Text size:

Measures and Restrictions Necessary for Preventing Spread of COVID-19

Issuer:Government
Type:order
In force from:15.09.2021
In force until:26.09.2021
Translation published:12.09.2021

On the basis of subsection 3 of § 27 of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and considering the provisions of clauses 1 and 2 of subsection 1 of § 27 thereof and on the basis of clauses 1 through 3 and 5 of subsection 2 of § 28 and subsections 3, 5 and 6 of § 28 of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and considering subsection 8 of the same section and subsection 1 of § 452 thereof and on the basis of clause 1 of subsection 1 of § 17 of the State Borders Act and subsections 2 and 3 of § 3 of Government of the Republic Regulation No 54 ‘Conditions of and Procedure for Involvement of Law Enforcement Agency in Performance of Functions of Health Board’ of 27 May 2021:

Part I
Measures and Restrictions Pertaining to Crossing of State Border 

1. A person who has crossed the state border for the purpose of entering Estonia must remain in their place of residence or permanent place of stay for 10 calendar days after arrival in Estonia.

2. The 10-calendar-day restriction referred to in clause 1 does not apply if:
1) up to 72 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the relevant person with RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 or up to 48 hours before arrival in Estonia with a SARS-CoV-2 antigen RTD test approved by the European Union Health Security Committee (hereinafter SARS-CoV-2 test), the results of which came back negative, and after arrival in Estonia no earlier than on the sixth day after the first test a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test and the results of that test also came back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
2) a health care provider did not test the relevant person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test up to 72 hours before arrival in the country or with a SARS-CoV-2 antigen RTD test up to 48 hours before arrival in the country but the person took said test promptly after arrival in Estonia and the results of that test came back negative and no earlier than on the sixth day after the initial test the person took a SARS-CoV-2 RT-PCR test and the results of that test also came back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
3) a person arrives from a third country for which information has not been released on the European Union green list published on the website of the Ministry of Foreign Affairs (hereinafter European Union green list) and promptly after arrival in Estonia a health care provider tests the person with a SARS-CoV-2 test and the results of that test come back negative and re-tests the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test no earlier than on the sixth day after the initial test and the results of that test also come back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay.
If according to this clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test will be the one that counts.

3. A person referred to in clauses 1 and 2 may leave their place of residence or permanent place of stay provided the person takes measures imposed by the Government of the Republic or the Health Board and all other possible measures for preventing the spread of the communicable disease and the following circumstances occur:
1) the person is given an order by a health care professional or a police officer to leave their place of residence or permanent place of stay;
2) the person leaves their place of residence or permanent place of stay because a health care professional has referred them to receive health services or in the event of an emergency that puts the person’s life or health at risk;
3) the person referred to in sub-clauses 1) and 2) of clause 2 performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and up to 72 hours before arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before arrival in the country with a SARS-CoV-2 antigen RTD test or after arrival in the country with at least one SARS-CoV-2 test, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
4) the person has arrived in Estonia from a third country referred to in sub-clause 3) of clause 2 and performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and after arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 test and the results of that test came back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. A person who performs urgent and inevitably necessary duties is also deemed to be an athlete, a coach or a team member who has an employment relationship with a club playing in Estonian championship league or who is involved in an athlete’s everyday training activities at the Estonian national team level or who participates in an international high level competition as an athlete or an athlete’s team member or who is directly involved in carrying out aforesaid sports competition;
5) the person attends an urgent family occasion and up to 72 hours before arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before arrival in the country with a SARS-CoV-2 antigen RTD test or after arrival in the country with at least one SARS-CoV-2 test, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious. This sub-clause applies to a person arriving from a third country referred to in sub-clause 3) of clause 2 only if a health care provider tests the person with a SARS-CoV-2 test promptly after arrival in Estonia and the result of that test is negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
6) the person is getting the everyday essentials near their place of residence or place of stay because it is otherwise impossible;
7) the person is outdoors and completely avoids contact with other persons;
8) for the performance of urgent duties, acquiring an education or due to a family occasion, the person returns to the country from where the person arrived in Estonia provided up to 72 hours before leaving Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before leaving Estonia with a SARS-CoV-2 antigen RTD test, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious.

