Text size:

Sport Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.01.2015
In force until:17.01.2016
Translation published:05.01.2015

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS  

§ 1.  Scope of application of Act

 (1) This Act provides for the general organisational and legal bases of the organisation of sport, the rights and obligations of sportsmen, sportswomen and coaches, the bases for application for and grant of state support for winners of the Olympic Games, the bases for the financing of sport, the bases for the support of labour costs of coaches and the requirements for the organisation of sports events and liability for violation of the requirements.
[RT I, 18.11.2014, 8 – entry into force 19.11.2014]

 (2) The provisions of the Administrative Procedure Act apply to administrative proceedings prescribed in this Act, taking account of the specifications provided for in this Act.

§ 2.  Duty to organise and promote sport

  Sport is organised and promoted by the state, local governments and sports organisations for the purposes of the physical and mental shape and sporty lifestyle of the whole nation and the self-realisation of the youth in sport.

§ 21.  Duties of county government in organisation and promotion of sport

 (1) The use of sport facilities administered by the county government shall be organised by the county governor who shall create conditions for the implementation of general directions for the development of sport and in co-operation with local government bodies shall submit proposals for the development of state financing and investment programmes regarding sport.

 (2) A county governor shall form a sports council as an advisory board at the county government. The internal rules of the sports council shall be approved by the county governor.
[RT I 2006, 14, 111 – entry into force 06.04.2006]

§ 3.  Organisation of sport in rural municipalities and cities

  Rural municipalities and cities are required to:
 1) determine the area necessary for sport within their administrative territories;
 2) approve the conditions and procedure for the support of sports organisations from rural municipality or city budgets, application forms and prescribe the conditions of cost-sharing for the grant of support, if necessary;
[RT I 2009, 15, 93 – entry into force 01.04.2009]
 21) support the work of sports organisations located within their administrative territories in case of existing budgetary funds;
[RT I 2009, 15, 93 – entry into force 01.04.2009]
 3) ensure conditions for conducting physical education lessons in municipal schools and promote practising sport in schools, sports schools and permanent youth camps;
[RT I 2010, 44, 262 – entry into force 01.09.2010]
 4) designate public servants engaged in the organisation of sport within their administrative territories or assign these functions to other public servants of the rural municipalities or cities;
 5) inform county governments and the Ministry of Culture of an intention to change the purpose of a sport facility.

§ 4.  Sports organisations

  For the purposes of this Act, the following are sports organisations:
 1) sports club – a legal person in private law the main activity of which is the development of sport;
 2) county sports union – an association of sports clubs operating in a county which, as a member of the national Olympic Committee, represents sport in the county and has the exclusive right to organise county championships and grant the corresponding titles;
 3) sports federation – a national association of sports clubs practising a sport, which, as a member of the international sports federation of the sport and a member of the national Olympic Committee, represents the sport and has the exclusive right to organise national championships and grant the corresponding titles;
 4) sports association – an association of sports clubs operating or natural persons acting in a specified field of sport (amateur sport, recreational sport, school sport, student sport, sport for disabled people, company sport, veteran sport etc) or on the regional principle;
 5) national Olympic Committee – an organisation which unites county sports unions, sports federations, sports associations and, under the conditions provided for in the Olympic Charter, natural persons and organises common activities and develops and protects the sports and Olympic movement in Estonia.

§ 5.  Sports school

  A sports school is an institution operating on the basis of the Hobby Schools Act or the Private Schools Act.
[RT I 2007, 4, 19 – entry into force 01.09.2007]

§ 6.  Requirements for coaches

 (1) A coach is required to:
 1) ensure compliance with the general principles of sports training and safety;
 2) monitor the correspondence of the training load to the state of health of the trainee.

 (2) A coach is a sports specialist who instructs sportsmen and sportswomen and other persons participating in sport and who has the professional qualifications of coach within the meaning of the Professions Act.

§ 61.  Sports database

 (1) In order to keep an account of Estonian sports organisations, sports schools, sport facilities and coaches with the aim to organise and manage sports activities and enhance participation in sports activities, the Government of the Republic shall establish a sports database which belongs to the state information system.

 (2) The statutes of the sports database shall be established by the Government of the Republic.

 (3) The chief processor of the sports database shall be the Ministry of Culture.
[RT I 2010, 35, 191 – entry into force 01.06.2011]

 (4) The tasks of an authorised processor of the sports database may be performed by a legal person in private law on the basis of a contract under public law in the extent prescribed by the chief processor.
[RT I, 27.06.2012, 2 – entry into force 01.07.2012]

§ 7.  Sports assignments

  A sports organisation has the right to send sportsmen and sportswomen who are its members or members of the sports organisation which is its member, and coaches, judges, sports doctors and other persons connected with the organisation of sport outside of the location of the permanent place of employment of the person who is sent to the sports assignment, including foreign states, to achieve the objectives specified in the articles of association of the sports organisation and has the right to pay the compensation for travel and accommodation costs and daily allowances related to the assignment to them.

§ 8.  Participation in international championships

  Estonian citizens and minors under 18 years of age residing in Estonia who are not the citizens of another state have the right to participate in international championships in the membership of the Estonian national league or individually.

§ 9.  Bases for financing sport from state budget

 (1) Support shall be paid to sports organisations which have a development plan and have been entered in the sports database and which have updated their information entered in the sports database in the previous year by the term determined by the chief processor.
[RT I 2010, 35, 191 – entry into force 01.06.2011]

 (2) The development plan of a sports organisation shall prescribe the mission and objectives of the sports organisation and the activities and means planned to fulfil the mission and achieve the objectives. The development plan shall be prepared for at least four years.

