Text size:

Chemicals Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.06.2013
In force until:30.06.2014
Translation published:04.12.2013

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS 

§ 1.  Scope of application of Act

 (1) This Act provides the legal basis for organising the handling of chemicals, restricting economic activities that involve the handling of chemicals, and organising state supervision over the fulfilment of the requirements provided for in this Act and in the relevant regulations of the European Union with the aim of protecting human health, the environment and property and ensure the free movement of goods.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (11) The requirements for and conditions of production, placing on the market and use of substances, on their own, in mixtures or in articles are set out in Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 396, 30.12.2006, pp. 1‑850) (hereinafter REACH Regulation).
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (12) This Act applies to substances, on their own, in mixtures and in articles, and to handling to the extent not regulated by regulations of the European Union.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (2) The provisions of this Act also apply in areas concerning the handling of chemicals, which are regulated by other Acts insofar as such areas are not regulated by another Act.

 (21) The requirements for the manufacture, use and technical inspection of equipment used in the handling of chemicals arise from the Pressure Equipment Safety Act, taking into account the specifications provided for in this Act.

 (3) The provisions of the Administrative Procedure Act apply to administrative proceedings prescribed in this Act, taking into account the specifications provided for in this Act.
[RT I 2003, 23, 144 - entry into force 01.04.2003]

§ 2.  Definitions
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (1) The definitions used in this Act have the meaning specified in the relevant regulations of the European Union, unless otherwise provided for in this Act.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (2) For the purposes of this Act, ‘chemical’ means a substance or mixture within the meaning of the REACH Regulation.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (3) [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]

§ 3.  Identification of chemicals

  [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]

§ 4.  Handling of chemicals

  The handling of chemicals means the manufacturing, processing, packaging, storage, carriage, placing on the market and use of chemicals or any other activity relating to chemicals.
[RT I 2004, 75, 521 - entry into force 19.11.2004]

§ 41.  Placing on market of chemicals

 (1) ‘Placing on market of chemicals’ means an activity by which a chemical is made accessible for a charge or without charge either for the purpose of distribution or putting into use by third parties. Import of chemicals to the territory of the European Union is also deemed the placing on the market of a chemical.

 (2) A person responsible for placing on the market of a chemical is a supplier of the chemical for the purposes of the REACH Regulation.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (3) A person responsible for placing on the market of a chemical has the right to place the chemical on the market if:
 1) the hazardous properties of the chemical have been determined;
 2) the risk arising from the chemical to health, the environment or property has been assessed;
 3) the chemical has been identified, classified, packaged and labelled;
 4) the notification requirements and other requirements arising from this Act and relevant legislation of the European Union are followed.

 (4) The requirements for identification, classification, packaging and labelling of dangerous chemicals will be established by a regulation of the Minister of Social Affairs.

 (41) Dangerous chemicals are classified, labelled and packaged in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, pp. 1‑1355) (hereinafter the CLP Regulation) or with the regulation of the Minister of Social Affairs specified in subsection (4) of this section.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (5) Detergents to be placed on the market must comply with Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council on detergents (OJ L 104, 08.04.2004, pp. 1‑35). A person applying for a derogation under the regulation for placing a detergent on the market must pay the state fee at the rate established in the State Fees Act before submitting a relevant application.
[RT I 2006, 28, 209 - entry into force 30.06.2006]

§ 5.  Dangerous chemicals

 (1) Dangerous chemicals are chemicals that due to their intrinsic properties may cause damage to health, the environment or property.

 (2) [Repealed – RT I 2004, 75, 521 – entry into force 19.11.2004]

 (3) The minimum danger level of a chemical is the quantity of the chemical at which the chemical may cause damage to health, the environment or property.

 (4) The threshold quantity of a dangerous chemical is the quantity of the chemical at which the handling of such chemical in an enclosed area may cause damage to the health of a person or the death of a person or another major accident with serious consequences.

 (5) The procedure for recording dangerous chemicals will be established by a regulation of the Minister of Social Affairs
[RT I 2004, 75, 521 - entry into force 19.11.2004]

§ 6.  Dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by major accident

 (1) For the purposes of this Act, ‘dangerous enterprise’ means an establishment where chemicals are handled in a quantity exceeding the minimum danger level.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (2) [Repealed – RT I 2003, 23, 144 – entry into force 01.04.2003]

 (3) For the purposes of this Act, ‘enterprise liable to be affected by major accident’ means an establishment where chemicals are handled in a quantity exceeding the threshold quantity.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (4) Enterprises liable to be affected by a major accident are divided into category B and A enterprises on the basis of the increase of the danger level and the threshold quantity established for the chemicals handled in the enterprises.
[RT I 2003, 23, 144 - entry into force 01.04.2003]

 (5) The requirements applicable herein to enterprises liable to be affected by a major accident and to dangerous enterprises do not apply to:
 1) national defence establishments;
 2) establishments posing a hazard created by ionising radiation;
 3) outside establishments, the carriage of dangerous chemicals by road, rail, sea, inland waterways and air, including loading and unloading and carriage to and from another means of transport at docks, wharves or marshalling yards;
 4) outside establishments, the carriage of dangerous chemicals in pipelines, including pumping stations;
 5) the handling of dangerous chemicals in mines, with the exception of chemical and thermal processing operations and storage related to those operations which involve dangerous substances;
 6) the offshore exploration and mining of minerals;
 7) landfills, except for processing waste deposit sites, including their tailing ponds and dams that contain dangerous chemicals.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 7.  Competent state authority

 (1) [Repealed – RT I 2009, 49, 331 – entry into force 01.01.2010]

 (2) The Health Board is the competent state authority whose functions under this Act are as follows:
[RT I 2009, 49, 331 - entry into force 01.01.2010]
 1) [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]
 2) to perform administrative functions and make administrative decisions based on Regulation 689/2008/EC of the European Parliament and of the Council concerning the export and import of dangerous chemicals on banned and severely restricted chemicals (OJ L 204, 31.07.2008, pp. 1‑35);
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]
 3) to ensure the communication of information related to intoxication to the population and medical staff and perform the functions in accordance with Article 45 of the CLP Regulation;
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]
 4) to perform administrative functions and take administrative steps under Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council on detergents (OJ L 104, 08.04.2004, pp. 1‑35);
 5) to perform the tasks allotted to competent authorities of the Member States under the REACH Regulation regarding substance evaluation, preparing dossiers in compliance with Annex XV to the REACH Regulation and performing other relevant administrative functions;
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]
 6) to contribute to the work of the committees and the forum established under the REACH Regulation and to that of their working groups, and to cooperate with the European Commission and the European Chemicals Agency;
 7) to perform the functions of the national helpdesk in accordance with Article 124 of the REACH Regulation and to provide advice to manufacturers, importers, downstream users and any other interested parties on their respective responsibilities and obligations under the Regulation, in particular in relation to the registration of substances;
[RT I 2009, 12, 74 - entry into force 27.02.2009]
 8) to perform the functions imposed on the competent authorities of the Member States by the CLP Regulation regarding making proposals for harmonised classification and labelling of substances and performing other relevant administrative functions;
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]
 9) to perform the functions of the national helpdesk in accordance with Article 44 of the CLP Regulation and provide advice to interested parties on their respective responsibilities and obligations under the CLP Regulation;
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]
 10) to submit to the European Chemicals Agency a report on official inspections and other measures of ensuring fulfilment of the requirements of the REACH Regulation and CLP Regulation;
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]
 11) to concert the monitoring of fulfilment of the requirements of the REACH Regulation and CLP Regulation.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (3) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (4) The competence of the Rescue Board includes performing the functions provided for in this Act for the purpose of preventing accidents in dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by a major accident, informing the public, assessing the consequences of an accident and performing rescue work in the event of an accident as well as participating, within the limits of its competence, in respective international cooperation and exchanging information with the competent authorities of other states and with international organisations.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

 (5) The competence of the Technical Surveillance Authority includes performing the functions provided for in this Act in dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by a major accident, and participating, within the limits of its competence, in respective international cooperation and exchanging information with the competent authorities of other states and with international organisations.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 8.  Chemical Safety Commission

 (1) The Government of the Republic will form the Chemical Safety Commission comprising representatives of government agencies and other experts.

 (2) The functions of the Chemical Safety Commission:
 1) to assess current problems concerning chemical safety in the Republic of Estonia and the European Union;
 2) to evaluate and provide opinions on the chemical safety policy and strategies in the Republic of Estonia and the European Union;
 3) to make proposals to government agencies for development and application of chemical safety strategies;
 4) to assess legislation and draft legislation governing chemical safety;
 5) to make proposals to the Minister of Social Affairs for carrying out chemical safety surveys, publishing chemical safety publications, organising chemical safety training and harmonising chemical safety terminology;
 6) to exchange information and make proposals for coordinating the activity of different institutions in the field of chemical safety.
[RT I 2004, 75, 521 - entry into force 19.11.2004]

Chapter 2 ORGANISATION OF HANDLING OF CHEMICALS 

§ 9.  [Repealed – RT I 2004, 75, 521 – entry into force 19.11.2004]

§ 91.  Good laboratory practices

 (1) Good laboratory practices must be adhered to in the non-clinical studies of the safety to health and the environment of all chemicals, including medicinal products, veterinary medicinal products, cosmetic products, pesticides, food additives and substances that are ingredients in additives in feedingstuffs in order to guarantee the reliability and comparability of the results obtained by laboratories observing good laboratory practices and the mutual recognition of the results so obtained.

 (2) Good laboratory practices constitute a quality system that regulates the planning, conduct, recording and reporting of non-clinical studies of the safety of substances to health and the environment, and the preparation of documentation and preservation of materials related to such studies.

 (3) Non-clinical study of the safety of substances to health and the environment (hereinafter study) means a test or a series of tests in the process of which a substance is studied under laboratory conditions or in the field with the aim to obtain information concerning the physical and chemical properties of the substance and the danger it presents to health and the environment, and the results of which are subject to submission to the relevant authorities for the assessment and management of the risks arising from the chemicals and for the establishment of necessary legislation.

 (4) Laboratories that have the right to conduct studies must comply with the requirements of good laboratory practices and in the conduct of tests as well as adhere to the requirements and procedure established for good laboratory practices by a regulation of the Minister of Social Affairs.

 (5) By a public law contract concluded under the Administrative Cooperation Act, the Minister of Social Affairs will authorise an agency internationally recognised in the field of assessment of quality management systems to act as an agency that assesses and certifies the compliance of laboratories conducting non-clinical health and environmental safety studies (hereinafter good laboratory practices control authority).

 (6) In its operation, the good laboratory practices control authority must follow the requirements for assessment and certification of compliance with the requirements of good laboratory practices which will be established by a regulation of the Minister of Social Affairs.

 (7) The functions of the good laboratory practices control authority are as follows:
 1) to prepare an action plan for the assessment and inspection of the compliance with the requirements of laboratories following good laboratory practices and situated in the Republic of Estonia; such plan will be approved by the Minister of Social Affairs;
 2) to assess the compliance of laboratories observing good laboratory practices with the requirements established for good laboratory practices, and issue written certificates in proof of compliance with the requirements set for good laboratory practices (hereinafter certificates);
 3) to verify, after having issued a certificate in proof of compliance with the requirements established for good laboratory practices to a laboratory, the continuing conformity of the laboratory to the requirements set for good laboratory practices at least once during every two calendar years;
 4) in addition to the regular inspections provided in clause 3) of this subsection, to carry out special inspections of laboratories following good laboratory practices where necessary;
 5) to inform the Ministry of Social Affairs about deficiencies detected upon inspection;
 6) to suspend the validity of the certificate or revoke the certificate if it has established that the laboratory violates the good laboratory practices;
 7) to submit a report concerning its activities in the area of good laboratory practices during the past year to the Ministry of Social Affairs by the end of the second month of the current year;
 8) to ensure, in compliance with the requirements provided by the Archives Act, the preservation of the documents related to the assessment and certification of compliance with the requirements established for good laboratory practises;
 9) to ensure the confidentiality of trade secrets learned upon inspection.