4. The provisions of clauses 1 through 3 do not apply to asymptomatic persons:
1) who are employees of a diplomatic mission or a consular post of a foreign country or the Republic of Estonia or their family members or holders of an Estonian diplomatic passport;
2) who arrive in the Republic of Estonia in the framework of international military cooperation;
3) who are members of foreign delegations arriving in the Republic of Estonia for the performance of duties on the invitation of a state or local authority;
4) who are directly involved in transporting goods and raw products, including loading of goods or raw products, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
5) who arrive in Estonia for the purpose of providing health services or services indispensable for responding to a health emergency related to COVID-19;
6) who are directly involved in international carriage of goods and passengers, including a crew member and a ship’s crew member servicing an international means of transport and a person performing repairs or warranty or maintenance work on such a means of transport, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
7) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is directly related to the provision of passenger transport services and who are servicing travel groups;
8) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is related to ensuring the continuity of a vital service;
9) who are using the territory of the Republic of Estonia for immediate transit;
10) who are nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or their family members and who arrive in the Republic of Estonia from said countries and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is equal to or less than 75. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;
11) who are persons referred to in sub-clause 10) or persons who are residents of a third country, according to the laws of that country, which is on the European Union green list and who arrive in Estonia from said country, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said country for the past 14 days is equal to or less than 75;
12) who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia at least twice a week for the purpose of urgent cross-border work or studies, provided the relevant person has taken at least one SARS-CoV-2 test during the past seven days and the results of that test have come back negative or a physician has declared the person not to be contagious;
13) whose place of residence is in the administrative territory of the local authorities of Valga in the Republic of Estonia or Valka in the Republic of Latvia and who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia provided they will not go beyond the borders of the administrative territory of the local authorities of Valga and Valka, respectively;
14) who arrive in Estonia for tourism purposes for up to 24 hours if up to 72 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the person with a RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 the results of which came back negative or if up to 48 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test which came back negative, unless the person is released from the requirement of testing on other grounds provided for in this Order;
15) who are nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or their family members and who arrive in the Republic of Estonia from said countries and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, if the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is greater than 75 but no higher than 200 and before arrival in Estonia a health care provider tested them with a SARS-CoV-2 test which came back negative or they were tested with said test promptly after arrival in Estonia and said test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test will be the one that counts. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;
16) who are 12 to 18-year-old nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, if the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is greater than 75, and who arrive in the Republic of Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 10-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for SARS-CoV-2 testing, as set out in this Order, on the condition that before arrival in Estonia a health care provider tested them with a SARS-CoV-2 test which came back negative or a health care provider tested them with said test promptly after arrival in Estonia and said test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test will be the one that counts. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups);
17) who are 12 to 18-year-old persons arriving in the Republic of Estonia from a third country on the European Union green list, if the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said country for the past 14 days is greater than 75, and who arrive in the Republic of Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 10-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as set out in this Order, on the condition that before arrival in Estonia a health care provider tested them with a SARS-CoV-2 test which came back negative or a health care provider tested them with said test promptly after arrival in Estonia and said test came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test will be the one that counts. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups). The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;
18) who are 12 to 18-year-old persons arriving in the Republic of Estonia from a third country not on the European Union green list and who arrive in Estonia together with their legal representative or a person authorised to accompany them who is not subject to the 10-calendar-day requirement to remain in their place of residence or permanent place of stay or to the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as set out in this Order, on the condition that a health care provider tested them with a SARS-CoV-2 test promptly after arrival in Estonia which came back negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. If according to this sub-clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test will be the one that counts. The provisions of this sub-clause do not apply to groups of minors travelling together (for instance, sports and tourist groups).
19) [repealed – RT III, 10.09.2021, 1 – entry into force 15.09.2021]