 (3) The procedure for the distribution of funds allocated from the state budget to support sport shall be established by a regulation of the minister responsible for the area.

§ 91.  Support for sports federations, sports clubs and sports schools for covering labour costs of coaches

 (1) Support for sports federations, sports clubs and sports schools shall be prescribed in the state budget for covering the labour costs of coaches instructing children and up to 24-year-old (included) young persons (hereinafter support for labour costs of coaches).

 (2) The determination of the size of support for labour costs of coaches shall be based on the amount of lessons of training groups instructed thereby in the sports federation, sports club or sports school.

 (3) The determination, division and reclamation of the support for labour costs of coaches shall be decided by the minister responsible for the area.

 (4) The minister responsible for the area may authorise a legal person in private law on the basis of a contract under public law for the determination, division and reclamation of the support for labour costs of coaches. In case of entry into a contract under public law, supervision over the implementation of a contract under public law shall be exercised by the Ministry of Culture.

 (5) The following personal data may be processed for deciding on the grant of support for labour costs of coaches:
 1) the name of the child or young person training in the sports federation, sports club or sports school applying for the support;
 2) the personal identification code of the child or young person training in the sports federation, sports club or sports school applying for the support.

 (6) The data entered in the sports database specified in § 61 of this Act may be used and the correctness of personal data specified in subsection (5) of this section may be verified through the population register upon proceeding the applications for the support for labour costs of coaches.

 (7) The conditions for determination of the support for labour costs of coaches, including the requirements for sports federations, sports clubs and sports schools and the cost-sharing thereof, requirements for the training groups and coaches as well as the size of support and the procedure for division, return and reclamation of support shall be established by a regulation of the minister responsible for the area.
[RT I, 18.11.2014, 8 – entry into force 19.11.2014]

§ 10.  State sports scholarships and awards

 (1) The Government of the Republic shall grant state sports awards for outstanding sporting achievements and the minister responsible for the area shall grant state sports scholarships to stimulate top results in sports.

 (2) The conditions of and procedure for the grant of state sports scholarships and awards shall be established by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I 2006, 15, 119 – entry into force 14.04.2006]

§ 11.  Compliance with anti-doping rules

 (1) Sportsmen, sportswomen and coaches are required to know and comply with anti-doping rules which are provided for in the World Anti-doping Code and which are adopted pursuant to the Code.

 (2) A sportsman or a sportswoman concerning whom the use of doping has been established or who has refused to take a doping test shall, therefore, lose the right to receive state sports scholarships and awards granted to him or her by the sports federation or the international sports federation for the period of suspension.

Chapter 2 STATE SUPPORT FOR WINNER OF OLYMPIC GAMES  

§ 12.  Persons having right to receive support for winner of Olympic Games

 (1) Support for winner of the Olympic Games (hereinafter support) shall be granted and paid under the conditions provided for in this Act to persons who are citizens of Estonia and have won the Olympic Games in Olympic sports provided for in the Olympic Charter or in sports included in the Para-Olympic Sports Programme, representing the Republic of Estonia.

 (2) A person who has won the Olympic Games may apply for support:
 1) on the basis of age – ten years before attaining the pensionable age provided for in § 7 of the State Pension Insurance Act, or
 2) on the basis of permanent incapacity for work – as of establishment of the permanent incapacity for work pursuant to the procedure provided for in the State Pension Insurance Act, if the percentage of loss of capacity for work is at least 40.

 (3) A person who has won the Para-Olympic Games may apply for support ten years before attaining the pensionable age provided for in § 7 of the State Pension Insurance Act.

§ 13.  Financing of support and rates of support

 (1) Payment of support shall be financed from the state budget.

 (2) The basis for calculation of support shall be the support rate (separate for winners of the Olympic Games and winners of the Para-Olympic Games) established by the state budget for each budgetary year. The new rates of support shall not be lower than the valid rates.

§ 14.  Application for support

 (1) An application for support shall be submitted to the Estonian National Social Insurance Board.
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (2) In order to apply for support, the following documents shall be submitted:
 1) an application;
 2) a document provided for in subsection 2 (2) of the Identity Documents Act;
 3) a notice of the national Olympic Committee or Para-Olympic Committee which certifies compliance with the conditions provided for in subsection 12 (1) of this Act;
 4) a document certifying permanent incapacity for work in the case provided for in clause 12 (2) 2) of this Act.

 (3) Documents submitted to the Estonian National Social Insurance Board shall be originals or officially certified copies thereof. The Estonian National Social Insurance Board shall certify the copies of original documents to be kept by the Estonian National Social Insurance Board and shall return the original documents.
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (4) The date on which the Estonian National Social Insurance Board receives a support application together with all necessary documents is deemed to be the date of application for the support.
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (5) If an application for support is sent by post and all necessary documents are appended, the date on the date stamp of the place in which the application is posted is deemed to be the date of application for the support.

§ 15.  Review of application

  The Estonian National Social Insurance Board shall review the documents submitted for application for support at the earliest opportunity, but not later than within ten working days after the date of submission of the application.
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 16.  Calculation of amount of support

 (1) The amount of support paid on the basis of age shall equal to the rate of support provided for in § 13 of this Act.

 (2) The amount of support paid on the basis of permanent incapacity for work shall be a percentage of the rate of support corresponding to the loss of the person’s capacity for work provided for in § 13 of this Act.

 (3) The amount of support shall be calculated on the basis of the support rate in force on the date of grant of the support. Upon amendment of the support rate, the support shall be recalculated as of the date of establishment of a new support rate.

