Text size:

Identity Documents Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:02.07.2022
In force until:31.12.2023
Translation published:04.07.2022

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS  

§ 1.  Scope of application

 (1) This Act establishes an identity document requirement and regulates the issue of identity documents to Estonian citizens and aliens by the Republic of Estonia.

 (2) The provisions of the Administrative Procedure Act apply to administrative proceedings prescribed in this Act, taking account of the specifications provided for in this Act.
[RT I 2002, 61, 375 – entry into force 01.08.2002]

§ 11.  Alien and third-country national

 (1) For the purposes of this Act an alien is:
 1) a citizen of a member state of the European Union, except Estonia, or of a member state of the European Economic Area or of the Swiss Confederation (hereinafter a citizen of the European Union);
 2) a third-country national.

 (2) For the purposes of this Act a third-country national is a person who is not a citizen of Estonia or of the European Union.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

§ 2.  Identity document

 (1) An identity document (hereinafter document) is a document issued by a state authority in which the name, date of birth or personal identification code, and a photograph or facial image and the signature or image of signature of the holder are entered, unless otherwise provided by law or legislation established on the basis thereof.

 (2) The following documents are issued pursuant to this Act:
 1) an identity card;
 11) a digital identity card;
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]
 12) a residence permit card;
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]
 2) an Estonian citizen’s passport;
 3) a diplomatic passport;
 4) a seafarer’s discharge book;
 5) an alien’s passport;
 6) a temporary travel document;
 7) a travel document for a refugee;
 8) a certificate of record of service on ships;
 9) a certificate of return;
 10) a permit of return;
 11) the European travel document for return for the purposes of Regulation (EU) 2016/1953 of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European travel document for the return of illegally staying third-country nationals, and repealing the Council Recommendation of 30 November 1994 (OJ L 311, 17.11.2016, pp.13-19);
[RT I, 21.04.2018, 1 – entry into force 01.05.2018]
 12) the EU certificate of return.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

 (3) Upon issue of documents, the requirements of the European Union and international organisations concerning the documents, availability of information processed in the system and security of issue of the documents shall be taken into account.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 3.  Travel document, internal document and document prescribed for digital identification of person

  [RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (1) A travel document which is prescribed by law for crossing the state border is:
 1) an Estonian document;
 2) a travel document issued by a foreign state or an international organisation (hereinafter travel document issued by a foreign state).
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (2) An internal document is a document which is prescribed for the identification of a person within Estonia and which is not prescribed for crossing the state border, unless otherwise provided by law or an international agreement.

 (3) A document which is prescribed for digital identification of a person (hereinafter a digital document) is a document prescribed for identification of a person and verification of identity in an electronic environment.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

§ 31.  Compliance with function related to receiving application for issue of identity document and issue of document

 (1) An administrative contract may be entered into pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act for the performance of the function related to the receiving of an application for issue of an identity document, including the function of taking biometric data from a person and processing these data, and the issue of an identity document.

 (2) The functions related to the receiving of an application for issue and issue of an identity document, which can be transferred, are the functions provided for in §§ 92, 111–116, 121, 122, 207, 209 and 2012 of this Act.

 (3) The competence of making a decision on the issue, suspension of validity and revocation of an identity document may not be transferred by an administrative contract.

 (4) The Ministry of the Interior and the Police and Border Guard Board, authorised by the minister in charge of the policy sector, shall exercise supervision over compliance with the administrative contract.

 (5) The performer of the function related to the receiving of an application for issue of an identity document and the issue of the identity document may collect payment for the performance of the function. A person who is applying for issue of an identity document shall have an obligation to pay a fee. The amount of the fee shall be agreed upon in the contract for at least one year at a time. The justified expenses related to the proceedings of the applications and organisation of the issue of documents, and reasonable operating profit, may be calculated into the fee.
[RT I, 06.07.2016, 2 – entry into force 16.07.2016]

§ 4.  Document not specified in this Act

 (1) An Estonian citizen or an alien may also prove his or her identity with a valid document not specified in this Act if the name, photograph or facial image, signature or image of signature and date of birth or personal identification code of the holder are entered therein. A photograph need not be entered in a document held by an Estonian citizen or an alien under 4 years of age. A signature or image of signature need not be entered in a document held by an Estonian citizen or an alien under 15 years of age.

 (2) Documents issued by the Republic of Estonia and not specified in this Act shall be established by law or legislation issued on the basis thereof. Chapter 3 of this Act does not apply to documents not specified in this Act.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 41.  State fee

  A state fee for the review of an application for the issue of an identity document, the change of place of issue and the forwarding thereof to a representation of a Member State of the European Union shall be paid according to the rate provided for in the State Fees Act.
[RT I, 19.12.2012, 3 – entry into force 01.01.2013]

Chapter 2 IDENTITY DOCUMENT REQUIREMENT  

§ 5.  Identity document requirement for Estonian citizens

 (1) An Estonian citizen residing in Estonia shall hold an identity card.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (2) An Estonian citizen specified in subsection 1 of this section who is under 15 years of age need not hold an identity card.

§ 6.  Identity document requirement for alien residing in Estonia

  [RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (1) A European Union citizen residing in Estonia on the basis of a valid right of residence shall hold an identity card.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (2) A third-country national residing in Estonia on the basis of a valid residence permit or the right of residence shall hold a residence permit card.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (3) An alien under 15 years of age does not have the obligation to hold an identity card or residence permit card provided for in subsections 1 and 2 of this section.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

§ 7.  Identity document requirement for aliens staying temporarily in Estonia

 (1) A third-country national arriving in Estonia, staying temporarily in Estonia and departing from Estonia shall hold a valid travel document issued by a foreign state, an alien’s travel document issued by Estonia or a document permitting return issued in a foreign state, unless otherwise prescribed by a treaty.

 (2) A third-country national under 15 years of age need not hold a travel document or permit of return if his or her name, date of birth and photograph or facial image are entered in the travel document held by a person accompanying him or her. A photograph or facial image of a third-country national under seven years of age need not be entered in the travel document held by a person accompanying him or her.

 (3) An EU citizen arriving in Estonia, staying temporarily in Estonia and departing from Estonia must hold a valid travel document or an identity card issued by the state of their citizenship or the EU certificate of return issued by a member state of the European Union, including Estonia.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

§ 71.  Specification of identity document requirement

  An imprisoned person need not hold an identity card, a residence permit card or a travel document issued by the Republic of Estonia.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

§ 8.  Identity document requirement upon crossing state border

  The document requirement upon crossing the state border is provided for in the State Borders Act.

Chapter 3 ISSUE AND REVOCATION OF DOCUMENT AND SUSPENSION AND RESTORATION OF VALIDITY OF CERTIFICATE ENTERED INTO DOCUMENT AND REVOCATION OF CERTIFICATE  
[RT I, 22.03.2017, 1 - entry into force 01.04.2017]

§ 9.  Standard format of documents and data entered in documents

 (1) The standard format and the technical description of a document and the list of data to be entered in a document shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (2) Data shall not be entered in a document if a treaty, law or other legislation of general application established on the basis thereof, does not prescribe the entry of such data.

 (3) The following personal data may be entered in a document concerning the holder of the document:
 1) name;
 2) date and place of birth;
 3) personal identification code;
 4) photo or facial image;
 5) sex;
 6) citizenship;
 7) fingerprint images;
 8) signature or image of signature;
 9) iris images;
 10) hair colour;
 11) other personal data if prescribed by a treaty, law or other legislation of general application established on the basis thereof.

 (4) [Repealed – RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12. 2002]

 (41) The data specified in subsection 3 of this section may also be digitally entered in a document.

 (5) The list of information and data which enables identification of a person digitally and digital signing and other relevant digital data to be entered in the document is established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (51) Technical requirements concerning the medium on which digital data of a digital document or document may be entered are established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (52) The Information System Authority of the Republic of Estonia assesses the compliance of the medium with the requirements.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (6) The minister in charge of the policy sector may establish by a regulation a minimum age limit under which the signature or image of signature of a person is not entered in a document.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

§ 91.  Entry of person’s name in document

 (1) If a person’s name contains foreign letters, the person’s name shall be entered in a document according to the transcription rules of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and, if possible, the original letters shall be retained.

 (2) If a person’s given name is longer than 30 characters or surname is longer than 28 characters, the name is entered in a document so that the letters at the end of the name which cannot be supplied in the corresponding data fields shall not be written.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (3) In the cases specified in subsections 1 and 2 of this section, a person’s name is entered in the original form in the notations page of the document (except an identity card, a digital identity card, a residence permit card, a certificate of return, a permit of return and the EU certificate of return) and the entry is confirmed with a seal.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

§ 92.  Processing of personal data

  [RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019)

 (1) In the case of the procedures specified in this Act, biometric data may be obtained from a person and such data may be processed.

 (2) For the purposes of this Act, biometric data is a facial image, fingerprint images, signature or image of signature and iris images.

 (3) For the purposes of this Act, a biometric document is a document in which biometric data is also entered digitally.

 (4) For the purposes of this Act, capturing of fingerprints means fingerprinting.

 (5) Biometric data of the holder of a document collected in the course of the procedure for the issue of the document may be processed only in the cases and under the conditions provided by law.

 (6) Subsection 5 of this section does not extend to the verification of the identity of the holder of a document carried out on the basis of the document which includes comparing the biometric data obtained from the holder of the document with the data entered in the document.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (7) In the case of procedures provided for in this Act, an administrative authority shall have the right to process personal data, including personal data of a special type.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (8) An administrative authority may transfer personal data to third parties in procedures for the issue and revocation of an identity document and for the identification and verification of facts relevant to the issue, suspension and revocation of an electronic identity card of an e-resident. Third parties may process personal data communicated to them to the extent which is necessary to identify the facts relevant to the proceedings.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (9) When conducting the procedures for the issue and revocation of an identity document and for conducting the procedure for issue, suspension and revocation of an electronic identity card of an e-resident, the administrative body shall have the right to collect data on the circumstances which may be of importance in proceedings from databases, other agencies and persons performing public functions and legal persons governed by private law. These persons and agencies shall have the obligation to forward these data to the administrative authority and the administrative authority shall have the right to process such data.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

§ 93.  Entry of photograph or facial image in document

 (1) A photograph or facial image of the holder of the document, which enables unequivocal verification of the identity of the holder of the document, shall be entered in a document. The photograph must enable the entry of the facial image in the document and processing thereof.
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017]

 (2) In a photograph or facial image entered in a document a person may wear a headdress for religious purposes on condition that wearing a headdress is obligatory in the religious organisation and the requirements provided for in subsection 1 of this section are met.

 (3) The Ministry of the Interior shall give a written opinion about the mandatory wearing of a headdress of a person arising from religious. The application to get the opinion of the Ministry of the Interior shall set out the person’s name, date of birth or the personal identification code and the name of the religious organisation. The Ministry of the Interior may request data that is needed for identification of the religious affiliation of a person from the religious organisation.

 (4) In the cases provided for in subsection 2 of this section a person shall submit the opinion specified in subsection 3 of this section to the issuer of the document together with the application for the document.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (5) Subsections 3 and 4 of this section are not applied with regard to the EU certificate of return.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

§ 94.  Entry of certificates in document

 (1) The issuer of the document shall issue a certificate that enables digital identification and a certificate that enables digital signing that are entered in a document.

 (2) The minister in charge of the policy sector may impose, by a regulation, duties to other authority under the Ministry of the Interior for the issue of a certificate that enables digital signing entered in a document.

 (3) The issuer of a document may, on the basis of a contract, transfer duties for the issue of a certificate entered in a document to the qualified trust service provider who is entered in the trusted list pursuant to the requirements of the Electronic Identification and Trust Services for Electronic Transactions Act.
[RT I, 25.10.2016, 1 – entry into force 26.10.2016]

 (31) The provider of certification service that enables digital identification and digital signing with the certificate which is entered in the documents issued on the basis of this Act is the provider of vital service specified in clause 8 of subsection 1 of § 36 of the Emergency Act.
[RT I, 03.03.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (4) The issuer of a document may, on the basis of a contract, transfer the technological creation of the certificate that enables digital signing entered in a document, to a service provider competent therein.

 (5) Upon entry of a certificate that enables digital signing in a document, the description of the restrictions of the scope of use shall not be entered in the certificate.

 (6) The certificate that enables digital identification and the certificate that enables digital signing are connected to the personal data of the holder of the certificate and are publicly verifiable through the personal identification code.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

§ 95.  Suspension and restoration of validity of certificate

 (1) The issuer of the document may suspend the validity of the certificate entered into the identity document and restore the validity of the suspended certificate under the conditions provided in §§ 17 and 18 of the Electronic Identification and Trust Services for Electronic Transactions Act.

 (2) If the validity of an identity document has been suspended on the basis of clause 1 of subsection 2 of § 17 of the Electronic Identification and Trust Services for Electronic Transactions Act at the request of the certificate holder and the certificate holder addresses the Estonian foreign mission for restoration of the validity, the validity of the certificate may be restored by the Estonian consular officer in compliance with the requirements for identification of the applicant provided in subsection 5 of § 5 of the same act.
[RT I, 21.04.2018, 3 – entry into force 01.05.2018]

§ 96.  Revocation of certificate

 (1) The issuer of the document may revoke the certificate if:
 1) the holder of the document has violated a material obligation set out in the terms of use of the trust service;
 2) there is a reason to believe that false information has been entered into the certificate;
 3) there is a reason to believe that it is possible to use the private key corresponding to the public key contained in the certificate without the consent of the certificate holder;
 4) technical requirements established on the basis of subsection 51 of § 9 of this Act concerning the medium of a digital document change during the period of validity of the document or the document is no longer in compliance with the requirements needed for secure use thereof.

 (2) The validity of a revoked certificate shall not be restored.

 (3) The issuer of the document shall immediately notify the holder of the document of the revocation of the certificate.
[RT I, 22.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 10.  Issue of document

 (1) A document shall be issued only on the bases provided for in this Act.

 (2) If the issuer of a document has a justified reason to believe that the issue of a travel document to a person who is under 15 years of age may damage the interests of the person, the consent of the guardianship authority is required for the issue of a travel document.

 (3) A person of at least 15 years of age may perform the procedural acts provided for in this Act independently.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (4) The European travel document for return shall be issued without an application from the person for a single departure from Estonia and entry into the admitting country if the person does not have a valid travel document or a certificate of return issued by a foreign state.
[RT I, 21.04.2018, 1 – entry into force 01.05.2018]

§ 11.  [Repealed – RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

§ 111.  Identification of person and verification of identity upon issue of document

 (1) Upon application for the issue of a document, the issuer of the document shall verify the identity of the applicant on the basis of a valid document and data for identification of a person entered in the identity documents database and in the automated biometric identification system (hereinafter ABIS database).
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

 (11) When applying for a certificate of return and a permit of return, the issuer of the document verifies the identity of the applicant for the document on the basis of the identification data of a person entered in the database of identity documents and the person's statements.
[RT I, 20.06.2022, 5 – enters into force. 30.06.2022]

 (12) When applying for the EU certificate of return, the issuer of the document verifies the identity of the applicant for the document on the basis of personal identification data confirmed by the country of citizenship of the person and the statements of the person.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

 (2) If a document provided for in this Act has not been previously issued to a person, the Police and Border Guard Board shall identify the person who applies for the document. Regarding the identification of a person the Police and Border Guard Board shall enter data of the identification of the person in the identity documents database. The Police and Border Guard Board shall enter biometric data taken from a person into the ABIS database.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

 (3) When issuing a certificate of return, a permit of return or the EU certificate of return to a child under the age of one who was born in a foreign country, the identity of the child is established by an Estonian consular officer based on the birth certificate of the child and the statements of the parent.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

§ 112.  Submission of application for issue of document without biometric data

  [RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (1) In order for a document to be issued without biometric data, a person or his or her legal representative shall submit an application to the authority competent to issue the document.

 (2) A person or his or her legal representative shall personally address the authority competent to issue the document in order to submit an application for the issue of the document specified in this Act for the first time if a document specified in subsection 4 of § 15 of this Act has not been issued to the person before.

 (3) Upon application for the issue of a document provided for in this Act for the first time, a person or his or her legal representative need not personally address the authority competent to issue a document in order to submit an application for the issue of a document if a person holds a valid Estonian residence permit.

 (4) [Repealed – RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

 (5) A person or his or her legal representative may submit an application for the issue of a digital identity card to a consular agent of Estonia, who, after verification of the identity thereof, shall forward the application to the Police and Border Guard Board for review.
[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

 (6) InIn the cases provided in subsection 5 of this section a person or their legal representative is required to address an Estonian consular officer in person if they have not been issued other document provided in subsection 4 of § 15 of this Act before.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

 (7) Upon application for the issue of a document without biometric data to an applicant under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity his or her legal representative need not address the authority competent to issue such a document or a consular agent of Estonia in person in order to submit the application if the legal representative has been issued the document specified in subsection 4 of § 15 of this Act or he or she holds a valid Estonian residence permit.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

§ 113.  Special cases of submission of application for issue of document without biometric data

 (1) If an applicant for a document is required to address the authority competent to issue the document in person but the state of health of the applicant staying in Estonia has rendered the applicant permanently incapable of personally addressing the authority competent to issue the document in order to submit an application for the issue of the document, then, after the identity of the applicant for the document has been verified by an employee duly authorised by the head of a rural municipality, city government or social welfare institution, the application for the issue of the document may be forwarded with the written consent of the applicant for the document.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (2) An applicant is required to certify the circumstances specified in subsection 1 of this section by appending a confirmation by a rural municipality, city government or social welfare institution to the application which states that the applicant's state of health has rendered the applicant permanently incapable of personally addressing the competent authority in order to submit the application.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (3) If an applicant for a document is required to personally address the authority competent to issue the document, then, after verification of the identity of the applicant, a prison officer duly authorised by the director of the prison may forward the application for the issue of a document of a person being imprisoned in Estonia provided that the applicant has no possibility to personally address the authority competent to issue the document.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (4) If an applicant for a document is required to personally address the authority competent to issue the document but the Estonian citizen is staying in a custodial institution or social welfare institution in a foreign state or if the applicant's state of health has rendered the applicant incapable of personally addressing a consular agent of Estonia in order to submit the application for the issue of the document, the applicant or his or her legal representative may submit a request to a consular agent of Estonia or representation of a member state of the European Union in writing that the application for issue of the document be received at the place of stay or residence of the applicant.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (5) The applicant is required to prove circumstances specified in subsection 4 of this section.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 114.  Submission of application for issue of document containing biometric data

 (1) In order for a document containing biometric data to be issued, a person or his or her legal representative shall submit a corresponding application to an authority competent to issue the document.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (2) In order to submit an application for the issue of a document containing biometric data, the person shall personally address the authority competent to issue such document.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (3) In order to submit an application for the issue of a document a person under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity shall address the authority competent to issue the document in person together with the legal representative of the person.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (4) An Estonian citizen or his or her legal representative may personally submit an application for the issue of an identity card or an application for the issue of an Estonian passport to a consular agent of Estonia who, after verification of the identity of the applicant and taking of the biometric data, shall forward it to the Police and Border Guard Board for review.
[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

 (5) If a person under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity submits an application for the issue of an identity card or an application for the issue of an Estonian passport to a consular agent of Estonia, upon submission of the application he or she shall address the consular agent of Estonia in person together with his or her legal representative.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (51) A third-country national who holds a temporary right of residence or a permanent right of residence, whose place of residence is registered in a foreign state on the basis of the data of the Population Register, except a person who has been issued an alien’s passport on the basis of § 27 of this Act, may submit an application for the issue of a residence permit card personally to a consular agent of Estonia, who, after verification of the identity of the applicant and taking of biometric data, shall forward it to the Police and Border Guard Board for review.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (52) A third-country national who holds a temporary residence permit or a long-term resident’s residence permit, whose place of residence is registered in a foreign state according to the data of the Population Register, except a person who has been issued an alien’s passport on the basis of § 27 of this Act, may submit an application for the issue of a residence permit card personally to a consular agent of Estonia, who, after verification of the identity of a person and taking of biometric data, shall forward it to the Police and Border Guard Board for review.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (53) If a third-country national specified in subsections 51 and 52 of this section is under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity, he or she, in order to submit an application for the issue of a residence permit card, is required to address a consular agent of Estonia in person together with his or her legal representative, who shall submit an application for the issue of a residence permit card on behalf of the third-country national specified above.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (6) A person need not personally address the Police and Border Guard Board, the Ministry of Foreign Affairs or a consular agent of Estonia in order to apply for the issue of a document containing biometric data if the fingerprints which are taken upon fingerprinting in the proceeding of the issue of a residence permit, a work permit, the right of residence or an identity document enable identification of a person and comply with the requirements established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017]

§ 115.  Special cases of application for issue of document containing biometric data

 (1) If the state of health of a person staying in Estonia has rendered the person permanently incapable of personally addressing the Police and Border Guard Board for submission of the application for the issue of a document but the person is required to personally address such authority, the Police and Border Guard Board may receive the application, identify the applicant or verify the identity of the applicant and take the biometric data of the applicant at his or her place of residence or place of stay in Estonia.
[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

 (2) Upon application for a travel document the Police and Border Guard Board may perform acts specified in subsection 1 of this section in the following cases:
 1) the application for a travel document is submitted together with the application for an identity card or residence permit card;
 2) the application for such document is justified, the aim of travelling of the person is medical treatment, and the document is needed in order to travel to a foreign country.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (3) For submission of an application at a person's residence or place of stay, the applicant or his or her legal representative shall submit a corresponding written request to the Police and Border Guard Board and append the documents in proof of the circumstances specified in subsections 1 and 2 of this section thereto.
[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

 (4) If an applicant for a document is required to address the Police and Border Guard Board in person, the Police and Border Guard Board may receive the application for the issue of a document by a person imprisoned in Estonia, identify the applicant or verify the identity of the applicant and take the applicant's biometric data at the corresponding custodial institution in Estonia if such application is justified, the person needs the document during his or her imprisonment and the person has no possibility to address the authority competent to issue the document in person.
[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

 (5) The Police and Border Guard Board may receive an application for a document from an applicant specified in subsection 4 of this section at a custodial institution in Estonia if proven that such application for a document is justified, the person needs the document during his or her imprisonment for crossing the border for travelling outside of the European Union and the person has no possibility to address the authority competent to issue the document in person.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (6) In order for an application for a travel document to be received from a person staying in an Estonian custodial institution, the director of the prison shall provide confirmation that certifies the imprisoned person’s need to cross the state border.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (7) The minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation the minimum age limit under which fingerprints shall not be taken from a person upon submission of an application for an identity card, travel document, the residence permit or the right of residence of a third-country national and upon application for a residence permit card, and under which the requirement for appearing in person shall not be applied with regard to him or her upon application for a document containing biometric data.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (71) [Repealed – RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017]

 (8) Upon application for a document containing biometric data to a person specified in subsection 7 of this section his or her legal representative is not required to personally address the authority competent to issue the document or a consular agent of Estonia if the legal representative has been issued a document specified in subsection 4 of § 15 of this Act or he or she has a valid Estonian residence permit.
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017 ]

§ 116.  Taking of biometric data from applicant for document

 (1) Upon submission of an application for a document, the applicant or the applicant’s legal representative is required to enable the fingerprinting and taking of a facial image of the applicant and the processing of such data.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

 (2) If a document is issued to a person without his or her personal application, the applicant is required to enable fingerprinting and taking of a facial image and the processing of such data.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (3) Upon submission of an application, the fingerprints of the applicant are captured.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (4) Upon submission of an application, the applicant shall provide his or her photo which enables to identify him or her unequivocally. An applicant need not provide his or her photo if the facial image of the applicant is taken upon submission of the application.
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017]

 (5) The fingerprints of a person are not captured if the person lacks all fingers or if his or her state of health has rendered the person permanently unable to undergo fingerprinting. The person shall provide certification of his or her state of health due to which the person is permanently unable to undergo fingerprinting.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (6) If a person is temporarily unable to undergo fingerprinting due to his or her state of health, the fingerprints of the person shall not be captured. The person shall provide certification of his or her state of health due to which the person is temporarily unable to undergo fingerprinting.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (7) If a person is temporarily unable to undergo fingerprinting due to his or her state of health and as a result, his or her fingerprint images cannot be entered in the document, the term of validity of the document issued to the person shall not exceed one year.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (8) [Repealed – RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (9) A mark is entered in the document specifying which fingerprint images have been entered in the document.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (10) An applicant for a document need not undergo fingerprinting if the fingerprints which are taken upon fingerprinting in the proceeding of the issue of a residence permit, the right of residence, a work permit or an identity document enable identification of a person and comply with the requirements established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017 ]

§ 117.  Review of application for issue of document

 (1) At the request of an authority competent to issue a document, a person is required to address the specified authority in person in order to render procedural acts necessary for the issue of the document.