5. The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied if a person:
1) is under 12 years of age;
2) has recovered from COVID-19 and no more than 180 days have passed since the SARS-CoV-2 test confirming the diagnosis was carried out or since the date of confirmation of the diagnosis;
3) has completed the vaccination series for COVID-19, has developed full protection after the last dose of vaccine and no more than one year has passed since the last dose of vaccine;
4) has been given one dose of vaccine after recovering from COVID-19 and has developed full protection after the dose of vaccine and no more than one year has passed since the last dose of vaccine, or, after the first dose of vaccine, has contracted COVID-19 and has recovered from COVID-19 and no more than one year has passed since the SARS-CoV-2 test confirming the diagnosis was carried out or since the date of confirmation of the diagnosis (hereinafter person considered equal to a vaccinated person). If a person contracts COVID-19 within two weeks after the first dose of vaccine, the person will be subject to the provisions of sub-clause 2) applicable to recovered persons;
5) is a person directly involved in an activity according to and on the conditions provided for in clause 12. The Health Board will establish necessary restrictions on the freedom of movement of the persons referred to in said clause.
The requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 are also not applied if vaccinating and testing a person are not possible by a decision of a physician, considering the person’s state of health.
[RT III, 10.09.2021, 1 – entry into force 15.09.2021]

6. The time when the full protection referred to in sub-clauses 3) and 4) of clause 5 is developed is, according to the manufacturers, 7 calendar days after the second dose of vaccine for Pfizer/BioNTech Vaccine Comirnaty, 14 calendar days after the second dose of vaccine for AstraZeneca Vaccine Vaxzevria and Moderna COVID-19 Vaccine, and 14 calendar days after one dose of vaccine for Janssen COVID-19 Vaccine. For other COVID-19 vaccines not mentioned in this clause, the specific manufacturer’s instructions for full protection must be followed. Full protection for recovered persons vaccinated with one dose is deemed to have been developed at the times stated in this clause.
[RT III, 10.09.2021, 1 – entry into force 15.09.2021]

Part II
National Measures and Restrictions 

7. In public indoor spaces, persons may be and move around together while practising physical distancing. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. For the purposes of this Order, public indoor space means a space that has been given to the disposal of unspecified people or that is at the disposal of unspecified people or in which unspecified people are allowed to be; among other things, public transport vehicles are also public indoor space.

8. In public indoor spaces people are required to wear a protective mask or cover their mouth and nose. Said restriction does not apply to persons under 12 years of age and in cases when wearing a protective mask or covering one’s mouth and nose is not reasonable for health reasons or for other valid reasons. This restriction does also not apply if in the event set out in clause 10 compliance with the requirements provided for in Part III (hereinafter requirements provided for in Part  III) or compliance with the requirements of sub-clause 4) of clause 14 is ensured.
[RT III, 10.09.2021, 1 – entry into force 15.09.2021]

9. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board must be ensured in public indoor spaces.