§ 17.  Term for grant of support

 (1) Support shall be granted from the date on which the right to receive the support provided for in this Act arises if the documents necessary for application for the support are submitted within six months from the date on which the right to receive the support arises.

 (2) Upon a later application for support, the support shall be granted as of the date of application.

 (3) Support paid on the basis of age shall be granted for an unspecified term.

 (4) Support paid on the basis of permanent incapacity for work shall be granted for the period of permanent incapacity for work.

 (5) Support on the basis of age shall be granted to a person to whom support is paid on the basis of permanent incapacity for work until the age provided for in clause 12 (2) 1) of this Act without requesting a new application.

§ 18.  Decision to grant permit

 (1) Grant of support shall be decided by the Estonian National Social Insurance Board.
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (2) Grant of or refusal to grant support shall be documented in a written decision which consists of:
 1) an introduction which sets out the name of the official who makes the decision and the date on which the decision is made;
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 2) a descriptive part which contains a summary of the application of the applicant for support;
 3) the reasons of the decision which indicate the documents and evidence, and circumstances and reference to the provisions of legislation on which the decision is based;
 4) the conclusion of the decision which includes an opinion on the satisfaction of or refusal to satisfy the application;
 5) information on the procedure and term for appeal against the decision;
 6) a notation concerning the manner of notification of the decision;
 7) the signature of the official who makes the decision.
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 19.  Payment of support

 (1) Support shall be paid each month for the current month according to the request of the recipient of the support:
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 1) to the bank account of the recipient of the support in Estonia at the payer’s expense;
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 2) on the basis of a written application of the recipient of the support drawn in the Estonian National Social Insurance Board or a notarised application, to the bank account of another person in Estonia, including the bank account of a local government, at the payer’s expense, or
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 3) to the bank account of the recipient of the support in a foreign state whereas the recipient of the support pays for the fees requested by his or her payment service provider.
[RT I, 06.12.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (2) [Repealed - RT I 2008, 48, 264 – entry into force 01.02.2009]

 (3) [Repealed - RT I 2008, 48, 264 – entry into force 01.02.2009]

Chapter 3 REQUIREMENTS FOR ORGANISATION OF SPORTS EVENTS  

§ 20.  Application for permit for organisation of sports event

 (1) The organiser of a sports event (hereinafter organiser) shall, at least one month before the date on which the sports event is organised, submit to the rural municipality or city government of the location where the sports event is organised a written application for the receipt of a permit for organisation of the sports event (hereinafter permit) which sets out:
 1) the name of the sports event, the time and place of the sports event;
 2) the name, residence or address, date of birth or registry code of the organiser;
 3) the names of the participating clubs and leagues;
 4) the presumed number of spectators and, separately, the number of persons who support each team;
 5) information on the person responsible for the public order and security;
 6) information concerning the security undertaking and circumstances provided for in clause 9 (2) 4) of the Security Act or the number of stewards provided by the organiser and a description of their duties;
 7) information on organisation of the ticket sale;
 8) information on the organisation of separation of persons supporting the participating teams from each other;
 9) if the retail trade of alcohol beverages is planned at the place of the competition, information on the organisation thereof;
 10) information on organisation of parking of vehicles;
 11) the assessment by the organiser of the sports event concerning the security risks which may arise during the competition.

 (2) The following are the sports events for the organisation of which a permit specified in subsection (1) of this section must be applied for:
 1) an A-league game or tournament of a football, ice-hockey and basketball;
 2) a UEFA Cup game or tournament of a football club;
 3) a friendly sports meeting of a Masters League football, ice-hockey or basketball club with a club or league of a foreign state.

 (3) A rural municipality or city government shall forward an application for a permit specified in subsection (1) of this section immediately to the Police and Border Guard Board and the Rescue Board for approval and, if necessary, also to other agencies which approve or refuse approval of the application for the permit within five working days after submission of the application for the permit for approval. The specified agencies may grant approval for the application for the permit conditionally in order to ensure security.
[RT I, 29.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (4) A rural municipality of city government may transfer the competence provided for in §§ 21, 22 and 24 to a rural municipality or city administrative agency.

§ 21.  Grant of permit

  A rural municipality or city government shall grant a permit within ten working days after submission of an application for the permit. The permit shall set out:
 1) the name of the sports event;
 2) the name, residence or address, date of birth or registry code, and telephone number of the organiser;
 3) the location of the place of the competition;
 4) the date and time of the beginning and end of the sports event;
 5) the conditions set by the agencies which approved the application.

§ 22.  Refusal to grant permit

  A rural municipality or city government may refuse to grant a permit within ten working days after submission of an application for the permit and shall notify the organiser thereof in writing within three working days. The rural municipality or city government may refuse to grant the permit if:
 1) the required information is not submitted in the application for the permit or other deficiencies exist and the deficiencies are not eliminated within a term;
 2) the application for the permit is not submitted on time;
 3) the organiser fails to comply with the conditions of approval of the agencies which approved the application for the permit, which must be complied with before the grant of the permit.

§ 23.  Obligations of organiser

  Upon planning, preparation and organisation of a sports event, an organiser is required to:
 1) ensure the security of those participating in the sports event;
 2) ensure strict monitoring of the ticket sale such that persons who support different competitors are separated from each other;
 3) organise the parking of vehicles;
 4) ensure the public order and maintenance of general order at the place of the competition;
 5) comply with the conditions set by the agencies which approved the application.

§ 24.  Application for permit to organise home games, grant of permit and refusal to grant permit

 (1) The organiser of home games shall submit an application for a permit which sets out information specified in subsection 20 (1) of this Act concerning all known home games at least one month before the beginning of the season to the rural municipality or city government of the location where the home games are organised.

