsetamistubakale, mille müügimaht Euroopa Liidus on vähemalt 3 protsenti konkreetses tootekategoorias, alates 2020. aasta 20. maist.
[RT I, 08.03.2016, 1 - jõust. 20.05.2016]

  (7) Enne 2016. aasta 20. maid turuleviidud tubakatoodete või elektrooniliste sigarettide ja nende täitepakendite või elektrooniliste sigarettide või nende täitepakendite koostise kohta esitatakse Terviseametile käesoleva seaduse §-s 10 nõutud teave 2016. aasta 20. novembriks.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (8) Enne 2016. aasta 20. novembrit turuleviidud elektroonilisi sigarette ja nende täitepakendeid, mis ei vasta käesoleva seaduse nõuetele, võib müüa kuni 2017. aasta 20. maini.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

  (9) Tubakatooteid võõrandamiseks Eestisse toov või Eestis tubakatooteid tootev ettevõtja esitab Terviseametile teabe müügikoguste kohta tootemarkide ja -liikide kaupa alates 2015. aasta 1. jaanuarist.
[RT I, 28.06.2016, 3 - jõust. 08.07.2016]

§ 531.   Seaduse kohaldamine närimistubakale

  Enne 2015. aasta 1. maid tarbimisse lubatud närimistubaka jae- ja hulgimüüki võib teostada kuni 2015. aasta 31. detsembrini.
[RT I, 12.03.2015, 7 - jõust. 22.03.2015]

2. jagu Erisätted 

§ 54.   Tubakatoodete tarbimise leviku vähendamise strateegiline tegevuskava

  (1) Vabariigi Valitsus kehtestab tubakatoodete tarbimise leviku vähendamise strateegilise tegevuskava käesoleva seaduse jõustumisest alates viie kuu jooksul.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tegevuskava teostamise kulud nähakse ette sihtotstarbeliste kuludena riigieelarves.

§ 55.   Valdkonna eest vastutava ministri iga-aastane ettekanne

  (1) Valdkonna eest vastutav minister kannab kord aastas Riigikogu sotsiaalkomisjonile ette tubakatoodete tarbimise leviku suundumustest ning rakendatud ja kavandatavatest abinõudest, mille eesmärk on tubakatoodete tarbimise leviku vähendamine.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ettekanne avaldatakse Sotsiaalministeeriumi veebilehel.

3. jagu Seaduste muutmine ja kehtetuks tunnistamine 

§ 56. – § 58. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

4. jagu Seaduse jõustumine 

§ 59.   Seaduse jõustumine

  Käesoleva seaduse § 22 lõige 4, §-d 25 ja 26, § 29 punkt 6 ning § 31 lõige 1 jõustuvad kahe aasta möödumisel käesoleva seaduse jõustumise päevast.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json