10. For the purpose of preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the following measures and restrictions apply to the activities set out in this clause:
1) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training are allowed if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 and 9 are met. The requirements provided for in Part III do not apply to activities of disabled persons or to activities related to the military defence or internal security of the state if the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met in indoor settings;
2) sports competitions and sports and exercise events are allowed if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 and 9 are met. The requirements provided for in Part III do not apply to the activities referred to in this sub-clause if they take place in outdoor settings in an unconfined territory. The requirements provided for in Part III do also not apply to activities of disabled persons or to activities related to the military defence or internal security of the state if the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met in indoor settings;
3) people may be and move around in public saunas, spas, swimming pools and water parks if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 and 9 are met;
4) public meetings, public events, conferences, theatre performances, concerts and film screenings and provision of entertainment services are allowed if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 and 9 are met. The requirements provided for in Part III do not apply to the activities referred to in this sub-clause if they take place in outdoor settings in an unconfined territory, or to public meetings that are held in indoor settings if it is ensured that the total number of attendees is no higher than 50 people and the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met;
5) in indoor settings, public religious services and other public religious rites are allowed if the total number of attendees is no higher than 50 people or if up to 50% occupancy is ensured and the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met. The restrictions on occupancy and the number of people as well as the restriction provided for in clause 8 do not apply in indoor settings if the requirements provided for in Part III are met. In outdoor settings, in a confined territory, public religious services and other public religious rites are allowed if it is ensured that the total number of attendees is no higher than 100 people, unless the requirements provided for in Part III are met;
6) people may be and move around in museums and exhibition facilities if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 and 9 are met;
7) customers may be and move around in catering establishments’ sales or service area if the requirements provided for in Part III and in indoor settings additionally the requirements provided for in clauses 7 and 9 are met, except for when customers are and move around in catering establishments’ sales or service area for the purpose of takeaway or provision of delivery or transport services or on board of passenger ferries used for domestic carriage of passengers or if catering service is provided in connection with a funeral that is not public and in indoor settings the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met. The restriction on stay and movement set out in this sub-clause, except for the requirements provided for in clauses 7 through 9, does not apply to catering establishments’ sales or seating area located inside the security restricted area of an international airport, catering establishments’ sales or seating area located beyond the boarding gates in the waiting area of a passenger terminal of an international port, catering establishments’ sales or service area located on board vessels servicing international routes, and on board of aircraft used for international carriage of passengers;
[RT III, 10.09.2021, 1 – entry into force 15.09.2021]
8) in indoor settings, customers may be and move around in the sales area of stores and public spaces of commercial establishments and service providers’ service areas if the requirements provided for in clauses 7 through 9 are met.

11. The restrictions and measures provided for in clause 10 apply to persons carrying out activities and to the location of their permanent economic activity. The restrictions and measures set out in this Order also apply solely in the areas referred to in clause 10 in the course of performance of public law functions in the performance of duties prescribed by law, an international agreement or directly applicable legislation issued by the Council of the European Union or the European Commission, except for social services organised by state or local authorities. The restrictions and measures provided for in clause 10 do not apply to the activities of natural persons if the activities are aimed at specified people and the activities are not related to earning a profit.

12. The Government of the Republic may grant special permission for organising activities on conditions different from those provided by this Order where:
1) there is an overriding public or national interest in the relevant event;
2) the local authority of the location of the event has provided an opinion on the activity;
3) the Health Board has provided an opinion on the suitability of the risk management plan drawn up by the organiser of the event for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.
On the basis of sub-clause 5) of clause 5 the Health Board will establish necessary restrictions on the freedom of movement of the persons referred to in this clause.
[RT III, 10.09.2021, 1 – entry into force 15.09.2021]

Part III
Restrictions and Measures Pertaining to Organisation of Controlled Activities 

13. Person responsible for activities may carry out activities referred to in clause 10 with the participation of no more than 6000 people in indoor settings and no more than 12,000 people in outdoor settings per calendar day. Activities are allowed if compliance with other relevant requirements provided for in clause 10 and with the requirements for persons responsible for activities or persons participating in activities as provided for in clauses 14 through 17 is ensured.

14. A person may participate in activities on the conditions provided for in clause 13 if at least one of the following conditions is met:
1) the person is under 18 years of age;
2) vaccinating and testing the person are not possible by a decision of a physician, considering the person’s state of health, and the person produces a certificate to that effect before participating in activities;
[RT III, 10.09.2021, 1 – entry into force 15.09.2021]
3) the person has recovered from COVID-19 or is vaccinated or a person considered equal to vaccinated persons and the person produces a certificate evidencing those facts before participating in activities;
4) the person is a person involved in the activities whose employer has set out in its working environment risk assessment and has applied risk management measures for a specific place of business and said person has complied with these requirements;
5) the person is a person responsible for activities or the latter’s representative or a person involved in emergency work.

