Text size:

Measures and Restrictions Necessary for Preventing Spread of COVID-19

Issuer:Government
Type:order
In force from:07.02.2022
In force until:08.02.2022
Translation published:07.02.2022

On the basis of subsection 3 of § 27 of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and considering the provisions of clauses 1 and 2 of subsection 1 of § 27 thereof and on the basis of clauses 1 through 3 and 5 of subsection 2 of § 28 and subsections 3, 5 and 6 of § 28 of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and considering subsection 8 of the same section and subsection 1 of § 452 thereof and on the basis of clause 1 of subsection 1 of § 17 of the State Borders Act and subsections 2 and 3 of § 3 of Government of the Republic Regulation No 54 ‘Conditions of and Procedure for Involvement of Law Enforcement Agency in Performance of Functions of Health Board’ of 27 May 2021:

Part I
Measures and Restrictions Pertaining to Crossing of State Border 

1. A person who has crossed the state border for the purpose of entering Estonia must remain in their place of residence or permanent place of stay for 7 calendar days after arrival in Estonia.

2. Notwithstanding the country of departure, the requirement set out in clause 1 to remain in one’s place of residence or permanent place of stay does not apply to a person:
1) who is up to 12 years of age;
2) who has recovered from COVID-19 and no more than 180 days have passed since the SARS-CoV-2 RT-PCR test confirming the diagnosis was carried out by a health care provider or a SARS-CoV-2 antigen RTD test was carried out (hereinafter collectively SARS-CoV-2 test) or since the date of confirmation of the diagnosis;
3) who has completed the vaccination series for COVID-19, has developed full protection after the last dose of vaccine and no more than 270 days have passed since the last dose of vaccine;
4) who has completed the vaccination series for COVID-19, has developed full protection and after the completion of the series has received an additional dose of vaccine and no more than one year has passed since the additional dose of vaccine;
5) who has been given one dose of vaccine after recovering from COVID-19 and has developed full protection after the dose of vaccine and no more than one year has passed since the last dose of vaccine, or, after the first dose of vaccine, has contracted COVID-19 and has recovered from COVID-19 and no more than 270 days have passed since the SARS-CoV-2 test confirming the diagnosis was carried out or since the date of confirmation of the diagnosis (hereinafter person considered equal to a vaccinated person). If a person contracts COVID-19 within two weeks after the first dose of vaccine, the person will be subject to the provisions of sub-clause 2) applicable to recovered persons;
6) who is a person directly involved in an activity taking place on the basis of a special permission granted according to and on the conditions provided for in clause 12;
7) whose vaccination and testing are not possible by a decision of a physician, considering the person’s state of health;
8) who is an employee of a diplomatic mission or a consular post of a foreign country or the Republic of Estonia or their family member or a holder of an Estonian diplomatic passport;
9) who arrives in the Republic of Estonia in the framework of international military cooperation;
10) who is a member of a foreign delegation arriving in the Republic of Estonia for the performance of duties on the invitation of a state or local authority;
11) who is directly involved in transporting goods and raw products, including loading of goods or raw products, and who arrives in Estonia for the performance of duties;
12) who is directly involved in international carriage of goods and passengers, including a crew member and a ship’s crew member servicing an international means of transport and a person performing repairs or warranty or maintenance work on such a means of transport, and who arrives in Estonia for the performance of duties;
13) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is directly related to the provision of passenger transport services and who is servicing travel groups;
14) who arrives in Estonia for the purpose of providing health services or services indispensable for responding to a health emergency related to COVID-19;
15) who is a patient travelling for good medical reasons;
16) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is related to ensuring the continuity of a vital service;
17) who is using the territory of the Republic of Estonia for immediate transit;
18) whose place of residence is in the administrative territory of the local authorities of Valga in the Republic of Estonia or Valka in the Republic of Latvia and who crosses the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia provided they will not go beyond the borders of the administrative territory of the local authorities of Valga and Valka, respectively;
19) who arrives in Estonia from a country on the European Union green list where the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 population for the past 14 days is equal to or less than 75, and who is a national, resident or long-stay visa holder of a Member State of the European Union, a Schengen Member State, an EEA country, the Swiss Confederation, the Principality of Andorra, the Principality of Monaco, the Republic of San Marino, the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or their family member or who is a resident of a third country on the European Union green list according to the laws of that country. Information on the infection rates by country is published on the website kriis.ee.

3. The requirement set out in clause 1 does not apply to an asymptomatic person who does not meet the conditions provided for in clause 2:
1) if the person crosses the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia at least twice a week for the purpose of urgent cross-border work or studies, provided the person has taken a SARS-CoV-2 test intended for self-testing within the past three days and the results of that test have come back negative or a physician has declared the person not to be contagious;
2) if the person is 12 years of age or older and arrives from a country where the weighted rate referred to in point 3(g) of the Annex to the Council Recommendation on a coordinated approach to facilitate safe free movement during the COVID-19 pandemic and replacing Recommendation (EU) 2020/1475 is less than 300 and if up to 72 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the person with an RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 or if up to 24 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test which came back negative. Information on the infection rates by country is published on the website kriis.ee;
3) who is a 12 to 18-year-old person arriving in the Republic of Estonia from a third country on the European Union green list if the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 population in said country for the past 14 days is greater than 75, and who arrives in the Republic of Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 7-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as set out in this Order, on the condition that before arrival in Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 test which came back negative or a health care provider tested the person with said test promptly after arrival in Estonia and said test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test will be the one that counts. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups). Information on the infection rates by country is published on the website kriis.ee;
4) who is a 12 to 18-year-old person arriving in the Republic of Estonia from a third country not on the European Union green list and who arrives in Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 7-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as set out in this Order, on the condition that a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 test promptly after arrival in Estonia and the test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test will be the one that counts. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups);
5) if the person is up to and including 18 years of age or attains the age of 19 years during the academic year 2021/2022 and takes part in schooling and education activities carried out in a general education school, a vocational educational institution or a hobby school or in activities or hobby activities carried out in a youth work agency.

4. Until the SARS-CoV-2 test provided for in clause 3 has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to clause 3 a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test will be the one that counts.

5. The time when the full protection referred to in sub-clauses 3) and 4) of clause 2 is developed is, according to the manufacturers, 7 calendar days after the second dose of vaccine for Pfizer/BioNTech Vaccine Comirnaty, 14 calendar days after the second dose of vaccine for AstraZeneca Vaccine Vaxzevria and Moderna COVID-19 Vaccine, and 14 calendar days after one dose of vaccine for Janssen COVID-19 Vaccine. For other COVID-19 vaccines not mentioned in this clause, the specific manufacturer’s instructions for full protection must be followed. Full protection for recovered persons vaccinated with one dose is deemed to have been developed at the times stated in this clause.

6. A person subject to the prohibition on leaving their place of residence or permanent place of stay as referred to in clause 1 may leave their place of residence or permanent place of stay provided the person takes measures imposed by the Government of the Republic or the Health Board and all other possible measures for preventing the spread of the communicable disease and the following circumstances occur:
1) the person is given an order by a health care professional or a police officer to leave their place of residence or permanent place of stay;
2) the person leaves their place of residence or permanent place of stay because a health care professional has referred them to receive health services or in the event of an emergency that puts the person’s life or health at risk;
3) the person performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and up to 72 hours before arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 24 hours before arrival in the country with a SARS-CoV-2 antigen RTD test or after arrival in the country with at least one SARS-CoV-2 test, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
4) the person arrives from a third country for which information has not been released on the European Union green list published on the website kriis.ee and the person performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and after arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 test and the results of that test came back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. A person who performs urgent and inevitably necessary duties is also deemed to be an athlete, a coach or a team member who has an employment relationship with a club playing in Estonian championship league or who is involved in an athlete’s everyday training activities at the Estonian national team level or who participates in an international high level competition as an athlete or an athlete’s team member or who is directly involved in carrying out aforesaid sports competition;
5) the person attends an urgent family occasion and up to 72 hours before arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 24 hours before arrival in the country with a SARS-CoV-2 antigen RTD test or after arrival in the country with at least one SARS-CoV-2 test, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious. This sub-clause applies to a person arriving from a third country referred to in sub-clause 4) of this clause only if a health care provider tests the person with a SARS-CoV-2 test promptly after arrival in Estonia and the result of that test is negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
6) the person is getting the everyday essentials near their place of residence or place of stay because it is otherwise impossible;
7) the person is outdoors and completely avoids contact with other persons;
8) for the performance of urgent duties, acquiring an education or due to a family occasion, the person returns to the country from where the person arrived in Estonia provided up to 72 hours before leaving Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 24 hours before leaving Estonia with a SARS-CoV-2 antigen RTD test, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious.
[RT III, 04.02.2022, 2 – entry into force 07.02.2022]

Part II
National Measures and Restrictions 

7. In public indoor spaces, persons may be and move around if the person responsible for activities ensures physical distancing. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. For the purposes of this Order, public indoor space means a space that has been given to the disposal of unspecified people or that is at the disposal of unspecified people or in which unspecified people are allowed to be; among other things, public transport vehicles are also public indoor space.
[RT III, 21.10.2021, 2 – entry into force 25.10.2021]

8. In public indoor spaces people are required to wear a protective mask. Person responsible for activities is required to ensure compliance with the requirement to wear a protective mask in public indoor spaces.
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]

81The provisions of clause 8 do not apply in the event:
1) the person is under 12 years of age;
2) wearing a protective mask is not possible for health reasons and the person produces a certificate to that effect, issued by a health care provider;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]
3) compliance with the conditions of sub-clause 5) of clause 14 is ensured;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 01.11.2021]
4) wearing a mask is not possible due to the nature of the work or activity at hand.
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]

82In the event provided for in clause 10, the person responsible for activities in public indoor spaces is required to ensure that no person is at the venue from 23:00 to 06:00. This restriction does not apply in the cases provided for in sub-clauses 5) and 6) of clause 14.
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 01.11.2021]

83[Repealed – RT III, 17.12.2021, 2 – entry into force 03.01.2022]

9. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board must be ensured in public indoor spaces.