 (2) Review of an application for a document is denied if a person applies for the issue of a document but refuses to submit data, among other biometrical data, needed for such purposes.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 12.  Refusal to issue document

 (1) The issue of a document shall be refused if there is no basis provided by law for performance of the act.

 (11) The issue of a document to an imprisoned person shall be refused if the person already holds a valid document of a similar type and the circumstances that constitute the basis for the issue of the document have not changed.
[RT I 2006, 12, 79 – entry into force 01.04.2006]

 (2) On the proposal of the guardianship authority or in the absence of the consent specified in subsection 2 of § 10 of this Act, the issue of a travel document to a person under 15 years of age may be refused if the issue of the travel document may damage the interests of the person under 15 years of age.

 (3) The issue of a document shall be refused if the person has not been identified or his or her identity has not been verified in the procedure prescribed.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (31) The issue of a digital document is refused if the medium of a digital document does not allow secure use of the document.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (4) If a court has prohibited the issue of a document on the basis of subsection 11 of § 1772 of the Code of Enforcement Procedure, the issue of the document shall be refused until the expiry of the term specified in the court ruling or until entry into force of a court ruling made on the basis of subsection 1 of § 1775 of the Code of Enforcement Procedure.
[RT I, 19.03.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (5) On the proposal of the Prosecutor's Office or an investigative body that conducting pre-trial proceedings in a criminal matter, the issue of the document provided for in clauses 2–8 of subsection 2 of § 2 of this Act shall be refused to a person who has been declared fugitive or who has been imposed the prohibition on departure from residence or bail by way of a preventive measure in criminal proceedings.
[RT I, 19.03.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

§ 121.  Issue of document

 (1) A document is issued through the Police and Border Guard Board or the Ministry of Foreign Affairs. The EU certificate of return is issued by the representation of a member state of the European Union, including the representation of Estonia.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

 (2) In order to receive a document, a person must personally appear to the issuer of the document. Upon the issue of a document, the issuer of the document shall verify the identity of the applicant for the document. The applicant for a document shall sign against receipt of the document.
[RT I, 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (21) A document may be issued to the representative of a person if the person has authorised the representative upon the application for the document to receive his or her document, the representative has a valid document provided for in subsection 2 of § 2 of this Act and his or her identity is verified by means of biometric data for identification of a person.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (22) At the request of a person a document may be issued by mail through a secure postal service provider. The secure postal service provider shall determine the issuer of the document. The costs of the issue by mail of the document shall be borne by the person.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (23) For the protection of the rights and interests of the holder of a document the issuer of the document may demand that an applicant appear in person in order to receive the document or issue of the document in a manner provided for in § 122 of this Act.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (24) A document provided for in clauses 1–8 of subsection 2 of § 2 of this Act shall not be issued through the Ministry of Foreign Affairs, to an authorized representative or by mail if a person has been declared fugitive or the person has been imposed the prohibition on departure from residence or bail by way of a preventive measure in criminal proceedings.
[RT I, 19.03.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (25) Subsection 21 of this section does not apply with regard to a certificate of return, a permit of return and the EU certificate of return.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

 (3) A person under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity need not personally appear to the issuer of the document in order to receive the document. For the protection of the rights and interests of the holder of a document, the issuer of the document may demand that an applicant under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity appear in person in order to receive the document.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (4) Upon issue of a document to the legal representative of a person under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity, the issuer of the document shall verify the identity of the legal representative. The identity of a person under 15 years of age or an adult with restricted legal capacity shall be verified on the basis of the statements of his or her legal representative.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (5) A document of a person under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity shall be issued to the legal representative of the holder of the document. The legal representative shall sign against receipt of the document.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (6) At the request of the holder of a document, the issuer of the document shall enable the holder of the document to verify the correctness of the biometric data digitally entered in the document.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (7) A document subject to issue through the Ministry of Foreign Affairs may be forwarded to a representation of a member state of the European Union for the issue within the framework of consular assistance. The document shall be issued through the representation of another member state of the European Union only with the consent of the representation of this member state.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (8) A document shall not be forwarded for the issue in a manner specified in subsection 7 of this section if the person has not been issued a document provided in this Act before and, upon submission of the application for the document, the applicant for the document did not personally appear at the authority competent to issue the document or personally address a consular agent of Estonia.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (9) The minister in charge of the policy sector has the right to establish, by a regulation, the procedure and terms for the issue of identity documents.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

§ 122.  Special cases of issue of document

 (1) If the state of health of a person staying in Estonia has rendered the person permanently incapable of personally appearing to the issuer of a document in order to receive the document, with the written consent of the holder of the document, the issuer of the document may forward the document for the issue to an employee duly authorised by the head of a rural municipality or city government or a social welfare institution.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (11) A person shall submit proof of the circumstances specified in subsection 1 of this section, appending to his or her written consent the confirmation of a city government or rural municipality or a custodial institution that his or her state of health has rendered the person permanently incapable of personally appearing at the seat of the issuer of a document in order to receive the document.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (2) The document of a person imprisoned in Estonia may be forwarded for issue to a prison officer duly authorised by the director of the corresponding prison.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (3) If an Estonian citizen is staying at a custodial institution or social welfare institution in a foreign state or if his or her state of health does not permit him or her to personally address the Estonian foreign mission in order to receive a document, the person or his or her legal representative may file a written request with the Estonian foreign representation for the issue of the document to the applicant at his or her place of stay or residence.
[RT I, 18.12.2019, 3 – entry into force 28.12.2019]

§ 13.  Revocation of document

 (1) A document shall be revoked:
 1) if the basis for issuing (holding) the document ceases to exist;
 2) if the document is issued or replaced without legal basis;
 3) if the document or an entry or data contained therein are falsified or inaccurate;
 4) if the document has become unusable or an entry contained therein is illegible;
 5) if the document is not integral or is spoiled;
 6) if the document is lost or destroyed;
 7) upon issue of a new document of the same type to the holder of the document, except upon issue of a digital identity card and the additional passport specified in subsection 3 of § 21 and subsection 6 of § 22 of this Act;
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]
 8) upon the death or declaration of death of the holder of the document.

 (11) [Repealed – RT I, 22.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (12) Suspension or revocation of the certificate enabling digital identification and of the certificate enabling digital signing shall have no effect on the validity of the identity card and residence permit card.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.05.2014)

 (13) The digital identity card shall become invalid upon revocation of the certificate enabling digital identification and of the certificate enabling digital signing entered in the digital identity card.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.05.2014)

 (14) A court shall declare a document invalid on the basis of subsection 11 of § 1772 of the Code of Enforcement Procedure. The document shall be invalid as of the entry into force of the court ruling.
[RT I, 19.03.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (15) A document provided for in clauses 2–8 of subsection 2 of § 2 of this Act shall be revoked on the proposal of the Prosecutor's Office or an agency conducting pre-trial proceedings in the criminal matter if the user of the specified document has been declared fugitive or the person has been imposed the prohibition on departure from residence or bail by way of a preventive measure in criminal proceedings.
[RT I, 19.03.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (2) If, after the issue of a document, the issuer of the document establishes that false information or falsified documents have been submitted concerning circumstances which are the basis for the issue of the document, a person is required, at the request of the issuer of the document to provide documentary evidence of the circumstances which are the basis for the issue of the document. If the person has not submitted the specified evidence within the term established by the issuer of the documents shall revoke the document due to the submission of false information or falsified documents.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (3) In the cases specified in clauses 1–3 of subsection 1 and subsections 14, 15 and 2 of this section, the authority which has revoked the document shall inform the holder of the document of the revocation of the document without undue delay.
[RT I, 19.03.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (4) The validity of a revoked document shall not be restored.

 (5) The issuer of a document shall make a corresponding notation in the revoked document or render the document unusable in any other manner unless the document is lost or destroyed.
[RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

§ 131.  Destruction of non-issued document

  If a person has not appeared at the authority competent to issue a document within six months as of the date on which the application for the issue of the document was received for processing and personal addressing is required, the authority which issued the document may deem the person to have withdrawn the application for the document and destroy the non-issued document.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 14.  Obligations of holder of document and return of document

 (1) The holder of a document is required to notify the government authority that issued the document of any change in the data entered in the document within one month after the change is effected.

 (2) If a document becomes unusable or is lost or destroyed, the holder of the document is required to notify the government authority that issued the document thereof within 24 hours after the document becomes unusable or is lost or destroyed or as of the day on which the holder becomes aware thereof.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (3) Upon the issue of a document, the holder of the document is required to submit a valid document of the same type that was previously issued unless the document is lost or destroyed.

 (4) The holder of a document is required to return the document promptly to the authority that issued the document if the document is revoked pursuant to clauses 1–3 of subsection 1 and subsection 2 of § 13 of this Act.

 (5) Upon the death or declaration of death of the holder of a document, the document shall be returned to the government authority that issued the document.
[RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

§ 15.  Organisation of issue and revocation of document

 (1) The list of certificates and data to be submitted upon application for the issue of a document and the terms for the issue of a document shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (2) The minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation the procedure for the identification and verification of the identity of an applicant for an identity card, digital identity card, residence permit card, Estonian citizen’s passport, alien’s passport, temporary travel document, travel document for a refugee, seafarer’s discharge book and certificate of record of service on ships.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 01.02.2017]

 (3) The minister in charge of the policy sector establishes by a regulation the standard forms of the applications for the issue of a diplomatic identity card, a certificate of return, a permit of return and the EU certificate of return and the procedure for the recognition of a travel document of a foreign state and an international organisation.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

 (4) The Police and Border Guard Board shall issue and revoke:
[RT I, 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]
 1) an identity card;
 11) a digital identity card;
[RT I, 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]
 12) a residence permit card;
[RT I, 09.12.2010 – entry into force 01.01.2011]
 2) an Estonian citizen’s passport;
 3) an alien’s passport;
 4) a temporary travel document;
 5) a travel document for a refugee;
 6) a seafarer’s discharge book;
 7) a certificate of record of service on ships;
 8) the European travel document for return.
[RT I, 21.04.2018, 1 – entry into force 01.05.2018]

 (41) On the basis of subsection 11 of § 1772 of the Code of Enforcement Procedure, the court has the right to revoke the documents specified in clauses 2–7 of subsection 4 of this section and the diplomatic passport specified in clause 1 of subsection 5 of this section.
[RT I, 19.03.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (5) The Ministry of Foreign Affairs shall:
 1) issues and revokes a diplomatic passport, a certificate of return, a permit of return and the EU certificate of return;
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]
 11) issue and revoke a diplomatic identity card;
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 01.02.2017
 2) issue an Estonian citizen’s passport, an identity card and a digital identity card to an Estonian citizen staying in a foreign state;
 3) a digital identity card to an alien staying in a foreign state.
 4) issue a residence permit card to a third-country national staying in a foreign state who is applying for a temporary residence permit or a temporary right of residence except for a person to whom an aliens’ passport has been issued on the basis of § 27 of this Act;
 5) issue a residence permit card to a third-country national holding a temporary right of residence or permanent right of residence, except for a person to whom an aliens’ passport has been issued on the basis of § 27 of this Act;
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 02.04.2015]
 6) issue a residence permit card to a third-country national who is holding a temporary residence permit or a long-term resident’s residence permit, except for a person to whom an aliens’ passport has been issued on the basis of § 27 of this Act.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 02.04.2015]

 (6) The procedure for taking biometric data from an applicant for a document shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (7) The requirements for a photo to be submitted upon application for a document shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (8) The issuer of a document may disclose the numbers of the invalid documents on the public web page and enable verification of the validity of the document without disclosing the personal data of the holder of the document thereby.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

§ 151.  Competence to issue, replace and revoke documents

  [Repealed – RT I 2002, 61, 375 – entry into force 01.08.2002]

§ 152.  Identity documents database

 (1) The identity documents database (hereinafter database) is a database established by the Government of the Republic, the statutes of which are established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (2) The purpose of maintaining the database is to ensure public order and state security by identification of a person and the processing of data related to issue and revocation of identity documents provided for in subsection 4 of § 15 of this Act and by the processing of data of persons applying for such documents.

 (3) In order to comply with the purpose of maintaining the database, upon identifying a person in the course of the performance of the duties provided for in the legislation of the European Union, international agreement, law and regulation, the data related to the issue and revocation of identity documents provided for in subsection 4 of § 15 of this Act and the data of persons applying for such documents and information on the administrative acts and actions taken in the course of the corresponding proceedings shall be processed.

 (31) Upon identification of a person and verification of a person’s identity within the meaning of § 155 of this Act, the identity data of a person entered in the database may be processed.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

 (4) The controller of the database is the Police and Border Guard Board.

 (5) The composition of data entered in the database and the term for retention thereof shall be specified in the statutes of the database.

 (51) Biometric data processed for the purpose of identification of a person or verification of a person’s identity shall be deleted from the database immediately after the performance of the comparative study.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

 (6) In private and public relationships the data in the database concerning administrative acts and acts performed in the course of the procedures specified in subsection 3 of this section may be used as the basis as data regarding identification of a person and the issue and revocation of identity documents provided for in subsection 4 of § 15 of this Act.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

§ 153.  Databases of diplomatic passports and diplomatic identity cards

 (1) The statutes of databases of diplomatic passports and diplomatic identity cards shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (2) The purpose of the database of diplomatic passports is to ensure foreign relations and to process the personal data and biometric data of the user of the diplomatic passport, which allows keeping records of diplomatic passports issued, revoked and expired.

 (21) Upon identification of a person and verification of a person’s identity within the meaning of § 155 of this Act, the identity data of a person entered in the database of diplomatic passports may be processed.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

 (3) The purpose of the database of diplomatic identity cards is to protect missions of foreign states and representations of international organizations, international organizations and institutions established by international agreement and their staff and to keep records of the issue of diplomatic identity cards in order to ensure the effective performance of the functions of diplomatic representations which represent the states.

 (4) The controller of the databases is the Ministry of Foreign Affairs.

 (5) The more precise composition of data entered in databases and the term for retention thereof shall be provided in the statutes of the database.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (6) Biometric data processed for the purpose of identification of a person or verification of a person’s identity shall be deleted from the database immediately after the performance of the comparative study.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

§ 154.  ABIS database

 (1) The ABIS database is an electronic database the purpose of which, within the meaning of this Act, is to process biometric data taken for identification of a person and verification of a person’s identity in the procedures provided for in subsection 4 of § 15 of this Act and in the procedures for the issue of a diplomatic passport.

 (2) Data entered in the ABIS database on the basis of the Citizenship Act, Consular Act, Code of Criminal Procedure, Imprisonment Act, Act on Granting International Protection to Aliens, Aliens Act, Obligation to Leave and Prohibition on Entry Act and Code of Misdemeanour Procedure may be processed for the identification of a person and verification of a person’s identity in the proceedings provided for in this Act.

 (3) Data entered in the ABIS database on the basis of the Acts specified in subsection 2 of this section may be processed for the identification of a person and verification of a person’s identity for the purposes of ensuring public order and national security only if the person cannot be identified or a person’s identity verified on the basis of data entered in the ABIS database.

 (4) The ABIS database shall be founded and its statutes established by a regulation of the Government of the Republic.

 (5) The controllers of the ABIS database are the Police and Border Guard Board and the Ministry of Foreign Affairs. The processor shall be specified in the statutes of the database.

 (6) The composition of data entered in the ABIS database and the term for storing thereof shall be prescribed in the statutes of the database.

 (7) The data contained in the ABIS database are subject to restrictions on access and have been recognized as information for internal use.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

§ 155.  Processing of data entered in ABIS database

 (1) For the purposes of this Act, identity data are biometric and biographical data of a person according to which it is possible to identify the person or verify the person’s identity.

 (2) Identification of a person is a procedure in the course of which a person is identified.

 (3) Verification of a person’s identity is a procedure in the course of which it is established that a person is who the person is presumed to be.

 (4) In the course of identification of a person, the person’s identity data are compared with several data sets in the ABIS database.

 (5) In the course of verification of a person’s identity, the person’s identity data shall be compared with the identity data concerning the person previously entered in the ABIS database.

 (6) Data entered in the ABIS database may be processed for the identification of a person, if it is provided by law, in the following cases:
 1) the person’s identity is unknown;
 2) there are doubts about the person’s identity;
 3) there are grounds to suspect that the person uses the identity data of several persons;
 4) the verification of the identity of the person pursuant to subsection 5 of this section fails;
 5) in other cases provided by law.

 (7) Data entered in the ABIS database may be processed for the purpose of verifying a person’s identity upon the performance of public functions arising from the law and in other cases provided by law.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

Chapter 4 VALIDITY AND VERIFICATION OF DOCUMENT  

§ 16.  Validity of a document

  A document is valid if it complies with the following requirements:
 1) the document is issued and data are entered in the document legitimately by a competent authority;
 2) the document has not expired;
 3) the document is usable and enables identification of the entries entered therein and the correctness thereof and verify the identity of the holder of the document;
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]
 4) the document is integral and is not spoiled.
[RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

§ 17.  Seizure of a document for verification

 (1) In the case of justified doubt, the Police and Border Guard Board and the Estonian Internal Security Service may seize a document for verification of the validity thereof.
[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

 (2) Subsection 1 of this section also applies to a document not provided for in this Act. A document held by an alien or a travel document issued by a foreign state may also be seized in order to verify the legality of an alien to stay in the state and to verify the authenticity of a residence permit or visa entered therein.
[RT I, 02.07.2013, 3 – entry into force 01.09.2013]

 (3) The authority seizing a document for verification shall:
 1) immediately issue a certificate to the holder concerning the seizure of the document for verification;
 2) explain to the holder of the document his or her rights to contest the seizure of the document for verification;
 3) verify the validity of the document or forward the document for verification of the validity thereof to the authority that issued the document.

 (31) Subsection 3 of this section does not apply if the validity of the document is immediately verified on site.

 (4) The standard format of a certificate of seizure of a document for verification shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 18.  Verification of a document

 (1) A document that, upon verification, proves to be valid shall be returned to the holder thereof.

 (2) If, upon verification, a basis for the revocation of a document becomes evident, the document shall not be returned. An applicant shall be informed of the invalidity of the document without delay.

 (3) If, upon verification of a travel document issued by a foreign state, bases for the revocation thereof become evident, the document shall be forwarded to a competent administrative authority of the foreign state or international organisation. The decision shall be made known to the holder of the document.

 (4) If, upon verification of a document held by an alien, data concerning a residence permit or visa which have been unlawfully entered therein are detected, the data shall be annulled pursuant to the established procedure and the document shall be returned to the holder.
[RT I, 02.07.2013, 3 – entry into force 01.09.2013]

 (5) A document shall be returned or revoked without undue delay.
[RT I, 2003, 15, 87 – entry into force 27.02-2003]

§ 181.  Verification of identity of a holder of a document

 (1) Upon verification of the identity of the holder of a document the holder of a document shall be identified by means of comparing the data entered in the document with the person. Upon verification of the identity the biometric data taken from the holder of a document may be compared with the biometric data entered in the document.

 (2) The digital verification of the identity of the holder of a document is carried out through the certificate enabling digital identification.

 (3) Upon provision of public services electronically there is a right to require the use of certificate enabling digital identification and digital signing entered in an identity card, a residence permit card or a digital identity card issued pursuant to this Act. If a person refuses to use the certificate enabling digital identification or digital signing, the provision of the public service to him or her may be refused.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

Chapter 5 IDENTITY CARD  

§ 19.  Basis for issue of identity card

  An identity card is an internal and digital document held by an Estonian citizen and a citizen of the European Union residing in Estonia or staying in Estonia on the basis of the National Defence Act. The identity card shall be issued to:
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]
 1) an Estonian citizen;
 2) a citizen of the European Union residing in Estonia, who has a valid right of residence;
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]
 3) a citizen of the European Union holding a permit issued for staying in Estonia on the basis of the National Defence Act;
 4) a dependent of an alien holding a permit issued for staying in Estonia on the basis of the National Defence Act if the dependent is a citizen of the European Union and is staying in Estonia together with the alien specified;
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2012]
 5) [Repealed – RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 01.02.2017]

§ 191.  Digital data to be entered on identity card

 (1) A certificate that enables digital identification and a certificate that enables digital signing shall be entered on an identity card. The list of other digital data to be entered on an identity card shall be approved by the minister in charge of the policy sector, taking account of the provisions of subsection 3 of § 9 of this Act.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (11) The certificates specified in subsection 1 of this section are issued with the same term of validity as the identity card on which they are entered.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 02.01.2007]

 (2) [Repealed – RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (3) [Repealed – RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (4) [Repealed – RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

§ 20.  Period of validity of identity card

 (1) An identity card shall be issued to an Estonian citizen and a citizen of the European Union with a period of validity of up to five years.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (2) The period of validity of an identity card of a citizen of the European Union shall not exceed the period of validity of the permission to stay in Estonia issued to him or her on the basis of the right of residence or on the basis of the National Defence Act or the term of employment in a foreign mission located in Estonia..
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (21) [Repealed – RT I 2006, 29, 221 – entry into force 02.01.2007]

 (3) The period of validity of digital data entered on an identity card shall be determined by a regulation of the minister in charge of the policy sector. The period of validity of digital data shall not exceed the period of validity of an identity card. The expiry of the period of validity of digital data shall not be the basis for the expiry of an identity card.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

Chapter 51 DIGITAL IDENTITY CARD  
[RT I 2009, 27, 166 - entry into force 30.07.2009]

§ 201.  Concept of digital identity card and basis of issue

  [RT I, 29.10.2014, 1 – entry into force 01.12.2014]

 (1) A digital identity card is a digital document.

 (2) A digital identity card is issued to an Estonian citizen and an alien who has been issued an identity card or residence permit card before or who is applying for an identity card or residence permit card concurrently with the digital identity card.
[RT I, 29.10.2014, 1 – entry into force 01.12.2014]

§ 202.  Digital data to be entered on digital identity card

 (1) Data enabling digital identification and data enabling digital signing shall be entered on the digital identity card. The list of data to be entered on the digital identity card shall be approved by the minister in charge of the policy sector, taking account of the provisions of subsection 3 of § 9 of this Act.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (2) The certificates specified in subsection 1 of this section shall be issued with the same period of validity as that of the digital identity card on which they are entered.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

§ 203.  Period of validity of digital identity card

 (1) A digital identity card shall be issued with a period of validity of up to five years.
[RT I, 21.04.2018, 2 – entry into force 01.05.2018]

 (2) A digital identity card in a mobile-ID format is issued with the period of validity of up to five years.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.01.2015]

§ 204.  Specification of issue and expiry of digital identity card in mobile-ID format
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (1) A digital identity card in a mobile-ID form is a digital identity card the certificates of which enabling digital identification and digital signing are connected to the SIM-card or an eSIM-card of the mobile phone.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 02.07.2022]

 (11) A digital identity card in a mobile-ID form is issued to an Estonian citizen and a foreigner who has a valid document specified in clauses 1–8 of subsection 2 of § 2 of this Act.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 02.07.2022]

 (2) A digital identity card in a mobile-ID form cannot be applied for through a representative and it is not issued to a representative. A digital identity card in a mobile-ID form is applied for by a minor between 7 and 17 years of age and a person with limited legal capacity together with a legal representative.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 02.07.2022]

 (3) For receiving a digital identity card in a mobile-ID format a person need not address the issuer of the document in person.

 (4) [Repealed – RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 02.07.2022]

 (41) A digital identity card in a mobile-ID format shall expire if the person does not have a valid contract of use of a digital identity card in a mobile-ID format with the mobile operator.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (5) The notification obligation specified in subsection 2 of § 14 of this Act shall be deemed to be fulfilled with regard to a digital identity card in a mobile-ID format also in the case when the holder of the document notifies the mobile operator with whom he or she holds a contract of use of the mobile-ID, instead of the issuer of the document.