15. In addition to the grounds provided for in clause 14 a person may participate in activities if they produce a certificate proving the taking of a SARS-CoV-2 test which gave a negative result and which was administered by a health care provider on the following conditions:
1) an antigen RTD test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 must be taken up to 48 hours before participation in the activities;
2) an RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 must be taken up to 72 hours before participation in the activities.
If a person participating in activities has failed to comply with the requirements set out in this clause, the person responsible for activities may arrange for an antigen RTD test for SARS-CoV-2 as instructed by the Health Board at the venue. Said test must give a negative result in order to allow participation in the activities. The requirements set out in this clause are also met where a person has taken, at the location of a general pharmacy authorisation holder, a SARS-CoV-2 antigen RTD test intended for self-testing according to guidelines issued by the Health Board, which must produce a negative result and which has to be taken up to 48 hours before participation in activities.

16. Before a person participates in activities the person responsible for activities is required to verify the circumstances provided for in clause 14 or 15, including the authenticity and validity of the certificate or test. If there is reasonable doubt, the person responsible for activities is required to establish the identity of the person producing the certificate or test.

17. The person responsible for activities is prohibited from retaining any personal data, unless the relevant person gives their consent under Article 4(11) and Article 7 of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 04.05.2016, pp. 1–88) or unless there are other legal grounds for retaining personal data according to the General Data Protection Regulation.

Part IV
Implementing Provisions

18. Supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board, involving another law enforcement agency by way of professional assistance or in another manner provided by law, where necessary.

19. The measures and restrictions established by this Order apply until the date specified in this Order or until this Order is changed or repealed under clause 4 of subsection 1 and clause 3 of subsection 2 of § 53 and clause 1 of subsection 2 of § 66 of the Administrative Procedure Act and the need for these measures and restrictions will be reviewed no later than after every two weeks.

20.–23. [Omitted from this text.]

24. This Order takes effect on 26 August 2021.

25. This Order is to be published in the official gazette Riigi Teataja and on the website kriis.ee.

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order imposes indispensable measures and restrictions for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.

§ 28 (1) of the Constitution of the Republic of Estonia (hereinafter the Constitution) provides for everyone’s right to protection of his or her health. In this case the fundamental right protects different values. Firstly, the scope of protection includes people’s right to protection of their health by having the state do everything in its power to stop the spread of the virus. Also covered by the scope of protection is public interest in avoiding increased spread of the virus and mass infections as well as overload of the health care system. In a situation where contact with other people poses a great risk of the virus spreading the state has an obligation to minimise the risk of infection, which also means that, for the purpose of achieving this objective, contact between people may be restricted in an appropriate manner.

The Constitution provides for rights and freedoms that the state is also required to ensure. The state may circumscribe the rights and freedoms set out in the Constitution considering the nature of the right or freedom in question and the conditions arising from the Constitution itself. For instance, under § 34 of the Constitution everyone whose presence in Estonian territory is lawful has the right to move freely in that territory and to choose freely where to reside. The right to move freely may be circumscribed in cases and pursuant to the procedure provided by law for the purpose of protecting the rights and freedoms of others and preventing the spread of a communicable disease, among others.

It is justified to apply certain restrictions for preventing the spread of the virus causing COVID-19. Setting restrictions on rights and freedoms requires a fair balance between the objective sought by the restriction and the scope and effect of the restriction. Whereas, it is important to consider how can people, in the long run, exercise their other fundamental rights, such as right to liberty of movement and to engage in enterprise, if the virus that causes COVID-19 is not contained in Estonia and health care institutions are overloaded and health workers are overworked. Proportional restrictions necessary for stopping the virus are justified by the above compelling objectives.

Under § 28 (2), (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Actand considering § 28 (8) thereof, the Government of the Republic may take measures for preventing communicable diseases when the application of measures and restrictions for the prevention of an epidemic spread of communicable diseases has a significant effect on society or economy. The following preconditions must be met: it is an extremely dangerous communicable disease or a dangerous novel communicable disease; the Health Board has given the Government of the Republic information and a recommendation on a measure (obligation or restriction) on the basis of epidemiological, laboratory and clinical information; the measure is absolutely necessary for preventing the spread of the virus or in other words the requirement must be proportional and rational; the measure is temporary or in other words limited in time and it brings about a significant social or economic effect.

