Text size:

An Act to Implement the Building Code and the Planning Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:21.06.2024
In force until: In force
Translation published:08.07.2024

§ 1.  Proceedings regarding spatial plans whose preparation was initiated before the entry into force of this Act

 (1) Proceedings regarding spatial plans whose preparation was initiated before the entry into force of this Act are conducted following the requirements of the Planning Act previously in force, except in situations mentioned in subsections 2 and 3 of this section.

 (2) Subsection 5 of § 7 of the Planning Act previously in force does not apply when preparing a spatial plan for selecting a corridor for a linear construction work that runs through the administrative territory of several municipalities.
[RT I, 23.03.2015, 3 – entry into force 02.04.2015]

 (3) Regardless of any proposals or objections made in the approving opinion concerning the spatial plan for selecting a corridor for a linear construction work that runs through the administrative territory of several municipalities, the plan is deemed to have been approved if no reference is made in the opinion to the plan being contrary to an Act of the Riigikogu or the legislation enacted under such an Act.
[RT I, 23.03.2015, 3 – entry into force 02.04.2015]

 (4) Proceedings regarding detailed spatial plans that were initiated before the entry into force of this Act are completed at the latest by 1 July 2018.

 (5) The authority arranging the preparation of a detailed spatial plan initiated before the entry into force of this Act may terminate proceedings regarding preparation of the plan if, under the Planning Act, the preparation of a detailed spatial plan is not mandatory.

§ 2.  Validity of spatial plans that were brought into effect before the entry into force of this Act

  Spatial plans that were in effect before the entry into force of this Act remain in effect after the entry into force of this Act.

§ 3.  Obligation to review the national spatial plan in effect before the entry into force of this Act

  [Repealed – RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]

§ 4.  Obligation to review national and county-wide spatial plans in effect before the entry into force of this Act

  [RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]
The Ministry of Finance reviews the national and county-wide spatial plans in effect at the latest by 1 January 2020. As of 1 January 2020, review of national and county-wide spatial plans takes place at the time provided by the Planning Act.
[RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]

§ 5.  Obligation to review comprehensive spatial plans in effect before the entry into force of this Act

 (1) At the latest by 1 January 2018, municipalities conduct a review of comprehensive spatial plans that were created before the entry into force of this Act.
[RT I, 04.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

 (11) At the latest by 1 July 2018, the comprehensive spatial plans of municipalities that merged in the framework of administrative reform are reviewed by the municipality that was formed as a result of the change in the administrative-territorial organisation.
[RT I, 04.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

 (12) The time limit for the municipal council’s obligation, provided by the first sentence of subsection 1 of § 92 of the Planning Act, to review the comprehensive plan starts to run on 1 July 2018.
[RT I, 04.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

 (2) In addition to what is required under the provisions of the Planning Act concerning review of a comprehensive spatial plan, an overview of any detailed spatial plans that alter the comprehensive plan is to be filed with the Minister in charge of the policy sector. In the overview, the municipality presents its opinion on whether the comprehensive plan has been significantly altered by the detailed plans and whether the comprehensive plan, as altered, remains an integral whole and is capable of implementation.
[RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]

 (3) The Minister in charge of the policy sector, having received the opinion mentioned in subsection 2 of this section, may recommend that the municipality initiate the creation of a new comprehensive spatial plan if, in the Minister's opinion, the comprehensive spatial plan has been significantly altered by the detailed spatial plans.
[RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]

§ 6.  Application of the Building Code and Planning Act to items of movable property

  Where this is appropriate, the Building Code and the Planning Act also apply to construction works that constitute items of movable property.

§ 7.  Validity and amendment of municipal building regulations

 (1) Municipal building regulations that were in effect before the entry into force of this Act remain in effect insofar as they are not contrary to the Planning Act, the Building Code and this Act.

 (2) Municipalities review building regulations that were in effect before the entry into force of this Act and, where necessary, bring them into conformity with the provisions of the Planning Act, the Building Code and this Act at the latest within two years.

 (3) Where, before the entry into force of this Act, the nature and location of civil engineering works that service a bathing beach have been determined in municipal building regulations, those regulations are followed when building such civil engineering works.

 (4) Where, before the entry into force of this Act, municipal building regulations provided a definition of the maximum authorised ground projection area to be occupied by buildings, any detailed spatial plans brought into effect before the entry into force of this Act are implemented following the definition provided by those regulations.

§ 8.  Designation in a county-wide spatial plan of areas and instances in which the creation of a detailed spatial plan is mandatory

 (1) Where, at the time of entry into force of this Act, the county-wide spatial plan that is in effect contains designations of areas and determinations of instances in which the creation of a detailed spatial plan is mandatory, these remain effective also after the entry into force of this Act.

 (2) If, at the time of entry into force of this Act, no comprehensive spatial plan is in effect, the areas and instances in which the creation of a detailed spatial plan is mandatory may, where this is needed, be designated in the county-wide spatial plan.

 (3) In a situation mentioned in subsection 2 of this section, any areas designated and instances determined in the county-wide spatial plan as areas and instances in which the creation of a detailed spatial plan is mandatory remain effective until a comprehensive spatial plan is brought into effect.

§ 9.  Taking into account the pre-selection made concerning a location in a county-wide spatial plan that is in effect

 (1) Where a county-wide spatial plan has been created in accordance with the Planning Act that was in force prior to the entry into force of this Act and such a plan determines the location of a construction work – or pre-selects or selects a such a location – under § 7, § 292 and § 34 of the Planning Act that was in force prior to the entry into force of this Act, a national designated spatial plan provided for by the Planning Act may be created based on the county-wide spatial plan such that proceedings commence with the preparation of a detailed solution.
[RT I, 03.01.2022, 1 – entry into force 13.01.2022]

 (2) Based on a pre-selection made in the county-wide spatial plan or on a thematic spatial plan under the county-wide spatial plan or on a partial county-wide spatial plan, a detailed solution is only possible regarding construction works that are provided for by the Planning Act or by legislation enacted under it.

 (3) Creation of a detailed solution based on the selection made concerning a location in the county-wide spatial plan – or on a thematic spatial plan under the county-wide spatial plan or on a partial county-wide spatial plan – is permitted during up to ten years following the entry into force of this Act.

 (31) Where the strategic impact assessment report of the environmental impact assessment for a county-wide spatial plan – in which a selection has been made concerning a location in a situation mentioned in subsection 1 of this section – does not contain sufficient input information to allow a strategic environmental impact assessment report to be compiled concerning the detailed solution, a strategic environmental impact assessment programme must be drawn up to carry out strategic assessment of the environmental impact of such a solution.
[RT I, 03.01.2022, 1 – entry into force 13.01.2022]

 (4) Where a national designated spatial plan is brought into effect based on a county-wide spatial plan or on a thematic spatial plan under a county-wide spatial plan or on a partial county-wide spatial plan, the effect of the county-wide spatial plan is suspended in the territory that falls within the planning area of the national designated spatial plan.

 (5) Where a national designated spatial plan is brought into effect based on a county-wide spatial plan or on a thematic spatial plan under a county-wide spatial plan or on a partial county-wide spatial plan, the partial county-wide spatial plan or the thematic spatial plan under a county-wide spatial plan is repealed insofar as the subject matter of those plans has been dealt with by the national designated spatial plan.

 (6) Based on the provisions of this section, a national designated spatial plan may also be drawn up on the basis of a spatial plan that determines the location of a construction work of national importance.

§ 10.  Taking into account the pre-selection made concerning a location in a comprehensive spatial plan that is in effect

 (1) Where a comprehensive spatial plan has been created in accordance with the Planning Act that was in force prior to the entry into force of this Act and that plan determines the location of a construction work – or pre-selects or selects such a location – under § 8, § 292 and § 34 of the Planning Act that was in force prior to the entry into force of this Act, a municipal designated spatial plan provided for by the Planning Act may be created based on such a selection or on a thematic plan under the comprehensive plan or on a partial comprehensive plan such that planning proceedings commence with the proceedings for a detailed solution.
[RT I, 03.01.2022, 1 – entry into force 13.01.2022]

 (2) Based on a pre-selection made in the comprehensive spatial plan or on a thematic spatial plan under the comprehensive spatial plan or on a partial comprehensive spatial plan, a detailed solution is only possible regarding construction works that are provided for by the Planning Act or by legislation enacted under it.

 (3) The preparation of a detailed solution based on the selection made concerning a location in a comprehensive plan – or on a thematic spatial plan under a comprehensive spatial plan or on a partial comprehensive plan – is permitted for up to ten years following the entry into force of this Act.

 (31) Where, in a situation mentioned in subsection 1 of this section, the strategic impact assessment report of the environmental impact assessment for a comprehensive spatial plan in which a selection has been made concerning a location does not contain sufficient input information to allow a strategic environmental impact assessment report to be compiled concerning the detailed solution, a strategic environmental impact assessment programme must be drawn up to carry out strategic assessment of the environmental impact of such a solution.
[RT I, 03.01.2022, 1 – entry into force 13.01.2022]

 (4) Where a municipal designated spatial plan is brought into effect based on a comprehensive spatial plan or on a thematic spatial plan under the comprehensive spatial plan or on a partial comprehensive spatial plan, the comprehensive spatial plan – or the thematic or partial plan – is repealed in the part that concerns the territory that falls within the planning area of the municipal designated spatial plan.

§ 11.  Repeal, in their entirety, of county-wide spatial plans that are in effect

 (1) When creating a new county-wide spatial plan, the thematic and partial spatial plans that have previously been created under the county-wide spatial plan that was brought into effect previously are reviewed insofar as they deal with the same area of land; where necessary, the review extends also to any spatial plan concerning the selection of location for an object that has a significant spatial impact or concerning a construction work of national importance.

 (2) When repealing a county-wide spatial plan in its entirety, a decision is made on whether to:
 1) include, in the county-wide spatial plan to be created, any thematic and partial spatial plans created under the county-wide spatial plan to be repealed or any spatial plan concerning the selection of location for an object that has a significant spatial impact and any spatial plan concerning a construction work of national importance;
 2) in accordance with the county-wide spatial plan to be prepared, partially repeal the thematic and partial spatial plans created under the county-wide spatial plan to be repealed, or partially repeal any spatial plan concerning the selection of location for an object that has a significant spatial impact or any spatial plan concerning a construction work of national importance, if those plans require amendment in relation to the county-wide spatial plan proceedings for whose creation are pending.

 (3) When a county-wide spatial plan is repealed in its entirety, and a new county-wide spatial plan is brought into effect, any thematic and partial spatial plans, or any spatial plan concerning the selection of location for an object that has a significant spatial impact and any spatial plan concerning a construction work of national importance, that have been brought into effect previously in respect of the same area of land are suspended.

 (4) The repealing of a county-wide spatial plan in its entirety proceeds in cooperation with the authorities of the executive branch in whose area of government the issues raised by the repeal fall; in a situation provided for by clause 2 of subsection 2 of this section, the relevant authorities and persons whose interests or rights may be affected by the repeal are invited to participate in the proceedings.

 (5) A county-wide spatial plan that is in effect may not be contested insofar as it concerns incorporation, in a new county-wide spatial plan, of any thematic or partial spatial plans – or spatial plans concerning the selection of location for an object that has a significant spatial impact or spatial plans concerning a construction work of national importance – that have been brought into effect previously.

 (6) This section applies also to the creation of a county-wide spatial plan under the Planning Act that was in force before the entry into force of this Act.

§ 111.  Proceedings on county-wide spatial plans starting from 1 January 2018

 (1) Starting from 1 January 2018, proceedings on county-wide spatial plans that were initiated before 1 July 2015 will be completed by the Ministry of Regional Affairs and Agriculture and the bringing into effect of the plan will be decided by the Minister in charge of the policy sector. Subsections 6 and 7 of § 23 of the Planning Act that was in force until 20 June 2015 are not applied when creating the plan.
[RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]

 (2) Starting from 1 January 2018, proceedings on county-wide spatial plans that were initiated after 1 July 2015 will be completed by the Ministry of Regional Affairs and Agriculture and the bringing into effect of the plans will be decided by the Government of the Republic. Subsection 4 of § 70 of the Planning Act is not applied when creating the plans.
[RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]

 (3) Starting from 1 January 2018, spatial plans of municipalities are ratified by the Minister in charge of the policy sector. Ratification proceedings opened before that date are completed by the Ministry of Regional Affairs and Agriculture.
[RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]

§ 12.  Repeal in entirety of comprehensive spatial plans in effect

 (1) When creating a new comprehensive spatial plan, the thematic and partial spatial plans created under the comprehensive spatial plan that was previously brought into effect are reviewed insofar as they deal with the same area of land; where necessary, the review extends also to any spatial plan concerning the selection of location for an object that has a significant spatial impact.