 (8) If one of the parties to the public law contract terminates the contract, or any other circumstance arises that prevents the control authority specified in subsection (6) of this section from performing its administrative function, the Ministry of Social Affairs will organise further performance of the administrative function.

 (9) Expenses relating to the performance of the administrative functions will be covered from the state budget via the Ministry of Social Affairs, except for expenses arising from the direct assessment and certification of the compliance of the laboratories carrying out the surveys with the good laboratory practices. Such expenses of the good laboratory practices control authority will be paid by the laboratory whose compliance with the requirements for good laboratory practices is assessed and certified.
[RT I 2006, 28, 209 - entry into force 30.06.2006]

§ 10.  Determination of hazards of chemicals, assessment of risk and classification

 (1) The hazards of a chemical is determined and the risks related thereto are assessed based on the physical and chemical properties as well as the health and environmental hazards of the chemical.

 (2) Tests required for determining the dangerous properties of a chemical will be carried out in accordance with Article 13 of the REACH Regulation and Commission Regulation (EC) No 440/2008 laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) (OJ L 142, 31.05.2008, pp. 1‑739). The health and environmental hazards of mixtures are also determined by conventional methods.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (3) [Repealed – RT I 2009, 12, 74 – entry into force 27.02.2009]

 (4) Chemicals are classified by the dangerous properties characteristic of them, taking account of the risk involved in using the chemicals.

 (5) The list of harmonised classification of hazardous chemical substances along with the respective classification details and labelling has been set out in Part 3 of Annex VI to the CLP Regulation.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (6) Substances not listed in Part 3 of Annex VI to the CLP Regulation specified in subsection (5) of this section are classified in accordance with the regulation of the Minister of Social Affairs specified in subsection (4) of § 41 of this Act or in accordance with the CLP Regulation.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (7) [Repealed – RT I 2009, 12, 74 – entry into force 27.02.2009]

 (8) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (9) [Repealed – RT I 2009, 12, 74 – entry into force 27.02.2009]

§ 11.  Organisation of handling of dangerous chemicals

 (1) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]
 1) [Repealed – RT I 2004, 75, 521 – entry into force 19.11.2004]
 2) [Repealed – RT I 2003, 23, 144 – entry into force 01.04.2003]
 3) [Repealed – RT I 2009, 12, 74 – entry into force 01.06.2009]
 4) [Repealed – RT I 2006, 28, 209 – entry into force 30.06.2006]

 (2) The following will be established by a regulation of the Minister of Economic Affairs and Communications:
 1) [Repealed – RT I 2004, 75, 521 – entry into force 19.11.2004]
 2) requirements for storage facilities for and places of loading, unloading and transhipment of chemicals, and for other structures necessary for handling of chemicals, and special requirements for handling ammonium nitrate;
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]
 3) requirements for means of transport based on the hazards of chemicals;
 4) the minimum danger level of chemicals, the threshold quantities of dangerous chemicals, the hazard category of enterprises liable to be affected by a major accident and the procedure for identification of dangerous enterprises;
 5) the curricula of the training, qualification requirements and the form of certificates of training for safety advisers.

 (3) [Repealed – RT I 2003, 23, 144 – entry into force 01.04.2003]

 (4) Requirements for the mandatory documentation of dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by a major accident, preparation of such documentation, information to be communicated to the public and provision of information about an accident will be established by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (5) [Repealed – RT I 2004, 75, 521 – entry into force 19.11.2004]

 (6) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (7) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (8) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (9) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (10) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

§ 111.  Restriction on transit of high nitrogen ammonium nitrate

 (1) High nitrogen ammonium nitrate may be brought to the customs territory of Estonia by way of transit only if it complies with the requirements established in this section.

 (2) High nitrogen ammonium nitrate is solid ammonium nitrate both as a substance as well as in the composition of a mixture that contains more than 28 mass per cent of ammonium nitrate‑based nitrogen.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (3) The requirements of this section do not apply to ammonium nitrate used as an explosive substance under the Explosive Substances Act.

 (4) Ammonium nitrate specified in subsection (2) of this section must have passed a test of resistance to detonation in accordance with Regulation (EC) No 2003/2003 of the European Parliament and of the Council relating to fertilisers (OJ L 304, 21.11.2003, pp. 1‑194) (hereinafter Fertiliser Regulation).

 (5) The test of resistance to detonation must be taken and the passing of the test must be assessed in accordance with the relevant provisions of Annex III to the Fertiliser Regulation and in a laboratory approved for such tests in accordance with the Fertiliser Regulation. If a test is taken outside the European Community, the test can be taken and a relevant document issued by an internationally recognised laboratory that has been accredited in accordance with requirements equal to those specified in the Fertiliser Regulation.

 (6) A document certifying resistance to detonation will be valid for 180 calendar days as of the date of taking the test.

 (7) At a border crossing point, the possessor of goods must submit to the Tax and Customs Board the relevant document certifying the passing of the test of resistance to detonation issued by the laboratory that took the test or a certified copy thereof along with the customs declaration.

 (8) Along with the document certifying resistance to detonation, the possessor of goods must submit to the Tax and Customs Board a document allowing for the identification of the batch, indicating the ammonium nitrate-based nitrogen in the product, the product quantity of the batch, the date of production and other relevant information for identifying the batch.
[RT I 2009, 12, 74 - entry into force 01.10.2009]

§ 12.  [Repealed – RT I 2010, 43, 254 – entry into force 17.07.2010]

§ 13.  [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

§ 131.  Duties of dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by major accident

 (1) A person handling dangerous chemicals must determine the hazardousness of the enterprise based on the maximum possible quantity of the chemicals handled.

 (2) Based on the hazardousness of the enterprise, the person must draw up the following documents:
 1) if the enterprise belongs to major accident-hazard category A, a data sheet, risk analysis, safety report and emergency plan;
 2) if the enterprise belongs to major accident-hazard category B, a data sheet, risk analysis, description of the safety management system and emergency plan;
 3) if the enterprise is a dangerous enterprise, a risk analysis and emergency plan.

 (3) The measures for prevention of accidents and controlling damage in the event of an accident set out in the risk analysis, safety report, emergency plan and safety management system must be taken in a dangerous enterprise and an enterprise liable to be affected by a major accident.

 (4) The documents specified in subsection (2) of this section must be kept up to date. These documents must be examined and, where necessary, updated:
 1) at least once every five years, thereby the emergency plan of the enterprise must be updated at least once every three years;
 2) if new circumstances, including changes in the enterprise, justify it;
 3) if it is necessary, taking into account new technical knowledge about safety, which has been acquired by analysing accidents or near-accident events and the development of knowledge about assessing hazards.

 (5) The documents specified in subsection (2) of this section must be concerted with the competent authority. The competent authority is:
 1) the Technical Surveillance Authority in the event of a data sheet and safety management system;
 2) the Rescue Board in the event of an emergency plan of an enterprise;
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]
 3) the Technical Surveillance Authority in cooperation with the Rescue Board in the event of a risk analysis and safety report.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

 (6) The documents specified in subsection (2) of this section must be submitted for concertation within a reasonable amount of time before the implementation of the changes contemplated therein, which result in a major-accident hazard or an increase of such hazard. The electronic submission of documents is preferable.

 (7) The Technical Surveillance Authority and the Rescue Board will concert the document within 60 working days after the date of submission of the document or, in the event of a data sheet, within 14 working days. The time limit may be extended once by up to 30 working days. If the need to organise environmental impact assessment has become clear upon reviewing a document, the time limit for concertation may be extended until the environmental impact assessment report has been drawn up. The concertation is not deemed to be granted tacitly.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

 (8) In the course of approval, the compliance of the submitted documents with the requirements provided by law is verified and thereby it is verified whether:
 1) the hazardousness of the enterprise has been properly determined;
 2) the planned measures are sufficient for preventing an accident and reducing negative consequences in the event of an accident;
 3) upon making such changes in a dangerous enterprise or in an enterprise liable to be affected by a major accident, which result in a major-accident hazard or an increase thereof, the risks posed to the surroundings and the sufficiency of the measures taken to reduce these risks have been taken into account;
 4) it is necessary to initiate environmental impact assessment in accordance with the Environmental Impact Assessment and Environmental Management System Act.

 (9) The competent authorities cooperate upon performance of their functions, thereby exchanging information on the documents specified in this section and on the approval of the documents.
Information about approved data sheets, safety reports, descriptions of safety management systems, risk analyses and emergency plans of enterprises must be submitted to the local authority of the location of the enterprise.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 132.  Informing public

 (1) In the case of an enterprise liable to be affected by a major accident, a person handling a dangerous chemical must preventively inform the public and the persons who may be located in the accident impact zone about the hazard arising from the enterprise, safety precautions and advisable of behaviour in the event of an accident.

 (2) In the event of an accident in a dangerous enterprise or an enterprise liable to be affected by a major accident, a person handling a dangerous chemical must immediately inform the persons located in the impact zone of the accident about the accident.

 (3) A person who operates an enterprise liable to be affected by a major accident must make the safety report available to any person who wishes to access the report. If the safety report contains trade secrets, sensitive personal data or data of importance in terms of national security, the person will, if necessary, prepare a version of the safety report omitting such data. Such version of the safety report will also be submitted to the Technical Surveillance Authority.

 (4) If a change planned in the handling of a dangerous chemical results in exposure to a major‑accident hazard or a substantial increase thereof, environmental impact assessment will ensure that the public and the local authority are given the chance to express their opinion before implementing it.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 133.  Liability insurance of operator of enterprise liable to be affected by major accident

 (1) A person operating an enterprise liable to be affected by a major accident (hereinafter policyholder) must have liability insurance for indemnifying non-contractual and unlawful damage that may be caused to a third party (hereinafter injured party) upon handling a chemical in the enterprise.

 (2) A liability insurance contract must comply with the following terms and conditions:
 1) the insurance contract has been made with the insurer who has the right to insure an insurable risk located in Estonia;
 2) the insurance contract covers at least direct material damage and, in the event of damage to health, physical injury or the causing of death, also the loss of profit, unless otherwise provided by law;
 3) the insured event is an unexpected occurrence relating to the handling of a chemical that the policyholder is in charge of, which arises from the properties of the handled chemical and as a result of which the damage specified in subsection (2) of this section has been caused to the injured party.

 (3) The policyholder must choose a sum insured that is reasonable, considering the place of business relating to handling chemicals, the quantity and the manner of handling of chemicals, the scope of the operations and of possible damage arising therefrom, and other circumstances. The sum insured must be sufficient to cover at least the requirements regulated in subsection (2) of this section. The sum insured must not be smaller than 400 000 euros.

 (4) A liability insurance contract concluded on the basis of this Act does not have to cover damage caused:
 1) by the worsening of the quality of the environment by the policyholder, except for reasonable expenses relating to first rescue operations for elimination of initial damage and prevention of greater damage;
 2) to property in the possession of the policyholder;
 3) due to a defective product in the possession of the injured party whereby the provisions of § 1061 of the Law of Obligations Act apply;
 4) as a result of an insured event wilfully caused by the injured party.