 (6) The minister in charge of the policy sector need not establish a format for the application for digital identity card in a mobile-ID format.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (7) The mobile operator is required to coordinate the technical solution of the digital identity card in a mobile-ID format before the commencement of use thereof with the State Agency for Information Systems, who shall ask for the position of the Police and Border Guard Board and the provider of the certification service in the course of the proceedings.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.05.2014]

 (8) The minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation the details of the issue of the digital identity card in a mobile-ID format, including:
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]
 1) the period of validity shorter than five years of the digital identity card in a mobile-ID format if the technical solution of the medium of the document is not in compliance with the requirements needed for secure use of the documents during five years;
 2) the period of validity of the digital identity card in a mobile-ID format if the assessment of the security of the technical solution of the digital identity card in a mobile-ID format changes and, according to the new assessment the technical solution of the medium of the document enables secure use of the document for a longer period than the initial evaluation;
 3) the contents and extent of the coordination, the procedure and term for the issue of coordination provided for in subsection 7 of this section, and the due date from which the coordination is mandatory.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.05.2014]

Chapter 52 E-RESIDENT’S DIGITAL IDENTITY CARD  
[RT I, 29.10.2014, 1 - entry into force 01.12.2014]

§ 205.  E-resident’s digital identity card

 (1) An e-resident’s digital identity card is a digital identity card which is issued to a person unspecified in subsection 2 of § 201 of this Act.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (2) The objective of the issue of an e-resident’s digital identity card is to promote the development of the Estonian economy, science, education or culture by providing access to e-services with the Estonian digital document.
[RT I, 29.10.2014, 1 – entry into force 01.12.2014]

§ 206.  Conditions for issue, suspension of validity and revocation of e-resident’s digital identity card

 (1) [Repealed – RT I, 06.07.2016, 2 – entry into force 16.07.2016]

 (2) The issue of an e-resident’s digital identity card shall be refused if:
 1) the person poses a threat to public order or national security;
 2) an e-resident’s digital identity card is applied for an economic activity and there is a basis for prohibition on economic activities;
 3) a person is not clearly identified or there is a reason to doubt the true identity thereof.

 (3) The issue of e-resident’s digital identity card may be refused if:
 1) there is a circumstance constituting a basis for refusal to issue visa or temporary residence permit or for application of prohibition on entry;
 2) the issue of the document does not comply with the objective specified in subsection 2 of § 205 of this Act.

 (4) The e-resident’s digital identity card may be revoked if a basis becomes evident for refusal to issue the e -resident’s digital identity card specified in subsection 2 or 3 of this section.
[RT I, 06.07.2016, 2 – entry into force 16.07.2016]

 (5) The validity of the certificate enabling digital identification of the e -resident’s digital identity card and of the certificate enabling digital signature may be suspended (hereinafter in this section suspension of validity) if there is a justified doubt that there is a basis for refusal to issue the e -resident’s digital identity card specified in subsection 2 or 3 of this section.
[RT I, 06.07.2016, 2 – entry into force 16.07.2016]

§ 207.  Proceeding of issue, suspension of validity and revocation of e-resident’s digital identity card

 (1) A person applying for the issue of an e-resident’s digital identity card or an e-resident is required to provide certification or substantiate the facts which constitute the basis for the issue of the e-resident’s digital identity card. The circumstances that are known to the administrative body or well-known need not be certified and substantiated.

 (11) A person may submit an application for the issue of an identity card to a consular agent of Estonia who, after verification of the identity of the applicant and taking biometric data shall forward the application to the Police and Border Guard Board for review..
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 1.04.2015]

 (2) The application of a person for the issue of an e-resident’s digital identity card may be denied if the person has previously been refused the issue of an e-resident’s digital identity card and the person does not prove that circumstances have changed.

 (3) The right of a participant in a proceeding and another person to examine the procedure for the issue, suspension or revocation of an electronic identity card of an e-resident and after the entry into force of the decision with the relevant documents or file may be restricted if it may:
 1) to prevent or damage the prevention, detection, processing or execution of a punishment;
 2) damage the rights and freedoms of another person;
 3) endanger the security of the Republic of Estonia, another Member State of the European Union, a Member State of the Schengen Convention or a Member of the North Atlantic Treaty Organization;
 4) jeopardize the protection of public order.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (31) The restriction of publication of the information specified in subsection 3 of this section shall apply to the following rights of a participant in proceedings and another person:
 1) obtain information about the processing of his or her personal data, including which personal data are processed, as well as the manner, method, purpose, legal basis, scope or reason for the processing;
 2) to know the recipients of his or her personal data and the categories of personal data to be disclosed and whether his or her personal data are transferred to a foreign state or international organization;
 3) to demand that the processing of his or her personal data be restricted;
 4) to object to the processing of his or her personal data;
 5) to find out about a personal data breach.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (32) The restriction of publication of the information specified in subsection 3 of this section may also be applied to data obtained from a foreign state or an international organization.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (4) The notice on refusal to issue, suspension of validity or revocation of the e-resident’s digital identity card shall set out the requisite information specified in subsection 4 of § 55 and subsection 1 of § 57 of the Administrative Procedure Act and the legal basis arising from subsection 2 or 3 of § 206 of this Act.
[RT I, 06.07.2016, 2 – entry into force 16.07.2016]

 (5) Upon solving a challenge filed against the decision on the refusal to issue, suspension of validity or revocation of e-resident’s digital identity card the circumstances or evidence on which the challenged administrative act is based shall not be stated in the decision on the appeal.
[RT I, 29.10.2014, 1 – entry into force 01.12.2014]

§ 208.  Exercise of state supervision

 (1) The Police and Border Guard Board, the Estonian Internal Security Service and the Estonian Tax and Customs Board are competent to exercise state supervision over the use of the e-resident’s digital identity card provided for in this section.

 (2) The law enforcement agencies specified in subsection 1 of this section are competent to apply special measures of state supervision provided for in §§ 30 and 31 of the Law Enforcement Act under the conditions and pursuant to the procedure provided by the Law Enforcement Act. The Estonian Internal Security Service may apply the provisions on the processing of personal data in the Security Authorities Act for the purpose of exercising state supervision provided for in this Act.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (3) If any other administrative body or service provider has, within the framework of their duties, collected information which may constitute a basis for revocation or suspension of validity of the e-resident’s digital identity card, the administrative body or service provider is required to forward this information to the Police and Border Guard Board.
[RT I, 29.10.2014, 1 – entry into force 01.12.2014]

§ 209.  Identification of person and verification of identity of e-resident

  Provisions of §§ 24–28, 270, 271 and subsections 1 and 2 of § 272 of the Aliens Act shall be applied to identification of person and verification of identity of an applicant for the issue of an e-resident’s digital identity card or an e-resident.
[RT I, 29.10.2014, 1 – entry into force 01.12.2014]

§ 2010.  Provision of service to e-resident

 (1) A public or private service provider may decide on the provision of service to an e-resident with a digital identity card or the refusal thereof, restrict the provision of service or the availability of such service as to the content, scope and number of persons with access thereto or establish additional requirements for access to service, including request submission of additional data and documents or personal appearance at the location of the service provider.

 (2) A public service provider may impose restrictions specified in subsection 1 of this section in the following cases:
 1) to ensure the purposeful use of e -resident’s digital identity card, including the prevention of offences;
 2) to ensure the operation of the service or safe use thereof.

 (3) Where the provision of public service primarily consists of the submission of data to the database or the processing of the data in the database, the restrictions specified in subsection 1 of this section shall be imposed by the controller of the database.

 (4) Where the provision of public service is broader than the submission of data to the database or the processing of the data therein, the restrictions on the provision of service specified in subsection 1 of this section shall be imposed by the head of the competent authority or a person authorised thereby.
[RT I, 29.10.2014, 1 – entry into force 01.12.2014]

§ 2011.  Issue of e-resident’s digital identity card in case of substantial public interest

 (1) In case of substantial public interest the Police and Border Guard Board may issue an e-resident’s digital identity card on the basis of the decision of the Minister of the Interior.

 (2) In the case specified in subsection 1 of this section an e-resident’s digital identity card may be issued without an application from the person and without the data and documents to be added thereto if the data to be entered into the document are known to the Police and Border Guard Board.

 (3) The Police and Border Guard Board may transfer an e-resident’s digital identity card issued in the case of substantial public interest to a public agency or person for the issue thereof.

 (4) The justified decision specified in subsection 1 of this section on the issue of an e-resident’s digital identity card in case of substantial public interest shall be made by a directive of the Minister of the Interior.
[RT I, 29.10.2014, 1 – entry into force 01.12.2014]

§ 2012.  Specifications of identification of e-resident

 (1) An e-resident need not personally address the issuer of the digital document or the Estonian foreign representation for submission of the application for digital identity card if he or she personally appears to the issuer of the document or the Estonian foreign representation for identification or verification of the identity of the applicant in the course of the procedure of the application or upon the issue of the document.

 (2) For prevention of improper use of a digital identity card and protection of the rights and interests of the holder of the document the issuer of the document may require an e-resident to personally appear to the issuer of the document or Estonian foreign representation for submission of the application.

 (3) If the application for e-resident’s digital identity card is submitted by e-mail, it need not be digitally signed if the applicant has no valid Estonian digital document.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.04.2015]

Chapter 53 DIPLOMATIC IDENTITY CARD  
[RT I, 03.01.2017, 1 - entry into force 01.02.2017]

§ 2013.  Basis for issue of diplomatic identity card

  A diplomatic identity card is an identity card which is issued to:
 1) a foreign national who is a diplomat accredited to Estonia and a member of the administrative and support staff of a diplomatic representation and consular post of a foreign state (hereinafter in this Chapter foreign representation) and his or her family member who is a foreign national, a foreign national who is a domestic helper and a honorary consul, a foreign national who is an employee of a representation of an international organisation and an international organisation located in Estonia and of other institution established by international agreement (hereinafter in this Chapter other institution) and his or her family member who is a foreign national.
 2) an Estonian citizen or permanent resident who is employed by a foreign representation. [RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 01.02.2017]

§ 2014.  Digital data entered in diplomatic identity card

 (1) A certificate enabling digital identification and a certificate enabling digital signing shall be entered in a diplomatic identity card. The list of other digital data entered in the diplomatic identity card shall be approved by a regulation of the minister in charge of the policy sector, taking account of the provisions of subsection 3 of § 9 of this Act.

 (2) The certificates specified in subsection 1 of this section shall be issued with the same period of validity as the diplomatic identity card in which they are entered.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 01.02.2017]

§ 2015.  Specification of application for issue of diplomatic identity card, identification of applicant and issue of document

 (1) An application for a diplomatic identity card shall be submitted to the Ministry of Foreign Affairs by means of a diplomatic note or letter of support by a foreign representation or other institution.

 (2) The issuer of the document shall establish the identity of the applicant upon the issue of the document on the basis of the valid travel document issued by a foreign state or a valid identity document provided for in subsection 2 of § 2 of this Act.

 (3) Fingerprints are not taken form an applicant for a diplomatic identity card.

 (4) In order to receive a document a person must personally appear to the issuer of the document. A document of a person under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity shall be issued to the legal representative of the holder of the document.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 01.02.2017]

§ 2016.  Period of validity of diplomatic identity card

 (1) A diplomatic identity card is issued with the period of validity of up to five years.

 (2) The procedure for the issue, revocation and return of a diplomatic identity card, the series, terms of validity, format, technical specification of the diplomatic identity card and the list data entered in the document shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 01.02.2017]

Chapter 6 ESTONIAN CITIZEN’S TRAVEL DOCUMENTS  

§ 21.  Estonian citizen’s passport

 (1) Estonian citizen’s passports shall be issued to an Estonian citizen for crossing the state border.

 (2) [Repealed – RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

 (3) A second Estonian citizen’s passport (additional passport) may be issued in addition to a previously issued valid Estonian citizen’s passport to an Estonian citizen who proves the existence of a justified personal or work-related need.
[RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

§ 211.  Estonian citizen’s passport without fingerprint images

 (1) If an Estonian citizen has been previously issued the Estonian citizen’s passport or identity card and he or she is staying in a foreign state where there is no the Estonian foreign representation or where it is disproportionately burdensome for the applicant to turn to the Estonian representation, he or she may be issued the Estonian passport without fingerprint images with the period of validity of up to one year.

 (2) The application for the issue of the Estonian citizen’s passport under the conditions specified in subsection 1 of this section may be submitted to the Police and Border Guard Board by mail or through the representative.

 (3) In the course of applying for the Estonian citizen’s passport to be issued under the conditions specified in subsection 1 of this section the applicant shall not undergo fingerprinting.

 (4) Under the conditions provided for in subsection 1 of this section the Estonian citizen’s passport may only be issued for two consecutive times.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

§ 22.  Diplomatic passport

 (1) A diplomatic passport shall be issued to:
 1) the President of the Republic;
 2) the family members of the President of the Republic;
 3) a former President of the Republic and his or her spouse.

 (2) For the performance of functions in a foreign state, a diplomatic passport shall be issued to the following Estonian citizen:
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 02.01.2007]
 1) the Chairman and Deputy Chairmen of the Riigikogu;
 2) a member of the Riigikogu if he or she is a member of a state delegation or represents the state as an official;
 21) a member of the European Parliament;
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]
 3) a member of the Government of the Republic;
 4) the State Secretary;
 5) the Chief Justice of the Supreme Court;
 6) the Chancellor of Justice;
 7) the Auditor General;
 8) a specialised diplomat;
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]
 9) a career diplomat and in case of a justified need a career diplomat candidate;
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]
 91) to an official working in a non-diplomatic post in the Ministry of Foreign Affairs and an employee of the Ministry of Foreign Affairs if there is a justified need to do so;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 10) the President of Eesti Pank;
 11) the Commander-in-Chief of the Defence Forces;
 12) a diplomatic courier in order to deliver diplomatic mail.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

 (3) The minister in charge of the policy sector may decide on the issue of a diplomatic passport also to another Estonian citizen if this is necessary for the performance of the functions of the state and is in compliance with international custom.
[RT I, 06.07.2016, 2 – entry into force 16.07.2016]

 (4) For the purposes of this section, a family member shall mean a spouse and a minor child, and an adult child acquiring basic or secondary education or an adult child incapacitated for work in need of assistance.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 02.01.2007]

 (41) A diplomatic passport is granted to a family member of a diplomat or a career diplomat candidate serving at a representation of the Republic of Estonia if the family member is an Estonian citizen and accompanies the diplomat in the assignments abroad. In the case of a justified need, the Ministry of Foreign Affairs may issue a diplomatic passport to a family member of a diplomat or a career diplomat candidate who does not accompany the diplomat in the assignment abroad.
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (5) The persons specified in subsections 2, 3 and 41 are required to return the diplomatic passports to the authority on whose proposal the diplomatic passport was issued within one month as of the date on which the basis for the issue thereof has ceased to exist.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

 (51) [Repealed – RT I 2006, 26, 193 – entry into force 01.01.2007]

 (52) [Repealed – RT I 2006, 26, 193 – entry into force 01.01.2007]

 (53) [Repealed – RT I 2006, 26, 193 – entry into force 01.01.2007]

 (54) [Repealed – RT I 2006, 26, 193 – entry into force 01.01.2007]

 (55) [Repealed – RT I 2006, 26, 193 – entry into force 01.01.2007]

 (56) The authority specified in subsection 5 is required to immediately forward the diplomatic passport to the Ministry of Foreign Affairs.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

 (57) If the person specified in subsections 2, 3 and 41 wishes to keep the diplomatic passport that is revoked or has expired in his or her possession, the authority to which the diplomatic passport is returned shall give it to the person after making it unusable.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

 (58) If the diplomatic passport that has been made unusable has been left in the possession of the person at his or her request, the authority to which the document was returned shall compile a notice and forward it to the Ministry of Foreign Affairs. The Government of the Republic may establish by a regulation a procedure for making a diplomatic passport unusable and for the notification of the Ministry of Foreign Affairs thereof, and the list of the data to be set out in the notice of giving the diplomatic passport in the possession of the person and the format of the notice.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

 (59) Should the person specified in subsections 2, 3 and 41 not return the diplomatic passport within one month as of the date when the basis has ceased to exist for the issue thereof, then the authority on whose proposal the diplomatic passport was issued is required to notify the Ministry of Foreign Affairs thereof in writing on the next working day.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

 (510) Upon receipt of the notice specified in subsection 59 the Ministry of Foreign Affairs shall revoke the diplomatic passport immediately.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

 (511) The authority specified in subsection 5 is required to ensure the purposeful use of the diplomatic passport.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

 (6) If necessary, the Ministry of Foreign Affairs may issue an additional diplomatic passport.

§ 23.  Seafarer’s discharge book

  A seafarer who is an Estonian citizen shall be issued a seafarer’s discharge book which complies with the requirements of the “Convention concerning Seafarers’ National Identity Documents” of the International Labour Organisation (ILO).

§ 24.  Period of validity of Estonian citizen’s travel document

 (1) An Estonian passport shall be issued with a period of validity of up to ten years.
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017 ]

 (2) [Repealed – RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (21) An Estonian citizen who is under 15 years of age shall be issued the Estonian passport with a period of validity of up to five years.
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017 ]

 (3) An additional passport shall be issued with a period of validity of up to ten years, but for not longer than the period of validity of the previously issued Estonian citizen’s passport
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017 ]

 (4) A diplomatic passport shall be issued with a period of validity of up to:
 1) ten years to the President of the Republic and his or her spouse;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 2) five years to a minor child of the President of the Republic, but for not longer than until he or she becomes an adult;
 3) ten years to a former President of the Republic and his or her spouse;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 4) four years and six months to a member of the Riigikogu, a member of the Government of the Republic and the State Secretary, taking into account that the period of validity of a diplomatic passport cannot be longer than six months as of the termination of his or her powers.
[RT I 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]
 41) five years and six months to a member of the European Parliament but not for longer than six months as of the day of termination of his or her powers;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 5) ten years to the Chief Justice of the Supreme Court, but not for longer than until the termination of his or her authority;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 6) seven years to the Chancellor of Justice, but not for longer than until the termination of his or her authority;
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017 ]
 7) five years to the Auditor General, but not for longer than until the termination of his or her authority;
 8) ten years to a diplomat;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 9) five years to the President of Eesti Pank, but not for longer than until the termination of his or her authority;
 10) five years to the Commander-in-Chief of the Defence Forces, but not for longer than until the termination of his or her authority;
 11) five years to a person specified in subsection 3 of § 22 of this Act;
[ RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017 ]
 12) five years to a non-staff official in the service of the Ministry of Foreign Affairs and a family member who accompanies him or her on an assignment abroad, but not for longer than six months after the termination of the assignment abroad of the non-staff official;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 13) five years to a family member of a diplomat who accompanies him or her on an assignment abroad, but not for longer than six months after the end of the assignment abroad of the diplomat;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 14) five years to a diplomatic courier;
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]
 15) five years to a person specified in clause 91 of subsection 2 of § 22 of this Act.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (41) An additional diplomatic passport is issued with a period of validity of up to ten years, but for not longer than the period of validity of the previously issued diplomatic passport.
[RT I, 15.10.2021, 1 – entry into force 25.10.2021]

 (5) A seafarer’s discharge book shall be issued with a period of validity of up to five years.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 25.  Scope of application of a travel document

 (1) An Estonian citizen’s or an alien’s travel document shall have unlimited scope of application.

 (2) The government authority which issued a travel document may, on the proposal of a prosecutor, restrict the scope of application of the travel document if a preventive measure in the form of a signed undertaking not to leave the place of residence, or personal surety or security is imposed on the holder of the document in a criminal matter.

 (3) In the cases prescribed in a treaty the scope of application of a travel document may be restricted.

 (4) A travel document issued by the Republic of Estonia to an alien who has received a residence permit pursuant to the Grant of International Protection to Aliens Act is not valid in his or her country of nationality or country of permanent residence.

 (5) Upon restriction of the scope of application of a travel document, a corresponding notation shall be made in the travel document.
[RT I 2006, 2, 3 – entry into force 01.07.2006]

Chapter 7 DOCUMENTS HELD BY ALIENS  

§ 26.  Status of alien’s passport

 (1) An alien’s passport is a travel document issued to an alien by the Republic of Estonia.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (2) An alien’s passport does not grant the holder thereof the right to protection by a foreign mission of Estonia unless otherwise provided by law or an international agreement.
[RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

§ 27.  Basis for issue of alien’s passport

 (1) An alien’s passport shall be issued to an alien who holds a valid residence permit or has a right of residence in Estonia if it is proved that the alien does not hold a travel document issued by a foreign state and that it is not possible for him or her to obtain a travel document issued by a foreign state.

 (2) [Repealed – RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

 (3) In order for an alien’s passport to be issued to a citizen of a foreign state, the alien shall submit the consent of a competent administrative authority of his or her country of nationality to the issue of an alien’s passport to him or her, or prove that it is not possible to obtain the specified consent.
[RT I 2006, 26, 191 – entry into force 01.08.2006]

§ 28.  Period of validity of alien’s passport

  [RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (1) An alien’s passport shall be issued with a period of validity of up to ten years; thereby the period of validity shall not exceed the period of validity of the residence permit issued or the right of residence granted to the alien.
[RT I, 09.03.2016, 2 – entry into force 01.01.2017 ]

 (2) [Repealed – RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.06]

§ 29.  Status and basis for issue of temporary travel document

 (1) A temporary travel document is a travel document issued by the Republic of Estonia to an alien staying in Estonia for departure from and return to Estonia.

 (2) A temporary travel document may be issued to an alien who departs or is obliged to depart from Estonia without the right of return if he or she does not hold a valid travel document or a certificate of return issued by a foreign state.
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]

 (3) A temporary travel document for a single departure from and return to Estonia may be issued to an alien legally residing in Estonia if he or she does not hold a valid travel document and does not have the right to receive an alien’s passport.

 (4) A temporary travel document does not grant the holder thereof the right to protection by a foreign mission of Estonia unless otherwise provided by law or a treaty.
[RT I 2002, 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

§ 30.  Period of validity of temporary travel document

  A temporary travel document shall be issued with a period of validity of up to two years.

§ 31.  Status and basis for issue of travel document for refugee

 (1) A travel document for a refugee is a travel document issued by the Republic of Estonia to an alien who has been granted the refugee status in Estonia.
[RT I, 03.01.2017, 2 – entry into force 17.01.2017]

 (2) A travel document for a refugee does not grant the holder thereof the right to protection by a foreign mission of Estonia unless otherwise provided by law or a treaty.

 (3) A travel document for a refugee shall comply with the requirements of the United Nations Convention relating to the Status of Refugees, taking into consideration the requirements for the availability and security of modern travel documents.

 (4) A travel document for a refugee shall be issued to an alien who holds a residence permit specified in subsection 1 of § 38 of the Act on Granting International Protection to Aliens.
[RT I 2006, 2, 3 – entry into force 01.07.2006]

§ 32.  Period of validity of travel document for refugee

  [RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (1) A travel document for a refugee shall be issued with a period of validity of up to five years and the period of validity shall not exceed the period of validity of the residence permit issued to the refugee.

 (2) [Repealed – RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 33.  Status and basis for issue of certificate of record of service on ships

 (1) A certificate of record of service on ships is a travel document issued to an alien by the Republic of Estonia.
[RT I 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (2) A seafarer who is an alien and who holds a residence permit or has a right of residence in Estonia shall, on the basis of his or her application, be issued a certificate of record of service on ships which complies with the requirements of the “Convention concerning Seafarers’ National Identity Documents” of the International Labour Organisation (ILO).
[RT I 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

§ 34.  Period of validity of certificate of record of service on ships

  A certificate of record of service on ships shall be issued with a period of validity of up to five years and the period of validity shall not exceed the period of validity of the residence permit issued to the alien.

§ 341.  Basis for issue of residence permit card

 (1) A residence permit card is an internal and digital document of a third-county national residing in Estonia or staying in Estonia on the basis of the National Defence Act. The residence permit card shall be issued to:
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]
 1) a third-country national residing in Estonia who has a valid residence permit or a right of residence;
[RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 18.01.2017]
 2) a third-country national who holds a permit issued for staying in Estonia on the basis of the National Defence Act;
 3) a dependent of an alien who holds a permit issued for staying in Estonia on the basis of the National Defence Act if the dependent is a third-country national and is staying in Estonia together with the alien specified.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2012]
 4) [Repealed – RT I, 03.01.2017, 1 – entry into force 01.02.2017]

 (2) Other documents provided for in this Act shall be issued on the basis of the data of the residence permit card. This subsection shall not extend to persons who, on the basis of this Act, do not need to hold a residence permit card.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

§ 342.  Digital data entered on residence permit card

 (1) A certificate that enables digital identification and a certificate that enables digital signing shall be entered on the residence permit card. The list of other digital data entered on a residence permit card shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector, taking account of the provisions of subsection 3 of § 9 of this Act.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (2) The certificates specified in subsection 1 of this section are issued with the same term of validity as the residence permit card in which they are entered.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

§ 343.  Period of validity of residence permit card

 (1) A residence permit card is issued with the period of validity of up to five years.