 (2) When repealing a comprehensive spatial plan in its entirety, a decision is made – concerning any thematic or partial spatial plans created under the comprehensive spatial plan to be repealed or any spatial plan by which a location has been selected for an object that has a significant spatial impact – on whether to:
 1) incorporate such a plan in the comprehensive spatial plan to be created;
 2) in accordance with the comprehensive spatial plan to be created, partially repeal such a plan if the plan requires amendment in relation to the comprehensive spatial plan in respect of which proceedings are being conducted.

 (3) When a comprehensive spatial plan is repealed in its entirety and a new such plan is brought into effect, any thematic or partial spatial plan – or any spatial plan concerning the selection of location for an object that has a significant spatial impact – that has been brought into effect previously in respect of the same land area is deprived of effect.

 (4) The repealing of a comprehensive spatial plan in its entirety proceeds in cooperation with the authorities of the executive branch in whose area of government the issues raised by the repeal fall; in a situation provided for by clause 2 of subsection 2 of this section, the relevant authorities and persons whose interests or rights may be affected by the repeal are invited to participate in the proceedings.

 (5) The comprehensive spatial plan that is to be brought into effect may not be contested insofar as it concerns incorporation, in the new comprehensive spatial plan, of any thematic or partial spatial plans – or any spatial plans concerning the selection of location for an object that has a significant spatial impact – that had been brought into effect previously.

 (6) This section applies also in a situation where a comprehensive spatial plan is to be created under the Planning Act that was in force before the entry into force of this Act.

§ 13.  Effect of spatial plans concerning selection of the corridor of linear construction works that run through the territory of several muncipalities

 (1) The bringing into effect of a county-wide spatial plan or of a comprehensive spatial plan has no impact on the effect of spatial plans concerning selection of the corridor for a linear construction work that runs through the administrative territory of several municipalities.

 (2) Spatial plans concerning selection of the corridor for a linear construction work that runs through the administrative territory of several municipalities are regarded as national designated spatial plans within the meaning of the Planning Act. In such a situation, the provisions of subsection 3 of § 53 of the Planning Act do not apply to the spatial plans concerning selection of the corridor for such a construction work.

 (3) Building design documentation may be created and an application for a building permit may be filed on the basis of a spatial plan concerning selection of the corridor for a linear construction work that runs through the administrative territory of several municipalities provided that the spatial plan has been created with a degree of detail sufficient for the creation of such documentation.

 (4) A spatial plan concerning selection of the corridor for a linear construction work that runs through the administrative territory of several municipalities may be made more specific by issuing design specifications mentioned in § 27 of the Building Code. In addition to conditions provided for by subsection 4 of § 27 of the Building Code, the location of the linear construction work may be specified within the part of the corridor determined in the plan for the linear construction work and its protection zone.

 (5) Design specifications mentioned in subsection 4 of this section are issued by the authority to issue the building permit for the construction work to be built under the spatial plan concerning selection of the corridor for the linear construction work.

 (6) Where, before the entry into force of this Act, the creation of a spatial plan to select the location for a linear construction work that runs through the administrative territory of several municipalities has been initiated, and the plan is brought into effect after the entry into force of this Act, compulsory acquisition of immovables is authorised on the basis of the spatial plan for the linear construction work and of the preliminary design documentation or building design documentation for the road or railway.
[RT I, 29.06.2018, 1 – entry into force 01.07.2018]

§ 14.  Special rules regarding the obligation to create a national designated spatial plan

 (1) In an offshore area, the creation of a national designated spatial plan is not mandatory in the case of construction works provided for by the Planning Act if the location of the construction work has been dealt with in the county-wide spatial plan whose creation was initiated before the entry into force of this Act.

 (2) Submerged cable lines that service the construction work mentioned in subsection 1 of this section are also exempt from the obligation to create a national designated spatial plan.

§ 15.  Owner of the land provided for by subsection 2 of § 31 of the Land Reform Act

  [RT 30.06.2015, 4 – entry into force 01.07.2015]

 (1) For the purposes of the Planning Act, the owner of the land provided for by subsection 2 of § 31 of the Land Reform Act is the Ministry of Regional Affairs and Agriculture or the person authorised by the Minister in charge of the policy sector.
[RT 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]

 (2) For the purposes of the Building Code, the owner of the land provided for by subsection 2 of § 31 of the Land Reform Act is the Land Board.
[RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]

§ 16.  Authorisation to operate of persons pursuing certain activities before the entry into force of this Act and qualification requirements for such persons

 (1) Persons who, before the entry into force of the Building Code, were authorised to perform certain duties related to construction and whose required skills and knowledge are subject to the additional requirements set out in the Building Code, may continue to pursue their economic and professional activities subject to fulfilling the relevant preconditions in effect prior to the entry into force of the Building Code until the following dates:
 1) 31 December 2016 in the field of architectural design;
 2) 31 December 2017 in the fields of design work (with the exception of architectural design), expert assessment of building design documentation, site investigations, audits of construction works and owner supervision;
 3) 30 June 2018 in the field of civil engineering.
[RT I, 15.06.2016, 2 – entry into force 16.06.2016]

 (2) After the dates set out in subsection 1 of this section, the persons mentioned in that subsection may continue to operate subject to fulfilling the conditions provided for in the Building Code.

 (3) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 4 qualification of civil engineer of buildings and structures, is deemed to hold the corresponding Level 6 qualification of civil engineer that is valid until 30 June 2019 for the occupational activities of project management, building work management and owner supervision in the subspecialisation of the design and construction of buildings within the specialisation of the engineering of buildings and structures.

 (4) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 4 qualification of civil engineer in hydrotechnical engineering, is deemed to hold the corresponding Level 6 qualification of engineer in hydrotechnical engineering that is valid until 30 June 2019 for the occupational activities of project management, building work management and owner supervision in the subspecialisation of hydrotechnical engineering within the specialisation of environmental engineering and utility systems of buildings.

 (5) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 4 qualification of civil engineer in the specialisation of sanitary engineering, is deemed to hold the corresponding Level 6 qualification of sanitary engineer that is valid until 30 June 2019 for the occupational activities of project management, building work management and owner supervision in the subspecialisation of sanitary engineering within the specialisation of environmental engineering and utility systems of buildings.

 (6) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 4 qualification of civil engineer in the specialization of heating and ventilation, is deemed to hold the corresponding Level 6 qualification of heating, ventilation and air conditioning engineer that is valid until 30 June 2019 for the occupational activities of project management, building work management and owner supervision in the subspecialisation of heating, ventilation and air conditioning engineering within the specialization of environmental engineering and utility systems of buildings.

 (7) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 5 qualification of diploma civil engineer in buildings and structures, is deemed to hold the corresponding Level 7 qualification of diploma civil engineer that is valid until 30 June 2019 for the occupational activities of project management, building work management, owner supervision and design work in the subspecialisation of the design and construction of buildings within the specialisation of the engineering of buildings and structures.

 (8) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 5 qualification of diploma civil engineer in hydrotechnical engineering, is deemed to hold the corresponding Level 7 qualification of diploma engineer in hydrotechnical engineering that is valid until 30 June 2019 for the occupational activities of project management, building work management, owner supervision and design work in the subspecialisation of hydrotechnical engineering within the specialisation of environmental engineering and utility systems of buildings.

 (9) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 5 qualification of diploma civil engineer in the specialisation of sanitary engineering, is deemed to hold the corresponding Level 7 qualification of diploma sanitary engineer that is valid until 30 June 2019 for the occupational activities of project management, building work management, owner supervision and design work in the subspecialisation of the sanitation of buildings and outdoor sanitation within the specialisation of environmental engineering and utility systems of buildings.

 (10) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 5 qualification of diploma civil engineer in the specialisation of heating and ventilation, is deemed to hold the corresponding Level 7 qualification of diploma heating, ventilation and air conditioning engineer that is valid until 30 June 2019 for the occupational activities of project management, building work management, owner supervision and design work in the subspecialisation of heating, ventilation and air conditioning engineering within the specialisation of environmental engineering and utility systems of buildings.

 (11) Any person who, on 1 July 2014, held a Level 3 qualification in the profession of construction site manager, is deemed to hold a Level 6 qualification of civil engineer or a Level 6 qualification of sanitary engineer or a Level 6 qualification as heating, ventilation and air conditioning engineer for the occupational activity of owner supervision within the limits of the competence indicated on the professional standard and professional certificate of construction site manager, with a validity period that extends until the end of the term indicated on the professional certificate.

 (12) With respect to the audit of electrical work or of electrical installations, the qualifications of the competent person may also be proved by means of a certificate of competence issued by an accredited personnel certification agency, provided the certificate is valid and has been issued under a certification scheme established under the Electrical Safety Act that was in force before the entry into force of this Code, or under a subsequent certification scheme that conforms to the previous scheme.

 (13) A natural person who, at the time of entry into force of the Building Code, held a valid certificate of competence or authorisation to operate under the Roads Act, and regarding whose qualification the Building Code establishes additional requirements may continue to pursue the professional activities corresponding to that certificate or authorisation until 30 June 2018 subject to fulfilling the preconditions that were hitherto in effect.

 (14) A natural person who, at the time of entry into force of the Building Code, held a valid certificate of competence or authorisation to operate under the Roads Act, and regarding whose qualification the Building Code does not establish any additional requirements may continue to pursue the professional activities corresponding to that certificate or authorisation until the expiration of the term of validity of the certificate or authorisation.

 (15) After the end of the time limit mentioned in subsections 13 and 14 of this section, a natural person may pursue their professional activities subject to fulfilling the conditions provided for in the Building Code.

 (16) The notification obligation provided by § 25 of the Building Code is deemed to have been fulfilled at the time of entry into force of the Building Code if, under the law that was in force at the time of entry into force of the Building Code, the undertaking had complied with the notification obligation or held a valid authorisation to operate.

 (17) Any person who, on 1 July 2014, held a Level IV qualification of civil engineer of buildings and structures or in hydrotechnical engineering or in water supply and sanitation and who is registered in the register of economic activities as an authorised specialist for the area of activity of design work in the corresponding specialization, is deemed competent to act as the authorised specialist in the specialisation of the engineering of buildings and structures, in hydrotechnical engineering or in sanitary engineering until 30 June 2019 for the occupational activity of design work within the sphere of competence of a Level-IV-qualified civil engineer.

§ 17.  Calculation of the volume of construction works predating the entry into force of this Act

  The particulars used to calculate the volume of construction works predating the entry into force of this Act are those recorded in the Register of Construction Works after the entry into force of the Building Act.

§ 18.  Applications for written approval and for building permit filed before the entry into force of this Act

 (1) Where, before the entry into force of this Act, an application for written approval or for a building permit has been filed concerning a construction work or concerning building work that, under the Building Code, is not subject to the building permit requirement or that requires the filing of a building notice, the competent authority terminates the corresponding proceedings without issuing a building permit.

 (2) Where, under the Building Code, the filing of a building notice is required, the notice is deemed to have been filed by means of an earlier application for written approval or for a building permit.

§ 19.  Applications for a use and occupancy permit filed before the entry into force of this Act

 (1) Where, before the entry into force of this Act, an application for a use and occupancy permit has been filed concerning a construction work that, under the Building Code, is not subject to the use and occupancy permit requirement or that requires the filing of a use and occupancy notice, the competent authority terminates the proceedings without issuing the permit.

 (2) Where, under the Building Code, the filing of a use and occupancy notice is required, the notice is deemed to have been filed by means of an earlier application for a use and occupancy permit.

§ 20.  Validity period of building permits or use and occupancy permits and of written approvals

 (1) Any building permits issued before the entry into force of this Act have an unlimited validity period, provided the corresponding building work commenced before the entry into force of this Act.

 (2) Any written approvals issued before the entry into force of this Act have an unlimited validity period, provided the corresponding building work commences within two years following the entry into force of this Act.

 (3) Any use and occupancy permits issued before the entry into force of this Act have an unlimited validity period.