 (5) An insurer has the right to refuse to conclude a liability insurance contract if the policyholder refuses to submit a risk analysis and other evidence that allows for identifying the circumstances that the insurer considers important for assessing the insurable risk.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 134.  Licence obligation

 (1) Chemicals may be handled in dangerous enterprises and in enterprises liable to be affected by a major accident only on the basis of an activity licence.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (2) An activity licence is not required under this Act if dangerous chemicals are handled on the basis of an integrated environmental permit issued under the Industrial Waste Act or on the basis of an operating permit of an explosive substances plant or explosive substances warehouse issued under the Explosive Substances Act. This does not preclude other duties arising from this Act.
[RT I, 16.05.2013, 1 - entry into force 01.06.2013]

§ 135.  Applying for activity licence

 (1) To obtain an activity licence, an application must be submitted to the Technical Surveillance Authority. An application must contain:
 1) the name and contact details of the applicant;
 2) the date of submission of the application and the signature of the applicant;
 3) the documents specified in subsection (2) of § 131 of this Act.

 (2) A state fee must be paid for reviewing an application of an activity licence.

 (3) The Technical Surveillance Authority will resolve an application for an activity licence by granting an activity licence or refusing to grant an activity licence. The time limit for reviewing an application for an activity licence is 60 working days as of the date of receipt of all the required documents. The time limit for reviewing an application may be extended once by up to 30 working days. If the need to organise environmental impact assessment has become clear upon reviewing an application for an activity licence, the time limit for approval may be extended until the environmental impact assessment report has been drawn up. An activity licence is not deemed to be granted tacitly.

 (4) The Technical Surveillance Authority will send the risk analysis, safety report and emergency plan of the enterprise to the Rescue Board. The Rescue Board will approve the risk analysis, safety report and emergency plan of the enterprise or refuse to approve them, stating the reasons for the refusal, within 30 working days as of the receipt of the documents. The time limit may be extended once by up to 30 working days. If the need to organise environmental impact assessment has become clear upon reviewing a document, the time limit of approval may be extended until the environmental impact assessment report has been drawn up. The approval is not deemed to be granted tacitly.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

 (5) The requirements provided for in § 131 of this Act apply to approval.

 (6) [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]

 (7) [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]

§ 136.  Object of inspection of activity licence

  An activity licence will be granted to a person if it has been identified upon reviewing an application that the operation of a dangerous enterprise or an enterprise liable to be affected by a major accident, which is covered by the application, is possible, given the surroundings of the enterprise, the hazard arising from the enterprise and the likelihood of realisation thereof, and if:
 1) the documents specified in subsection (2) of § 131 of this Act comply with the requirements;
 2) upon making such changes in the dangerous enterprise or in the enterprise liable to be affected by a major accident, which result in a major-accident hazard or an increase thereof, the risks posed to the surroundings have been taken into account and sufficient measures have been taken to reduce these risks.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 137.  Suspension and revocation of activity licence

 (1) If a ground for revoking an activity licence becomes evident, the Technical Surveillance Authority may, given the weight of the circumstances, temporarily suspend the validity of the activity licence. The validity of the activity licence will be suspended until the reason serving as the basis thereof has lapsed.

 (2) The Technical Surveillance Authority may, given the weight of the circumstances, revoke an activity licence if:
 1) the person has given false information;
 2) the person has repeatedly or substantively violated the safety requirements and thus caused a real risk of an accident;
 3) the activities of the person in the enterprise no longer correspond to the activities described in the documents serving as the basis for issuing an activity licence and the hazards have clearly increased as a result of such activities and the person has failed to inform about the changed activities within the prescribed time limit and in accordance with the prescribed procedure;
 4) by the activities, the person has caused serious harm to the overriding public interests or a hazard that did not exist or was unknown at the time of granting the activity licence, outweighs the person’s interest in continuing the operations and cannot be eliminated by amending the activity licence.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 138.  Consequences of suspension and revocation of activity licence

 (1) In the event of suspension or revocation of an activity licence, the person in charge of handling a chemical in an enterprise must ensure the safety of the enterprise. The handling of the chemical may be continued only to the extent required for ensuring safety.

 (2) If a circumstance serving as the basis for suspension of an activity licence has not been eliminated or lapsed within the period of suspension of the activity licence, the Technical Surveillance Authority will revoke the activity licence.

 (3) To fulfil the requirement provided for in subsection (1) of this section, the Technical Surveillance Authority may apply substitutive enforcement in accordance with the procedure provided for in the Substitutive Enforcement and Penalty Payment Act.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 14.  Special requirements upon planning land use and designing construction works

 (1) A local authority takes risks arising from enterprises liable to be affected by a major accident into account upon drawing up and establishing comprehensive plans and detailed plans as well as upon granting building permits. Thereby:
 1) enterprises where the probability of a major accident or the severity of the consequences thereof may increase due to the vicinity of the enterprises to other dangerous enterprises or enterprises liable to be affected by a major accident must be identified;
 2) buildings and facilities, such as highways, public places and residential areas located in the vicinity of existing enterprises must be taken into account if the location of the buildings and facilities may increase the probability of a major accident or the severity of the consequences of a major accident;
 3) the informing of the public must be ensured in the event of an increase of the risk of a major accident or the severity of the consequences thereof.

 (2) The local authority will submit the comprehensive plan and detailed plan to the Rescue Board for concertation and submit the building plan to the Rescue Board for approval:
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]
 1) upon selection of the location for a new enterprise liable to be affected by a major accident;
 2) upon expanding the operations or production facilities of an existing enterprise liable to be affected by a major accident;
 3) upon planning an area located in the danger zone of an enterprise liable to be affected by a major accident or upon planning construction works there.

 (3) Upon assessment of the situation specified in subsection (2) of this section, the Rescue Board will point out the following circumstances for the local authority:
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]
 1) whether the plan or construction works increase the major-accident hazard or the severity of the consequences thereof;
 2) upon increasing the major-accident hazard or the severity of the consequences thereof, the area located in the danger zone;
 3) whether the measures planned for preventing accidents in the enterprise are sufficient;
 4) whether the enterprise must submit additional information to the local authority and the Rescue Board before the approval of the plan or issuance of the building permit.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]
 5) Recommendations of the Rescue Board for reduction of major-accident hazards and other circumstances.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

§ 15.  Conditions for handling chemicals

 (1) The handler of a chemical must:
 1) implement the necessary measures for the prevention of damage, which may arise from the chemical during handling of the chemical, taking into account the quantity and hazards of the chemicals;
 2) maintain records on dangerous chemicals handled and preserve the records for ten years;
 3) [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]
 4) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]
 5) immediately inform the Rescue Board, the Technical Surveillance Authority and the rural municipality or city government of pollution or an accident.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]
 6) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (2) The maintenance of records on chemicals specified in clause 2) of subsection (1) of this section must indicate the movement of each quantity of chemicals in an enterprise from the acquisition of the chemicals up to the processing, delivery or rendering harmless of the chemicals.

 (3) [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]

 (31) If the activities of a handler of chemicals include the carriage of dangerous chemicals by road, rail or inland waterway, or the packaging of, loading of, filling with or unloading of dangerous chemicals related thereto, the handler must designate a safety adviser who is responsible for the prevention of dangers arising from such activities to persons, property or the environment and knows the activities and procedures that ensure safety. A safety adviser must undergo a training course for safety advisers and pass a corresponding examination.

 (4) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (41) Importers and downstream users placing dangerous mixtures on the market must, before commencing the placing of a mixture on the market in the Republic of Estonia, submit to the Health Board information in accordance with Article 45 of the CLP Regulation, which will be used for the purpose of developing and implementing measures for prevention and treatment of intoxication. For the same purpose, the person in charge of placing detergents on the market must submit to the Health Board the information specified in Article 9(3) of Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (5) [Repealed – RT I 2002, 53, 336 – entry into force 01.07.2002]

 (6) [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (7) In the event of termination of activities, an undertaking is liable for the safety of the chemicals in the possession of the undertaking until such chemicals are transferred to a new possessor, to whom the requirements of this Act apply from the moment of acceptance of the chemicals.
[RT I 2006, 28, 209 - entry into force 30.06.2006]

§ 16.  Restriction on storage and acquisition of chemicals

 (1) If a natural person is not registered in the commercial register as an undertaking, they may only acquire and store chemicals that are available in retail trade.

 (2) The storage and handling of chemicals specified in subsection (1) of this section must not cause danger to the storer, the handler, fellow human beings, property or the environment.

 (3) [Repealed – RT I 2006, 28, 209 – entry into force 30.06.2006]

Chapter 3 SAFETY REQUIREMENTS 

§ 17.  General safety requirements

 (1) The handler of a chemical must have the necessary information concerning the physico-chemical properties, hazards, safety requirements and rendering harmless of such chemical.

 (2) The handler of a chemical must adhere to the safety requirements established for the handling of the chemical. An undertaking must create the conditions in the enterprise for adherence to the safety requirements.

 (3) The qualifications of persons engaged in the handling of dangerous chemicals must include:
 1) knowledge of the properties of the chemical being handled based on the method of handling;
 2) the ability to identify the hazards of a chemical on the basis of safety data sheets, the labelling on packaging and other information;
 3) knowledge of the dangers related to the handling of a chemical;
 4) the ability to use primary emergency equipment in practice and to give emergency medical aid;
 5) knowledge of technical safety measures and measures for the protection of health and the environment.

 (4) An undertaking is liable for the qualifications of persons in the service of the undertaking who are engaged in the handling of dangerous chemicals.

 (5) In the event of pollution arising from a chemical, the handler must eliminate the pollution, remedy the cause of the pollution, inform an environmental supervision agency and compensate for the damage caused.

§ 18.  Requirements for packaging and labelling of chemicals

 (1) The packaging of a dangerous chemical must be duly labelled for the purpose of ensuring the safe handling of the chemical and be durable for preventing the leakage of the chemical from the packaging.

 (2) The sales packaging of a dangerous chemical and the labelling thereof must comply with the requirements of the legislation established on the basis of subsection (4) of § 41 of this Act or the CLP Regulation. Information obtained upon application of Articles 12 and 13 of the REACH Regulation must be taken into account with regard to substances registered in accordance with the REACH Regulation.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (21) The transportation packaging of a dangerous chemical and the labelling thereof must comply with the international packaging and labelling requirements for dangerous goods carried by rail, road, waterways and air. If a chemical is carried in sales packaging, it must be labelled in accordance with the requirements established for international carriage of dangerous goods as well as sales packaging.

 (3) If the packaging of a chemical or information concerning a chemical does not enable the safe handling of the chemical, the chemical will be removed from handling on the initiative and at the expense of the owner in accordance with the Waste Act.

 (4) A chemical may only be retailed in sealed original packaging labelled in accordance with requirements or with the help of equipment prescribed for such purpose.
[RT I 2006, 28, 209 - entry into force 30.06.2006]

 (5) The labelling of a chemical designated for placing on the market must be in Estonian. By way of derogation, it is permitted to deliver to a research and development user a chemical that is labelled in another language understandable to the recipient and complies with the requirements of the CLP Regulation.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

§ 19.  Chemical safety data sheet

  [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]

Chapter 4 NOTIFICATION OF CHEMICALS 
[Repealed - RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

§ 20. – § 22. [Repealed – RT I, 17.04.2013, 1 – entry into force 27.04.2013]

Chapter 5 SUPERVISION 
[RT I 2002, 63, 387 - entry into force 01.09.2002]

§ 23.  [Repealed – RT I 2002, 63, 387 – entry into force 01.09.2002]

§ 24.  Supervision

 (1) Supervision over adherence to the requirements of this Act, legislation established on the basis thereof and Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council on detergents, Regulation 689/2008/EC of the European Parliament and of the Council concerning the export and import of dangerous chemicals, the REACH Regulation and the CLP Regulation is exercised by:
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]
 1) the Technical Surveillance Authority within the limits of its competence regarding the requirements for keeping account of chemicals, objects of inspection of activity licences and liability insurance, which apply to dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by a major accident;
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]
 2) the Rescue Board within the limits of its competence regarding prevention of accidents in dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by a major accident, alleviating the consequences of possible accidents and informing the public;
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]
 3) the Labour Inspectorate regarding compliance with the occupational health and safety requirements;
 4) the Environmental Inspectorate in accordance with the procedure provided for in the Environmental Supervision Act;
 5) the Consumer Protection Board regarding compliance with the requirements for the retail sale of dangerous chemicals and detergents;
 6) the Tax and Customs Board regarding compliance with the requirements for the export and import of the chemicals listed in Annex 1 to Regulation (EC) No 689/2008 of the European Parliament and of the Council and verification of documents specified in §111 of this Act, which certify resistance to detonation of ammonium nitrate;
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]
 7) the Health Board regarding compliance with the requirements established for the wholesale distribution of chemicals and detergents;
[RT I 2009, 49, 331 - entry into force 01.01.2010]
 8) the Ministry of Social Affairs regarding performance of the administrative function specified in subsections (5) and (6) of § 91 of this Act.

