Text size:

Measures and restrictions necessary for preventing the spread of COVID-19

Issuer:Government
Type:order
In force from:06.03.2021
In force until:10.03.2021
Translation published:06.03.2021

Under the preamble of § 28 (2) and under § 28 (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and considering § 28 (2) 2) and 3) and § 28 (5) and (8) of the same, the following restrictions are imposed:
[RT III, 19.02.2021, 7 - entry into force 22.02.2021]

1. A person who has crossed the state border for the purpose of entering Estonia shall remain in their place of residence or permanent place of stay for 10 calendar days after arrival in Estonia.
[RT III, 29.10.2020, 2 – entry into force 30.10.2020]

11A person who crosses the state border for the purpose of entering Estonia and who arrives from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall have taken, up to 72 hours before arrival in the country, a test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease which came back negative, and shall remain in their place of residence or permanent place of stay for 10 calendar days after arrival in Estonia. If a person has not taken a test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease up to 72 hours before arrival in the country, that person shall take a test promptly after arrival in Estonia. If a person refuses to be tested, the measures and restrictions provided for in § 27 (1) 1) and 2) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act may be applied to them. The requirement set out in this clause for being tested does not apply to children under 12 years of age.
[RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

2. The 10-calendar-day restriction referred to in clauses 1 and 11 does not apply if:
1) up to 72 hours before arrival in the country a person took a test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease and the results of that test came back negative and, following arrival in Estonia, no earlier than on the sixth day after the first test the person takes a second test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease and the results of that test also come back negative or a physician declares the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
2) a person who failed to take a test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease up to 72 hours before arrival in the country took the test promptly after arrival in Estonia and the results of that test came back negative and no earlier than on the sixth day after the initial test the person takes a second test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease and the results of that test also come back negative or a physician declares the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay.
[RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

3. A person referred to in clauses 1 and 11 may leave their place of residence or permanent place of stay provided the person takes measures imposed by the Government of the Republic or the Health Board and all other possible measures for preventing the possible spread of the communicable disease and complies with such measures and the following circumstances occur:
1) the person is given an order by a health care professional or a police officer to leave their place of residence or permanent place of stay;
2) the person leaves their place of residence or permanent place of stay because a health care professional has referred them to receive health services or in the event of an emergency that puts the person’s life or health at risk;
3) the person performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and up to 72 hours before arrival in the country or after arrival in the country the person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease, the results of which came back negative;
4) the person attends an urgent family occasion and up to 72 hours before arrival in the country or after arrival in the country the person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease, the results of which came back negative;
5) the person is getting the everyday essentials near their place of residence or place of stay because it is otherwise impossible;
6) the person is outdoors and completely avoids contact with other persons;
7) the person has signed a statement of compliance with instructions issued by the Health Board and applicable requirements, thereby confirming their obligation to comply with the above requirements.
The provisions of sub-clause 3) of this clause do not apply to a person referred to in clause 11.
[RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

31[Repealed – RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

4. The provisions of clauses 1 through 3 do not apply to asymptomatic persons:
1) who are employees of a diplomatic mission or a consular post of a foreign country or the Republic of Estonia or their family members or holders of an Estonian diplomatic passport;
2) who arrive in the Republic of Estonia in the framework of international military cooperation;
3) who are members of foreign delegations arriving in the Republic of Estonia for the performance of duties on the invitation of a state or local authority;
4) who are directly involved in transporting goods and raw products, including loading of goods or raw products, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
5) who arrive in Estonia for the purpose of providing health services or other services necessary for responding to an emergency;
6) who are directly involved in international carriage of goods and passengers, including a crew member and a ship’s crew member servicing an international means of transport and a person performing repairs or warranty or maintenance work on such a means of transport, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
7) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is directly related to the provision of passenger transport services and who are servicing travel groups;
8) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is related to ensuring the continuity of a vital service;
9) who are using the territory of the Republic of Estonia for immediate transit;
10) who are nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or their family members and who arrive in the Republic of Estonia from said countries and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is equal to or less than 150. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;
11) who are persons referred to in sub-clause 10) or persons who are residents of a third country, according to the laws of that country, for which information has been released on the website of the Ministry of Foreign Affairs (hereinafter European Union green list) and who arrive in Estonia from said country, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease per 100,000 inhabitants in said country for the past 14 days is equal to or less than 16;
12) who arrive from a third country that is not on the European Union green list for the purpose of work or studies in an educational institution registered in Estonia, unless in the country from where they arrive and under whose laws they are deemed to be its residents or are deemed to stay there legally the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease per 100,000 inhabitants for the past 14 days is greater than 16 or unless the above information is not available for that country and there is a high risk of the virus spreading in that country. In that case the sponsor of such a person is required to ensure in cooperation with that person that the latter can stay in their place of residence or permanent place of stay for 10 calendar days after arrival in Estonia and be tested for the coronavirus SARS-CoV-2 immediately after arrival in Estonia and re-tested no earlier than on the sixth day after the first test. A person who is an athlete, a coach or a team member from a third country referred to in this sub-clause and who has an employment relationship with a club playing in Estonian championship league or who is involved in an athlete’s everyday training activities at the Estonian league level or who participates in an international championship as an athlete or an athlete’s team member or who is directly involved in carrying out aforesaid sports competition may perform urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer if after arrival in the country the person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease, the results of which came back negative.
[RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

41. [Repealed – RT III, 09.10.2020, 1 – entry into force 12.10.2020]

42The provisions of clauses 1 through 3 are not applied to asymptomatic persons who have been in the territory of the Republic of Lithuania, the Republic of Latvia, the Republic of Finland or the Republic of Estonia for the past 10 days in succession and who arrive in the Republic of Estonia from the Republic of Lithuania, the Republic of Latvia or the Republic of Finland if the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease per 100,000 inhabitants for the past 14 days in said countries is greater than 150 and up to 72 hours before arrival in the country they took a test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease which came back negative or they took the test promptly after arrival in Estonia and the results of that test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates in those countries on its website.
[RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

43The provisions of clauses 1 through 3 and clause 42 are not applied to asymptomatic persons whose place of residence is in the administrative territory of the local authorities of Valga in the Republic of Estonia or Valka in the Republic of Latvia and who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia on the condition that they will not go beyond the borders of the administrative territory of the local authorities of Valga and Valka, respectively.
[RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

44 [Repealed – RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

45The provisions of clauses 1 through 3 and clause 42 are not applied to asymptomatic persons who have been in the territory of the Republic of Lithuania, the Republic of Latvia, the Republic of Finland or the Republic of Estonia for the past 10 days in succession and who arrive in the Republic of Estonia from the Republic of Lithuania, the Republic of Latvia or the Republic of Finland and if they arrive in the Republic of Estonia from the Republic of Lithuania, the Republic of Latvia or the Republic of Finland for the purpose of working, studying or receiving health services or for family reasons or transit.
[RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

5. [Repealed – RT III, 04.09.2020, 1 – entry into force 04.09.2020]

6. [Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

61The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied if a person:
1) suffered from COVID-19 and no more than six months have passed since the person was declared healthy by a physician;
2) has been vaccinated against COVID-19 and no more than six months have passed since the day of last vaccination.
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

7. Public events, sports competitions and sports and exercise events if the requirements established for the participants differ from those set out in this Order are allowed on the following conditions:
[RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]
1) there is an overriding public or national interest in the relevant event;
2) the local authority of the location of the event has provided an opinion on the activity;
3) the Health Board has provided an opinion on the suitability of the risk management plan drawn up by the organiser of the event for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease.