 (2) The period of validity of a residence permit card shall not exceed the period of validity of the permit for staying in Estonia issued on the basis of a residence permit, a right of residence or on the basis of the National Defence Act or the term of employment in a foreign mission located in Estonia.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (3) The period of validity of digital data entered on a residence permit card shall be determined by a regulation of the minister in charge of the policy sector. The period of validity of digital data shall not exceed the period of validity of the residence permit card. The expiry of the period of validity of digital data shall not be the basis for the expiry of a residence permit card.
[RT I, 23.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

Chapter 8 CERTIFICATE OF RETURN AND PERMIT OF RETURN  

§ 35.  Basis for issue of certificate of return

 (1) A certificate of return shall be issued to an Estonian citizen staying in a foreign state whose travel document becomes unusable, is destroyed or lost or has expired.
[RT I, 31.12.2019, 1 – entry into force 06.01.2020]

 (2) A certificate of return shall be issued on the basis of a birth certificate to a child of less than one year of age who was born to a citizen of Estonia in a foreign state.

 (3) A certificate of return may be issued to an Estonian citizen who has no valid Estonian document if the issue of such document is in the public interest.

 (4) In the case specified in subsection 3 of this section, the application of the person is not needed for the issue of the document.
[RT I, 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 36.  Period of validity of certificate of return

 (1) A certificate of return shall be issued with a period of validity of up to twelve months.

 (2) Upon entry into Estonia, a certificate of return shall be returned to the Police and Border Guard Board who shall forward the certificate to the Ministry of Foreign Affairs.
[RT I, 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

§ 361.  Basis for issue of permit of return

 (1) A permit of return may be issued to an alien for return to Estonia if:
 1) the alien resides in the Republic of Estonia on the basis of a residence permit and his or her alien’s passport, temporary travel document or travel document for a refugee has become unusable, has been destroyed, has expired or has been lost while staying in a foreign state;
[RT I, 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]
 2) the alien is received by the Republic of Estonia on the basis of a treaty

 (2) A permit of return may be issued, on the basis of a birth certificate, to a child of less than one year of age who was born in a foreign state to an alien residing in the Republic of Estonia on the basis of a residence permit.
[RT I, 2004, 2, 4 – entry into force 16.01.2004]

§ 362.  Period of validity of permit of return

 (1) A permit of return shall be issued with a period of validity of up to twelve months.

 (11) The period of validity of a permit of return issued on the basis specified in clause 1 of subsection 1 of § 361 of this Act shall not exceed the period of validity of the residence permit issued to the alien.

 (2) Upon entry into Estonia, a permit of return shall be returned to the Police and Border Guard Board, which shall forward the permit to the Ministry of Foreign Affairs.
[RT I, 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

Chapter 81 LIABILITY  
[Repealed – RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]

§ 363.  Violation of requirements of Identity Documents Act

  [Repealed – RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

Chapter 82 EUROPEAN UNION CERTIFICATE OF RETURN 
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

§ 364.  Basis for issue of EU certificate of return

 (1) The EU certificate of return is issued to an unrepresented citizen of a member state of the European Union, including Estonia, whose passport or travel document has been lost, stolen or destructed or is temporarily unavailable.

 (2) A citizen of a member state of the European Union, including Estonia, is unrepresented in the case that their country of citizenship does not have a representation in a third country or in the European Union, or if the representation or honorary consul located there is not able to issue a return document in the specific case.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

§ 365.  Validity of EU certificate of return

 (1) The period of validity of the EU certificate of return is determined by considering that the EU certificate of return must be valid longer than the time required for the return, as well as the time required for staying overnight and transfers during the return must be taken into account.

 (2) If the destination of return is Estonia, the EU certificate of return is returned upon entering Estonia to the Police and Border Guard Board, which forwards it to the Ministry of Foreign Affairs.
[RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 30.06.2022]

Chapter 9 IMPLEMENTING PROVISIONS  

§ 37.  Information concerning documents issued on basis of this Act

  Information concerning documents issued on the basis of this Act shall be entered in the population register pursuant to the Population Register Act. Information concerning documents of aliens illegally staying in Estonia shall be processed pursuant to the procedure provided by a regulation of the minister in charge of the policy sector, established on the basis of the Obligation to Leave and Prohibition on Entry Act.
[RT I, 21.04.2018, 1 – entry into force 01.05.2018]

§ 38.  Validity of previously issued documents

 (1) An Estonian citizen’s passport, a diplomatic passport and a seafarer’s discharge book issued pursuant to the Estonian Citizens Identity and Citizenship Documents Act are valid until the date of expiry thereof, and the provisions of this Act apply thereto.

 (2) An alien’s passport issued pursuant to the Aliens Act is valid until the date of expiry thereof, and the provisions of this Act apply thereto.

 (3) A temporary travel document issued pursuant to the Temporary Travel Documents Act is valid until the date of expiry thereof, and the provisions of this Act apply thereto.

 (4) The validity of a document shall not depend on changes in the standard format and technical description of a document and the list of data to be entered in a document, unless otherwise provided by law or legislation of general application established on the basis thereof.
[RT I 2002. 90, 516 – entry into force 01.12.2002]

§ 39.  Implementation of § 5 and § 6 of this Act

  Sections 5 and 6 of this Act are implemented as of 1 January 2002.

§ 40.  Commencement of issue of identity card and of refugee travel document

  The Government of the Republic shall determine the term for the commencement of the issue of an identity card and of a refugee travel document within one year as of the entry into force of this Act, taking into account the provision of § 39 of this Act.

§ 401.  Dates for commencement of use of biometric data in documents

 (1) The date for commencement of use of fingerprint images in identity documents shall be decided by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (2) The date of implementation of the personal appearance requirement provided in subsections 2–5 of § 114 of this Act shall be decided by a regulation of the Government of the Republic. Until such date, the personal appearance of an applicant for a document is mandatory upon submission of the application for the document only if the applicant has not been issued a document provided by this Act before. Until the corresponding date, fingerprinting shall not be applied in the procedure for the issue of identity documents.
[RT I, 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (3) [Repealed – RT I, 2009.27.166 – entry into force 30.07.2009]

 (4) The date of implementation of § 115 of this Act shall be decided by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

§ 402.  Specification of commencement of use of documents containing biometric data

  [RT I, 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (1) If the state of health of an applicant for a document who is staying in Estonia has rendered the applicant permanently unable to personally address the competent authority in order to submit an application for the issue of a document then until the date of commencement of the fingerprinting of the applicant for a document, an employee duly authorised by the head of the rural municipality or city government or a social welfare institution may forward, after verification of the identity of the person, the person's application for the issue of a document with the written consent of the applicant.
[RT I, 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (2) The applicant is required to provide certification of the circumstances specified in subsection 1 of this section. Confirmation by the rural municipality or city government or a social welfare institution that the state of health of the applicant for a document has rendered the applicant permanently unable to personally address the competent authority shall be appended to the application.
[RT I, 2006, 29, 221 – entry into force 28.08.2006]

 (3) Until the date of commencement of the fingerprinting of an applicant for a document, a prison officer duly authorised by the director of the corresponding prison may forward, after verification of the identity of the person, the application for issue of a document by a person imprisoned in Estonia, provided that the application is justified, the person needs the document during his or her stay in prison and the person has no possibility to personally address the authority competent to issue the document.
[RT I, 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

 (4) Until the date of commencement of the fingerprinting of an applicant for a document, a person under 15 years of age or an adult with restricted active legal capacity is not required to address the authority competent to issue a document or a consular agent of Estonia in person in order to submit an application for the issue of a document containing biometric data if his or her legal representative has been issued the document provided for in subsection 4 of § 15 of this Act.
[RT I, 21.03.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (5) Until the date of commencement of the fingerprinting of an applicant for a document, upon application of a document containing biometric data a legal representative of a person specified in subsection 4 of this section is not required to address the authority competent to issue the document or a consular agent of Estonia in person in order to submit an application for a document if the legal representative has been issued a document specified in subsection 4 of § 15 of this Act or he or she has a valid residence permit in Estonia.
[RT I, 2009, 27, 166 – entry into force 30.07.2009]

§ 403.  Commencement of issue of digital identity card

  The date for commencement of the issue of a digital identity card shall be established by the government of the Republic, taking into account that the issue of a digital identity card is commenced on 1 October 2010 at the latest.
[RT I, 2010, 7, 28 – entry into force 17.04.2010]

§ 404.  Commencement of issue of residence permit card

 (1) The issue of residence permit cards is commenced on 1 January 2011.

 (2) An identity card issued to a third-country national before 1 January 2011 shall be valid until the expiry of the document and the provisions with regard to the residence permit card apply thereto.

 (3) If a third-country national submits an application for the issue of an identity card before 1 January 2011 but the decision on the issue of the document is made later than the specified term, then, on the basis of the application referred to, a residence permit card may be issued to a third-country national without fingerprint images.

 (4) Upon the issue of a residence permit card the identity card, issued to a third-country national before, shall be revoked. Upon the issue of a residence permit card the holder of the document is required to submit the identity card that was issued before, except in the case the document has got lost or destroyed.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

§ 405.  Competence to conclude agreements

  The Government of the Republic may conclude agreements with foreign states related to verification of identity and issue of documents enabling crossing the state borders.
[RT I, 09.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

§ 406.  Specification of state fee charged for review of application for digital identity card issued in mobile-ID format
[Repealed – RT I, 20.06.2022, 5 – entry into force 02.07.2022]

§ 407.  Period of validity of digital identity card issued before 1 May 2018

  The period of validity of the valid digital identity card issued before 1 May 2018 shall be deemed to be five years as of the date of issue of the document.
[RT I, 21.04.2018, 2 – entry into force 01.11.2018]

§ 408.  Specifications of issue of identity card to United Kingdom citizen

 (1) A United Kingdom citizen residing in Estonia on the basis of a valid right of residence may be issued an identity card until 31 December 2020.

 (2) The identity card issued to a United Kingdom citizen before 31 December 2020 shall be valid until the date of expiry of the document.

 (3) Upon issue of a residence permit card to a United Kingdom citizen the identity card that was previously issued shall be revoked.
[RT I, 19.03.2019, 9 – entry into force 01.02.2020]

§ 409.  Processing of biometric data taken before 1 July 2022

 (1) Photographs, facial images and fingerprint images entered in the database of identity documents shall be entered in the database ABIS not later than on 30 June 2022.

 (2) Photographs, facial images and fingerprint images entered in the identity documents database before 1 July 2022 may be stored simultaneously with the data stored in the ABIS database, but at the latest until 30 June 2025.

 (3) After the creation of the ABIS database until the final date for implementation of the transitional provisions of the ABIS database, photographs, facial images and fingerprint images may be processed in the identity documents database.
[RT I, 08.07.2021, 1 – entry into force 15.07.2021]

§ 41.  Amendments to earlier legislation

[Omitted from this text.]

§ 42.  Repeal of legislation

[Omitted from this text.]

§ 43.  Entry into force of Act

  This Act enters into force on 1 January 2000.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:02.07.2022
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:31.12.2023
Avaldamismärge:RT I, 20.06.2022, 57

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.   Reguleerimisala

  (1) Käesolev seadus kehtestab dokumendikohustuse ja reguleerib Eesti Vabariigi poolt Eesti kodanikele ja välismaalastele isikut tõendavate dokumentide väljaandmist.

  (2) Käesolevas seaduses ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduse sätteid, arvestades käesoleva seaduse erisusi.
[RT I 2002, 61, 375 - jõust. 01.08.2002]

§ 11.   Välismaalane ja kolmanda riigi kodanik

  (1) Välismaalane käesoleva seaduse tähenduses on:
  1) Euroopa Liidu liikmesriigi, v.a Eesti, või Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigi või Šveitsi Konföderatsiooni kodanik (edaspidi Euroopa Liidu kodanik);
  2) kolmanda riigi kodanik.

  (2) Kolmanda riigi kodanik käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes ei ole Eesti ega Euroopa Liidu kodanik.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 2.   Isikut tõendav dokument

  (1) Isikut tõendav dokument (edaspidi dokument) on riigiasutuse poolt väljaantud dokument, kuhu on kantud kasutaja nimi ja sünniaeg või isikukood ning foto või näokujutis ja allkiri või allkirjakujutis, kui seadus või selle alusel kehtestatud õigusakt ei sätesta teisiti.

  (2) Käesoleva seaduse alusel väljaantavad dokumendid on:
  1) isikutunnistus;
  11) digitaalne isikutunnistus;
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]
  12) elamisloakaart;
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  2) Eesti kodaniku pass;
  3) diplomaatiline pass;
  4) meremehe teenistusraamat;
  5) välismaalase pass;
  6) ajutine reisidokument;
  7) pagulase reisidokument;
  8) meresõidutunnistus;
  9) tagasipöördumistunnistus;
  10) tagasipöördumise luba;
  11) Euroopa tagasisaatmise reisidokument Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1953, mis käsitleb Euroopa reisidokumendi kehtestamist riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmiseks ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu 30. novembri 1994. aasta soovitus (ELT L 311, 17.11.2016, lk 13−19), tähenduses;
[RT I, 21.04.2018, 1 - jõust. 01.05.2018]
  12) Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistus.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

  (3) Dokumendi väljaandmisel arvestatakse Euroopa Liidu ja rahvusvaheliste organisatsioonide poolt dokumendile, selle käideldavusele ja väljaandmise turvalisusele esitatavaid nõudeid.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 3.   Reisidokument, siseriiklik dokument ja digitaalseks isiku tõendamiseks ettenähtud dokument
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (1) Reisidokument on seaduses riigipiiri ületamiseks ettenähtud:
  1) Eesti dokument;
  2) välisriigi või rahvusvahelise organisatsiooni reisidokument (edaspidi välisriigi reisidokument).
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (2) Siseriiklik dokument on riigisiseselt isiku tõendamiseks ettenähtud dokument, mis ei ole ette nähtud riigipiiri ületamiseks, kui seadus või välisleping ei sätesta teisiti.

  (3) Digitaalseks isiku tõendamiseks ettenähtud dokument (edaspidi digitaalne dokument) on elektroonilises keskkonnas isiku tõendamiseks ja isikusamasuse kontrollimiseks ettenähtud dokument.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 31.   Isikut tõendava dokumendi väljaandmise taotluse vastuvõtmise ja dokumendi väljastamisega seotud ülesande täitmine

  (1) Isikut tõendava dokumendi väljaandmise taotluse vastuvõtmisega, sealhulgas isikult biomeetriliste andmete võtmise ja nende andmete töötlemisega, ning isikut tõendava dokumendi väljastamisega seotud ülesande täitmiseks võib sõlmida halduslepingu halduskoostöö seaduses sätestatud korras.

  (2) Isikut tõendava dokumendi väljaandmise taotluse vastuvõtmise ja dokumendi väljastamisega seotud ülesanded, mida võib üle anda, on käesoleva seaduse §-des 92, 111–116, 121, 122, 207, 209 ja 2012 sätestatud ülesanded.

  (3) Isikut tõendava dokumendi väljaandmise, kehtivuse peatamise ja kehtetuks tunnistamise otsuse tegemise pädevust ei või halduslepinguga üle anda.

  (4) Järelevalvet halduslepingu täitmise üle teostavad Siseministeerium ja valdkonna eest vastutava ministri volitusel Politsei- ja Piirivalveamet.

  (5) Isikut tõendava dokumendi väljaandmise taotluse vastuvõtmisega ja isikut tõendava dokumendi väljastamisega seotud ülesande täitja võib ülesande täitmise eest võtta tasu. Tasu maksmise kohustus on isikut tõendava dokumendi väljaandmist taotleval isikul. Tasu suurus lepitakse lepingus kokku korraga vähemalt üheks aastaks. Tasu hulka võib arvestada põhjendatud kulud, mis on seotud taotluste menetlemise ja dokumentide väljastamise korraldamisega, ning mõistliku ärikasumi.
[RT I, 06.07.2016, 2 - jõust. 16.07.2016]

§ 4.   Käesolevas seaduses sätestamata dokument

  (1) Eesti kodanik või välismaalane võib oma isikut tõendada ka käesolevas seaduses sätestamata kehtiva dokumendiga, kui dokumenti on kantud kasutaja nimi, foto või näokujutis, allkiri või allkirjakujutis ja sünniaeg või isikukood. Alla nelja-aastase Eesti kodaniku ja välismaalase dokumenti ei pea olema kantud fotot või näokujutist. Alla 15-aastase Eesti kodaniku ja välismaalase dokumenti ei pea olema kantud allkirja või allkirjakujutist.

  (2) Eesti Vabariigi poolt väljaantav käesolevas seaduses sätestamata dokument peab olema kehtestatud seaduse või selle alusel antud õigusaktiga. Käesolevas seaduses sätestamata dokumendi suhtes ei kohaldata käesoleva seaduse 3. peatükki.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 41.   Riigilõiv

  Isikut tõendava dokumendi väljaandmise, väljastuskoha muutmise ning selle Euroopa Liidu liikmesriigi välisesindusele edastamise taotluse läbivaatamise eest tasutakse riigilõivu riigilõivuseaduses sätestatud määra järgi.
[RT I, 19.12.2012, 3 - jõust. 01.01.2013]

2. peatükk DOKUMENDIKOHUSTUS 

§ 5.   Eesti kodaniku dokumendikohustus

  (1) Eestis elaval Eesti kodanikul peab olema isikutunnistus.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (2) Isikutunnistust ei pea olema käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud alla 15-aastasel Eesti kodanikul.

§ 6.   Eestis elava välismaalase dokumendikohustus
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (1) Eestis kehtiva elamisõiguse alusel elaval Euroopa Liidu kodanikul peab olema isikutunnistus.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (2) Eestis kehtiva elamisloa või elamisõiguse alusel elaval kolmanda riigi kodanikul peab olema elamisloakaart.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 sätestatud isikutunnistuse või elamisloakaardi omamise kohustust ei ole alla 15-aastasel välismaalasel.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

§ 7.   Eestis ajutiselt viibiva välismaalase dokumendikohustus

  (1) Eestisse saabuval, Eestis ajutiselt viibival ja Eestist lahkuval kolmanda riigi kodanikul peab olema kehtiv välisriigi reisidokument, Eesti välismaalase reisidokument või välisriigis väljaantud tagasipöördumist lubav dokument, kui välisleping ei näe ette teisiti.

  (2) Reisidokumenti või tagasipöördumise luba ei pea olema alla 15-aastasel kolmanda riigi kodanikul, kui tema nimi, sünniaeg ja foto või näokujutis on kantud teda saatva isiku reisidokumenti. Alla seitsmeaastase kolmanda riigi kodaniku foto või näokujutis ei pea olema kantud teda saatva isiku dokumenti.

  (3) Eestisse saabuval, Eestis ajutiselt viibival ja Eestist lahkuval Euroopa Liidu kodanikul peab olema kehtiv kodakondsusjärgse riigi reisidokument, isikutunnistus või Euroopa Liidu liikmesriigi, kaasa arvatud Eesti väljastatud Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistus.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

§ 71.   Dokumendikohustuse erisus

  Vanglas kinni peetaval isikul ei pea olema isikutunnistust, elamisloakaarti ega Eesti Vabariigi poolt väljaantud reisidokumenti.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 8.   Dokumendikohustus riigipiiri ületamisel

  Dokumendikohustuse riigipiiri ületamisel sätestab riigipiiri seadus.

3. peatükk DOKUMENDI VÄLJAANDMINE JA KEHTETUKS TUNNISTAMINE NING DOKUMENTI KANTUD SERTIFIKAADI KEHTIVUSE PEATAMINE JA TAASTAMINE NING SERTIFIKAADI KEHTETUKS TUNNISTAMINE 
[RT I, 22.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 9.   Dokumendi vorm ja dokumenti kantavad andmed

  (1) Dokumendi vormi, tehnilise kirjelduse ja dokumenti kantavate andmete loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (2) Dokumenti ei ole lubatud kanda andmeid, mille kandmist ei ole ette nähtud välislepingu, seaduse või selle alusel antud muu õigustloova aktiga.

  (3) Dokumenti võib dokumendi kasutaja kohta kanda järgmisi isikuandmeid:
  1) nimi;
  2) sünniaeg ja -koht;
  3) isikukood;
  4) foto või näokujutis;
  5) sugu;
  6) kodakondsus;
  7) sõrmejäljekujutised;
  8) allkiri või allkirjakujutis;
  9) silmaiirisekujutised;
  10) juuste värv;
  11) muud isikuandmed, kui see on ette nähtud välislepingu, seaduse või selle alusel antud muu õigustloova aktiga.

  (4) [Kehtetu - RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

  (41) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud andmed võib dokumenti kanda ka digitaalselt.

  (5) Dokumenti kantavate digitaalset isiku tuvastamist ja digitaalset allkirjastamist võimaldava informatsiooni ja andmete ning teiste asjakohaste digitaalsete andmete loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (51) Tehnilised nõuded andmekandja kohta, millele võib kanda digitaalse dokumendi või dokumendi digitaalsed andmed, kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (52) Andmekandja vastavust käesoleva paragrahvi lõike 51 alusel kehtestatud nõuetele hindab Riigi Infosüsteemi Amet.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (6) Valdkonna eest vastutav minister võib määrusega kehtestada vanuse alampiiri, millest noorema isiku allkirja või allkirjakujutist dokumenti ei kanta.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

§ 91.   Isikunime dokumenti kandmine

  (1) Kui isikunimes on võõrtähti, kantakse isikunimi dokumenti Rahvusvahelise Tsiviillennundusorganisatsiooni (ICAO) ümberkirjutusreeglite kohaselt, säilitades võimaluse korral algupärased tähed.

  (2) Kui isiku eesnimi ületab 30 tähemärki või perekonnanimi ületab 28 tähemärki, kantakse see dokumenti nii, et nime lõpust jäetakse kirjutamata tähed, mis andmevälja reale ei mahu.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 nimetatud juhtudel kantakse isikunimi algupärasel kujul dokumendi (välja arvatud isikutunnistus, digitaalne isikutunnistus, elamisloakaart, tagasipöördumistunnistus, tagasipöördumise luba ja Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistus) märkustelehele ning kanne kinnitatakse pitsatiga.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

§ 92.   Isikuandmete töötlemine
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (1) Käesolevas seaduses sätestatud menetluste puhul võib isikult võtta biomeetrilisi andmeid ja neid töödelda.

  (2) Biomeetrilised andmed käesoleva seaduse tähenduses on näokujutis, sõrmejäljekujutised, allkiri või allkirjakujutis ja silmaiirisekujutised.

  (3) Biomeetriliste andmetega dokument on käesoleva seaduse tähenduses dokument, kuhu biomeetrilised andmed on kantud ka digitaalselt.

  (4) Daktüloskopeerimine käesoleva seaduse tähenduses on sõrmejälgede võtmine.

  (5) Dokumendi kasutaja kohta dokumendi väljaandmise menetluse käigus kogutud biomeetriliste andmete töötlemine on lubatud ainult seaduses sätestatud juhtudel ja tingimustel.

  (6) Käesoleva paragrahvi lõige 5 ei laiene dokumendi alusel tehtavale dokumendi kasutaja isikusamasuse kontrollimisele dokumendi kasutajalt võetud biomeetriliste andmete võrdlemisel dokumenti kantud andmetega.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (7) Käesolevas seaduses sätestatud menetluste puhul on haldusorganil õigus töödelda isikuandmeid, sealhulgas eriliiki isikuandmeid.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (8) Haldusorgan võib isikut tõendava dokumendi väljaandmise ja kehtetuks tunnistamise menetlustes ning e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmise, kehtivuse peatamise ja kehtetuks tunnistamise menetluses tähtsust omavate asjaolude väljaselgitamiseks ja kontrollimiseks edastada isikuandmeid kolmandatele isikutele. Kolmandad isikud võivad töödelda neile edastatud isikuandmeid ulatuses, mis on vajalik menetluses tähtsust omavate asjaolude väljaselgitamiseks.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (9) Isikut tõendava dokumendi väljaandmise ja kehtetuks tunnistamise menetluste läbiviimisel ning e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmise, kehtivuse peatamise ja kehtetuks tunnistamise menetluse läbiviimisel on haldusorganil õigus koguda andmeid menetluses tähtsust omada võivate asjaolude kohta andmekogudest, teistelt avalik-õiguslikke ülesandeid täitvatelt asutustelt ja isikutelt ning eraõiguslikelt isikutelt. Nimetatud isikutel ja asutustel on kohustus need andmed haldusorganile edastada ja haldusorganil on õigus neid andmeid töödelda.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

§ 93.   Foto või näokujutise dokumenti kandmine

  (1) Dokumenti kantakse dokumendi kasutaja foto või näokujutis, mis võimaldab dokumendi kasutaja isikusamasust üheselt kontrollida. Foto peab võimaldama näokujutise kandmist dokumenti ja näokujutise töötlemist.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

  (2) Dokumenti kantud fotol või näokujutisel võib isik olla peakattega usulistel põhjustel tingimusel, et peakatte kandmine on usulises ühenduses kohustuslik ja on täidetud käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud nõuded.