This Order imposes measures and restrictions for preventing and stopping the spread of COVID-19 caused by the coronavirus SARS-CoV-2, which serve the purpose of reducing contact between people and preventing the spread of the virus.

This Order introduces the following fundamental changes compared to the measures and restrictions in force thus far:

According to the Order, as of 26 August 2021 the requirement to wear a mask will extend to all public indoor spaces where COVID-19 certificates are not checked. A mask will have to be worn in trade and provision of services, for instance at the bank, post office or hairdresser’s or upon the provision of services related to telecommunications. Likewise, a mask will have to be worn when getting takeaway at a food establishment.

Moreover, in public spaces where people need to prove their COVID-19 safety, the provision of a COVID-19 certificate will have to be required of all customers or participants regardless of the number of people. The Order sets out exceptions as to people who need not present a COVID-19 certificate, such as children under 18 years of age. This means that a COVID-19 certificate must be presented when engaging in sports, training, youth work, hobby activities and hobby education, refresher training; at sports competitions and sports and exercise events; at saunas, spas, water parks and swimming pools; at public meetings and events, including theatre, film screenings, concerts, conferences; at museums and exhibition facilities; for entertainment services; and when having a meal or a drink at the premises of a food establishment.

COVID-19 certificates need not be checked at outdoor events where the territory is not confined.

COVID-19 certificates need not be produced at shopping centres or stores. Also, people need not prove that they are not infectious when getting takeaway at a restaurant or a café. However, as mentioned above, a mask will have to be worn at said places or in said cases.

Establishment of the restrictions by the Order is based on the fact that COVID-19 caused by SARS-CoV-2 is an infectious disease that spreads from one person to another by way of droplet infection, primarily upon close contact with an infectious person. The virus can be contracted when in close contact with an infected person, by inhaling particles of the virus1 or through contaminated surfaces or, for example, contaminated hands.

The virus can spread in poorly ventilated and/or crowded indoor settings, where people tend to spend longer periods of time. The risk of becoming infected with SARS-CoV-2 is also present outdoors where close contact with a lot of people takes place.

Compared to previous weeks the spread of the coronavirus has significantly increased and the Delta variant has assumed the position of the dominant variant. The Delta variant spreads 60% more effectively than the Alpha variant, this means easier secondary and tertiary transmissions and the latent period is also shorter. Current data has shown that the level of immunity developed after a single dose of vaccine (for 2-dose vaccines) is about17% less effective against the Delta variant compared to the Alpha variant dominant thus far2. However, in respect to immunity developed after completion of the vaccination series the efficiency of the vaccine is about10% lower.

There has been no noticeable reduction of responsiveness as to immunity developed after completion of the vaccination series. Considering that as per 19 August 2021 45.57% of the population have completed their vaccination series, the effect of vaccination is not yet sufficient to prevent possible increased morbidity caused by the Delta variant.

This Order has been drawn up considering the fact that the intensity of morbidity is high throughout Estonia. On 19 August 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 278.41 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 277.

On 23 July 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 65.46 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 75. On 7 July 2021 said figures were 31.83 and 32; on 21 June 2021 49.81 and 40; and on 16 June 2021 64.11 and 49. Therefore, 14-day morbidity per 100,000 population is high in Estonia and the growth rate of new cases is still on the rise. Figures concerning hospital capacity and the health care system are moderate and stable.

The Order is imposed in consideration of the Estonian level of vaccination for COVID-193 and its planned progress in the coming weeks. As per 19 August 2021, 70.07% of people 60 years of age and older are covered by vaccination. 605,586 people (45.57% of the population) have completed their vaccination series.

14-day morbidity per 100,000 population is high in Estonia and the growth rate of new cases is on the rise. Figures concerning hospital capacity and the health care system are moderate. When changing the restrictions and measures the risk of infection must be assessed as high, which makes it justified to continue with all the current restrictions and measures and to impose additional restrictions compared to the current restrictions and measures.