§ 21.  Exemption from the permit or notification requirement

 (1) Where, before the entry into force of this Act, a construction work was exempt from the requirement to hold a building permit or written approval, and the building of such a construction work has commenced, the completion of the building of the construction work is permitted within two years following the entry into force of this Act.

 (2) Where the building of a construction work has not been completed within two years following the entry into force of this Act, a building notice must be filed or a building permit applied for as required under the Building Code.

 (3) Where, before the entry into force of this Act, a construction work was exempt from the requirement of the use and occupancy permit, and the use and occupancy of such a construction work has commenced, the use and occupancy of the construction work is permitted without the filing of a use and occupancy notice or without a use and occupancy permit.

§ 22.  Compulsory acquisition under spatial plans that are in effect and that envisage the construction of public roads and public railways

  Compulsory acquisition of an item of immovable property for the construction of public roads and public railways is authorised if required under a comprehensive spatial plan that was brought into effect before the entry into force of this Act, and under the preliminary or principal building design documentation prepared on the basis of such a plan. Where the preliminary or principal building design documentation concerning a road or railway has been prepared on the basis of a county-wide spatial plan or of a spatial plan by which a location has been selected for the corridor of a linear construction work that crosses the administrative territory of several municipalities, and the county-wide spatial plan or the spatial plan for selecting the location for the linear construction work was brought into effect before the entry into force of this Act, compulsory acquisition of registered immovables for the construction of public roads and public railways is authorised if required under such a plan that has been brought into effect and under the preliminary or principal building design documentation created on the basis of that plan.

§ 23.  Requirements for existing construction works

 (1) A construction work built before the entry into force of this Act must be safe.

 (2) A construction work built before the entry into force of the Planning and Building Act lawfully within the meaning of the Law of Property Act Implementation Act may be used and occupied in accordance with the purpose of use stated in respect of that construction work.

 (3) Where, after 1 January 2009, a construction undertaking delivers to the party that commissioned building work a building with indoor climate control or a part of such a building that may be used separately, and the building or part of building was designed, or the building permit in respect of the building or part of building issued, before 1 January 2009, the construction undertaking is not required to deliver an energy performance certificate to the commissioning party.

 (4) Where a use and occupancy permit is issued, or a use an occupancy notice is filed, in respect of a building with indoor climate control whose building permit was issued before 1 January 2009, the issuing of the use and occupancy permit is not subject to the requirement of filing the energy performance certificate, and the certificate is not required to be enclosed with the use and occupancy notice.

 (5) Where an energy performance certificate has been issued before 9 January 2013 as a paper document, the person who transfers the corresponding building with indoor climate control or a part of such building that can be used separately, delivers that certificate to the acquiring party, or makes it possible for the party who is interested in purchasing, for consideration, the building or part of the building, or who is interested in obtaining a right to use and occupy the building or part of the building, to acquaint themselves with the certificate.

§ 24.  Private roads designated as public roads

  Any contracts concluded under subsection 3 of § 4 of the Roads Act remain effective until expiry.

§ 25.  Proceedings regarding applications for a superficies licence filed before the entry into force of this Act

 (1) Proceedings regarding applications for a superficies licence filed before the entry into force of this Act are completed in accordance with the legislation in force at the time of the filing. Subsection 4 of § 222 and clauses 5 and 8 of subsection 1 of § 223 of the Water Act are applied also to applications for superficies licence filed before the entry into force of this Act.
[RT I, 22.02.2019, 1 – entry into force 01.10.2019]

 (2) Proceedings regarding applications for a superficies licence filed before the entry into force of this Act are transferred to the Technical Regulatory Authority at the latest by 31 December 2015.

 (3) [Repealed − RT I, 22.02.2019, 1 − entry into force 01.10.2019]

§ 251.  Special rules for proceedings on superficies licence applications filed before the entry into force of Subchapter 3 of Chapter 12 of the Building Code

 (1) Unless otherwise provided for by this section, proceedings on superficies licence applications filed starting from 25 May 2017 until the entry into force of Suchapter 3 of Chapter 12 of the Building Code are conducted according to the rules of procedural and substantive law that were in force at the time the application was filed.

 (2) When Subchapter 3 of Chapter 12 of the Building Code enters into force, the competent authority publishes a notice concerning an application mentioned in subsection 1 of this section in the publication Ametlikud Teadaanded, in at least one newspaper of national circulation and on its website, and interested parties have a right to file a parallel application for a superficies licence in accordance with § 1133 of the Building Code within 60 days following publication.The authority has a right to reduce the time limit for the filing of parallel applications on the grounds and in accordance with the rules provided by subsection 2 of § 1137 of the Building Code.

 (3) A person filing a parallel application mentioned in subsection 2 of this section files, with the competent authority, the particulars provided for by clauses 8–10 of subsection 2 of § 1133 of the Building Code within the time limit set under subsection 2 of this section.

 (4) In the notice mentioned in subsection 2 of this section, the competent authority states the particulars of the applicant and of the application as well as the rules and the time limit for filing a parallel application and the particulars mentioned in subsection 3 of this section.

 (5) Where, in the context of proceedings on a parallel application mentioned in subsection 2 of this section, a situation provided for by subsection 5 of § 219 of the Water Act arises, the competent authority conducts those proceedings following the provisions of subsections 2 and 3 of § 1139 of the Building Code and the conditions and rules laid down by a regulation enacted under subsection 4 of that section.

 (6) Where, in relation to parallel applications mentioned in subsection 2 of this section, a situation provided for by subsection 1 of § 11310 of the Building Code arises, the competent authority – following the provisions of subsections 1–12 of § 11310 of the Building Code as well as those laid down by a regulation enacted under subsection 14 of that section – holds a competitive tender between the applicants. Where circumstances provided for by § 11311 of the Building Code come to light during superficies licence proceedings, the authority may call off the tender and decide not to issue the licence.
[RT I, 27.07.2022, 1 – entry into force 07.05.2022]

§ 252.  Application of Subchapter 4 of Chapter 12 of the Building Code

  Subchapter 4 of Chapter 12 of the Building Code does not apply to a construction work that was built in a public water body before 1 January 2010 and that does not have a permanent connection to the shore or to a submerged cable line built under consent for encumbrance with such a line issued before 1 July 2015.
[RT I, 27.07.2022, 1 – entry into force 07.05.2022]

§ 253.  Application of subsection 1 of § 42 of the Building Code

  When a building permit is issued for building a wind farm, the requirement of conformity to the spatial plan provided by subsection 1 of § 42 of the Building Code is not applied in so far as conformity of the wind farm to wind power development areas determined by a national thematic spatial plan is concerned, provided the application for a superficies licence based on which the building permit was applied for was filed before 25 May 2017 and, based on the application, superficies licence proceedings have been initiated.
[RT I, 11.06.2024, 1 – entry into force 21.06.2024]

§ 254.  Application of subsection 12 of § 1131 of the Building Code

 (1) The rules provided by subsection 12 of § 1131 of the Building Code concerning offshore wind farm superficies licences are applied in superficies licence proceedings which have been initiated before 1 August 2024, in relation to which a decision has been made to initiate the proceedings and for which all of the following conditions are met:
 1) the applicant for the licence files a corresponding application with the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority;
 2) the report on the assessment of environmental impacts has assessed or assesses also the impact of the envisaged construction work and of the special use of water;
 3) the applicant for the licence pays the statutory fee according to provisions of subsection 2 of § 21513 of the Statutory Fees Act.

 (2) The rules provided by subsection 12 of § 1131 of the Building Code concerning offshore wind farm superficies licences are applied to an application for a superficies licence which has been filed before 1 August 2024 and regarding which the decision to initiate superficies licence proceedings has not been made, provided the applicant for the licence files a corresponding application with the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority before the decision to initiate superficies licence proceedings is made. When the application has been filed, the competent authority initiates the superficies licence proceedings provided for by subsection 12 of § 1131 of the Building Code, the proceedings are conducted in accordance with the rules in effect at the time they were initiated and the applicant pays the statutory fee.
[RT I, 11.06.2024, 1 – entry into force 21.06.2024]

§ 26.  Updating the information in the Register of Construction Works and the implementation of electronic procedures

 (1) The information in the Register of Construction Works is updated by 1 January 2020.

 (2) In the course of the update, any construction works that were hitherto not recorded in the Register of Construction Works are to be recorded in the Register.

 (3) Up-to-date orthophotographs are to be used as the basis for recording a building in the Register of Construction Works. The construction work’s ground projection area and coordinates are recorded in the Register of Construction Works from the orthophotographs.

 (4) The particulars obtained from the orthophotographs are compared to the information in the Register of Construction Works and the need for further scrutiny is ascertained.

 (5) The provisions of the Building Code concerning the electronic filing, via the Register of Construction Works, of documents to the competent authority, concerning electronic conduct of permit proceedings via that register, and concerning the issue of permits in the register are applied starting 1 April 2016.

 (6) Until 1 April 2016, any building notices and use and occupancy notices, applications for design specifications, building permit, use and occupancy permit and the related documents are filed with the competent authority. The competent authority records the information contained in the applications for building permit and for use and occupancy permit, in the building notices and use and occupancy notices, and in the building permits and use and occupancy permits in the Register of Construction Works.

 (7) The information recorded in the Register of Construction Works through 31 March 2016 has informational and statistical significance.

 (8) superficies licence that has been issued before 1 August 2024 is recorded by the competent authority in the Register of Construction Works within 180 days following the aforementioned date.
[RT I, 11.06.2024, 1 – entry into force 21.06.2024]

 (9) Where the application for a superficies licence was filed before 1 August 2024 and the licence has not been issued or issuing the licence has not been refused, the competent authority records, within 90 days following the aforementioned date, the particulars of – as well as any documents annexed to – the application, and any decisions on acceptance of the application and on initiation of assessment of environmental impact, in the Register of Construction Works.
[RT I, 11.06.2024, 1 – entry into force 21.06.2024]

§ 27.  Discovery of construction works that have been built before the entry into force of this Act and that are not recorded in the Register of Construction Works

 (1) The municipality checks construction works that have hitherto not been recorded in the Register of Construction Works. When checking the construction works, the municipality follows the regulatory enforcement provisions enacted by the Law Enforcement Act and by the Building Code.

 (2) In the course of the check, the following particulars are ascertained above all:
 1) the legal basis for building the construction work;
 2) the ground projection area of the construction work;
 3) the purpose of use of the construction work;
 4) the time of building of the construction work;
 5) where this is needed, the information related to any earlier renovation, extension or demolition of the construction work;
 6) where this is needed, the particulars related to a survey of dwelling units;
 7) any other facts that have significance in the context of the regulatory enforcement proceedings.

 (3) If the owner of the construction work does not provide sufficient evidence of the time of building of the construction work, that construction work is presumed to have been built after the entry into force of the Building Act.

 (4) Based on the results of the scrutiny, the municipality decides on the need for further regulatory enforcement measures or for the gathering of additional information.

 (5) Any technical infrastructure built before 1 April 1999 is deemed to be built lawfully regardless of the absence of particulars concerning that infrastructure or the lack of certain particulars in the Register of Construction Works.

§ 28.  Construction works whose building predates the entry into force of the Building Act

 (1) A building permit or use and occupancy permit may be issued to a construction work built before 1 January 2003, or the building, or use and occupancy, of the construction work may be deemed notified, having regard to the provisions of the Building Code without prejudice to the special rules provided by this section. A building permit or use and occupancy permit may be issued to such construction works mentioned in subsection 1 of this section – or the building, or use and occupancy, of such construction works may be deemed notified – in accordance with Annex 1 or 2 of the Building Code.

 (2) Where the construction work mentioned in subsection 1 of this section is not complete, a building permit is issued to that construction work or a building notice is filed in respect of the construction work, if this is needed. Where the relevant construction work is complete and there is no need to perform any work that is subject to the building permit or building notice requirement, a use and occupancy permit may be issued – or a use and occupancy notice filed – in accordance with Annex 2 of the Building Code.

 (3) Where a construction work that has not been recorded in the Register of Construction Works has been granted a legal basis that is in accordance with the Building and Planning Act or the Building Act and that permits the construction, or use and occupancy, of the construction work, that construction work is recorded in the Register of Construction Works based on the notice of particulars filed with that Register, which is provided for by subsection 5 of § 60 of the Building Code.

