Text size:

Media Services Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.01.2014
In force until: Did not enter into force
Translation published:06.11.2013

Chapter 1 General Provisions 

§ 1.  Scope of application

  The Media Services Act provides for:
 1) the procedure and principles for provision of audiovisual media services and radio services (hereinafter together media services) and the requirements for providers of media services;
 2) the procedure for issue of activity licences for provision of television and radio services to legal persons in private law and the procedure for registration of the provision of on-demand audiovisual media services;
 3) the principles of protection of a person who has provided information to a person processing information for journalistic purposes (hereinafter source of information).

§ 2.  Application of Act

 (1) This Act shall be applied to the provider of media services if:
 1) the provider of media services has its head office in Estonia and the editorial decisions about the media service are taken in Estonia;
 2) a significant part of the workforce involved in the pursuit of the media service activity and the governing body of the media service provider are located in Estonia but editorial decisions on the media service are taken in another Member State of the European Union or in a state which has joined the European Convention on Transfrontier Television (hereinafter together a Member State or a State Party to the Convention);
 3) the provider of media services has its head office in Estonia but a significant part of the workforce involved in the pursuit of the media service activity operate in several Member States or States Party to the Convention;
 4) a significant part of the workforce involved in the pursuit of the media service activity operates in neither a Member State nor a State Party to the Convention but the media service provider first began its activity in Estonia in accordance with the law of Estonia and a significant part of its economic activities is actually carried out effectively and stably in Estonia or is significantly related to Estonia;
 5) the governing body of the media service provider is located in a Member State or a State Party to the Convention but the decisions on the media service are taken in a third country, or vice versa, whereas a significant part of the workforce involved in the pursuit of the media service operates in Estonia.

 (2) This Act shall be applied to the media service provider with regard to whom the provisions of subsection (1) of this section may not be applied provided that the media service provider uses the satellite communications control centre located in Estonia or the satellite frequency resource appertaining to Estonia.

 (3) Provided that subsection (1) of this section may not be applied to the provider of media service, the location of the provider of media service is established in accordance with Articles 49-55 of the Treaty on the Functioning of the European Union.

 (4) This Act shall be applied to the Estonian Public Broadcasting in so far as the Estonian Public Broadcasting Act does not provide for otherwise. Other persons processing information for journalistic purposes who are not referred to in subsections (1)-(3) of this section, shall only be applied § 15 of this Act. The electronic communications undertaking providing retransmission of media service shall be applied §§ 51, 52, 55 and 56 of this Act.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (5) The requirements provided for in §§ 8-12, 14, 20, 22 and 23 of this Act shall not be applied to those providers of audiovisual media service whose services are exclusively intended for reception in the third countries and are not directly or indirectly available for general public by means of publicly accessible reception equipment in several Member States or States Party to the Convention.

§ 3.  Application of Administrative Procedure Act

  The provisions of the Administrative Procedure Act shall apply to the administrative proceedings prescribed in this Act, taking account of the specifications provided for in this Act.

§ 4.  Media service

 (1) Audiovisual media service means a media service that is provided under the editorial responsibility of the audiovisual media service provider with the main purpose to provide informative, educational or entertaining programmes to the general public through electronic communications network. Audiovisual media services are:
 1) television service which is provided on the basis of the programme schedule for simultaneous viewing of programmes. Television services are, in particular, a television programme, a television programme service and a commercial communications .
 2) on-demand audiovisual media service which is provided for the viewing of programmes at the moment chosen by the user at his or her individual choice and request on the basis of a catalogue of programmes;
 3) audiovisual commercial communication which is, in particular, television advertising, sponsorship announcements, teleshopping and product placement;
 4) other similar services provided in the course of economic activities except for services that do not compete with television service.

 (2) Radio service is a media service that is provided under the editorial responsibility of the radio service provider on the basis of the catalogue of programmes for the simultaneous listening of programmes with the main purpose to provide informative, educational and entertaining programmes to the general public through electronic communications network. Radio services are primarily a radio programme, a radio programme service and a commercial communication.

§ 5.  Media service provider

  A media service provider is a legal or natural person that provides television, on-demand audiovisual media or radio service, has editorial responsibility for the choice of the content of the media service and determines the sequence of its presentation and the manner of transmitting thereof.

§ 6.  Editorial responsibility

  Editorial responsibility means the exercise of control both over the selection, content and structure of the programmes and over their organisation either in a programme service or a programme catalogue.

§ 7.  Programme, programme service and programme catalogue

 (1) A programme means a set of moving images with or without sound or a set of only sounds within time limits, constituting an individual item within a programme service or a programme catalogue.

 (2) A programme service is a set of programmes intentionally ordered by a television and radio service provider the organisation of which is represented in the chronological schedule. A programme service has its own name.

 (3) A programme catalogue is a list of programmes provided by a provider of on-demand audiovisual media service and under the editorial responsibility thereof.

§ 8.  Programme structure

 (1) A television- and radio service provider shall reserve at least five per cent of the daily transmission time of the programme service on at least six days a week for transmitting self-produced news programmes, except in the programme service of National Holidays. A self-produced news programme is also deemed to be such a news programme that includes the news produced by at least two different news producers.

 (2) A television service provider shall reserve at least ten per cent of the monthly transmission time of a television programme service for transmission of own production, deducting the transmission time allocated for the news, sports events and games programmes as well as for advertising, teletext services and teleshopping. A television service provider shall transmit at least 50 per cent of the minimum capacity of own production during prime time between 19.00 and 23.00.

 (3) A television service provider shall reserve at least 51 per cent of the annual capacity of the television programme service for transmission of audiovisual works of European origin, deducting the transmission time allocated for the news, sports events and games programmes, as well as for advertising, teleshopping and teletext services.

 (4) A television service provider shall reserve at least ten per cent of the annual transmission time of the television programme service for transmission of such audiovisual works of European origin that have been created by the producers that are independent of this television service provider, deducting the transmission time allocated for the programmes including the news, sports events and games as well as advertising, teleshopping and teletext services. The said works shall include the works that have been produced less than five years ago.

 (5) Upon application of the requirements provided for in subsections (1) and (2) of this section derogations may be made from the conditions and secondary conditions of the activity license for the provision of television service at the justified request of the television service provider authorised to transmit predominantly music, sports events, movies or other thematic programme services.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]

 (51) Upon application of a requirement provided for in subsection (1) of this section, derogation may be made from the conditions and secondary conditions of the activity license for the provision of national radio service at the justified request of the media service provider authorised to transmit music programme service.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (6) Television programme services that transmit only television advertising and teleshopping or only self-promotion shall not be applied the requirements provided for in subsections (1)-(4) of this section.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (7) The requirements provided for in subsections (3) and (4) of this section shall not be applied to the television programme services that are intended for local viewers and are transmitted on the basis of the licence for provision of regional television service.

 (8) The requirements provided for in subsections (1)-(4) of this section shall not be applied to the television programme services that are transmitted on the basis of a temporary activity license for the provision of television and radio services.

 (9) [Repealed – RT I, 11.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (10) Each year by 15 February a television service provider shall submit to the Technical Surveillance Authority the data for the previous calendar year concerning the compliance with the requirements specified in subsections (1)-(4) of this section.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 9.  Weekly transmission time of programme service

  The weekly transmission time of a programme service shall constitute at least:
 1) 84 hours upon transmission of a radio programme service;
 2) 56 hours upon transmission of a television programme service, carried out on the basis of an activity licence for provision of national television service with free or conditional access;
 3) 21 hours upon transmission of a television programme service, carried out on the basis of the activity licence for the provision of regional television service with free or conditional access.

§ 10.  Own production

  Own production means a programme or programme service that is produced by an audiovisual media service provider itself or in co-operation with a producer from a Member State of the European Union or is ordered from an independent European producer that concerns the present of Estonia or the cultural heritage thereof.

§ 11.  Audiovisual works of European origin

 (1) An audiovisual work of the European origin (hereinafter European work) is:
 1) a work originating in a Member State of the European Union;
 2) a work originating in a European third State Party to the European Convention on Transfrontier Television;
 3) a work which is co-produced within the framework of an agreement of cooperation concluded between a Member State of the European Union and a third state and is fulfilling the conditions specified in the agreement.

 (2) A work originating in a Member State of the European Union or a third State Party to the European Convention on Transfrontier Television that has been mainly made in cooperation with the authors and workers residing in one or more of the States referred to is a European work provided that the work complies with one of the following conditions:
 1) a work has been made by at least one producer established in at least one of the states referred to;
 2) the production of the work is organised and controlled by one or more producers established in one or more of the states referred to;
 3) the contribution of co-producers of those States to the total co-production costs is preponderant and the co-production is not controlled by any of the producers established outside those States.

 (3) Application of clauses (1) 2) and 3) of this section shall be conditional on works originating in Member States of the European Union not being subject to discriminatory measures in the third country concerned.

 (4) Works that are not European works within the meaning of subsection (1) of this section but are produced within the framework of a bilateral co-production agreement concluded between a Member State of the European Union and a third state shall be deemed to be European works provided that the co-producers from a Member State of the European Union supply a majority share of the total cost of production and the production is not controlled by any of the producers established outside the territory of the Member States of the European Union.

§ 12.  European independent producer

  A European independent producer is:
 1) a producer that holds the majority of shares or the majority of votes determined by the shares of a legal or natural person of a Member State or State Party to the Convention;
 2) a producer whose copyrights or the rights related to the copyrights for the production transferred on the basis of the law or agreement are held by a legal or natural person of a Member State or State Party to the Convention;
 3) a producer that has produced own audiovisual production for at least two audiovisual media providers during the last two years.

Chapter 2 Principles of Action of Media Service Provider 

§ 13.  Freedom of activity

 (1) A media service provider shall have a right to decide freely the content and placement of the programme and programme service or programme catalogue thereof in accordance with the law and the conditions and secondary conditions specified by the activity licence for the provision of television and radio services.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (2) The court may prohibit the transmission of a programme or part of it in the pending court cases on the bases and in the procedure prescribed by law.

§ 14.  Political balance during active election campaigning

  If a television and radio service provider supplies transmission time for a party or a political movement to introduce its positions, the other party or political movement shall be granted, at their written request, an equal opportunity to speak without unreasonable delay during active election campaigning in the elections of the European Parliament, the Riigikogu or local governments councils.

§ 15.  Protection of source of information

 (1) A person who is processing information for journalistic purposes shall have the right not to disclose the information that would enable identification of the source of information.

 (2) A person who is processing information for journalistic purposes shall have no right, without the consent of the source of information, to disclose the information that would enable identification of the source of information.

 (3) The obligation provided for in subsection (2) of this section shall not apply if the source of information has knowingly provided false information to the person processing information for journalistic purposes.

 (4) Subsections (1)-(3) of this section shall be applied to a person who is professionally exposed to information that enables identification of the source of information of a person who is processing information for journalistic purposes.

 (5) It is prohibited to use direct or indirect influence, to identify the source of information, on a person who is processing information for journalistic purposes or a person who is professionally exposed to information that enables identification of the source of information of the person who is processing information for journalistic purposes.

 (6) A person processing information for journalistic purposes and a person who is professionally exposed to information that enables identification of the source of information of a person who is processing information for journalistic purposes are obliged to submit this information pursuant to the conditions and in the procedure provided for in the Code of Criminal Procedure.

§ 16.  Public information about media service provider

 (1) An audiovisual media service provider shall, clearly and consistently, make accessible at least the following information about itself:
 1) name;
 2) postal address;
 3) contact information, including the e-mail address or the web page address;
 4) name and contact information of the executive producer;
 5) reference to the contact information of the Technical Surveillance Authority as the state supervisory authority.

 (2) The name of the television programme service of the television service provider shall be disclosed in the television programme service at the time chosen by the provider for at least 12 times during the transmission day, also the titles of the programmes on the schedule in the television programme service of the same day shall be noted in the electronic programme guide if there are technical facilities to provide this.

 (3) The radio service provider shall disclose about itself clearly at least the following information:
 1) in the radio programme service – name, contact information, including the e-mail or web page address for at least four times during the transmission day;
 2) on the web page in case of its presence – the name and postal address, e-mail address, the name and contact information of the executive producer and a reference to the contact information of the Technical Surveillance Authority as the executor of state supervision.

§ 17.  Executive producer

 (1) The media service provider assigns the executive producer for the programme service or the programme catalogue to be transmitted.

 (2) The executive producer shall guarantee that the transmitted programme service or the programme catalogue complies with this act and the good journalism practice and pursues the principles of freedom of expression.

 (3) The media service provider shall keep a list of executive producers for one year as of the date of transmission of the programme in the programme service or as of the termination of the placement of the programme in the programme catalogue.

§ 18.  Transmission of emergency notices

  A television and radio service provider shall transmit immediately and without charge in all their television and radio programme services:
 1) official announcements of the Riigikogu, the President of the Republic and the Government of the Republic in the event of the danger to the security of the society or the constitutional order;
 2) information that is necessary to protect human lives, health and security or to prevent material damage or danger to them as well as for prevention of environmental damage or for reduction thereof.

§ 19.  Protection of minors and morality and assurance of legality

 (1) Upon provision of media services it is prohibited to incite hatred on the basis of sex, racial or ethnic origin, beliefs or religion or the degrading of the lawful behaviour or violation of law in any of the programmes.

 (2) The television or radio service provider shall not transmit the programmes that may cause substantial physical, mental or moral detriment to minors, in particular such programmes that include pornography or propagate violence or cruelty for the purposes of subsection 1 (2) of the Act to Regulate Dissemination of Works which Contain Pornography or Promote Violence or Cruelty

 (3) The programmes that may cause damage to the physical, mental or moral development of the minors and are improper for their age with the scenes involving indecent content, violence or cruelty or demonstrate unlawful behaviour shall not be transmitted by the television and radio service provider within the period from 6.00 until 22.00.

 (4) If the programme referred to in subsection (3) of this section is transmitted outside the noted period, a warning that announces that the subsequent programme is unsuitable for the minors shall be transmitted to the viewers before the programme in the manner understandable to the viewers or a relevant symbol about the unsuitability of this programme to the minors or some age groups of the minors shall be seen on the screen during the whole television programme.

 (5) The requirements provided for in subsections (3) and (4) of this section shall not be applied if the television service provider guarantees with the corresponding technical measures that minors cannot receive such programmes by ordinary means.

 (6) If there are programmes in the programme service the contents of which correspond to the conditions provided for in subsection (3) of this section, the television and radio service provider is not allowed to transmit the episodes of the programme that caused the restriction nor highlight these extracts in the programme when introducing those programmes in its programme service.