The Delta mutation of the coronavirus has been the dominant one in Estonia as of week 26 (percentage: 33% in week 25, 67% in week 26, 92% in week 28 and 95% in week 29, 94% in week 30 and 98% in week 32).

During week 32, a total of 1942 new cases were registered. Compared to week 31, the number of new cases was 31.9% higher. During week 32, a total of 39,715 tests were analysed (2993 tests per 100,000 population), which is 35.4% more than in week 31. Out of all the tests 4.9% produced a positive result (5.0% in week 31).

The highest percentage of positive tests can be seen in Jõgeva County (11.0%), Põlva County (11.0%), Valga County (10.4%) and Võru County (10.2%). According to the genotyping data from week 32 the percentage of the Delta variant is 98%. In addition, in week 32 sequencing identified two people infected with the Gamma variant and two with the Alpha variant. In both cases one identified case had been imported. In Estonia, the Delta variant is spreading persistently within the country.

20,281 people who filled in the traveller’s questionnaire arrived in Estonia in week 32 (19,266 in week 31):
From Latvia – 3196 people (2695 in week 31), from Russia – 2400 people (1660 in week 31), from Germany – 1713 people (2012 in week 31), from Italy – 1256 people (1279 in week 31), from Turkey – 1214 people (1395 in week 31). Imported cases recorded in week 32 amounted to 130, accounting for 6.7% of the total number of cases and 7.1% of cases for which information about the location of contracting the infection is available. The imported cases of week 32 are related to travelling in 24 countries. The majority of cases are related to travelling to Turkey, Finland and Russia.

The infection coefficient is 1.2 across Estonia (last week 1.2); it has remained on the same level compared to week 31. Compared to the status on 9 August 2021 the infection coefficient has significantly increased in the eastern region (1,1 → 1,35) because the number of cases has increased by 43% against the background of low number of infected people. The southern region’s infection coefficient has not changed (R=1.3).

14-day morbidity has grown higher in all counties except for Ida-Viru County where it has slightly fallen. The highest growth can be seen in Valga County (139.4%), Jõgeva County (136.8%) and Saare County (90.9%). The regions with the highest infection rates are Võru County (477.2/100,000 population), Põlva County (446.3/100,000 population), Pärnu County (385.2/100,000 population), Tartu County (341.8/100,000 population), Jõgeva County (316.4/100,000 population) and Rapla County (303.5/100,000 population). The age group becoming infected has shifted from young adults to middle-aged and older people and the infection has mostly spread within family (36%). Considering the present level of the infection coefficient the Health Board estimates about20% increase in the number of infected people in week 33, meaningabout 2300 infected people a week and 300 to 400 infected people a day.

Considering the increase in the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 across Estonia at the time this Order is issued, application of restrictions and measures in an altered form and continuation with other restrictions and measures that are not changed by this Order are an efficient and proportional measure for the protection of the life and health of people and for ensuring public health and the continuity of the health care system.

Under § 11 of the Constitution, rights and freedoms may only be circumscribed in accordance with the Constitution. Such circumscription must be necessary in a democratic society and may not distort the nature of the rights and freedoms circumscribed. The principle of proportionality arises from the second sentence of § 11 of the Constitution, according to which circumscription of rights and freedoms must be necessary in a democratic society. In this instance, the imposition of the restrictions and measures is in public interests and the restrictions and measures are imposed throughout the state. According to § 31 of the Constitution, Estonian citizens have the right to engage in enterprise and to form for-profit undertakings and organisations. Conditions and procedures for the exercise of this right may be provided by a law. The scope of protection of the freedom of enterprise as right to liberty is infringed when the public authority adversely affects this freedom.