 (4) In assessing the lawfulness of the building of a construction work, the provisions of § 14 of the Law of Property Act Implementation Act must be followed.

 (5) Any construction work that is mentioned in subsection 1 of this section and that is being used and occupied at the time of entry into force of this Act must conform to the requirements established in respect of the safety of construction works. The safety of the construction work is assessed in accordance with the requirements effective at the time of its construction.

 (6) The safety of a construction work is assessed based on its building design documentation. In the absence of building design documentation, an audit of the construction work is performed to assess its safety. For the purposes of proceedings concerning the issue of permits, or the filing of required notices, the audit replaces the building design documentation. The audit is commissioned by the owner of the construction work.

 (7) Any construction work that was built before 1 January 2003, that is being used and occupied at the time of entry into force of this Act and in respect of which the Register of Construction Works shows no entry must be recorded in that Register.

§ 29.  Construction works whose building predates the entry into force of this Act and which have not been recorded in the Register of Construction Works

 (1) A building permit or use and occupancy permit may be issued to a construction work built after 1 January 2003 and before the entry into force of this Act, or the construction, or use and occupancy, of such a construction work may be deemed notified having regard to the provisions of the Building Code without prejudice to special rules provided by this section.

 (2) A building permit or use and occupancy permit may be issued to the construction works mentioned in subsection 1 of this section, or the construction, or use and occupancy, of these construction works may be deemed notified in accordance with Annex 1 or 2 of the Building Code. If the construction work mentioned in subsection 1 of this section is not complete, a building permit is issued to that construction work where this is needed, or a building notice is filed in respect of the construction work. If the relevant construction work is complete and there is no need to perform any work that is subject to the building permit or building notice requirement, a use and occupancy permit may be issued or a use and occupancy notice filed in accordance with Annex 2 of the Building Code.

 (3) Any construction work that is mentioned in subsection 1 of this section and that is being used and occupied at the time of entry into force of this Act must conform to the requirements provided by subsection 2 of § 11 and in § 12 of the Building Code.

 (4) Where, at the time of building of the construction work, the existence of a detailed spatial plan was required in order to create building design documentation, the municipality may substitute the issue of design specifications provided for in § 26 of the Building Code for the detailed spatial plan. The design specifications are issued using the open procedure.

 (5) Where, because of contravention of the comprehensive spatial plan or of other conditions emanating from a significant public interest, it is not possible to issue design specifications, a detailed spatial plan must be created in accordance with the Planning Act.

 (6) The safety of a construction work is assessed based on its building design documentation. In the absence of building design documentation, an audit of the construction work is performed to assess its safety. As a result of the audit, it must be possible to record, in the Register of Construction Works, the significant technical information concerning the construction work and, where this is needed, ascertain whether the construction work is in conformity to the detailed spatial plan or design specifications. The audit is commissioned by the owner of the construction work.

 (7) Based on the results of the audit, the municipality decides on the need for additional measures of regulatory enforcement, having regard, above all, to the following:
 1) compliance with the requirements established for construction works, including the possibility of manifestation of a significant or heightened danger;
 2) the time of building of the construction work;
 3) the purpose of use of the construction work;
 4) protection of the rights and interests of the owner of the item of immovable property and, where necessary, of the owners of the adjacent items.

 (8) Where the audit mentioned in subsection 6 of this section ascertains the need to renovate or demolish the construction work, or another similar need, the municipality issues a compliance notice requiring the construction work to be brought into conformity with the requirements.

 (9) The maximum amount of the non-compliance levy that may be imposed in order to compel performance of the obligations mentioned in subsections 6 and 8 of this section is 10,000 euro for natural persons and 100,000 euro for legal persons.

§ 30.  Protection zone of existing buildings

  The protection zone of construction works that exist at the time of entry into force of this Act is recorded in the Land Cadastre at the latest by the year 2020.

§ 301.  Facilitation of deployment of high-speed electronic communications networks

 (1) The network operator performs the initial determination of the area of interest mentioned in subsection 2 of § 613 of the Building Code at the latest by 1 April 2017. An initial determination of the area of interest is deemed to have been made also where particulars concerning the protection zone of the construction work have been recorded in the Land Cadastre.

 (2) The provisions of §§ 614–616 of the Building Code are applied starting 1 May 2017.

 (3) The obligation provided by subsections 1 and 3 of § 618 of the Building Code is applied to buildings in respect of which a building notice has been filed or whose building permit has been applied for starting from 1 April 2017.
[RT I, 15.12.2016, 1 – entry into force 01.01.2017]

§ 302.  Application of the requirements provided by § 651 of the Building Code

 (1) The requirements concerning installation of charging infrastructure, provided by § 651 of the Building Code, do not apply:
 1) to a building in respect of which the application for a building permit for erecting the building or for undertaking a major renovation of the building, or a building notice notifying the erection of the building or the undertaking of a major renovation in respect of the building, was filed before 10 March 2021;
 2) to a building in respect of which the application for a building permit for undertaking a major renovation of the building, or a building notice notifying such renovation, was filed on or after 10 March 2021, but the cost of the work related to the installation of charging infrastructure exceeds seven percent of the total cost of the major renovation;
 3) to a building in whose car park charging infrastructure has been installed due to the requirements provided for by Directive 2014/94/EU of the European Parliament and of the Council on the deployment of alternative fuels infrastructure (OJ L 307, 128.10.2014, pp. 1–20);
 4) to a non-residential building owned and used by a small or medium-sized enterprise within the meaning of Commission Regulation (EU) 651/2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (OJ L 187, 26.06.2014, pp. 1–78);
 5) if the charging infrastructure to be installed is located in a micro isolated network within the meaning of the Electricity Market Act or
 6) if the installation of charging infrastructure interferes with the operation of the existing electricity network and jeopardises the stability of supply of electricity.

 (2) The charging station provided for in subsection 7 of § 651 of the Building Code is to be installed by 1 January 2025 and the requirement in question also applies to non-residential buildings for whose construction an application for a building permit, or a building notice, has been filed before 1 July 2020.
[RT I, 30.06.2020, 9 – entry into force 01.07.2020]

§ 303.  Application of requirements for the renovation support measure provided for by § 652 of the Building Code

  The obligation provided by § 652 of the Building Code applies to renovation support measures that enter into effect after 10 June 2020.
[RT I, 30.06.2020, 9 – entry into force 01.07.2020]

§ 304.  Application of requirements for utility systems provided for by § 691 of the Building Code

 (1) The requirement provided by subsection 7 of § 692 of the Building Code, to furnish the heating system of a building to be erected with self-regulation equipment, applies to buildings in respect of which the application for a building permit has been filed after 1 July 2020.

 (2) The assessment, in respect of a building in existence as of 1 July 2020, of the energy performance of its heating or cooling system, provided for by subsection 2 of § 693 of the Building Code, is performed when issuing its energy performance certificate or by 1 January 2025.

 (3) By 1 January 2025, an automation system is to be installed in order to improve the energy performance of a non-residential building’s heating or cooling system that is in existence as of 1 July 2020, or an assessment is to be provided stating that the installation of such an automation system is technically not feasible or is not economically justified.
[RT I, 30.06.2020, 9 – entry into force 01.07.2020]

§ 305.  Application of subsection 21 of § 131 of the Planning Act

  The rules mentioned in subsection 21 of § 131 of the Planning Act are enacted by the municipality at the latest on 1 November 2022.
[RT I, 03.01.2022, 1 – entry into force 13.01.2022]

§ 306.  Application of § 271, of subsection 82 of § 95 and of § 951 of the Planning Act

  Section 271, subsection 82 of § 95 and § 951 of the Planning Act also apply to spatial plans whose creation has been initiated before the entry into force of these provisions and regarding which the decision to pre-select the location has not been made yet.
[RT I, 07.03.2023, 21 – entry into force 17.03.2023]

§ 307.  Proceedings regarding municipal designated spatial plans whose creation was initiated before the entry into force of this section

  Proceedings regarding municipal designated spatial plans whose creation was initiated before the entry into force of this section are conducted in accordance with the version of the Planning Act that entered into force at the same time with this section.
[RT I, 07.03.2023, 21 – entry into force 17.03.2023]

§ 31.  Repeal of Acts

  The following Acts are hereby repealed:
 1) the Building Act;
 2) the Planning Act (RT I 2002, 99, 579);
 3) the Roads Act.

§ 32. – § 73. Provisions concerning amendment of other Acts – omitted from this translation.

§ 74.  Entry into force of Acts

 (1) The Building Code, the Planning Act and this Act enter into force on 1 July 2015.

 (2) Subsections 2 and 3 of § 1 of this Act enter into force in accordance with regular procedure.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:21.06.2024
Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Hetkel kehtiv
Avaldamismärge:RT I, 11.06.2024, 3

§ 1.   Enne käesoleva seaduse jõustumist algatatud planeeringute menetlemine

  (1) Enne käesoleva seaduse jõustumist algatatud planeeringud menetletakse lõpuni, lähtudes seni kehtinud planeerimisseaduses sätestatud nõuetest, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõigetes 2 ja 3 nimetatud juhtudel.

  (2) Mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringu koostamisel ei kohaldata seni kehtinud planeerimisseaduse § 7 lõiget 5.
[RT I, 23.03.2015, 3 - jõust. 02.04.2015]

  (3) Kui mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringu kooskõlastamisel ei viidata vastuolule seaduse või seaduse alusel kehtestatud õigusaktiga, loetakse mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeering kooskõlastatuks, vaatamata planeeringu kohta esitatud teistele ettepanekutele ja vastuväidetele.
[RT I, 23.03.2015, 3 - jõust. 02.04.2015]

  (4) Enne käesoleva seaduse jõustumist algatatud detailplaneeringu menetlus viiakse lõpule hiljemalt 2018. aasta 1. juuliks.

  (5) Planeeringu koostamise korraldaja võib enne käesoleva seaduse jõustumist algatatud detailplaneeringu menetluse lõpetada, kui planeerimisseaduse kohaselt puudub detailplaneeringu koostamise kohustus.

§ 2.   Enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud planeeringu kehtivus

  Enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud planeering jääb kehtima pärast käesoleva seaduse jõustumist.

§ 3.   Enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud üleriigilise planeeringu ülevaatamise kohustus
[Kehtetu - RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

§ 4.   Enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud üleriigilise planeeringu ja maakonnaplaneeringu ülevaatamise kohustus
[RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

  Rahandusministeerium vaatab kehtestatud üleriigilise planeeringu ja maakonnaplaneeringud üle 2020. aasta 1. jaanuariks. Alates 2020. aasta 1. jaanuarist vaadatakse üleriigiline planeering ja maakonnaplaneeringud üle planeerimisseaduses sätestatud ajal.
[RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

§ 5.   Enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud üldplaneeringute ülevaatamise kohustus

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksus vaatab enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud üldplaneeringud üle hiljemalt 2018. aasta 1. jaanuariks.
[RT I, 04.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

  (11) Haldusreformi raames ühinenud kohaliku omavalitsuse üksuste üldplaneeringud vaatab haldusterritoriaalse korralduse muutmise tulemusena moodustunud kohaliku omavalitsuse üksus üle hiljemalt 2018. aasta 1. juuliks.
[RT I, 04.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

  (12) Planeerimisseaduse § 92 lõike 1 esimeses lauses sätestatud kohaliku omavalitsuse volikogu üldplaneeringu ülevaatamise kohustuse tähtaja kulgemine algab 2018. aasta 1. juulil.
[RT I, 04.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

  (2) Lisaks planeerimisseaduses üldplaneeringu ülevaatamise kohta sätestatule esitatakse koos käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ülevaatega valdkonna eest vastutavale ministrile ülevaade ka üldplaneeringut muutvatest detailplaneeringutest. Kohaliku omavalitsuse üksus esitab ülevaates arvamuse, kas üldplaneeringut on detailplaneeringutega oluliselt muudetud ning kas üldplaneering on seetõttu terviklik ja elluviidav.
[RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

  (3) Valdkonna eest vastutav minister võib pärast käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud arvamuse saamist esitada kohaliku omavalitsuse üksusele ettepaneku uue üldplaneeringu koostamiseks, kui tema hinnangul on üldplaneeringut detailplaneeringutega oluliselt muudetud.
[RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

§ 6.   Ehitusseadustiku ja planeerimisseaduse kohaldamine vallasasjale

  Planeerimisseadust ja ehitusseadustikku kohaldatakse asjakohasel juhul ka ehitisele kui vallasasjale.