 (2) The person exercising supervision is required to:
 1) show their identification to the person being inspected and explain the purpose and steps of supervision;
 2) in the event of violation of requirements, explain the nature of the violation to the person being inspected and demand termination of the violation;
 3) maintain the confidentiality of information not subject to disclosure which becomes known to them during taking supervisory steps.

 (3) The person exercising supervision has the right to:
 1) obtain information necessary for exercising supervision, examine the documents related to the handling of chemicals and obtain copies of documents related to the hazards of chemicals and the safe handling thereof;
 2) gain unrestricted access to the objects under inspection, make measurements and take samples for analysis;
 3) issue precepts for termination of violations of the requirements of this Act or legislation established on the basis thereof, set terms for compliance with the precepts and monitor compliance with the precepts;
 4) order expert assessments for determining the hazards of a chemical and assessment of a risk arising from a chemical to health, the environment and property or assessment of compliance with other requirements arising from this Act.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (4) Upon failure to comply with a precept specified in clause 3) of subsection (3) of this section, the inspectorate, board or authority specified in subsection (1) has the right to impose penalty payment or apply substitutive enforcement in accordance with the procedure provided for in the Substitutive Enforcement and Penalty Payment Act. The maximum penalty payment is 640 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

 (5) If expert assessment has been ordered in the course of supervision, the supervisory authority will bear the expenses of the expert assessment. If, according to an expert opinion, the requirements covered by the assessment are not complied with, the person who violated the requirements will bear the expenses of the expert assessment.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

Chapter 51 LIABILITY 
[RT I 2002, 63, 387 - entry into force 01.09.2002]

§ 241.  Violation of requirements for recording dangerous chemicals

 (1) Violation of the requirements for recording dangerous chemicals is punishable by a fine of up to 200 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 2600 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 242.  Violation of requirements for handling and safety of chemicals
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (1) Violation of the requirements for handling and safety of chemicals established in this Act and in regulations established on the basis thereof, requirements for placing on the market of detergents and surface activity substances used therein established in Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council and requirements for the export and import of dangerous chemicals established in Regulation (EC) No 689/2008 of the European Parliament and of the Council is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3200 euros.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

§ 243.  [Repealed – RT I 2009, 12, 74 – entry into force 27.02.2009]

§ 244.  Violation of requirements established by REACH Regulation

 (1) Violation of the requirements established by the REACH Regulation is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 23 000 euros.
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 245.  [Repealed – RT I, 30.12.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

§ 246.  Violation of requirements established for dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by major accident

 (1) Violation of requirements established for dangerous enterprises and enterprises liable to be affected by major accident is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3200 euros.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 247.  Violation of requirements for classification, labelling and packaging of chemicals

 (1) Violation of requirements for classification, labelling and packaging of chemicals arising from the CLP Regulation is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 8400 euros.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 248.  Proceedings

 (1) The misdemeanours specified in this Chapter are governed by the provisions of the General Part of the Penal Code and the Code of Misdemeanour Procedure.

 (2) Extrajudicial proceedings of the misdemeanours provided for in §§ 241, 242, 244 and 247 of this Act are conducted, within the limits of their competence, by:
 1) the Labour Inspectorate;
 2) the Environmental Inspectorate;
 3) the Consumer Protection Board;
 4) the Health Board.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

 (3) Extrajudicial proceedings of the misdemeanours provided for in §§ 241 and 246 of this Act are conducted by the Technical Surveillance Authority.

 (4) Extrajudicial proceedings of misdemeanours provided for in § 246 of this Act are conducted by the Rescue Board.
[RT I, 29.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

 (5) Extrajudicial proceedings of the misdemeanours provided for in § 242 of this Act are conducted by the Tax and Customs Board.
[RT I, 17.04.2013, 1 - entry into force 27.04.2013]

§ 249.  Transitional provisions

 (1) A person whose economic activities involve operating an enterprise liable to be affected by a major accident must bring their liability insurance contract into compliance with law by 1 December 2011.

 (2) Not later than by 1 January 2012, the Technical Surveillance Authority will draw up an activity licence for a person that, as of 31 December 2010, is included in the list of enterprises liable to be affected by a major accident and complies with the requirements arising from this Act. An activity licence under this Act will not be drawn up if the enterprise holds an integrated environmental permit or a permit to operate an explosive substances plant or an explosive substances warehouse. No state fee will be charged for a licence drawn up on the basis of this subsection.

 (3) Activity licences for dangerous enterprises will be drawn up not later than by 1 January 2015. An activity licence under this Act will not be drawn up if the enterprise holds an integrated environmental permit or a permit to operate an explosive substances plant or an explosive substances warehouse.
[RT I, 30.12.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

Chapter 6 IMPLEMENTING PROVISIONS 

§ 25.  Entry into force of Act

 (1) Clause 3) of subsection 1 of § 15 and §§ 18, 20 and 21 of this Act will enter into force two years after the entry into force of this Act.

 (2) Subsection (4) of § 19 of this Act will enter into force on 1 May 2006.
[RT I 2004, 75, 521 - entry into force 19.11.2004]

 (3) Section 111 of this Act will enter into force on 1 October 2009.
[RT I 2009, 12, 74 - entry into force 27.02.2009]

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.06.2013
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:30.06.2014
Avaldamismärge:RT I, 16.05.2013, 4

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.   Seaduse reguleerimisala

  (1) Käesolev seadus annab õigusliku aluse kemikaali käitlemise korraldamiseks, kemikaali käitlemisega seotud majandustegevuse piiramiseks ning riikliku järelevalve korraldamiseks käesolevas seaduses ja Euroopa Liidu asjakohastes määrustes sätestatud nõuete täitmise üle eesmärgiga kaitsta inimeste tervist, keskkonda ja vara ning tagada kaupade vaba liikumine.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (11) Ainete ja segude tootmisele, turuleviimisele ja kasutamisele nii ainena kui ka segu või toote koostisosana on esitatud nõuded ja tingimused Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur ning muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/1993, komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/1994 ning samuti nõukogu direktiiv 1976/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 1991/155/EMÜ, 1993/67/EMÜ, 1993/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1–850) (edaspidi REACH-määrus).
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (12) Käesolevat seadust kohaldatakse ainetele, segudele, neid sisaldavatele toodetele ja nende käitlemisele Euroopa Liidu määrustega reguleerimata osas.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (2) Käesoleva seaduse sätteid kohaldatakse ka muu seadusega reguleeritud kemikaali käitlemise valdkondades niivõrd, kuivõrd need ei ole reguleeritud muu seadusega.

  (21) Nõuded kemikaali käitlemise seadme valmistamisele, kasutamisele ja tehnilisele kontrollile tulenevad surveseadme ohutuse seadusest, arvestades käesoleva seaduse erisusi.

  (3) Käesolevas seaduses ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduse sätteid, arvestades käesoleva seaduse erisusi.
[RT I 2003, 23, 144 - jõust. 01.04.2003]

§ 2.   Terminid
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (1) Käesolevas seaduses kasutatakse termineid Euroopa Liidu asjakohaste määruste tähenduses, kui käesolevas seaduses ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (2) Käesolevas seaduses käsitatakse kemikaalina ainet või segu REACH-määruse tähenduses.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (3) [Kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

§ 3.   Kemikaali identifitseerimine
[Kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

§ 4.   Kemikaali käitlemine

  Kemikaali käitlemine on kemikaali valmistamine, töötlemine, pakendamine, hoidmine, vedamine, turustamine, kasutamine ja kemikaaliga seonduv muu tegevus.
[RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]

§ 41.   Kemikaali turustamine

  (1) Kemikaali turustamine on tegevus, millega kemikaal tehakse tasu eest või tasuta kättesaadavaks kas levitamiseks või kasutusele võtmiseks kolmandate isikute poolt. Kemikaali turustamiseks loetakse ka kemikaali importi Euroopa Liidu territooriumile.

  (2) Kemikaali turustamise eest vastutav isik on kemikaali tarnija REACH-määruse tähenduses.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (3) Kemikaali turustamise eest vastutav isik tohib kemikaali turustada, kui:
  1) kemikaali ohtlikud omadused on kindlaks määratud;
  2) on hinnatud kemikaali kasutamisest tulenev risk tervisele, keskkonnale või varale;
  3) kemikaal on identifitseeritud, klassifitseeritud, pakendatud ja märgistatud;
  4) on järgitud teavitamise ning muid käesolevast seadusest ja asjakohastest Euroopa Liidu õigusaktidest tulenevaid nõudeid.

  (4) Ohtlike kemikaalide identifitseerimise, klassifitseerimise, pakendamise ja märgistamise nõuded ning kord kehtestatakse sotsiaalministri määrusega.

  (41) Ohtlikke kemikaale klassifitseeritakse, märgistatakse ja pakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1–1355) (edaspidi CLP-määrus), või käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud sotsiaalministri määruse kohaselt.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (5) Turustatavad detergendid peavad vastama Euroopa Parlamendi ja EL Nõukogu määruse 648/2004/EÜ detergentide kohta (ELT L 104, 08.04.2004, lk 1–35) nõuetele. Detergendi turustamiseks määruse kohaselt erandit taotlev isik peab enne asjakohase taotluse esitamist tasuma riigilõivu riigilõivuseaduses kehtestatud määra järgi.
[RT I 2006, 28, 209 - jõust. 30.06.2006]

§ 5.   Ohtlik kemikaal

  (1) Ohtlik on kemikaal, mis oma omaduste tõttu võib kahjustada tervist, keskkonda või vara.

  (2) [Kehtetu - RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]

  (3) Kemikaali ohtlikkuse alammäär on kemikaali kogus, millest alates see kemikaal võib kahjustada tervist, keskkonda või vara.

  (4) Ohtliku kemikaali künniskogus on kemikaali kogus, millest alates see kemikaal ruumiliselt piiritletud alal võib käitlemisel põhjustada inimese tervisekahjustuse, surma või muu raske tagajärjega suurõnnetuse.