8. The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied to persons performing at a public event referred to in clause 7 or persons directly involved in carrying out such an event or persons who participate in a sports competition or a sports event as an athlete or an athlete’s team member or who are directly involved in carrying out a sports competition or a sports event. The Health Board shall establish necessary restrictions on the freedom of movement of said persons.
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

81In public indoor spaces, up to two persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured and in cases provided for in sub-clause 1) of clause 91  and sub-clause 1) of clause 10. For the purposes of this Order, public indoor space means a space that has been given to the disposal of unspecified people or that is at the disposal of unspecified people or in which unspecified people are allowed to be; among other things, public transport vehicles are also public indoor space.
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

82In public indoor spaces people are required to wear a protective mask or cover their mouth and nose (hereinafter ‘mask’). Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons.
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

9. Customers may be and move around in indoor sales area of stores, in service providers’ service points and in public spaces of commercial establishments if the following requirements are met:
1) up to two persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others, except for families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
2) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
3) up to 50% of occupancy is ensured in sales area of stores, in service providers’ service points and in public spaces of commercial establishments;
4) at least at the entrance to and exit from the sales area and service point the possessor thereof has ensured the availability of disinfectants to employees and customers;
5) compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board is ensured.
[RT III, 03.12.2020, 1 – entry into force 05.12.2020]

91Customers may be and move around in catering establishments’ sales and seating areas if the following requirements are met:
1) up to six persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others, except in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. The requirement for being and moving around in groups of up to six persons does not apply to families;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
11) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
2) the service provider ensures that from 21:00 to 06:00 the only persons in the catering establishment’s sales or seating area are persons who want takeaway or who provide delivery or transport services, the proprietor or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the establishment;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

  21) the service provider ensures that the occupancy of the catering establishment’s sales or seating area is no more than 50%;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
3) the service provider ensures the availability of disinfectants;
[RT III, 12.11.2020, 5 – entry into force 16.11.2020]
4) the service provider ensures compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board. The restriction referred to in sub-clause 2) does not apply on board of aircraft used for international carriage of passengers or to places of business located inside the security restricted area of an international airport and places of business located beyond the boarding gates in the waiting area of a passenger terminal of an international port. The restriction on business hours referred to in sub-clause 2) does not apply to petrol stations if the service provider ensures that its customers will not consume any food or beverages on the premises.
[RT III, 12.11.2020, 5 – entry into force 16.11.2020]

10. Customers may be and move around in places where leisure services are provided if the following requirements are met:
1) up to six persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others, except in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. The requirement for being and moving around in groups of up to six persons does not apply to families;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
11) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
2) the service provider ensures that indoors the occupancy of the place of provision of service is no more than 50% and the number of customers is no higher than 200 people and that outdoors the number of customers is no higher than 250 people and people are scattered;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
3) the service provider ensures that from 21:00 to 06:00 the only persons in the place of provision of leisure services are the proprietor or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the establishment;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
4) the service provider ensures the availability of disinfectants;
[RT III, 12.11.2020, 5 – entry into force 16.11.2020]
5) the service provider ensures compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 12.11.2020, 5 – entry into force 16.11.2020]
Said requirements also apply during the provision of leisure services. The requirements referred to in sub-clause 1) and the limit on the number of customers set out in sub-clause 2) do not apply to children’s playrooms.
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

11. People may attend indoor public meetings, public events, including conferences, theatre performances, concerts and film screenings, public religious services and other public religious rites where a specific seat is ensured for persons in the designated area on the condition that:
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
1) the number of attendees up to 400 people is ensured;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 28.11.2020]
2) the organiser of an indoor event ensures up to 50% attendance capacity and that people are scattered when seated;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
3) outside the seating area, up to two persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others, except for families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
4) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
5) the organiser of an event ensures the availability of disinfectants;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
6) the organiser of an event ensures compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

12. Passengers are subject to a total restriction on the freedom of movement concerning going on a ferry sailing on the route Tallinn–Stockholm–Tallinn for the purpose of a pleasure trip.

13. Public meetings are allowed only if the following requirements are met:
1) the organiser of a meeting ensures numbered seats for attendees in an indoor meeting and that attendees are scattered when seated. Outside the seating area, up to two persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others, except for families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
2) the organiser of an indoor meeting ensures up to 50% attendance capacity and the number of attendees no higher than 200 people;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
3) the organiser of an outdoor meeting ensures that the number of attendees is no higher than 250 people and people are scattered;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
4) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

41) the organiser of a meeting ensures that from 21:00 to 06:00 the only persons at the venue are the proprietor or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the establishment;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
5) the organiser of a meeting ensures the availability of disinfectants;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
6) the organiser of a meeting ensures compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

14. People may not be or move around in public saunas, spas, swimming pools or water parks. This restriction does not apply to the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place, professional sports activities within the competitions system of a sports federation, including members of and candidates for Estonian adult and youth teams, activities related to the military defence or internal security of the state, activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services, or indispensable services that are used to ensure people’s personal hygiene. In public saunas, spas, swimming pools and water parks, people may be and move around in sales and seating areas of catering establishments in said venues on the conditions provided for in clause 91 and in service providers’ service points in said venues on the conditions provided for in clause 9 and for using accommodation services or for engaging in sports and training on the conditions provided for in clause 18.
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]

15. Public events are allowed only if the following requirements are met:
1) the organiser of an event ensures numbered seats for attendees at an indoor public event and that attendees are scattered when seated. Outside the seating area, up to two persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others, except for families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
2) the organiser of an indoor event ensures that the occupancy is no more than 50% and the number of attendees is no higher than 200 people;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
3) the organiser of an outdoor event ensures that the number of attendees is no higher than 250 people and people are scattered;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
4) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

41) the organiser of an event ensures that attendees are not at the venue from 21:00 to 06:00;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
5) the organiser of an event ensures the availability of disinfectants;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
6) the organiser of an event ensures compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

16. Public religious services and other public religious rites are allowed only if the following requirements are met:
1) the organiser ensures numbered seats for attendees at an indoor event and that attendees are scattered when seated. Outside the seating area, up to two persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others, except for families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
2) [repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
3) it is ensured that indoor occupancy does not exceed 50% and the number of attendees is no higher than 200 people;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
4) the organiser of an outdoor event ensures that the number of attendees is no higher than 250 people and people are scattered;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
5) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
6) the availability of disinfectants is ensured;
7) compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board is ensured.
[RT III, 23.12.2020, 1 – entry into force 24.12.2020]

17. Engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training outdoors are only allowed if the following requirements are met:
1) it is ensured that the number of attendees is no higher than 250 people who must be divided into groups of no more than 50, including the instructor, and that there is no contact between groups. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]
2) the availability of disinfectants is ensured;
3) compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board is ensured.
The requirements referred to in sub-clause 1) do not apply to activities carried out under national curriculum, professional sports activities within the competitions system of a sports federation, including members of and candidates for Estonian adult and youth teams and team sport players in championship leagues, activities related to the military defence or internal security of the state, or activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services.
[RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

18. Engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training indoors are only allowed if the following requirements are met:
1) it is ensured that only individual activities or individual training take place, including the instructor or trainer, and at least two metres of distance is kept from others. Group activities and group training are not allowed, except when such activities or training are carried out in a pre-school child care institution with children or pupils in the same group who, according to this Order, are not subject to the restriction on being and moving around in study buildings and who study in one and the same class. This restriction of individual activities or individual training does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
2) it is ensured that the occupancy does not exceed 50% and the number of participants is no higher than 200 people;
3) a mask is worn. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
4) the availability of disinfectants is ensured;
5) compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board is ensured.
The requirements referred to in sub-clauses 1) and 2) do not apply to professional sports activities within a competitions system, including members of and candidates for Estonian adult and youth teams and team sport players in championship and premier leagues, activities related to the military defence or internal security of the state, or activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services and Astangu Vocational Rehabilitation Centre.
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]

19. Sports competitions and sports and exercise events are allowed only if the following requirements are met:
1) only championship and premier league teams participating in the competitions system of sports federations, professional athletes, and members of and candidates for Estonian adult and youth teams may take part in indoor sports competitions and sports and exercise events, and the occupancy of the venue for sports competitions and sports and exercise events may not exceed 50% and the number of attendees may be no higher than 200 people;
2) the organiser of an event or a competition ensures that outdoor sports competitions and sports and exercise events are attended by no more than 250 people who must be divided into groups of no more than 50, including the instructor, and that there is no contact between groups. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
3) no spectators are allowed;
4) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of activities or for other significant reasons;
5) the organiser of an event ensures that attendees are not at the venue from 22:00 to 06:00;
6) the organiser of a competition ensures the availability of disinfectants;
7) the organiser of a competition ensures compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
The requirements referred to in sub-clauses 1), 2) and 5) do not apply to students of general education schools who, according to this Order, may be in study buildings, activities related to the military defence or internal security of the state, or activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services. The requirements referred to in sub-clauses 2) and 5) do not apply to professional sports activities within the competitions system of a sports federation, including members of and candidates for Estonian adult and youth teams and team sport players in championship and premier leagues.
[RT III, 19.02.2021, 7 – entry into force 22.02.2021]

20. Visiting museums and exhibitions is only allowed if the following requirements are met:
1) up to two persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others, except for families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
11) a mask is worn indoors. Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons;
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]
2) the service provider ensures the availability of disinfectants;
21) the service provider ensures compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
3) [repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
4) [repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
5) [repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]
6) [repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

201In general and special care homes (hereinafter ‘social welfare institution’) the following requirements must be met:
1) employees and visitors of social welfare institutions shall wear a mask as personal protective equipment inside and on the territory of the relevant institution;
2) a mask need not be worn by a person for whom it is contraindicated for medical reasons, and upon the performance of duties if any and all contact with the employees, customers and other visitors of the relevant social welfare institution is avoided, or in other justified cases;
3) when wearing and using masks the maximum duration of use specified by the manufacturer and instructions from the Health Board and the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority shall be complied with.
[RT III, 14.09.2020, 1 – entry into force 14.09.2020]