10. For the purpose of preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the following measures and restrictions apply:
1) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training are allowed if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met. The requirements provided for in Part III do not apply to activities of disabled persons or to activities related to the military defence or internal security of the state or to refresher training and related examinations necessary for renewing a temporary certificate in proof of acquisition of a qualification;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]
2) sports competitions and sports and exercise events are allowed if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met. The requirements provided for in Part III do not apply to the activities referred to in this sub-clause if they take place in outdoor settings in an unconfined territory, to activities of disabled persons or to activities related to the military defence or internal security of the state or to persons whose champion’s league club or sports federation has set out in its sports or training environment risk assessment and has applied risk management measures for a specific venue and said person has complied with these requirements;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]
3) people may be and move around in public saunas, spas, swimming pools and water parks if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]
4) public meetings, public events, conferences, theatre performances, concerts and film screenings and provision of entertainment services are allowed if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met. The requirements provided for in Part III do not apply to the activities referred to in this sub-clause if they take place in outdoor settings in an unconfined territory, or to indoor public meetings if it is ensured that the total number of attendees is no higher than 50 people;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]
5) in indoor settings, public religious services and other public religious rites are allowed if the total number of attendees is no higher than 50 people or if up to 50% occupancy is ensured and the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met. The restrictions on occupancy and the number of people do not apply in indoor settings if the requirements provided for in Part III are met. In outdoor settings, in a confined territory, public religious services and other public religious rites are allowed if it is ensured that the total number of attendees is no higher than 100 people, unless the requirements provided for in Part III are met;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]
6) people may be and move around in museums and exhibition facilities if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 29.10.2021]
7) customers may be and move around in catering establishments’ sales or service area if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met. The requirements provided for in Part III and clause 82 do not apply when customers are and move around in catering establishments’ sales or service area for the purpose of takeaway or provision of delivery or transport services or on board of passenger ferries used for domestic carriage of passengers or if catering service is provided in connection with a funeral that is not public, or to catering establishments’ sales or seating area located inside the security restricted area of an international airport, catering establishments’ sales or seating area located beyond the boarding gates in the waiting area of a passenger terminal of an international port, catering establishments’ sales or service area located on board vessels servicing international routes, and on board of aircraft used for international carriage of passengers;
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 01.11.2021]
8) in indoor settings, customers may be and move around in the sales area of stores and public spaces of commercial establishments and service providers’ service areas if the requirements provided for in clauses 7 through 81 and 9 are met.
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 01.11.2021]

11. The restrictions and measures provided for in clause 10 apply to persons carrying out activities and to the location of their permanent economic activity. The restrictions and measures set out in this Order also apply solely in the areas referred to in clause 10 in the course of performance of public law functions in the performance of duties prescribed by law, an international agreement or directly applicable legislation issued by the Council of the European Union or the European Commission, except for social services organised by state or local authorities. The restrictions and measures provided for in clause 10 do not apply to the activities of natural persons if the activities are aimed at specified people and the activities are not related to earning a profit.

12. The Government of the Republic may grant special permission for organising activities on conditions different from those provided by this Order where:
1) there is an overriding public or national interest in the relevant event;
2) the local authority of the location of the event has provided an opinion on the activity;
3) the Health Board has provided an opinion on the suitability of the risk management plan drawn up by the organiser of the event for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.
On the basis of sub-clause 6) of clause 2 the Health Board will establish necessary restrictions on the freedom of movement of the persons referred to in this clause.
[RT III, 04.02.2022, 2 – entry into force 07.02.2022]

Part III
Restrictions and Measures Pertaining to Organisation of Controlled Activities 

13. Person responsible for activities may carry out activities referred to in clause 10 if the number of participants does not exceed 1000 people in indoor settings and 2000 people in outdoor settings. Activities are allowed if compliance with other relevant requirements provided for in clause 10 and with the requirements for persons responsible for activities or persons participating in activities as provided for in clauses 14, 151, 16 and 17 is ensured.
[RT III, 12.11.2021, 3 – entry into force 15.11.2021]

14. A person may participate in activities on the conditions provided for in clause 13 if at least one of the following conditions is met:
1) the person is up to 12 years of age;
[RT III, 28.01.2022, 1 – entry into force 01.02.2022]
2) the person is 12 to 18 years of age (inclusive) and studies at a general education school or a vocational educational institution, the person is asymptomatic and only participates in the activities listed in sub-clause 1) of clause 10 or in a sports competition. The provisions of this sub-clause also apply to persons who attain the age of 19 years during the academic year 2021/2022. The conditions provided for in this sub-clause also apply to activities referred to in sub-clause 6) of clause 10 if the student engages in activities under their study programme where the other participants are students from the same class or group;
[RT III, 28.01.2022, 1 – entry into force 01.02.2022]
3) vaccinating the person is not possible by a decision of a physician, considering the person’s state of health, and the person produces a certificate to that effect before participating in activities;
4) on the conditions provided for in clause 2, the person has recovered from COVID-19 or has been vaccinated, including with an additional dose of vaccine, or is a person considered equal to vaccinated persons and the person produces a certificate evidencing those facts before participating in activities;
[RT III, 04.02.2022, 2 – entry into force 07.02.2022]
5) the person is a person involved in the activities whose employer has set out in its working environment risk assessment and has applied risk management measures for a specific place of business and said person has complied with these requirements;
6) the person is a person responsible for activities or the latter’s representative or a person involved in emergency work.
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 01.11.2021]

15. [Repealed – RT III, 21.10.2021, 2 – entry into force 25.10.2021]

151In addition to the grounds provided for in clause 14 a person 12 to 18 years of age may participate in activities if they produce a certificate proving the taking of a test for SARS-CoV-2 causing COVID-19 which gave a negative result and which was administered by a health care provider on the following conditions:
[RT III, 28.01.2022, 1 – entry into force 01.02.2022]
1) an antigen RTD test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 must be taken up to 48 hours before participation in the activities;
2) an RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 must be taken up to 72 hours before participation in the activities.
The requirements set out in this clause are also met where a person has taken, at the location of a general pharmacy authorisation holder, a SARS-CoV-2 antigen RTD test intended for self-testing according to guidelines issued by the Health Board, which must produce a negative result and which has to be taken up to 48 hours before participation in activities.
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 01.11.2021]

16. Before a person participates in activities the person responsible for activities is required to verify the circumstances provided for in clause 14 or 151, including the authenticity and validity of the certificate or test and establish the identity of the person.
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 01.11.2021]

17. When complying with the requirements provided for in Parts II and III of this Order, the person responsible for activities is prohibited from retaining any personal data, unless the relevant person gives their consent under Article 4(11) and Article 7 of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 04.05.2016, pp. 1–88) or unless there are other legal grounds for retaining personal data according to the General Data Protection Regulation.
[RT III, 28.10.2021, 2 – entry into force 01.11.2021]

Part IV
Implementing Provisions

18. Supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board, involving another law enforcement agency by way of professional assistance or in another manner provided by law, where necessary.

19. The measures and restrictions established by this Order apply until the date specified in this Order or until this Order is changed or repealed under clause 4 of subsection 1 and clause 3 of subsection 2 of § 53 and clause 1 of subsection 2 of § 66 of the Administrative Procedure Act and the need for these measures and restrictions will be reviewed no later than after every two weeks.

20.–23. [Omitted from this text.]

24. This Order takes effect on 26 August 2021.

25. This Order is to be published in the official gazette Riigi Teataja and on the website kriis.ee.

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order imposes indispensable measures and restrictions for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.

§ 28 (1) of the Constitution of the Republic of Estonia (hereinafter the Constitution) provides for everyone’s right to protection of his or her health. In this case the fundamental right protects different values. Firstly, the scope of protection includes people’s right to protection of their health by having the state do everything in its power to stop the spread of the virus. Also covered by the scope of protection is public interest in avoiding increased spread of the virus and mass infections as well as overload of the health care system. In a situation where contact with other people poses a great risk of the virus spreading the state has an obligation to minimise the risk of infection, which also means that, for the purpose of achieving this objective, contact between people may be restricted in an appropriate manner.

The Constitution provides for rights and freedoms that the state is also required to ensure. The state may circumscribe the rights and freedoms set out in the Constitution considering the nature of the right or freedom in question and the conditions arising from the Constitution itself. For instance, under § 34 of the Constitution everyone whose presence in Estonian territory is lawful has the right to move freely in that territory and to choose freely where to reside. The right to move freely may be circumscribed in cases and pursuant to the procedure provided by law for the purpose of protecting the rights and freedoms of others and preventing the spread of a communicable disease, among others.

It is justified to apply certain restrictions for preventing the spread of the virus causing COVID-19. Setting restrictions on rights and freedoms requires a fair balance between the objective sought by the restriction and the scope and effect of the restriction. Whereas, it is important to consider how can people, in the long run, exercise their other fundamental rights, such as right to liberty of movement and to engage in enterprise, if the virus that causes COVID-19 is not contained in Estonia and health care institutions are overloaded and health workers are overworked. Proportional restrictions necessary for stopping the virus are justified by the above compelling objectives.