 (2) In the case of a sports club belonging to the Masters League of football, ice-hockey or basketball, a home game is a game against another sports club in its own home field or local hall and, in the case of a national league, a game against the league of another state in the Republic of Estonia.

 (3) A permit specified in subsection (1) of this section shall be granted or grant thereof shall be refused under the conditions and pursuant to the procedure provided for in §§ 21 and 22 of this Act.

Chapter 4 LIABILITY  

§ 25.  Violation of requirements for organisation of sports events

 (1) Organisation of sports events without permission or violation of the obligations of organiser is punishable by a fine of up to 200 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 2,000 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 26.  Procedure

 (1) [Repealed - RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]

 (2) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours provided for in § 25 of this Act shall be conducted by the Police and Border Guard Board.
[RT I, 29.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

Chapter 5 IMPLEMENTING PROVISIONS  

§ 27.  Grant of supplementary support

 (1) In addition to the persons complying with the conditions provided for in subsection 12 (1) of this Act, persons who are citizens of Estonia and have won the Olympic Games in Olympic sports provided for in the Olympic Charter before 1988, representing the Soviet Union, also have the right to receive support on the basis of age. The list of the specified persons shall be approved by a directive of the Minister of Culture on the proposal of the Estonian Olympic Committee. Support shall be applied for and paid pursuant to the procedure provided for in this Act.

 (2) If permanent incapacity for work with the loss of 40 per cent of the capacity for work is established in the case of persons specified pursuant to subsection (1) of this section pursuant to the procedure provided for in the State Pension Insurance Act, these persons have the right to apply for support under the conditions and pursuant to the procedure provided for in this Act.

 (3) The state support for winner of the Olympic Games shall be granted to a person regarding whom the right to receive the state support for winner of the Olympic Games arises on 1 January 2005 according to subsections (1) or (2) of this section retroactively as of 1 January 2005 if the person has submitted the application and the necessary documents not later than by 1 November 2005.

 (4) The rate of support for winners of the Olympic Games in 2005 is 10,000 kroons per month.

§ 271.  Payment of support granted earlier

  Support granted before 1 February 2009 shall be paid pursuant to the procedure provided for in § 19 of this Act since 1 February 2009.
[RT I 2008, 48, 264 – entry into force 01.02.2009]

§ 28. – § 32. [Omitted from this text.]

§ 33.  Entry into force of Act

 (1) This Act enters into force on 1 January 2006.

 (2) Sections 12-19 and 27 enter into force pursuant to the general procedure.

 (3) Subsection 6 (2) of this Act enters into force on 1 September 2006.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.01.2015
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:17.01.2016
Avaldamismärge:RT I, 18.11.2014, 8

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.   Seaduse reguleerimisala

  (1) Käesolev seadus sätestab spordi korraldamise üldised organisatsioonilised ja õiguslikud alused, sportlase ja treeneri õigused ja kohustused, olümpiavõitja riikliku toetuse taotlemise ja määramise alused, spordi finantseerimise alused, treeneri tööjõukulu toetamise alused ning spordiürituste korraldamise nõuded ja vastutuse nõuete rikkumise eest.
[RT I, 18.11.2014, 8 - jõust. 19.11.2014]

  (2) Käesolevas seaduses ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduse sätteid, arvestades käesoleva seaduse erisusi.

§ 2.   Spordi korraldamise ja edendamise ülesanne

  Sporti korraldavad ja edendavad riik, kohaliku omavalitsuse üksused ja spordiorganisatsioonid kogu rahva kehalise ja vaimse vormi, sportliku eluviisi, samuti noorte sportliku eneseteostuse eesmärgil.

§ 21.   Maavalitsuse ülesanded spordi korraldamisel ning edendamisel

  (1) Maavalitsuse haldamisel olevate spordiehitiste kasutamist korraldab maavanem, kes loob tingimused spordi üldiste arengusuundade elluviimiseks ning esitab koostöös kohaliku omavalitsuse organitega ettepanekuid spordialaste riiklike finantseerimis- ja investeerimisprogrammide väljatöötamiseks.

  (2) Maavanem moodustab maavalitsuse juurde nõuandva organina spordinõukogu. Nõukogu töökorra kinnitab maavanem.
[RT I 2006, 14, 111 - jõust. 06.04.2006]

§ 3.   Spordi korraldamine vallas ja linnas

  Vallal ja linnal on kohustus:
  1) määrata kindlaks oma haldusterritooriumil spordiks vajalik maa-ala;
  2) kinnitada spordiorganisatsioonide valla- või linnaeelarvest toetamise tingimused, kord ja taotluste vormid ning vajaduse korral näha ette omaosaluse tingimused toetuse saamiseks;
[RT I 2009, 15, 93 - jõust. 01.04.2009]
  21) toetada eelarveliste vahendite olemasolu korral oma haldusterritooriumil asuvate spordiorganisatsioonide tööd;
[RT I 2009, 15, 93 - jõust. 01.04.2009]
  3) tagada munitsipaalkoolides tingimused kehalise kasvatuse tundide läbiviimiseks ja soodustada spordiharrastust koolides, spordikoolides ning noorte püsilaagrites;
[RT I 2010, 44, 262 - jõust. 01.09.2010]
  4) määrata oma haldusterritooriumil spordi korraldamisega tegelev teenistuja või määrata need ülesanded mõnele teisele valla või linna ametiasutuse teenistujale;
  5) informeerida spordiehitise otstarbe muutmise kavatsusest maavalitsust ja Kultuuriministeeriumi.