 (7) On-demand audiovisual media service that may cause substantial damage to the physical, mental or moral development of a minor shall be made accessible by the on-demand audiovisual media service provider by means of personal identification codes or other relevant technical solutions only in a manner that is not accessible to the minors under normal circumstances.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 20.  Right of reply

 (1) Each natural or legal person, irrespective of the citizenship or location, whose legal rights, particularly reputation, have been damaged by the incorrect presentation of facts in the television or radio service, shall have the right of reply or to apply for implementation of other equivalent remedies that are in accordance with the legislation.

 (2) A television or radio service provider shall ensure the opportunity to submit the reply or the implementation of other equivalent remedies and shall not cause difficulties by setting unreasonable deadlines or conditions. A written notice of the intention for reply is to be submitted to the television or radio service provider within 20 days as of the transmission of the programme that caused the application. The television or radio service provider shall transmit the reply free of charge in the same programme service within 20 days as of the receipt of the reasoned request.

 (3) The request for reply may be rejected if the reply is not justified and the request includes a punishable act, or if satisfaction of the request would lead to civil liability for the television or radio service provider, or if generally accepted moral standards would be neglected by satisfaction of the request.

§ 21.  Obligation to preserve programmes

 (1) A television and radio service provider shall guarantee recording of the transmitted programmes.

 (2) Recordings of programmes shall be preserved within at least 20 days as of the time of their transmission.

 (3) The court may impose a longer period for the preservation of a specific recording in pending court cases.

§ 22.  Self-regulation

  Persons involved in the pursuit of the media service activity may create on their own initiative a system the parties to which define voluntarily common recommendations and rules, establishing standards as a code of conduct with the purpose of regulating the activities in the area and fix the boundaries of good and bad practice to the parties. The self-regulation associations also determine voluntarily the procedure for the compliance with the established rules and the liability of the parties for the compliance with the rules.

§ 23.  Access to audiovisual media service of people with visual or hearing disability

  An audiovisual media service provider shall make the service accessible to people with a visual or hearing disability using for that purpose, among other, the supplying of the programme with subtitles, sign language translation, separate audio channels, teletext and other ancillary services that enable people with a visual or hearing disability to use the provided service.

§ 24.  Promotion of production and accessibility of European works by audiovisual on-demand media service provider

 (1) On-demand audiovisual media service shall promote production of and accessibility to European works, taking account of the specific nature and opportunities of the service. Promotion of the production of and accessibility to European works means, among other, for on-demand audiovisual media service provider:
 1) provision of financial support for the production of European works, ordering of the works or obtaining the rights for the transmission thereof;
 2) highlighting European works in the programme catalogue, including the works completed during last five years, presenting the country of origin and the year of completion of such works;
 3) highlighting the works that are in compliance with the features of own production and highlighting the year of their completion in the programme catalogue.

 (2) The on-demand audiovisual media service provider shall submit to the Technical Surveillance Authority by 15 February each year the information concerning compliance with the requirements provided for in subsection (1) of this section for calendar year preceding the year of the submission of information.

Chapter 3 Commercial Communications 

§ 25.  Commercial communication

 (1) A commercial communication is information presented by a sound or image that is intended for direct or indirect introduction of goods or services, self-promotion or promotion of image of a natural or legal person engaged in economic activities and accompanies the programme or is included thereto in return for payment or other similar consideration.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (2) A commercial communication broadcast by a media service provider shall be clearly recognizable and distinguishable from the other part of the programme service.

 (3) The requirements set out for advertising in the provisions of the Advertising Act and other acts apply to commercial communications.

§ 26.  Surreptitious commercial communication

 (1) A surreptitious commercial communication means the representation of goods, services, name, trademark or the activities of a producer of goods or provider of services in a programme in words or pictures if such representation is intended by the media service provider to serve as advertising and might mislead the public as to its nature. Such representation shall be considered as intentional, in particular if it is done in return for payment or other similar consideration.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (2) Transmission of a surreptitious commercial communication is prohibited.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 27.  Code of conduct for transmission of audiovisual commercial communication in children’s programmes

 (1) Persons involved in the pursuit of the media service activities may establish a code of conduct by means of self-regulation regarding inappropriate audiovisual commercial communication, accompanying or included in children's programmes, of foods and beverages containing nutrients and substances with a nutritional or physiological effect, in particular, those such as fat, trans-fatty acids, salt/sodium and sugars, excessive intakes of which in the overall diet are not recommended for children.

 (2) The Code of Conduct referred to in subsection (1) of this section shall be established by a regulation of the Minister of Culture if the persons engaged in the media services field have not established that by means of self-regulation.

§ 28.  Television and radio advertising and teleshopping

 (1) Television and radio advertising means any form of announcement broadcast whether in return for payment or for similar consideration or broadcast for self-promotional purposes by a legal or natural person in connection with economic or professional activities with a view to the supply of goods or services, including immovable property and rights and obligations, in return for payment.

 (2) Teleshopping means direct offers broadcast to the public in a television or radio programme service with a view to the supply of goods or services, including immovable property, rights and obligations, in return for payment.

 (3) Television and radio advertising and teleshopping shall be readily recognisable and distinguishable from programmes and other parts of the programme by visual or acoustic signs or spatial means, taking account of making use of the opportunities arising from advertising techniques.

 (4) A television service provider shall broadcast television advertising and teleshopping by spot blocks and shall ensure, where television advertising or teleshopping is inserted during programmes, that the integrity of the programmes, taking into account natural breaks in and the duration and form of the programme, and the rights of the right holders are not prejudiced. Isolated advertising and teleshopping spots, other than in broadcasts of sports events, shall remain the exception.

 (5) The broadcasts of news programmes, films made for the cinema and television, excluding series and serials and documentaries, may be interrupted by television advertising or teleshopping once for each scheduled period of at least thirty minutes.

 (6) The broadcasts of children's programmes may be interrupted by television and radio advertising or teleshopping once for each scheduled period of at least 30 minutes, provided that the scheduled duration of the programme is longer than 30 minutes.

 (7) No television and radio advertising or teleshopping shall be inserted during the programme including religious services.

 (8) The requirements of this Act shall be applied to television programme services that broadcast only television advertising and teleshopping or only self-promotion in so far as it is not in conflict with the nature of the transmitted television programme service.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (9) Television and radio advertising shall not include announcements in public interest and charity appeals broadcast by the television and radio service provider unless otherwise provided for in the law.

§ 29.  Transmission time of television and radio advertising and teleshopping

 (1) The hourly transmission time of television and radio advertising spots and teleshopping shall not exceed 12 minutes, except for the announcements that a television and radio service provider broadcasts in connection with its own programmes and ancillary products, sponsorship announcements and product placement directly deriving from those programmes.

 (2) A teleshopping programme shall last without interruption for at least 15 minutes.

§ 30.  Sponsorship

 (1) For the purposes of this Act sponsorship means any contribution made by a legal or natural person not engaged in providing media services or in the production of a programme, to the financing of media services or programmes with a view to promoting its image or introducing its name, its trade mark, its activities or its products.

 (2) Sponsorship information is information transmitted by the media service provider about sponsorship in media services.

 (3) A media service and programme that are sponsored shall meet the following requirements:
 1) sponsorship shall not affect the editorial responsibility and independence of the media service provider;
 2) sponsorship shall not directly encourage the purchase or rental of goods or services, in particular by making special promotional references to those goods or services;
 3) viewers shall be clearly informed of the existence of a sponsorship agreement;
 4) information about sponsors shall be broadcast to the viewers in such manner that is clearly distinguishable from other forms of commercial communication.

 (4) The Technical Surveillance Authority is entitled to obtain information from the media service provider about the sponsorship agreements in force in order to control the difference of the transmitted sponsorship information from other forms of commercial communication.

 (5) A sponsored programme shall be clearly identified as such from other programme service by the name, logo or any other symbol of the sponsor, such as reference to its products or services or a distinguishing sign thereof, in an appropriate way for the programme at the beginning, during or at the end of the programme.

 (6) Sponsorship communication shall be clearly distinguishable by the viewers from other forms of commercial communication.

 (7) A media service or programme shall not be sponsored by undertakings whose principal activity is the manufacture or sale of cigarettes and other tobacco products.

 (8) The sponsorship of audiovisual media services or programmes by undertakings whose activities include the manufacture or sale of medicinal products and medical treatment may promote the name or the image of the undertaking, but shall not promote prescription medicinal products or medical treatments available only by medical prescriptions.

 (81) A gambling operator may exhibit only the name and trade mark of the company in the sponsored audiovisual media service or programme. The conditions arising from subsection 21 (4) of the Advertising Act apply upon exhibiting the trade mark.
[RT I, 25.04.2012, 1 - entry into force 01.06.2012]

 (9) Sponsorship of the news and current affairs programmes shall be prohibited.

 (10) The showing of a sponsorship logo during children's programmes and religious programmes shall be prohibited.

§ 31.  Product placement

 (1) Product placement means any form of audiovisual commercial communication consisting of the inclusion of or reference to a product, a service or the trademark thereof, so that it is featured within a programme in return for payment or for similar consideration.

 (2) Product placement shall be prohibited except in the cases provided for in this section.

 (3) Product placement shall be admissible:
 1) in films made for the cinema and television, and television series or serials;
 2) sports programmes;
 3) light entertainment programmes;
 4) where there is no payment but only the provision of certain goods or services free of charge, such as production props and prizes, with a view to their inclusion in a programme.

 (4) A programme containing product placement shall meet the following requirements:
 1) product placement shall not affect the responsibility and editorial independence of the media service provider;
 2) the programme shall not directly encourage the purchase or rental of goods or services, in particular, by making special promotional references to those goods or services;
 3) in the programme they shall not give undue prominence to the product in question;
 4) with the purpose of informing the viewers clearly and understandably of the existence of product placement, the programmes containing product placement shall be appropriately identified at the start and end of the programme, and when a programme resumes after an advertising break with a corresponding text or a common symbol agreed upon by means of self-regulation.

 (5) Product placement in children’s programmes shall be prohibited.

 (6) Product placement shall be prohibited with regard to the following products:
 1) tobacco products or cigarettes or the goods of such undertakings whose principal activity is the manufacture and sale of cigarettes and other tobacco products;
 2) prescription medicinal products or medical treatments available only on a medical prescription.

 (7) The requirement provided for in clause (4) 4) of this section shall not be applied to the programme that is produced by an undertaking located outside a Member State or a State Party to the Convention.

Chapter 4 Activity licences for provision of television and radio service and notification obligation of on-demand audiovisual media service provider 

§ 32.  Activity licence for provision of television and radio service

  Television or radio service can only be provided on the basis of the activity licence for provision of television or radio service (hereinafter activity licence) that is issued to a natural or legal person on the following conditions:
 1) its programme service complies with the requirements provided for in this Act;
 11) it has submitted an appropriate application for activity licence;
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]
 12) it has submitted data that certify the sustainability of the provision of service, except upon the provision of television and radio service on the basis of a temporary activity licence.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]
 2) its activities do not cause violation of contractual obligations undertaken by the Republic of Estonia;
 3) it is not connected through the dominant influence over the management to the undertaking that has been issued an activity licence for provision of television and radio service and the issue of the activity licence may substantially damage the competition in the media services market, particularly through creation or reinforcement of the dominant position in the market.

§ 33.  Activity licence for provision of free access television service

 (1) The activity licence for provision of free access television service shall be issued for up to ten years if the conditions specified in § 32 of this Act and the secondary conditions established on the basis of subsection 40 (4) are met and the applicant appeared to be the best bidder in the selection procedure.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (2) The following activity licences shall be issued for provision of free access television service:
 1) the activity licence for provision of free access regional television service in the media coverage area of one or several counties with a population of up to 50% of the population of Estonia;
 2) the activity licence for provision of free access national television service in the media coverage area with a population of over 50% of the population of Estonia.

§ 34.  Activity licence for provision of conditional access television services

  Provided that the conditions specified in § 32 of this Act and the secondary conditions of the activity licence established on the basis of subsection 40 (6) of this Act are met, the following activity licences for provision of conditional access television services shall be issued for up to five years:
 1) an activity licence for provision of conditional access regional television services in the media coverage area of one or more counties with the population of up to 50% of the population of Estonia;
 2) an activity licence for provision of conditional access national television service in the media coverage area with the population of over 50% of the population of Estonia.

§ 35.  Activity licence for provision of radio service

 (1) An activity licence for provision of radio service shall be issued for up to five years if the conditions specified in § 32 of this Act and the secondary conditions of the activity licence established on the basis of subsection 40 (4) of this Act are met and the applicant appeared to be the best bidder in the selection procedure.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (2) The following activity licences shall be issued for provision of radio service:
 1) a regional activity licence for provision of radio service in the media coverage area of one or more counties with the population of up to 50% of the population of Estonia;
 2) a national activity licence for provision of radio service in the media coverage area with a population of over 50% of the population;
 3) an international activity licence for provision of radio programme service targeted at a foreign state.

§ 36.  Activity licence for provision of satellite television service

  An activity licence for provision of satellite television service for transmission of a television programme service targeted at a foreign country shall be issued for up to five years if the conditions specified in section § 32 of this Act are met and the Technical Surveillance Authority has previously consulted the relevant authority in the destination country of the television programme service whether the content of the proposed television programme service meets the requirements set in the destination country, particularly with regard to television advertising and the protection of the minors.

§ 37.  Temporary activity licence for provision of television and radio service

  Temporary activity licence for provision of television and radio service (hereinafter temporary activity licence ) shall be issued, provided that the conditions specified in section § 32 of this Act are met, for transmission of the programme service of a temporary nature for up to one month with the purpose to reflect a particular event.

§ 38.  Secondary conditions of activity licence

  [Repealed – RT I, 11.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

§ 39.  Application for activity licence

 (1) The application for and activity licence shall be settled by the Technical Surveillance Authority.

 (2) The application for an activity licence shall include information of the type of the licence applied for, characteristics of the programme service, information about the coverage area of the programme service and other information that is necessary to confirm the compliance of the activities of the provider of programme service with the conditions and secondary conditions of the activity licence.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]

 (3) The characteristics of the programme service shall specify:
 1) the organisation of the programme service;
 11) name of the programme service;
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]
 12) the starting date of transmitting the programme service;
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]
 2) the proportion in the programme service of the programmes produced by the applicant for the activity licence and other producers;
 3) the main target audience of the programme service;
 4) the daily amount in hours of the programme service;
 5) proportion of the musical works and verbal broadcasts, including the news programmes, in the programme service.

 (4) An application for the activity licence for provision of television service shall specify, in addition, the proportion in the programme service of the films made for the cinema and television and documentaries, and of the children’s, societal and light entertainment programmes.