202[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 18.01.2021]

203[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 18.01.2021]

204[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

205[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

206[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

207[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

208[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 25.01.2021]

209[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 01.02.2021]

2010[Repealed – RT III, 29.12.2020, 1 – entry into force 30.12.2020]

2011[Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

2012[Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 03.02.2021]

2013From 1 March 2021 up to and including 28 March 2021, students may be and move around in study buildings, used for learning purposes, of general education schools, vocational educational institutions, institutions of professional higher education and universities only when:
1) learning takes place in general education schools in grades 1 through 4;
2) students require educational support services or, according to their teacher, consultations for achieving learning outcomes or when they engage in practical studies or take exams or tests or compete in Olympiads;
3) people are scattered in classrooms considering the nature of activities and outside classrooms the requirements set out in clause 81 are complied with;
4) the requirements for wearing a mask set out in clause 82 are complied with;
5) the availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board are ensured.
The requirements referred to in this clause do not apply to students who receive enhanced support or special support or to educational institutions adapted for them or to activities of disabled persons.
[RT III, 26.02.2021, 2 – entry into force 01.03.2021]

2014From 6 March 2021 up to and including 28 March 2021 the provisions of clauses 9 through 11 and 13 through 20 of this Order do not apply and during said period of time the following measures and restrictions are applied:
1) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training indoors are allowed as individual activities and individual training, including the instructor, provided at least two metres of distance is kept from other persons. Group activities and group training are prohibited. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. It must be ensured that occupancy does not exceed 25% and the requirements for wearing a mask provided for in clause 82 must be met, and the availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. This restriction does not apply to activities carried out in a pre-school child care institution with children or pupils in the same group who, according to clause 2013, are not subject to the restriction on being and moving around in study buildings and who study in one and the same group or class. The restriction does also not apply to professional sports activities within the competitions system of a sports federation, including members of and candidates for Estonian adult and youth teams and team sport players in premier and championship leagues, activities related to the military defence or internal security of the state, or activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services and Astangu Vocational Rehabilitation Centre;
2) youth work, engaging in sports, training, hobby activities, hobby education and refresher training outdoors are allowed if it is ensured that there are no more than 10 participants, including the instructor, and that there is no contact with other people. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. This restriction does not apply to activities carried out in a pre-school child care institution with children or pupils in the same group who, according to clause 2013, are not subject to the restriction on being and moving around in study buildings and who study in one and the same group or class. The restriction does also not apply to professional sports activities within the competitions system of a sports federation, including members of and candidates for Estonian adult and youth teams and team sport players in premier and championship leagues, activities related to the military defence or internal security of the state, or activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services;
3) sports competitions and sports and exercise events are allowed only if the participants are professional athletes competing within the competitions system of a sports federation or members of and candidates for Estonian adult and youth teams or team sport players in premier and championship leagues. Sports competitions and sports and exercise events for disabled persons, including those that take place in the framework of activities related to social or occupational rehabilitation services, are also allowed. No spectators are allowed. Indoor sports competitions and sports and exercise events must be carried out in compliance with the requirements provided for in clauses 81 and 82. The organiser of a sports competition or a sports or exercise event shall ensure that indoor occupancy does not exceed 50%. The total allowed number of attendees is no higher than 200 people indoors and no higher than 250 people outdoors if it is ensured that the number of people in a group is no higher than 50, including the instructor, and that there is no contact between groups. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured.
[RT III, 05.03.2021, 1 – entry into force 06.03.2021]
4) people may not be or move around in public saunas, spas, swimming pools or water parks. This restriction does not apply to the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place, professional sports activities within the competitions system of a sports federation, including members of and candidates for Estonian adult and youth teams and team sport players in premier and championship leagues, activities related to the military defence or internal security of the state, activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services, or indispensable services that are used to ensure people’s personal hygiene. In public saunas, spas, swimming pools and water parks, people may be and move around in sales and seating and service areas of catering establishments in said venues on the conditions provided for in sub-clause 6) of this clause and in service providers’ service points in said venues on the conditions provided for in sub-clause 8) of this clause and for using accommodation services or for engaging in sports and training on the conditions provided for in sub-clause 1) of this clause;
5) indoor public meetings, public events, including conferences, theatre performances, concerts and film screenings, public religious services and other public religious rites, with or without designated seats, are not allowed. Persons may not be or move around in places of provision of leisure services, museums or exhibition facilities. This restriction does not apply to organisers or the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place. It is allowed to be and move around at said outdoor venues, provided the service provider or organiser ensures that no person is there from 21:00 to 06:00. It must be ensured that if said events are organised or services are provided outdoors, the number of participants is no higher than 10 and that there is no contact with other people. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured;
6) persons may be and move around in catering establishments’ sales or seating area if compliance with the requirements provided for in clauses 81 and 82 is ensured and if persons are there from Monday to Friday from 06:00 to 18:00 and occupancy does not exceed 25%. Persons may also be and move around in outdoor service area of catering establishments from Monday to Friday from 06:00 to 18:00 and scattering of people must be ensured. From Friday at 18:00 to Monday at 06:00 persons may be in catering establishments’ sales or seating and service area only for the purpose of takeaway or provision of delivery or transport services if it is ensured that the requirements provided for in clauses 81 and 82 and the requirement for 25% occupancy are met indoors and scattering is ensured in outdoor service area. The service provider shall ensure the availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board. This restriction does not apply to the proprietor of a catering establishment or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place. The restriction on opening hours and occupancy referred to in this sub-clause does not apply on board of aircraft used for international carriage of passengers and the restriction on opening hours does not apply to places of business located inside the security restricted area of an international airport and places of business located beyond the boarding gates in the waiting area of a passenger terminal of an international port and on board ferries. The restriction on business hours provided for in this sub-clause does also not apply to petrol stations if the service provider ensures that its customers will not consume any food or beverages on the premises;
7) customers may be and move around in the sales area of stores and in public spaces of commercial establishments located indoors from Monday to Friday. On Saturdays and Sundays goods may be sold and picked up in outdoor sales or pickup areas of stores where scattering of people must be ensured. Compliance with the requirements provided for in clauses 81 and 82 must be ensured in indoor sales areas and public spaces of commercial establishments and occupancy may not exceed 25%. Availability of disinfectants to employees and customers and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. The restriction on business hours does not apply to grocery stores, pharmacies, stores where technical aids and medical devices are sold or rented on the basis of technical aid card or medical device card, points of sale of telecommunications companies, optics stores, pet stores, petrol stations, or public spaces of commercial establishments that enable access to authorised stores or service areas. The restrictions on business hours and occupancy are not applied to the proprietor of a commercial establishment or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
8) customers may be and move around in service providers’ service areas located indoors if compliance with the requirements provided for in clauses 81 and 82 is ensured and occupancy does not exceed 50%. The service provider shall ensure in its service areas the availability of disinfectants to employees and customers and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 03.03.2021, 1 – entry into force 06.03.2021]

21. Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. The Health Board may involve the Police and Border Guard Board in the supervision, adhering to the requirements and procedure for professional assistance provided for in the Administrative Co-operation Act.

22. The restrictions and measures established by this Order shall apply until the date specified in this Order or until this Order is changed or repealed and the need for these restrictions and measures shall be assessed no later than after every two weeks.

23. This Order takes effect on 19 August 2020. Clause 2 and sub-clause 3) of clause 3 take effect on 1 September 2020.

24. [Omitted from this text.]

25. This Order shall be published on the website of the Government of the Republic and in the official gazette Riigi Teataja.

This Order is issued considering the fact that under § 2 2) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act the COVID-19 disease caused by the coronavirus SARS-CoV-2 corresponds to the signs of a dangerous novel communicable disease because there is no effective treatment and the spread of the disease may exceed the hospital treatment capacity, and the requirements, measures and restrictions established by this Order clearly have a significant social and economic effect. The risk of the virus spreading is currently very high and therefore, in order to minimise the risk, it is proportional to restrict people’s freedom of movement in the places referred to in the Order for the protection of the life and health of people and overriding public interest in order to prevent the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease.

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order establishes requirements, measures and restrictions that are inevitably necessary for preventing the spread of the virus. The reasons and considerations are set out in the explanatory memorandum to the Order, which will be published on the website of the Government of the Republic.

Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of penalty payment is 9600 euros. This penalty payment, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

 

Reasons for the amendments made by the Government of the Republic Order No. 110 of 5 March 2021

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order imposes indispensable measures and restrictions for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.

§ 28 (1) of the Constitution of the Republic of Estonia (hereinafter the Constitution) provides for everyone’s right to protection of his or her health. In this case the fundamental right protects different values. Firstly, people’s right to protection of their health by having the state do everything in its power to stop the spread of the virus while having regard to people’s fundamental rights and imposing indispensable restrictions for preventing the spread of the virus. At the same time there is general public interest in avoiding increased spread of the virus and mass infections as well as overload of the health care system. In a situation where contact with other people poses a great risk of the virus spreading the state has an obligation to minimise the risk of infection, which also means that, for the purpose of achieving this objective, contact between people may be restricted in an appropriate manner.