§ 7.   Ehitusmääruse kehtivus ja muutmine

  (1) Enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud ehitusmäärus jääb pärast käesoleva seaduse jõustumist kehtima osas, mis ei ole vastuolus planeerimisseaduse, ehitusseadustiku ja käesoleva seadusega.

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksus vaatab enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud ehitusmäärused üle ja viib need vajaduse korral hiljemalt kahe aasta jooksul vastavusse planeerimisseaduse, ehitusseadustiku ja käesolevas seaduses sätestatuga.

  (3) Kui ehitusmääruses on enne käesoleva seaduse jõustumist ette nähtud supelranda teenindavate rajatiste iseloom ja paigutus, siis lähtutakse nende ehitamisel ehitusmäärusest.

  (4) Kui ehitusmääruses on enne käesoleva seaduse jõustumist defineeritud hoonete suurima lubatud ehitusaluse pindala mõiste, siis lähtutakse enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud detailplaneeringute elluviimisel ehitusmääruses sätestatud terminist.

§ 8.   Detailplaneeringu kohustusega alade ja juhtude määratlemine maakonnaplaneeringus

  (1) Kui käesoleva seaduse jõustumisel sisalduvad kehtivas maakonnaplaneeringus detailplaneeringu kohustusega alad ja juhud, siis jäävad need kehtima ka pärast käesoleva seaduse jõustumist.

  (2) Kui käesoleva seaduse jõustumisel ei ole kehtestatud üldplaneeringut, siis võib vajaduse korral maakonnaplaneeringus määrata detailplaneeringu kohustusega alad ja juhud.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud juhul kehtivad maakonnaplaneeringus määratletud detailplaneeringu kohustusega alad ja juhud üldplaneeringu kehtestamiseni.

§ 9.   Eelvaliku tegemise arvestamine kehtestatud maakonnaplaneeringus

  (1) Kui maakonnaplaneering on koostatud enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud planeerimisseaduse alusel ja selles on määratud ehitise asukoht või tehtud ehitise asukoha eelvalik või asukohavalik enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud planeerimisseaduse §-de 7, 292 ja 34 alusel, võib selle maakonnaplaneeringu alusel koostada planeerimisseaduses ettenähtud riigi eriplaneeringu, alustades detailsema lahenduse menetlusest.
[RT I, 03.01.2022, 1 - jõust. 13.01.2022]

  (2) Maakonnaplaneeringus tehtud eelvaliku või maakonnaplaneeringu teema- või osaplaneeringu alusel on võimalik koostada detailsem lahendus ainult planeerimisseaduses või selle alusel antud õigusaktides sätestatud ehitise kohta.

  (3) Maakonnaplaneeringus kehtestatud asukohavaliku või maakonnaplaneeringu teema- või osaplaneeringu alusel on detailsema lahenduse koostamine lubatud kuni kümne aasta jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist.

  (31) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul asukoha valikut sisaldava maakonnaplaneeringu keskkonnamõju hindamise strateegilise hindamise aruanne ei sisalda piisavalt lähteandmeid detailse lahenduse keskkonnamõju strateegilise hindamise aruande koostamiseks, tuleb detailse lahenduse keskkonnamõju strateegiliseks hindamiseks koostada keskkonnamõju strateegilise hindamise programm.
[RT I, 03.01.2022, 1 - jõust. 13.01.2022]

  (4) Kui maakonnaplaneeringu või selle osa- või teemaplaneeringu alusel kehtestatakse riigi eriplaneering, siis peatatakse riigi eriplaneeringu planeeringualaga hõlmatavas osas maakonnaplaneeringu kehtivus.

  (5) Kui maakonnaplaneeringu või selle osa- või teemaplaneeringu alusel kehtestatakse riigi eriplaneering, tunnistatakse osa- või teemaplaneering riigi eriplaneeringus hõlmatud osas kehtetuks.

  (6) Riiklikult tähtsa ehitise asukohta määrava planeeringu alusel võib samuti koostada riigi eriplaneeringu, lähtudes käesolevas paragrahvis sätestatust.

§ 10.   Eelvaliku tegemise arvestamine kehtestatud üldplaneeringus

  (1) Kui üldplaneering on koostatud enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud planeerimisseaduse alusel ja selles on määratud ehitise asukoht või tehtud ehitise asukoha eelvalik või asukohavalik enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud planeerimisseaduse §-de 8, 292 ja 34 alusel, võib ehitise asukoha valiku või üldplaneeringu teema- või osaplaneeringu põhjal koostada planeerimisseaduses ettenähtud kohaliku omavalitsuse eriplaneeringu, alustades detailsema lahenduse menetlusest.
[RT I, 03.01.2022, 1 - jõust. 13.01.2022]

  (2) Üldplaneeringus tehtud eelvaliku või üldplaneeringu teema- või osaplaneeringu alusel on võimalik koostada detailsem lahendus ainult planeerimisseaduses või selle alusel antud õigusaktides sätestatud ehitiste kohta.

  (3) Üldplaneeringus kehtestatud asukohavaliku või üldplaneeringu teema- või osaplaneeringu alusel on detailsema lahenduse koostamine lubatud kuni kümne aasta jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist.

  (31) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul asukoha valikut sisaldava üldplaneeringu keskkonnamõju hindamise strateegilise hindamise aruanne ei sisalda piisavalt lähteandmeid detailse lahenduse keskkonnamõju strateegilise hindamise aruande koostamiseks, tuleb keskkonnamõju strateegiliseks hindamiseks koostada keskkonnamõju strateegilise hindamise programm.
[RT I, 03.01.2022, 1 - jõust. 13.01.2022]

  (4) Kui üldplaneeringu või selle osa- või teemaplaneeringu alusel kehtestatakse kohaliku omavalitsuse eriplaneering, siis tunnistatakse see üldplaneering või selle osa- või teemaplaneering kohaliku omavalitsuse eriplaneeringuga hõlmatud osas kehtetuks.

§ 11.   Kehtivate maakonnaplaneeringute tervikuna kehtetuks tunnistamine

  (1) Uue maakonnaplaneeringu koostamisel vaadatakse üle sama maa-ala kohta varem kehtestatud maakonnaplaneeringu teema- ja osaplaneeringud ning vajaduse korral olulise ruumilise mõjuga objekti asukohavaliku ja riiklikult tähtsa ehitise planeeringud.

  (2) Maakonnaplaneeringu tervikuna kehtetuks tunnistamisel otsustatakse maakonnaplaneeringu teema- ja osaplaneeringute ning vajaduse korral olulise ruumilise mõjuga objekti asukohavaliku ja riiklikult tähtsa ehitise planeeringute:
  1) sissekandmine koostatavasse maakonnaplaneeringusse;
  2) osaline kehtetuks tunnistamine vastavalt koostatavale maakonnaplaneeringule, kui on vajalik nimetatud planeeringute muutmine seoses menetletava maakonnaplaneeringuga.

  (3) Maakonnaplaneeringu tervikuna kehtetuks tunnistamisel ja uue maakonnaplaneeringu kehtestamisel kaotavad kehtivuse varem sama maa-ala kohta kehtestatud teema- ja osaplaneeringud, olulise ruumilise mõjuga objekti asukohavaliku ning riiklikult tähtsa ehitise planeeringud.

  (4) Maakonnaplaneeringu tervikuna kehtetuks tunnistamisel tehakse koostööd valitsusasutustega, kelle valitsemisalas olevaid küsimusi kehtetuks tunnistamine käsitleb ning kaasatakse käesoleva paragrahvi lõike 2 punktis 2 sätestatud juhul asjassepuutuvad isikud ja asutused, kelle õigusi või huve võib kehtetuks tunnistamine puudutada.

  (5) Kehtestatud maakonnaplaneeringut ei ole võimalik vaidlustada ulatuses, milles see puudutab varem kehtestatud teema- ja osaplaneeringute ning olulise ruumilise mõjuga objekti asukohavaliku ja riiklikult tähtsa ehitise planeeringute sissekandmist uude maakonnaplaneeringusse.

  (6) Käesolevat paragrahvi kohaldatakse ka enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud planeerimisseaduse alusel koostatava maakonnaplaneeringu puhul.

§ 111.   Maakonnaplaneeringute menetlemine alates 2018. aasta 1. jaanuarist

  (1) Alates 2018. aasta 1. jaanuarist menetleb enne 2015. aasta 1. juulit algatatud maakonnaplaneeringud lõpuni Regionaal- ja Põllumajandusministeerium ja nende kehtestamise otsustab valdkonna eest vastutav minister. Maakonnaplaneeringu koostamisel ei kohaldata kuni 2015. aasta 30. juunini kehtinud planeerimisseaduse § 23 lõikeid 6 ja 7.
[RT I, 30.06.2023, 1 - jõust. 01.07.2023]

  (2) Alates 2018. aasta 1. jaanuarist menetleb pärast 2015. aasta 1. juulit algatatud maakonnaplaneeringud lõpuni Regionaal- ja Põllumajandusministeerium ja nende kehtestamise otsustab Vabariigi Valitsus. Maakonnaplaneeringute koostamisel ei kohaldata planeerimisseaduse § 70 lõiget 4.
[RT I, 30.06.2023, 1 - jõust. 01.07.2023]

  (3) Alates 2018. aasta 1. jaanuarist annab kohaliku omavalitsuse üksuse planeeringule heakskiidu valdkonna eest vastutav minister. Enne nimetatud kuupäeva algatatud heakskiidu andmine menetletakse lõpuni Regionaal- ja Põllumajandusministeeriumis.
[RT I, 30.06.2023, 1 - jõust. 01.07.2023]

§ 12.   Kehtivate üldplaneeringute tervikuna kehtetuks tunnistamine

  (1) Uue üldplaneeringu koostamisel vaadatakse üle sama maa-ala kohta varem kehtestatud üldplaneeringu teema- ja osaplaneeringud ning vajaduse korral olulise ruumilise mõjuga objekti asukoha valiku planeeringud.

  (2) Üldplaneeringu tervikuna kehtetuks tunnistamisel otsustatakse üldplaneeringu teema- ja osaplaneeringute ning vajaduse korral olulise ruumilise mõjuga objekti asukoha valiku planeeringute:
  1) sissekandmine koostatavasse üldplaneeringusse;
  2) osaline kehtetuks tunnistamine vastavalt koostatavale üldplaneeringule, kui on vajalik nimetatud planeeringute muutmine seoses menetletava üldplaneeringuga.

  (3) Üldplaneeringu tervikuna kehtetuks tunnistamisel ja uue üldplaneeringu kehtestamisel kaotavad kehtivuse varem sama maa-ala kohta kehtestatud teema- ja osaplaneeringud ning olulise ruumilise mõjuga objekti asukoha valiku planeeringud.

  (4) Üldplaneeringu tervikuna kehtetuks tunnistamisel tehakse koostööd valitsusasutustega, kelle valitsemisalas olevaid küsimusi kehtetuks tunnistamine käsitleb ning kaasatakse käesoleva paragrahvi lõike 2 punktis 2 sätestatud juhul asjassepuutuvad isikud ja asutused, kelle õigusi või huve võib kehtetuks tunnistamine puudutada.

  (5) Kehtestatavat üldplaneeringut ei ole võimalik vaidlustada ulatuses, milles see puudutab varem kehtestatud teema- ja osaplaneeringute ning olulise ruumilise mõjuga objekti asukoha valiku planeeringute sissekandmist uude üldplaneeringusse.

  (6) Käesolevat paragrahvi kohaldatakse ka enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud planeerimisseaduse alusel koostatava üldplaneeringu puhul.

§ 13.   Mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringu kehtivus

  (1) Maakonnaplaneeringu ja üldplaneeringu kehtestamine ei mõjuta mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringute kehtivust.

  (2) Mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringut käsitletakse riigi eriplaneeringuna planeerimisseaduse tähenduses. Nimetatud juhul ei kohaldata mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringu suhtes planeerimisseaduse § 53 lõikes 3 sätestatut.

  (3) Mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringu alusel võib ehitusprojekti koostada ja ehitusluba taotleda, kui vastav planeering on koostatud ehitusprojekti koostamiseks piisava detailsusega.