 (5) The Minister of Economic Affairs and Communications shall establish by a regulation the format of an application for activity licence.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (6) An application for activity licence shall be appended:
 1) the investment programme and a business plan;
 2) if the applicant is a legal person, a document certifying the legal powers of the representative of the applicant unless the authority arises from the law or the Articles of Association of the legal person;
 3) the annual report for the year preceding the submission of the application if the applicant is a legal person that is not obliged to submit the annual report to the Business Register.

 (7) If the activity licence for provision of television service is applied for, the application shall also include the technical form of the transmission of the television programme service, such as terrestrial networks, cable networks, satellite networks or any other type of electronic communication for the purposes of the Electronic Communications Act.

 (8) A state fee shall be paid for review of the application for activity licence in correspondence with the rate provided for in the States Fees Act.

§ 40.  Issue of activity licence

 (1) Director General of the Technical Surveillance Authority shall announce a competition for the issue of an activity licence for provision of free access television service and radio service. The announcement of competition, types and number of the activity licences to be issued, the final date for submission of the applications for activity licence and other conditions shall be announced on the web pages of the Ministry of Culture and the Technical Surveillance Authority.

 (2) The Technical Surveillance Authority shall notify the Ministry of Culture of the forthcoming competition for activity licence for the provision of free access television and radio service for at least two months before the announcement of the competition.

 (3) A minimum amount in the programme service of the works of the Estonian authors and audiovisual works completed with the financial support of the Estonian state, the proportion of musical and verbal broadcasts in the programme service, including the proportion of the news programmes, the amount of programmes in the programme service reflecting the life in the coverage area, the requirement for the coverage area, main target audience and the language of verbal broadcasts may be established as secondary conditions of the activity licence for the provision of free access television service, conditional access television service and radio service.

 (4) The Minister of Culture shall decide on the existence of the need for establishing secondary conditions to the activity licence for the provision of free access television or radio service and shall establish in this case secondary conditions to the activity licence and the bases for the evaluation thereof one month before the announcement of the competition in order to establish the best bidder in the selection procedure.

 (5) The Director General of the Technical Surveillance Authority shall make the decision on the issue of or refusal to issue the activity licence for the provision of free access television and radio service or on the refusal to review the application within three months as of the final date for submission of the applications for an activity licence.

 (6) The activity licence for the provision of conditional access television service, satellite television service and temporary activity licence shall be issued by the Director General of the Technical Surveillance Authority on the basis of the submitted application without announcing the competition. Secondary conditions may be established to the activity licence for provision of conditional access television service in accordance with the proposal made by the Minister of Culture previously.

 (7) The decision on the issue of or refusal to issue the activity licence for the provision of conditional access television service and temporary activity licence or on the refusal to review the application shall be made by the Director General of the Technical Surveillance Authority within one month as of the receipt of the application.

 (8) The decision on the issue of or refusal to issue the activity licence for the provision of satellite television service, or on the refusal to review the application shall be made by the Director General of the Technical Surveillance Authority within six months as of the receipt of the application.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 41.  Committee

  The Director General of the Technical Surveillance Authority shall form an Advisory Committee for evaluating the applications for activity licences, which shall include the representatives of agencies and legal persons related to media services and experts in the field of media, including the representative of the Ministry of Culture. The composition and organisation of work of the committee shall be approved by the directive of the Director General of the Technical Surveillance Authority.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 42.  [Repealed - RT I, 25.03.2011, 1- entry into force 01.01.2014]

§ 43.  Establishment of best bid in selection procedure

 (1) An activity licence for the provision of free access television and radio services for the issue of which a competition shall be organised shall be issued to the applicant who has made the best bid in the selection procedure.

 (2) Upon selecting the best bidder evaluation is made of the compliance of the bid with the conditions specified in § 32 of this Act and with the secondary conditions established by the Minister of Cultures on the basis of subsection 40 (4) of this Act, in accordance with the bases for evaluation of secondary conditions.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 44.  Specification of refusal to issue activity licence
[RT I, 25.03.2011, 1 - entry into force 01.01.2014]

 (1) The Director General of the Technical Surveillance Authority shall refuse to issue the activity licence if the proposed activity of the applicant is not in compliance with the conditions specified in § 32 of this Act or with the secondary conditions of the activity licence or the applicant did not appear to be the best bidder in the selection procedure.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (2) The Director General of the Technical Surveillance Authority may refuse to issue the activity licence for the provision of satellite television service if the television programme service to be transmitted on the basis of this licence would substantially violate the requirements in the target country, particularly with regard to television advertising and the protection of minors.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 45.  Specification of revocation of activity licence

  The Director General of the Technical Surveillance Authority shall revoke the activity licence if the person set out on the activity licence has not transmitted the programme service that is in compliance with the conditions or secondary conditions of the activity licence for over one month.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]

§ 46.  Suspension of activity licence for impossibility to transmit programme service due to absence of technical capability

  The Director General of the Technical Surveillance Authority may suspend the activity licence for transmission of the programme service for up to one month if material obstacles have become evident in the technical transmission of the programme service.

§ 47.  Notification obligation of on-demand audiovisual media service provider

 (1) A notification of economic activity shall be submitted for provision of on-demand audiovisual media service.

 (2) In addition to the provisions of the General Part of the Economic Activities Code Act the following information shall be submitted in the notification:
 1) the web page address of the service provider;
 2) the name and type of the on-demand audiovisual media service and the specification of the service;
 3) forms and coverage areas of the accessibility of the service;
 4) name and contact information of the executive producer of the programme catalogue;
 5) reference to the Technical Surveillance Authority as to the state supervisory authority.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]

§ 48.  [Repealed - RT I, 25.03.2011, 1 - entry into force 01.01.2014]

Chapter 5 Exclusive rights and transmission of short extracts 

§ 49.  Restriction on use of exclusive television broadcasting rights

 (1) A television service provider shall not use the obtained television broadcasting rights on an exclusive basis in such a way as to deprive a substantial proportion of the public in another Member State or State Party to the Convention of the possibility of following, wholly or partially by live coverage or deferred coverage, such events which are entered by those states on the list of events considered to be of major importance for society and duly approved pursuant to the requirements of the European Union Directive of Audiovisual Media Services or by the European Convention on Transfrontier Television.

 (2) A television service provider that has obtained the exclusive television broadcasting right for the events which are regarded as being of major importance for society shall ensure that for the purpose of short news reports, any television service provider established in a Member State or State Party to the Convention Community has access on a fair, reasonable and non-discriminatory basis to the event.

 (3) If another television service provider established in the same state as the television service provider seeking access to the event of high interest to the public has acquired exclusive rights for television broadcast, access shall be sought from that television service provider established in the same state.

§ 50.  Transmission of short extracts

 (1) A television service provider that has not acquired exclusive television broadcasting rights to the event of high interest to the public is allowed to freely choose short extracts for the purposes of general news programmes from the signal of the transmitting television service provider holding exclusive rights, indicating their source.

 (2) Upon using short extracts created on the basis of access acquired under the conditions specified in subsections 49 (2) and (3) of this Act, the following requirements shall be followed:
 1) a short extract of an event may be used in a news programme for no longer than 90 seconds and the access to making a short extract shall, in general, comprise neither its longer recording nor broadcast;
 2) a short extract created under such conditions may be used in the news programmes on the date of the event taking place and on the day following the event, with the identification of the television service provider from whom the short extract has been received;
 3) a television service provider holding exclusive rights may demand that the user of a short extract shall first show the short extract in question in the news programme only after the television broadcast of the event has been delivered by the television service provider holding exclusive rights.
 4) the conditions of further use of a short extract shall be fixed in the agreement between the television service provider holding exclusive rights and the television service provider using the short extract;
 5) a television service provider holding exclusive television broadcasting rights to the event shall have the right to receive compensation for additional expenses directly connected with the ensuring of access to the event and signal for the television broadcast from the television service provider applying for the making of a short extract.

 (3) Short extracts may be used in the on-demand audiovisual media service in general news programmes only if the programme is offered on a deferred basis by the on-demand audiovisual media service provider after the transmission of the news programme by the television service provider holding exclusive rights.

Chapter 6 Freedom of reception and retransmission of media service 

§ 51.  Freedom of reception and retransmission of television and radio service

 (1) Reception and retransmission of television and radio service from another state shall not be restricted unless in the cases provided for in this section.

 (2) The Technical Surveillance Authority shall issue a precept for the termination of retransmission to the retransmission implementer of the television programme service established in a Member State or State Party to the Convention for the following reasons:
 1) the television programme service originating from another state has materially violated the requirements provided for in subsections 19 (1) –(5) of this Act for at least twice during the last year;
 2) the Technical Surveillance Authority has sent a written notice to the supervisory body, television service provider, retransmission implementer of the television programme service of another state and the European Commission about the violation specified in clause 1) of this subsection and about the issue of a precept to terminate retransmission;
 3) the consultations with a supervisory body of the respective state and the European Commission have not achieved a satisfactory solution within 15 days after the notification specified in clause 2) of this subsection and the violation continues.

 (3) The Technical Surveillance Authority shall waive the precept for termination of the intended or already implemented retransmission if the European Commission decides that the acts of Estonia pursuant to subsection (2) of this section are not in accordance with the laws of the European Union.

 (4) If the retransmission of a television programme service that does not originate from a Member State or State Party to the Convention violates materially and repeatedly the requirements provided for in subsections 19 (1)-(5) of this Act, the Technical Surveillance Authority shall have the right to issue a precept to the retransmission implementer of television programme service for the termination of retransmission of the television programme service.

 (5) If a radio programme service retransmission implementer from another state violates materially and repeatedly the requirements provided for in subsections 19 (1)-(3) of this Act, the Technical Surveillance Authority shall have the right to issue a precept for the termination of retransmission of the radio programme service.

 (6) A retransmission implementer may provide a television programme service in its services the transmission of which has been respectively authorised by the country of location or on any other legal basis in accordance with the legislation of the country of location.

§ 52.  Freedom of reception and retransmission of on-demand audiovisual media service

 (1) Reception and retransmission of on-demand audiovisual media services from another State shall not be restricted unless in the cases provided for in this section.

 (2) The Technical Surveillance Authority may issue a precept for the termination of the provision of the programme catalogue to a retransmission implementer originating from a Member State of the European Union provided that it is necessary and proportionate and if the programme catalogue prejudices or presents a risk of prejudice to at least one of the following principles:
 1) protection of public policy, in particular the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences, including the protection of minors and the fight against any incitement to hatred on grounds of race, sex, religion or nationality, and violation of human dignity concerning individual persons;
 2) the protection of public health;
 3) public security, including the safeguarding of national security and defence;
 4) the protection of consumers, including investors.

 (3) Before the issue of a precept to terminate the provision of the programme catalogue and without prejudice to court proceedings the Technical Surveillance Authority shall:
 1) apply to the supervisory body of the Member State of the European Union under whose jurisdiction the media service provider falls to take measures;
 2) in the case the supervisory body of a Member State of the European Union has not taken the required measures or they have been inadequate, notify the European Commission and the supervisory body of the Member State of the intention to take such measures..

 (4) In the case of urgency, such as a clear threat to public security, derogations may be made from the conditions stipulated in subsection (3) of this section. Where this is the case, the Technical Surveillance Authority shall immediately notify the European Commission and the supervisory body of a Member State of the European Union, indicating the reasons for which the Technical Surveillance Authority considers that the case is urgent and requires prompt action.

 (5) The Technical Surveillance Authority may waive the issue of the precept to terminate the proposed or already completed programme catalogue if the European Commission decides that the precept is in noncompliance with the European Union law.

 (6) In the case of a programme catalogue originating from a non-Member State of the European Union the Technical Surveillance Authority may issue, on the basis of subsection (2) of this section, a precept to the retransmission implementer providing the programme catalogue for the termination of the provision of the programme catalogue

 (7) A retransmission implementer may provide in its services a programme catalogue for the transmission of which he or she is holding the respective permission of the country of location or any other legal basis in accordance with the legislation of the country of location.

Chapter 7 Exchange of information with European Commission and supervisory body of Member State or State Party to Convention 

§ 53.  Exchange of information with European Commission and supervisory body of Member State or State Party to Convention

 (1) The Technical Surveillance Authority is obliged to provide information to the Commission on the issues related to the implementation of this Act and may provide information also to a supervisory body of a Member State or State Party to the Convention at their request.

 (2) If the Technical Surveillance Authority finds that the disclosure of information to the supervisory body of the Member State of the European Union is not substantiated, it shall notify the European Commission that they do not want the disclosure of information and shall present the respective recitals.

 (3) In the case the disclosure of the information to the European Commission or to the supervisory body of a Member State or a State Party to the Convention concerns the media service provider located in Estonia, the Technical Surveillance Authority shall also notify the media service provider of the disclosure of information.

 (4) If a service of a television service provider under the jurisdiction of a Member State or a State Party to the Convention is wholly or to the main part targeted at the population of Estonia and the television service provider has been established in another Member State or State Party to the Convention with the obvious purpose to circumvent the requirements provided for by this Act and is consistently violating them, the Technical Surveillance Authority shall contact the supervisory body of a Member State or State Party to the Convention in order to find a mutually satisfying solution.

 (5) If a mutually satisfying solution has not been found in exchange of information with the supervisory body of a Member State of the European Union provided for in subsection (4) of this section, the Technical Surveillance Authority shall have the right to approach the European Commission to get an assessment on whether the measures proposed by the Technical Surveillance Authority are justified, objectively necessary and non-discriminatory.

 (6) If the European Commission has decided that those measures are in compliance with the European Union law and the assessments of Estonia are relevant and sufficiently substantiated, the Technical Surveillance Authority may issue a precept, as a derogation, for the termination of the retransmission of the television programme service to the retransmission implementer of the television programme service specified in subsection (4) of this section.

 (7) If a supervisory body of a Member State or of a State Party to the Convention notifies the Technical Surveillance Authority about the circumstances that an audiovisual media service provider that is located in Estonia and whose services are intended for reception wholly or partially in one or more of the Member States or States Party to the Convention, violates persistently and materially the requirements set to the provision of audiovisual media services in the said state, the Technical Surveillance Authority shall have the right to issue, as necessary, a precept to the audiovisual media service provider to comply with the said requirements. The Technical Surveillance Authority shall notify the supervisory body of a Member State or of a State Party to the Convention about the measures taken and their results within two months after the receipt of information.

 (8) The Technical Surveillance Authority shall have the right to notify the European Commission about the case specified in subsection (7) of this section if the Technical Surveillance Authority does not agree with the information received from the supervisory body of a Member State of the European Union.

Chapter 8 State supervision 

§ 54.  State supervision authority

  The Technical Surveillance Authority shall have the state supervision authority over the compliance with this act and the requirements established on the basis of this act, except for the requirements provided for in § 15 of this Act.