  (5) Ohtlike kemikaalide arvestuse kord kehtestatakse sotsiaalministri määrusega.
[RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]

§ 6.   Ohtlik ettevõte ja suurõnnetuse ohuga ettevõte

  (1) Käitis, kus kemikaale käideldakse ohtlikkuse alammäärast suuremas koguses, on käesoleva seaduse tähenduses ohtlik ettevõte.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (2) [Kehtetu - RT I 2003, 23, 144 - jõust. 01.04.2003]

  (3) Käitis, kus kemikaale käideldakse künniskogusest suuremas koguses, on käesoleva seaduse tähenduses suurõnnetuse ohuga ettevõte.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (4) Suurõnnetuse ohuga ettevõtted jagunevad ohtlikkuse suurenemise alusel B- ja A-kategooria ettevõteteks, lähtudes ettevõttes käideldavale kemikaalile kehtestatud künniskogusest.
[RT I 2003, 23, 144 - jõust. 01.04.2003]

  (5) Käesolevas seaduses suurõnnetuse ohuga ettevõtte ja ohtliku ettevõtte suhtes kohaldatavad nõuded ei laiene:
  1) riigikaitselistele käitistele;
  2) käitistele, millest tulenev oht seisneb ioniseerivas kiirguses;
  3) väljaspool käitist toimuvale ohtlike kemikaalide transpordile maanteel, raudteel, merel, siseveekogul ja õhus, kaasa arvatud laadimine ja vedu muudesse transpordivahenditesse ja neist välja dokkides, kaidel ja sorteerimisjaamades;
  4) väljaspool käitist toimuvale ohtlike kemikaalide transpordile torujuhtmeid pidi, kaasa arvatud pumbajaamades;
  5) kaevandustes ohtlike kemikaalide käitlemisele, välja arvatud keemilised ja termilised töötlemistoimingud ja protsessid, ning nendega kaasnevale ohtlike kemikaalide hoiustamisele;
  6) maavarade uurimisele ja kaevandamisele avamerel;
  7) prügilatele, välja arvatud töötlemisjäätmete ladestuskohad, sealhulgas nende valltiikidele ja -paisudele, mis sisaldavad ohtlikke kemikaale.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 7.   Pädev riigiasutus

  (1) [Kehtetu - RT I 2009, 49, 331 - jõust. 01.01.2010]

  (2) Terviseamet on pädev riigiasutus, kelle ülesanded käesoleva seaduse kohaselt on:
[RT I 2009, 49, 331 - jõust. 01.01.2010]
  1) [kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]
  2) täita haldusülesandeid ja teha haldustoiminguid keelustatud ja rangelt piiratud käitlemisega kemikaale käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 689/2008 ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta (ELT L 204, 31.07.2008, lk 1–35) alusel;
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  3) tagada mürgistusalase teabe edastamine elanikkonnale ja meditsiinipersonalile ning täita ülesandeid CLP-määruse artikli 45 kohaselt;
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  4) täita haldusfunktsioone ja teha haldustoiminguid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 648/2004 detergentide kohta (ELT L 104, 8.04.2004, lk 1–35) alusel;
  5) täita REACH-määrusega liikmesriigi pädevale asutusele pandud ülesandeid ainete hindamise, REACH-määruse XV lisale vastavate toimikute koostamise ja muude asjakohaste haldusülesannete täitmise alal;
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]
  6) aidata kaasa REACH-määruse kohaselt asutatud komiteede, foorumi ja nende töörühmade tegevusele ning teha koostööd Euroopa Komisjoni ja Euroopa Kemikaaliametiga;
  7) täita riikliku kasutajatoe ülesandeid REACH-määruse artikli 124 kohaselt ja anda tootjatele, importijatele, allkasutajatele ja kõikidele teistele huvitatud isikutele nõu määrusest tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmise kohta, eelkõige seoses ainete registreerimisega;
[RT I 2009, 12, 74 - jõust. 27.02.2009]
  8) täita CLP-määrusega liikmesriigi pädevale asutusele pandud ülesandeid ainete ühtlustatud klassifitseerimise ja märgistamise ettepanekute tegemisel ning muude asjakohaste haldusülesannete täitmisel;
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  9) täita riikliku kasutajatoe ülesandeid CLP-määruse artikli 44 kohaselt ja anda huvitatud isikutele nõu CLP-määrusest tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmise kohta;
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  10) esitada Euroopa Kemikaaliametile aruanne ametlike kontrollide ning muude REACH-määruse ja CLP-määruse nõuete täitmise tagamise meetmete kohta;
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]
  11) koordineerida järelevalvet REACH-määruse ja CLP-määruse nõuete täitmise üle.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (3) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (4) Päästeameti pädevuses on täita käesolevas seaduses sätestatud ülesandeid ohtlikes ja suurõnnetuse ohuga ettevõtetes õnnetuse ennetamise, avalikkuse teavitamise, õnnetuse tagajärgede hindamise ja õnnetuse korral päästetöö teostamise tagamise eesmärgil, osaleda oma pädevuse piires vastavasisulises rahvusvahelises koostöös ning vahetada teavet teiste riikide pädevate asutuste ja rahvusvaheliste organisatsioonidega.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (5) Tehnilise Järelevalve Ameti pädevuses on täita käesolevas seaduses sätestatud ülesandeid ohtlike ja suurõnnetuse ohuga ettevõtete osas, osaleda oma pädevuse piires vastavasisulises rahvusvahelises koostöös ja vahetada teavet teiste riikide pädevate asutuste ning rahvusvaheliste organisatsioonidega.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 8.   Kemikaaliohutuse Komisjon

  (1) Vabariigi Valitsus moodustab valitsusasutuste esindajatest ja teistest asjatundjatest Kemikaaliohutuse Komisjoni.

  (2) Kemikaaliohutuse Komisjoni ülesanded on:
  1) analüüsida kemikaaliohutuse aktuaalseid probleeme Eesti Vabariigis ja Euroopa Liidus;
  2) anda hinnanguid ning avaldada arvamust kemikaaliohutuse poliitika ja strateegiate kohta Eesti Vabariigis ja Euroopa Liidus;
  3) teha valitsusasutustele ettepanekuid kemikaaliohutuse strateegiate väljatöötamiseks ja rakendamiseks;
  4) anda hinnanguid kemikaaliohutust reguleerivate õigusaktide ja nende eelnõude kohta;
  5) teha sotsiaalministrile ettepanekuid kemikaaliohutuse uuringute läbiviimiseks, trükiste väljaandmiseks, koolituse korraldamiseks ning terminoloogia ühtlustamiseks;
  6) vahetada teavet ja teha ettepanekuid erinevate institutsioonide tegevuse koordineerimiseks kemikaaliohutuse valdkonnas.
[RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]

2. peatükk KEMIKAALIKÄITLUSE KORRALDUS 

§ 9.   [Kehtetu - RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]

§ 91.   Hea laboritava

  (1) Head laboritava rakendatakse kõikide kemikaalide, sealhulgas ravimi ja veterinaarravimi, kosmeetikatoote, pestitsiidi, toidu lisaaine ja söödalisandi koostisse kuuluva aine tervise- ja keskkonnaohutuse mittekliinilisel uuringul eesmärgiga tagada head laboritava järgivates laborites saadud andmete usaldusväärsus ja võrreldavus ning vastastikune tunnustamine.

  (2) Hea laboritava on kvaliteedisüsteem, mis käsitleb mittekliiniliste tervise- ja keskkonnaohutuse uuringute planeerimist, tegemist, kontrolli, dokumenteerimist, aruandlust ning dokumentatsiooni ja materjalide säilitamist.

  (3) Mittekliiniline tervise- ja keskkonnaohutuse uuring (edaspidi uuring) on katse või katsete sari, mille käigus uuritakse ainet laboritingimustes või keskkonnas, et saada selle füüsikaliste ja keemiliste omaduste ning tervise- ja keskkonnaohtlikkuse kohta andmeid, mis on ette nähtud esitada asjaomastele asutustele kemikaalist johtuva riski hindamiseks ja juhtimiseks ning õigusaktide kehtestamiseks.

  (4) Laborid, kellel on õigus teha uuringuid, peavad vastama hea laboritava nõuetele ning järgima uuringute tegemisel hea laboritava nõudeid ja korda, mis kehtestatakse sotsiaalministri määrusega.

  (5) Sotsiaalminister volitab halduskoostöö seaduse alusel sõlmitud halduslepinguga kvaliteedijuhtimise süsteemide hindamise alal rahvusvaheliselt tunnustatud asutuse tegutsema tervise- ja keskkonnaohutuse mittekliinilisi uuringuid tegevate laborite hea laboritava nõuetele vastavuse hindamise ja tõendamise asutusena (edaspidi hea laboritava kontrollasutus).

  (6) Hea laboritava kontrollasutus peab oma tegevuses järgima hea laboritava nõuetele vastavuse hindamise ja tõendamise nõudeid ning korda, mis kehtestatakse sotsiaalministri määrusega.

  (7) Hea laboritava kontrollasutus täidab järgmisi ülesandeid:
  1) valmistab ette Eesti Vabariigis asuvate head laboritava järgivate laborite nõuetele vastavuse hindamise ja kontrollimise tegevuskava, mille kinnitab sotsiaalminister;
  2) hindab head laboritava järgivate laborite hea laboritava nõuetele vastavust ja annab hea laboritava järgimise kohta hea laboritava nõuetele vastavust tõendava kirjaliku tunnistuse (edaspidi tunnistus);
  3) pärast laborile hea laboritava nõuetele vastavuse kohta tunnistuse andmist kontrollib vähemalt üks kord kahe kalendriaasta jooksul tunnistuse väljaandmisele järgnevast päevast arvates labori jätkuvat vastavust hea laboritava nõuetele;
  4) teostab lisaks käesoleva lõike punktis 3 sätestatud korralisele kontrollile vajaduse korral head laboritava järgiva labori erakorralist kontrolli;
  5) teavitab Sotsiaalministeeriumi kontrollimisel avastatud puudustest;
  6) peatab tunnistuse kehtivuse või tunnistab tunnistuse kehtetuks, kui ta on kindlaks teinud, et labor rikub hea laboritava nõudeid;
  7) esitab Sotsiaalministeeriumile aruande oma eelmise aasta tegevuse kohta hea laboritava valdkonnas jooksva aasta teise kuu lõpuks;
  8) tagab hea laboritava nõuetele vastavuse hindamise ja tõendamisega seonduva dokumentatsiooni säilimise arhiiviseaduses sätestatud nõuete kohaselt;
  9) tagab kontrollimisel saadud ärisaladuse kaitse.

  (8) Kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt või kui esineb muu põhjus, mis takistab käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud kontrollasutusel jätkata haldusülesande täitmist, korraldab haldusülesande edasise täitmise Sotsiaalministeerium.

  (9) Haldusülesannete täitmisega seotud kulutused kaetakse riigieelarvest Sotsiaalministeeriumi kaudu, välja arvatud need kulud, mis kaasnevad uuringuid läbiviivate laborite hea laboritava nõuetele vastavuse vahetu hindamise ja tõendamisega. Need hea laboritava kontrollasutuse kulud tasub see labor, kelle vastavust hea laboritava nõuetele hinnatakse ja tõendatakse.
[RT I 2006, 28, 209 - jõust. 30.06.2006]

§ 10.   Kemikaali ohtlikkuse määramine, riski hindamine ja klassifitseerimine

  (1) Kemikaali ohtlikkust määratakse ja riski hinnatakse kemikaali füüsikaliste ja keemiliste omaduste ning selle tervise- ja keskkonnaohtlikkuse alusel.

  (2) Kemikaali ohtlike omaduste määramiseks vajalikud katsed tehakse REACH-määruse artikli 13 nõuete ja komisjoni määruse (EÜ) nr 440/2008, millega kehtestatakse katsemeetodid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) (ELT 142, 31.05.2008, lk 1–739), kohaselt. Segu tervise- ja keskkonnaohtlikkust määratakse ka konventsionaalse meetodiga.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (3) [Kehtetu - RT I 2009, 12, 74 - jõust. 27.02.2009]

  (4) Kemikaale klassifitseeritakse neid iseloomustavate ohtlike omaduste järgi, hinnates nende kasutamisega kaasnevat riski.