Under § 28 (2), (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Actand considering § 28 (8) thereof, the Government of the Republic may take measures for preventing communicable diseases when the application of measures and restrictions for the prevention of an epidemic spread of communicable diseases has a significant effect on society or economy. The following preconditions must be met: it is an extremely dangerous communicable disease or a dangerous novel communicable disease; the Health Board has given the Government of the Republic information and a recommendation on a measure (obligation or restriction) on the basis of epidemiological, laboratory and clinical information; the measure is absolutely necessary for preventing the spread of the virus or in other words the requirement must be proportional and rational; the measure is temporary or in other words limited in time and it brings about a significant social or economic effect.

This Order imposes measures and restrictions for preventing and stopping the spread of COVID-19 caused by the coronavirus SARS-CoV-2, which serve the purpose of reducing contact between people and preventing the spread of the virus.

This Order introduces the following fundamental changes compared to the measures and restrictions in force thus far:

According to the Order, as of 26 August 2021 the requirement to wear a mask will extend to all public indoor spaces where COVID-19 certificates are not checked. A mask will have to be worn in trade and provision of services, for instance at the bank, post office or hairdresser’s or upon the provision of services related to telecommunications. Likewise, a mask will have to be worn when getting takeaway at a food establishment.

Moreover, in public spaces where people need to prove their COVID-19 safety, the provision of a COVID-19 certificate will have to be required of all customers or participants regardless of the number of people. The Order sets out exceptions as to people who need not present a COVID-19 certificate, such as children under 18 years of age. This means that a COVID-19 certificate must be presented when engaging in sports, training, youth work, hobby activities and hobby education, refresher training; at sports competitions and sports and exercise events; at saunas, spas, water parks and swimming pools; at public meetings and events, including theatre, film screenings, concerts, conferences; at museums and exhibition facilities; for entertainment services; and when having a meal or a drink at the premises of a food establishment.

COVID-19 certificates need not be checked at outdoor events where the territory is not confined.

COVID-19 certificates need not be produced at shopping centres or stores. Also, people need not prove that they are not infectious when getting takeaway at a restaurant or a café. However, as mentioned above, a mask will have to be worn at said places or in said cases.

Establishment of the restrictions by the Order is based on the fact that COVID-19 caused by SARS-CoV-2 is an infectious disease that spreads from one person to another by way of droplet infection, primarily upon close contact with an infectious person. The virus can be contracted when in close contact with an infected person, by inhaling particles of the virus1 or through contaminated surfaces or, for example, contaminated hands.

The virus can spread in poorly ventilated and/or crowded indoor settings, where people tend to spend longer periods of time. The risk of becoming infected with SARS-CoV-2 is also present outdoors where close contact with a lot of people takes place.

Compared to previous weeks the spread of the coronavirus has significantly increased and the Delta variant has assumed the position of the dominant variant. The Delta variant spreads 60% more effectively than the Alpha variant, this means easier secondary and tertiary transmissions and the latent period is also shorter. Current data has shown that the level of immunity developed after a single dose of vaccine (for 2-dose vaccines) is about17% less effective against the Delta variant compared to the Alpha variant dominant thus far2. However, in respect to immunity developed after completion of the vaccination series the efficiency of the vaccine is about10% lower.

There has been no noticeable reduction of responsiveness as to immunity developed after completion of the vaccination series. Considering that as per 19 August 2021 45.57% of the population have completed their vaccination series, the effect of vaccination is not yet sufficient to prevent possible increased morbidity caused by the Delta variant.

This Order has been drawn up considering the fact that the intensity of morbidity is high throughout Estonia. On 19 August 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 278.41 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 277.

On 23 July 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 65.46 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 75. On 7 July 2021 said figures were 31.83 and 32; on 21 June 2021 49.81 and 40; and on 16 June 2021 64.11 and 49. Therefore, 14-day morbidity per 100,000 population is high in Estonia and the growth rate of new cases is still on the rise. Figures concerning hospital capacity and the health care system are moderate and stable.

The Order is imposed in consideration of the Estonian level of vaccination for COVID-193 and its planned progress in the coming weeks. As per 19 August 2021, 70.07% of people 60 years of age and older are covered by vaccination. 605,586 people (45.57% of the population) have completed their vaccination series.

14-day morbidity per 100,000 population is high in Estonia and the growth rate of new cases is on the rise. Figures concerning hospital capacity and the health care system are moderate. When changing the restrictions and measures the risk of infection must be assessed as high, which makes it justified to continue with all the current restrictions and measures and to impose additional restrictions compared to the current restrictions and measures.

The Delta mutation of the coronavirus has been the dominant one in Estonia as of week 26 (percentage: 33% in week 25, 67% in week 26, 92% in week 28 and 95% in week 29, 94% in week 30 and 98% in week 32).

During week 32, a total of 1942 new cases were registered. Compared to week 31, the number of new cases was 31.9% higher. During week 32, a total of 39,715 tests were analysed (2993 tests per 100,000 population), which is 35.4% more than in week 31. Out of all the tests 4.9% produced a positive result (5.0% in week 31).

The highest percentage of positive tests can be seen in Jõgeva County (11.0%), Põlva County (11.0%), Valga County (10.4%) and Võru County (10.2%). According to the genotyping data from week 32 the percentage of the Delta variant is 98%. In addition, in week 32 sequencing identified two people infected with the Gamma variant and two with the Alpha variant. In both cases one identified case had been imported. In Estonia, the Delta variant is spreading persistently within the country.

20,281 people who filled in the traveller’s questionnaire arrived in Estonia in week 32 (19,266 in week 31):
From Latvia – 3196 people (2695 in week 31), from Russia – 2400 people (1660 in week 31), from Germany – 1713 people (2012 in week 31), from Italy – 1256 people (1279 in week 31), from Turkey – 1214 people (1395 in week 31). Imported cases recorded in week 32 amounted to 130, accounting for 6.7% of the total number of cases and 7.1% of cases for which information about the location of contracting the infection is available. The imported cases of week 32 are related to travelling in 24 countries. The majority of cases are related to travelling to Turkey, Finland and Russia.

The infection coefficient is 1.2 across Estonia (last week 1.2); it has remained on the same level compared to week 31. Compared to the status on 9 August 2021 the infection coefficient has significantly increased in the eastern region (1,1 → 1,35) because the number of cases has increased by 43% against the background of low number of infected people. The southern region’s infection coefficient has not changed (R=1.3).

14-day morbidity has grown higher in all counties except for Ida-Viru County where it has slightly fallen. The highest growth can be seen in Valga County (139.4%), Jõgeva County (136.8%) and Saare County (90.9%). The regions with the highest infection rates are Võru County (477.2/100,000 population), Põlva County (446.3/100,000 population), Pärnu County (385.2/100,000 population), Tartu County (341.8/100,000 population), Jõgeva County (316.4/100,000 population) and Rapla County (303.5/100,000 population). The age group becoming infected has shifted from young adults to middle-aged and older people and the infection has mostly spread within family (36%). Considering the present level of the infection coefficient the Health Board estimates about20% increase in the number of infected people in week 33, meaningabout 2300 infected people a week and 300 to 400 infected people a day.

Considering the increase in the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 across Estonia at the time this Order is issued, application of restrictions and measures in an altered form and continuation with other restrictions and measures that are not changed by this Order are an efficient and proportional measure for the protection of the life and health of people and for ensuring public health and the continuity of the health care system.

Under § 11 of the Constitution, rights and freedoms may only be circumscribed in accordance with the Constitution. Such circumscription must be necessary in a democratic society and may not distort the nature of the rights and freedoms circumscribed. The principle of proportionality arises from the second sentence of § 11 of the Constitution, according to which circumscription of rights and freedoms must be necessary in a democratic society. In this instance, the imposition of the restrictions and measures is in public interests and the restrictions and measures are imposed throughout the state. According to § 31 of the Constitution, Estonian citizens have the right to engage in enterprise and to form for-profit undertakings and organisations. Conditions and procedures for the exercise of this right may be provided by a law. The scope of protection of the freedom of enterprise as right to liberty is infringed when the public authority adversely affects this freedom.

The second sentence of § 31 of the Constitution gives the legislator authority to restrict the freedom of enterprise by the Communicable Diseases Prevention and Control Act. Any reasonable justification is sufficient for restricting the freedom of enterprise. This justification must be based on public interest or the need to protect the rights and freedoms of others, it must carry weight and it must naturally be lawful. Considering that the basis for restricting this freedom arises from the law and there is a legitimate and justified situation arising from public interest and the need to protect the rights and freedoms of others, the imposition of the restrictions and measures provided for in this Order is lawful.

The restrictions and measures imposed by the Order serve the purpose of limiting the spread of the coronavirus and the number of people getting infected and ensuring the continuity of the vital functions of the state. The restrictions and measures provided for in the Order have been carefully considered and it has been decided in favour of those that are more efficient than their alternatives in the context of the current spread of the infection based on currently available information. It has also been assessed that said measures and restrictions are fair and proportional in interaction of various fundamental rights and freedoms (e.g. §§ 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 40 and 47 of the Constitution). This means that the measures and restrictions as a whole affect all people for the purpose of public interest (protection of the life and health of people, continuity of the state).

Continuity involves a risk where a large number of people, e.g. medical staff, police officers, rescue workers, social workers, judges, teachers, state officials and members of the parliament falling ill has a perceivable effect on the availability of public services and the legal order of the state. When restrictions and measures are imposed, it is weighed for each area what is the fair balance between the protection of life, health and continuity of the state and the rights and freedoms circumscribed.