§ 55.  Rights of official exercising state supervision

 (1) An official exercising state supervision shall have the authority to perform the following functions:
 1) to inspect the conformity of the programme service of the media service provider with the requirements set by law;
 2) to inspect the compliance with the conditions and secondary conditions of the activity licence of the media service provider;
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]
 3) to obtain information from the media service provider for exercising state supervision;
 4) to demand documents, recordings of the programme service and programmes from the media service provider and from the retransmission implementer data about the relevant authorisation granted by the country of location for transmission of the television programme service or programme catalogue or about other legal basis in accordance with the legislation of the country of location;
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]
 5) to issue precepts within the limit of competence.

 (2) In the cases provided for in the Substitutive Enforcement and Penalty Payment Act an official exercising state supervision shall have the right to impose substitutive enforcement pursuant to the procedure provided for in the Substitutive Enforcement and Penalty Payment Act.

§ 56.  Precept

 (1) An official exercising state supervision may, in the case of a violation of this Act and the conditions or secondary conditions of the activity licence of the television and radio service provider, issue a precept to the media service provider and retransmission implementer in which:
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]
 1) the violation is indicated and the termination thereof is requested;
 2) the performance of acts necessary to continue the provision of media service legitimately is undertaken.

 (2) The precept shall include:
 1) the name and position of the person who prepares the precept and the name and address of the organisation in whose name the precept is compiled;
 2) date of issue of the precept;
 3) the name and address of the person to receive the precept;
 4) the factual and legal basis of the precept;
 5) the clearly expressed claim together with the reference to the provisions of the relevant legal acts;
 6) the term for compliance with the precept;
 7) the limit for a penalty payment applied in the event of a failure to comply with the precept;
 8) the procedure for contesting the precept.

 (3) The precept may include a warning that the substitutive enforcement may be applied and an estimated amount of the expenses incurred in the case of a failure to comply with the precept.

 (4) The compliance with the precept is compulsory. Contestation of the precept shall not exempt from the compliance therewith unless otherwise decided by the court.

 (5) In the case of a failure to comply with the precept specified in subsection (1) of this section on due date, the penalty payment may be applied in the procedure provided for in the Substitutive Enforcement and Penalty Payment Act. The upper limit for penalty payment is 15,000 euros, for repeated failure to comply with the precept, the upper limit for penalty payment is up to 30,000 euros.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]

Chapter 9 Liability 

§ 57.  Violation of requirement of protection of minors

 (1) Violation of the requirements specified in § 19 of this Act –
is punishable by a fine of up to 300 penalty units.

 (2) The same act performed by a legal person –
is punishable by a fine of up to 32,000 euros.

§ 58.  Violation of requirements set to commercial communication

 (1) Violation of the requirements specified in subsection 26 (2) and §§ 28-31 of this Act –
is punishable by a fine of up to 300 penalty units.
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

 (2) The same act performed by a legal person, –
is punishable by a fine of up to 32,000 euros.

§ 59.  Procedure

 (1) The provisions of the Penal Code and the Code of Misdemeanour Procedure shall be applied to misdemeanours specified in §§ 57 and 58 of this Act

 (2) The Technical Surveillance Authority shall be a body conducting extra-judicial proceedings concerning misdemeanours provided for in §§ 57 and 58 of this Act.

Chapter 10 Implementation provisions 

§ 60.  Access of people with visual or hearing disability to audiovisual media service

  The audiovisual media service providers shall implement the requirement provided for in § 23 of this Act gradually after entering into force of this Act. The audiovisual media service providers shall submit information about making their services accessible to people with a visual or hearing disability.to the Ministry of Culture for the first time by 15 November in the year 2011, henceforth to the Technical Surveillance Authority by 15 February of each year from the year 2013
[RT I, 11.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 61.  Code of conduct for transmission of commercial communication in children’s programmes

  The Minister of Culture shall establish the code of conduct specified in subsection 27 (2) of this Act for the transmission of children’s programmes within a year and a half after this Act enters into force if the persons engaged in the pursuit of media service have not worked out the said code of conduct on a self-regulatory basis within a year after this Act enters into force.

§ 62.  Specification of application of requirements provided for product placement

  The requirements provided for in § 31 of this Act for product placement shall be applied only to those programmes that have been produced after 19 December 2009.

§ 63.  Validity of the broadcasting licence

 (1) Broadcasting licences issued on the basis of the Broadcasting Act shall be valid until the expiry of the term indicated on the licence.

 (2) The broadcasting licence in the national terrestrial digital broadcasting network shall be equated with the activity licence for the provision of free access national television service.

 (3) The holders of the cable network broadcasting licence shall notify the Technical Surveillance Authority of the coverage area within two months as of the entry into force of this Act, pursuant to the requirements provided for in § 34 of this Act. The valid broadcasting licences in cable network shall be equal to the activity licences for the provision of conditional access television services in correspondence with the size of the coverage area.

 (4) The holders of a local and regional radio network broadcasting licence shall notify the Technical Surveillance Authority of the coverage area within two months as of the entry into force of this Act, pursuant to requirements specified in clauses 35 (2) 1) and 2) of this Act. The broadcasting licences valid in the local or regional radio network shall be equivalent to the activity licences for the provision of regional or national radio service in correspondence with the size of the coverage area.

 (5) The broadcasting licences in the international radio analogue network shall be equivalent to the activity licences for the provision of the international radio service.

§ 64.  Specification of registration of on-demand audiovisual service providers

  Until entering into force of §§ 47 and 48 of this Act those undertakings that are applying to commence provision of on-demand media services shall submit a notice to the Technical Surveillance Authority, indicating information about the service provider, the name and type of the service to be provided, the form of accessibility to the service and the coverage area, and the name of the executive producer of the programme catalogue.

§ 65.  Specification of the exclusive rights

  The requirement specified in subsection 49 (1) of this Act shall be valid to the exclusive rights that have been obtained after 30 July 1997.

§ 66. – § 77. [Omitted from this text.]

§ 78.  Entry into force of Act

  §§ 47 and 48 of this Act shall enter into force on 1 July 2011.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.01.2014
Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Mitte jõustunud redaktsioon
Avaldamismärge:RT I, 11.06.2013, 17

1. peatükk Üldsätted 

§ 1.  Seaduse reguleerimisala

  Meediateenuste seadus sätestab:
  1) audiovisuaalmeedia teenuste ja raadioteenuse (edaspidi koos meediateenus) osutamise korra, tegevuspõhimõtted ja nõuded meediateenuse osutajatele;
  2) eraõiguslikele isikutele televisiooni- ja raadioteenuse osutamiseks tegevusloa andmise ning tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutamise registreerimiskorra;
  3) ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötlevale isikule infot andnud isiku (edaspidi informatsiooniallika) kaitse põhimõtted.

§ 2.  Seaduse kohaldamine

  (1) Käesolevat seadust kohaldatakse meediateenuse osutajale, kui:
  1) meediateenuse osutaja juhtorgan asub Eestis ja toimetusotsused meediateenuse kohta tehakse Eestis;
  2) oluline osa meediateenuse osutamises osalevatest töötajatest ja meediateenuse osutaja juhtorgan asuvad Eestis, kuid toimetusotsused meediateenuse kohta tehakse muus Euroopa Liidu liikmesriigis või piiriülese televisiooni Euroopa konventsiooniga ühinenud riigis (edaspidi koos liikmesriik või konventsiooniga ühinenud riik);
  3) meediateenuse osutaja juhtorgan asub Eestis, kuid oluline osa meediateenuse osutamises osalevatest töötajatest töötab mitmes liikmesriigis või konventsiooniga ühinenud riigis;
  4) oluline osa meediateenuse osutamises osalevatest töötajatest ei tööta liikmesriigis või konventsiooniga ühinenud riigis, kuid meediateenuse osutaja on alustanud oma tegevust kõigepealt Eestis Eesti seaduste kohaselt ja oluline osa tema majandustegevusest toimub püsivalt ja tegelikult Eestis või on oluliselt Eestiga seotud;
  5) meediateenuse osutaja juhtorgan asub liikmesriigis või konventsiooniga ühinenud riigis, aga otsused meediateenuse kohta tehakse kolmandas riigis või vastupidi, kuid oluline osa meediateenuse osutamises osalevatest töötajatest töötab Eestis.

  (2) Meediateenuse osutajale, kelle suhtes ei saa kohaldada käesoleva paragrahvi lõike 1 sätteid, kohaldatakse käesolevat seadust juhul, kui ta kasutab Eestis asuvat satelliitside juhtimiskeskust või Eestile kuuluvat satelliidi sagedusressurssi.

  (3) Kui meediateenuse osutajale ei saa kohaldada käesoleva paragrahvi lõiget 1, määratletakse meediateenuse osutaja asukoht Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 49–55 kohaselt.

  (4) Eesti Rahvusringhäälingule kohaldatakse käesolevat seadust niivõrd, kuivõrd Eesti Rahvusringhäälingu seadus ei sätesta teisiti. Teistele ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötlevatele isikutele, keda ei ole käesoleva paragrahvi lõigetes 1–3 nimetatud, kohaldatakse üksnes käesoleva seaduse § 15. Elektroonilise side ettevõtjale, kes taasedastab meediateenust, kohaldatakse käesoleva seaduse §-e 51, 52, 55 ja 56.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (5) Käesoleva seaduse §-des 8–12, 14, 20, 22 ja 23 sätestatud nõudeid ei kohaldata nendele audiovisuaalmeedia teenuse osutajatele, kelle teenused on mõeldud vastuvõtmiseks ainult kolmandates riikides ja need ei ole ühes või mitmes liikmesriigis või konventsiooniga ühinenud riigis üldkasutatavate vastuvõtuvahenditega otseselt või kaudselt üldsusele kättesaadavad.

§ 3.  Haldusmenetluse seaduse kohaldamine

  Käesolevas seaduses ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduse sätteid, arvestades käesoleva seaduse erisusi.

§ 4.  Meediateenus

  (1) Audiovisuaalmeedia teenus on meediateenus, mida osutatakse audiovisuaalmeedia teenuse osutaja toimetusvastutuse all peamise eesmärgiga pakkuda üldsusele teavituslikke, hariduslikke või meelelahutuslikke saateid elektroonilise side võrgu kaudu. Audiovisuaalmeedia teenused on:
  1) televisiooniteenus, mida osutatakse saatekava alusel saadete samaaegseks vaatamiseks. Televisiooniteenused on eelkõige telesaade, teleprogramm ja äriteade;
  2) tellitav audiovisuaalmeedia teenus, mida osutatakse programmikataloogi alusel saadete vaatamiseks teenuse kasutaja valitud ajal, valikul ja taotlusel;
  3) audiovisuaalne äriteade, mis on eelkõige telereklaam, sponsorteave, otsepakkumised ja tootepaigutus;
  4) teised majandustegevuses osutatavad sellesarnased teenused, välja arvatud teenused, mis ei konkureeri televisiooniteenusega.

  (2) Raadioteenus on meediateenus, mida osutatakse raadioteenuse osutaja toimetusvastutuse all saatekava alusel saadete samaaegseks kuulamiseks peamise eesmärgiga pakkuda üldsusele teavituslikke, hariduslikke või meelelahutuslikke saateid elektroonilise side võrgu kaudu. Raadioteenused on eelkõige raadiosaade, raadioprogramm ja äriteade.

§ 5.  Meediateenuse osutaja

  Meediateenuse osutaja on juriidiline või füüsiline isik, kes osutab televisiooni-, tellitava audiovisuaalmeedia või raadioteenust, kellel on toimetusvastutus meediateenuse sisu valikul ja kes määrab selle esitamise järjestuse ning edastamise viisi.

§ 6.  Toimetusvastutus

  Toimetusvastutus on meediateenuse osutaja teostatav kontroll saadete valiku, sisu ja ülesehituse ning nende programmi või programmikataloogi paigutamise üle.

§ 7.  Saade, programm ja programmikataloog

  (1) Saade on liikuvate kujutiste heliga või helita ajaliselt piiritletud kogum või ainult heli ajaliselt piiritletud kogum, mis moodustab programmi või programmikataloogi eraldi osa.

  (2) Programm on televisiooni- ja raadioteenuse osutaja poolt teadlikult järjestatud saadete kogum, mille ülesehitust väljendab saatekava. Programmil on oma nimi.

  (3) Programmikataloog on tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutaja pakutud ja tema toimetusvastutuse alla kuuluv saadete nimekiri.

§ 8.  Programmi struktuur

  (1) Televisiooni- ja raadioteenuse osutaja varub vähemalt kuuel päeval nädalas programmi päevamahust vähemalt viis protsenti enda toodetud uudistesaadete edastamiseks, välja arvatud riiklike pühade programmis. Enda toodetud uudistesaateks loetakse ka sellist uudistesaadet, mis sisaldab vähemalt kahe eri uudistetootja toodetud uudiseid.

  (2) Televisiooniteenuse osutaja varub teleprogrammi iga kalendrikuu mahust, millest on maha arvatud uudiste-, spordi- ja mänge sisaldavate saadete ning reklaami, otsepakkumise ja teleteksti maht, vähemalt kümme protsenti omatoodangu edastamiseks. Televisiooniteenuse osutaja edastab omatoodangu miinimummahust vähemalt 50 protsenti ajavahemikus kella 19.00-st kuni 23.00-ni.

  (3) Televisiooniteenuse osutaja varub teleprogrammi aastamahust, millest on maha arvatud uudiste-, spordi- ja mänge sisaldavate saadete ning reklaami, otsepakkumise ja teleteksti maht, vähemalt 51 protsenti Euroopa päritoluga audiovisuaalsete teoste edastamiseks.

  (4) Televisiooniteenuse osutaja varub teleprogrammi aastamahust, millest on maha arvatud uudiste-, spordi- ja mänge sisaldavate saadete ning reklaami, otsepakkumise ja teleteksti maht, vähemalt kümme protsenti selliste Euroopa päritoluga audiovisuaalsete teoste edastamiseks, mille on loonud sellest televisiooniteenuse osutajast sõltumatud tootjad. Nimetatud teoste hulgas peab olema teoseid, mille tootmisest ei ole möödunud rohkem kui viis aastat.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõuete kohaldamisel võib teha televisiooniteenuse osutamise tegevusloa tingimustes ja kõrvaltingimustes erandi valdavalt muusika-, spordi-, filmi- või muu teemaprogrammi edastamiseks luba omava televisiooniteenuse osutaja põhjendatud taotluse alusel.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

  (51) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud nõude kohaldamisel võib teha üleriigilise raadioteenuse osutamise tegevusloa tingimustes ja kõrvaltingimustes erandi muusikaprogrammi edastamiseks luba omava meediateenuse osutaja põhjendatud taotluse alusel.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (6) Teleprogrammidele, mis edastavad vaid telereklaami ja otsepakkumist või üksnes enesetutvustust, ei kohaldata käesoleva paragrahvi lõigetes 1–4 sätestatud nõudeid.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (7) Käesoleva paragrahvi lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõudeid ei kohaldata nende teleprogrammide suhtes, mis on mõeldud kohalikele vaatajatele ning mida edastatakse regionaalse televisiooniteenuse osutamise loa alusel.