  (5) Euroopa Liidus ühtlustatud korras klassifitseeritud ohtlike keemiliste ainete loetelu koos vastavate klassifitseerimisandmetega ja märgistusega on esitatud CLP-määruse VI lisa 3. osas.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (6) Käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud CLP-määruse VI lisa 3. osas loetlemata ained klassifitseeritakse käesoleva seaduse § 41 lõikes 4 nimetatud sotsiaalministri määruse või CLP-määruse kohaselt.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (7) [Kehtetu - RT I 2009, 12, 74 - jõust. 27.02.2009]

  (8) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (9) [Kehtetu - RT I 2009, 12, 74 - jõust. 27.02.2009]

§ 11.   Ohtlike kemikaalide käitlemise korraldus

  (1) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  1) [kehtetu - RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]
  2) [kehtetu - RT I 2003, 23, 144 - jõust. 01.04.2003]
  3) [kehtetu - RT I 2009, 12, 74 - jõust. 01.06.2009]
  4) [kehtetu - RT I 2006, 28, 209 - jõust. 30.06.2006]

  (2) Majandus- ja kommunikatsiooniministri määrusega kehtestatakse:
  1) [kehtetu - RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]
  2) nõuded kemikaali hoiukohale-, peale-, maha- ja ümberlaadimiskohale ning teistele kemikaali käitlemiseks vajalikele ehitistele, samuti erinõuded ammooniumnitraadi käitlemisele;
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  3) lähtudes kemikaali ohtlikkusest, nõuded veovahendile;
  4) kemikaali ohtlikkuse alammäär ja ohtliku kemikaali künniskogus ning suurõnnetuse ohuga ettevõtte ohtlikkuse kategooria ja ohtliku ettevõtte määratlemise kord;
  5) ohutusnõuniku koolituse õppekava, kutseoskusnõuded ja koolitustunnistuse vorm.

  (3) [Kehtetu - RT I 2003, 23, 144 - jõust. 01.04.2003]

  (4) Vabariigi Valitsuse määrusega kehtestatakse nõuded ohtliku ja suurõnnetuse ohuga ettevõtte kohustuslikule dokumentatsioonile ja selle koostamisele ning avalikkusele edastatavale teabele ja õnnetusest teavitamisele.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (5) [Kehtetu - RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]

  (6) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (7) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (8) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (9) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (10) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 111.   Piirang kõrge lämmastikusisaldusega ammooniumnitraadi transiidile

  (1) Eesti tolliterritooriumile on lubatud transiidina tuua kõrge lämmastikusisaldusega ammooniumnitraati üksnes juhul, kui see vastab käesolevas paragrahvis sätestatud nõuetele.

  (2) Kõrge lämmastikusisaldusega ammooniumnitraat on tahke ammooniumnitraat nii ainena kui ka segu koostises, mis sisaldab rohkem kui 28 massiprotsenti ammooniumnitraadipõhist lämmastikku.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (3) Käesoleva paragrahvi nõudeid ei kohaldata lõhkematerjaliseaduse kohaselt lõhkematerjalina kasutatavale ammooniumnitraadile.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud ammooniumnitraat peab olema läbinud detonatsioonikindluse katse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2003/2003 väetiste kohta (ELT L 304, 21.11.2003, lk 1–194) (edaspidi väetisemäärus) kohaselt.

  (5) Detonatsioonikindluse katse peab olema tehtud ja katse läbimine hinnatud väetisemääruse III lisa asjakohaste sätete kohaselt ning sellisteks katseteks väetisemääruse kohaselt heakskiidetud laboratooriumis. Kui katse tehakse väljaspool Euroopa Ühendust, võib katse teha ja asjakohase dokumendi väljastada rahvusvaheliselt tunnustatud laboratoorium, mis on akrediteeritud väetisemääruses nimetatud nõuetega samaväärsete nõuete kohaselt.

  (6) Detonatsioonikindlust tõendava dokumendi kehtivus on 180 kalendripäeva katse tegemise päevast arvates.

  (7) Kauba valdaja peab esitama Maksu- ja Tolliametile detonatsioonikindluse katse läbimise kohta katse teinud laboratooriumi väljastatud asjakohase dokumendi või selle tõendatud koopia koos tollideklaratsiooniga piiripunktis.

  (8) Koos detonatsioonikindlust tõendava dokumendiga peab kauba valdaja esitama Maksu- ja Tolliametile tootepartii identifitseerimist võimaldava dokumendi, milles on märgitud ammooniumnitraadipõhise lämmastiku sisaldus tootes, tootepartii kogus ja tootmise kuupäev ning muud asjakohased andmed tootepartii tuvastamiseks.
[RT I 2009, 12, 74 - jõust. 01.10.2009]

§ 12.   [Kehtetu - RT I 2010, 43, 254 - jõust. 17.07.2010]

§ 13.   [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 131.   Ohtliku ettevõtte ja suurõnnetuse ohuga ettevõtte kohustused

  (1) Ohtlikke kemikaale käitlev isik määrab oma ettevõtte ohtlikkuse lähtuvalt käideldavate kemikaalide maksimaalsest võimalikust kogusest.

  (2) Lähtuvalt ettevõtte ohtlikkusest, koostab isik järgmised dokumendid:
  1) A-kategooria suurõnnetuse ohuga ettevõtte puhul teabeleht, riskianalüüs, ohutusaruanne ja ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaan;
  2) B-kategooria suurõnnetuse ohuga ettevõtte puhul teabeleht, riskianalüüs, ohutuse tagamise süsteemi kirjeldus ja ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaan;
  3) ohtliku ettevõtte puhul teabeleht, riskianalüüs ja ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaan.

  (3) Ohtlikus ettevõttes ja suurõnnetuse ohuga ettevõttes tuleb rakendada riskianalüüsis, ohutusaruandes, ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaanis ja ohutuse tagamise süsteemi kirjelduses kajastatud õnnetuste ennetamise ja õnnetuse korral kahjude kontrollimise meetmeid.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud dokumendid tuleb hoida ajakohasena. Neid dokumente tuleb läbi vaadata ja vajaduse korral uuendada:
  1) vähemalt iga viie aasta järel, sealhulgas ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaani vähemalt iga kolme aasta järel;
  2) kui see on põhjendatud uute asjaolude tõttu, sealhulgas ettevõttes muudatuste tegemise tõttu, või
  3) kui see on vajalik, võttes arvesse uusi ohutust käsitlevaid tehnilisi teadmisi, mis on saadud õnnetusi või õnnetuselähedasi juhtumeid ja ohtude hindamist käsitlevate teadmiste arengu analüüsimisel.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud dokumendid tuleb kooskõlastada pädeva asutusega. Pädevaks asutuseks on:
  1) teabelehe ja ohutuse tagamise süsteemi kirjelduse puhul Tehnilise Järelevalve Amet;
  2) ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaani puhul Päästeamet;
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  3) riskianalüüsi ja ohutusaruande puhul Tehnilise Järelevalve Amet koostöös Päästeametiga.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (6) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud dokumendid tuleb esitada kooskõlastamiseks mõistlikul ajal enne neis kajastatud muudatuste rakendamist, millega kaasneb suurõnnetuse oht või selle suurenemine. Dokumentide esitamisel tuleb eelistada nende elektroonilist esitamist.

  (7) Tehnilise Järelevalve Amet ja Päästeamet kooskõlastavad dokumendi 60 tööpäeva jooksul dokumendi esitamise päevast arvates, erandina on teabelehe puhul see tähtaeg 14 tööpäeva. Tähtaega võib ühekordselt pikendada kuni 30 tööpäeva võrra. Kui dokumendi läbivaatamisel on selgunud vajadus korraldada keskkonnamõjude hindamine, võib kooskõlastamise tähtaega pikendada keskkonnamõjude hindamise aruande valmimiseni. Kooskõlastust ei loeta vaikimisi antuks.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (8) Kooskõlastamise käigus kontrollitakse esitatud dokumentide vastavust õigusaktides sätestatud nõuetele, sealhulgas kontrollitakse, kas:
  1) ettevõtte ohtlikkus on õigesti määratud;
  2) on kavandatud piisavaid abinõusid õnnetuse vältimiseks ning õnnetuse korral negatiivsete tagajärgede vähendamiseks;
  3) ohtlikus või suurõnnetuse ohuga ettevõttes selliste muudatuste tegemisel, millega kaasneb suurõnnetuse oht või selle suurenemine, on arvestatud ümbruskonnale kaasnevaid riske ja nende riskide maandamiseks rakendatavate abinõude piisavust;
  4) on vaja algatada keskkonnamõjude hindamine vastavalt keskkonnamõju hindamise ja keskkonnajuhtimise seadusele.

  (9) Pädevad asutused teevad oma ülesannete täitmisel koostööd, sealhulgas vahetavad informatsiooni käesolevas paragrahvis nimetatud dokumentide ja nende kooskõlastamise kohta. Teave kooskõlastatud teabelehest, ohutusaruandest, ohutuse tagamise süsteemi kirjeldusest, riskianalüüsist ja ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaanist edastatakse ettevõtte asukohajärgse kohaliku omavalitsuse üksusele.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 132.   Avalikkuse teavitamine

  (1) Suurõnnetuse ohuga ettevõtte puhul teavitab ohtlikku kemikaali käitlev isik avalikkust ja ettevõttest lähtuva õnnetuse mõju piirkonda jääda võivaid isikuid ennetavalt ettevõttest lähtuvast ohust, ohutusabinõudest ja õnnetuse korral soovitavatest käitumisjuhistest.

  (2) Ohtlikus või suurõnnetuse ohuga ettevõttes toimuva õnnetuse korral teavitab ohtlikku kemikaali käitlev isik õnnetuse mõju piirkonda jäävaid isikuid kohe õnnetusest.

  (3) Isik, kes käitab suurõnnetuse ohuga ettevõtet, teeb ohutusaruande kättesaadavaks sellega tutvuda soovivatele isikutele. Kui ohutusaruanne sisaldab ärisaladust, delikaatseid isikuandmeid või julgeoleku seisukohalt olulisi andmeid, koostab isik vajaduse korral ohutusaruandest versiooni, millest nimetatud andmed on välja jäetud. Selline ohutusaruande versioon esitatakse ka Tehnilise Järelevalve Ametile.

  (4) Kui ohtliku kemikaali käitlemisel kavandatava muudatusega kaasneks suurõnnetuse ohu teke või selle oluline suurenemine, tagatakse läbi keskkonnamõjude hindamise avalikkusele ja kohalikule omavalitsusele võimalus muudatuse kohta enne selle rakendamist arvamust avaldada.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 133.   Suurõnnetuse ohuga ettevõtte käitaja vastutuskindlustus

  (1) Isikul, kes käitab suurõnnetuse ohuga ettevõtet (edaspidi kindlustusvõtja), peab selles ettevõttes kemikaali käitlemisest kolmandale isikule (edaspidi kahjustatud isik) tekkida võiva lepinguvälise ja õigusvastase kahju hüvitamiseks olema vastutuskindlustus.

  (2) Vastutuskindlustusleping peab vastama järgmistele tingimustele:
  1) kindlustusleping on sõlmitud kindlustusandjaga, kellel on õigus kindlustada Eestis asuvat kindlustusriski;
  2) kindlustusleping katab vähemalt otsese varalise kahju ning tervise kahjustamise, kehavigastuse tekitamise ja surma põhjustamise korral ka saamata jäänud tulu, kui seaduses ei ole sätestatud teisiti;
  3) kindlustusjuhtum on kindlustusvõtja vastutusel toimuv kemikaali käitlemisega seotud ootamatu sündmus, mis tuleneb käideldava kemikaali omadustest ja mille tagajärjel on kahjustatud isikule tekitatud käesoleva lõike punktis 2 nimetatud kahju.

  (3) Kindlustusvõtja peab valima kindlustussumma, mis on mõistlik, arvestades kemikaalide käitamisega seotud tegevuskohta, kemikaalide kogust ja käitlemise viisi, tegevuse ja sellest tuleneda võivate kahjustuste ulatust ning muid asjaolusid. Kindlustussumma peab olema piisav, et katta vähemalt käesoleva paragrahvi lõike 2 punktiga 2 hõlmatud nõuded. Kindlustussumma ei tohi olla väiksem kui 400 000 eurot.