For instance, according to § 47 of the Constitution, everyone has the right to assemble peacefully and to conduct meetings without prior permission. This right may be circumscribed in the cases and pursuant to a procedure provided by law to safeguard national security, maintain public order, uphold public morality, ensure the safety of traffic and the safety of participants of the meeting, or to prevent the spread of an infectious disease. So, the right provided for in § 47 of the Constitution is also not an absolute right. The reason why § 47 of the Constitution specifically refers to the prevention of the spread of an infectious disease is that infectious diseases spread among people when people get together. Therefore, one of the most important and main measures of preventing the spread of infectious diseases in stopping the spread of an infection is to restrict interaction between people.

The reasons for the measures and restrictions are set out in the Order and the explanatory memorandum to the Order.

Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of non-compliance levy is 9600 euros. This non-compliance levy, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

The explanatory memorandum to the Order is available on the website kriis.ee.

1 https://www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted
2 https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/993879/Variants_of_Concern_VOC_Technical_Briefing_15.pdf
3 Estonia considers the recommended level of vaccination against COVID-19 to be 70% of the population. Should new strains of the virus that spread faster or are resistant to vaccines emerge, said required percentage may prove higher. https://www.terviseamet.ee/et/koroonaviirus/koroonakaart.

_________________________

Reasons for the amendments made by the Government of the Republic Order No. 29 of 4 February 2022

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including the continuity of the state, this Order imposes indispensable measures and restrictions for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, likewise requirements for quarantine for the purpose of preventing the spread.

§ 28 (1) of the Constitution of the Republic of Estonia (hereinafter the Constitution) provides for everyone’s right to protection of his or her health. In this case the fundamental right protects different values. Firstly, the scope of protection includes people’s right to protection of their health by having the state do everything in its power to stop the spread of the virus. Also covered by the scope of protection is public interest in avoiding increased spread of the virus and mass infections as well as overload of the health care system. In a situation where contact with other people poses a great risk of the virus spreading the state has an obligation to minimise the risk of infection, which also means that, for the purpose of achieving this objective, contact between people may be restricted in an appropriate manner.

Under § 34 of the Constitution everyone whose presence in Estonian territory is lawful has the right to move freely in that territory and to choose freely where to reside. The right to freedom of movement may be circumscribed in the cases and pursuant to a procedure which is provided by law to protect the rights and freedoms of others, in the interests of national defence, in the case of a natural disaster or a catastrophe, to prevent the spread of an infectious disease, to protect the natural environment, to ensure that a minor or a person of unsound mind does not remain unsupervised, or to ensure the proper conduct of a criminal case. Under § 27 (3) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, if the establishment of quarantine is accompanied with a significant effect on the society or economy, the quarantine shall be established by an order of the Government of the Republic.

This Order seeks the purpose of bringing measures and restrictions pertaining to the crossing of the state border into conformity with the conditions set out in Council Recommendation (EU) 2022/107 of 25 January 2022 on a coordinated approach to facilitate safe free movement during the COVID-19 pandemic and replacing Recommendation (EU) 2020/1475. Due to the vast number of amendments, Part I of the Order is re-enacted in its entirety and the previous structure of Part I is modified to ensure intelligibility.

Furthermore, the purpose of the Order is to simplify the rules of quarantine applicable to children and young people in the event they turn out to be a close contact of someone infected with COVID-19 and to ease the national restrictions on participation in activities by lifting the requirement for COVID certificate for persons 18 years of age and persons attaining the age of 19 years during the academic year 2021/2022.

Also, conditions are set out whereby an employee of a health care provider may perform urgent duties while being infected with COVID-19 if their symptoms are regressing and the person takes all measures imposed by the Health Board for preventing the spread of the communicable disease.

Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of non-compliance levy is 9600 euros. This non-compliance levy, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

The explanatory memorandum to the Order is available on the website kriis.ee.

Väljaandja:Vabariigi Valitsus
Akti liik:korraldus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:07.02.2022
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:08.02.2022
Avaldamismärge:RT III, 04.02.2022, 3

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 27 lõike 3 alusel ning arvestades § 27 lõike 1 punktides 1 ja 2 sätestatut ning § 28 lõike 2 punktide 1–3 ja 5 ning lõigete 3, 5 ja 6 alusel ning arvestades sama paragrahvi lõiget 8 ja § 452 lõiget 1 ning riigipiiri seaduse § 17 lõike 1 punkti 1 ja Vabariigi Valitsuse 27. mai 2021. a määruse nr 54 „Terviseameti ülesannete täitmisse korrakaitseorgani kaasamise tingimused ja kord” § 3 lõigete 2 ja 3 alusel:

I osa Riigipiiri ületamisega seotud meetmed ja piirangud 

1. Isik, kes on ületanud riigipiiri Eestisse sisenemise eesmärgil, peab Eestisse saabumisest 7 kalendripäeva jooksul viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.

2. Punktis 1 nimetatud elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ei kohaldata sõltumata saabumisriigist isiku suhtes:
  1) kes on kuni 12-aastane;
  2) kes on läbi põdenud COVID-19 haiguse ning tervishoiuteenuse osutaja tehtud diagnoosi kinnitava SARS-CoV-2 RT-PCR testi või SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi (edaspidi üheskoos SARS-CoV-2 test) tegemisest või diagnoosi kinnitamise kuupäevast ei ole möödunud rohkem kui 180 päeva;
  3) kes on läbinud COVID-19 haiguse vastase vaktsineerimise kuuri, saavutanud viimase vaktsiinidoosi järel maksimaalse kaitse ning viimasest vaktsiinidoosist ei ole möödunud rohkem kui 270 päeva;
  4) kes on läbinud COVID-19 haiguse vastase vaktsineerimise kuuri, saavutanud maksimaalse kaitse ja saanud pärast kuuri läbimist täiendava vaktsiinidoosi ning täiendavast vaktsiinidoosist ei ole möödunud rohkem kui üks aasta;
  5) kes on COVID-19 haiguse läbipõdemise järel saanud ühe doosi vaktsiini, saavutanud vaktsiinidoosi järel maksimaalse kaitse ning viimasest vaktsiinidoosist ei ole möödunud rohkem kui üks aasta või on pärast esimese vaktsiinidoosi saamist haigestunud COVID-19 haigusesse, on COVID-19 haiguse läbi põdenud ning diagnoosi kinnitava SARS-CoV-2 testi tegemisest või diagnoosi kinnitamise kuupäevast ei ole möödunud rohkem kui 270 päeva (edaspidi vaktsineeritud isikuga võrdsustatud isik). Juhul, kui isik haigestub COVID-19 haigusesse kahe nädala jooksul pärast esimese vaktsiinidoosi saamist, kohaldatakse tema suhtes läbipõdenute kohta alapunktis 2 sätestatut;
  6) kes on punktis 12 sätestatud korras ja tingimustel antud eriloa alusel toimuva tegevusega otseselt seotud isik;
  7) kelle vaktsineerimine ja testimine ei ole arsti otsusel võimalik tema tervislikku seisundit arvestades;
  8) kes on välisriigi või Eesti Vabariigi diplomaatilise esinduse või konsulaarasutuse töötaja või tema perekonnaliige või isik, kellel on Eesti diplomaatiline pass;
  9) kes saabub Eesti Vabariiki rahvusvahelise sõjalise koostöö raames;
  10) kui isik on välisdelegatsiooni liige, kes saabub Eesti Vabariiki riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse ametiasutuste kutsel tööülesannete täitmiseks;
  11) kes on vahetult seotud kauba ja tooraine transpordiga, sealhulgas kauba või tooraine laadimisega, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  12) kes on vahetult seotud rahvusvahelise kauba- ja reisijateveoga, sealhulgas rahvusvahelist transpordivahendit teenindav meeskonna- või laevapereliige ja transpordivahendil remondi-, garantii- või hooldustöid tegev isik, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  13) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on vahetult seotud reisijaveo teenuse osutamisega ja kes teenindab reisigruppe;
  14) kes tuleb Eestisse osutama tervishoiuteenuseid või teenuseid, mis on vältimatult vajalikud COVID-19-ga seotud tervishoiukriisi lahendamiseks;
  15) kes on patsient ja reisib mõjuvatel meditsiinilistel põhjustel;
  16) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on seotud elutähtsa teenuse toimepidevuse tagamisega;
  17) kes kasutab Eesti Vabariigi territooriumi viivitamata läbimise eesmärgil transiidiks;
  18) kelle elukoht on Eesti Vabariigis Valga või Läti Vabariigis Valka omavalitsusüksuse haldusterritooriumil ning kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri, kui isik ei välju Valga või Valka omavalitsuste haldusterritooriumide piirest;
  19) kes saabub Eestisse Euroopa Liidu rohelisse nimekirja kantud riigist, mille viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 75-ga või sellest väiksem, ja on Euroopa Liidu, Schengeni konventsiooni liikmesriigi, Euroopa Majanduspiirkonna, Šveitsi Konföderatsiooni, Andorra Vürstiriigi, Monaco Vürstiriigi, San Marino Vabariigi, Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ja tema perekonnaliige või kes on kolmanda riigi, mis on Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, elanik selle riigi õiguse kohaselt. Vastav teave riikide nakatumisnäitajate kohta avaldatakse kriis.ee veebilehel.