  (8) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1–4 sätestatud nõudeid ei kohaldata programmide suhtes, mida edastatakse televisiooni- ja raadioteenuse osutamise ajutise tegevusloa alusel.

  (9) [Kehtetu - RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (10) Televisiooniteenuse osutaja esitab Tehnilise Järelevalve Ametile igal aastal 15. veebruariks andmed käesoleva paragrahvi lõigetes 1–4 nimetatud nõuete täitmise kohta eelmisel kalendriaastal.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 9.  Programmi nädalamaht

  Programmi nädalamaht peab olema vähemalt:
  1) 84 tundi raadioprogrammi edastamisel;
  2) 56 tundi teleprogrammi edastamisel vaba või tingimusjuurdepääsuga üleriigilise televisiooniteenuse tegevusloa alusel;
  3) 21 tundi teleprogrammi edastamisel vaba või tingimusjuurdepääsuga regionaalse televisiooniteenuse tegevusloa alusel.

§ 10.  Omatoodang

  Omatoodang on audiovisuaalmeedia teenuse osutaja enda või koostöös Euroopa Liidu liikmesriigi tootjaga toodetud või Euroopa sõltumatult tootjalt tellitud saade või programm, mis käsitleb Eesti tänapäeva või kultuuripärandit.

§ 11.  Euroopa päritoluga audiovisuaalne teos

  (1) Euroopa päritoluga audiovisuaalne teos (edaspidi Euroopa teos) on:
  1) Euroopa Liidu liikmesriigist pärinev teos;
  2) piiriülese televisiooni Euroopa konventsiooni osaliseks olevast kolmandast Euroopa riigist pärinev teos;
  3) teos, mis on toodetud ühistoodanguna Euroopa Liidu liikmesriigi ja kolmanda riigi vahel sõlmitud lepingu raames ja vastab lepingus määratletud tingimustele.

  (2) Euroopa Liidu liikmesriigist või piiriülese televisiooni Euroopa konventsiooni osaliseks olevast kolmandast riigist pärinev teos, mis on põhiosas valminud koostöös ühes või mitmes nimetatud riigis elavate autorite ja töötajatega, on Euroopa teos, kui teos vastab ühele järgmistest tingimustest:
  1) teose on valmistanud vähemalt üks tootja, kes on asutatud vähemalt ühes nimetatud riigis;
  2) teose tootmist korraldab ja kontrollib üks või mitu tootjat, kes on asutatud ühes või mitmes nimetatud riigis;
  3) nende riikide ühistootjate panus moodustab ühistootmise kogukuludest rohkem kui poole ja ühistootmist ei kontrolli ükski väljaspool kõnealuseid riike asutatud tootja.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punkte 2 ja 3 kohaldatakse tingimusel, et Euroopa Liidu liikmesriikide teoste suhtes ei kohaldata selles kolmandas riigis diskrimineerivaid meetmeid.

  (4) Teost, mis ei ole Euroopa teos käesoleva paragrahvi lõikes 1 määratletud tähenduses, kuid mis on toodetud Euroopa Liidu liikmesriigi ja kolmanda riigi vahelise kahepoolse ühistootmislepingu raames, käsitatakse Euroopa teosena tingimusel, et Euroopa Liidu liikmesriigi ühistootjad katavad suurema osa tootmise kogukuludest ja et tootmist ei kontrolli ükski väljaspool Euroopa Liidu liikmesriikide territooriumi asutatud tootja.

§ 12.  Euroopa sõltumatu tootja

  Euroopa sõltumatu tootja on:
  1) tootja, kelle aktsiate enamus või aktsiate jaotusega määratud häälte enamus kuulub liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi juriidilisele või füüsilisele isikule;
  2) tootja, kelle seaduse või lepingu alusel üleantud autoriõigused või autoriõigusega kaasnevad õigused toodangule kuuluvad liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi juriidilisele või füüsilisele isikule;
  3) tootja, kes viimase kahe aasta jooksul on tootnud oma audiovisuaaltoodangut vähemalt kahele audiovisuaalmeedia teenuse osutajale.

2. peatükk Meediateenuse osutaja tegevuspõhimõtted 

§ 13.  Tegevusvabadus

  (1) Meediateenuse osutajal on õigus seadusest ning televisiooni- ja raadioteenuse osutamise tegevusloa tingimustest ja kõrvaltingimustest kinni pidades vabalt otsustada oma saate ja programmi või programmikataloogi sisu ja paigutuse üle.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) Kohus võib oma menetluses olevates asjades seaduses ettenähtud alustel ja korras keelata saate või selle osa edastamise.

§ 14.  Poliitiline tasakaalustatus aktiivse valimisagitatsiooni ajal

  Kui televisiooni- ja raadioteenuse osutaja annab erakonnale või poliitilisele liikumisele oma seisukohtade tutvustamiseks saateaega, peab ta Euroopa Parlamendi, Riigikogu või kohalike omavalitsuste volikogude valimiste aktiivse valimisagitatsiooni ajal andma samaväärse esinemisvõimaluse põhjendamatu viivituseta ka teisele erakonnale või poliitilisele liikumisele tema kirjalikult edastatud soovi korral.

§ 15.  Informatsiooniallika kaitse

  (1) Ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötleval isikul on õigus jätta avaldamata andmed, mis võimaldavad tuvastada informatsiooniallika.

  (2) Ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötlev isik ei tohi informatsiooniallika nõusolekuta tema tuvastamist võimaldavaid andmeid avaldada.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud kohustus ei kehti juhul, kui informatsiooniallikas on ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötlevale isikule andnud teadvalt valeinformatsiooni.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikeid 1–3 kohaldatakse ka isikule, kes ametialaselt puutub kokku andmetega, mis võimaldavad tuvastada ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötleva isiku informatsiooniallika.

  (5) Ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötleva isiku või isiku, kes ametialaselt puutub kokku andmetega, mis võimaldavad tuvastada ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötleva isiku informatsiooniallika, otsene või kaudne mõjutamine informatsiooniallika tuvastamiseks on keelatud.

  (6) Ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötlev isik ja isik, kes ametialaselt puutub kokku andmetega, mis võimaldavad tuvastada ajakirjanduslikul eesmärgil informatsiooni töötleva isiku informatsiooniallika, on kohustatud need andmed esitama kriminaalmenetluse seadustikus sätestatud tingimustel ja korras.

§ 16.  Avalik teave meediateenuse osutaja kohta

  (1) Audiovisuaalmeedia teenuse osutaja teeb enda kohta arusaadavalt ja püsivalt kättesaadavaks vähemalt järgmise teabe:
  1) nime;
  2) postiaadressi;
  3) kontaktandmed, sealhulgas elektronposti aadressi või veebilehe aadressi;
  4) vastutava toimetaja nime ja kontaktandmed;
  5) viite Tehnilise Järelevalve Ameti kui riikliku järelevalve tegija kontaktandmetele.

  (2) Televisiooniteenuse osutaja edastatava teleprogrammi nimi avalikustatakse tema valitud ajal teleprogrammis vähemalt 12 korda saatepäeva jooksul, samuti märgitakse vähemalt samal saatepäeval teleprogrammis olevate saadete pealkirjad elektroonilises saatekavas, kui selleks on olemas tehnilised võimalused.

  (3) Raadioteenuse osutaja teeb enda kohta arusaadavalt teatavaks vähemalt järgmise teabe:
  1) raadioprogrammis – nime, kontaktandmed, sealhulgas elektronposti või veebilehe aadressi vähemalt neli korda saatepäeva jooksul;
  2) veebilehel selle olemasolu korral – nime ja postiaadressi, elektroniposti aadressi, vastutava toimetaja nime ja kontaktandmed ning viite Tehnilise Järelevalve Ameti kui riikliku järelevalve tegija kontaktandmetele.

§ 17.  Vastutav toimetaja

  (1) Meediateenuse osutaja määrab edastatavale programmile või programmikataloogile vastutava toimetaja.

  (2) Vastutav toimetaja tagab edastatavas programmis või programmikataloogis käesoleva seaduse nõuetest ja heast ajakirjandustavast kinnipidamise ning sõnavabaduse põhimõtete järgimise.

  (3) Meediateenuse osutaja säilitab vastutavate toimetajate nimekirja ühe aasta jooksul pärast saate edastamise kuupäeva programmis või saate paigutamise lõpetamist programmikataloogi.

§ 18.  Hädaohuteadete edastamine

  Televisiooni- ja raadioteenuse osutaja edastab viivitamata ja tasuta kõigis oma tele- ja raadioprogrammides:
  1) ühiskonna julgeolekut või põhiseaduslikku korda ähvardava ohu korral Riigikogu, Vabariigi Presidendi ning Vabariigi Valitsuse ametlikke teateid;
  2) teavet, mis on vajalik inimese elu, tervise ja julgeoleku kaitseks või varalise kahju või hädaohu ärahoidmiseks, samuti keskkonnakahjustuse ärahoidmiseks või selle vähendamiseks.

§ 19.  Alaealiste kaitse ja kõlbluse ning seaduslikkuse tagamine

  (1) Meediateenuseid osutades ei tohi üheski saates õhutada vihkamist soo, rassilise või etnilise päritolu, veendumuste või usutunnistuse alusel või alavääristada õiguskuulekat käitumist või kutsuda üles õigusrikkumisele.

  (2) Televisiooni- ja raadioteenuse osutaja ei tohi edastada alaealiste füüsilist, vaimset või kõlbelist arengut oluliselt kahjustavaid saateid, eelkõige selliseid, mis sisaldavad pornograafiat või propageerivad vägivalda või julmust pornograafilise sisuga ja vägivalda või julmust propageerivate teoste leviku reguleerimise seaduse § 1 lõike 2 mõistes.

  (3) Saateid, mis oma sündsusetu sisu, vägivalda või julmust sisaldavate stseenide või õigusvastase käitumise demonstreerimisega võivad tõenäoliselt kahjustada alaealiste füüsilist, vaimset või kõlbelist arengut ja on neile ealiselt sobimatud, ei tohi televisiooni- ja raadioteenuse osutaja edastada ajavahemikus kella 6.00-st kuni 22.00-ni.

  (4) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud saadet edastatakse väljaspool märgitud ajavahemikku, siis tuleb enne saadet edastada vaatajale arusaadaval viisil hoiatus, mis teatab, et järgnev saade on alaealistele sobimatu, või peab kogu telesaate ajal olema ekraanil näha asjakohane sümbol selle saate sobimatusest alaealistele või alaealiste mõnele eagrupile.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõigetes 3 ja 4 kehtestatud nõudeid ei kohaldata juhul, kui televisiooniteenuse osutaja tagab vastava tehnilise meetmega, et alaealised ei saa selliseid saateid tavaliste vahenditega vastu võtta.

  (6) Kui programmis on saateid, mille sisu vastab käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud tingimustele, ei tohi televisiooni- ja raadioteenuse osutaja nimetatud saateid oma programmis tutvustades edastada piirangut põhjustanud saatelõike ega tõsta saatest neid kohti esile.

  (7) Tellitav audiovisuaalmeedia teenus, mis võib oluliselt kahjustada alaealise füüsilist, vaimset või kõlbelist arengut, tehakse tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutaja poolt isiklike tunnuskoodide või teiste asjakohaste tehniliste lahenduste abil kättesaadavaks üksnes viisil, mis ei ole alaealisele tavaolukorras kättesaadav.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 20.  Vastulause esitamise õigus

  (1) Igal füüsilisel või juriidilisel isikul, sõltumata tema kodakondsusest või asukohast, kelle seaduslikke õigusi, eriti mainet, on televisiooni- või raadioteenuses kahjustatud ebaõigete faktide esitamisega, on õigus esitada vastulause või taotleda muude võrdväärsete ja õigusaktidega kooskõlas olevate vahendite rakendamist.

  (2) Televisiooni- või raadioteenuse osutaja tagab vastulause esitamise võimaluse või muude võrdväärsete vahendite rakendamise ega tee takistusi põhjendamatute tähtaegade või tingimuste esitamisega. Vastulause esitamise soovist tuleb televisiooni- või raadioteenuse osutajale kirjalikult teatada 20 päeva jooksul pärast taotluse põhjustanud saate edastamist. Televisiooni- või raadioteenuse osutaja edastab vastulause tasuta samas programmis 20 päeva jooksul pärast põhjendatud taotluse saamist.

  (3) Vastulause taotluse võib tagasi lükata, kui vastulause ei ole õigustatud ja kui taotlus sisaldab karistatavat tegu või kui taotluse rahuldamine tooks televisiooni- või raadioteenuse osutajale kaasa tsiviilvastutuse või kui sellega eiratakse üldtunnustatud moraalinorme.

§ 21.  Saadete säilitamise kohustus

  (1) Televisiooni- ja raadioteenuse osutaja tagab edastatud programmi salvestamise.

  (2) Salvestisi säilitatakse vähemalt 20 päeva jooksul pärast programmi edastamist.

  (3) Kohus võib oma menetluses olevates asjades määrata konkreetse salvestise säilitamiseks pikema tähtaja.

§ 22.  Eneseregulatsioon

  Meediateenuse valdkonnas tegutsevad isikud võivad omaalgatuse korras luua süsteemi, millega liitunud osapooled määratlevad vabatahtlikult ühised soovitused ja reeglid, kehtestades tegevusjuhendina standardid eesmärgiga korrastada valdkonnas toimuvat ning määrata osapooltele hea ja halva tava piirid. Eneseregulatsiooni ühendused määravad vabatahtlikult ka kehtestatud reeglitest kinnipidamise korra ja osapoolte vastutuse neist kinnipidamise eest.

§ 23.  Nägemis- ja kuulmispuudega inimeste juurdepääs audiovisuaalmeedia teenusele

  Audiovisuaalmeedia teenuse osutaja teeb oma teenuse kättesaadavaks nägemis- ja kuulmispuudega inimestele, kasutades selleks muu hulgas saate varustamist subtiitritega, viipekeelset tõlget, eraldi audiokanaleid, teleteksti ja teisi lisateenuseid, mis võimaldavad nägemis- ja kuulmispuudega inimestel pakutavat teenust kasutada.