  (4) Mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringut võib täpsustada ehitusseadustiku §-s 27 sätestatud projekteerimistingimustega. Lisaks ehitusseadustiku § 27 lõikes 4 sätestatud tingimustele võib täpsustada joonehitise asukohta planeeringus näidatud joonehitise ja selle kaitsevööndi jaoks ette nähtud koridori osa piires.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud projekteerimistingimused annab joonehitise trassi asukohavaliku planeeringu alusel rajatava ehitise ehitusloa andja.

  (6) Kui enne käesoleva seaduse jõustumist on algatatud mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeering ning see kehtestatakse pärast käesoleva seaduse jõustumist, on kinnisasja sundvõõrandamine lubatud joonehitise planeeringu ja tee või raudtee eelprojekti või ehitusprojekti alusel.
[RT I, 29.06.2018, 1 - jõust. 01.07.2018]

§ 14.   Riigi eriplaneeringu koostamise kohustuse erisus

  (1) Riigi eriplaneeringu koostamine merealal ei ole planeerimisseaduses nimetatud ehitisele kohustuslik, kui ehitise asukohta on käsitletud enne käesoleva seaduse jõustumist algatatud maakonnaplaneeringus.

  (2) Riigi eriplaneeringu koostamine ei ole kohustuslik ka käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ehitist teenindavale veekaabelliinile.

§ 15.   Maareformi seaduse § 31 lõikes 2 sätestatud maa omanik
[RT I, 30.06.2015, 4 - jõust. 01.07.2015]

  (1) Maareformi seaduse § 31 lõikes 2 sätestatud maa omanikuks on planeerimisseaduse tähenduses Regionaal- ja Põllumajandusministeerium või valdkonna eest vastutava ministri volitatud isik.
[RT I, 30.06.2023, 1 - jõust. 01.07.2023]

  (2) Maareformi seaduse § 31 lõikes 2 sätestatud maa omanikuks ehitusseadustiku tähenduses on Maa-amet.
[RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

§ 16.   Enne käesoleva seaduse jõustumist tegutsenud isiku tegevusõigus ja kvalifikatsiooninõuded

  (1) Isik, kes võis enne ehitusseadustiku jõustumist tegutseda ehitusalal ja kelle oskuste ja teadmiste kohta esitatakse ehitusseadustikuga täiendavaid nõudeid, võib jätkata oma majandus- ja kutsetegevust seni kehtinud eeltingimuste täitmise korral kuni järgmiste tähtpäevade saabumiseni:
  1) 2016. aasta 31. detsembrini arhitektuurse projekteerimise tegevusalal;
  2) 2017. aasta 31. detsembrini projekteerimise (välja arvatud arhitektuurse projekteerimise), ehitusprojekti ekspertiisi, ehitusuuringute, ehitise auditi ning omanikujärelevalve tegevusalal;
  3) 2018. aasta 30. juunini ehituse tegevusalal.
[RT I, 15.06.2016, 2 - jõust. 16.06.2016]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isik võib lõikes 1 sätestatud tähtpäevade möödumisel jätkata tegevust ehitusseadustikus sätestatud tingimustel.

  (3) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil ehitusinseneri IV taseme kutse üldehituse erialal, loetakse, et tal on sellele vastav ehitusinseneri 6. taseme kutse kehtivusega 2019. aasta 30. juunini üldehituse eriala hoonete ehituse alleriala ehitusjuhtimise, ehitustegevuse juhtimise ja omanikujärelevalve ametialal.

  (4) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil ehitusinseneri IV taseme kutse hüdrotehnilise ehitamise erialal, loetakse, et tal on sellele vastav hüdrotehnikainseneri 6. taseme kutse kehtivusega 2019. aasta 30. juunini keskkonnatehnika ja hoonete tehnosüsteemide eriala hüdrotehnika alleriala ehitusjuhtimise, ehitustegevuse juhtimise ja omanikujärelevalve ametialal.

  (5) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil ehitusinseneri IV taseme kutse veevarustuse ja kanalisatsiooni erialal, loetakse, et tal on sellele vastav veevarustuse- ja kanalisatsiooniinseneri 6. taseme kutse kehtivusega 2019. aasta 30. juunini keskkonnatehnika ja hoonete tehnosüsteemide eriala hoone veevarustuse ja kanalisatsiooni alleriala ehitusjuhtimise, ehitustegevuse juhtimise ja omanikujärelevalve ametialal.

  (6) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil ehitusinseneri IV taseme kutse kütte ja ventilatsiooni erialal, loetakse, et tal on sellele vastav kütte-, ventilatsiooni- ja jahutuseinseneri 6. taseme kutse kehtivusega 2019. aasta 30. juunini keskkonnatehnika ja hoonete tehnosüsteemide eriala kütte, ventilatsiooni ja jahutuse alleriala ehitusjuhtimise, ehitustegevuse juhtimise ja omanikujärelevalve ametialal.

  (7) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil diplomeeritud ehitusinseneri V taseme kutse üldehituse erialal, loetakse, et tal on sellele vastav diplomeeritud ehitusinseneri 7. taseme kutse kehtivusega 2019. aasta 30. juunini üldehituse eriala hoonete ehituse alleriala ehitusjuhtimise, ehitustegevuse juhtimise, omanikujärelevalve ja projekteerimise ametialal.

  (8) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil diplomeeritud ehitusinseneri V taseme kutse hüdrotehnilise ehitamise erialal, loetakse, et tal on sellele vastav diplomeeritud hüdrotehnikainseneri 7. taseme kutse kehtivusega 2019. aasta 30. juunini keskkonnatehnika ja hoonete tehnosüsteemide eriala hüdrotehnika alleriala ehitusjuhtimise, ehitustegevuse juhtimise, omanikujärelevalve ja projekteerimise ametialal.

  (9) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil diplomeeritud ehitusinseneri V taseme kutse veevarustuse ja kanalisatsiooni erialal, loetakse, et tal on sellele vastav diplomeeritud veevarustuse- ja kanalisatsiooniinseneri 7. taseme kutse kehtivusega 2019. aasta 30. juunini keskkonnatehnika ja hoonete tehnosüsteemide eriala hoone veevarustuse ja kanalisatsiooni ning välisveevarustuse ja -kanalisatsiooni alleriala ehitusjuhtimise, ehitustegevuse juhtimise, omanikujärelevalve ja projekteerimise ametialal.

  (10) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil diplomeeritud ehitusinseneri V taseme kutse kütte ja ventilatsiooni erialal, loetakse, et tal on sellele vastav diplomeeritud kütte-, ventilatsiooni- ja jahutuseinseneri 7. taseme kutse kehtivusega 2019. aasta 30. juunini keskkonnatehnika ja hoonete tehnosüsteemide eriala kütte, ventilatsiooni ja jahutuse alleriala ehitusjuhtimise, ehitustegevuse juhtimise, omanikujärelevalve ja projekteerimise ametialal.

  (11) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil ehitusjuhi III taseme kutse, loetakse, et tal on ehitusinseneri 6. taseme või veevarustuse- ja kanalisatsiooniinseneri 6. taseme või kütte-, ventilatsiooni- ja jahutusinseneri 6. taseme kutse omanikujärelevalve ametialal ehitusjuhi III taseme kutsestandardis ja kutsetunnistusel näidatud pädevuse ulatuses kehtivusega kuni antud kutsetunnistusel märgitud tähtaja lõpuni.

  (12) Elektritööde ja elektripaigaldise auditi puhul võib pädeva isiku kvalifikatsiooni tõendada ka akrediteeritud personali sertifitseerimisasutuse antud pädevustunnistusega, kui pädevustunnistus on kehtiv ja antud käesoleva seadustiku jõustumisele eelnevalt kehtinud elektriohutusseaduse alusel kehtestatud sertifitseerimisskeemi või sellega kooskõlas oleva hilisema sertifitseerimisskeemi alusel.

  (13) Füüsiline isik, kellel ehitusseadustiku jõustumise ajal oli kehtiv teeseaduse alusel väljastatud pädevustunnistus või tegevusluba ja kelle kvalifikatsiooni suhtes esitatakse ehitusseadustikuga täiendavaid nõudeid, võib jätkata pädevustunnistusele või tegevusloale vastavat kutsetegevust seni kehtinud eeltingimuste täitmise korral kuni 2018. aasta 30. juunini.

  (14) Füüsiline isik, kellel ehitusseadustiku jõustumise ajal oli kehtiv teeseaduse alusel väljastatud pädevustunnistus või tegevusluba ja kelle kvalifikatsiooni suhtes ehitusseadustikuga täiendavaid nõudeid ei kehtestata, võib jätkata pädevustunnistusele või tegevusloale vastavat kutsetegevust pädevustunnistuse või tegevusloa kehtivuse lõpuni.

  (15) Käesoleva paragrahvi lõigetes 13 ja 14 sätestatud tähtaja möödumisel võib füüsiline isik jätkata kutsetegevust ehitusseadustikus sätestatud tingimustel.

  (16) Ehitusseadustiku §-s 25 sätestatud teatamiskohustus loetakse ehitusseadustiku jõustumise ajal täidetuks, kui ettevõtjal oli ehitusseadustiku jõustumise ajal kehtinud seaduse kohaselt vastaval tegevusalal teatamiskohustus täidetud või kehtiv tegevusluba.

  (17) Kui isikul oli 2014. aasta 1. juulil ehitusinseneri IV kutse üldehituse, hüdrotehnilise või veevarustuse ja kanalisatsiooni ehitamise erialal ning ta on registreeritud majandustegevuse registris sellel erialal vastutavaks spetsialistiks projekteerimise tegevusalal, loetakse, et isik on pädev tegutsema üldehituse, hüdrotehnilise või veevarustuse ja kanalisatsiooni ehitamise eriala vastutava spetsialistina kuni 30. juunini 2019. aastal projekteerimise ametialal ehitusinseneri IV kutse pädevuse ulatuses.

§ 17.   Enne käesoleva seaduse jõustumist olemasoleva ehitise mahu arvutamine

  Enne käesoleva seaduse jõustumist olemasoleva ehitise mahu arvutamisel võetakse aluseks pärast ehitusseaduse jõustumist ehitisregistrisse kantud andmed.

§ 18.   Enne käesoleva seaduse jõustumist esitatud kirjaliku nõusoleku ja ehitusloa taotlus

  (1) Kui enne käesoleva seaduse jõustumist on esitatud kirjaliku nõusoleku või ehitusloa taotlus ehitise või ehitamise kohta, mille puhul ei ole ehitusseadustiku kohaselt ehitusluba nõutav või mille puhul on nõutav ehitusteatise esitamine, siis lõpetab pädev asutus ehitusloa menetluse ehitusluba andmata.

  (2) Kui isik peab ehitusseadustiku alusel ehitamiseks esitama ehitusteatise, siis loetakse ehitusteatis esitatuks varem esitatud ehitusloa või kirjaliku nõusoleku taotlusega.

§ 19.   Enne käesoleva seaduse jõustumist esitatud kasutusloa taotlus

  (1) Kui enne käesoleva seaduse jõustumist on esitatud kasutusloa taotlus ehitise kohta, mille puhul ei ole ehitusseadustiku kohaselt kasutusluba nõutav või mille puhul on nõutav kasutusteatise esitamine, siis lõpetab pädev asutus kasutusloa menetluse kasutusluba andmata.

  (2) Kui isik peab ehitusseadustiku alusel esitama ehitise kasutamiseks kasutusteatise, siis loetakse kasutusteatis esitatuks varem esitatud kasutusloa taotlusega.

§ 20.   Ehitus- või kasutusloa ning kirjaliku nõusoleku kehtivus

  (1) Enne käesoleva seaduse jõustumist antud ehitusluba kehtib tähtajatult, kui ehitamisega oli alustatud enne käesoleva seaduse jõustumist.

  (2) Enne käesoleva seaduse jõustumist antud kirjalik nõusolek kehtib tähtajatult, kui ehitamisega alustatakse kahe aasta jooksul käesoleva seaduse jõustumisest arvates.

  (3) Enne käesoleva seaduse jõustumist antud kasutusluba kehtib tähtajatult.

§ 21.   Loa- ja teatamiskohustusest vabastamine

  (1) Kui enne käesoleva seaduse jõustumist oli ehitis vabastatud ehitusloa või kirjaliku nõusoleku kohustusest ning ehitise ehitamisega on alustatud, siis on lubatud ehitise ehitamise lõpetamine kahe aasta jooksul alates käesoleva seaduse jõustumisest.