  (3) Isiku religioossetest tõekspidamistest tuleneva peakatte kandmise kohustuslikkuse kohta annab kirjaliku arvamuse Siseministeerium. Avalduses Siseministeeriumi arvamuse saamiseks esitatakse isiku nimi, sünniaeg või isikukood ja usulise ühenduse nimetus. Siseministeerium võib nõuda usuliselt ühenduselt andmeid, mis on vajalikud isiku usulisse ühendusse kuulumise kindlakstegemiseks.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud juhtudel esitab isik dokumendi väljaandjale koos dokumendi taotlusega käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud arvamuse.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikeid 3 ja 4 ei kohaldata Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse suhtes.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

§ 94.   Sertifikaatide dokumenti kandmine

  (1) Dokumenti kantava digitaalset tuvastamist võimaldava sertifikaadi ja digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifikaadi annab välja dokumendi väljaandja.

  (2) Valdkonna eest vastutav minister võib dokumenti kantava digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifikaadi väljaandmiseks panna määrusega kohustusi muule Siseministeeriumi asutusele.

  (3) Dokumendi väljaandja võib dokumenti kantava sertifikaadi väljaandmiseks anda lepingu alusel üle kohustusi e-identimise ja e-tehingute usaldusteenuste seaduse nõuete kohasesse usaldusnimekirja kantud kvalifitseeritud usaldusteenuse osutajale.
[RT I, 25.10.2016, 1 - jõust. 26.10.2016]

  (31) Käesoleva seaduse alusel välja antud dokumentidele kantud sertifikaadiga digitaalset tuvastamist ja digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifitseerimisteenuse osutaja on hädaolukorra seaduse § 36 lõike 1 punktis 8 nimetatud elutähtsa teenuse osutaja.
[RT I, 03.03.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (4) Dokumendi väljaandja võib dokumenti kantava digitaalset tuvastamist võimaldava sertifikaadi tehnilise moodustamise anda lepingu alusel üle sellealast pädevust omavale teenuse osutajale.

  (5) Digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifikaadi dokumenti kandmisel ei kanta sertifikaati kasutusvaldkonna piirangute kirjeldust.

  (6) Digitaalset tuvastamist võimaldav sertifikaat ja digitaalset allkirjastamist võimaldav sertifikaat on seotud dokumendi kasutaja isikuandmetega ja avalikult kontrollitavad isikukoodi kaudu.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 95.   Sertifikaadi kehtivuse peatamine ja taastamine

  (1) Dokumendi väljaandja võib isikut tõendavasse dokumenti kantud sertifikaadi kehtivuse peatada ning peatatud kehtivusega sertifikaadi kehtivuse taastada e-identimise ja e-tehingute usaldusteenuste seaduse §-des 17 ja 18 sätestatud tingimustel.

  (2) Kui isikut tõendava dokumendi sertifikaadi kehtivus on peatatud e-identimise ja e-tehingute usaldusteenuste seaduse § 17 lõike 2 punkti 1 alusel sertifikaadi omaja taotlusel ja sertifikaadi omaja pöördub selle taastamiseks Eesti välisesindusse, võib sertifikaadi kehtivuse taastada Eesti konsulaarametnik, järgides sama seaduse § 5 lõikes 5 sätestatud taotleja isikusamasuse tuvastamise nõudeid.
[RT I, 21.04.2018, 3 - jõust. 01.05.2018]

§ 96.   Sertifikaadi kehtetuks tunnistamine

  (1) Dokumendi väljaandja võib sertifikaadi kehtetuks tunnistada, kui:
  1) dokumendi kasutaja on rikkunud usaldusteenuse kasutustingimustes kehtestatud olulist kohustust;
  2) on põhjendatud alus arvata, et sertifikaati on kantud valeandmed;
  3) on põhjendatud alus arvata, et sertifikaadis nimetatud avalikule võtmele vastavat privaatvõtit on võimalik kasutada dokumendi kasutaja nõusolekuta;
  4) dokumendi kehtivusajal muutuvad käesoleva seaduse § 9 lõike 51 alusel kehtestatud tehnilised nõuded digitaalse dokumendi andmekandja kohta või dokument ei vasta enam tingimustele, mis on vajalikud selle turvaliseks kasutamiseks.

  (2) Kehtetuks tunnistatud sertifikaadi kehtivust ei taastata.

  (3) Dokumendi väljaandja teavitab sertifikaadi kehtetuks tunnistamisest viivitamata dokumendi kasutajat.
[RT I, 22.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 10.   Dokumendi väljaandmine

  (1) Dokument antakse välja üksnes käesolevas seaduses sätestatud alustel.

  (2) Kui dokumendi väljaandjal tekib põhjendatud kahtlus, et alla 15-aastasele isikule reisidokumendi andmine võib kahjustada tema huve, peab reisidokumendi väljaandmiseks olema eestkosteasutuse nõusolek.

  (3) Vähemalt 15-aastane isik võib sooritada käesolevas seaduses sätestatud menetlustoiminguid iseseisvalt.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (4) Euroopa tagasisaatmise reisidokument antakse välja ilma isiku taotluseta ühekordseks Eestist lahkumiseks ja vastuvõtvasse riiki sisenemiseks, kui tal puudub kehtiv reisidokument või välisriigi väljaantud tagasipöördumistunnistus.
[RT I, 21.04.2018, 1 - jõust. 01.05.2018]

§ 11.   Dokumendi väljavahetamine
[Kehtetu - RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

§ 111.   Isiku tuvastamine ja isikusamasuse kontrollimine dokumendi väljaandmisel

  (1) Dokumendi väljaandmise taotlemisel kontrollib dokumendi väljaandja dokumendi taotleja isikusamasust kehtiva dokumendi ja isikut tõendavate dokumentide andmekogusse ja automaatse biomeetrilise isikutuvastuse süsteemi andmekogusse (edaspidi andmekogu ABIS) kantud isiku tuvastamise andmete alusel.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

  (11) Tagasipöördumistunnistuse ja tagasipöördumise loa taotlemisel kontrollib dokumendi väljaandja dokumendi taotleja isikut isikut tõendavate dokumentide andmekogusse kantud isiku tuvastamise andmete ja isiku ütluste alusel.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

  (12) Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse taotlemisel kontrollib dokumendi väljaandja dokumendi taotleja isikut tema kodakondsusjärgse riigi poolt kinnitatud isiku tuvastamise andmete ja isiku ütluste alusel.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

  (2) Kui isikule ei ole eelnevalt välja antud käesolevas seaduses sätestatud dokumenti, tuvastab dokumendi taotleja isiku Politsei- ja Piirivalveamet. Isiku tuvastamise kohta kannab Politsei- ja Piirivalveamet isikut tõendavate dokumentide andmekogusse isiku tuvastamise andmed. Isikult võetud biomeetrilised andmed kannab Politsei- ja Piirivalveamet andmekogusse ABIS.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

  (3) Tagasipöördumistunnistuse, tagasipöördumise loa või Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse väljaandmisel välisriigis sündinud alla üheaastasele lapsele tuvastab lapse isiku Eesti konsulaarametnik lapse sünnitunnistuse ja vanema ütluste alusel.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

§ 112.   Biomeetriliste andmeteta dokumendi väljaandmise taotluse esitamine
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (1) Biomeetriliste andmeteta dokumendi väljaandmiseks esitab isik või tema seaduslik esindaja taotluse dokumendi väljaandmiseks pädevale asutusele.

  (2) Isik või tema seaduslik esindaja pöördub dokumendi väljaandmise taotluse esitamiseks isiklikult dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse käesolevas seaduses sätestatud dokumendi väljaandmise esmakordsel taotlemisel, kui isikule ei ole eelnevalt välja antud käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 nimetatud dokumenti.

  (3) Isik või tema seaduslik esindaja ei pea dokumendi väljaandmise taotluse esitamiseks isiklikult pöörduma dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse käesolevas seaduses sätestatud dokumendi väljaandmise esmakordsel taotlemisel, kui isikul on kehtiv Eesti elamisluba.

  (4) [Kehtetu - RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

  (5) Digitaalse isikutunnistuse taotluse võib isik või tema seaduslik esindaja esitada Eesti konsulaarametnikule, kes edastab selle isikusamasuse kontrollimise järel läbivaatamiseks Politsei- ja Piirivalveametile.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

  (6) Käesoleva paragrahvi lõikes 5 sätestatud juhtudel on isik või tema seaduslik esindaja kohustatud isiklikult pöörduma Eesti konsulaarametniku poole, kui talle ei ole eelnevalt välja antud muud käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 sätestatud dokumenti.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

  (7) Biomeetriliste andmeteta dokumendi taotlemisel alla 15-aastasele või piiratud teovõimega täisealisele isikule ei pea tema seaduslik esindaja taotluse esitamiseks isiklikult pöörduma dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse või Eesti konsulaarametniku poole, kui seaduslikule esindajale on välja antud käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 nimetatud dokument või tal on kehtiv Eesti elamisluba.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

§ 113.   Biomeetriliste andmeteta dokumendi väljaandmise taotluse esitamise erijuhud

  (1) Kui dokumendi taotleja isiklik pöördumine dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse on nõutav, kuid Eestis viibiva taotleja terviseseisund püsivalt ei võimalda tal dokumendi väljaandmise taotluse esitamiseks isiklikult pöörduda selleks pädevasse asutusse, võib dokumendi väljaandmise taotluse edastada dokumendi taotleja kirjalikul nõusolekul valla- või linnavalitsuse või hoolekandeasutuse juhi volitatud töötaja pärast dokumendi taotleja isikusamasuse kontrollimist.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolusid peab taotleja tõendama, lisades taotlusele linna- või vallavalitsuse või hoolekandeasutuse kinnituse, et tema terviseseisund püsivalt ei võimalda taotluse esitamiseks isiklikult pöörduda selleks pädevasse asutusse.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (3) Kui dokumendi taotleja isiklik pöördumine dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse on nõutav, võib Eestis vanglas kinni peetava isiku dokumendi väljaandmise taotluse edastada vangla direktori volitatud vanglatöötaja taotleja isikusamasuse kontrollimise järel, kui taotlejal ei ole võimalik isiklikult dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse pöörduda.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (4) Kui dokumendi taotleja isiklik pöördumine dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse on nõutav, kuid Eesti kodanik viibib välisriigis kinnipidamisasutuses või hoolekandeasutuses või kui tema terviseseisund ei võimalda tal dokumendi väljaandmise taotluse esitamiseks isiklikult pöörduda Eesti konsulaarametniku poole, võib taotleja või tema seaduslik esindaja esitada Eesti konsulaarametnikule või Euroopa Liidu liikmesriigi välisesindusele kirjaliku avalduse dokumendi väljaandmise taotluse vastuvõtmiseks tema viibimis- või elukohas.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud asjaolusid tõendab taotleja.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 114.   Biomeetriliste andmetega dokumendi väljaandmise taotluse esitamine

  (1) Biomeetriliste andmetega dokumendi väljaandmiseks esitab isik või tema seaduslik esindaja taotluse dokumendi väljaandmiseks pädevale asutusele.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (2) Biomeetriliste andmetega dokumendi väljaandmise taotluse esitamiseks pöördub taotleja isiklikult dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (3) Dokumendi väljaandmise taotluse esitamiseks pöördub alla 15-aastane või piiratud teovõimega täisealine isik dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse isiklikult koos seadusliku esindajaga.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (4) Eesti kodanik või tema seaduslik esindaja võib isikutunnistuse väljaandmise taotluse ja Eesti kodaniku passi väljaandmise taotluse esitada isiklikult Eesti konsulaarametnikule, kes edastab selle taotleja isikusamasuse kontrollimise ja biomeetriliste andmete võtmise järel läbivaatamiseks Politsei- ja Piirivalveametile.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

  (5) Kui alla 15-aastane või piiratud teovõimega täisealine isik esitab isikutunnistuse väljaandmise taotluse või Eesti kodaniku passi väljaandmise taotluse Eesti konsulaarametnikule, pöördub ta taotluse esitamisel Eesti konsulaarametniku poole isiklikult koos seadusliku esindajaga.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (51) Tähtajalist elamisõigust või alalist elamisõigust omav kolmanda riigi kodanik, kelle elukoht on rahvastikuregistri andmetel registreeritud välisriigis, välja arvatud isik, kellele on käesoleva seaduse § 27 alusel välja antud välismaalase pass, võib esitada elamisloakaardi väljaandmise taotluse isiklikult Eesti konsulaarametnikule, kes edastab selle taotleja isikusamasuse kontrollimise ja biomeetriliste andmete võtmise järel läbivaatamiseks Politsei- ja Piirivalveametile.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (52) Tähtajalist elamisluba või pikaajalise elaniku elamisluba omav kolmanda riigi kodanik, kelle elukoht on rahvastikuregistri andmetel registreeritud välisriigis, välja arvatud isik, kellele on käesoleva seaduse § 27 alusel välja antud välismaalase pass, võib esitada elamisloakaardi väljaandmise taotluse isiklikult Eesti konsulaarametnikule, kes edastab selle taotleja isikusamasuse kontrollimise ja biomeetriliste andmete võtmise järel läbivaatamiseks Politsei- ja Piirivalveametile.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (53) Kui käesoleva paragrahvi lõigetes 51 ja 52 nimetatud kolmanda riigi kodanik on alla 15-aastane või piiratud teovõimega täisealine isik, pöördub ta elamisloakaardi väljaandmise taotluse esitamiseks Eesti konsulaarametniku poole isiklikult koos seadusliku esindajaga, kes esitab taotluse elamisloakaardi väljaandmiseks eelnimetatud kolmanda riigi kodaniku eest.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (6) Biomeetriliste andmetega dokumendi taotlemiseks ei pea isiklikult Politsei- ja Piirivalveametisse, Välisministeeriumisse või Eesti konsulaarametniku poole pöörduma, kui taotleja elamisloa, tööloa, elamisõiguse või isikut tõendava dokumendi väljaandmise menetluses toimunud daktüloskopeerimisel võetud sõrmejäljed võimaldavad isiku tuvastamist ja vastavad valdkonna eest vastutava ministri määrusega kehtestatud nõuetele.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

§ 115.   Biomeetriliste andmetega dokumendi väljaandmise taotluse esitamise erijuhud

  (1) Kui Eestis viibiva isiku terviseseisund püsivalt ei võimalda tal dokumendi väljaandmise taotluse esitamiseks isiklikult Politsei- ja Piirivalveametisse pöörduda ja isiklik pöördumine on nõutav, võib Politsei- ja Piirivalveamet võtta taotluse vastu, taotleja isiku tuvastada või kontrollida taotleja isikusamasust ja võtta temalt biomeetrilised andmed tema elukohas või viibimiskohas Eestis.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud toiminguid võib Politsei- ja Piirivalveamet reisidokumendi taotlemisel teha järgmistel juhtudel:
  1) reisidokumendi taotlus esitatakse koos isikutunnistuse või elamisloakaardi taotlusega;
  2) reisidokumendi taotlus on põhjendatud, isiku reisi eesmärk on ravi saamine ja dokumendi olemasolu on välisriiki reisimiseks vajalik.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (3) Isikult tema elukohas või viibimiskohas taotluse vastuvõtmiseks esitab taotleja või tema seaduslik esindaja Politsei- ja Piirivalveametile kirjaliku sooviavalduse ja lisab sellele käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 nimetatud asjaolusid tõendavad dokumendid.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

  (4) Kui dokumendi taotleja isiklik pöördumine Politsei- ja Piirivalveametisse on nõutav, võib Politsei- ja Piirivalveamet Eestis vanglas kinni peetava isiku dokumendi väljaandmise taotluse vastu võtta, taotleja isiku tuvastada või kontrollida taotleja isikusamasust ja võtta biomeetrilised andmed tema kinnipidamiskohas Eestis juhul, kui taotlus on põhjendatud, isik vajab vanglas viibimise ajal dokumenti ja isikul ei ole võimalik isiklikult dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse pöörduda.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud taotlejalt võib Politsei- ja Piirivalveamet isiku kinnipidamiskohas Eestis dokumendi taotluse vastu võtta, kui dokumendi taotlus on põhjendatud, isik vajab vanglas viibimise ajal dokumenti piiriületuse eesmärgil väljaspool Euroopa Liitu ja isikul ei ole võimalik isiklikult dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse pöörduda.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (6) Isikult tema kinnipidamiskohas Eestis dokumendi taotluse vastuvõtmiseks esitab vangla direktor kinnituse, mis tõendab vanglas kinni peetava isiku vajadust ületada riigipiiri.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (7) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega vanuse alampiiri, millest nooremat isikut ei daktüloskopeerita isikutunnistuse, reisidokumendi, kolmanda riigi kodaniku elamisloa või elamisõiguse taotluse esitamisel ning elamisloakaardi taotlemisel ja millest noorema isiku suhtes ei kohaldata biomeetriliste andmetega dokumendi taotlemisel isikliku ilmumise nõuet.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (71) [Kehtetu - RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

  (8) Biomeetriliste andmetega dokumendi taotlemisel käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud isikule ei pea tema seaduslik esindaja taotluse esitamiseks isiklikult pöörduma dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse või Eesti konsulaarametniku poole, kui seaduslikule esindajale on välja antud käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 nimetatud dokument või tal on kehtiv Eesti elamisluba.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

§ 116.   Dokumendi taotlejalt biomeetriliste andmete võtmine

  (1) Dokumendi taotluse esitamisel on taotleja või tema seaduslik esindaja kohustatud võimaldama taotleja daktüloskopeerimist ja näokujutise võtmist ning nende andmete töötlemist.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

  (2) Kui isikule väljastatakse dokument isikliku taotluseta, on taotleja kohustatud võimaldama daktüloskopeerimist ja näokujutise võtmist ning nende andmete töötlemist.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (3) Dokumendi taotluse esitamisel taotleja daktüloskopeeritakse.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (4) Dokumendi taotluse esitamisel esitab taotleja oma foto, mis võimaldab tema üheselt tuvastamist. Taotleja ei pea esitama oma fotot, kui taotluse esitamisel võetakse tema näokujutis.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

  (5) Kui isikul puuduvad kõik sõrmed või tema püsiv terviseseisund ei võimalda teda daktüloskopeerida, siis seda ei tehta. Terviseseisund, mille tõttu isikut ei ole võimalik daktüloskopeerida, peab olema isiku poolt tõendatud.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (6) Kui isikut ei ole ajutiselt võimalik tema terviseseisundi tõttu daktüloskopeerida, siis seda ei tehta. Terviseseisund, mille tõttu isikut ei ole ajutiselt võimalik daktüloskopeerida, peab olema isiku poolt tõendatud.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (7) Kui isikut ei ole ajutiselt võimalik tema terviseseisundi tõttu daktüloskopeerida ja seetõttu ei ole võimalik dokumenti sõrmejäljekujutisi kanda, ei tohi isikule väljaantava dokumendi kehtivusaeg ületada ühte aastat.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (8) [Kehtetu - RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (9) Dokumenti tehakse märge, millised sõrmejäljekujutised on dokumenti kantud.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (10) Kui isik on elamisloa, elamisõiguse, tööloa või isikut tõendava dokumendi taotluse menetluses daktüloskopeeritud ning daktüloskopeerimisel võetud sõrmejäljed võimaldavad isiku tuvastamist ja vastavad valdkonna eest vastutava ministri määrusega kehtestatud nõuetele, ei pea taotlejat daktüloskopeerima.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

§ 117.   Dokumendi väljaandmise taotluse läbivaatamine

  (1) Dokumendi väljaandmiseks pädeva asutuse kutsel on isik kohustatud isiklikult ilmuma nimetatud asutusse dokumendi väljaandmiseks vajalike menetlustoimingute tegemiseks.

  (2) Dokumendi taotlus jäetakse läbi vaatamata, kui isik taotleb dokumendi väljaandmist, kuid keeldub selleks vajalike andmete, sealhulgas biomeetriliste andmete andmisest.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 12.   Dokumendi väljaandmisest keeldumine

  (1) Dokumendi väljaandmisest keeldutakse, kui nimetatud toimingu sooritamiseks puudub seadusega sätestatud alus.

  (11) Vanglas kinni peetavale isikule keeldutakse dokumendi väljaandmisest, kui tal on samaliigiline kehtiv dokument ja dokumendi väljaandmise aluseks olevad asjaolud ei ole muutunud.
[RT I 2006, 12, 79 - jõust. 01.04.2006]

  (2) Eestkosteasutuse ettepanekul või käesoleva seaduse § 10 lõikes 2 nimetatud nõusoleku puudumisel võidakse keelduda reisidokumendi väljaandmisest alla 15-aastasele isikule, kui reisidokumendi väljaandmine võib kahjustada alla 15-aastase isiku huve.