§ 4.   Spordiorganisatsioonid

  Spordiorganisatsioonid käesoleva seaduse mõistes on:
  1) spordiklubi – eraõiguslik juriidiline isik, mille põhitegevus on spordi arendamine;
  2) maakonna spordiliit – maakonnas tegutsevate spordiklubide ühendus, kes rahvusliku olümpiakomitee liikmena esindab maakonna sporti ja kellel on ainuõigus korraldada maakonna meistrivõistlusi ja anda vastavaid tiitleid;
  3) spordialaliit – spordiala harrastavate spordiklubide üleriigiline ühendus, kes spordiala rahvusvahelise spordialaliidu ning rahvusliku olümpiakomitee liikmena spordiala esindab ja kellel on ainuõigus korraldada üleriigilisi meistrivõistlusi ning anda vastavaid tiitleid;
  4) spordiühendus – spordi spetsiifilises valdkonnas (harrastussport, tervisesport, koolisport, üliõpilassport, puudega inimeste sport, töökohasport, veteranisport jm) või piirkondlikul põhimõttel tegutsevate spordiklubide või füüsiliste isikute ühendus;
  5) rahvuslik olümpiakomitee – maakonna spordiliite, spordialaliite, spordiühendusi ja olümpiahartas sätestatud tingimustel füüsilisi isikuid ühendav organisatsioon, kes korraldab ühistegevust ja arendab ning kaitseb spordi- ja olümpialiikumist Eestis.

§ 5.   Spordikool

  Spordikool on huvikooli seaduse või erakooliseaduse alusel tegutsev asutus.
[RT I 2007, 4, 19 - jõust. 01.09.2007]

§ 6.   Treenerile esitatavad nõuded

  (1) Treener on kohustatud:
  1) tagama sportliku treeningu aluspõhimõtete järgimise ja ohutuse;
  2) jälgima treeningukoormuse vastavust juhendatavate tervislikule seisundile.

  (2) Treener on sportlasi ja teisi spordis osalevaid isikuid juhendav spordispetsialist, kellel on treeneri kutsekvalifikatsioon kutseseaduse tähenduses.

§ 61.   Spordi andmekogu

  (1) Sporditegevuse korraldamise ja juhtimise ning sporditegevuses osalemise tõhustamise eesmärgil Eesti spordiorganisatsioonide, spordikoolide, spordiehitiste ja treenerite üle arvestuse pidamiseks asutab Vabariigi Valitsus riigi infosüsteemi kuuluva spordi andmekogu.

  (2) Spordi andmekogu põhimääruse kehtestab Vabariigi Valitsus.

  (3) Spordi andmekogu vastutav töötleja on Kultuuriministeerium.
[RT I 2010, 35, 191 - jõust. 01.06.2011]

  (4) Spordi andmekogu volitatud töötleja ülesandeid võib halduslepingu alusel täita eraõiguslik juriidiline isik vastutava töötleja poolt ettenähtud ulatuses.
[RT I, 27.06.2012, 2 - jõust. 01.07.2012]

§ 7.   Spordilähetus

  Spordiorganisatsioonil on õigus lähetada oma liikmeks olevaid või oma liikmeks oleva spordiorganisatsiooni liikmeks olevaid sportlasi, samuti treenereid, kohtunikke, spordiarste ning teisi spordi korraldamisega seotud isikuid põhikirjaliste eesmärkide täitmiseks väljapoole lähetatava alalise tegevuskoha asukohta, sealhulgas välisriiki, ning maksta nendele lähetusega seotud sõidu- ja majutuskulude hüvitisi ning päevaraha.

§ 8.   Rahvusvahelistest tiitlivõistlustest osavõtt

  Rahvusvahelistel tiitlivõistlustel on Eesti rahvuskoondise koosseisus või individuaalselt õigus esineda Eesti kodanikel ja Eestis elavatel alla 18-aastastel alaealistel, kellel ei ole mõne muu riigi kodakondsust.

§ 9.   Riigieelarvest spordi finantseerimise alused

  (1) Toetust makstakse spordiorganisatsioonile, kellel on arengukava, kes on kantud spordi andmekogusse ja kes on enda kohta eelmisel kalendriaastal spordi andmekogusse kantud andmed vastutava töötleja määratud tähtpäevaks ajakohastanud.
[RT I 2010, 35, 191 - jõust. 01.06.2011]

  (2) Spordiorganisatsiooni arengukavas nähakse ette spordiorganisatsiooni missioon ja eesmärgid ning nende täitmiseks kavandatav tegevus ja vahendid. Arengukava koostatakse vähemalt neljaks aastaks.

  (3) Riigieelarvest Kultuuriministeeriumile spordi toetuseks eraldatud vahendite jaotamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 91.   Toetus spordialaliidule, spordiklubile ja spordikoolile treeneri tööjõukulu katmiseks

  (1) Riigieelarves nähakse ette toetus spordialaliidule, spordiklubile ja spordikoolile lapsi ja kuni 24-aastaseid (kaasa arvatud) noori juhendava treeneri tööjõukulu katmiseks (edaspidi treeneri tööjõukulu toetus).

  (2) Treeneri tööjõukulu toetuse suuruse määramisel lähtutakse tema poolt spordialaliidus, spordiklubis või spordikoolis juhendatavate treeningrühmade treeningtundide summast.

  (3) Treeneri tööjõukulu toetuse määramise, jaotamise ja tagasinõudmise otsustab valdkonna eest vastutav minister.

  (4) Valdkonna eest vastutav minister võib treeneri tööjõukulu toetuse määramise, jaotamise ja tagasinõudmise volitada halduslepingu alusel eraõiguslikule juriidilisele isikule. Halduslepingu sõlmimisel teostab halduslepingu täitmise üle järelevalvet Kultuuriministeerium.