  (2) Kui ehitise ehitamist ei lõpetata kahe aasta jooksul alates käesoleva seaduse jõustumisest, siis tuleb vastavalt ehitusseadustikule esitada ehitusteatis või taotleda ehitusluba.

  (3) Kui enne käesoleva seaduse jõustumist oli ehitis vabastatud kasutusloa kohustusest ning ehitise kasutamist on alustatud, siis on lubatud ehitise kasutamine kasutusteatise või kasutusloata.

§ 22.   Sundvõõrandamine avalikult kasutatava tee ja avaliku raudtee ehitamiseks kehtivate planeeringute alusel

  Sundvõõrandamine kinnisasja omandamiseks avalikult kasutatava tee või avaliku raudtee ehitamiseks on lubatud enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud üldplaneeringu ja selle alusel koostatud tee või raudtee eelprojekti või ehitusprojekti alusel. Kui tee või raudtee eelprojekt või ehitusprojekt on koostatud enne käesoleva seaduse jõustumist kehtestatud maakonnaplaneeringu või mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringu alusel, on sundvõõrandamine kinnisasja omandamiseks avalikult kasutatava tee või avaliku raudtee ehitamiseks lubatud kehtestatud maakonnaplaneeringu või mitut kohalikku omavalitsust läbiva joonehitise trassi asukohavaliku planeeringu ja tee või raudtee eelprojekti või ehitusprojekti alusel.

§ 23.   Nõuded olemasolevatele ehitistele

  (1) Enne käesoleva seaduse jõustumist ehitatud ehitis peab olema ohutu.

  (2) Enne planeerimis- ja ehitusseaduse jõustumist asjaõigusseaduse rakendamise seaduse tähenduses õiguslikul alusel ehitatud ehitist võib kasutada vastavalt ehitisele ettenähtud kasutamise otstarbele.

  (3) Kui ehitusettevõtja annab pärast 2009. aasta 1. jaanuari tellijale üle sisekliima tagamisega hoone või selle eraldi kasutatava osa, mis on projekteeritud ja mille kohta on ehitusluba väljastatud enne 2009. aasta 1. jaanuari, ei pea ehitusettevõtja tellijale energiamärgist üle andma.

  (4) Kui ehitise kasutusluba antakse või kasutamise teatis esitatakse sisekliima tagamisega hoonele, mille ehitusluba anti enne 2009. aasta 1. jaanuari, ei nõuta kasutusloa andmisel või kasutamise teatise juurde energiamärgist.

  (5) Kui sisekliima tagamisega hoone energiamärgis on antud enne 2013. aasta 9. jaanuari paberil, annab sisekliima tagamisega hoone või selle eraldi kasutatava osa võõrandaja energiamärgise üle asja omandajale või võimaldab hoone või selle osa tasulisel võõrandamisel või kasutusse andmisel lepingu sõlmimisest huvitatud isikul energiamärgisega tutvuda.

§ 24.   Avalikuks kasutamiseks määratud eratee

  Teeseaduse § 4 lõike 3 alusel sõlmitud lepingud jäävad kehtima lepingute kehtivuse lõpuni.

§ 25.   Enne käesoleva seaduse jõustumist esitatud hoonestusloa taotluste menetlemine

  (1) Enne käesoleva seaduse jõustumist esitatud hoonestusloa taotlus menetletakse lõpuni taotluse esitamise ajal kehtinud õigusaktide kohaselt. Veeseaduse § 222 lõiget 4 ja § 223 lõike 1 punkte 5 ja 8 kohaldatakse ka enne käesoleva seaduse jõustumist esitatud hoonestusloa taotlustele.
[RT I, 22.02.2019, 1 - jõust. 01.10.2019]

  (2) Enne käesoleva seaduse jõustumist esitatud hoonestusloa taotluse menetlused antakse Tehnilise Järelevalve Ametile üle hiljemalt 2015. aasta 31. detsembriks.

  (3) [Kehtetu - RT I, 22.02.2019, 1 - jõust. 01.10.2019]

§ 251.   Erisused enne ehitusseadustiku 12. peatüki 3. jao jõustumist esitatud hoonestusloa taotluse menetlemisel

  (1) Alates 2017. aasta 25. maist kuni ehitusseadustiku 12. peatüki 3. jao jõustumiseni esitatud hoonestusloa taotlus menetletakse lõpuni taotluse esitamise ajal kehtinud menetlus- ja materiaalõiguse normide kohaselt, välja arvatud juhul, kui käesolevas paragrahvis on sätestatud teisiti.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud taotluse kohta avaldab pädev asutus teate Ametlikes Teadaannetes, vähemalt ühes üleriigilise levikuga päevalehes ja oma veebilehel pärast ehitusseadustiku 12. peatüki 3. jao jõustumist ning huvitatud isikul on õigus esitada ehitusseadustiku §-le 1133 vastav täiendav hoonestusloa taotlus teate avaldamisest arvates 60 päeva jooksul. Pädeval asutusel on õigus täiendava hoonestusloa taotluse esitamise tähtaega lühendada ehitusseadustiku § 1137 lõikes 2 sätestatud tingimustel ja korras,

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud täiendava hoonestusloa taotluse esitaja esitab ehitusseadustiku § 1133 lõike 2 punktides 8–10 sätestatud andmed pädevale asutusele käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel määratud tähtaja jooksul.

  (4) Pädev asutus avaldab käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud teates hoonestusloa taotleja ja taotluse andmed ning täiendava taotluse ja käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud andmete esitamise korra ja tähtaja.

  (5) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud täiendava hoonestusloa taotluse menetlemisel esineb veeseaduse § 219 lõikes 5 sätestatud olukord, menetleb pädev asutus taotlust ehitusseadustiku § 1139 lõigetes 2 ja 3 sätestatu ning lõike 4 alusel kehtestatud määruses sätestatud tingimuste ja korra järgi.

  (6) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud täiendavate hoonestusloa taotluste puhul esineb ehitusseadustiku § 11310 lõikes 1 sätestatud olukord, korraldab pädev asutus taotluste esitajate vahel konkursi § 11310 lõigetes 1–12 sätestatu ja lõike 14 alusel kehtestatud määruse järgi. Pädev asutus võib konkursi lõpetada ja jätta hoonestusloa välja andmata, kui hoonestusloa menetluse käigus ilmnevad ehitusseadustiku § 11311 sätestatud asjaolud.
[RT I, 27.04.2022, 1 - jõust. 07.05.2022]

§ 252.   Ehitusseadustiku 12. peatüki 4. jao kohaldamine

  Ehitusseadustiku 12. peatüki 4. jagu ei kohaldata enne 2010. aasta 1. jaanuari avalikku veekogusse ehitatud kaldaga püsivalt ühendamata ehitisele ja enne 2015. aasta 1. juulit välja antud veekaabelliiniga koormamise nõusoleku alusel ehitatud veekaabelliinile.
[RT I, 27.04.2022, 1 - jõust. 07.05.2022]

§ 253.   Ehitusseadustiku § 42 lõike 1 kohaldamine

  Tuulepargi ehitamiseks ehitusloa andmisel ei kohaldata ehitusseadustiku § 42 lõikes 1 sätestatud planeeringule vastavuse nõuet osas, mis puudutab tuulepargi vastavust üleriigilise planeeringu mereala teemaplaneeringus määratud tuuleenergeetika arendusaladele, kui ehitusloa taotlemise aluseks olev hoonestusloa taotlus on esitatud enne 2017. aasta 25. maid ja selle taotluse alusel on algatatud hoonestusloa menetlus.
[RT I, 11.06.2024, 1 - jõust. 21.06.2024]

§ 254.   Ehitusseadustiku § 1131 lõike 12 kohaldamine

  (1) Ehitusseadustiku § 1131 lõikes 12 sätestatud meretuulepargi hoonestusloa regulatsiooni kohaldatakse enne 2024. aasta 1. augustit algatatud hoonestusloa menetlusele, mille puhul on tehtud hoonestusloa menetluse algatamise otsus ning on täidetud kõik järgmised tingimused:
  1) hoonestusloa taotleja esitab sellekohase taotluse Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Ametile;
  2) keskkonnamõjude hindamise aruandes on hinnatud või hinnatakse ka kavandatava ehitise ja vee erikasutuse mõju;
  3) hoonestusloa taotleja tasub riigilõivu vastavalt riigilõivuseaduse § 21513 lõikes 2 sätestatule.

  (2) Ehitusseadustiku § 1131 lõikes 12 sätestatud meretuulepargi hoonestusloa regulatsiooni kohaldatakse enne 2024. aasta 1. augustit esitatud hoonestusloa taotlustele, mille kohta ei ole tehtud hoonestusloa menetluse algatamise otsust, juhul, kui hoonestusloa taotleja esitab sellekohase taotluse Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Ametile enne hoonestusloa menetluse algatamise otsuse tegemist. Taotluse esitamisel algatab pädev asutus ehitusseadustiku § 1131 lõikes 12 sätestatud hoonestusloa menetluse, menetlus viiakse läbi hoonestusloa menetluse algatamise hetkel kehtivate menetlusnormide kohaselt ja taotleja tasub riigilõivu.
[RT I, 11.06.2024, 1 - jõust. 21.06.2024]

§ 26.   Ehitisregistri andmete korrastamine ja elektroonilise menetluse rakendamine

  (1) Ehitisregistri andmed korrastatakse 2020. aasta 1. jaanuariks.

  (2) Ehitisregistri andmete korrastamise käigus kantakse ehitisregistrisse sinna seni kandmata hooned.

  (3) Hoone ehitisregistrisse kandmisel võetakse aluseks ajakohased ortofotod. Ortofotodelt kantakse ehitisregistrisse ehitise ehitisealune pind ja hoone koordinaadid.

  (4) Ortofotodelt saadud andmeid võrreldakse olemasolevate ehitisregistri andmetega ning selgitatakse välja edasise kontrolli vajadus.

  (5) Ehitusseadustiku sätteid pädevale asutusele dokumentide elektrooniliselt ehitisregistri kaudu esitamisele ning lubade menetlemisele ehitisregistri vahendusel ja andmisele ehitisregistrisse kohaldatakse alates 2016. aasta 1. aprillist.

  (6) Kuni 2016. aasta 1. aprillini esitatakse ehitus- ja kasutusteatis, projekteerimistingimuste, ehitus- ja kasutusloa taotlus ning seonduvad dokumendid pädevale asutusele. Pädev asutus kannab esitatud ehitus- ja kasutusloa taotluste, ehitus- ja kasutusteatiste ning ehitus- ja kasutuslubade andmed ehitisregistrisse.

  (7) Kuni 2016. aasta 31. märtsini ehitisregistrisse kantud andmetel on informatiivne ja statistiline tähendus.

  (8) Enne 2024. aasta 1. augustit välja antud hoonestusloa kannab pädev asutus arvates eeltoodud kuupäevast 180 päeva jooksul ehitisregistrisse.
[RT I, 11.06.2024, 1 - jõust. 21.06.2024]

  (9) Kui hoonestusloa taotlus on esitatud enne 2024. aasta 1. augustit ja hoonestusluba ei ole antud või selle andmisest ei ole keeldutud, kannab pädev asutus arvates eeltoodud kuupäevast 90 päeva jooksul ehitisregistrisse taotluse andmed ja taotlusele lisatud dokumendid ning menetlusse võtmise ja keskkonnamõjude hindamise algatamise otsused.
[RT I, 11.06.2024, 1 - jõust. 21.06.2024]

§ 27.   Enne käesoleva seaduse jõustumist ehitatud ehitisregistrisse kandmata ehitiste väljaselgitamine

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksus kontrollib seni ehitisregistrisse kandmata ehitisi. Kohaliku omavalitsuse üksus lähtub kontrollil korrakaitseseaduses ja ehitusseadustikus kehtestatud riikliku järelevalve sätetest.

  (2) Ehitiste kontrollimise käigus selgitatakse eelkõige välja:
  1) ehitise ehitamise õiguslik alus;
  2) ehitise ehitisealune pind;
  3) ehitise kasutamise otstarve;
  4) ehitise ehitamise aeg;
  5) vajaduse korral ehitise varasema ümberehitamise, laiendamise või lammutamisega seonduv teave;
  6) vajaduse korral eluruumide loendusega seonduvad andmed;
  7) muud järelevalvemenetluseks olulised asjaolud.