  (3) Dokumendi väljaandmisest keeldutakse, kui dokumendi taotleja isik on ettenähtud korras tuvastamata või tema isikusamasus kontrollimata.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (31) Digitaalse dokumendi väljaandmisest keeldutakse, kui digitaalse dokumendi andmekandja ei võimalda dokumenti turvaliselt kasutada.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (4) Kui kohus on keelanud dokumendi väljaandmise täitemenetluse seadustiku § 1772 lõike 11 alusel, keeldutakse dokumendi väljaandmisest kuni kohtumääruses määratud tähtaja lõppemiseni või kuni isiku suhtes jõustub täitemenetluse seadustiku § 1775 lõike 1 alusel tehtud kohtumäärus.
[RT I, 19.03.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (5) Prokuratuuri või kriminaalasjas kohtueelset menetlust läbiviiva uurimisasutuse ettepanekul keeldutakse käesoleva seaduse § 2 lõike 2 punktides 2–8 sätestatud dokumendi väljaandmisest isikule, kes on kuulutatud tagaotsitavaks või kellele on kriminaalmenetluses kohaldatud tõkendina elukohast lahkumise keeldu või kautsjonit.
[RT I, 19.03.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

§ 121.   Dokumendi väljastamine

  (1) Dokument väljastatakse Politsei- ja Piirivalveameti või Välisministeeriumi kaudu. Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse väljastab Euroopa Liidu liikmesriigi, kaasa arvatud Eesti välisesindus.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

  (2) Dokumendi kättesaamiseks peab isik isiklikult ilmuma dokumendi väljastaja asukohta. Dokumendi väljastamisel kontrollib dokumendi väljastaja dokumendi taotleja isikusamasust. Dokumendi kättesaamise kohta annab dokumendi taotleja allkirja.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (21) Dokumendi võib väljastada isiku esindajale, kui isik on dokumendi taotlemisel volitanud esindajat oma dokumenti kätte saama, esindajal on kehtiv käesoleva seaduse § 2 lõikes 2 sätestatud dokument ja tema isikusamasust kontrollitakse biomeetriliste isiku tuvastamise andmete abil.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (22) Isiku soovil võib dokumendi väljastada posti teel turvalise postiteenuse pakkuja vahendusel. Turvalise postiteenuse pakkuja määrab kindlaks dokumendi väljaandja. Dokumendi posti teel väljastamise kulud kannab isik.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (23) Dokumendi kasutaja õiguste ja huvide kaitseks võib dokumendi väljastaja nõuda dokumendi väljastamiseks taotleja isiklikku ilmumist või dokumendi väljastamist käesoleva seaduse §-s 122 sätestatud viisil.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (24) Käesoleva seaduse § 2 lõike 2 punktides 1–8 sätestatud dokumenti ei või väljastada Välisministeeriumi kaudu, volitatud esindajale ega posti teel, kui isik on kuulutatud tagaotsitavaks või talle on kriminaalmenetluses kohaldatud tõkendina elukohast lahkumise keeldu või kautsjonit.
[RT I, 19.03.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (25) Käesoleva paragrahvi lõiget 21 ei kohaldata tagasipöördumistunnistuse, tagasipöördumise loa ja Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse suhtes.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

  (3) Alla 15-aastane või piiratud teovõimega täisealine isik ei pea dokumendi kättesaamiseks isiklikult dokumendi väljastaja asukohta ilmuma. Dokumendi kasutaja õiguste ja huvide kaitseks võib dokumendi väljastaja nõuda selle väljastamiseks alla 15-aastase või piiratud teovõimega täisealise isiku isiklikku ilmumist.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (4) Dokumendi väljastamisel alla 15-aastase või piiratud teovõimega täisealise isiku seaduslikule esindajale kontrollib dokumendi väljastaja seadusliku esindaja isikusamasust. Alla 15-aastase või piiratud teovõimega täisealise isiku isikusamasust kontrollitakse tema seadusliku esindaja ütluste alusel.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (5) Alla 15-aastase või piiratud teovõimega täisealise isiku dokument väljastatakse dokumendi kasutaja seaduslikule esindajale. Dokumendi kättesaamise kohta annab seaduslik esindaja allkirja.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (6) Dokumendi kasutaja soovil võimaldab dokumendi väljaandja dokumendi kasutajal kontrollida dokumenti digitaalselt kantud biomeetriliste andmete õigsust.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (7) Välisministeeriumi kaudu väljastatava dokumendi võib konsulaarkoostöö raames väljastamiseks üle anda Euroopa Liidu liikmesriigi välisesindusele. Dokument väljastatakse teise Euroopa Liidu liikmesriigi välisesinduse kaudu ainult selle liikmesriigi välisesinduse nõusolekul.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (8) Kui isikule ei ole varem välja antud käesolevas seaduses sätestatud dokumenti ning dokumendi taotluse esitamisel ei ilmunud dokumendi taotleja isiklikult dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse või Eesti konsulaarametniku juurde, ei tohi dokumenti käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud viisil väljastamiseks üle anda.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (9) Valdkonna eest vastutaval ministril on õigus määrusega kehtestada isikut tõendavate dokumentide väljastamise kord ja tähtajad.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

§ 122.   Dokumendi väljastamise erijuhud

  (1) Kui Eestis viibiva isiku terviseseisund püsivalt ei võimalda tal dokumendi kättesaamiseks isiklikult ilmuda dokumendi väljastaja asukohta, võib dokumendi väljastaja anda dokumendi kasutaja kirjalikul nõusolekul dokumendi väljastamiseks üle valla- või linnavalitsuse või hoolekandeasutuse juhi volitatud töötajale.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (11) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolusid peab isik tõendama, lisades oma kirjalikule nõusolekule linna- või vallavalitsuse või hoolekandeasutuse kinnituse, et tema terviseseisund püsivalt ei võimalda dokumendi kättesaamiseks isiklikult ilmuda dokumendi väljastaja asukohta.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (2) Eestis vanglas kinni peetava isiku dokumendi võib väljastamiseks üle anda vangla direktori volitatud vanglatöötajale.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (3) Kui Eesti kodanik viibib välisriigis kinnipidamisasutuses või hoolekandeasutuses või kui tema terviseseisund püsivalt ei võimalda tal dokumendi kättesaamiseks isiklikult pöörduda Eesti välisesindusse, võib isik või tema seaduslik esindaja kirjalikult taotleda Eesti välisesinduselt taotlejale dokumendi väljastamist tema viibimis- või elukohas.
[RT I, 18.12.2019, 3 - jõust. 28.12.2019]

§ 13.   Dokumendi kehtetuks tunnistamine

  (1) Dokument tunnistatakse kehtetuks:
  1) kui dokumendi andmise (omamise) alus on ära langenud;
  2) kui dokument on alusetult välja antud või välja vahetatud;
  3) kui dokument või selles sisalduv kanne või andmed on võltsitud või ebaõiged;
  4) kui dokument on muutunud kasutamiskõlbmatuks või selles sisalduv kanne loetamatuks;
  5) dokument ei ole terviklik või on rikutud;
  6) dokumendi kaotsimineku või hävimise korral;
  7) dokumendi kasutajale uue samaliigilise dokumendi väljaandmisel, välja arvatud digitaalse isikutunnistuse ning § 21 lõikes 3 ja § 22 lõikes 6 nimetatud juhul lisapassi väljaandmisel;
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]
  8) dokumendi kasutaja surma või surnuks tunnistamise korral.

  (11) [Kehtetu - RT I, 22.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (12) Digitaalset tuvastamist võimaldava sertifikaadi ja digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifikaadi peatamine või kehtetuks tunnistamine ei mõjuta isikutunnistuse ja elamisloakaardi kehtivust.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.05.2014]

  (13) Digitaalsele isikutunnistusele kantud digitaalset tuvastamist võimaldava sertifikaadi ja digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifikaadi kehtetuks tunnistamisel kaotab digitaalne isikutunnistus kehtivuse.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.05.2014]

  (14) Kohus tunnistab dokumendi kehtetuks täitemenetluse seadustiku § 1772 lõike 11 alusel. Dokument on kehtetu kohtumääruse jõustumisest arvates.
[RT I, 19.03.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (15) Käesoleva seaduse § 2 lõike 2 punktides 2–8 sätestatud dokument tunnistatakse prokuratuuri või kriminaalasjas kohtueelset menetlust läbiviiva asutuse ettepanekul kehtetuks, kui nimetatud dokumendi kasutaja on kuulutatud tagaotsitavaks või talle on kriminaalmenetluses kohaldatud tõkendina elukohast lahkumise keeldu või kautsjonit.
[RT I, 19.03.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (2) Kui dokumendi väljaandja tuvastab pärast dokumendi väljaandmist, et dokumendi väljaandmise aluseks olevate asjaolude kohta esitati valeandmeid või võltsitud dokumente, on isik kohustatud dokumendi väljaandja nõudmisel dokumentaalselt tõendama dokumendi väljaandmise aluseks olevaid asjaolusid. Kui isik ei ole dokumendi väljaandja määratud tähtaja jooksul esitanud nimetatud tõendeid, tunnistab dokumendi väljaandja dokumendi kehtetuks valeandmete või võltsitud dokumentide esitamise tõttu.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1–3 ning lõigetes 14, 15 ja 2 nimetatud juhtudel teavitab dokumendi kehtetuks tunnistanud asutus dokumendi kasutajat dokumendi kehtetuks tunnistamisest põhjendamatu viivituseta.
[RT I, 19.03.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (4) Kehtetuks tunnistatud dokumendi kehtivust ei taastata.

  (5) Dokumendi väljastaja teeb kehtetuks tunnistatud dokumenti vastava märke või muudab selle muul viisil kasutamiskõlbmatuks, välja arvatud juhul, kui dokument on kadunud või hävinud.
[RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

§ 131.   Väljastamata dokumentide hävitamine

  Kui isik ei ole kuue kuu jooksul dokumendi taotluse menetlusse võtmise kuupäevast arvates dokumendi väljastamiseks pädevasse asutusse ilmunud ja isiklik pöördumine on nõutav, võib dokumendi väljaandnud asutus lugeda isiku dokumendi taotlusest loobunuks ning väljastamata dokumendi hävitada.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 14.   Dokumendi kasutaja kohustused ja dokumendi tagastamine

  (1) Dokumenti kantud andmete muutumisest on dokumendi kasutaja kohustatud teatama dokumendi väljaandnud valitsusasutusele ühe kuu jooksul andmete muutumisest arvates.

  (2) Dokumendi kasutamiskõlbmatuks muutumisest, kaotsiminekust või hävimisest on dokumendi kasutaja kohustatud teatama dokumendi väljaandnud valitsusasutusele 24 tunni jooksul dokumendi kasutamiskõlbmatuks muutumise, kaotsimineku või hävimise või sellest teada saamise päevast arvates.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (3) Dokumendi kasutaja on kohustatud dokumendi väljastamisel esitama varem väljaantud kehtiva samaliigilise dokumendi, välja arvatud juhul, kui dokument on kaotsi läinud või hävinud.

  (4) Dokumendi kasutaja on kohustatud viivitamatult tagastama dokumendi selle väljaandnud asutusele, kui dokument on tunnistatud kehtetuks käesoleva seaduse § 13 lõike 1 punktide 1–3 ja lõike 2 alusel.

  (5) Dokumendi kasutaja surma või surnuks tunnistamise korral tagastatakse dokument selle väljaandnud valitsusasutusele.
[RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

§ 15.   Dokumendi väljaandmise ja kehtetuks tunnistamise korraldamine

  (1) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega dokumendi väljaandmise taotlemisel esitatavate tõendite ja andmete loetelu ning väljaandmise tähtajad.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (2) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega isikutunnistuse, digitaalse isikutunnistuse, elamisloakaardi, Eesti kodaniku passi, välismaalase passi, ajutise reisidokumendi, pagulase reisidokumendi, meremehe teenistusraamatu ja meresõidutunnistuse taotleja isiku tuvastamise ja isikusamasuse kontrollimise korra.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]

  (3) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega diplomaatilise isikutunnistuse, tagasipöördumistunnistuse, tagasipöördumise loa ja Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse väljaandmise taotluste vormid ning välisriigi ja rahvusvahelise organisatsiooni reisidokumendi tunnustamise korra.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

  (4) Politsei- ja Piirivalveamet annab välja ja tunnistab kehtetuks:
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]
  1) isikutunnistuse;
  11) digitaalse isikutunnistuse;
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]
  12) elamisloakaardi;
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  2) Eesti kodaniku passi;
  3) välismaalase passi;
  4) ajutise reisidokumendi;
  5) pagulase reisidokumendi;
  6) meremehe teenistusraamatu;
  7) meresõidutunnistuse;
  8) Euroopa tagasisaatmise reisidokumendi.
[RT I, 21.04.2018, 1 - jõust. 01.05.2018]

  (41) Kohtul on õigus tunnistada täitemenetluse seadustiku § 1772 lõike 11 alusel kehtetuks käesoleva paragrahvi lõike 4 punktides 2–7 nimetatud dokumendid ning käesoleva paragrahvi lõike 5 punktis 1 nimetatud diplomaatiline pass.
[RT I, 19.03.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (5) Välisministeerium:
  1) annab välja ja tunnistab kehtetuks diplomaatilise passi, tagasipöördumistunnistuse, tagasipöördumise loa ja Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse;
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]
  11) annab välja, väljastab ja tunnistab kehtetuks diplomaatilise isikutunnistuse;
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]
  2) väljastab Eesti kodaniku passi, isikutunnistuse ja digitaalse isikutunnistuse välisriigis viibivale Eesti kodanikule;
  3) väljastab digitaalse isikutunnistuse välisriigis viibivale välismaalasele;
  4) väljastab elamisloakaardi välisriigis viibivale kolmanda riigi kodanikule, kes taotleb tähtajalist elamisluba või tähtajalist elamisõigust, välja arvatud isikule, kellele on käesoleva seaduse § 27 alusel välja antud välismaalase pass;
  5) väljastab elamisloakaardi tähtajalist elamisõigust või alalist elamisõigust omavale kolmanda riigi kodanikule, välja arvatud isikule, kellele on käesoleva seaduse § 27 alusel välja antud välismaalase pass;
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 02.04.2015]
  6) väljastab elamisloakaardi tähtajalist elamisluba või pikaajalise elaniku elamisluba omavale kolmanda riigi kodanikule, välja arvatud isikule, kellele on käesoleva seaduse § 27 alusel välja antud välismaalase pass.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 02.04.2015]

  (6) Dokumendi taotlejalt biomeetriliste andmete võtmise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (7) Dokumendi väljaandmise taotlemisel fotole esitatavad nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (8) Dokumendi väljaandja võib avalikul veebileheküljel avaldada kehtetute dokumentide numbrid ning võimaldada kontrollida dokumendi kehtivust, avaldamata seejuures dokumendi kasutaja isikuandmeid.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 151.   Dokumendi väljaandmise, väljavahetamise ja kehtetuks tunnistamise pädevus
[Kehtetu - RT I 2002, 61, 375 - jõust. 01.08.2002]

§ 152.   Isikut tõendavate dokumentide andmekogu

  (1) Isikut tõendavate dokumentide andmekogu (edaspidi andmekogu) on Vabariigi Valitsuse asutatud andmekogu, mille põhimääruse kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (2) Andmekogu pidamise eesmärk on tagada avalik kord ja riigi julgeolek isiku tuvastamise ja käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 sätestatud isikut tõendavate dokumentide väljaandmise ning kehtetuks tunnistamisega seotud andmete ja neid dokumente taotlenud isikute andmete töötlemise kaudu.

  (3) Andmekogu pidamise eesmärgi täitmiseks töödeldakse Euroopa Liidu õigusaktis, välislepingus, seaduses ja määruses sätestatud ülesannete täitmise käigus isiku tuvastamisega, käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 sätestatud isikut tõendavate dokumentide väljaandmise ning kehtetuks tunnistamisega seotud andmeid ja neid dokumente taotlenud isikute andmeid ning vastavate menetluste käigus antud haldusaktide ja sooritatud toimingute andmeid.

  (31) Isiku tuvastamisel ja isikusamasuse kontrollimisel käesoleva seaduse § 155 tähenduses võib töödelda isiku identiteediandmeid, mis on kantud andmekogusse.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

  (4) Andmekogu vastutav töötleja on Politsei- ja Piirivalveamet.

  (5) Andmekogusse kantavate andmete koosseis ja nende säilitamise tähtaeg määratakse andmekogu põhimääruses.

  (51) Isiku tuvastamise või isikusamasuse kontrollimise eesmärgil töödeldavad biomeetrilised andmed kustutatakse andmekogust viivitamata pärast võrdlusuuringu tegemist.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

  (6) Eraõiguslikes ja avalik-õiguslikes suhetes võib andmekogu andmed käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud menetluste käigus antud haldusaktide ja sooritatud toimingute kohta võtta aluseks andmetena isiku tuvastamise ja käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 sätestatud isikut tõendavate dokumentide väljaandmise ning kehtetuks tunnistamise kohta.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

§ 153.   Diplomaatilise passi ja diplomaatilise isikutunnistuse andmekogud

  (1) Diplomaatilise passi ja diplomaatilise isikutunnistuse andmekogude põhimäärused kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (2) Diplomaatilise passi andmekogu eesmärk on välissuhtlemise tagamine ning diplomaatilise passi kasutaja isikuandmete ja biomeetriliste andmete töötlemine, mis võimaldab pidada arvestust välja antud, kehtetuks tunnistatud ja kehtivuse kaotanud diplomaatiliste passide üle.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (21) Isiku tuvastamisel ja isikusamasuse kontrollimisel käesoleva seaduse § 155 tähenduses võib töödelda isiku identiteediandmeid, mis on kantud diplomaatilise passi andmekogusse.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

  (3) Diplomaatilise isikutunnistuse andmekogu eesmärk on välisriikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide esinduste, rahvusvaheliste organisatsioonide ja rahvusvahelise kokkuleppega loodud institutsioonide ning nende isikkoosseisu kaitse ning arvestuse pidamine diplomaatilise isikutunnistuse väljastamise üle, et tagada riike esindavate diplomaatiliste esinduste ülesannete tõhus täitmine.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (4) Andmekogude vastutav töötleja on Välisministeerium.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (5) Andmekogudesse kantavate andmete täpsem koosseis ja nende säilitamise tähtaeg sätestatakse andmekogu põhimääruses.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (6) Isiku tuvastamise või isikusamasuse kontrollimise eesmärgil töödeldavad biomeetrilised andmed kustutatakse andmekogust viivitamata pärast võrdlusuuringu tegemist.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

§ 154.   Andmekogu ABIS

  (1) Andmekogu ABIS on elektrooniline andmekogu, mille eesmärk käesoleva seaduse tähenduses on töödelda käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 sätestatud dokumentide ning diplomaatilise passi väljaandmise menetlustes võetud biomeetrilisi andmeid isiku tuvastamiseks ja isikusamasuse kontrollimiseks.

  (2) Käesolevas seaduses sätestatud menetlustes võib isiku tuvastamiseks ja isikusamasuse kontrollimiseks töödelda kodakondsuse seaduse, konsulaarseaduse, kriminaalmenetluse seadustiku, vangistusseaduse, välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seaduse, välismaalaste seaduse, väljasõidukohustuse ja sissesõidukeelu seaduse ning väärteomenetluse seadustiku alusel andmekogusse ABIS kantud andmeid.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud seaduste alusel andmekogusse ABIS kantud andmeid võib töödelda avaliku korra ja riigi julgeoleku tagamise eesmärgil isiku tuvastamiseks ja isikusamasuse kontrollimiseks üksnes juhul, kui isikut ei ole võimalik tuvastada või tema isikusamasust kontrollida käesoleva seaduse alusel andmekogusse ABIS kantud andmete alusel.

  (4) Andmekogu ABIS asutab ja selle põhimääruse kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.

  (5) Andmekogu ABIS vastutavad töötlejad on Politsei- ja Piirivalveamet ning Välisministeerium. Volitatud töötleja määratakse kindlaks andmekogu põhimääruses.

  (6) Andmekogusse ABIS kantavate andmete koosseis ja nende säilitamise tähtaeg nähakse ette andmekogu põhimääruses.

  (7) Andmekogus ABIS sisalduvad andmed on juurdepääsupiiranguga ning on tunnistatud asutusesiseseks kasutamiseks mõeldud teabeks.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

§ 155.   Andmekogusse ABIS kantud andmete töötlemine

  (1) Identiteediandmed käesoleva seaduse tähenduses on isiku biomeetrilised ja biograafilised andmed, mille järgi on võimalik isik tuvastada või isikusamasust kontrollida.

  (2) Isiku tuvastamine on menetlus, mille käigus tehakse isik kindlaks.

  (3) Isikusamasuse kontrollimine on menetlus, mille käigus veendutakse, et tegemist on selle isikuga, kes ta eeldatavalt on.

  (4) Isiku tuvastamise käigus võrreldakse isiku identiteediandmeid mitme andmekogumiga andmekogus ABIS.

  (5) Isikusamasuse kontrollimise käigus võrreldakse isiku identiteediandmeid andmekogusse ABIS varem tema kohta kantud identiteediandmetega.

  (6) Andmekogusse ABIS kantud andmeid võib töödelda isiku tuvastamiseks, kui see on seaduses sätestatud, järgmistel juhtudel:
  1) isik ei ole teada;
  2) isiku samasuses on kahtlusi;
  3) on alust kahtlustada, et isik kasutab mitme isiku identiteediandmeid;
  4) isikusamasuse kontrollimine käesoleva paragrahvi lõike 5 kohaselt ebaõnnestub;
  5) muudel seaduses sätestatud juhtudel.

  (7) Andmekogusse ABIS kantud andmeid võib töödelda isikusamasuse kontrollimiseks seadusest tuleneva avalik-õigusliku ülesande täitmisel ja muudel seaduses sätestatud juhtudel.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

4. peatükk DOKUMENDI KEHTIVUS JA KONTROLLIMINE 

§ 16.   Dokumendi kehtivus

  Dokument on kehtiv, kui ta vastab järgmistele nõuetele:
  1) dokument on välja antud ja andmed on dokumenti kantud õiguspäraselt selleks pädeva asutuse poolt;
  2) dokumendi kehtivusaeg ei ole lõppenud;
  3) dokument on kasutamiskõlblik ja võimaldab tuvastada sellesse tehtud kandeid ja nende õigsust ning kontrollida dokumendi kasutaja isikusamasust;
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]
  4) dokument on terviklik ja ei ole rikutud.
[RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

§ 17.   Dokumendi kontrollimiseks võtmine

  (1) Politsei- ja Piirivalveamet ning Kaitsepolitseiamet võib põhjendatud kahtluse korral võtta dokumendi selle kehtivuse kontrollimiseks.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõiget 1 kohaldatakse ka käesolevas seaduses sätestamata dokumendi suhtes. Välismaalase dokumendi ja välisriigi reisidokumendi võib kontrollimiseks võtta ka välismaalase riigis viibimise seaduslikkuse kontrollimiseks ja sinna kantud elamisloa või viisa õigsuse kontrollimiseks.
[RT I, 02.07.2013, 3 - jõust. 01.09.2013]

  (3) Dokumendi kontrollimiseks võtnud asutus:
  1) annab kasutajale kohe tõendi dokumendi kontrollimiseks võtmise kohta;
  2) selgitab dokumendi kasutajale tema õigusi dokumendi kontrollimiseks võtmise vaidlustamiseks;
  3) kontrollib dokumendi kehtivust või edastab dokumendi selle kehtivuse kontrollimiseks dokumendi väljaandnud asutusele.

  (31) Käesoleva paragrahvi lõiget 3 ei kohaldata, kui dokumendi kehtivust kontrollitakse viivituseta kohapeal.

  (4) Dokumendi kontrollimiseks võtmise tõendi vormi kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 18.   Dokumendi kontrollimine

  (1) Kontrollimisel kehtivaks osutunud dokument tagastatakse selle kasutajale.

  (2) Kontrollimisel dokumendi kehtetuks tunnistamise aluse ilmnemisel dokumenti ei tagastata. Dokumendi kehtetusest teavitatakse taotlejat viivituseta.

  (3) Kui välisriigi reisidokumendi kontrollimisel ilmnevad selle kehtetuks tunnistamise alused, edastatakse dokument välisriigi või rahvusvahelise organisatsiooni pädevale ametiasutusele. Otsus tehakse teatavaks dokumendi kasutajale.

  (4) Kui välismaalase dokumendi kontrollimisel avastatakse sellesse mitteõiguspäraselt kantud elamisloa või viisa andmed, annulleeritakse andmed kehtestatud korras ja dokument tagastatakse kasutajale.
[RT I, 02.07.2013, 3 - jõust. 01.09.2013]

  (5) Dokument tagastatakse või tunnistatakse kehtetuks põhjendamatu viivituseta.
[RT I 2003, 15, 87 - jõust. 27.02.2003]

§ 181.   Dokumendi kasutaja isikusamasuse kontrollimine

  (1) Dokumendi kasutaja isikusamasuse kontrollimisel tehakse dokumendi kasutaja isik kindlaks dokumenti kantud andmete ning isiku võrdlemise teel. Isikusamasuse kontrollimisel võib võrrelda dokumendi kasutajalt võetud biomeetrilisi andmeid dokumenti kantud biomeetriliste andmetega.

  (2) Dokumendi kasutaja isikusamasuse digitaalne kontrollimine toimub digitaalset tuvastamist võimaldava sertifikaadi kaudu.

  (3) Avalik-õigusliku teenuse elektroonilisel osutamisel on õigus nõuda käesoleva seaduse alusel välja antud isikutunnistusele elamisloakaardile või digitaalsele isikutunnistusele kantud digitaalset tuvastamist ja digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifikaadi kasutamist. Kui isik keeldub digitaalset tuvastamist ja digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifikaadi kasutamisest, võib jätta talle avalik-õigusliku teenuse osutamata.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

5. peatükk ISIKUTUNNISTUS 

§ 19.   Isikutunnistuse väljaandmise alus

  Isikutunnistus on Eesti kodaniku ja Eestis elava või riigikaitseseaduse alusel viibiva Euroopa Liidu kodaniku siseriiklik ning digitaalne dokument. Isikutunnistus antakse välja:
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]
  1) Eesti kodanikule;
  2) Eestis elavale Euroopa Liidu kodanikule, kellel on kehtiv elamisõigus;
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]
  3) Euroopa Liidu kodanikule, kellel on Eestis viibimiseks riigikaitseseaduse alusel antud luba;
  4) välismaalase, kellel on Eestis viibimiseks riigikaitseseaduse alusel antud luba, ülalpeetavale isikule, kui ülalpeetav isik on Euroopa Liidu kodanik ja viibib Eestis koos nimetatud välismaalasega;
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2012]
  5) [kehtetu - RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]

§ 191.   Isikutunnistusele kantavad digitaalsed andmed

  (1) Isikutunnistusele kantakse digitaalset tuvastamist võimaldav sertifikaat ning digitaalset allkirjastamist võimaldav sertifikaat. Isikutunnistusele kantavate muude digitaalsete andmete loetelu kinnitab valdkonna eest vastutav minister, arvestades käesoleva seaduse § 9 lõikes 3 sätestatut.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (11) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud sertifikaadid väljastatakse sama kehtivusajaga kui isikutunnistus, millele need kantakse.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 02.01.2007]

  (2) [Kehtetu - RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (3) [Kehtetu - RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (4) [Kehtetu - RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 20.   Isikutunnistuse kehtivusaeg

  (1) Eesti kodanikule ja Euroopa Liidu kodanikule antakse isikutunnistus välja kehtivusajaga kuni viis aastat.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Euroopa Liidu kodaniku isikutunnistuse kehtivusaeg ei tohi ületada talle antud elamisõiguse või riigikaitseseaduse alusel antud Eestis viibimise loa kehtivusaega või Eestis asuvas välisesinduses töötamise tähtaega.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (21) [Kehtetu - RT I 2006, 29, 221 - jõust. 02.01.2007]

  (3) Isikutunnistusele kantavate digitaalsete andmete kehtivusaja määrab valdkonna eest vastutav minister määrusega. Digitaalsete andmete kehtivusaeg ei tohi ületada isikutunnistuse kehtivusaega. Digitaalsete andmete kehtivusaja lõppemine ei ole isikutunnistuse kehtivuse lõppemise aluseks.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

51. peatükk DIGITAALNE ISIKUTUNNISTUS 
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 201.   Digitaalse isikutunnistuse mõiste ja väljaandmise alus
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

  (1) Digitaalne isikutunnistus on digitaalne dokument.