3. Haiguse tunnusteta isiku suhtes, kes ei vasta punktis 2 sätestatud tingimustele, ei kohaldata punktis 1 nimetatud nõuet:
  1) kui isik ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri vähemalt kaks korda nädalas vältimatu piiriülese töötamise või õppimise eesmärgil, kui isik on teinud viimase kolme päeva jooksul enesetestimiseks mõeldud SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks;
  2) kui isik on 12-aastane või vanem ja saabub riigist, mille Euroopa Liidu Nõukogu soovituse, mis käsitleb koordineeritud lähenemisviisi ohutu ja vaba liikumise hõlbustamiseks COVID-19 pandeemia ajal ja millega asendatakse soovitus (EL) 2020/1475, lisa punktis 3(g) nimetatud haigusjuhtude kohandatud määr on alla 300 ja kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud kuni 24 tundi enne Eestisse saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne. Vastav teave riikide nakatumisnäitajate kohta avaldatakse kriis.ee veebilehel;
  3) kes on 12–18-aastane isik, kes saabub Eesti Vabariiki kolmandast riigist, mis on Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, kui selle riigi viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 75, ning kes saabub Eesti Vabariiki koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 7-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, tingimusel, et tervishoiuteenuse osutaja on isikule enne Eestisse saabumist teinud SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud nimetatud testi viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid). Vastav teave riikide nakatumisnäitajate kohta avaldatakse kriis.ee veebilehel;
  4) kes on 12–18-aastane isik, kes saabub Eesti Vabariiki kolmandast riigist, mis ei ole Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, ning kes saabub Eestisse koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 7-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, tingimusel, et isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud viivitamata Eestisse saabumise järel SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid);
  5) kui isik on kuni 18-aastane (kaasa arvatud) või saab 2021/2022. õppeaasta kestel 19-aastaseks ja võtab osa üldhariduskoolis, kutseõppeasutuses või huvikoolis läbiviidavast õppe- ja kasvatustegevusest või noorsootööasutuses toimuvast tegevusest või huvitegevusest.

4. Punktis 3 sätestatud SARS-CoV-2 testi negatiivse tulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui punkti 3 kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus.

5. Punkti 2 alapunktides 3 ja 4 nimetatud maksimaalse kaitse saabumise ajaks loetakse vastavalt tootja juhistele Pfizer/BioNTechi vaktsiini Comirnaty puhul 7 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi, AstraZeneca vaktsiini Vaxzevria ja Moderna COVID-19 vaktsiini puhul 14 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi ja Jansseni COVID-19 vaktsiini puhul 14 kalendripäeva pärast ühte vaktsiinidoosi. Teiste, käesolevas punktis nimetamata COVID-19 vaktsiinide puhul tuleb lähtuda konkreetse tootja juhistest maksimaalse kaitse saabumise kohta. Läbipõdenute vaktsineerimisel ühe doosiga lähtutakse maksimaalse kaitse saabumise puhul käesolevas punktis sätestatud aegadest.

6. Isik, kelle suhtes kohaldatakse punktis 1 nimetatud elukohast või püsivast viibimiskohast lahkumise keeldu, võib lahkuda oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui ta võtab kasutusele Vabariigi Valitsuse või Terviseameti kehtestatud ja kõik muud võimalikud meetmed nakkushaiguse leviku tõkestamiseks ning kui esinevad järgmised asjaolud:
  1) kui ta on saanud tervishoiutöötaja või politseiametniku korralduse elukohast või püsivast viibimiskohast lahkumiseks;
  2) kui ta lahkub oma elukohast või püsivast viibimiskohast seetõttu, et tervishoiutöötaja on suunanud ta tervishoiuteenust saama, või isiku elu või tervist ohustava hädajuhtumi korral;
  3) kui isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 24 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi või riiki saabumise järel vähemalt ühe SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  4) kui isik saabub kolmandast riigist, mille andmeid ei ole avaldatud kriis.ee veebilehel Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, ja isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi riiki saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi täitvaks isikuks loetakse ka sportlast, treenerit ja võistkonna liiget, kellel on töösuhe Eesti meistriliigas osaleva sportmänguklubiga või kes on seotud Eesti koondise tasemel sportlase igapäevase treeningtegevusega või kes osaleb sportlasena või sportlase meeskonna liikmena rahvusvahelisel kõrge tasemega võistlusel või on otseselt seotud eelnimetatud spordivõistluse läbiviimisega;
  5) kui ta osaleb vältimatul perekondlikul sündmusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 24 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi või riiki saabumise järel vähemalt ühe SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Käesolevat alapunkti kohaldatakse käesoleva punkti alapunktis 4 nimetatud kolmandast riigist saabuvale isikule ainult juhul, kui talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  6) kui ta hangib elukoha või viibimiskoha läheduses igapäevaseks toimetulekuks hädavajalikku põhjusel, et muul viisil ei ole see võimalik;
  7) kui ta viibib õues ja väldib täielikult kontakti teiste inimestega;
  8) kui ta pöördub vältimatu tööülesande täitmiseks, hariduse omandamiseks või perekondliku sündmuse tõttu tagasi riiki, kust ta Eestisse saabus, tingimusel, et talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne Eestist lahkumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 24 tundi enne Eestist lahkumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks.
[RT III, 04.02.2022, 2 - jõust. 07.02.2022]

II osa Riigisisesed meetmed ja piirangud 

7. Avalikus siseruumis võivad isikud viibida ja liikuda, kui tegevuse eest vastutav isik tagab isikute hajutatuse. Piirang ei kehti koos liikuva või viibiva perekonna kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Avalik siseruum käesoleva korralduse mõttes on ruum, mis on antud määratlemata isikute ringile kasutamiseks või on määratlemata isikute ringi kasutuses või milles võib viibida määratlemata isikute ring, sealhulgas on avalikuks siseruumiks ühissõiduk.
[RT III, 21.10.2021, 2 - jõust. 25.10.2021]

8. Avalikus siseruumis on isikul kohustus kanda kaitsemaski. Tegevuse eest vastutav isik on kohustatud tagama avalikus siseruumis kaitsemaski kandmise kohustuse täitmise.
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]

81. Punktis 8 sätestatut ei kohaldata, kui:
  1) isik on alla 12-aastane;
  2) kaitsemaski kandmine ei ole tervislikel põhjustel võimalik ning isik esitab nimetatud asjaolu kohta tõendi, mille on väljastanud tervishoiuteenuse osutaja;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]
  3) on tagatud punkti 14 alapunkti 5 tingimuste täitmine;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 01.11.2021]
  4) maski kandmine ei ole töö või tegevuse iseloomu tõttu võimalik.
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]

82. Punktis 10 sätestatud juhul on avalikus siseruumis tegevuse eest vastutaval isikul kohustus tagada, et isikud ei viibi tegevuse asukohas ajavahemikus kella 23.00 kuni 06.00. Piirangut ei kohaldata punkti 14 alapunktides 5 ja 6 sätestatud juhul.
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 01.11.2021]

83. [Kehtetu - RT III, 17.12.2021, 2 - jõust. 03.01.2022]

9. Avalikes siseruumides tuleb tagada desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.

10. COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise eesmärgil kohaldatakse järgmisi meetmeid ja piiranguid:
  1) sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7–9 sätestatud nõuded. III osas sätestatud nõudeid ei kohaldata puuetega isikute tegevusele, riigi sõjalise kaitse või siseturvalisusega seotud tegevusele ning täienduskoolitusele ja sellega seotud eksamile, mis on vajalikud kvalifikatsiooni omandamist tõendava tähtajalise tunnistuse pikendamiseks;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]
  2) spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7–9 sätestatud nõuded. III osas sätestatud nõudeid ei kohaldata käesolevas alapunktis nimetatud tegevustele, kui need toimuvad välistingimustes piiramata alal, puuetega isikute tegevusele, riigi sõjalise kaitse või siseturvalisusega seotud tegevusele ja isikute suhtes, kelle sportmängu meistriliiga klubi või spordialaliit on spordi- või treeningkeskkonna riskianalüüsis ette näinud ja rakendanud konkreetse tegevuskoha riskide maandamise meetmed, ning nimetatud isik on need nõuded täitnud;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]
  3) avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates võivad isikud viibida ja liikuda, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7–9 sätestatud nõuded;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]
  4) avalikud koosolekud, avalikud üritused, konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid, meelelahutusteenuse osutamine on lubatud, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7–9 sätestatud nõuded. III osas sätestatud nõudeid ei kohaldata käesolevas alapunktis nimetatud tegevustele, kui need toimuvad välistingimustes piiramata alal, ning sisetingimustes toimuvatele avalikele koosolekutele, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 50 isikut;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]
  5) sisetingimustes avalikud jumalateenistused ja teised avalikud usulised talitused on lubatud, kui osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 50 isikut või tagatakse kuni 50% täituvus ning täidetud on punktides 7–9 sätestatud nõuded. Sisetingimustes täituvuse ja isikute arvu piirangut ei kohaldata, kui täidetud on III osas sätestatud nõuded. Välistingimustes piiratud territooriumiga avalikud jumalateenistused ja teised avalikud usulised talitused on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 100 isikut, välja arvatud juhul, kui on täidetud III osas sätestatud nõuded;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]
  6) isikud võivad muuseumides ja näituseasutustes viibida ja liikuda, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7–9 sätestatud nõuded;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 29.10.2021]
  7) toitlustusettevõtte müügi- või teenindusalal on klientidel lubatud viibida ja liikuda, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7–9 sätestatud nõuded. III osas ja punktis 82 sätestatud nõudeid ei kohaldata, kui kliendid viibivad ja liiguvad toitlustusettevõtte müügi- või teenindusalal toidu kaasa ostmiseks või kuller- ja veoteenuse osutamiseks või siseriiklikul reisijateveol kasutatava parvlaeva pardal või kui toitlustusteenust osutatakse seoses matusetalitusega, mis ei ole avalik, ning rahvusvahelise lennujaama julgestuspiirangu alal asuvale toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalile, rahvusvahelise sadama reisiterminali ootealal pärast pardakontrolli väravaid asuvale toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalile, rahvusvahelist laevaliini teenindava aluse pardal asuvale toitlustusettevõtte müügi- ja teenindusalale ning rahvusvahelisel reisijateveol kasutatava õhusõiduki pardal;
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 01.11.2021]
  8) sisetingimustes kaupluse müügisaalis ja kaubandusettevõtte üldkasutatavas ruumis või teenuse osutaja teenindusalal on klientidel lubatud viibida ja liikuda, kui on täidetud punktides 7–81 ja 9 sätestatud nõuded.
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 01.11.2021]