The Constitution provides for rights and freedoms that the state is also required to ensure. The state may circumscribe the rights and freedoms set out in the Constitution considering the nature of the right or freedom in question and the conditions arising from the Constitution itself. For instance, under § 34 of the Constitution everyone whose presence in Estonian territory is lawful has the right to move freely in that territory and to choose freely where to reside. The right to move freely may be circumscribed in cases and pursuant to the procedure provided by law for the purpose of protecting the rights and freedoms of others and preventing the spread of a communicable disease, among others. It is justified to apply certain restrictions for preventing the spread of the virus causing COVID-19. Setting restrictions on rights and freedoms requires a fair balance between the objective sought by the restriction and the scope and effect of the restriction. Proportional restrictions necessary for stopping the virus are justified by the above compelling objectives.

Under § 28 (2), (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Actand considering § 28 (8) thereof, the Government of the Republic may take measures for preventing communicable diseases when the application of measures and restrictions for the prevention of an epidemic spread of communicable diseases has a significant effect on society or economy. The following preconditions must be met: it is an extremely dangerous communicable disease or a dangerous novel communicable disease; the Health Board has given the Government of the Republic information and a recommendation on a measure (obligation or restriction) on the basis of epidemiological, laboratory and clinical information; the measure is absolutely necessary for preventing the spread of the virus or in other words the requirement must be proportional and rational; the measure is temporary or in other words limited in time and it brings about a significant social or economic effect.

This Order amends sub-clause 3) of clause 2014 of the Government of the Republic Order No. 282 “Measures and restrictions necessary for preventing the spread of COVID-19” of 19 August 2020, removing from said clause the requirement whereby attendees may not be at the venue of a sports competition or sports or exercise event from 21:00 to 06:00.

Up to 2 March 2021 said restriction of time did not apply to competitions where the participants were professional athletes competing within the competitions system of a sports federation or members of and candidates for Estonian adult and youth teams or team sport players in premier and championship leagues. This restriction did also not apply to students of general education schools who, according to then Order, were allowed to be in study buildings, to activities related to the military defence or internal security of the state, or to activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services.

This restriction only applied to outdoor sports competitions and sports and exercise events where the level of participants was not determined on the basis of results achieved, i.e. all amateur sports and exercise events. As of 3 March 2021, according to the same sub-clause, it is no longer allowed to organise outdoor sports competitions or exercise events for amateurs, except for disabled persons, including sports competitions and sports and exercise events that take place in the framework of activities related to social or occupational rehabilitation services.

Since as of 3 March 2021 sports competitions for amateurs are no longer allowed and spectators, among others, may not attend competitions that are allowed, there is no further need for this restriction because organising sports competitions and sports and exercise events does not lead to large gatherings. Said restriction of time would also interfere with organising sports competitions for professional athletes at starting times agreed upon earlier. This amendment to the Order restores the restriction on sports competitions and sports and exercise events that was in effect until 2 March 2021.

Other restrictions on sports competitions and sports and exercise events that were imposed by Order of 26 February 2021 and that took effect on 3 March 2021 remain unchanged. Explanations concerning the continued restrictions can be found in the explanatory memorandum to Order No. 97 adopted on 26 February 20211.

Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of penalty payment is 9600 euros. This penalty payment, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

The explanatory memorandum to the Order is available on the website kriis.ee.


1 https://www.kriis.ee/sites/default/files/eriolukord/sel_vv_2197k.pdf

Väljaandja:Vabariigi Valitsus
Akti liik:korraldus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:06.03.2021
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:10.03.2021
Avaldamismärge:RT III, 05.03.2021, 2

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 28 lõike 2 sissejuhatava lauseosa ja lõike 6 alusel ning arvestades sama paragrahvi lõike 2 punkte 2 ja 3 ning lõikeid 5 ja 8 kehtestada järgmised piirangud:
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]

1. Isik, kes on ületanud riigipiiri Eestisse sisenemise eesmärgil, peab Eestisse saabumisest 10 kalendripäeva jooksul viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.
[RT III, 29.10.2020, 2 - jõust. 30.10.2020]

11. Isik, kes ületab riigipiiri Eestisse sisenemise eesmärgil ning saabub Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigist, peab kuni 72 tundi enne riiki saabumist olema teinud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, ning peab Eestisse saabumisest 10 kalendripäeva jooksul viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui isik ei ole teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, peab ta viivitamata Eestisse saabumise järel selle tegema. Testimisest keeldumisel võib kohaldada isiku suhtes nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 27 lõike 1 punktides 1 ja 2 nimetatud meetmeid ja piiranguid. Punktis nimetatud testi tegemise kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele.
[RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

2. Punktides 1 ja 11 nimetatud 10-kalendripäevast piirangut ei kohaldata, kui:
  1) isik on teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud negatiivne ja isik on teinud Eestisse saabumise järel mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist teise COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  2) isik, kes ei ole teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, on teinud nimetatud testi viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne ja isik on teinud teise COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.
[RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

3. Punktides 1 ja 11 nimetatud isik võib lahkuda oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui ta võtab kasutusele Vabariigi Valitsuse või Terviseameti kehtestatud ja kõik muud võimalikud meetmed võimaliku nakkushaiguse leviku tõkestamiseks ja järgib neid ning kui esinevad järgmised asjaolud:
  1) kui ta on saanud tervishoiutöötaja või politseiametniku korralduse elukohast või püsivast viibimiskohast lahkumiseks;
  2) kui ta lahkub oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui tervishoiutöötaja on suunanud ta tervishoiuteenust saama, või isiku elu või tervist ohustava hädajuhtumi korral;
  3) kui ta täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja on teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist või riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne;
  4) kui ta osaleb vältimatul perekondlikul sündmusel ja on teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist või riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne;
  5) kui ta hangib elukoha või viibimiskoha läheduses igapäevaseks toimetulekuks hädavajalikku põhjusel, et muul viisil ei ole see võimalik;
  6) kui ta viibib õues ja väldib täielikult kontakti teiste inimestega;
  7) kui ta on allkirjastanud Terviseameti juhistest ja kehtivatest nõuetest kinnipidamise kinnituse, millega kinnitab eelnimetatud nõuete täitmise kohustust.
Käesoleva punkti alapunktis 3 sätestatut ei kohaldata punktis 11 nimetatud isiku suhtes.
[RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

31. [Kehtetu - RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

4. Punktides 1–3 sätestatut ei kohaldata haiguse tunnusteta isiku suhtes:
  1) kes on välisriigi või Eesti Vabariigi diplomaatilise esinduse või konsulaarasutuse töötaja või tema perekonnaliige või isik, kellel on Eesti diplomaatiline pass;
  2) kes saabub Eesti Vabariiki rahvusvahelise sõjalise koostöö raames;
  3) kes on välisdelegatsiooni liige, kes saabub Eesti Vabariiki riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse ametiasutuste kutsel tööülesannete täitmiseks;
  4) kes on vahetult seotud kauba ja tooraine transpordiga, sealhulgas kauba või tooraine laadimisega, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  5) kes tuleb Eestisse osutama tervishoiuteenuseid või muid hädaolukorra lahendamiseks vajalikke teenuseid;
  6) kes on vahetult seotud rahvusvahelise kauba- ja reisijateveoga, sealhulgas rahvusvahelist transpordivahendit teenindav meeskonna- või laevapereliige ja transpordivahendil remondi-, garantii- või hooldustöid tegev isik, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  7) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on vahetult seotud reisijaveo teenuse osutamisega ja kes teenindab reisigruppe;
  8) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on seotud elutähtsa teenuse toimepidevuse tagamisega;
  9) kes kasutab Eesti Vabariigi territooriumi viivitamata läbimise eesmärgil transiidiks;
  10) kes on Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ja tema perekonnaliige ja saabub Eesti Vabariiki nimetatud riikidest ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 150-ga või sellest väiksem. Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;
  11) kes on alapunktis 10 nimetatud isik või isik, kes on kolmanda riigi, mille andmed on avaldatud Välisministeeriumi veebilehel (edaspidi Euroopa Liidu roheline nimekiri), elanik selle riigi õiguse kohaselt ja kes saabub Eestisse nimetatud riigist, kui selle riigi viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 16-ga või väiksem sellest;
  12) kes saabub kolmandast riigist, mis ei ole Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, töötamise või Eestis registreeritud õppeasutuses õppimise eesmärgil, välja arvatud juhul, kui riigi, millest isik saabub ja mille õiguse kohaselt loetakse isikut selle elanikuks või seal seaduslikult viibivaks, viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 16 või kui selle riigi kohta puuduvad eelnimetatud andmed ja selles riigis esineb kõrge viiruse leviku oht. Sellisel juhul on nimetatud isiku kutsujal kohustus tagada koostöös isikuga viimasele võimalus viibida Eestisse saabumisest 10 kalendripäeva jooksul oma elukohas või püsivas viibimiskohas ja teha koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimine viivitamata Eestisse saabumise järel ning kordustestimine mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist. Isik, kes on käesolevas alapunktis nimetatud kolmanda riigi sportlane, treener ja võistkonna liige, kellel on töösuhe Eesti meistriliigas osaleva sportmängu klubiga või kes on seotud Eesti koondise tasemel sportlase igapäevase treeningtegevusega või kes osaleb sportlasena või sportlase meeskonna liikmena rahvusvahelise tasemega tiitlivõistlusel või on otseselt seotud eelnimetatud spordivõistluse läbiviimisega, võib täita edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel, kui ta on teinud riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne.
[RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