  (2) Digitaalne isikutunnistus antakse välja Eesti kodanikule ning välismaalasele, kellele on varem välja antud isikutunnistus või elamisloakaart või kes taotleb isikutunnistust või elamisloakaarti samaaegselt digitaalse isikutunnistusega.
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

§ 202.   Digitaalsele isikutunnistusele kantavad digitaalsed andmed

  (1) Digitaalsele isikutunnistusele kantakse digitaalset tuvastamist võimaldav informatsioon ning digitaalset allkirjastamist võimaldav informatsioon. Digitaalsele isikutunnistusele kantavate digitaalsete andmete loetelu kinnitab valdkonna eest vastutav minister, arvestades käesoleva seaduse § 9 lõikes 3 sätestatut.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud sertifikaadid väljastatakse sama kehtivusajaga kui digitaalne isikutunnistus, millele need kantakse.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 203.   Digitaalse isikutunnistuse kehtivusaeg

  (1) Digitaalne isikutunnistus antakse välja kehtivusajaga kuni viis aastat.
[RT I, 21.04.2018, 2 - jõust. 01.05.2018]

  (2) Mobiil-ID vormis digitaalne isikutunnistus antakse välja kehtivusajaga kuni viis aastat.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.01.2015]

§ 204.   Mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse väljaandmise ja kehtivuse kaotamise erisused
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (1) Mobiil-ID vormis digitaalne isikutunnistus on digitaalne isikutunnistus, mille digitaalset tuvastamist võimaldav sertifikaat ja digitaalset allkirjastamist võimaldav sertifikaat on seotud mobiiltelefoni SIM-kaardiga või eSIM-kaardiga.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 02.07.2022]

  (11) Mobiil-ID vormis digitaalne isikutunnistus antakse välja Eesti kodanikule ja välismaalasele, kellel on käesoleva seaduse § 2 lõike 2 punktides 1–8 nimetatud kehtiv dokument.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 02.07.2022]

  (2) Mobiil-ID vormis digitaalset isikutunnistust ei saa taotleda esindaja kaudu ja seda ei väljastata esindajale. Mobiil-ID vormis digitaalset isikutunnistust taotleb 7–17-aastane alaealine ja piiratud teovõimega isik koos seadusliku esindajaga.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 02.07.2022]

  (3) Mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse kättesaamiseks ei pea isik isiklikult ilmuma dokumendi väljastaja asukohta.

  (4) [Kehtetu - RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 02.07.2022]

  (41) Mobiil-ID vormis digitaalne isikutunnistus kaotab kehtivuse, kui isikul ei ole mobiilioperaatoriga kehtivat mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse kasutamise lepingut.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (5) Käesoleva seaduse § 14 lõikes 2 nimetatud teatamiskohustus loetakse mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse osas täidetuks ka juhul, kui dokumendi kasutaja teavitab dokumendi väljaandja asemel mobiilioperaatorit, kellega tal on leping mobiil-ID kasutamiseks.

  (6) Valdkonna eest vastutav minister ei pea kehtestama mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse taotluse vormi.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (7) Mobiilioperaator on kohustatud kooskõlastama mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse tehnilise lahenduse enne selle kasutusele võtmist Riigi Infosüsteemi Ametiga, kes küsib menetluse käigus Politsei- ja Piirivalveameti ja sertifitseerimisteenuse osutaja seisukohta.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.05.2014]

  (8) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse väljaandmise üksikasjad, sealhulgas:
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]
  1) mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse lühema kehtivusaja kui viis aastat, kui dokumendi andmekandja tehniline lahendus ei vasta tingimustele, mis on vajalikud dokumendi turvaliseks kasutamiseks viie aasta jooksul;
  2) mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse kehtivusaja, kui hinnang mobiil-ID vormis digitaalse isikutunnistuse tehnilise lahenduse turvalisusele muutub ja dokumendi andmekandja tehniline lahendus võimaldab uue hinnangu kohaselt dokumendi turvalist kasutamist pikema aja vältel kui esialgne hinnang;
  3) käesoleva paragrahvi lõikes 7 sätestatud kooskõlastuse sisu ja ulatuse, kooskõlastuse andmise korra ja tähtaja ning tähtpäeva, alates millest on kooskõlastuse olemasolu kohustuslik.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.05.2014]

52. peatükk E-RESIDENDI DIGITAALNE ISIKUTUNNISTUS 
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

§ 205.   E-residendi digitaalne isikutunnistus

  (1) E-residendi digitaalne isikutunnistus on digitaalne isikutunnistus, mis antakse välja käesoleva seaduse § 201 lõikes 2 nimetamata isikule.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (2) E-residendile digitaalse isikutunnistuse väljaandmise eesmärk on soodustada Eesti majanduse, teaduse, hariduse või kultuuri arengut, luues võimaluse kasutada e-teenuseid Eesti digitaalse dokumendiga.
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

§ 206.   E-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmise, kehtivuse peatamise ja kehtetuks tunnistamise tingimused

  (1) [Kehtetu - RT I, 06.07.2016, 2 - jõust. 16.07.2016]

  (2) E-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmisest keeldutakse, kui:
  1) isik ohustab avalikku korda või riigi julgeolekut;
  2) e-residendi digitaalset isikutunnistust taotletakse majandustegevuseks ning esineb majandustegevuse keelamise alus;
  3) isik ei ole tõsikindlalt tuvastatud või tema isikusamasuses on põhjust kahelda.

  (3) E-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmisest võib keelduda, kui:
  1) esineb viisa või tähtajalise elamisloa andmisest keeldumise või sissesõidukeelu kohaldamise aluseks olev asjaolu;
  2) dokumendi väljaandmine ei ole kooskõlas käesoleva seaduse § 205 lõikes 2 nimetatud eesmärgiga.

  (4) E-residendi digitaalse isikutunnistuse võib tunnistada kehtetuks, kui ilmneb mõni käesoleva paragrahvi lõikes 2 või 3 nimetatud e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmisest keeldumise alus.
[RT I, 06.07.2016, 2 - jõust. 16.07.2016]

  (5) E-residendi digitaalse isikutunnistuse digitaalset tuvastamist võimaldava sertifikaadi ja digitaalset allkirjastamist võimaldava sertifikaadi kehtivuse võib peatada (edaspidi käesolevas peatükis kehtivuse peatamine), kui on põhjendatud kahtlus, et esineb mõni käesoleva paragrahvi lõikes 2 või 3 nimetatud e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmisest keeldumise alus.
[RT I, 06.07.2016, 2 - jõust. 16.07.2016]

§ 207.   E-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmise, kehtivuse peatamise ja kehtetuks tunnistamise menetlus

  (1) E-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmist taotlev isik või e-resident on kohustatud tõendama või põhistama e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmise aluseks olevaid asjaolusid. Tõendama ja põhistama ei pea neid asjaolusid, mis on haldusorganile teada või on üldtuntud.

  (11) E-residendi digitaalse isikutunnistuse taotluse võib isik esitada Eesti konsulaarametnikule, kes edastab selle taotleja isikusamasuse kontrollimise ja biomeetriliste andmete võtmise järel läbivaatamiseks Politsei- ja Piirivalveametile.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.04.2015]

  (2) Isiku taotluse e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmiseks võib jätta läbi vaatamata, kui sama isiku suhtes on varem keeldutud e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmisest ning isik ei tõenda, et asjaolud on muutunud.

  (3) Menetlusosalise ja muu isiku õigust tutvuda e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmise, kehtivuse peatamise või kehtetuks tunnistamise menetluse käigus ning pärast otsuse jõustumist asjassepuutuvate dokumentide või toimikuga võib piirata, kui see võib:
  1) takistada või kahjustada süüteo tõkestamist, avastamist, menetlemist või karistuse täideviimist;
  2) kahjustada teise isiku õigusi ja vabadusi;
  3) ohustada Eesti Vabariigi, teise Euroopa Liidu liikmesriigi, Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Põhja-Atlandi Lepingu Organisatsiooni liikmesriigi julgeolekut;
  4) ohustada avaliku korra kaitset.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (31) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud andmete avaldamise piirangut kohaldatakse menetlusosalise ja muu isiku järgmiste õiguste kohta:
  1) saada teada tema isikuandmete töötlemisest, sealhulgas sellest, milliseid isikuandmeid töödeldakse, samuti töötlemise viisi, meetodit, eesmärki, õiguslikku alust, ulatust või põhjust;
  2) saada teada tema isikuandmete vastuvõtjaid ja avaldatavate isikuandmete kategooriaid ning teavet, kas tema isikuandmed edastatakse välisriigile või rahvusvahelisele organisatsioonile;
  3) nõuda tema isikuandmete töötlemise piiramist;
  4) esitada vastuväiteid tema isikuandmete töötlemise kohta;
  5) saada teada tema isikuandmetega seotud rikkumisest.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (32) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud andmete avaldamise piirangut võib kohaldada ka andmete suhtes, mis on saadud välisriigilt või rahvusvaheliselt organisatsioonilt.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (4) E-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmisest keeldumise, kehtivuse peatamise või kehtetuks tunnistamise teates märgitakse haldusmenetluse seaduse § 55 lõikes 4 ja § 57 lõikes 1 sätestatud rekvisiidid ning käesoleva seaduse § 206 lõikest 2 või 3 tulenev õiguslik alus.
[RT I, 06.07.2016, 2 - jõust. 16.07.2016]

  (5) E-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmisest keeldumise, kehtivuse peatamise või kehtetuks tunnistamise otsuse peale esitatud vaide lahendamisel ei märgita vaideotsuses neid asjaolusid ega tõendeid, millele vaidlustatav haldusakt tugineb.
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

§ 208.   Riikliku järelevalve teostamine

  (1) Käesolevas peatükis sätestatud e-residendi digitaalse isikutunnistuse kasutamise üle on pädevad teostama riiklikku järelevalvet Politsei- ja Piirivalveamet, Kaitsepolitseiamet ning Maksu- ja Tolliamet.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud korrakaitseorganid on pädevad kohaldama korrakaitseseaduse §-des 30 ja 31 sätestatud riikliku järelevalve erimeetmeid korrakaitseseaduses sätestatud tingimustel ja korras. Kaitsepolitseiamet võib käesolevas seaduses sätestatud riikliku järelevalve teostamiseks kohaldada julgeolekuasutuste seaduses isikuandmete töötlemise kohta sätestatut.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (3) Kui muu haldusorgan või teenuseosutaja on oma ülesannete raames kogunud teavet, mis võib olla e-residendi digitaalse isikutunnistuse kehtetuks tunnistamise või kehtivuse peatamise aluseks, on haldusorgan või teenuseosutaja kohustatud edastama selle teabe Politsei- ja Piirivalveametile.
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

§ 209.   E-residendi isiku tuvastamine ja isikusamasuse kontrollimine

  E-residendi digitaalse isikutunnistuse taotleja või e-residendi isiku tuvastamisel ja isikusamasuse kontrollimisel kohaldatakse välismaalaste seaduse § 24–28, 270, 271 ja § 272 lõikeid 1 ja 2.
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

§ 2010.   E-residendile teenuse osutamine

  (1) Avalik-õigusliku või eraõigusliku teenuse osutaja võib otsustada e-residendile digitaalse isikutunnistusega teenuse osutamise või sellest keeldumise, piirata teenuse osutamist või kättesaadavust nii teenuse sisu, ulatuse kui ka juurdepääsuvõimalusega isikute arvu suhtes või kehtestada teenusele juurdepääsu saamiseks täiendavaid nõudeid, sealhulgas nõuda täiendavate andmete ja dokumentide esitamist või isiklikku ilmumist teenuse osutaja asukohta.

  (2) Avalik-õigusliku teenuse osutaja võib käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud piiranguid seada järgmistel juhtudel:
  1) e-residendi digitaalse isikutunnistuse eesmärgipärase kasutamise tagamiseks, sealhulgas õigusrikkumiste ärahoidmiseks;
  2) teenuse toimimise või turvalise kasutamise tagamiseks.

  (3) Kui avalik-õigusliku teenuse osutamine seisneb eelkõige andmekogusse andmete esitamises või andmekogu andmete töötlemises, siis kehtestab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud piirangud andmekogu vastutav töötleja.

  (4) Kui avalik-õigusliku teenuse osutamine on laiem kui andmekogusse andmete esitamine või andmekogu andmete töötlemine, siis kehtestab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud piirangud teenuse osutamiseks pädeva asutuse juht või tema poolt volitatud isik.
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

§ 2011.   E-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmine kaaluka avaliku huvi korral

  (1) Kaaluka avaliku huvi korral võib Politsei- ja Piirivalveamet e-residendi digitaalse isikutunnistuse välja anda siseministri otsuse alusel.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul võib e-residendi digitaalse isikutunnistuse välja anda ilma isiku taotluseta ning sellele lisatavate andmete ja dokumentideta, kui dokumenti kantavad andmed on Politsei- ja Piirivalveametile teada.

  (3) Kaaluka avaliku huvi korral välja antud e-residendi digitaalse isikutunnistuse võib Politsei- ja Piirivalveamet väljastamiseks üle anda avalik-õiguslikke ülesandeid täitvale asutusele või isikule.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud põhjendatud otsuse kaaluka avaliku huvi tõttu isikule e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmise kohta teeb siseminister käskkirjaga.
[RT I, 29.10.2014, 1 - jõust. 01.12.2014]

§ 2012.   E-residendi isikutuvastamise erisused

  (1) E-resident ei pea digitaalse isikutunnistuse taotluse esitamiseks isiklikult ilmuma dokumendi väljaandja asukohta või Eesti välisesindusse, kui ta ilmub isiklikult oma isiku tuvastamiseks või isikusamasuse kontrollimiseks dokumendi väljaandja asukohta või Eesti välisesindusse taotluse menetluse käigus või dokumendi väljastamisel.

  (2) Digitaalse isikutunnistuse väärkasutuse ärahoidmiseks ning dokumendi kasutaja õiguste ja huvide kaitseks võib dokumendi väljaandja nõuda taotluse esitamiseks e-residendi isiklikku ilmumist dokumendi väljaandja asukohta või Eesti välisesindusse.

  (3) Kui e-residendi digitaalse isikutunnistuse taotlus esitatakse e-posti teel, ei pea see olema digitaalselt allkirjastatud, kui taotlejal ei ole Eesti kehtivat digitaalset dokumenti.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.04.2015]

53. peatükk DIPLOMAATILINE ISIKUTUNNISTUS 
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]

§ 2013.   Diplomaatilise isikutunnistuse väljaandmise alus

  Diplomaatiline isikutunnistus on isikutunnistus, mis antakse välja:
  1) Eestisse akrediteeritud välisriigi diplomaatilise esinduse ja konsulaarasutuse (edaspidi käesolevas peatükis välisesindus) välisriigi kodanikust diplomaadile, haldus- ja abitöötajale ning tema välisriigi kodanikust perekonnaliikmele, välisriigi kodanikust koduabilisele ning aukonsulile, rahvusvahelise organisatsiooni esinduse ning Eestis asuva rahvusvahelise organisatsiooni ja muu rahvusvahelise kokkuleppega loodud institutsiooni (edaspidi käesolevas peatükis muu asutus) välisriigi kodanikust töötajale ning tema välisriigi kodanikust perekonnaliikmele;
  2) välisesinduses või muus asutuses töötavale Eesti kodanikule või alalisele elanikule.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]

§ 2014.   Diplomaatilisele isikutunnistusele kantavad digitaalsed andmed

  (1) Diplomaatilisele isikutunnistusele kantakse digitaalset tuvastamist võimaldav sertifikaat ning digitaalset allkirjastamist võimaldav sertifikaat. Diplomaatilisele isikutunnistusele kantavate muude digitaalsete andmete loetelu kinnitab valdkonna eest vastutav minister määrusega, arvestades käesoleva seaduse § 9 lõikes 3 sätestatut.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud sertifikaadid väljastatakse sama kehtivusajaga kui diplomaatiline isikutunnistus, millele need kantakse.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]

§ 2015.   Diplomaatilise isikutunnistuse taotluse esitamise, taotleja isikutuvastamise ja dokumendi väljastamise erisused

  (1) Diplomaatilise isikutunnistuse taotlus esitatakse välisesinduse või muu asutuse poolt diplomaatilise noodi või toetuskirjaga Välisministeeriumile.

  (2) Taotleja isikusamasuse tuvastab dokumendi väljaandja dokumendi väljastamisel välisriigi poolt väljaantud kehtiva reisidokumendi või käesoleva seaduse § 2 lõikes 2 sätestatud kehtiva isikut tõendava dokumendi alusel.

  (3) Diplomaatilise isikutunnistuse taotlejat ei daktüloskopeerita.

  (4) Dokumendi kättesaamiseks peab isik isiklikult ilmuma dokumendi väljaandja asukohta. Alla 15-aastase või piiratud teovõimega täisealise isiku dokument väljastatakse dokumendi kasutaja seaduslikule esindajale.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]

§ 2016.   Diplomaatilise isikutunnistuse kehtivusaeg

  (1) Diplomaatiline isikutunnistus antakse välja kehtivusajaga kuni viis aastat.

  (2) Diplomaatilise isikutunnistuse väljaandmise, kehtetuks tunnistamise ja tagastamise korra, diplomaatilise isikutunnistuse seeriad, kehtivusajad, vormi, tehnilise kirjelduse ning dokumendile kantavate andmete loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]

6. peatükk EESTI KODANIKU REISIDOKUMENDID 

§ 21.   Eesti kodaniku pass

  (1) Eesti kodaniku pass antakse Eesti kodanikule riigipiiri ületamiseks.

  (2) [Kehtetu - RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

  (3) Eesti kodanikule, kes tõendab põhjendatud isikliku või teenistusliku vajaduse olemasolu, võidakse lisaks varem väljaantud kehtivale Eesti kodaniku passile anda teine Eesti kodaniku pass (lisapass).
[RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

§ 211.   Sõrmejäljekujutisteta Eesti kodaniku pass

  (1) Kui Eesti kodanikule on varem välja antud Eesti kodaniku pass või isikutunnistus ja ta viibib välisriigis, kus puudub Eesti välisesindus või kus taotlejal on ebaproportsionaalselt koormav Eesti välisesindusse pöörduda, võib talle välja anda sõrmejäljekujutisteta Eesti kodaniku passi kehtivusajaga kuni üks aasta.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tingimustel Eesti kodaniku passi väljaandmise taotluse võib esitada posti teel või esindaja kaudu Politsei- ja Piirivalveametile.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tingimustel väljaantava Eesti kodaniku passi taotlemise käigus taotlejat ei daktüloskopeerita.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tingimustel võib Eesti kodaniku passi välja anda üksnes kaks korda järjest.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

§ 22.   Diplomaatiline pass

  (1) Diplomaatiline pass antakse välja:
  1) Vabariigi Presidendile;
  2) Vabariigi Presidendi perekonnaliikmele;
  3) endisele Vabariigi Presidendile ja tema abikaasale.

  (2) Diplomaatiline pass antakse välja ametiülesannete täitmiseks välisriigis Eesti kodanikust:
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 02.01.2007]
  1) Riigikogu esimehele ja aseesimehele;
  2) Riigikogu liikmele, kui ta kuulub riikliku delegatsiooni koosseisu või esindab riiki ametiisikuna;
  21) Euroopa Parlamendi liikmele;
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]
  3) Vabariigi Valitsuse liikmele;
  4) riigisekretärile;
  5) Riigikohtu esimehele;
  6) õiguskantslerile;
  7) riigikontrolörile;
  8) erialadiplomaadile;
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]
  9) karjääridiplomaadile ja põhjendatud vajaduse korral karjääridiplomaadi kandidaadile;
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]
  91) Välisministeeriumi mittediplomaatilisel ametikohal töötavale ametnikule ja Välisministeeriumi töötajale, kui selleks on põhjendatud vajadus;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  10) Eesti Panga presidendile;
  11) kaitseväe juhatajale;
  12) diplomaatilisele kullerile diplomaatilise posti kättetoimetamiseks.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

  (3) Valdkonna eest vastutav minister võib otsustada diplomaatilise passi andmise ka muule Eesti kodanikule, kui see on vajalik riigi ülesannete täitmiseks ja see vastab rahvusvahelisele tavale.
[RT I, 06.07.2016, 2 - jõust. 16.07.2016]

  (4) Perekonnaliige käesoleva paragrahvi tähenduses on abikaasa ja alaealine laps ning põhi- või keskharidust omandav või abi vajav töövõimetu täisealine laps.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 02.01.2007]

  (41) Diplomaatiline pass antakse Eesti Vabariigi välisesinduses töötava diplomaadiga või karjääridiplomaadi kandidaadiga välislähetuses kaasas olevale Eesti kodanikust perekonnaliikmele. Põhjendatud vajaduse korral võib Välisministeerium diplomaatilise passi välja anda ka diplomaadi või karjääridiplomaadi kandidaadi perekonnaliikmele, kes ei ole välislähetuses kaasas.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (5) Lõigetes 2, 3 ja 41 nimetatud isikud on kohustatud diplomaatilise passi tagastama asutusele, kelle ettepanekul diplomaatiline pass välja anti, ühe kuu jooksul selle väljaandmise aluse äralangemisest arvates.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

  (51) [Kehtetu - RT I 2006, 26, 193 - jõust. 01.01.2007]

  (52) [Kehtetu - RT I 2006, 26, 193 - jõust. 01.01.2007]

  (53) [Kehtetu - RT I 2006, 26, 193 - jõust. 01.01.2007]

  (54) [Kehtetu - RT I 2006, 26, 193 - jõust. 01.01.2007]

  (55) [Kehtetu - RT I 2006, 26, 193 - jõust. 01.01.2007]

  (56) Lõikes 5 nimetatud asutus on kohustatud viivitamata edastama diplomaatilise passi Välisministeeriumile.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

  (57) Kui lõigetes 2, 3 ja 41 nimetatud isik soovib jätta kehtetuks tunnistatud või kehtivuse kaotanud diplomaatilise passi enda valdusesse, siis muudab asutus, kellele diplomaatiline pass tagastatakse, selle eelnevalt kasutamiskõlbmatuks ja annab isikule.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

  (58) Kui kasutamiskõlbmatuks muudetud diplomaatiline pass on jäetud isiku taotlusel tema valdusesse, siis koostab asutus, kellele dokument tagastati, teatise ja edastab selle Välisministeeriumile. Vabariigi Valitsus võib kehtestada määrusega diplomaatilise passi kasutamiskõlbmatuks muutmise ja sellest Välisministeeriumi teavitamise korra ning diplomaatilise passi isiku valdusesse andmise teatises esitatavate andmete loetelu ja teatise vormi.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

  (59) Kui lõigetes 2, 3 või 41 nimetatud isik ei tagasta diplomaatilist passi ühe kuu jooksul selle väljaandmise aluse äralangemise päevast arvates, siis on asutus, kelle ettepanekul diplomaatiline pass välja anti, kohustatud järgmisel tööpäeval teavitama sellest kirjalikult Välisministeeriumi.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

  (510) Lõikes 59 nimetatud teate saamisel tunnistab Välisministeerium diplomaatilise passi viivitamata kehtetuks.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

  (511) Lõikes 5 nimetatud asutus on kohustatud tagama diplomaatilise passi sihipärase kasutamise.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

  (6) Vajaduse korral võib Välisministeerium välja anda diplomaatilise lisapassi.

§ 23.   Meremehe teenistusraamat

  Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) konventsiooni «Meremeeste riiklike isikut tõendavate dokumentide kohta» nõuetele vastav meremehe teenistusraamat antakse Eesti kodanikust meremehele.