  (4) Käesoleva seaduse alusel sõlmitud vastutuskindlustusleping ei pea katma kahju, mis tekkis:
  1) kindlustusvõtja poolt keskkonna kvaliteedi halvendamisest, välja arvatud esmaste päästetoimingutega seotud mõistlikud kulutused esmase kahju likvideerimiseks ja kahju suurenemise ärahoidmiseks;
  2) kindlustusvõtja valduses olevale varale;
  3) kahjustatud isiku valduses oleva puudusega toote tõttu, mille puhul kohaldatakse võlaõigusseaduse § 1061 sätteid;
  4) kindlustusjuhtumi tagajärjel, mille kahjustatud isik põhjustas tahtlikult.

  (5) Kindlustusandjal on õigus keelduda vastutuskindlustuslepingu sõlmimisest, kui kindlustusvõtja keeldub esitamast riskianalüüsi ja muid kindlustusandja poolt kindlustusriski hindamiseks vajalikuks peetavaid asjaolusid tuvastada võimaldavaid tõendeid.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 134.   Loakohustus

  (1) Ohtlikus ettevõttes ja suurõnnetuse ohuga ettevõttes võib kemikaali käidelda üksnes tegevusloa alusel.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Käesoleva seaduse kohane tegevusluba ei ole nõutav, kui ohtlikke kemikaale käideldakse tööstusheite seaduse alusel väljastatud keskkonnakompleksloa või lõhkematerjaliseaduse alusel väljastatud lõhkematerjalitehase või lõhkematerjalilao käitamisloa alusel. See ei välista käesolevast seadusest tulenevaid muid kohustusi.
[RT I, 16.05.2013, 1 - jõust. 01.06.2013]

§ 135.   Tegevusloa taotlemine

  (1) Tegevusloa saamiseks tuleb esitada Tehnilise Järelevalve Ametile taotlus. Taotluses esitatakse:
  1) taotleja nimi ja kontaktandmed;
  2) taotluse esitamise kuupäev ja taotleja allkiri;
  3) käesoleva seaduse § 131 lõikes 2 nimetatud dokumendid.

  (2) Tegevusloa taotluse läbivaatamise eest tuleb tasuda riigilõiv.

  (3) Tegevusloa taotluse lahendab Tehnilise Järelevalve Amet tegevusloa andmise või andmisest keeldumisega. Tegevusloa taotluse läbivaatamise tähtaeg on 60 tööpäeva kõigi nõutud dokumentide laekumise päevast arvates. Taotluse läbivaatamise tähtaega võib ühekordselt pikendada kuni 30 tööpäeva võrra. Kui tegevusloa taotluse läbivaatamisel on selgunud vajadus korraldada keskkonnamõjude hindamine, võib taotluse läbivaatamise tähtaega pikendada keskkonnamõjude hindamise aruande valmimiseni. Tegevusluba ei loeta vaikimisi antuks.

  (4) Tehnilise Järelevalve Amet edastab riskianalüüsi ja ohutusaruande ning ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaani Päästeametile. Päästeamet kooskõlastab riskianalüüsi ja ohutusaruande ning ettevõtte hädaolukorra lahendamise plaani või jätab need põhjendatult kooskõlastamata 30 tööpäeva jooksul nimetatud dokumentide saamisest arvates. Seda tähtaega võib ühekordselt pikendada kuni 30 tööpäeva võrra. Kui dokumendi läbivaatamisel on selgunud vajadus korraldada keskkonnamõjude hindamine, võib kooskõlastamise tähtaega pikendada keskkonnamõjude hindamise aruande valmimiseni. Kooskõlastust ei loeta vaikimisi antuks.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (5) Kooskõlastamisele kohaldatakse käesoleva seaduse §-s 131 sätestatud nõudeid.

  (6) [Kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (7) [Kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

§ 136.   Tegevusloa kontrolliese

  Isikule antakse tegevusluba, kui taotluse läbivaatamisel on tuvastatud, et tegevusloa taotlusega hõlmatud kavandatud ohtliku või suurõnnetuse ohuga ettevõtte käitamine on, arvestades ettevõtte ümbruskonda, ettevõttest lähtuvat ohtu ja selle realiseerumise tõenäosust võimalik ning kui:
  1) käesoleva seaduse § 131 lõikes 2 nimetatud dokumendid vastavad nõuetele;
  2) suurõnnetuse ohuga ettevõtte rajamisel või ohtlikus või suurõnnetuse ohuga ettevõttes selliste muudatuste tegemisel, millega kaasneb suurõnnetuse oht või selle suurenemine, on arvestatud ümbruskonnale kaasnevaid riske ja nende riskide maandamiseks on rakendatud piisavad abinõud.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 137.   Tegevusloa kehtivuse peatamine ja kehtetuks tunnistamine

  (1) Tegevusloa kehtetuks tunnistamise aluse ilmnemisel võib Tehnilise Järelevalve Amet, arvestades asjaolude kaalukust, peatada ajutiselt tegevusloa kehtivuse. Tegevusloa kehtivus peatatakse kuni selle aluseks olnud põhjuse äralangemiseni.

  (2) Tehnilise Järelevalve Amet võib, arvestades asjaolude kaalukust, tegevusloa kehtetuks tunnistada, kui:
  1) isik on esitanud valeandmeid;
  2) isik on korduvalt või oluliselt rikkunud ohutusnõudeid ning tekitanud sellega reaalse õnnetuse ohu;
  3) isiku tegevus ettevõttes ei vasta enam tegevusloa väljastamise aluseks olnud dokumentides kirjeldatule ning selle tegevusega on ohud ilmselgelt suurenenud ja isik ei ole muutunud tegevusest ettenähtud ajal ja korras teavitanud;
  4) isik on tekitanud tegevusloaga lubatud tegevusega avalikule huvile olulise kahju või ohu, mis ei eksisteerinud või ei olnud teada tegevusloa andmise ajal ja mis kaalub üles isiku huvi tegevust jätkata ning mida ei ole võimalik kõrvaldada tegevusloa muutmisega.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 138.   Tegevusloa kehtivuse peatamise ja kehtetuks tunnistamise tagajärjed

  (1) Tegevusloa kehtivuse peatamise või kehtetuks tunnistamise korral peab isik, kes vastutab ettevõttes kemikaali käitlemise eest, tagama ettevõtte ohutuse. Kemikaali käitlemist võib jätkata üksnes ulatuses, mis on vajalik ohutuse tagamiseks.

  (2) Kui tegevusloa peatamise aluseks olnud asjaolu ei ole tegevusloa kehtivuse peatatuse tähtaja jooksul kõrvaldatud või ära langenud, tunnistab Tehnilise Järelevalve Amet tegevusloa kehtetuks.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud nõude täitmiseks võib Tehnilise Järelevalve Amet rakendada asendustäitmist asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 14.   Erinõuded maakasutuse planeerimisel ja ehitiste projekteerimisel

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksus arvestab suurõnnetuse ohuga ettevõttest lähtuvate riskidega üld- ja detailplaneeringute koostamisel ja kehtestamisel ning ehituslubade väljastamisel. Seejuures tuleb:
  1) kindlaks teha ettevõtted, kus suurõnnetuste tõenäosus või nende tagajärgede raskus võib suureneda nende ettevõtete asukoha läheduse tõttu teistele ohtlikele või suurõnnetuse ohuga ettevõtetele;
  2) arvestada olemasolevate ettevõtete läheduses paiknevaid hooneid ja rajatisi, nagu liiklusmagistraalid, rahvarohked paigad ja elamurajoonid, kui nende paigutus võib suurendada suurõnnetuse riski või nende tagajärgede raskust;
  3) suurõnnetuse riski või selle tagajärgede raskuse suurenemisel tagada avalikkuse teavitamine.

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksus esitab Päästeametile kooskõlastamiseks üldplaneeringu ja detailplaneeringu ning ehitusprojekti heakskiitmiseks:
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  1) uue suurõnnetuse ohuga ettevõtte asukoha valikul;
  2) olemasoleva suurõnnetuse ohuga ettevõtte tegevuse laiendamisel või tootmise suurendamisel;
  3) suurõnnetuse ohuga ettevõtte ohualasse jääva maa-ala planeerimisel või sinna ehitise kavandamisel.

  (3) Päästeamet toob käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud juhtude hindamisel oma vastuses kohaliku omavalitsuse üksusele välja järgmised asjaolud:
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  1) kas kavandatav planeering või ehitus suurendab suurõnnetuse riski või selle tagajärgede raskust;
  2) suurõnnetuse riski või selle tagajärgede raskuse suurenemisel tuuakse välja ohualasse jääv piirkond;
  3) kas ettevõtte õnnetuste ennetamiseks kavandatud meetmed on piisavad;
  4) kas enne planeeringu kinnitamist või ehitusloa väljastamist peab ettevõtja kohalikule omavalitsusele ja Päästeametile esitama lisainformatsiooni;
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  5) Päästeameti soovitused suurõnnetuse riskide maandamise ja muude asjaolude kohta.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 15.   Tingimused kemikaali käitlemiseks

  (1) Kemikaali käitleja on kohustatud:
  1) kemikaali käitlemisel rakendama vajalikke abinõusid kemikaalidest tuleneda võiva kahju vältimiseks, arvestades kemikaali kogust ja ohtlikkust;
  2) pidama käideldavate ohtlike kemikaalide arvestust, säilitama arvestusdokumente 10 aastat;
  3) [kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]
  4) [kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  5) viivitamatult teavitama Päästeametit, Tehnilise Järelevalve Ameti ja valla või linna omavalitsust reostusest või õnnetusest.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  6) [kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 nimetatud kemikaalide arvestus peab näitama iga kemikaali koguse liikumist ettevõttes selle soetamisest kuni töötlemiseni, väljastamiseni või kahjutustamiseni.

  (3) [Kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (31) Kui kemikaali käitleja tegevuse hulka kuulub ohtliku kemikaali autovedu, raudteevedu, siseveeteede vedu või sellega seotud ohtlike kemikaalide pakkimine, laadimine, täitmine või mahalaadimine, peab käitleja määrama ohutusnõuniku, kes vastutab sellise tegevusega inimestele, varale või keskkonnale kaasnevate ohtude ärahoidmise eest ja tunneb ohutust tagavaid tegevusi ja protseduure. Ohutusnõunik peab läbima ohutusnõuniku koolituskursuse ja sooritama vastava eksami.

  (4) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (41) Ohtlikke segusid turustavad importijad ja allkasutajad peavad enne segu turustamise alustamist Eesti Vabariigis esitama Terviseametile CLP-määruse artikli 45 kohase teabe, mida kasutatakse mürgistusjuhtumite ennetus- ja ravimeetmete väljatöötamise ning rakendamise eesmärgil. Samal eesmärgil peab detergentide turustamise eest vastutav isik esitama Terviseametile Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 648/2004 detergentide kohta artikli 9 punktis 3 nimetatud teabe.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (5) [Kehtetu - RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

  (6) [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (7) Tegevuse lõpetamise korral vastutab ettevõtja tema valduses oleva kemikaali ohutuse eest kuni selle üleandmiseni uuele valdajale, kellele laienevad käesoleva seaduse nõuded kemikaali vastuvõtmise hetkest.
[RT I 2006, 28, 209 - jõust. 30.06.2006]

§ 16.   Kemikaali hoidmise ja omandamise piirang

  (1) Kui füüsiline isik ei ole registreeritud äriregistrisse ettevõtjana, tohib ta omandada ja hoida vaid jaemüügis olevaid kemikaale.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kemikaalide hoidmine ja käitlemine ei tohi põhjustada ohtu hoidjale ja käitlejale, kaasinimestele, varale või keskkonnale.