11. Punktis 10 sätestatud piiranguid ja meetmeid kohaldatakse tegevust läbiviiva isiku ja tema püsiva majandustegevuse asukoha kohta. Samuti kohaldatakse käesolevas korralduses kehtestatud piiranguid ja meetmeid üksnes punktis 10 nimetatud valdkondades avaliku ülesande täitmise käigus seaduse, välislepingu või Euroopa Liidu Nõukogu või Euroopa Komisjoni otsekohalduva õigusaktiga ettenähtud kohustuse täitmisel, välja arvatud riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud sotsiaalteenus. Punktis 10 sätestatud piiranguid ja meetmeid ei kohaldata füüsiliste isikute tegevusele, kui tegevus on suunatud määratletud isikutele ja tegevus ei ole seotud tulu teenimisega.

12. Vabariigi Valitsus võib anda eriloa tegevuse korraldamiseks, mis erinevad käesolevas korralduses sätestatud tingimustest, kui:
  1) tegemist on ülekaaluka ühiskondliku või riikliku huviga üritusega;
  2) ürituse toimumise asukoha kohaliku omavalitsuse üksus on esitanud seisukoha tegevuse elluviimise osas;
  3) Terviseamet on esitanud arvamuse ürituse korraldaja poolt COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamiseks koostatud riskide maandamise plaani sobivuse kohta.
  Terviseamet kehtestab punkti 2 alapunkti 6 alusel käesolevas punktis nimetatud isikutele vajalikud liikumisvabaduse piirangud.
[RT III, 04.02.2022, 2 - jõust. 07.02.2022]

III osa Kontrollitud tegevuste korraldamisega seotud piirangud ja meetmed 

13. Tegevuse eest vastutav isik võib punktis 10 nimetatud tegevusi läbi viia, kui osalejate arv ei ületa sisetingimustes 1000 ja välistingimustes 2000 isikut. Tegevus on lubatud, kui on tagatud teiste asjakohaste punktis 10 ning tegevuse eest vastutava isiku või tegevuses osaleva isiku kohta punktides 14, 151, 16 ja 17 sätestatud nõuete täitmine.
[RT III, 12.11.2021, 3 - jõust. 15.11.2021]

14. Isik võib punktis 13 sätestatud tingimustel tegevuses osaleda, kui on täidetud vähemalt üks järgmistest tingimustest:
  1) isik on kuni 12 aasta vanune;
[RT III, 28.01.2022, 1 - jõust. 01.02.2022]
  2) ta on 12- kuni 18-aastane (kaasa arvatud), kes õpib üldhariduskoolis või kutseõppeasutuses, tal puuduvad haiguse tunnused ja ta võtab osa üksnes punkti 10 alapunktis 1 loetletud tegevustest või spordivõistlusest. Samuti kohaldatakse käesolevas alapunktis sätestatut isikule, kes saab 2021/2022. õppeaasta kestel 19-aastaseks. Käesolevas alapunktis sätestatud tingimusi kohaldatakse ka punkti 10 alapunkti 6 tegevuste suhtes, kui õppija võtab osa õppekavajärgsest tegevusest, milles osalevad sama klassi või rühma õpilased;
[RT III, 28.01.2022, 1 - jõust. 01.02.2022]
  3) tema vaktsineerimine ei ole arsti otsusel võimalik tema tervislikku seisundit arvestades ning ta esitab enne tegevuses osalemist sellekohase tõendi;
  4) ta on punktis 2 sätestatud tingimustel COVID-19 haiguse läbi põdenud, vaktsineeritud, sealhulgas täiendava vaktsiinidoosiga vaktsineeritud, või vaktsineerituga võrdsustatud isik ning esitab enne tegevuses osalemist nimetatud asjaolude kohta tõendi;
[RT III, 04.02.2022, 2 - jõust. 07.02.2022]
  5) ta on tegevusega seotud isik, kelle tööandja on töökeskkonna riskianalüüsis ette näinud ja rakendanud konkreetse tegevuskoha riskide maandamise meetmed, ning nimetatud isik on need nõuded täitnud;
  6) ta on tegevuse eest vastutav isik või tema esindaja või hädaabitööde tegemisega seotud isik.
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 01.11.2021]

15. [Kehtetu - RT III, 21.10.2021, 2 - jõust. 25.10.2021]

151. Lisaks punktis 14 sätestatud alustele võib 12- kuni 18-aastane isik tegevuses osaleda, kui ta esitab tõendi COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi tegemise kohta, mille tulemus peab olema negatiivne ja mille peab olema teinud tervishoiuteenuse osutaja järgmistel tingimustel:
[RT III, 28.01.2022, 1 - jõust. 01.02.2022]
  1) COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 antigeen-RTD test peab olema tehtud kuni 48 tundi enne tegevuses osalemist;
  2) COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR test peab olema tehtud kuni 72 tundi enne tegevuses osalemist.
  Samuti on käesolevas punktis sätestatud nõuded täidetud, kui isik on teinud Terviseameti juhiste kohaselt üldapteegi tegevusloa omaja juures enesetestimiseks mõeldud SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus peab olema negatiivne ning mis peab olema tehtud kuni 48 tundi enne tegevuses osalemist.
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 01.11.2021]

16. Tegevuse eest vastutav isik on kohustatud enne, kui isik osaleb tegevuses, kontrollima punktis 14 või 151 sätestatud asjaolusid, sealhulgas tõendi või testi tegemise ehtsust ning nende kehtivust ja tuvastama esitaja isikusamasuse.
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 01.11.2021]

17. Tegevuse eest vastutaval isikul on keelatud korralduse II ja III osas sätestatud nõuete täimisel isikuandmeid säilitada, välja arvatud juhul, kui isik annab selleks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 04.05.2016, lk 1–88) artikli 4 punktile 11 ja artiklile 7 vastava nõusoleku või esineb muu õiguslik alus isikuandmete säilitamiseks isikuandmete kaitse üldmääruse kohaselt.
[RT III, 28.10.2021, 2 - jõust. 01.11.2021]

IV osa Rakendussätted 

18. Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb järelevalvet Terviseamet, kaasates vajaduse korral ametiabi korras või muul seaduses sätestatud viisil muu korrakaitseorgani.

19. Korraldusega kehtestatud meetmed ja piirangud kehtivad korralduses nimetatud tähtajani, selle korralduse muutmiseni või kehtetuks tunnistamiseni haldusmenetluse seaduse § 53 lõike 1 punkti 4 ja lõike 2 punkti 3 ning § 66 lõike 2 punkti 1 alusel ning nende vajalikkust hinnatakse hiljemalt iga kahe nädala tagant.

20.–23. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

24. Korraldus jõustub 26. augustil 2021. a.

25. Korraldus avaldada Riigi Teatajas ja kriis.ee.

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks, vältimatult vajalikud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise meetmed ja piirangud.

Eesti Vabariigi põhiseaduse (edaspidi põhiseadus) § 28 lõige 1 sätestab igaühe õiguse tervise kaitsele. Praegusel juhul on põhiõiguse kaitsealas erinevad väärtused. Esiteks on kaitsealas inimeste õigus nende tervise kaitsele seeläbi, et riik teeb kõik võimaliku, et takistada viiruse levikut. Samuti on kaitsealas avalik huvi, et viiruse levik ja inimeste massiline haigestumine ning tervishoiusüsteemi ülekoormus ei suureneks. Olukorras, kus teiste inimestega kokkupuutel on suur oht viiruse levikuks, lasub riigil kohustus viia nakkusoht miinimumini, sealhulgas võib selle eesmärgi saavutamiseks sobival viisil piirata isikute kokkupuutumise võimalusi.

Põhiseadus näeb ette õigused ja vabadused, mille tagamine on samuti riigi kohustus. Põhiseaduses nimetatud õigusi ja vabadusi on riigil lubatud piirata, arvestades õiguse ja vabaduse olemust ning põhiseaduse enda tingimusi. Näiteks on põhiseaduse § 34 kohaselt igaühel, kes viibib seaduslikult Eestis, õigus vabalt liikuda ja elukohta valida. Õigust vabalt liikuda on lubatud seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata muu hulgas teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitseks ning nakkushaiguse leviku tõkestamiseks.

COVID-19 haigust põhjustava viiruse leviku tõkestamiseks on õigustatud kohaldada teatud piiranguid. Õigusi ja vabadusi piirates tuleb leida õiglane tasakaal piirangu eesmärgi ning piirangu ulatuse ja mõju vahel. Seejuures tuleb arvestada, milline on inimeste võimalus pikemas perspektiivis realiseerida oma teisi põhiõigusi, näiteks õigust vabalt liikuda ja tegeleda ettevõtlusega, kui Eestis ei saada COVID-19 haigust põhjustavat viirust kontrolli alla ning tervishoiuasutused ja -töötajad on ülekoormatud. Viiruse tõkestamiseks vajalikke proportsionaalseid piiranguid õigustavad eelnimetatud kaalukad eesmärgid.