§ 24.   Eesti kodaniku reisidokumendi kehtivusaeg

  (1) Eesti kodaniku pass antakse välja kehtivusajaga kuni kümme aastat.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

  (2) [Kehtetu - RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (21) Alla 15-aastasele Eesti kodanikule antakse Eesti kodaniku pass välja kehtivusajaga kuni viis aastat.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

  (3) Lisapass antakse kehtivusajaga kuni kümme aastat, kuid mitte kauemaks kui varem väljaantud Eesti kodaniku passi kehtivusajaks.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

  (4) Diplomaatiline pass antakse kehtivusajaga kuni:
  1) kümme aastat Vabariigi Presidendile ja tema abikaasale;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  2) viis aastat Vabariigi Presidendi alaealisele lapsele, kuid mitte kauemaks kui tema täisealiseks saamiseni;
  3) kümme aastat endisele Vabariigi Presidendile ja tema abikaasale;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  4) neli aastat ja kuus kuud Riigikogu liikmele, Vabariigi Valitsuse liikmele ja riigisekretärile, kusjuures diplomaatilise passi kehtivusaeg ei tohi ületada kuut kuud tema ametivolituste lõppemise päevast arvates;
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]
  41) viis aastat ja kuus kuud Euroopa Parlamendi liikmele, kuid mitte kauemaks kui kuus kuud tema ametivolituste lõppemise päevast arvates;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  5) kümme aastat Riigikohtu esimehele, kuid mitte kauemaks kui tema ametivolituste lõppemiseni;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  6) seitse aastat õiguskantslerile, kuid mitte kauemaks kui tema ametivolituste lõppemiseni;
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]
  7) viis aastat riigikontrolörile, kuid mitte kauemaks kui tema ametivolituste lõppemiseni;
  8) kümme aastat diplomaadile;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  9) viis aastat Eesti Panga presidendile, kuid mitte kauemaks kui tema ametivolituste lõppemiseni;
  10) viis aastat kaitseväe juhatajale, kuid mitte kauemaks kui tema ametivolituste lõppemiseni;
  11) viis aastat käesoleva seaduse § 22 lõikes 3 nimetatud isikule;
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]
  12) viis aastat Välisministeeriumi koosseisuvälisele teenistujale ja temaga välislähetuses kaasas viibivale perekonnaliikmele, kuid mitte kauemaks kui kuus kuud pärast koosseisuvälise teenistuja välislähetuse lõppemist;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  13) viis aastat välislähetuses viibiva diplomaadi perekonnaliikmele, kuid mitte kauemaks kui kuus kuud pärast diplomaadi välislähetuse lõppemist;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  14) viis aastat diplomaatilisele kullerile;
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]
  15) viis aastat käesoleva seaduse § 22 lõike 2 punktis 91 nimetatud isikule.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (41) Diplomaatiline lisapass antakse kehtivusajaga kuni kümme aastat, kuid mitte kauemaks kui varem väljaantud diplomaatilise passi kehtivusajaks.
[RT I, 15.10.2021, 1 - jõust. 25.10.2021]

  (5) Meremehe teenistusraamat antakse välja kehtivusajaga kuni viis aastat.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 25.   Reisidokumendi kehtivusala

  (1) Eesti kodaniku või välismaalase reisidokumendi kehtivusala on piiramatu.

  (2) Reisidokumendi kehtivusala võib dokumendi väljaandnud valitsusasutus piirata prokuröri ettepanekul, kui dokumendi kasutajale on kriminaalasjas kohaldatud tõkendina allkirja võtmist elukohast mittelahkumise kohta või isiklikku käendust või kautsjoni.

  (3) Välislepingus ettenähtud juhtudel võib reisidokumendi kehtivusala piirata.

  (4) Välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seaduse alusel elamisloa saanud välismaalasele Eesti Vabariigi poolt väljaantud reisidokument ei kehti tema kodakondsusjärgses riigis või tema alalises asukohariigis.

  (5) Reisidokumendi kehtivusala piiramisel tehakse vastav märge reisidokumenti.
[RT I 2006, 2, 3 - jõust. 01.07.2006]

7. peatükk VÄLISMAALASE DOKUMENDID 

§ 26.   Välismaalase passi staatus

  (1) Välismaalase pass on välismaalasele Eesti Vabariigi poolt antav reisidokument.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Välismaalase pass ei anna selle kasutajale õigust Eesti välisesinduse poolsele kaitsele, kui seadus või välisleping ei sätesta teisiti.
[RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

§ 27.   Välismaalase passi väljaandmise alus

  (1) Välismaalase pass antakse välja välismaalasele, kellel on kehtiv Eesti elamisluba või elamisõigus Eestis, ning kui on tõendatud, et välismaalasel puudub välisriigi reisidokument ja tal ei ole võimalik seda saada.

  (2) [Kehtetu - RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

  (3) Välisriigi kodanikule välismaalase passi väljaandmiseks peab välismaalane esitama oma kodakondsusriigi pädeva ametiasutuse nõusoleku talle välismaalase passi väljaandmiseks või tõendama, et nimetatud nõusolekut ei ole võimalik saada.
[RT I 2006, 26, 191 - jõust. 01.08.2006]

§ 28.   Välismaalase passi kehtivusaeg
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (1) Välismaalase pass antakse välja kehtivusajaga kuni kümme aastat, kusjuures kehtivusaeg ei tohi ületada välismaalasele antud elamisloa või elamisõiguse kehtivusaega.
[RT I, 09.03.2016, 2 - jõust. 01.01.2017]

  (2) [Kehtetu - RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 29.   Ajutise reisidokumendi staatus ja andmise alus

  (1) Ajutine reisidokument on Eestis viibivale välismaalasele Eesti Vabariigi poolt antav reisidokument Eestist lahkumiseks ja Eestisse tagasipöördumiseks.

  (2) Ajutine reisidokument võidakse anda tagasipöördumise õiguseta Eestist lahkuvale või väljasõiduks kohustatud välismaalasele, kui tal puudub kehtiv reisidokument või välisriigi poolt väljaantud tagasipöördumistunnistus.
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]

  (3) Ajutine reisidokument võidakse Eestis seaduslikult elavale välismaalasele anda ühekordseks Eestist lahkumiseks ja siia tagasipöördumiseks, kui tal puudub kehtiv reisidokument ja tal ei ole õigust saada välismaalase passi.

  (4) Ajutine reisidokument ei anna selle kasutajale õigust Eesti välisesinduse poolsele kaitsele, kui seadus või välisleping ei sätesta teisiti.
[RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

§ 30.   Ajutise reisidokumendi kehtivusaeg

  Ajutine reisidokument antakse kehtivusajaga kuni kaks aastat.

§ 31.   Pagulase reisidokumendi staatus ja andmise alus

  (1) Pagulase reisidokument on välismaalasele, kellele on antud Eestis pagulasstaatus, Eesti Vabariigi antav reisidokument.
[RT I, 03.01.2017, 2 - jõust. 17.01.2017]

  (2) Pagulase reisidokument ei anna selle kasutajale õigust Eesti välisesinduse poolsele kaitsele, kui seadus või välisleping ei sätesta teisiti.

  (3) Pagulase reisidokument peab vastama ÜRO pagulasseisundi konventsiooni nõuetele, arvestades tänapäevaste reisidokumentide käideldavuse ja turvalisuse nõuetega.

  (4) Pagulase reisidokument antakse välismaalasele, kellel on välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seaduse § 38 lõikes 1 nimetatud elamisluba.
[RT I 2006, 2, 3 - jõust. 01.07.2006]

§ 32.   Pagulase reisidokumendi kehtivusaeg
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (1) Pagulase reisidokument antakse välja kehtivusajaga kuni viis aastat, kusjuures kehtivusaeg ei tohi ületada pagulasele antud elamisloa kehtivusaega.

  (2) [Kehtetu - RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 33.   Meresõidutunnistuse staatus ja andmise alus

  (1) Meresõidutunnistus on välismaalasele Eesti Vabariigi poolt antav reisidokument.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (2) Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) konventsiooni «Meremeeste riiklike isikut tõendavate dokumentide kohta» nõuetele vastav meresõidutunnistus antakse Eestis elamisluba või elamisõigust omavale välismaalasest meremehele tema taotluse alusel.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 34.   Meresõidutunnistuse kehtivusaeg

  Meresõidutunnistus antakse kehtivusajaga kuni viis aastat, kusjuures kehtivusaeg ei tohi ületada välismaalasele antud elamisloa kehtivusaega.

§ 341.   Elamisloakaardi väljaandmise alus

  (1) Elamisloakaart on Eestis elava või riigikaitseseaduse alusel viibiva kolmanda riigi kodaniku siseriiklik ja digitaalne dokument. Elamisloakaart antakse välja:
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]
  1) Eestis elavale kolmanda riigi kodanikule, kellel on kehtiv elamisluba või elamisõigus;
[RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 18.01.2017]
  2) kolmanda riigi kodanikule, kellel on Eestis viibimiseks riigikaitseseaduse alusel antud luba;
  3) välismaalase, kellel on Eestis viibimiseks riigikaitseseaduse alusel antud luba, ülalpeetavale isikule, kui ülalpeetav isik on kolmanda riigi kodanik ja viibib Eestis koos nimetatud välismaalasega;
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2012]
  4) [kehtetu - RT I, 03.01.2017, 1 - jõust. 01.02.2017]

  (2) Teised käesoleva seadusega sätestatud dokumendid antakse välja elamisloakaardi andmete alusel. Käesolev lõige ei laiene isikutele, kellel käesoleva seaduse alusel ei pea olema elamisloakaarti.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 342.   Elamisloakaardile kantavad digitaalsed andmed

  (1) Elamisloakaardile kantakse digitaalset tuvastamist võimaldav sertifikaat ning digitaalset allkirjastamist võimaldav sertifikaat. Elamisloakaardile kantavate muude digitaalsete andmete loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega, arvestades käesoleva seaduse § 9 lõikes 3 sätestatut.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud sertifikaadid väljastatakse sama kehtivusajaga kui elamisloakaart, millele need kantakse.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 343.   Elamisloakaardi kehtivusaeg

  (1) Elamisloakaart antakse välja kehtivusajaga kuni viis aastat.

  (2) Elamisloakaardi kehtivusaeg ei tohi ületada isikule antud elamisloa, elamisõiguse või riigikaitseseaduse alusel antud Eestis viibimise loa kehtivusaega või Eestis asuvas välisesinduses töötamise tähtaega.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (3) Elamisloakaardile kantavate digitaalsete andmete kehtivusaja määrab valdkonna eest vastutav minister määrusega. Digitaalsete andmete kehtivusaeg ei tohi ületada elamisloakaardi kehtivusaega. Digitaalsete andmete kehtivusaja lõppemine ei ole elamisloakaardi kehtivuse lõppemise aluseks.
[RT I, 23.03.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

8. peatükk TAGASIPÖÖRDUMISTUNNISTUS JA TAGASIPÖÖRDUMISE LUBA 

§ 35.   Tagasipöördumistunnistuse andmise alus

  (1) Tagasipöördumistunnistus antakse välisriigis viibivale Eesti kodanikule, kelle reisidokument on muutunud kasutamiskõlbmatuks, hävinud, kehtivuse kaotanud või kaotsi läinud.
[RT I, 31.12.2019, 1 - jõust. 06.01.2020]

  (2) Eesti kodaniku välisriigis sündinud alla üheaastasele lapsele antakse tagasipöördumistunnistus sünnitõendi või sünnitunnistuse alusel.

  (3) Eesti kodanikule, kellel ei ole kehtivat Eesti dokumenti, võib tagasipöördumistunnistuse väljastada, kui dokumendi väljastamine on avalikes huvides.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud juhul ei pea dokumendi väljastamiseks olema isiku taotlust.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 36.   Tagasipöördumistunnistuse kehtivus

  (1) Tagasipöördumistunnistus antakse kehtivusajaga kuni kaksteist kuud.

  (2) Tagasipöördumistunnistus tagastatakse Eestisse sissesõitmisel Politsei- ja Piirivalveametile, kes edastab selle Välisministeeriumile.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

§ 361.   Tagasipöördumise loa andmise alus

  (1) Tagasipöördumise loa võib anda Eestisse tagasipöördumiseks välismaalasele:
  1) kes elab Eesti Vabariigis elamisloa alusel ja kellele väljaantud välismaalase pass, ajutine reisidokument või pagulase reisidokument on välisriigis viibides muutunud kasutamiskõlbmatuks, hävinud, kehtivuse kaotanud või kaotsi läinud;
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]
  2) kelle Eesti Vabariik võtab välislepingu alusel tagasi.

  (2) Eesti Vabariigis elamisloa alusel elava välismaalase välisriigis sündinud alla üheaastasele lapsele võib anda tagasipöördumise loa sünnitõendi või sünnitunnistuse alusel.
[RT I 2004, 2, 4 - jõust. 16.01.2004]

§ 362.   Tagasipöördumise loa kehtivus

  (1) Tagasipöördumise luba antakse kehtivusajaga kuni kaksteist kuud.

  (11) Käesoleva seaduse § 361 lõike 1 punktis 1 nimetatud alusel antud tagasipöördumise loa kehtivusaeg ei tohi ületada välismaalase elamisloa kehtivusaega.

  (2) Tagasipöördumise luba tagastatakse Eestisse sissesõitmisel Politsei- ja Piirivalveametile, kes edastab selle Välisministeeriumile.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

81. peatükk VASTUTUS 
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 363.   Isikut tõendavate dokumentide seaduse nõuete rikkumine
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

82. peatükk EUROOPA LIIDU TAGASIPÖÖRDUMISTUNNISTUS 
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

§ 364.   Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse andmise alus

  (1) Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistus antakse Euroopa Liidu liikmesriigi, kaasa arvatud Eesti esindamata kodanikule, kelle pass või reisidokument on kadunud, varastatud või hävinud või see ei ole ajutiselt kättesaadav.

  (2) Esindamata on Euroopa Liidu liikmesriigi, kaasa arvatud Eesti kodanik juhul, kui tema kodakondsusjärgsel riigil ei ole kolmandas riigis või Euroopa Liidus välisesindust või kui sealsel välisesindusel või aukonsulil ei ole võimalik konkreetsel juhul tagasipöördumisdokumenti anda.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

§ 365.   Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse kehtivus

  (1) Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistuse kehtivusaeg määratakse arvestusega, et Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistus peab kehtima kauem, kui kulub aega tagasipöördumisele, samuti tuleb arvesse võtta tagasipöördumisel ööbimiseks ja ümberistumisteks kuluvat aega.

  (2) Kui tagasipöördumise sihtkohaks on Eesti, tagastatakse Euroopa Liidu tagasipöördumistunnistus Eestisse sissesõitmisel Politsei- ja Piirivalveametile, kes edastab selle Välisministeeriumile.
[RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 30.06.2022]

9. peatükk RAKENDUSSÄTTED 

§ 37.   Andmed käesoleva seaduse alusel väljaantavate dokumentide kohta

  Andmed käesoleva seaduse alusel väljaantavate dokumentide kohta kantakse rahvastikuregistrisse vastavalt rahvastikuregistri seadusele. Andmeid Eestis ebaseaduslikult viibiva välismaalase dokumentide kohta töödeldakse väljasõidukohustuse ja sissesõidukeelu seaduse alusel kehtestatud valdkonna eest vastutava ministri määrusega sätestatud korras.
[RT I, 21.04.2018, 1 - jõust. 01.05.2018]

§ 38.   Varem väljaantud dokumentide kehtivus

  (1) Eesti kodaniku isikut ja kodakondsust tõendavate dokumentide seaduse alusel väljaantud Eesti kodaniku pass, diplomaatiline pass ja meremehe teenistusraamat kehtivad kuni dokumendi kehtivusaja lõpuni ja nende suhtes kohaldatakse käesoleva seaduse sätteid.

  (2) Välismaalaste seaduse alusel väljaantud välismaalase pass kehtib kuni selle kehtivusaja lõpuni ja selle suhtes kohaldatakse käesoleva seaduse sätteid.

  (3) Ajutise reisidokumendi seaduse alusel väljaantud ajutine reisidokument kehtib kuni selle kehtivusaja lõpuni ja selle suhtes kohaldatakse käesoleva seaduse sätteid.

  (4) Dokumendi kehtivus ei sõltu dokumendi vormi, tehnilise kirjelduse ja dokumenti kantavate andmete loetelu muutumisest, kui seaduse või selle alusel antud õigustloova aktiga ei ole ette nähtud teisiti.
[RT I 2002, 90, 516 - jõust. 01.12.2002]

§ 39.   Käesoleva seaduse §-de 5 ja 6 rakendamine

  Käesoleva seaduse paragrahvisid 5 ja 6 rakendatakse alates 2002. aasta 1. jaanuarist.

§ 40.   Isikutunnistuse ja pagulase reisidokumendi väljaandmise alustamine

  Isikutunnistuse ja pagulase reisidokumendi väljaandmise alustamise aja määrab Vabariigi Valitsus, arvestades käesoleva seaduse §-s 39 sätestatut, ühe aasta jooksul käesoleva seaduse jõustumisest arvates.

§ 401.   Biomeetriliste andmete dokumentides kasutuselevõtmise tähtpäevad

  (1) Isikut tõendavates dokumentides sõrmejäljekujutiste kasutuselevõtmise tähtpäeva otsustab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (2) Käesoleva seaduse § 114 lõigetes 2–5 sätestatud isikliku ilmumise nõude rakendamise tähtpäeva otsustab Vabariigi Valitsus määrusega. Kuni nimetatud tähtpäevani on dokumendi taotleja isiklik ilmumine dokumendi taotluse esitamiseks kohustuslik üksnes juhul, kui talle ei ole eelnevalt käesolevas seaduses sätestatud dokumenti välja antud. Kuni vastava tähtpäevani ei rakendata isikut tõendavate dokumentide väljaandmise menetluses daktüloskopeerimist.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (3) [Kehtetu - RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (4) Käesoleva seaduse § 115 rakendamise tähtpäeva otsustab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

§ 402.   Biomeetriliste andmetega dokumentide kasutuselevõtmise erisused
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (1) Kuni dokumendi taotleja daktüloskopeerimise alustamiseni võib dokumendi väljaandmise taotluse edastada taotleja kirjalikul nõusolekul valla- või linnavalitsuse või hoolekandeasutuse juhi volitatud töötaja pärast dokumendi taotleja isikusamasuse kontrollimist, kui Eestis viibiva taotleja terviseseisund püsivalt ei võimalda tal dokumendi väljaandmise taotluse esitamiseks isiklikult pöörduda pädevasse asutusse.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolusid peab taotleja tõendama. Taotlusele lisatakse linna- või vallavalitsuse või hoolekandeasutuse kinnitus, et isiku terviseseisund püsivalt ei võimalda taotluse esitamiseks isiklikult pöörduda selleks pädevasse asutusse.
[RT I 2006, 29, 221 - jõust. 28.08.2006]

  (3) Kuni dokumendi taotleja daktüloskopeerimise alustamiseni võib Eestis vanglas kinni peetava isiku dokumendi väljaandmise taotluse edastada vangla direktori volitatud vanglatöötaja dokumendi taotleja isikusamasuse kontrollimise järel juhul, kui taotlus on põhjendatud, isik vajab vanglas viibimise ajal dokumenti ja isikul ei ole võimalik isiklikult dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse pöörduda.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

  (4) Kuni dokumendi taotleja daktüloskopeerimise alustamiseni ei pea alla 15-aastane või piiratud teovõimega täisealine isik biomeetriliste andmetega dokumendi taotluse esitamiseks isiklikult pöörduma dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse või Eesti konsulaarametniku poole, kui tema seaduslikule esindajale on välja antud käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 sätestatud dokument.
[RT I, 21.03.2014, 2 - jõust. 01.10.2014]

  (5) Kuni dokumendi taotleja daktüloskopeerimise alustamiseni ei pea käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud isikule biomeetriliste andmetega dokumendi taotlemisel tema seaduslik esindaja dokumendi taotluse esitamiseks isiklikult pöörduma dokumendi väljaandmiseks pädevasse asutusse või Eesti konsulaarametniku poole, kui seaduslikule esindajale on välja antud käesoleva seaduse § 15 lõikes 4 nimetatud dokument või tal on kehtiv Eesti elamisluba.
[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

§ 403.   Digitaalse isikutunnistuse väljaandmise alustamine

  Digitaalse isikutunnistuse väljaandmise alustamise aja määrab Vabariigi Valitsus, arvestades, et digitaalse isikutunnistuse väljaandmist alustatakse hiljemalt 2010. aasta 1. oktoobril.
[RT I 2010, 7, 28 - jõust. 17.04.2010]

§ 404.   Elamisloakaardi väljaandmise alustamine

  (1) Elamisloakaardi väljaandmist alustatakse 2011. aasta 1. jaanuarist.

  (2) Enne 2011. aasta 1. jaanuari kolmanda riigi kodanikule väljaantud isikutunnistus kehtib kuni dokumendi kehtivusaja lõpuni ning selle suhtes kohaldatakse elamisloakaardi kohta käivaid sätteid.

  (3) Kui kolmanda riigi kodanik esitab isikutunnistuse väljaandmise taotluse enne 2011. aasta 1. jaanuari, kuid otsus dokumendi väljaandmise kohta tehakse nimetatud tähtajast hiljem, võib nimetatud taotluse alusel kuni 2012. aasta 20. maini anda kolmanda riigi kodanikule elamisloakaardi välja sõrmejäljekujutisteta.

  (4) Elamisloakaardi väljaandmisel tunnistatakse kolmanda riigi kodanikule varem väljaantud isikutunnistus kehtetuks. Dokumendi kasutaja on kohustatud elamisloakaardi väljastamisel esitama varem väljaantud kehtiva isikutunnistuse, välja arvatud juhul, kui dokument on kaotsi läinud või hävinud.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 405.   Kokkulepete sõlmimise pädevus

  Vabariigi Valitsus võib välisriikidega sõlmida isikusamasuse kontrollimist ja riigipiiri ületamist võimaldavate dokumentide väljaandmisega seotud kokkuleppeid.
[RT I, 09.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 406.   Erisused mobiil-ID vormis väljaantava digitaalse isikutunnistuse taotluse läbivaatamise eest võetava riigilõivu tasumisel
[Kehtetu - RT I, 20.06.2022, 5 - jõust. 02.07.2022]

§ 407.   Enne 2018. aasta 1. maid väljaantud digitaalse isikutunnistuse kehtivusaeg

  Enne 2018. aasta 1. maid väljaantud kehtiva digitaalse isikutunnistuse kehtivusajaks loetakse viis aastat dokumendi väljaandmise kuupäevast arvates.
[RT I, 21.04.2018, 2 - jõust. 01.11.2018]

§ 408.   Erisused Ühendkuningriigi kodanikule isikutunnistuse väljaandmisel

  (1) 2020. aasta 31. detsembrini võib kehtiva elamisõiguse alusel Eestis elavale Ühendkuningriigi kodanikule välja anda isikutunnistuse.

  (2) Enne 2020. aasta 31. detsembrit Ühendkuningriigi kodanikule väljaantud isikutunnistus kehtib kuni dokumendi kehtivusaja lõpuni.

  (3) Ühendkuningriigi kodanikule elamisloakaardi väljaandmisel tunnistatakse varem väljaantud isikutunnistus kehtetuks.
[RT I, 19.03.2019, 9 - jõust. 01.02.2020]

§ 409.   Enne 2022. aasta 1. juulit võetud biomeetriliste andmete töötlemine

  (1) Isikut tõendavate dokumentide andmekogusse kantud fotod, näokujutised ja sõrmejäljekujutised kantakse andmekogusse ABIS hiljemalt 2022. aasta 30. juunil.

  (2) Enne 2022. aasta 1. juulit isikut tõendavate dokumentide andmekogusse kantud fotosid, näokujutisi ja sõrmejäljekujutisi võib säilitada samal ajal andmekogus ABIS säilitatavate andmetega, kuid kõige kauem 2025. aasta 30. juunini.

  (3) Pärast andmekogu ABIS loomist kuni andmekogu ABIS üleminekusätete rakendumise lõpptähtpäevani võib töödelda fotosid, näokujutisi ja sõrmejäljekujutisi isikut tõendavate dokumentide andmekogus.
[RT I, 08.07.2021, 1 - jõust. 15.07.2021]

§ 41.   Muudatused varasemates õigusaktides

[Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 42.   Õigusaktide kehtetuks tunnistamine

[Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 43.   Seaduse jõustumine

Käesolev seadus jõustub 2000. aasta 1. jaanuaril.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json