  (5) Treeneri tööjõukulu toetuse andmise menetlemiseks võib töödelda järgmisi isikuandmeid:
  1) toetust taotlevas spordialaliidus, spordiklubis või spordikoolis treeniva lapse või noore nimi;
  2) toetust taotlevas spordialaliidus, spordiklubis või spordikoolis treeniva lapse või noore isikukood.

  (6) Treeneri tööjõukulu toetuse taotluste menetlemisel on õigus kasutada käesoleva seaduse §-s 61 nimetatud spordi andmekogu andmeid ning kontrollida käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud isikuandmete õigsust rahvastikuregistri kaudu.

  (7) Treeneri tööjõukulu toetuse määramise tingimused, sealhulgas nõuded spordialaliidule, spordiklubile ja spordikoolile ning selle omaosalusele, treeningrühmale ning treenerile, ning toetuse suuruse, jaotamise, tagasimaksmise ja tagasinõudmise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 18.11.2014, 8 - jõust. 19.11.2014]

§ 10.   Riiklikud spordistipendiumid ja -preemiad

  (1) Vabariigi Valitsus määrab väljapaistvate sportlike saavutuste eest riiklikke spordipreemiaid ja valdkonna eest vastutav minister määrab sportlike tipptulemuste stimuleerimiseks riiklikke spordistipendiume.

  (2) Riiklike spordistipendiumide ja -preemiate määramise tingimused ja korra kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I 2006, 15, 119 - jõust. 14.04.2006]

§ 11.   Dopinguvastaste reeglite järgimine

  (1) Sportlane ja treener on kohustatud tundma ja järgima dopinguvastaseid reegleid, mis on sätestatud maailma dopinguvastases koodeksis ja mis on vastu võetud vastavalt koodeksile.

  (2) Sportlane, kellel on tuvastatud dopingu kasutamine või kes on dopingutestist keeldunud, kaotab talle selle eest spordialaliidu või rahvusvahelise spordialaliidu poolt määratud võistluskeelu perioodiks õiguse riiklikele spordistipendiumidele ja -toetustele.

2. peatükk OLÜMPIAVÕITJA RIIKLIK TOETUS 

§ 12.   Olümpiavõitja riiklikule toetusele õigust omavad isikud

  (1) Olümpiavõitja riiklikku toetust (edaspidi toetus) määratakse ja makstakse käesolevas seaduses sätestatud tingimustel isikule, kes on Eesti kodanik ning on saavutanud olümpiahartas sätestatud olümpiaspordialal või paraolümpiamängude programmi kuuluval spordialal olümpiavõidu, esindades Eesti Vabariiki.

  (2) Olümpiamängudel olümpiavõidu saavutanud isik võib taotleda toetust:
  1) vanuse alusel – kümme aastat enne riikliku pensionikindlustuse seaduse §-s 7 sätestatud vanaduspensioniea saabumist või
  2) püsiva töövõimetuse alusel – alates püsiva töövõimetuse tuvastamisest riikliku pensionikindlustuse seaduses sätestatud korras, juhul kui töövõime kaotus on vähemalt 40 protsenti.

  (3) Paraolümpiamängudel olümpiavõidu saavutanud isik võib taotleda toetust kümme aastat enne riikliku pensionikindlustuse seaduse §-s 7 sätestatud vanaduspensioniea saabumist.

§ 13.   Toetuse finantseerimine ja toetuse määrad

  (1) Toetust finantseeritakse riigieelarvest.

  (2) Toetuse arvutamise aluseks on toetuse määrad (eraldi olümpiavõitjatele ja paraolümpiamängude võitjatele), mis kehtestatakse igaks eelarveaastaks riigieelarvega. Toetuste uued määrad ei või olla väiksemad kehtivatest määradest.

§ 14.   Toetuse taotlemine

  (1) Toetuse taotlus esitatakse Sotsiaalkindlustusametile.
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (2) Toetuse taotlemiseks esitatakse järgmised dokumendid:
  1) avaldus;
  2) isikut tõendavate dokumentide seaduse § 2 lõikes 2 sätestatud dokument;
  3) rahvusliku olümpiakomitee või paraolümpiakomitee teatis, millega tõendatakse vastavust käesoleva seaduse § 12 lõikes 1 sätestatud tingimustele;
  4) käesoleva seaduse § 12 lõike 2 punktis 2 sätestatud juhul püsivat töövõimetust tõendav dokument.

  (3) Sotsiaalkindlustusametisse esitatakse originaaldokumendid või ametlikult kinnitatud ärakirjad. Sotsiaalkindlustusametisse jääva dokumendi koopia kinnitab Sotsiaalkindlustusamet, tagastades originaaldokumendid.
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (4) Toetuste taotlemise päevaks loetakse päev, millal Sotsiaalkindlustusamet võtab vastu toetuse taotluse koos kõigi vajalike dokumentidega.
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (5) Kui toetuse taotlus on saadetud posti teel ning seejuures on lisatud kõik vajalikud dokumendid, loetakse toetuste taotlemise päevaks taotluse lähtekoha postitempli kuupäev.

§ 15.   Taotluse läbivaatamine

  Sotsiaalkindlustusamet vaatab toetuste taotlemiseks esitatud dokumendid läbi esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem kui kümne tööpäeva jooksul taotluse esitamise päevast arvates.
10.01.2017 15:07
Veaparandus - Parandatud ilmne ebatäpsus sõnas „Sotsiaalkindlustusamet“ Riigi Teataja seaduse § 10 lõike 4 alusel.
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 16.   Toetuse suuruse arvutamine

  (1) Vanuse alusel makstava toetuse suuruseks on käesoleva seaduse §-s 13 sätestatud toetuse määr.