§ 24.  Euroopa teoste tootmise ja kättesaadavuse edendamine tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutaja poolt

  (1) Tellitav audiovisuaalmeedia teenus peab edendama Euroopa teoste tootmist ja kättesaadavust, arvestades teenuse eripära ja võimalusi. Euroopa teoste tootmise ja kättesaadavuse edendamine on muu hulgas tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutaja poolt:
  1) rahalise toetuse andmine Euroopa teoste tootmiseks, teoste tellimine või teoste edastamise õiguste omandamine;
  2) Euroopa teoste, sealhulgas viimase viie aasta jooksul valminud teoste esiletoomine programmikataloogis koos nende teoste päritolumaa ja valmimise aastaga;
  3) omatoodangu tunnustele vastavate teoste ja nende valmimisaasta esiletoomine programmikataloogis.

  (2) Tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutaja esitab Tehnilise Järelevalve Ametile igal aastal 15. veebruariks andmed käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud nõuete täitmise kohta andmete esitamisele eelnenud kalendriaastal.

3. peatükk Äriteated 

§ 25.  Äriteated

  (1) Äriteade on heli või pildiga esitatav teave, mis on mõeldud majandustegevusega tegeleva füüsilise või juriidilise isiku kaupade või teenuste otseseks või kaudseks tutvustamiseks, enesetutvustuseks või maine edendamiseks ja mis kaasneb saatega või on sellesse lisatud tasu või muu samalaadse hüvitise eest.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) Meediateenuse osutaja edastatavad äriteated peavad olema selgelt äratuntavad ja eristatud muust programmi osast.

  (3) Äriteadetele kohaldatakse reklaamiseaduses ja teistes seadustes reklaamile sätestatud nõudeid.

§ 26.  Varjatud äriteated

  (1) Varjatud äriteade on tootja või teenuse osutaja kaupade, teenuste, nime, kaubamärgi või tegevuse esitamine saates sõnas või pildis, kui meediateenuse osutaja eesmärk on selle esitusega edastada reklaami ja kui see võib avalikkust esituse olemuse osas eksitada. Sellist esitamist käsitatakse eelkõige tahtlikuna, kui seda tehakse tasu või muu samalaadse hüvitise eest.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) Varjatud äriteate edastamine on keelatud.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 27.  Tegevusjuhend audiovisuaalsete äriteadete edastamiseks lastesaadetes

  (1) Meediateenuse valdkonnas tegutsevad isikud võivad kehtestada eneseregulatsiooni korras tegevusjuhendi lastesaadetes või nende ajal edastatavate ebasobivate audiovisuaalsete äriteadete kohta, kus tutvustatakse toite ja jooke, mis sisaldavad toitaineid ja toitainelise või füsioloogilise mõjuga aineid, eelkõige rasvu, transrasvhappeid, soola, naatriumi ja suhkrut, mille liigne tarbimine toidus ei ole lastele soovitav.

  (2) Kultuuriminister kehtestab määrusega käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tegevusjuhendi juhul, kui meediateenuse valdkonnas tegutsevad isikud ei ole seda eneseregulatsiooni korras kehtestanud.

§ 28.  Tele- ja raadioreklaam ning otsepakkumine

  (1) Tele- ja raadioreklaam on majandus- või kutsetegevusega seotud teadaanne, mida juriidiline või füüsiline isik edastab programmis tasu või muu samalaadse hüvitise eest või enesetutvustuseks eesmärgiga soodustada tasu eest pakutavate kaupade või teenuste pakkumist, mis hõlmab ka kinnisvara ning õigusi ja kohustusi.

  (2) Otsepakkumine on avalikkusele tele- ja raadioprogrammis edastatav pakkumine tasu eest kaupade turustamiseks ning teenuste osutamiseks, mis hõlmab ka kinnisvara ning õigusi ja kohustusi.

  (3) Tele- ja raadioreklaam ning otsepakkumine peavad olema kergelt äratuntavad ja eristatavad saadetest ning saate muust osast visuaalse või helilise tähise või paigutuse abil, arvestades reklaamitehnikast tulenevate võimaluste kasutamist.

  (4) Televisiooniteenuse osutaja edastab telereklaami ja otsepakkumist lõikude plokkidena kahjustamata saadete terviklikkust, võttes arvesse saate loomulikke pause, kestust ja vormi ning õiguste valdajate õigusi. Erandjuhul on lubatud üksikud reklaami- ja otsepakkumise lõigud, välja arvatud spordiülekannetes.

  (5) Uudistesaateid, kino- ja telefilme, välja arvatud telesarju ja dokumentaalfilme, võib telereklaamiks või otsepakkumiseks katkestada üks kord iga vähemalt 30-minutilise programmiaja kohta.

  (6) Lastesaadet võib tele- ja raadioreklaamiks või otsepakkumiseks katkestada üks kord iga vähemalt 30-minutilise programmiaja kohta juhul, kui saade kestab kauem kui 30 minutit.

  (7) Usutalitust sisaldava saate ajal ei tohi edastada tele- ja raadioreklaami ega otsepakkumist.

  (8) Käesoleva seaduse nõudeid kohaldatakse teleprogrammidele, mis edastavad vaid telereklaami ja otsepakkumist või üksnes enesetutvustust niivõrd, kuivõrd see ei ole vastuolus edastatava teleprogrammi olemusega.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (9) Tele- ja raadioreklaami hulka ei loeta televisiooni- ja raadioteenuse osutaja poolt avalikes huvides edastatavaid või heategevusele kutsuvaid teateid, kui seaduses ei ole sätestatud teisiti.

§ 29.  Tele- ja raadioreklaami ning otsepakkumise maht

  (1) Tele- ja raadioreklaamilõikude ja otsepakkumise lõikude maht ühes tunnis ei tohi ületada 12 minutit, välja arvatud teadaanded, mida televisiooni- ja raadioteenuse osutaja edastab seoses oma saadetega ning otseselt nendest saadetest tulenevate lisatoodete, sponsorteadete või tootepaigutuse suhtes.

  (2) Otsepakkumise saade peab kestma katkestusteta vähemalt 15 minutit.

§ 30.  Sponsorlus

  (1) Sponsorlus käesoleva seaduse tähenduses on meediateenuse osutamises või saate tootmises mitteosaleva juriidilise või füüsilise isiku igasugune osalemine meediateenuse või saate rahastamises eesmärgiga edendada oma mainet või tutvustada oma nime, kaubamärki, tegevust või tooteid.

  (2) Sponsorteave on meediateenuse osutaja edastatud teave sponsorluse kohta meediateenustes.

  (3) Spondeeritud meediateenus ja saade peavad vastama järgmistele nõuetele:
  1) sponsorlus ei tohi mõjutada meediateenuse osutaja toimetusvastutust ega sõltumatust;
  2) sponsorluse abil ei tohi otseselt soodustada kaupade või teenuste ostmist või rentimist, eelkõige tehes konkreetseid müüki edendavaid vihjeid kõnealuste kaupade või teenuste kohta;
  3) vaatajaid tuleb selgelt teavitada sponsorlepingu olemasolust;
  4) sponsori kohta edastatakse vaatajale teavet viisil, mis on selgelt eristatav äriteate teistest vormidest.

  (4) Tehnilise Järelevalve Ametil on õigus saada meediateenuse osutajalt teavet kehtivate sponsorlepingute kohta, et kontrollida edastatud sponsorteabe erinevust äriteate teistest vormidest.

  (5) Spondeeritud saade tuleb selgelt eristada muust programmist, kasutades saate seisukohalt sobival viisil sponsori nime, logo või muud sümbolit, nagu viidet sponsori toodetele või teenustele või eristavat märgistust saate alguses, lõpus või selle kestel.

  (6) Sponsorteated tuleb programmis vaataja jaoks selgelt arusaadavalt eristada äriteate teistest vormidest.

  (7) Meediateenust või saadet ei tohi spondeerida ettevõtjad, kelle põhitegevuseks on sigarettide ja muude tubakatoodete tootmine ja müük.

  (8) Ettevõtja, kelle tegevuse hulka kuulub ravimite valmistamine või müük ja raviteenuste osutamine, võib spondeeritud audiovisuaalmeedia teenuses või saates reklaamida ettevõtja nime või mainet, kuid ei tohi reklaamida retseptiravimeid ega arsti määratavaid raviteenuseid.

  (81) Hasartmängukorraldaja võib spondeeritud audiovisuaalmeedia teenuses või saates eksponeerida üksnes ettevõtja nime ja kaubamärki. Kaubamärgi eksponeerimisel kohaldatakse reklaamiseaduse § 21 lõikest 4 tulenevaid tingimusi.
[RT I, 25.04.2012, 1 - jõust. 01.06.2012]

  (9) Uudiste- ja poliitikasaate spondeerimine on keelatud.

  (10) Sponsori logo näitamine lastesaates ja usulise sisuga saates on keelatud.

§ 31.  Tootepaigutus

  (1) Tootepaigutus on igasugune audiovisuaalse äriteate vorm, mis seisneb saates tasu või muu samalaadse hüvitise eest toote, teenuse või selle kaubamärgi kaasamises või sellele osutamises.

  (2) Tootepaigutus on keelatud, välja arvatud käesolevas paragrahvis nimetatud juhtudel.

  (3) Tootepaigutus on lubatud:
  1) kino- ja telefilmis ja telesarjas;
  2) spordisaates;
  3) meelelahutussaates;
  4) juhul, kui selle eest ei võeta tasu, vaid pakutakse tasuta kaupu ja teenuseid eesmärgiga lisada neid saatesse nagu saate tootmiseks vajalikke rekvisiite ja auhindu.

  (4) Tootepaigutust sisaldav saade peab vastama järgmistele nõuetele:
  1) tootepaigutus ei tohi mõjutada meediateenuse osutaja toimetusvastutust ega sõltumatust;
  2) saate abil ei tohi otseselt soodustada kaupade või teenuste ostmist või rentimist, tehes eelkõige konkreetseid müüki edendavaid vihjeid nende kaupade või teenuste kohta;
  3) saates ei tohi tõsta konkreetset toodet põhjuseta esile;
  4) vaataja selge ja arusaadava teavitamise eesmärgil tuleb tootepaigutust sisaldav saade märgistada saate alguses ja lõpus ning pärast iga reklaamipausi vastava teksti või eneseregulatsiooni korras kokkulepitud ühtse sümboliga.

  (5) Tootepaigutus lastesaates on keelatud.

  (6) Tootepaigutus on keelatud järgmiste toodete puhul:
  1) tubakatooted ja sigaretid või selliste ettevõtjate kaubad, kelle põhitegevuseks on sigarettide ja muude tubakatoodete tootmine ja müük;
  2) retseptiravimid või arsti määratavad raviteenused.

  (7) Käesoleva paragrahvi lõike 4 punktis 4 sätestatud nõuet ei kohaldata saate puhul, mille on tootnud väljaspool liikmesriiki või konventsiooniga ühinenud riiki asuv ettevõtja.

4. peatükk Televisiooni- ja raadioteenuse osutamise tegevusload ja tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutaja teatamiskohustus 
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

§ 32.  Televisiooni- ja raadioteenuse osutamise tegevusluba

  Televisiooni- või raadioteenust võib pakkuda üksnes televisiooni- või raadioteenuse osutamise tegevusloa (edaspidi tegevusluba) alusel, mis antakse füüsilisele või juriidilisele isikule järgmistel tingimustel:
  1) tema programm vastab käesolevas seaduses sätestatud nõuetele;
  11) ta on esitanud nõuetekohase tegevusloa taotluse;
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  12) ta on esitanud andmed, mis tõendavad tema jätkusuutlikkust teenuse osutamisel, välja arvatud televisiooni- ja raadioteenuse osutamisel ajutise tegevusloa alusel;
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  2) tema tegevusega ei kaasne Eesti Vabariigi poolt võetud lepinguliste kohustuste rikkumist;
  3) ta ei ole juhtimise üle valitseva mõju kaudu seotud ettevõtjaga, kellele on antud tegevusluba televisiooni- ja raadioteenuse osutamiseks ja tegevusloa andmine võib oluliselt kahjustada konkurentsi meediateenuste turul, eelkõige turgu valitseva seisundi tekkimise või tugevnemise kaudu.

§ 33.  Vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse osutamise tegevusluba

  (1) Vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse osutamise tegevusluba antakse kuni kümneks aastaks, kui on täidetud käesoleva seaduse §-s 32 nimetatud tingimused ja § 40 lõike 4 alusel kehtestatud tegevusloa kõrvaltingimused ning taotleja osutus valikmenetluses parimaks pakkujaks.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) Vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse osutamiseks antakse välja järgmisi tegevuslubasid:
  1) vaba juurdepääsuga regionaalne televisiooniteenuse osutamise tegevusluba ühe või mitme maakonna levipiirkonnas, kus elab kuni 50 protsenti Eesti elanikkonnast;
  2) vaba juurdepääsuga üleriigiline televisiooniteenuse osutamise tegevusluba levipiirkonnas, kus elab üle 50 protsendi Eesti elanikkonnast.

§ 34.  Tingimusjuurdepääsuga televisiooniteenuse osutamise tegevusluba

  Tingimusjuurdepääsuga televisiooniteenuse osutamiseks antakse, juhul kui on täidetud käesoleva seaduse §-s 32 nimetatud tingimused ja § 40 lõike 6 alusel määratud tegevusloa kõrvaltingimused, kuni viieks aastaks välja järgmisi tegevuslubasid:
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  1) tingimusjuurdepääsuga regionaalne televisiooniteenuse osutamise tegevusluba ühe või mitme maakonna levipiirkonnas, kus elab kuni 50 protsenti Eesti elanikkonnast;
  2) tingimusjuurdepääsuga üleriigiline televisiooniteenuse osutamise tegevusluba levipiirkonnas, kus elab üle 50 protsendi Eesti elanikkonnast.

§ 35.  Raadioteenuse osutamise tegevusluba

  (1) Raadioteenuse osutamise tegevusluba antakse kuni viieks aastaks, kui on täidetud käesoleva seaduse §-s 32 nimetatud tingimused ja § 40 lõike 4 alusel kehtestatud tegevusloa kõrvaltingimused ning taotleja osutus valikmenetluses parimaks pakkujaks.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) Raadioteenuse osutamiseks antakse välja järgmisi tegevuslubasid:
  1) regionaalne raadioteenuse osutamise tegevusluba ühe või mitme maakonna levipiirkonnas, kus elab kuni 50 protsenti Eesti elanikkonnast;
  2) üleriigiline raadioteenuse osutamise tegevusluba levipiirkonnas, kus elab üle 50 protsendi Eesti elanikkonnast;
  3) rahvusvaheline raadioteenuse osutamise tegevusluba välisriigile suunatud raadioprogrammi edastamiseks.