41. [Kehtetu - RT III, 09.10.2020, 1 - jõust. 12.10.2020]

42. Punktides 1–3 sätestatut ei kohaldata haiguse tunnusteta isikute suhtes, kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud Leedu Vabariigi, Läti Vabariigi, Soome Vabariigi või Eesti Vabariigi territooriumil ning saabunud Leedu Vabariigist, Läti Vabariigist või Soome Vabariigist Eesti Vabariiki, juhul kui nimetatud riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 150 ning kui isik on teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või on teinud nimetatud testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle tulemus on negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Välisministeerium avaldab teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel.
[RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

43. Punktides 1–3 ning punktis 42 sätestatut ei kohaldata haiguse tunnusteta isikute suhtes, kelle elukoht on Eesti Vabariigis Valga või Läti Vabariigis Valka omavalitsusüksuse haldusterritooriumil ning kes ületavad Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri, tingimusel, et isikud ei välju vastavalt Valga ja Valka omavalitsuste haldusterritooriumide piirest.
[RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

44. [Kehtetu - RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

45. Punktides 1–3 ja punktis 42 sätestatut ei kohaldata haiguse tunnusteta isikute suhtes, kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud Leedu Vabariigi, Läti Vabariigi, Soome Vabariigi või Eesti Vabariigi territooriumil ning saabunud Leedu Vabariigist, Läti Vabariigist või Soome Vabariigist Eesti Vabariiki, ning kui isiku Leedu Vabariigist, Läti Vabariigist või Soome Vabariigist Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on töötamine, õppimine, tervishoiuteenuse saamine, perekondlikud sündmused või transiit.
[RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

5. [Kehtetu - RT III, 04.09.2020, 1 - jõust. 04.09.2020]

6. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

61. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata, kui isik:
  1) on läbi põdenud COVID-19 haiguse ja arsti poolt terveks tunnistamisest ei ole möödunud rohkem kui kuus kuud;
  2) on läbinud COVID-19 haiguse vastase vaktsineerimise ja vaktsineerimise kuuri lõpetamise päevast ei ole möödunud rohkem kui kuus kuud.
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

7. Avalikud üritused, spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused, mille osalejatele kehtestatud tingimused erinevad käesolevas korralduses nimetatust, on lubatud järgmistel tingimustel:
[RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]
  1) tegemist on ülekaaluka ühiskondliku või riikliku huviga üritusega;
  2) ürituse toimumise asukoha kohaliku omavalitsuse üksus on esitanud seisukoha tegevuse elluviimise osas;
  3) Terviseamet on esitanud arvamuse ürituse korraldaja poolt COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamiseks koostatud riskide maandamise plaani sobivuse kohta.

8. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata punktis 7 nimetatud avalikul üritusel esineja või ürituse läbiviimisega otseselt seotud isikute suhtes või isiku suhtes, kes osaleb spordivõistlusel või -üritusel sportlasena, sportlase meeskonna liikmena või on otseselt seotud spordivõistluse või -ürituse läbiviimisega. Terviseamet kehtestab nimetatud isikutele vajalikud liikumisvabaduse piirangud.
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

81. Avalikus siseruumis võivad koos viibida ja liikuda kuni kaks isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad. Piirang ei kehti koos liikuva või viibiva perekonna kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada, või punkti 91 alapunktis 1 ja punkti 10 alapunktis 1 ettenähtud juhtudel. Avalik siseruum käesoleva korralduse mõttes on ruum, mis on antud määratlemata isikute ringile kasutamiseks või on määratlemata isikute ringi kasutuses või milles võib viibida määratlemata isikute ring, sealhulgas on avalikuks siseruumiks ühissõiduk.
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]

82. Avalikes siseruumides viibijad peavad kandma kaitsemaski või katma suu ja nina (edaspidi mask). Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik.
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]

9. Kliendid võivad siseruumis asuvas kaupluse müügisaalis, teenuse osutaja teenindussaalis ning kaubandusettevõtte üldkasutatavas ruumis viibida ja liikuda, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) koos viibida ja liikuda võivad kuni kaks isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad, välja arvatud koos liikuvad või viibivad perekonnad või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
  2) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
  3) tagatud on kaupluse müügisaali, teenuse osutaja teenindussaali või kaubandusettevõtte üldkasutatava ruumi kuni 50% täituvus;
  4) valdaja on müügisaalis ja teenindussaalis vähemalt sisenemisel ja väljumisel taganud desinfitseerimisvahendite olemasolu töötajatele ja klientidele;
  5) tagatud on desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 03.12.2020, 1 - jõust. 05.12.2020]

91. Kliendid võivad toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalis viibida ja liikuda, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) koos viibida ja liikuda võivad kuni kuus isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad, välja arvatud juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Kuni kuue isiku koos viibimise või liikumise nõue ei kehti perekondade kohta;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  11) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  2) teenuse osutaja tagab, et toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalis viibivad ajavahemikus kella 21.00 kuni 06.00 üksnes isikud toidu kaasa ostmiseks või kuller- ja veoteenuse osutamiseks, teenuse osutamise koha omanik või tema esindaja, töötajad, hädaabitööde tegemisega seotud isikud ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalikud isikud;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  21) teenuse osutaja tagab, et toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaali täituvus ei oleks rohkem kui 50%;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  3) teenuse osutaja tagab desinfitseerimisvahendite olemasolu;
[RT III, 12.11.2020, 5 - jõust. 16.11.2020]
  4) teenuse osutaja tagab desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt. Alapunktis 2 nimetatud piirangut ei kohaldata rahvusvahelisel reisijateveol kasutatava õhusõiduki pardal ning rahvusvahelise lennujaama julgestuspiirangu alal ja rahvusvahelise sadama reisiterminali ootealal pärast pardakontrolli väravaid asuvale müügikohale. Alapunktis 2 nimetatud lahtiolekuaja piirang ei kehti tankla kohta, kui teenuse osutaja tagab, et kliendid ei tarbi kohapeal toitu ega jooki.
[RT III, 12.11.2020, 5 - jõust. 16.11.2020]

10. Kliendid võivad meelelahutusteenuse osutamise kohas viibida ja liikuda, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) koos viibida ja liikuda võivad kuni kuus isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad, välja arvatud juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Kuni kuue isiku koos viibimise või liikumise nõue ei kehti perekondade kohta;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  11) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  2) teenuse osutaja tagab, et siseruumides ei oleks teenuse osutamise koha täituvus rohkem kui 50% ja klientide arv suurem kui 200 inimest ning õues ei oleks klientide arv suurem kui 250 inimest ja et isikud on hajutatud;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  3) teenuse osutaja tagab, et meelelahutusteenuse osutamise kohas viibivad ajavahemikus kella 21.00 kuni 06.00 üksnes teenuse osutamise koha omanik või tema esindaja, töötajad, hädaabitööde tegemisega seotud isikud ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalikud isikud;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  4) teenuse osutaja tagab desinfitseerimisvahendite olemasolu;
[RT III, 12.11.2020, 5 - jõust. 16.11.2020]
  5) teenuse osutaja tagab desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 12.11.2020, 5 - jõust. 16.11.2020]
Nimetatud tingimused kohalduvad ka meelelahutusteenuse osutamise ajal. Alapunktis 1 nimetatud tingimusi ja alapunktis 2 esitatud klientide arvu piirmäära ei kohaldata laste mängutubades.
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]

11. Isikud võivad viibida siseruumides toimuvatel avalikel koosolekutel, avalikel üritustel, sealhulgas konverentsidel, teatrietendustel, kontsertidel ja kinoseanssidel, avalikel jumalateenistustel ja teistel avalikel usulistel talitustel, kus on isikutele ettenähtud alal tagatud statsionaarne istekoht, tingimusel, et:
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  1) on tagatud külastajate arv kuni 400 inimest
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 28.11.2020]
  2) ürituse korraldaja tagab siseruumi täituvuse kuni 50% ja hajutatuse istumisel;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  3) väljaspool statsionaarsete istekohtade ala võivad koos viibida ja liikuda kuni kaks isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad, välja arvatud koos liikuvad või viibivad perekonnad või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  4) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  5) ürituse korraldaja tagab desinfitseerimisvahendite olemasolu;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  6) ürituse korraldaja tagab desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]

12. Reisijatele kehtib täielik liikumisvabaduse piirang huvireisi raames laevale minemiseks marsruudil Tallinn–Stockholm–Tallinn.