  (2) Püsiva töövõimetuse alusel makstava toetuse suuruseks on töövõime kaotusele vastav protsent käesoleva seaduse §-s 13 sätestatud toetuse määrast.

  (3) Toetuse suurus arvutatakse toetuse määramise algtähtajal kehtinud toetuse määra alusel. Toetuse määra muutmise korral arvutatakse toetus ümber uue toetuse määra kehtestamise kuupäevast arvates.

§ 17.   Toetuse määramise tähtaeg

  (1) Toetus määratakse käesolevas seaduses sätestatud toetusele õiguse tekkimise päevast, kui toetuse taotlemiseks vajalikud dokumendid on esitatud kuue kuu jooksul, arvates toetusele õiguse tekkimise päevast.

  (2) Toetuse hilisemal taotlemisel määratakse toetus taotlemise päevast.

  (3) Vanuse alusel makstav toetus määratakse tähtajatult.

  (4) Püsiva töövõimetuse alusel makstav toetus määratakse püsiva töövõimetuse ajaks.

  (5) Isikule, kellele makstakse toetust püsiva töövõimetuse alusel kuni käesoleva seaduse § 12 lõike 2 punktis 1 sätestatud vanuseni, määratakse toetus vanuse alusel ilma uut avaldust nõudmata.

§ 18.   Toetuse määramise otsus

  (1) Toetuse määramise otsustab Sotsiaalkindlustusamet.
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (2) Toetuse määramine või mittemääramine vormistatakse kirjaliku otsusena, mis koosneb:
  1) sissejuhatusest, milles märgitakse otsuse teinud ametniku nimi ja otsuse tegemise kuupäev;
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  2) kirjeldavast osast, kus on kokkuvõte toetuse taotleja taotlusest;
  3) otsuse põhjendusest, milles märgitakse dokumendid ja tõendid, samuti asjaolud, millele otsus on rajatud, ning viited otsuse aluseks olevate õigusaktide sätetele;
  4) otsuse resolutsioonist, kus esitatakse seisukoht toetuse taotluse rahuldamise või rahuldamata jätmise kohta;
  5) selgitusest otsuse vaidlustamise korra ja tähtaja kohta;
  6) märkest otsuse teatamise viisi kohta;
  7) otsuse teinud ametniku allkirjast.
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 19.   Toetuse maksmine

  (1) Toetust makstakse iga kuu jooksva kuu eest vastavalt toetusesaaja soovile:
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  1) toetusesaaja arvelduskontole Eestis maksja kulul;
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  2) toetusesaaja Sotsiaalkindlustusametis vormistatud kirjaliku avalduse või notariaalselt tõestatud avalduse alusel teise isiku, sealhulgas kohaliku omavalitsuse arvelduskontole Eestis maksja kulul või
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  3) toetusesaaja arvelduskontole välisriigis, kusjuures toetusesaaja maksab oma makseteenuse pakkuja nõutavad tasud.
[RT I, 06.12.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (2) [Kehtetu - RT I 2008, 48, 264 - jõust. 01.02.2009]

  (3) [Kehtetu - RT I 2008, 48, 264 - jõust. 01.02.2009]

3. peatükk SPORDIÜRITUSTE KORRALDAMISE NÕUDED 

§ 20.   Spordiürituse korraldamise loa taotlemine

  (1) Spordiürituse korraldaja (edaspidi korraldaja) esitab vähemalt üks kuu enne spordiürituse korraldamise päeva spordiürituse korraldamise asukohajärgsele valla- või linnavalitsusele spordiürituse korraldamise loa (edaspidi luba) saamiseks kirjaliku taotluse, milles märgitakse:
  1) spordiürituse nimetus, selle toimumise aeg ja koht;
  2) korraldaja nimi, elukoht või aadress, sünniaeg või registrikood;
  3) osalevate klubide või koondiste nimed;
  4) eeldatav pealtvaatajate arv, iga võistkonna toetajate arv eraldi;
  5) andmed isiku kohta, kes vastutab avaliku korra ja turvalisuse eest;
  6) andmed turvaettevõtja kohta ja turvaseaduse § 9 lõike 2 punktis 4 sätestatud asjaolud või korraldajapoolsete korrapidajate arv ja nende tööülesannete kirjeldus;
  7) andmed piletimüügi korraldamise kohta;
  8) andmed osalevate võistkondade toetajate üksteisest eraldamise korraldamise kohta;
  9) kui võistluspaigas kavandatakse alkohoolse joogi jaemüüki, siis andmed selle korralduse kohta;
  10) andmed sõidukite parkimise korralduse kohta;
  11) korraldaja hinnang võistluse ajal esineda võivate turvariskide kohta.

  (2) Spordiüritused, mille korraldamiseks on vaja taotleda käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud luba, on:
  1) jalgpalli, jäähoki ja korvpalli A-koondise mäng või turniir;
  2) jalgpalliklubi UEFA karikasarja mäng või turniir;
  3) meistriliiga jalgpalli-, jäähoki- või korvpalliklubi sõpruskohtumine välismaa klubi või koondisega.