§ 36.  Satelliittelevisiooni teenuse osutamise tegevusluba

  Satelliittelevisiooni teenuse osutamise tegevusluba välisriigile suunatud teleprogrammi edastamiseks antakse kuni viieks aastaks, kui on täidetud käesoleva seaduse §-s 32 nimetatud tingimused ja Tehnilise Järelevalve Amet on eelnevalt pidanud nõu teleprogrammi sihtriigi asjaomase asutusega, kas kavandatava teleprogrammi sisu vastab sihtriigis kehtivatele nõuetele, eelkõige telereklaami ja alaealiste kaitse osas.

§ 37.  Televisiooni- ja raadioteenuse osutamise ajutine tegevusluba

  Televisiooni- ja raadioteenuse osutamise ajutine tegevusluba (edaspidi ajutine tegevusluba) antakse juhul, kui on täidetud käesoleva seaduse §-s 32 nimetatud tingimused, kuni üheks kuuks programmi edastamiseks, mis on ajutise iseloomuga ning mille edastamise eesmärk on kajastada konkreetset sündmust.

§ 38.  Tegevusloa kõrvaltingimused
[Kehtetu - RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 39.  Tegevusloa taotlemine

  (1) Tegevusloa taotluse lahendab Tehnilise Järelevalve Amet.

  (2) Tegevusloa taotluses märgitakse taotletava loa liik, programmi iseloomustus, andmed edastatava programmi levipiirkonna kohta ja muud andmed, mis on vajalikud, et kinnitada programmi pakkuja tegevuse vastavust tegevusloa tingimustele ja kõrvaltingimustele.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

  (3) Programmi iseloomustuses märgitakse:
  1) programmi struktuur;
  11) programmi nimi;
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  12) programmi edastamise alustamise kuupäev;
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  2) tegevusloa taotleja ja teiste tootjate toodetud saadete osakaal programmis;
  3) programmi peamine sihtauditoorium;
  4) programmi ööpäevane maht tundides;
  5) muusikateoste ja sõnasaadete, sealhulgas uudistesaadete osakaal programmis.

  (4) Televisiooniteenuse osutamise tegevusloa taotluses märgitakse lisaks kino-, tele- ja dokumentaalfilmide ning laste-, ühiskonna- ja meelelahutussaadete osakaal programmis.

  (5) Majandus- ja kommunikatsiooniminister kehtestab määrusega tegevusloa taotluse vormi.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (6) Tegevusloa taotlusele lisatakse:
  1) investeerimisprogramm ja äriplaan;
  2) juriidilisest isikust taotleja puhul taotleja isiku esindaja volitusi tõendav dokument, kui volitus ei tulene seadusest või juriidilise isiku põhikirjast;
  3) taotluse esitamisele eelnenud majandusaasta aruanne, kui taotlejaks on juriidiline isik, kellel puudub kohustus esitada majandusaasta aruanne äriregistrile.

  (7) Kui taotletakse tegevusluba televisiooniteenuse osutamiseks, märgitakse taotluses ka teleprogrammi edastamise tehniline vorm, nagu maapealne levi, kaabellevi, satelliitlevi või elektroonilise side muu liik elektroonilise side seaduse tähenduses.

  (8) Tegevusloa taotluse läbivaatamise eest tasutakse riigilõiv riigilõivuseaduses sätestatud määra järgi.

§ 40.  Tegevusloa väljaandmine

  (1) Vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse ja raadioteenuse osutamise tegevusloa väljaandmiseks kuulutab Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor välja konkursi. Konkursi väljakuulutamine, väljaantavate tegevuslubade liigid ja arv, tegevusloa taotluste esitamise tähtpäev ning muud tingimused tehakse teatavaks nii Kultuuriministeeriumi kui ka Tehnilise Järelevalve Ameti veebilehel.

  (2) Tehnilise Järelevalve Amet teavitab vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse ja raadioteenuse osutamise tegevusloa eelseisvast konkursist Kultuuriministeeriumi vähemalt kaks kuud enne konkursi väljakuulutamist.

  (3) Vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse, tingimusjuurdepääsuga televisiooniteenuse ja raadioteenuse osutamise tegevusloa kõrvaltingimustena võib selleks, et tagada teenuste mitmekesisus, kehtestada Eesti autorite teoste ja Eesti riigi rahalisel toetusel valminud audiovisuaalteoste miinimummahu programmis, muusikasaadete, sõnasaadete, sealhulgas uudistesaadete osakaalu programmis, levipiirkonna elu kajastavate saadete mahu programmis, levipiirkonna, peamise sihtrühma ning sõnasaadete keele nõude.

  (4) Vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse ja raadioteenuse osutamise tegevusloa kõrvaltingimuste kehtestamise vajaduse olemasolu otsustab kultuuriminister ning kehtestab sel juhul üks kuu enne tegevusloa konkursi väljakuulutamist tegevusloa kõrvaltingimused ja nende hindamise alused valikmenetluses parima pakkumise väljaselgitamiseks.

  (5) Vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse ja raadioteenuse osutamise tegevusloa väljaandmise, väljaandmisest keeldumise või taotluse läbi vaatamata jätmise kohta teeb Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor otsuse kolme kuu jooksul pärast tegevusloa taotluste esitamise tähtpäeva.

  (6) Tingimusjuurdepääsuga televisiooniteenuse osutamise, satelliittelevisiooni teenuse osutamise ja ajutise tegevusloa annab Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor esitatud taotluse alusel konkurssi välja kuulutamata. Tingimusjuurdepääsuga televisiooniteenuse osutamise tegevusloale võib määrata kõrvaltingimusi vastavalt kultuuriministri eelnevalt esitatud ettepanekule.

  (7) Tingimusjuurdepääsuga televisiooniteenuse osutamise tegevusloa ja ajutise tegevusloa väljaandmise, väljaandmisest keeldumise või taotluse läbi vaatamata jätmise kohta teeb Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor otsuse ühe kuu jooksul pärast taotluse saamist.

  (8) Satelliittelevisiooni teenuse osutamise tegevusloa väljaandmise, väljaandmisest keeldumise või taotluse läbi vaatamata jätmise kohta teeb Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor otsuse kuue kuu jooksul pärast taotluse saamist.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 41.  Komisjon

  Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor moodustab tegevuslubade taotluste hindamiseks nõuandva komisjoni, millesse kuuluvad meediateenustega seotud asutuste ja juriidiliste isikute ning meediavaldkonna asjatundjate esindajad, sealhulgas Kultuuriministeeriumi esindaja. Komisjoni koosseisu ja töökorralduse kinnitab Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor käskkirjaga.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 42.  [Kehtetu - RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.01.2014]

§ 43.  Parima pakkumise väljaselgitamine valikmenetluses

  (1) Vaba juurdepääsuga televisiooniteenuse ja raadioteenuse osutamise tegevusluba, mille väljaandmiseks korraldatakse konkurss, antakse välja taotlejale, kes tegi valikmenetluses parima pakkumise.

  (2) Parima pakkuja väljaselgitamisel hinnatakse pakkumise vastavust käesoleva seaduse §-s 32 nimetatud tingimustele ning § 40 lõike 4 alusel kultuuriministri kehtestatud kõrvaltingimustele, lähtudes kõrvaltingimuste hindamise alustest.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 44.  Tegevusloa andmisest keeldumise erisused
[RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.01.2014]

  (1) Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor keeldub tegevusloa väljaandmisest, kui taotleja kavandatav tegevus ei vasta käesoleva seaduse §-s 32 nimetatud tingimustele või tegevusloa kõrvaltingimustele või taotleja ei osutunud valikmenetluses parimaks pakkujaks.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) Satelliittelevisiooni teenuse osutamise tegevusloa andmisest võib Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor keelduda, kui sellise loa alusel edastatav teleprogramm rikuks oluliselt sihtriigis kehtivaid nõudeid, eelkõige telereklaami ja alaealiste kaitse osas.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 45.  Tegevusloa kehtetuks tunnistamise erisused

  Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor tunnistab tegevusloa kehtetuks, kui tegevusloal märgitud isik ei ole edastanud tegevusloa tingimustele või kõrvaltingimustele vastavat programmi enam kui ühe kuu jooksul.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

§ 46.  Tegevusloa peatamine programmi tehnilise edastamise võimatuse tõttu

  Tehnilise Järelevalve Ameti peadirektor võib tegevusloa omaniku taotluse alusel peatada programmi edastamise tegevusloa kuni üheks kuuks, kui programmi tehnilisel edastamisel on ilmnenud olulisi takistavaid asjaolusid.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 47.  Tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutaja teatamiskohustus

  (1) Tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutamiseks tuleb esitada majandustegevusteade.

  (2) Teates esitatakse lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatule järgmised andmed:
  1) teenuse osutaja veebilehe aadress;
  2) tellitava audiovisuaalmeedia teenuse nimi ja liik ning teenust iseloomustav teave;
  3) pakutava teenuse kättesaadavuse vormid ja levipiirkonnad;
  4) programmikataloogi vastutava toimetaja nimi ja tema kontaktandmed;
  5) viide Tehnilise Järelevalve Ametile kui riikliku järelevalve tegijale.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

§ 48.  [Kehtetu - RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.01.2014]

5. peatükk Ainuõigused ja lühilõikude edastamine 

§ 49.  Teleülekande ainuõiguse kasutamise piirang

  (1) Televisiooniteenuse osutaja ei tohi kasutada omandatud teleülekande ainuõigusi nii, et sellega võetakse oluliselt osalt teise liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi elanikkonnalt võimalus jälgida nende riikide poolt ühiskondlikult oluliste sündmuste nimekirja arvatud ja Euroopa Liidu audiovisuaalmeedia teenuste direktiivi või piiriülese televisiooni Euroopa konventsiooni nõuete kohaselt kinnitatud sündmusi täielikult või osaliselt otseülekandes või hilisema edastusena.

  (2) Ühiskondlikult olulise sündmuse teleülekande ainuõiguse omandanud televisiooniteenuse osutaja peab liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi televisiooniteenuse osutajale tagama uudiste lühilõikude jaoks õiglase, mõistliku ja mittediskrimineeriva juurdepääsu sündmusele.

  (3) Kui ühe riigi televisiooniteenuse osutaja soovib juurdepääsu ühiskondlikult olulise sündmuse teleülekandele, millele on teleülekande ainuõigused omandanud sama riigi teine televisiooniteenuse osutaja, peab esimene seda taotlema sellelt teiselt sama riigi televisiooniteenuse osutajalt.

§ 50.  Lühilõikude edastamine

  (1) Televisiooniteenuse osutajal, kes ei ole omandanud ühiskondlikult olulise sündmuse teleülekande ainuõigusi, on õigus vabalt valida ainuõigusi omava edastava televisiooniteenuse osutaja signaalist lühilõike üldisesse uudistesaatesse, viidates nende allikale.

  (2) Käesoleva seaduse § 49 lõigetes 2 ja 3 nimetatud tingimustel saadud juurdepääsu alusel loodud lühilõikude kasutamisel tuleb järgida järgmisi nõudeid:
  1) lühilõik sündmusest võib uudistesaates olla kuni 90 sekundit ning lühilõigu tegemiseks mõeldud juurdepääs ei hõlma üldjuhul selle pikemat salvestamist ega ülekannet;
  2) neil tingimustel loodud lühilõiku võib kasutada sündmuse toimumise päeva ja sellele järgneva päeva uudistesaadetes, viidates sellele televisiooniteenuse osutajale, kellelt lühilõik on saadud;
  3) ainuõigusi omav televisiooniteenuse osutaja võib nõuda lühilõigu kasutajalt kõnealuse lühilõigu esmanäitamist uudistesaates alles pärast ainuõigusi omava televisiooniteenuse osutaja teleülekannet sündmusest;
  4) lühilõigu edasise kasutamise tingimused määratakse teleülekande ainuõigusi omava televisiooniteenuse osutaja ja lühilõiku kasutava televisiooniteenuse osutaja kokkuleppel;
  5) sündmusele teleülekande ainuõigusi omaval televisiooniteenuse osutajal on õigus saada lühilõigu tegemist taotlevalt televisiooniteenuse osutajalt hüvitist teleülekande jaoks sündmusele ja signaalile juurdepääsu tagamisega otseselt seotud lisakulude eest.

  (3) Tellitavas audiovisuaalmeedia teenuses võib lühilõike üldistes uudistesaadetes kasutada ainult siis, kui tellitava audiovisuaalmeedia teenuse osutaja pakub saadet ajaliselt pärast ainuõigusi omava televisiooniteenuse osutaja uudistesaate edastamist.

6. peatükk Meediateenuse vastuvõtmise ja taasedastamise vabadus 

§ 51.  Televisiooni- ja raadioteenuse vastuvõtmise ja taasedastamise vabadus

  (1) Teisest riigist pärit televisiooni- ja raadioteenuse vastuvõtmist ja taasedastamist ei piirata, välja arvatud käesolevas paragrahvis sätestatud juhtudel.

  (2) Tehnilise Järelevalve Amet teeb liikmesriigist või konventsiooniga ühinenud riigist pärit teleprogrammi taasedastajale taasedastamise lõpetamise ettekirjutuse järgmistel põhjustel:
  1) teisest riigist pärit teleprogramm on oluliselt rikkunud viimase aasta jooksul vähemalt kahel korral käesoleva seaduse § 19 lõigetes 1–5 sätestatud nõudeid;
  2) Tehnilise Järelevalve Amet on kirjalikult teavitanud käesoleva lõike punktis 1 nimetatud rikkumisest ja taasedastamise lõpetamise ettekirjutuse tegemisest teise riigi järelevalveasutust, televisiooniteenuse osutajat, teleprogrammi taasedastajat ja Euroopa Komisjoni;
  3) konsultatsioonid vastava riigi järelevalveasutusega ja Euroopa Komisjoniga ei ole andnud rahuldavat lahendust 15 päeva jooksul pärast käesoleva lõike punktis 2 nimetatud teatamist ja rikkumine jätkub.

  (3) Tehnilise Järelevalve Amet loobub kavandatud või juba tehtud taasedastamise lõpetamise ettekirjutusest, kui Euroopa Komisjon otsustab, et Eesti tegevus käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel ei ole kooskõlas Euroopa Liidu õigusega.

  (4) Kui teleprogrammi taasedastamine, mis ei ole pärit liikmesriigist või konventsiooniga ühinenud riigist, rikub oluliselt ja korduvalt käesoleva seaduse § 19 lõigetes 1–5 sätestatud nõudeid, on Tehnilise Järelevalve Ametil õigus teha teleprogrammi taasedastajale teleprogrammi taasedastamise lõpetamise ettekirjutus.

  (5) Kui teisest riigist pärit raadioprogrammi taasedastaja rikub oluliselt ja korduvalt käesoleva seaduse § 19 lõigetes 1–3 sätestatud nõudeid, on Tehnilise Järelevalve Ametil õigus teha raadioprogrammi taasedastamise lõpetamise ettekirjutus.