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse (edaspidi NETS) § 28 lõigete 2, 5 ja 6 alusel ning arvestades lõiget 8 võib Vabariigi Valitsus kehtestada nakkushaiguse tõrjeks vajalikke abinõusid siis, kui nakkushaiguste epideemilise leviku tõkestamiseks rakendatavate meetmete ja piirangute kohaldamisega kaasneb oluline mõju ühiskonnale või majandusele. Selleks peavad olema täidetud järgmised eeltingimused: tegemist on eriti ohtliku nakkushaiguse või uudse ohtliku nakkushaigusega; Vabariigi Valitsus on Terviseametilt saanud epidemioloogiliste, laboratoorsete ja kliiniliste andmete alusel teabe ja soovituse abinõu (kohustus või piirang) kohta; abinõu on viiruse leviku tõkestamiseks vältimatult vajalik ehk see peab olema proportsionaalne ja otstarbekas nõue; abinõu on ajutine ehk ajaliselt piiritletud ning toob kaasa olulise ühiskondliku või majandusliku mõju.

Käesoleva korraldusega kehtestatakse koroonaviiruse SARS-CoV-2 põhjustatava COVID-19 haiguse leviku ennetamiseks ja tõkestamiseks meetmed ja piirangud, mille eesmärk on vähendada inimestevahelisi kontakte ning takistada viiruse levikut.

Käesoleva korraldusega tehakse võrreldes seni kehtinud meetmete ja piirangutega järgmised põhimõttelised muudatused:

Korralduse kohaselt laieneb alates 26. augustist 2021. a maskikandmise kohustus kõikidele avalikele siseruumidele, kus ei kontrollita COVID-19 tõendit. Maski tuleb kanda kaubanduses ja teenuste osutamisel, näiteks pangakontoris, postkontoris või juuksuris või telekommunikatsiooniga seotud teenuste osutamisel. Samuti tuleb maski kanda toidu kaasaostul toitlustusettevõttes.

Lisaks tuleb avalikes ruumides, kus on nõutud COVID-19 nakkusohutuse tõendamine, nõuda COVID-19 tõendit kõigilt klientidelt või osavõtjatelt inimeste arvust sõltumata. Korralduses kehtestatakse erandid, kellelt COVID-19 tõendit ei nõuta, näiteks alla 18-aastased lapsed. See tähendab, et COVID-19 tõend tuleb esitada sportimisel, treenimisel, noorsootöös, huvitegevuses ja -hariduses, täienduskoolituses ja täiendõppes; spordivõistlustel ning spordi- ja liikumisüritustel; saunades, spaades, veekeskustes ja ujulates; avalikel koosolekutel ja üritustel, sealhulgas teatris, kinos, kontserdil, konverentsil; muuseumites ja näituseasutustes; meelelahutusteenustel; toitlustusettevõtetes kohapeal söömisel-joomisel.

COVID-19 tõendit ei tule kontrollida piiramata territooriumiga väliürituste puhul.

COVID-19 tõendit ei ole vaja esitada kaubanduskeskustes ega poodides. Samuti pole enda nakkusohutust vaja tõendada restoranist või kohvikust toidu kaasaostmisel. Samas, nagu eelpool viidatud, tuleb nendes kohtades või juhtudel kanda maski.

Korralduses piirangute kehtestamise lähtekohaks on, et SARS-CoV-2 põhjustatav COVID-19 on nakkushaigus, mis levib inimeselt inimesele piisknakkusena, peamiselt lähikontaktil nakkusohtliku inimesega. Viirust on võimalik saada nakatunud inimesega lähikontaktis olles, hingates sisse viiruse osakesi1, või saastunud pindade ning näiteks saastunud käte kaudu.

Viirus levib paremini halvasti ventileeritud ja suure inimeste hulgaga siseruumides, kus inimesed viibivad pikka aega. Samuti on SARS-CoV-2 viirusega nakatumise oht õues, kus viibitakse paljude inimestega lähedases kontaktis.

Koroonaviiruse levik on võrreldes eelnevate nädalatega märgatavalt tõusnud ning deltatüvi muutunud domineerivaks. Deltatüvi levib 60% paremini kui alfatüvi, samuti nakatavad deltatüve tõttu teisesed juhud kolmandasi juhte hõlpsamini ning viiruse peiteaeg on lühem. Senised andmed on näidanud, et pooleli oleva vaktsineerimiskuuriga saavutatud immuunsuse taseme suhtes on deltatüvi ca 17% vähem tundlikum kui seni domineerinud alfatüvi2. Samal ajal lõpetatud vaktsineerimiskuuri järel saavutatud immuunsuse suhtes oli vaktsiini efektiivsus langenud ca 10%.

Lõpetatud vaktsineerimiskuuri järel saavutatud immuunsuse suhtes märgatavat tundlikkuse langust ei esinenud. Arvestades, et 19. augusti 2021. a seisuga on 45,57%-l elanikkonnast vaktsineerimiskuur lõpetatud, ei ole vaktsineerimise mõju võimaliku deltatüve põhjustatava haigestumuse kasvu ära hoidmiseks veel piisav.

Korralduse väljatöötamisel on peetud silmas, et haigestumuse intensiivsus on kogu Eestis kõrge. 19. augustil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 278,41 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 277.

Samas 23. juulil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 65,46 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 75. 7. juulil 2021. a olid samad näitajad 31,83 ja 32, 21. juunil 2021. a 49,81 ja 40 ning 16. juunil 2021. a 64,11 ja 49. Seega viimase 14 päeva haigestumus 100 000 inimese kohta Eestis on kõrgel tasemel, uute haigusjuhtude juurdekasv on endiselt kasvutrendis. Haiglate täituvuse ja muud tervishoiusüsteemi puudutavad näitajad on keskmisel tasemel ja stabiilsed.

Korralduse kehtestamisel on arvestatud COVID-19-vastase vaktsineerituse taset Eestis3 ja selle planeeritud edenemist lähinädalate jooksul. 19. augusti 2021. a seisuga on 60-aastaste ja vanemate vanuserühmas vaktsineerimisega hõlmatud 70,07%. Vaktsineerimiskuur on lõpetatud 605 586 inimesel (45,57% elanikkonnast).

Viimase 14 päeva haigestumus 100 000 inimese kohta Eestis on kõrgel tasemel, uute haigusjuhtumite juurdekasv on kasvutrendis. Haiglate täituvuse ja muud tervishoiusüsteemi puudutavad näitajad on keskmisel tasemel. Piirangute ja meetmete muutmisel tuleb hinnata nakkusohu riski kõrgeks, mistõttu on põhjendatud kõikide seniste piirangute ja meetmete säilitamine ning lisapiirangute kehtestamine võrreldes kehtivate piirangute ja meetmetega.

Koroonaviiruse deltamutatsioon on Eestis alates 26. nädalast domineeriv (25. nädalal osakaal 33%, 26. nädalal 67%, 28. nädalal 92% ja 29. nädalal 95%, 30. nädalal 94%, 32. nädalal 98%).

32. nädala jooksul lisandus 1942 haigusjuhtu. Võrreldes 31. nädalaga suurenes uute juhtude arv 31,9% võrra. 32. nädalal tehti 39 715 testi (2993 testi 100 000 elaniku kohta), mida on 35,4% võrra rohkem kui 31. nädalal. 4,9% testidest osutusid positiivseks (31. nädalal 5,0%).

Kõrgeim positiivsete testide osakaal on Jõgevamaal (11,0%), Põlvamaal (11,0%), Valgamaal (10,4%) ja Võrumaal (10,2%). 32. nädala genotüpeerimise andmetel on deltatüve osakaal 98%. Lisaks tuvastati sekveneerimisega 32. nädalal kaks gamma variandiga ja kaks alfa variandiga nakatunut. Mõlemal juhul oli üks tuvastatud juht sisse toodud välismaalt. Eestis on püsiv riigisisene delta viirustüve levik.

32. nädalal saabus Eestisse 20 281 inimest (31. nädalal 19 266), kes täitsid piiriületaja ankeedi:
Lätist – 3196 inimest (31. nädalal 2695), Venemaalt – 2400 inimest (31. nädalal 1660), Saksamaalt – 1713 inimest (31. nädalal 2012), Itaaliast – 1256 inimest (31. nädalal 1279), Türgist – 1214 inimest (31. nädalal 1395). 32. nädalal registreeriti 130 sisse toodud haigusjuhtu, nende osakaal moodustas 6,7% juhtude üldarvust ja 7,1% juhtudest, mille kohta on andmeid nakatumispaiga kohta. 32. nädala sisse toodud haigusjuhud on seotud reisimisega 24 riigis. Kõige rohkem haigusjuhte on seotud reisimisega Türki, Soome ja Venemaale.

Nakatamiskordaja on üle-eestiliselt 1,2 (eelmisel nädalal 1,2), võrreldes 31. nädalaga on see jäänud samale tasemele. Võrreldes 09.08.2021 seisuga on oluliselt kasvanud nakatamiskordaja Ida piirkonnas (1,1 → 1,35), kuna madala nakatunute arvu foonil on juhtude arv kasvanud 43%. Lõuna regiooni nakatamiskordaja on jäänud samale tasemel (R=1,3).