  (3) Valla- või linnavalitsus edastab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud loa taotluse viivitamata kooskõlastamiseks Politsei- ja Piirivalveametile ja Päästeametile ning vajaduse korral muudele ametkondadele, kes kooskõlastavad või jätavad loa taotluse kooskõlastamata viie tööpäeva jooksul loa taotluse kooskõlastamiseks esitamisest. Nimetatud ametkonnad võivad turvalisuse tagamise eesmärgil loa taotluse kooskõlastada tingimuslikult.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (4) Valla- või linnavalitsus võib käesolevas paragrahvis ning §-des 21, 22 ja 24 sätestatud pädevuse anda valla või linna ametiasutusele.

§ 21.   Loa andmine

  Valla- või linnavalitsus annab loa kümne tööpäeva jooksul loa taotluse esitamisest. Loas märgitakse:
  1) spordiürituse nimetus;
  2) korraldaja nimi, elukoht või aadress, sünniaeg või registrikood ja telefoninumber;
  3) võistluspaiga asukoht;
  4) spordiürituse toimumise alguse ja lõpu kuupäev ning kellaaeg;
  5) loa taotluse kooskõlastanud ametkondade esitatud tingimused.

§ 22.   Loa andmisest keeldumine

  Valla- või linnavalitsus võib keelduda loa andmisest kümne tööpäeva jooksul loa taotluse esitamisest, teatades sellest korraldajale kirjalikult kolme tööpäeva jooksul. Valla- või linnavalitsus võib jätta loa andmata:
  1) kui loa taotluses ei esitatud nõutud andmeid või esinesid muud puudused ning puudusi ei kõrvaldatud tähtaja jooksul;
  2) kui loa taotlus ei ole esitatud õigeaegselt;
  3) kui korraldaja ei täida loa taotluse kooskõlastanud ametkondade kooskõlastamise tingimusi, mis peavad olema täidetud enne loa andmist.

§ 23.   Korraldaja kohustused

  Korraldaja on kohustatud spordiürituse planeerimisel, ettevalmistamisel ja korraldamisel:
  1) tagama spordiüritusel osalejate turvalisuse;
  2) tagama piletimüügi korralduse range kontrolli, et eri võistlejate toetajad oleksid üksteisest eraldatud;
  3) korraldama sõidukite parkimise;
  4) tagama võistluspaigas avaliku korra ja heakorra;
  5) täitma loa taotluse kooskõlastanud ametkondade esitatud tingimusi.

§ 24.   Kodumängude korraldamise loa taotlemine, loa andmine ja selle andmisest keeldumine

  (1) Kodumängude korraldaja esitab vähemalt üks kuu enne hooaja algust kodumängude korraldamise asukohajärgsele valla- või linnavalitsusele loa taotluse, milles märgitakse käesoleva seaduse § 20 lõikes 1 nimetatud andmed kõigi teadaolevate kodumängude kohta.

  (2) Kodumäng on jalgpalli, jäähoki ja korvpalli meistriliigasse kuuluva spordiklubi puhul mäng teise spordiklubi vastu oma koduväljakul või koduhallis, rahvuskoondise puhul mäng teise riigi koondise vastu Eesti Vabariigis.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud loa andmine või selle andmisest keeldumine toimub käesoleva seaduse §-des 21 ja 22 sätestatud tingimustel ja korras.

4. peatükk VASTUTUS 

§ 25.   Spordiürituse korraldamise nõuete rikkumine

  (1) Spordiürituse korraldamise eest ilma loata või korraldaja kohustuste eiramise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 2000 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 26.   Menetlus

  (1) [Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

  (2) Käesoleva seaduse §-s 25 sätestatud väärteo kohtuväline menetleja on Politsei- ja Piirivalveamet.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

5. peatükk RAKENDUSSÄTTED 

§ 27.   Täiendav toetuse määramine

  (1) Õigust toetusele vanuse alusel omavad lisaks käesoleva seaduse § 12 lõikes 1 sätestatud tingimustele vastavatele isikutele ka need isikud, kes on Eesti kodanikud ja on saavutanud olümpiahartas sätestatud olümpiaspordialal olümpiavõidu enne 1988. aastat, esindades NSV Liitu. Nimetatud isikute loetelu kinnitab Eesti Olümpiakomitee ettepanekul kultuuriminister käskkirjaga. Toetuse taotlemine ja maksmine toimub käesolevas seaduses sätestatud korras.

  (2) Kui käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel nimetatud isikutel tuvastatakse püsiv töövõimetus riikliku pensionikindlustuse seaduses sätestatud korras töövõime kaotusega vähemalt 40 protsenti, on neil isikutel õigus taotleda toetust käesolevas seaduses sätestatud tingimustel ja korras.

  (3) Isikule, kellel käesoleva paragrahvi lõike 1 või 2 kohaselt tekib 2005. aasta 1. jaanuaril õigus olümpiavõitja riiklikule toetusele, määratakse olümpiavõitja riiklik toetus tagasiulatuvalt alates 2005. aasta 1. jaanuarist, kui isik on esitanud taotluse ja vajalikud dokumendid hiljemalt 2005. aasta 1. novembriks.

  (4) Olümpiavõitja toetuse määr 2005. aastal on 10 000 krooni kuus.

§ 271.   Varem määratud toetuse väljamaksmine

  Enne 2009. aasta 1. veebruari määratud toetus makstakse alates 2009. aasta 1. veebruarist välja käesoleva seaduse §-s 19 sätestatud korras.
[RT I 2008, 48, 264 - jõust. 01.02.2009]

§ 28. – § 32. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 33.   Seaduse jõustumine

  (1) Käesolev seadus jõustub 2006. aasta 1. jaanuaril.

  (2) Käesoleva seaduse §-d 12–19 ja 27 jõustuvad üldises korras.

  (3) Käesoleva seaduse § 6 lõige 2 jõustub 2006. aasta 1. septembril.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json