13. Avalikud koosolekud on lubatud ainult siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) koosoleku korraldaja peab tagama siseruumides koosolekul osalejatele istekohad, mis on nummerdatud, ja osalejate hajutatuse istumisel. Väljaspool istekohtadega ala võivad koos viibida ja liikuda kuni kaks isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad, välja arvatud koos liikuvad või viibivad perekonnad või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  2) koosoleku korraldaja tagab, et siseruumides ei oleks täituvus rohkem kui 50% ja osalejate arv suurem kui 200 inimest;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  3) koosoleku korraldaja tagab, et õues ei oleks osalejate arv suurem kui 250 inimest ja et isikud on hajutatud;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  4) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  41) koosoleku korraldaja tagab, et koosoleku korraldamise kohas viibivad ajavahemikus kella 21.00 kuni 06.00 üksnes teenuse osutamise koha omanik või tema esindaja, töötajad, hädaabitööde tegemisega seotud isikud ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalikud isikud;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  5) koosoleku korraldaja tagab desinfitseerimisvahendite olemasolu;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  6) koosoleku korraldaja tagab desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]

14. Isikud ei või viibida ja liikuda avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates. Piirangut ei kohaldata teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes, spordialaliidu võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, sealhulgas Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele, puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele, ning vältimatult vajalikule teenusele, millega tagatakse isikutele nende isiklik hügieen. Avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates võib viibida ja liikuda nimetatud kohtades asuvates toitlustusettevõtte müügi- ja teenindussaalides punktis 91 sätestatud tingimustel ja nimetatud kohtades asuvates teenuse osutaja teenindussaalides punktis 9 sätestatud tingimustel ning majutusteenuse kasutamiseks või sportimiseks ja treenimiseks punktis 18 sätestatud tingimustel.
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]

15. Avalikud üritused on lubatud ainult siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) ürituse korraldaja tagab siseruumides toimuval avalikul üritusel osalejatele istekohad, mis on nummerdatud, ja osalejate hajutatuse istumisel. Väljaspool istekohtadega ala võivad koos viibida ja liikuda kuni kaks isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad, välja arvatud koos liikuvad või viibivad perekonnad või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  2) ürituse korraldaja tagab, et siseruumides ei oleks täituvus rohkem kui 50% ja osalejate arv suurem kui 200 inimest;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  3) ürituse korraldaja tagab, et õues ei oleks osalejate arv suurem kui 250 inimest ja et isikud on hajutatud;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  4) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  41) ürituse korraldaja tagab, et osalejad ei viibi ürituse toimumise kohas ajavahemikus kella 21.00 kuni 06.00;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  5) ürituse korraldaja tagab desinfitseerimisvahendite olemasolu;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  6) ürituse korraldaja tagab desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]

16. Avalikud jumalateenistused ja teised avalikud usulised talitused on lubatud ainult siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) korraldaja tagab siseruumis toimuval üritusel osalejatele istekohad, mis on nummerdatud, ja osalejate hajutatuse istumisel. Väljaspool istekohtadega ala võivad koos viibida ja liikuda kuni kaks isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad, välja arvatud koos liikuvad või viibivad perekonnad või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  2) [kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  3) tagatud on, et siseruumis ei oleks täituvus rohkem kui 50% ja osalejate arv suurem kui 200 inimest;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  4) ürituse korraldaja tagab, et õues ei oleks osalejate arv suurem kui 250 inimest ja et isikud on hajutatud;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  5) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
  6) tagatud on desinfitseerimisvahendite olemasolu;
  7) tagatud on desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 23.12.2020, 1 - jõust. 24.12.2020]

17. Välistingimustes on lubatud sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe ainult siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) tagatud on, et osalejate arv ei oleks suurem kui 250 inimest, kes peavad olema jaotatud mitte rohkem kui 50-liikmelistesse rühmadesse, sealhulgas juhendaja, ning tagatud peab olema, et rühmad ei puutu kokku teiste rühmadega. Piirang ei kehti koos liikuvate või viibivate perekondade kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]
  2) tagatud on desinfitseerimisvahendite olemasolu;
  3) tagatud on desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.
Alapunktis 1 nimetatud tingimusi ei kohaldata riikliku õppekava järgsele tegevusele, spordialaliidu võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, sealhulgas Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele ning võistkondlike alade meistriliigade mängijatele, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele ning puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele.
[RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

18. Sisetingimustes on lubatud sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe ainult siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) tagatud on üksnes individuaaltegevus või individuaaltreening, sealhulgas juhendajaga ning teiste isikutega hoitakse vähemalt kahemeetrist vahemaad. Keelatud on rühmaviisiline tegevus või treening, välja arvatud juhul, kui tegevust või treeningut viiakse läbi koolieelses lasteasutuses sama rühma lastega või õpilastega, kellele ei kohaldata käesoleva korralduse kohaselt õppehoones viibimise ja liikumise piirangut ja kes õpivad samas klassis. Individuaaltegevuse või individuaaltreeningu piirang ei kehti koos liikuvate või viibivate perekondade kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
  2) tagatud on, et ruumi täituvus ei oleks rohkem kui 50% ja osalejate arv suurem kui 200 inimest;
  3) kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
  4) tagatud on desinfitseerimisvahendite olemasolu;
  5) tagatud on desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.
Alapunktides 1 ja 2 nimetatud tingimusi ei kohaldata võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, sealhulgas Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele ning võistkondlike alade meistri- ja esiliigade mängijatele, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele ning puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele ja Astangu Kutserehabilitatsiooni Keskusele.
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]

19. Spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud ainult siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) sisetingimustes toimuvatel spordivõistlustel ning spordi- ja liikumisüritustel võivad osaleda ainult spordialaliidu võistlussüsteemis osalevad meistri- ja esiliiga võistkonnad, professionaalsed sportlased ning Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmed ja kandidaadid ning spordivõistluste ning spordi- ja liikumisürituste koha täituvus ei või olla rohkem kui 50% ja osalejate arv suurem kui 200 inimest;
  2) ürituse ja võistluse korraldaja tagab, et välistingimustes toimuvatel spordivõistlustel ning spordi- ja liikumisüritustel ei oleks osalejate arv suurem kui 250 inimest, kes peavad olema jaotatud mitte rohkem kui 50-liikmelistesse rühmadesse, sealhulgas juhendaja, ning tagatud peab olema, et rühmad ei puutu kokku teiste rühmadega. Piirang ei kehti koos liikuvate või viibivate perekondade kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
  3) pealtvaatajad ei ole lubatud;
  4) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
  5) ürituse korraldaja tagab, et osalejad ei viibi ürituse toimumise kohas ajavahemikus kella 22.00 kuni 06.00;
  6) võistluse korraldaja tagab desinfitseerimisvahendite olemasolu;
  7) võistluse korraldaja tagab desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
Alapunktides 1, 2 ja 5 nimetatud tingimusi ei kohaldata üldhariduskoolide nende õppijate suhtes, kes võivad korralduse kohaselt viibida õppehoones, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele ning puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele. Alapunktides 2 ja 5 nimetatud tingimusi ei kohaldata spordialaliidu võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, sealhulgas Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele ning võistkondlike alade meistri- ja esiliigade mängijatele.
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]

20. Muuseumide ja näituseasutuste külastamine on lubatud ainult siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
  1) koos viibida ja liikuda võivad kuni kaks isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad, välja arvatud koos liikuvad või viibivad perekonnad või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  11) siseruumides kantakse maski. Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik;
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]
  2) teenuse osutaja tagab desinfitseerimisvahendite olemasolu;
  21) teenuse osutaja tagab desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  3) [kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  4) [kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  5) [kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]
  6) [kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

201. Üld- ja erihooldekodus (edaspidi hoolekandeasutus) peavad olema täidetud järgmised tingimused:
  1) hoolekandeasutuse töötaja ja külastaja peab kandma asutuse ruumides ja territooriumil isikukaitsevahendina maski;
  2) maski ei pea kandma isik, kellele see on meditsiiniliselt vastunäidustatud, ning tööülesannete täitmisel, kui välditakse igasugust kontakti hoolekandeasutuse töötajate, klientide ja teiste külastajatega, või muul põhjendatud juhul;
  3) maskide kandmisel ja kasutamisel tuleb järgida tootja antud maksimaalset kasutusaega ja Terviseameti ning Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Ameti juhiseid.
[RT III, 14.09.2020, 1 - jõust. 14.09.2020]

202. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 18.01.2021]

203. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 18.01.2021]

204. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

205. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

206. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

207. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

208. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 25.01.2021]

209. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 01.02.2021]

2010. [Kehtetu - RT III, 29.12.2020, 1 - jõust. 30.12.2020]

2011. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

2012. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 03.02.2021]

2013. Alates 1. märtsist 2021. a kuni 28. märtsini 2021. a (kaasa arvatud) võivad õppijad viibida ja liikuda üldhariduskoolide, kutseõppeasutuste ja rakenduskõrgkoolide ning ülikoolide õppehoonetes, mida kasutatakse õppetegevusteks, ainult siis, kui:
  1) õpet viiakse läbi üldhariduskoolide 1.–4. klassile;
  2) õppija vajab hariduslikke tugiteenuseid või õpetaja hinnangul konsultatsioone õpitulemuste saavutamiseks või ta sooritab praktilist õpet, eksameid või teste või osaleb olümpiaadidel;
  3) õpperuumis tagatakse tegevuse iseloomu arvesse võttev hajutamine ning väljaspool õpperuumi järgitakse punktis 81 sätestatud nõudeid;
  4) järgitakse punktis 82 sätestatud maski kandmise nõudeid;
  5) tagatud on desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.
Punktis nimetatud tingimusi ei kohaldata õpilaste suhtes, kes on tõhustatud või eritoel, ja nendele kohandatud haridusasutustes või puudega isikute tegevustele.
[RT III, 26.02.2021, 2 - jõust. 01.03.2021]

2014. Korralduse punktides 9–11 ja 13–20 sätestatut ei kohaldata alates 6. märtsist 2021. a kuni 28. märtsini 2021. a (kaasa arvatud) ning nimetatud ajavahemikul kohaldatakse järgmisi meetmeid ja piiranguid:
  1) siseruumides sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud individuaaltegevusena ja individuaaltreeninguna, sealhulgas koos juhendajaga, ning kui teiste isikutega hoitakse vähemalt kahemeetrist vahemaad. Keelatud on rühmaviisiline tegevus või treening. Piirang ei kehti koos liikuvate või viibivate perekondade kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Tagada tuleb, et ruumide täituvus ei oleks rohkem kui 25% ning tuleb järgida punktis 82 sätestatud maski kandmise nõudeid, tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Piirangut ei kohaldata tegevustele koolieelses lasteasutuses sama rühma lastega või õpilastega, kellele ei kohaldata punkti 2013 kohaselt õppehoones viibimise ja liikumise piirangut ja kes õpivad samas rühmas või klassis. Samuti ei kohaldata piirangut spordialaliidu võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, sealhulgas Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele ning võistkondlike alade esi- ja meistriliigade mängijatele, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele ning puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele ja Astangu Kutserehabilitatsiooni Keskusele;
  2) välistingimustes on noorsootöö, sportimine, treenimine, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv ei oleks rohkem kui 10 inimest, sealhulgas juhendaja, ning tagatud peab olema, et kokku ei puututa teiste isikutega. Piirang ei kehti koos liikuvate või viibivate perekondade kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Piirangut ei kohaldata tegevustele koolieelses lasteasutuses sama rühma lastega või õpilastega, kellele ei kohaldata punkti 2013 kohaselt õppehoones viibimise ja liikumise piirangut ja kes õpivad samas rühmas või klassis. Samuti ei kohaldata piirangut spordialaliidu võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, sealhulgas Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele ning võistkondlike alade esi- ja meistriliigade mängijatele, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele ning puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele;
  3) spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud ainult siis, kui nendes osalevad spordialaliidu võistlussüsteemis võistlevad professionaalsed sportlased ning Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmed ja kandidaadid ning võistkondlike alade esi- ja meistriliigade mängijad. Samuti on lubatud puudega isikutele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenusega seotud tegevuste raames toimuvad spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused. Pealtvaatajad ei ole lubatud. Spordivõistluste ning spordi- ja liikumisürituste läbiviimisel siseruumides tuleb järgida punktides 81 ja 82 sätestatud nõudeid. Spordivõistluse ning spordi- ja liikumisürituse korraldaja tagab, et siseruumi täituvus ei oleks rohkem kui 50%. Sisetingimustes on lubatud osalejate arv kokku mitte rohkem kui 200 inimest ja välistingimustes mitte rohkem kui 250 inimest, kui on tagatud, et osalejate arv rühmas ei oleks rohkem kui 50 inimest, sealhulgas juhendaja, ning tagatud peab olema, et kokku ei puututa teiste rühmadega. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt;
[RT III, 05.03.2021, 1 - jõust. 06.03.2021]
  4) isikud ei või viibida ja liikuda avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates. Piirangut ei kohaldata teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes, spordialaliidu võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, sealhulgas Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele ning võistkondlike alade esi- ja meistriliigade mängijatele, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele, puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele, ning vältimatult vajalikule teenusele, millega tagatakse isikutele nende isiklik hügieen. Avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates võib viibida ja liikuda nimetatud kohtades asuvates toitlustusettevõtte müügi- ja teenindussaalides või teenindusalal käesoleva punkti alapunktis 6 sätestatud tingimustel ja nimetatud kohtades asuvates teenuse osutaja teenindussaalides käesoleva punkti alapunktis 8 sätestatud tingimustel ning majutusteenuse kasutamiseks või sportimiseks ja treenimiseks käesoleva punkti alapunktis 1 sätestatud tingimustel;
  5) statsionaarse istekohaga ja statsionaarse istekohata avalikud koosolekud, avalikud üritused, sealhulgas konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid, avalikud jumalateenistused ja teised avalikud usulised talitused siseruumides ei ole lubatud. Isikud ei või viibida ja liikuda meelelahutusteenuse osutamise kohas ning muuseumides ja näituseasutustes. Piirangut ei kohaldata korraldaja või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes. Välistingimustes on nimetatud kohtades viibimine ja liikumine lubatud, kui teenuse osutaja või korraldaja tagab, et seal ei viibita ajavahemikus kella 21.00 kuni 06.00. Tagatud peab olema, et nimetatud ürituste korraldamisel või teenuse osutamisel välistingimustes ei oleks osalejate arv rohkem kui 10 inimest ning et kokku ei puututa teiste isikutega. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt;
  6) toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalis võib viibida ja liikuda, kui on tagatud punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete täitmine ning kui seal viibitakse esmaspäevast reedeni ajavahemikus kella 06.00 kuni 18.00 ning kui ruumi täituvus ei ole rohkem kui 25%. Toitlustusettevõtte välistingimustes asuval teenindusalal võib viibida ja liikuda samuti esmaspäevast reedeni ajavahemikus kella 06.00 kuni 18.00 ning tagatud peab olema inimeste hajutamine. Ajavahemikus reede kella 18.00 kuni esmaspäeva kella 06.00 võivad isikud toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalis ning teenindusalal viibida ainult toidu kaasa ostmiseks või kuller- ja veoteenuse osutamiseks, kui on tagatud siseruumis punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete ja 25% täituvuse nõude täitmine ja välistingimustes on teenindusalal tagatud hajutamine. Teenuse osutaja peab tagama desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt. Piirangut ei kohaldata toitlustusettevõtte omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes. Käesolevas alapunktis kehtestatud lahtiolekuaja ja täituvuse piirangut ei kohaldata rahvusvahelisel reisijateveol kasutatava õhusõiduki pardal ning lahtiolekuaja piirangut rahvusvahelise lennujaama julgestuspiirangu alal, rahvusvahelise sadama reisiterminali ootealal pärast pardakontrolli väravaid asuvale müügikohale ning parvlaeva pardal. Käesolevas alapunktis kehtestatud lahtiolekuaja piirangut ei kohaldata ka tankla suhtes, kui teenuse osutaja tagab, et kliendid ei tarbi kohapeal toitu ega jooki;
  7) kliendid võivad siseruumides oleva kaupluse müügisaalis ja kaubandusettevõtte üldkasutatavas ruumis viibida ja liikuda esmaspäevast reedeni. Laupäeval ja pühapäeval võib kaupu müüa ja väljastada kaupluse õuealal asuval müügi- või väljastusalal, kus peab olema tagatud inimeste hajutamine. Siseruumides asuvas müügisaalis ja kaubandusettevõtte üldkasutatavas ruumis peab olema tagatud punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete täitmine ning ruumi täituvus ei tohi olla rohkem kui 25%. Tagatud peab olema desinfitseerimisvahendite olemasolu töötajatele ja klientidele ning desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Lahtiolekuaja piirangut ei kohaldata toidukauplusele, apteegile, kauplusele, kus müüakse või laenutatakse abivahendeid ja meditsiiniseadmeid abivahendi kaardi või meditsiiniseadme kaardi alusel, telekommunikatsiooniettevõtete esinduste müügikohale, optikapoele või lemmikloomapoele või tanklale või lubatud kaupluseni ja teenindussaalile ligipääsuks vajalikule kaubandusettevõtte üldkasutatavale ruumile. Lahtiolekuaja ja täituvuse piirangut ei kohaldata kaubandusettevõtte omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  8) kliendid võivad siseruumis asuvas teenuse osutaja teenindussaalis viibida ja liikuda, kui on tagatud punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete täitmine ning ruumi täituvus ei ole rohkem kui 50%. Teenuse osutaja peab teenindussaalis tagama desinfitseerimisvahendite olemasolu töötajatele ja klientidele ning desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 03.03.2021, 1 - jõust. 06.03.2021]

21. Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Terviseamet võib järelevalvesse kaasata Politsei- ja Piirivalveametit halduskoostöö seaduses sätestatud ametiabi nõudeid ja korda järgides.