  (3) Kui kinnisasja omanik ei esita piisavaid tõendeid ehitamise aja kohta, eeldatakse, et ehitis on ehitatud pärast ehitusseaduse jõustumist.

  (4) Kohaliku omavalitsuse üksus otsustab kontrolli tulemusel täiendavate riikliku järelevalve meetmete rakendamise või täiendavate andmete kogumise vajaduse.

  (5) Enne 1999. aasta 1. aprilli ehitatud tehnorajatised loetakse õiguspäraselt ehitatuks, olenemata nende kohta käivate andmete puudumisest või puudulikkusest ehitisregistris.

§ 28.   Enne ehitusseaduse jõustumist ehitatud ehitis

  (1) Enne 2003. aasta 1. jaanuari ehitatud ehitisele võib anda ehitus- või kasutusloa või lugeda ehitamine või ehitise kasutamine teavitatuks, lähtudes ehitusseadustikus sätestatust ja arvestades käesolevast paragrahvist tulenevaid erisusi. Nimetatud ehitisele võib anda ehitus- või kasutusloa või lugeda ehitamine või ehitise kasutamine teavitatuks vastavalt ehitusseadustiku lisas 1 või 2 sätestatule.

  (2) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ehitis ei ole valmis, siis antakse sellele vajaduse korral ehitusluba või esitatakse ehitusteatis. Kui nimetatud ehitis on valmis ja ehitusteatise või ehitusloakohustuslikke töid ei ole vaja teha, võib ehitisele anda kasutusloa või kasutamisest teavitada vastavalt ehitusseadustiku lisale 2.

  (3) Kui ehitisregistrisse kandmata ehitisele on antud planeerimis- ja ehitusseaduse või ehitusseaduse kohane õiguslik alus selle ehitamiseks või kasutamiseks, siis kantakse ehitis ehitisregistrisse ehitusseadustiku § 60 lõikes 5 sätestatud ehitisregistrile andmete esitamise teatise alusel.

  (4) Ehitise ehitamise õiguspärasuse hindamisel tuleb arvestada asjaõigusseaduse rakendamise seaduse §-s 14 sätestatut.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ja käesoleva seaduse jõustumise ajal kasutatav ehitis peab vastama ehitise ohutusele esitatavatele nõuetele. Ehitise ohutust hinnatakse ehitise ehitamise ajal kehtivate nõuete kohaselt.

  (6) Ehitise ohutuse hindamisel võetakse aluseks ehitusprojekt. Ehitusprojekti puudumisel tehakse ehitise ohutuse hindamiseks ehitise audit. Ehitise audit asendab loa- või teavitamismenetluses ehitusprojekti. Ehitise auditi tellib omanik.

  (7) Enne 2003. aasta 1. jaanuari ehitatud ja käesoleva seaduse jõustumise ajal kasutatav ehitis tuleb ehitisregistri kande puudumisel kanda ehitisregistrisse.

§ 29.   Enne käesoleva seaduse jõustumist ehitatud ehitisregistrisse kandmata ehitis

  (1) Pärast 2003. aasta 1. jaanuari ning enne käesoleva seaduse jõustumist ehitatud ehitisele võib anda ehitus- või kasutusloa või lugeda ehitamine või ehitise kasutamine teavitatuks, lähtudes ehitusseadustikus sätestatust ja arvestades käesolevast paragrahvist tulenevaid erisusi.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ehitisele võib anda ehitus- või kasutusloa või lugeda ehitamine või ehitise kasutamine teavitatuks vastavalt ehitusseadustiku lisas 1 või 2 sätestatule. Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ehitis ei ole valmis, siis antakse sellele vajaduse korral ehitusluba või esitatakse ehitusteatis. Kui nimetatud ehitis on valmis ja ehitusteatise või ehitusloakohustuslikke töid ei ole vaja teha, võib ehitisele anda kasutusloa või kasutamisest teavitada vastavalt ehitusseadustiku lisale 2.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ja käesoleva seaduse jõustumise ajal kasutatav ehitis peab vastama ehitusseadustiku § 11 lõikes 2 ja §-s 12 sätestatud nõuetele.

  (4) Kui ehitise ehitamise ajal oli ehitusprojekti koostamiseks nõutav detailplaneeringu olemasolu, siis võib kohaliku omavalitsuse üksus asendada detailplaneeringu ehitusseadustiku §-s 26 sätestatud projekteerimistingimuste andmisega. Projekteerimistingimuste andmisel rakendatakse avatud menetlust.

  (5) Kui projekteerimistingimuste andmine ei ole võimalik vastuolu tõttu üldplaneeringu või muude olulisest avalikust huvist tulenevate tingimustega, tuleb koostada detailplaneering planeerimisseaduse kohaselt.

  (6) Ehitise ohutuse hindamisel võetakse aluseks ehitusprojekt. Ehitusprojekti puudumisel tehakse ehitise ohutuse hindamiseks ehitise audit. Ehitise auditi tulemusel peab olema võimalik kanda ehitise olulisemad tehnilised andmed ehitisregistrisse ning vajaduse korral tuvastada ehitise vastavus detailplaneeringule või projekteerimistingimustele. Ehitise auditi tellib omanik.

  (7) Kohaliku omavalitsuse üksus otsustab ehitise auditi tulemusel täiendavate riikliku järelevalvemeetmete vajaduse, arvestades eelkõige:
  1) ehitisele esitatavate nõuete täitmist, sealhulgas olulise või kõrgendatud ohu esinemise võimalikkust;
  2) ehitise ehitamise aega;
  3) ehitise kasutamise otstarvet;
  4) kinnisasja omaniku ning vajaduse korral piirnevate kinnisasjade omanike õiguste ja huvide kaitset.

  (8) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud ehitise auditi tulemusel selgub ehitise ümberehitamise, lammutamise või muu selline vajadus, teeb kohaliku omavalitsuse üksus ettekirjutuse ehitise nõuetega vastavusse viimiseks.

  (9) Käesoleva paragrahvi lõigetes 6 ja 8 nimetatud kohustuse täitmiseks sundimiseks on sunniraha ülemmäär füüsilisele isikule 10 000 eurot ja juriidilisele isikule 100 000 eurot.

§ 30.   Olemasoleva ehitise kaitsevöönd

  Käesoleva seaduse jõustumise ajal olemasoleva ehitise kaitsevöönd kantakse maakatastrisse hiljemalt 2020. aastaks.

§ 301.   Kiire elektroonilise side võrgu kasutuselevõtu soodustamine

  (1) Võrguvaldaja määrab ehitisregistris ehitusseadustiku § 613 lõikes 2 nimetatud huvipiirkonna esmakordselt hiljemalt 2017. aasta 1. aprilliks. Huvipiirkond loetakse esmakordselt määratuks ka juhul, kui andmed ehitise kaitsevööndi kohta on kantud maakatastrisse.

  (2) Ehitusseadustiku §-des 614–616 sätestatut kohaldatakse alates 2017. aasta 1. maist.

  (3) Ehitusseadustiku § 618 lõigetes 1 ja 3 sätestatud kohustusi kohaldatakse hoonele, mille ehitusteatis esitatakse või ehitusluba taotletakse alates 2017. aasta 1. aprillist.
[RT I, 15.12.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]

§ 302.   Ehitusseadustiku §-s 651 sätestatud nõuete rakendamine

  (1) Ehitusseadustiku §-s 651 sätestatud laadimistaristu paigaldamise nõudeid ei kohaldata:
  1) hoone suhtes, mille ehitusloa taotlus või ehitusteatis püstitamiseks või oluliseks rekonstrueerimiseks on esitatud enne 2021. aasta 10. märtsi;
  2) hoone suhtes, mille ehitusloa taotlus või ehitusteatis oluliseks rekonstrueerimiseks on esitatud alates 2021. aasta 10. märtsist, kuid laadimistaristu paigaldamisega seotud tööde maksumus ületab seitse protsenti olulise rekonstrueerimise kogumaksumusest;
  3) hoone suhtes, mille parklasse on paigaldatud laadimistaristu tulenevalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2014/94/EL alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtu kohta (ELT L 307, 28.10.2014, lk 1–20) sätestatud nõuetest;
  4) mitteelamu suhtes, mida omab ja kasutab väike- ja keskmise suurusega ettevõtja, komisjoni määruse (EL) nr 651/2014 ELi aluslepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks (ELT L 187, 26.06.2014, lk 1‒78), tähenduses;
  5) kui paigaldatav laadimistaristu paikneb üliväikeses eraldatud võrgus elektrituruseaduse tähenduses või
  6) kui laadimistaristu paigaldamine häirib olemasoleva elektrivõrgu tööd ja ohustab elektrienergia tarne stabiilsust.

  (2) Ehitusseadustiku § 651 lõikes 7 sätestatud laadimispunkt paigaldatakse 2025. aasta 1. jaanuariks ja nõuet kohaldatakse ka mitteelamu suhtes, mille püstitamiseks on ehitusloa taotlus või ehitusteatis esitatud enne 2020. aasta 1. juulit.
[RT I, 30.06.2020, 9 - jõust. 01.07.2020]

§ 303.   Ehitusseadustiku §-s 652 sätestatud rekonstrueerimise toetusmeetmete nõuete rakendamine

  Ehitusseadustiku §-s 652 sätestatud kohustust kohaldatakse rekonstrueerimise toetusmeetmele, mis jõustub pärast 2020. aasta 10. juunit.
[RT I, 30.06.2020, 9 - jõust. 01.07.2020]

§ 304.   Ehitusseadustiku §-s 691 sätestatud tehnosüsteemide nõuete rakendamine

  (1) Ehitusseadustiku § 692 lõikes 7 sätestatud nõue varustada püstitatava hoone küttesüsteem isereguleeriva seadmega kehtib hoone suhtes, mille ehitusloa taotlus on esitatud pärast 2020. aasta 1. juulit.

  (2) 2020. aasta 1. juuli seisuga olemasoleva, ehitusseadustiku § 693 lõikes 2 sätestatud hoone kütte- või jahutussüsteemi energiatõhususe hinnang antakse energiamärgise andmisel või 2025. aasta 1. jaanuariks.

  (3) 2020. aasta 1. juuli seisuga olemasoleva, ehitusseadustiku § 694 lõikes 1 sätestatud mitteelamu kütte- või jahutussüsteemi energiatõhususe suurendamiseks paigaldatakse automaatikasüsteem või esitatakse hinnang, et automaatikasüsteemi paigaldamine ei ole tehniliselt teostatav või majanduslikult põhjendatud, 2025. aasta 1. jaanuariks.
[RT I, 30.06.2020, 9 - jõust. 01.07.2020]

§ 305.   Planeerimisseaduse § 131 lõike 21 rakendamine

  Planeerimisseaduse § 131 lõikes 21 nimetatud korra kehtestab kohaliku omavalitsuse üksus hiljemalt 2022. aasta 1. novembril.
[RT I, 03.01.2022, 1 - jõust. 13.01.2022]

§ 306.   Planeerimisseaduse § 271, § 95 lõike 82 ning § 951 rakendamine

  Planeerimisseaduse § 271, § 95 lõiget 82 ja § 951 kohaldatakse ka enne nende sätete jõustumist algatatud planeeringutele, mille osas ei ole asukoha eelvaliku otsust veel tehtud.
[RT I, 07.03.2023, 21 - jõust. 17.03.2023]

§ 307.   Enne käesoleva paragrahvi jõustumist algatatud kohaliku omavalitsuse üksuse eriplaneeringute menetlemine

  Enne käesoleva paragrahvi jõustumist algatatud kohaliku omavalitsuse eriplaneeringute menetlusele kohaldatakse planeerimisseaduse redaktsiooni, mis jõustus samal ajal käesoleva paragrahviga.
[RT I, 07.03.2023, 21 - jõust. 17.03.2023]

§ 31. – § 73. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 74.   Seaduste jõustumine

  (1) Ehitusseadustik, planeerimisseadus ja käesolev seadus jõustuvad 2015. aasta 1. juulil.

  (2) Käesoleva seaduse § 1 lõiked 2 ja 3 jõustuvad üldises korras.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json