  (3) [Kehtetu - RT I 2006, 28, 209 - jõust. 30.06.2006]

3. peatükk OHUTUSNÕUDED 

§ 17.   Põhilised ohutusnõuded

  (1) Kemikaali käitlejal peab olema vajalik teave kemikaali füüsikaliste ja keemiliste omaduste, ohtlikkuse, ohutusnõuete ja kahjutustamise kohta.

  (2) Kemikaali käitleja peab järgima kemikaali käitlemise kohta kehtestatud ohutusnõudeid. Ettevõtja on kohustatud looma ettevõttes tingimused ohutusnõuete järgimiseks.

  (3) Ohtliku kemikaali käitlemisega tegelevate isikute kvalifikatsioon peab eeldama:
  1) käideldava kemikaali omaduste tundmist vastavalt käitlemisviisile;
  2) oskust identifitseerida kemikaali ohtlikkust selle ohutuskaardi, pakendil oleva märgistuse ja muu teabe alusel;
  3) kemikaali käitlemisega seotud ohtude tundmist;
  4) õnnetuse korral esmaste pääste- ja abivahendite praktilise kasutamise ja esmaabi andmise oskust;
  5) ohutustehniliste, tervise- ja keskkonnakaitseliste võtete tundmist.

  (4) Ettevõtja teenistuses olevate ohtliku kemikaali käitlemisega tegelevate isikute kvalifikatsiooni eest vastutab ettevõtja.

  (5) Kemikaalist johtuva reostuse korral peab käitleja kõrvaldama reostuse, likvideerima reostuse põhjuse, teavitama keskkonnajärelevalve asutust ja hüvitama tekitatud kahju.

§ 18.   Kemikaali pakendile ja märgistusele esitatavad nõuded

  (1) Ohtliku kemikaali pakend peab olema kemikaali ohutu käitlemise tagamiseks nõuetekohaselt märgistatud ja pakendist kemikaali lekke vältimiseks vastupidav.

  (2) Ohtliku kemikaali müügipakend ja selle märgistus peavad vastama käesoleva seaduse § 41 lõike 4 alusel kehtestatud õigusakti või CLP-määruse nõuetele. REACH-määruse kohaselt registreeritud ainete puhul tuleb arvestada nimetatud määruse artiklite 12 ja 13 kohaldamisel saadud teavet.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (21) Ohtliku kemikaali veopakend ja selle märgistus peavad vastama raudteel, maanteel, veeteel ja õhus veetavate ohtlike kaupade pakendamise ja märgistamise rahvusvahelistele nõuetele. Kui kemikaali veetakse müügipakendis, peab see olema märgistatud nii ohtlike kaupade rahvusvahelistele vedudele kui ka müügipakendile kehtestatud nõuete kohaselt.

  (3) Kui kemikaali pakend või teave kemikaali kohta ei võimalda seda ohutult käidelda, kõrvaldatakse kemikaal omaniku algatusel ja kulul käitlusest vastavalt jäätmeseadusele.

  (4) Kemikaali jaemüük võib toimuda ainult suletud ja nõuetekohaselt märgistatud originaalpakendis või selleks ettenähtud seadmetega.
[RT I 2006, 28, 209 - jõust. 30.06.2006]

  (5) Turustamiseks ettenähtud kemikaali märgistus peab olema eestikeelne. Erandina on lubatud saaja nõusolekul tarnida teaduslikus uurimis- või arendustegevuses kasutajale kemikaali, mille märgistus on mõnes muus saajale arusaadavas keeles ja vastab CLP-määruse nõuetele.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

§ 19.   Kemikaali ohutuskaart
[Kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

4. peatükk KEMIKAALIST TEAVITAMINE 
[Kehtetu - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

§ 20. – § 22. [Kehtetud - RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

5. peatükk JÄRELEVALVE 
[RT I 2002, 63, 387 - jõust. 01.09.2002]

§ 23.   [Kehtetu - RT I 2002, 63, 387 - jõust. 01.09.2002]

§ 24.   Järelevalve

  (1) Järelevalvet käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 648/2004 detergentide kohta, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 689/2008 ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta, REACH-määruse ning CLP-määruse nõuete täitmise üle teevad:
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  1) Tehnilise Järelevalve Amet – vastavalt oma pädevusele ohtliku ja suurõnnetuse ohuga ettevõtte tegevusele käesolevast seadusest tulenevate kemikaali arvestuse pidamise ja tegevusloa kontrolliesemesse kuuluvate nõuete ning vastutuskindlustuse nõude täitmise osas;
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  2) Päästeamet – vastavalt oma pädevusele ohtliku ja suurõnnetuse ohuga ettevõttes õnnetuse ärahoidmise ja võimalike õnnetuste tagajärgede leevendamise ning avalikkuse teavitamise osas;
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  3) Tööinspektsioon – töötervishoiu- ja tööohutuse nõuete täitmise osas;
  4) Keskkonnainspektsioon – keskkonnajärelevalve seadusega sätestatud korras;
  5) Tarbijakaitseamet – ohtliku kemikaali ja detergendi jaemüüginõuete täitmise osas;
  6) Maksu- ja Tolliamet – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 689/2008 lisas 1 loetletud kemikaalide ekspordile ja impordile kehtestatud nõuete täitmise ning käesoleva seaduse §-s 111 nimetatud ammooniumnitraadi detonatsioonikindlust tõendava dokumendi kontrollimise osas;
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  7) Terviseamet – hulgimüügis oleva kemikaali ja detergendi turustamiseks esitatud nõuete täitmise osas;
[RT I 2009, 49, 331 - jõust. 01.01.2010]
  8) Sotsiaalministeerium – käesoleva seaduse § 91 lõigetes 5 ja 6 nimetatud haldusülesande täitmise osas.

  (2) Järelevalvet teostav isik on kohustatud:
  1) esitama kontrollitavale oma ametitõendi ning selgitama järelevalve teostamise eesmärki ja selle toiminguid;
  2) selgitama kontrollitavale nõuete rikkumise korral rikkumise olemust ja nõudma rikkumise lõpetamist;
  3) hoidma temale järelevalvetoimingute tegemisel teatavaks saanud avalikustamisele mittekuuluvat teavet.

  (3) Järelevalvet teostaval isikul on õigus:
  1) saada järelevalve teostamiseks vajalikku teavet ja tutvuda kemikaali käitlemisega seotud dokumentidega ning saada kemikaali ohtlikkuse ja ohutu käitlemisega seotud dokumentidest koopiaid;
  2) pääseda takistamatult kontrollitavale objektile, teha mõõtmisi ja võtta analüüside tegemiseks proove;
  3) teha ettekirjutusi käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete rikkumise lõpetamiseks koos täitmise tähtaja määramisega ja kontrollida ettekirjutuse täitmist;
  4) määrata ekspertiise kemikaali ohtlikkuse kindlakstegemiseks ja kemikaalist tuleneva riski hindamiseks tervisele, keskkonnale ja varale või muude käesolevast seadusest tulenevate nõuete täitmise hindamiseks.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 3 nimetatud ettekirjutuse täitmata jätmise korral on lõikes 1 nimetatud inspektsioonil, ametil või asutusel õigus rakendada sunniraha või asendustäitmist asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras. Sunniraha ülemmäär on 640 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (5) Kui järelevalve käigus on määratud ekspertiis, kannab ekspertiisi kulud järelevalveasutus. Kui eksperdiarvamuse kohaselt selgub, et ekspertiisiga hõlmatud nõuded ei ole täidetud, tasub ekspertiisi kulud nõudeid rikkunud isik.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

51. peatükk VASTUTUS 
[RT I 2002, 63, 387 - jõust. 01.09.2002]

§ 241.   Ohtlike kemikaalide arvestamise nõuete rikkumine

  (1) Ohtlike kemikaalide arvestamise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 2600 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 242.   Kemikaalide käitlemis- ja ohutusnõuete rikkumine
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (1) Käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud määrustes sätestatud kemikaalide käitlemis- ja ohutusnõuete, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 648/2004 kehtestatud detergentide ja nendes kasutatavate pindaktiivsete ainete turule laskmise nõuete ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 689/2008 ohtlike kemikaalide ekspordile ja impordile kehtestatud nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

§ 243.   [Kehtetu - RT I 2009, 12, 74 - jõust. 27.02.2009]

§ 244.   REACH-määrusega kehtestatud nõuete rikkumine

  (1) REACH-määrusega kehtestatud nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 23 000 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 245.   [Kehtetu - RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 246.   Ohtliku ettevõtte ja suurõnnetuse ohuga ettevõtte tegevusele kehtestatud nõuete rikkumine

  (1) Ohtliku ettevõtte või suurõnnetuse ohuga ettevõtte tegevusele kehtestatud nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 247.   Kemikaali klassifitseerimise, märgistamise ja pakendamise nõuete rikkumine

  (1) CLP-määrusest tulenevate kemikaali klassifitseerimise, märgistamise või pakendamise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 8400 eurot.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 248.   Menetlus

  (1) Käesolevas peatükis sätestatud väärtegudele kohaldatakse karistusseadustiku üldosa ja väärteomenetluse seadustiku sätteid.

  (2) Käesoleva seaduse §-des 241, 242, 244 ja 247 sätestatud väärtegude kohtuväline menetleja oma pädevuse piires on:
  1) Tööinspektsioon;
  2) Keskkonnainspektsioon;
  3) Tarbijakaitseamet;
  4) Terviseamet.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

  (3) Käesoleva seaduse §-des 241 ja 246 sätestatud väärtegude kohtuväline menetleja on Tehnilise Järelevalve Amet.

  (4) Käesoleva seaduse §-s 246 sätestatud väärteo kohtuväline menetleja on Päästeamet.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (5) Käesoleva seaduse §-s 242 sätestatud väärtegude kohtuväline menetleja oma pädevuse piires on Maksu- ja Tolliamet.
[RT I, 17.04.2013, 1 - jõust. 27.04.2013]

§ 249.   Üleminekusätted

  (1) Isik, kelle majandustegevus hõlmab suurõnnetuse ohuga ettevõtte käitamist, viib oma vastutuskindlustuslepingu käesoleva seadusega kooskõlla 2011. aasta 1. detsembriks.

  (2) Tehnilise Järelevalve Amet vormistab Päästeameti poolt 2010. aasta 31. detsembri seisuga suurõnnetuse ohuga ettevõtete nimekirja kantud ja käesolevast seadusest tulenevatele nõuetele vastavale isikule suurõnnetuse ohuga ettevõtte tegevusloa hiljemalt 2012. aasta 1. jaanuariks. Käesoleva seaduse kohast tegevusluba ei vormistata, kui ettevõtte suhtes on olemas kehtiv keskkonnakompleksluba või lõhkematerjalitehase või lõhkematerjalilao käitamisluba. Käesoleva lõike alusel vormistatava loa eest riigilõivu ei võeta.

  (3) Ohtlike ettevõtete puhul vormistatakse tegevusluba hiljemalt 2015. aasta 1. jaanuariks. Käesoleva seaduse kohast tegevusluba ei vormistata, kui ettevõtte suhtes on olemas kehtiv keskkonnakompleksluba või lõhkematerjalitehase või lõhkematerjalilao käitamisluba.
[RT I, 30.12.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

6. peatükk RAKENDUSSÄTTED 

§ 25.   Seaduse jõustumine

  (1) Käesoleva seaduse § 15 lõike 1 punkt 3, §-d 18, 20 ja 21 rakenduvad kahe aasta möödudes käesoleva seaduse jõustumisest.

  (2) Käesoleva seaduse § 19 lõige 4 jõustub 2006. aasta 1. mail.
[RT I 2004, 75, 521 - jõust. 19.11.2004]

  (3) Käesoleva seaduse § 111 jõustub 2009. aasta 1. oktoobril.
[RT I 2009, 12, 74 - jõust. 27.02.2009]

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json