Viimase 14 päeva haigestumus kasvas kõikides maakondades peale Ida-Virumaa, kus see langes veidi. Kõrgeim juurdekasv on Valgamaal (139,4%), Jõgevamaal (136,8%), Saaremaal (90,9%). Kõrgeima haigestumusega piirkonnad on Võrumaa (477,2/100 000 inimese kohta), Põlvamaa (446,3/100 000 inimese kohta), Pärnumaa (385,2/100 000 inimese kohta), Tartumaa (341,8/100 000 inimese kohta), Jõgevamaa (316,4/100 000 inimese kohta) ja Raplamaa (303,5/100 000 inimese kohta). Haigestumine on liikunud nooremast täiskasvanud elanikkonnast kesk- ja vanemaealiste sekka ning peamiselt saadi nakkus pereliikmetelt (36%). Arvestades nakatamiskordaja tänast taset võib Terviseameti hinnangul 33. nädalal oodata ca 20% haigestunute arvu kasvu, st ca 2300 nakatunut nädalas ja 300–400 nakatunut päevas.

Arvestades käesoleva korralduse kehtestamise ajal koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõusu üle Eesti, on piirangute ja meetmete rakendamine muudetud kujul ning teiste piirangute ja meetmete jätkamine, mida käesoleva korraldusega ei muudeta, tõhus ning proportsionaalne meede, et tagada inimeste elu ja tervis ning rahvatervise ja tervishoiusüsteemi toimepidevus.

Põhiseaduse § 11 kohaselt tohib õigusi ja vabadusi piirata ainult kooskõlas põhiseadusega. Need piirangud peavad olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud ega tohi moonutada piiratavate õiguste ja vabaduste olemust. Proportsionaalsuse põhimõte tuleneb põhiseaduse § 11 lausest 2, mille kohaselt peavad õiguste ja vabaduste piirangud olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud. Praegusel juhul on piirangute ja meetmete kehtestamine avalikes huvides ja need seatakse üle riigi. Põhiseaduse § 31 kohaselt on Eesti kodanikel õigus tegelda ettevõtlusega ning koonduda tulundusühingutesse ja -liitudesse. Seadus võib sätestada selle õiguse kasutamise tingimused ja korra. Ettevõtlusvabaduse kui vabadusõiguse kaitseala on riivatud, kui avalik võim mõjutab seda vabadust ebasoodsalt.

Põhiseaduse § 31 teine lause annab seadusandjale volituse ettevõtlusvabadusõiguse piiramiseks nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seadusega. Ettevõtlusvabaduse piiramiseks piisab igast mõistlikust põhjusest. See põhjus peab johtuma avalikust huvist või teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, olema kaalukas ja enesestmõistetavalt õiguspärane. Arvestades, et selle vabaduse piiramiseks on alus seaduses ning legitiimne ja põhjendatud olukord, mis tuleneb avalikust huvist ning teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, on korralduses sätestatud piirangute ja meetmete kehtestamine õiguspärane.

Korralduses kehtestatud piirangute ja meetmete eesmärk on piirata koroonaviiruse levikut ja viirusega nakatumist ning kindlustada riigi oluliste funktsioonide toimepidevus. Korralduses sätestatud piiranguid ja meetmeid on põhjalikult kaalutud ning otsustatud on nende kasuks, mis on praeguse haiguse leviku kontekstis olemasoleva teabe alusel alternatiivsetest variantidest tõhusamad. Samuti on hinnatud, et kõnealused meetmed ja piirangud oleksid õiglased ja proportsionaalsed erinevate põhiõiguste ja -vabaduste koostoimes (nt põhiseaduse §-d 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 40, 47). See tähendab, et meetmed ja piirangud mõjutavad kogumis kõiki isikuid avaliku huvi (inimeste elu ja tervise kaitse, riigi toimepidevus) eesmärgil.

Toimepidevus on seotud riskiga, kus suure hulga inimeste, näiteks arstid, politseinikud ja päästjad, sotsiaaltöötajad, kohtunikud, õpetajad, riigiametnikud või Riigikogu liikmed, haigestumisel on tuntav mõju avalike teenuste kättesaadavusele ja riigi õiguskorrale. Piiranguid ja meetmeid luues kaalutakse iga valdkonna puhul, milline on õiglane tasakaal elu, tervise ja riigi toimepidevuse kaitse ning piiratava õiguse ja vabaduse vahel.

Näiteks on põhiseaduse § 47 kohaselt kõigil õigus ilma eelneva loata rahumeelselt koguneda ja koosolekuid pidada. Seda õigust võib seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata riigi julgeoleku, avaliku korra, kõlbluse, liiklusohutuse ja koosolekust osavõtjate ohutuse tagamiseks ning nakkushaiguse leviku tõkestamiseks. Seega ei ole ka põhiseaduse §-s 47 sätestatud õigus absoluutne. Põhjus, miks põhiseaduse § 47 nimetab eraldi nakkushaiguste leviku tõkestamist, seisneb selles, et nakkushaigused levivad inimeste seas siis, kui inimesed kohtuvad. Seetõttu on nakkushaiguste leviku tõkestamise üks olulisi ja põhilisi meetmeid nakkuse levimise takistamisel inimestevahelise lävimise piiramine.

Põhjendused meetmete ja piirangute kehtestamise kohta on esitatud korralduses ja seletuskirjas.

Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb NETS-i § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Kui viiruse leviku tõkestamise meedet nõuetekohaselt ei täideta, rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada, esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul, arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada, esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul, arvates korralduse teatavaks tegemisest.

Korralduse seletuskirjaga on võimalik tutvuda veebilehel kriis.ee.

1 https://www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted
2 https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/993879/Variants_of_Concern_VOC_Technical_Briefing_15.pdf
3 Eesti loeb soovitavaks COVID-19-vastase vaktsineerituse tasemeks 70% elanikkonnast. Uute viirustüvede lisandumisel, mis levivad kiiremini või mis on vaktsiinide suhtes resistentsed, võib nimetatud vajalik osakaal olla suurem. https://www.terviseamet.ee/et/koroonaviirus/koroonakaart.

_________________________

Vabariigi Valitsuse 4. veebruari 2022 korraldusega nr 29 tehtud muudatuste põhjendused

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise meetmed ja piirangud, samuti leviku tõkestamiseks karantiinis viibimise nõuded.

Eesti Vabariigi põhiseaduse (edaspidi põhiseadus) § 28 lõige 1 sätestab igaühe õiguse tervise kaitsele. Praegusel juhul on põhiõiguse kaitsealas erinevad väärtused. Esiteks on kaitsealas inimeste õigus nende tervise kaitsele seeläbi, et riik teeb kõik võimaliku, et takistada viiruse levikut. Samuti on kaitsealas avalik huvi, et viiruse levik ja inimeste massiline haigestumine ning tervishoiusüsteemi ülekoormus ei suureneks. Olukorras, kus teiste inimestega kokkupuutel on suur oht viiruse levikuks, lasub riigil kohustus viia nakkusoht miinimumini, sealhulgas võib selle eesmärgi saavutamiseks sobival viisil piirata isikute kokkupuutumise võimalusi.

Põhiseaduse § 34 kohaselt on igaühel, kes viibib seaduslikult Eestis, õigus vabalt liikuda ja elukohta valida. Õigust vabalt liikuda on lubatud seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitseks, riigikaitse huvides, loodusõnnetuse ja katastroofi korral, nakkushaiguse leviku tõkestamiseks, looduskeskkonna kaitseks, alaealise või vaimuhaige järelevalvetuse ärahoidmiseks ja kriminaalasja menetluse tagamiseks. Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 27 lõike 3 alusel kehtestab Vabariigi Valitsus karantiini korraldusega, kui karantiini kohaldamisega kaasneb oluline mõju ühiskonnale või majandusele.

Käesoleva korralduse eesmärk on viia riigipiiri ületamisega seotud meetmed ja piirangud kooskõlla Euroopa Liidu Nõukogu 25. jaanuari 2022. a soovituses 2022/107, mis käsitleb koordineeritud lähenemisviisi ohutu vaba liikumise hõlbustamiseks COVID-19 pandeemia ajal ning millega asendatakse soovitus (EL) 2020/1475, ette nähtud tingimustega. Tulenevalt muudatuste arvukusest kehtestatakse korralduse I osa tervikuna uuesti ning muudetakse I osa senist ülesehitust, et tagada regulatsiooni mõistetavus.

Lisaks on korralduse eesmärk lihtsustada laste ja noorte kohta kehtivaid karantiinireegleid COVID-19 haigega lähikontaktseks osutumise korral ning leevendada riigisiseselt kehtivaid piiranguid tegevustes osalemisele COVID-tõendi nõude kehtetuks tunnistamisega kuni 18-aastaste ja 2021/2022. õppeaasta kestel 19-aastaseks saavate isikute suhtes.

Samuti nähakse ette tingimused, mille kohaselt võib tervishoiuteenuse osutaja töötaja asuda edasilükkamatuid tööülesandeid täitma, olles nakatunud COVID-19 haigusesse, kui tema sümptomid on taandumas ning isik võtab kasutusele kõik Terviseameti kehtestatud meetmed nakkushaiguse leviku tõkestamiseks.

Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Kui viiruse leviku tõkestamise meedet nõuetekohaselt ei täideta, rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada, esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul, arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada, esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul, arvates korralduse teatavaks tegemisest.

Korralduse seletuskirjaga on võimalik tutvuda veebilehel kriis.ee.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json