  (6) Taasedastaja võib pakkuda oma teenuses teleprogrammi, mille edastamiseks on olemas asukohamaa sellekohane luba või muu õiguslik alus asukohamaa õigusaktide kohaselt.

§ 52.  Tellitava audiovisuaalmeedia teenuse vastuvõtmise ja taasedastamise vabadus

  (1) Teisest riigist pärit tellitava audiovisuaalmeedia teenuse vastuvõtmist ja taasedastamist ei piirata, välja arvatud käesolevas paragrahvis sätestatud juhtudel.

  (2) Tehnilise Järelevalve Amet võib teha Euroopa Liidu liikmesriigist pärit taasedastajale programmikataloogi pakkumise lõpetamise ettekirjutuse juhul, kui see on vajalik ja proportsionaalne ja kui programmikataloog takistab või ohustab vähemalt üht järgmist põhimõtet:
  1) avaliku korra kaitset, eelkõige kuritegude ennetamist, uurimist, avastamist ja nende eest vastutusele võtmist, sealhulgas alaealiste kaitset ning rassilise, soolise, usulise ja rahvusliku vaenu õhutamise ja üksikisikuid puudutava inimväärikuse rikkumise vastu võitlemist;
  2) rahvatervise kaitset;
  3) avalikku julgeolekut, sealhulgas riigi julgeoleku ja kaitse tagamist;
  4) tarbijate, sealhulgas investorite kaitset.

  (3) Enne programmikataloogi pakkumise lõpetamise ettekirjutuse tegemist ja piiramata võimalusi kohtumenetluseks, peab Tehnilise Järelevalve Amet:
  1) taotlema meediateenuse osutaja üle jurisdiktsiooni omavas Euroopa Liidu liikmesriigis järelevalveasutuselt meetmete rakendamist;
  2) juhul, kui Euroopa Liidu liikmesriigi järelevalveasutus ei ole nõutud meetmeid rakendanud või need on olnud ebapiisavad, teatama Euroopa Komisjonile ja Euroopa Liidu liikmesriigi järelevalveasutusele kavatsusest rakendada selliseid meetmeid.

  (4) Edasilükkamatutel asjaoludel, nagu avalikku julgeolekut selgelt ähvardava ohu korral, võib teha erandeid käesoleva paragrahvi lõike 3 tingimustest. Sel juhul teavitab Tehnilise Järelevalve Amet viivitamata Euroopa Komisjoni ja Euroopa Liidu liikmesriigi järelevalveasutust, näidates ära põhjused, miks Tehnilise Järelevalve Amet peab juhtumit edasilükkamatuks ja kiiret tegutsemist nõudvaks.

  (5) Tehnilise Järelevalve Amet võib loobuda kavandatud või juba tehtud programmikataloogi pakkumise lõpetamise ettekirjutusest, kui Euroopa Komisjon otsustab, et ettekirjutus ei ole kooskõlas Euroopa Liidu õigusega.

  (6) Euroopa Liitu mittekuuluvast riigist pärit programmikataloogi puhul võib Tehnilise Järelevalve Amet ühel käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud alusel teha programmikataloogi pakkuvale taasedastajale programmikataloogi pakkumise lõpetamise ettekirjutuse.

  (7) Taasedastaja võib pakkuda oma teenuses programmikataloogi, mille edastamiseks on olemas asukohamaa sellekohane luba või muu õiguslik alus asukohamaa õigusaktide kohaselt.

7. peatükk Teabevahetus Euroopa Komisjoni ja liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi järelevalveasutusega 

§ 53.  Teabevahetus Euroopa Komisjoni ja liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi järelevalveasutusega

  (1) Tehnilise Järelevalve Amet on kohustatud andma teavet käesoleva seaduse rakendamisega seotud küsimustes Euroopa Komisjonile ja võib anda teavet ka liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi järelevalveasutusele nende soovi korral.

  (2) Kui Tehnilise Järelevalve Amet leiab, et teabe avaldamine Euroopa Liidu liikmesriigi järelevalveasutusele ei ole põhjendatud, teavitab ta Euroopa Komisjoni, et ei soovi teabe avaldamist, ning esitab sellekohased põhjendused.

  (3) Kui teabe avaldamine Euroopa Komisjonile või liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi järelevalveasutusele puudutab Eestis asuvat meediateenuse osutajat, teavitab Tehnilise Järelevalve Amet teabe avaldamisest ka meediateenuse osutajat.

  (4) Kui mõni liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi jurisdiktsiooni alla kuuluv televisiooniteenuse osutaja teenus on tervikuna või põhiosas suunatud Eesti elanikkonnale ja televisiooniteenuse osutaja on asutatud teises liikmesriigis või konventsiooniga ühinenud riigis ilmse eesmärgiga hoiduda kõrvale käesoleva seadusega sätestatud nõuetest ja rikub neid järjekindlalt, võtab Tehnilise Järelevalve Amet ühendust liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi järelevalveasutusega, et leida mõlemapoolselt rahuldav lahendus.

  (5) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatud teabevahetuses Euroopa Liidu liikmesriigi järelevalveasutusega ei ole leitud mõlemaid pooli rahuldavat lahendust, on Tehnilise Järelevalve Ametil õigus pöörduda Euroopa Komisjoni poole hinnangu saamiseks, kas Tehnilise Järelevalve Ameti poolt kavandatavad meetmed on põhjendatud, objektiivselt vajalikud ja mittediskrimineerivad.

  (6) Kui Euroopa Komisjon on otsustanud, et need meetmed on vastavuses Euroopa Liidu õigusega ja Eesti hinnangud on asjakohased ning piisavalt põhjendatud, võib Tehnilise Järelevalve Amet erandkorras teha käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud teleprogrammi taasedastajale teleprogrammi taasedastamise lõpetamise ettekirjutuse.

  (7) Kui mõni liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi järelevalveasutus teavitab Tehnilise Järelevalve Ametit asjaolust, et Eestis asuv audiovisuaalmeedia teenuse osutaja, kelle teenused on mõeldud vastuvõtmiseks tervikuna või osaliselt ühes või mitmes liikmesriigis või konventsiooniga ühinenud riigis, rikub järjekindlalt ja oluliselt nimetatud riigis audiovisuaalmeediateenuste osutamisele sätestatud nõudeid, on Tehnilise Järelevalve Ametil õigus teha vajaduse korral audiovisuaalmeediateenuse osutajale nimetatud nõuete järgimise ettekirjutus. Tehnilise Järelevalve Amet teavitab liikmesriigi või konventsiooniga ühinenud riigi järelevalveasutust kasutusele võetud meetmetest ja nende tulemustest kahe kuu jooksul pärast teabe saamist.

  (8) Tehnilise Järelevalve Ametil on õigus teavitada Euroopa Komisjoni käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud juhtumist, kui Tehnilise Järelevalve Amet ei nõustu Euroopa Liidu liikmesriigi järelevalveasutuselt saadud teabega.

8. peatükk Riiklik järelevalve 

§ 54.  Riikliku järelevalve tegija

  Käesoleva seaduse täitmise ja käesoleva seaduse alusel kehtestatud nõuete täitmise, välja arvatud käesoleva seaduse §-s 15 sätestatud nõuete täitmise üle teeb riiklikku järelevalvet Tehnilise Järelevalve Amet.

§ 55.  Riiklikku järelevalvet tegeva ametiisiku õigused

  (1) Riiklikku järelevalvet tegeval ametiisikul on ülesannete täitmiseks õigus:
  1) kontrollida meediateenuse osutaja programmi vastavust seaduses sätestatud nõuetele;
  2) kontrollida meediateenuse osutaja tegevusloa tingimuste ja kõrvaltingimuste täitmist;
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]
  3) saada meediateenuse osutajalt riikliku järelevalve tegemiseks vajalikku teavet;
  4) nõuda meediateenuse osutajalt dokumente, programmi ja saadete salvestisi ning taasedastajalt andmeid pakutava teleprogrammi või programmikataloogi edastamiseks asukohamaa antud sellekohase loa või asukohamaa õigusaktide kohase muu õigusliku aluse kohta;
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]
  5) teha oma pädevuse piires ettekirjutusi.

  (2) Asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud juhtudel on riiklikku järelevalvet tegeval ametiisikul õigus kohaldada asendustäitmist asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras.

§ 56.  Ettekirjutus

  (1) Riiklikku järelevalvet tegev ametiisik võib käesoleva seaduse ning televisiooni- ja raadioteenuse osutaja tegevusloa tingimuste või kõrvaltingimuste rikkumise korral teha meediateenuse osutajale ja taasedastajale ettekirjutuse, milles:
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]
  1) juhib tähelepanu õigusrikkumisele ja esitab selle lõpetamise nõude;
  2) kohustab tegema meediateenuse osutamise õiguspäraseks jätkamiseks vajalikke toiminguid.

  (2) Ettekirjutuses peab olema:
  1) ettekirjutuse koostanud isiku nimi ja ametikoht ning selle asutuse nimi ja aadress, kelle nimel ettekirjutus koostatakse;
  2) ettekirjutuse tegemise kuupäev;
  3) ettekirjutuse saaja nimi ja aadress;
  4) ettekirjutuse faktiline ja õiguslik alus;
  5) selgelt väljendatud nõue koos viidetega asjakohaste õigusaktide sätetele;
  6) ettekirjutuse täitmise tähtaeg;
  7) ettekirjutuse täitmata jätmise korral rakendatava sunniraha määr;
  8) ettekirjutuse vaidlustamise kord.

  (3) Ettekirjutus võib sisaldada asendustäitmise rakendamise hoiatust ja selle kulude eeldatavat suurust ettekirjutuse täitmata jätmise korral.

  (4) Ettekirjutuse täitmine on kohustuslik. Ettekirjutuse vaidlustamine ei vabasta selle täitmisest, välja arvatud juhul, kui kohus on otsustanud teisiti.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ettekirjutuse tähtajaks täitmata jätmise korral võib rakendada sunniraha asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras. Sunniraha ülemmäär on 15 000 eurot, ettekirjutuse korduva täitmata jätmise korral kuni 30 000 eurot.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

9. peatükk Vastutus 

§ 57.  Alaealiste kaitse nõuete rikkumine

  (1) Käesoleva seaduse §-s 19 sätestatud nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot.

§ 58.  Äriteadetele kehtestatud nõuete rikkumine

  (1) Käesoleva seaduse § 26 lõikes 2 ja §-des 28–31 sätestatud nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot.

§ 59.  Menetlus

  (1) Käesoleva seaduse §-des 57 ja 58 sätestatud väärtegudele kohaldatakse karistusseadustiku ja väärteomenetluse seadustiku sätteid.

  (2) Käesoleva seaduse §-des 57 ja 58 sätestatud väärtegude kohtuväline menetleja on Tehnilise Järelevalve Amet.

10. peatükk Rakendussätted 

§ 60.  Nägemis- ja kuulmispuudega inimeste juurdepääs audiovisuaalmeedia teenustele

  Käesoleva seaduse §-s 23 sätestatud nõuet rakendavad audiovisuaalmeedia teenuste osutajad järk-järgult pärast käesoleva seaduse jõustumist. Audiovisuaalmeedia teenuste osutajad esitavad teabe oma pakutavate teenuste kättesaadavaks tegemise kohta nägemis- ja kuulmispuudega inimestele esmakordselt 2011. aasta 15. novembriks Kultuuriministeeriumile ja seejärel alates 2013. aastast iga aasta 15. veebruariks Tehnilise Järelevalve Ametile.
[RT I, 11.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 61.  Tegevusjuhend audiovisuaalsete äriteadete edastamiseks lastesaadetes

  Kultuuriminister kehtestab käesoleva seaduse § 27 lõikes 2 sätestatud tegevusjuhendi äriteadete edastamiseks lastesaadetes poolteise aasta jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist juhul, kui meediateenuse valdkonnas tegutsevad isikud ei ole nimetatud tegevusjuhendit eneseregulatsiooni korras välja töötanud aasta jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist.

§ 62.  Tootepaigutusele sätestatud nõuete kohaldamise erisused

  Käesoleva seaduse §-s 31 sätestatud nõudeid tootepaigutusele kohaldatakse üksnes nende saadete suhtes, mis on toodetud pärast 2009. aasta 19. detsembrit.

§ 63.  Väljaantud ringhäälingulubade kehtivus

  (1) Ringhäälinguseaduse alusel välja antud ringhäälinguload jäävad kehtima kuni neil näidatud tähtaja lõpuni.

  (2) Ringhäälinguluba üleriigilise maapealse leviga digitaalringhäälinguvõrgus võrdsustatakse vaba juurdepääsuga üleriigilise televisiooniteenuse osutamise tegevusloaga.

  (3) Kaabellevivõrgu ringhäälinguloa omajad teatavad Tehnilise Järelevalve Ametile kahe kuu jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist levipiirkonna, lähtudes käesoleva seaduse §-s 34 sätestatud nõuetest. Kehtivad ringhäälinguload kaabellevivõrgus võrdsustatakse tingimusjuurdepääsuga televisiooniteenuse osutamise tegevuslubadega vastavalt levipiirkonna suurusele.

  (4) Kohaliku ja regionaalse raadiovõrgu ringhäälinguloa omajad teatavad Tehnilise Järelevalve Ametile kahe kuu jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist levipiirkonna, lähtudes käesoleva seaduse § 35 lõike 2 punktides 1 ja 2 sätestatud nõuetest. Kehtivad ringhäälinguload kohalikus või regionaalses raadiovõrgus võrdsustatakse regionaalse või üleriigilise raadioteenuse osutamise tegevuslubadega vastavalt levipiirkonna suurusele.

  (5) Ringhäälinguload raadio rahvusvahelises analoogvõrgus võrdsustatakse rahvusvahelise raadioteenuse osutamise tegevuslubadega.

§ 64.  Tellitavate audiovisuaalteenuste osutajate registreerimise erisus

  Kuni käesoleva seaduse §-de 47 ja 48 jõustumiseni esitavad Tehnilise Järelevalve Ametile teate need ettevõtjad, kes soovivad hakata osutama tellitavaid meediateenuseid, märkides andmed teenuse osutaja kohta, osutatava teenuse nimetuse ja liigi, teenuse kättesaadavuse vormi ja levipiirkonna ning programmikataloogi vastutava toimetaja nime.

§ 65.  Ainuõiguste omandamise erisus

  Käesoleva seaduse § 49 lõikes 1 sätestatud nõue kehtib ainuõigustele, mis on omandatud pärast 1997. aasta 30. juulit.

§ 66. – § 77. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 78.  Seaduse jõustumine

  Käesoleva seaduse §-d 47 ja 48 jõustuvad 2011. aasta 1. juulil.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json