22. Korraldusega kehtestatud piirangud ja meetmed kehtivad korralduses nimetatud tähtajani selle korralduse muutmiseni või kehtetuks tunnistamiseni ning nende vajalikkust hinnatakse hiljemalt iga kahe nädala tagant.

23. Korraldus jõustub 19. augustil 2020. a. Punkt 2 ja punkti 3 alapunkt 3 jõustub 1. septembril 2020. a.

24. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

25. Korraldus avaldada Vabariigi Valitsuse veebilehel ja Riigi Teatajas.

Korralduse andmisel on arvestatud asjaolu, et koroonaviirusest SARS-CoV-2 põhjustatud COVID-19 haigus vastab nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 2 punkti 2 alusel uudse ohtliku nakkushaiguse tunnustele, kuna viiruse põhjustatud haigusele puudub efektiivne ravi ja haiguse levik võib ületada haiglate ravivõimekuse, ning korraldusega kehtestatavad nõuded, meetmed ja piirangud toovad ilmselgelt kaasa olulise ühiskondliku ja majandusliku mõju. Praegu on viiruse leviku risk väga suur, seega on selle vähendamiseks proportsionaalne piirata korralduses nimetatud kohtades isikute liikumisvabadust inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, et tõkestada COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 levikut.

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud viiruse leviku tõkestamise nõuded, meetmed ja piirangud. Põhjendused ja kaalutlused on esitatud korralduse seletuskirjas, mis avaldatakse Vabariigi Valitsuse veebilehel.

Viiruse leviku tõkestamise meetme nõuetekohaselt täitmata jätmisel rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul arvates korralduse teatavaks tegemisest.


____________________________

Vabariigi Valitsuse 05. märtsi 2021 korraldusega nr 110 tehtud muudatuste põhjendused

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise meetmed ja piirangud.

Eesti Vabariigi põhiseaduse (edaspidi põhiseadus) § 28 lõige 1 sätestab igaühe õiguse tervise kaitsele. Praegusel juhul on põhiõiguse kaitsealas erinevad väärtused. Esiteks inimeste õigus nende tervise kaitsele seeläbi, et riik teeb kõik võimaliku, et takistada viiruse levikut arvestades isikute põhiõigusi ning kehtestades vältimatult vajalikke piiranguid viiruse leviku tõkestamiseks. Samal ajal on avalik huvi, et viiruse levik ja inimeste massiline haigestumine ning tervishoiusüsteemi ülekoormus ei suureneks. Olukorras, kus teiste inimestega kokkupuutel on suur oht viiruse levikuks, lasub riigil kohustus viia nakkusoht miinimumini, sealhulgas võib selle eesmärgi saavutamiseks sobival viisil piirata isikute kokkupuutumise võimalusi.

Põhiseadus näeb ette õigused ja vabadused, mille tagamine on samuti riigi kohustus. Põhiseaduses nimetatud õigusi ja vabadusi on riigil lubatud piirata arvestades õiguse ja vabaduse olemust ning põhiseaduse enda tingimusi. Näiteks on põhiseaduse § 34 kohaselt igaühel, kes viibib seaduslikult Eestis, õigus vabalt liikuda ja elukohta valida. Õigust vabalt liikuda on lubatud seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata muu hulgas teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitseks ja nakkushaiguse leviku tõkestamiseks. COVID-19 haigust põhjustava viiruse leviku tõkestamiseks on õigustatud kohaldada teatud piiranguid. Õigusi ja vabadusi piirates tuleb leida õiglane tasakaal piirangu eesmärgi ning piirangu ulatuse ja mõju vahel. Viiruse tõkestamiseks vajalikke proportsionaalseid piiranguid õigustavad eelnimetatud kaalukad eesmärgid.

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse (edaspidi NETS) § 28 lõigete 2, 5 ja 6 alusel ning arvestades lõiget 8 võib Vabariigi Valitsus kehtestada nakkushaiguse tõrjeks vajalikke abinõusid siis, kui nakkushaiguste epideemilise leviku tõkestamiseks rakendatavate meetmete ja piirangute kohaldamisega kaasneb oluline mõju ühiskonnale või majandusele. Selleks peavad olema täidetud järgmised eeltingimused: tegemist on eriti ohtliku nakkushaiguse või uudse ohtliku nakkushaigusega, Vabariigi Valitsus on Terviseametilt saanud epidemioloogiliste, laboratoorsete ja kliiniliste andmete alusel teabe ja soovituse abinõu (kohustus või piirang) kohta, abinõu on viiruse leviku tõkestamiseks vältimatult vajalik ehk see peab olema proportsionaalne ja otstarbekas nõue, abinõu on ajutine ehk ajaliselt piiritletud ning see toob kaasa olulise ühiskondliku või majandusliku mõju.

Käesoleva korraldusega muudetakse Vabariigi Valitsuse 19. augusti 2020. a korralduse nr 282 „COVID-19 haiguse leviku tõkestamiseks vajalikud meetmed ja piirangud“ punkti 2014 alapunkti 3, millega jäetakse nimetatud punktist välja tingimus, mille kohaselt ei tohi osalejad viibida spordivõistluse ning spordi- ja liikumisürituse toimumise kohas ajavahemikus kella 21.00 kuni 06.00.

Kuni 2. märtsini 2021. a ei laienenud nimetatud kellaajaline piirang võistlustele, millel osalesid spordialaliidu võistlussüsteemis võistlevad professionaalsed sportlased ning Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmed ja kandidaadid ning võistkondlike alade esi- ja meistriliigade mängijad. Samuti ei kohaldatud nimetatud piirangut üldhariduskoolide nende õppijate suhtes, kes võisid sellel ajani kehtinud korralduse kohaselt viibida õppehoones, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele ning puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele.

Nimetatud piirang kehtis üksnes välistingimustes toimuvatel spordivõistlustel ning spordi- ja liikumisüritustel, kus osalejate tase ei olnud kindlaks määratud sportlike tulemuste alusel, ehk kõigile harrastusspordi ja liikumisharrastuse üritustele. Alates 3. märtsist 2021. a ei ole sama alapunkti kohaselt enam lubatud välistingimustes korraldada võistlusi harrastussportlastele ega liikumisharrastuse üritusi, välja arvatud puudega isikute, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenusega seotud tegevuste raames toimuvad spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused.

Kuivõrd alates 3. märtsist 2021. a ei ole lubatud enam spordivõistlused harrastajatele ja lubatud võistlustel ei osale muu hulgas pealtvaatajaid, siis puudub vajadus nimetatud piirangu järele, sest spordivõistluste ning spordi- ja liikumisürituste korraldamine ei too kaasa suuri kogunemisi. Samuti takistab nimetatud kellaajaline piirang spordivõistluste korraldamist professionaalsetele sportlastele varem kokku lepitud algusaegadel. Korralduse muudatusega taastatakse lubatud spordivõistluste ning spordi- ja liikumisürituste samaväärne piirang, mis kehtis kuni 2. märtsini 2021. a.

Spordivõistluste ning spordi- ja liikumisürituste teisi piiranguid, mis kehtestati 26. veebruari 2021. a korraldusega ning mis jõustusid 3. märtsil 2021. a, ei muudeta. Selgitusi nende jätkuvate piirangute kohta saab lugeda 26. veebruaril 2021. a vastuvõetud korralduse nr 97 seletuskirjast1.

Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb NETS § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Viiruse leviku tõkestamise meetme nõuetekohaselt täitmata jätmisel rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada, esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada, esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul arvates korralduse teatavaks tegemisest.

Korralduse seletuskirjaga on võimalik tutvuda veebilehel kriis.ee.


1
https://www.kriis.ee/sites/default/files/eriolukord/sel_vv_2197k.pdf

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json