The second sentence of § 31 of the Constitution gives the legislator authority to restrict the freedom of enterprise by the Communicable Diseases Prevention and Control Act. Any reasonable justification is sufficient for restricting the freedom of enterprise. This justification must be based on public interest or the need to protect the rights and freedoms of others, it must carry weight and it must naturally be lawful. Considering that the basis for restricting this freedom arises from the law and there is a legitimate and justified situation arising from public interest and the need to protect the rights and freedoms of others, the imposition of the restrictions and measures provided for in this Order is lawful.

The restrictions and measures imposed by the Order serve the purpose of limiting the spread of the coronavirus and the number of people getting infected and ensuring the continuity of the vital functions of the state. The restrictions and measures provided for in the Order have been carefully considered and it has been decided in favour of those that are more efficient than their alternatives in the context of the current spread of the infection based on currently available information. It has also been assessed that said measures and restrictions are fair and proportional in interaction of various fundamental rights and freedoms (e.g. §§ 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 40 and 47 of the Constitution). This means that the measures and restrictions as a whole affect all people for the purpose of public interest (protection of the life and health of people, continuity of the state).

Continuity involves a risk where a large number of people, e.g. medical staff, police officers, rescue workers, social workers, judges, teachers, state officials and members of the parliament falling ill has a perceivable effect on the availability of public services and the legal order of the state. When restrictions and measures are imposed, it is weighed for each area what is the fair balance between the protection of life, health and continuity of the state and the rights and freedoms circumscribed.

For instance, according to § 47 of the Constitution, everyone has the right to assemble peacefully and to conduct meetings without prior permission. This right may be circumscribed in the cases and pursuant to a procedure provided by law to safeguard national security, maintain public order, uphold public morality, ensure the safety of traffic and the safety of participants of the meeting, or to prevent the spread of an infectious disease. So, the right provided for in § 47 of the Constitution is also not an absolute right. The reason why § 47 of the Constitution specifically refers to the prevention of the spread of an infectious disease is that infectious diseases spread among people when people get together. Therefore, one of the most important and main measures of preventing the spread of infectious diseases in stopping the spread of an infection is to restrict interaction between people.

The reasons for the measures and restrictions are set out in the Order and the explanatory memorandum to the Order.

Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of non-compliance levy is 9600 euros. This non-compliance levy, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

The explanatory memorandum to the Order is available on the website kriis.ee.

1 https://www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted
2 https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/993879/Variants_of_Concern_VOC_Technical_Briefing_15.pdf
3 Estonia considers the recommended level of vaccination against COVID-19 to be 70% of the population. Should new strains of the virus that spread faster or are resistant to vaccines emerge, said required percentage may prove higher. https://www.terviseamet.ee/et/koroonaviirus/koroonakaart.

_________________________

Reasons for the amendments made by the Government of the Republic Order No. 317 of 9 September 2021

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order imposes indispensable measures and restrictions for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.

§ 28 (1) of the Constitution of the Republic of Estonia (hereinafter the Constitution) provides for everyone’s right to protection of his or her health. In this case the fundamental right protects different values. Firstly, the scope of protection includes people’s right to protection of their health by having the state do everything in its power to stop the spread of the virus. Also covered by the scope of protection is public interest in avoiding increased spread of the virus and mass infections as well as overload of the health care system. In a situation where contact with other people poses a great risk of the virus spreading the state has an obligation to minimise the risk of infection, which also means that, for the purpose of achieving this objective, contact between people may be restricted in an appropriate manner.

The Constitution provides for rights and freedoms that the state is also required to ensure. The state may circumscribe the rights and freedoms set out in the Constitution considering the nature of the right or freedom in question and the conditions arising from the Constitution itself. For instance, under § 34 of the Constitution everyone whose presence in Estonian territory is lawful has the right to move freely in that territory and to choose freely where to reside. The right to move freely may be circumscribed in cases and pursuant to the procedure provided by law for the purpose of protecting the rights and freedoms of others and preventing the spread of a communicable disease, among others.

It is justified to apply certain restrictions for preventing the spread of the virus causing COVID-19. Setting restrictions on rights and freedoms requires a fair balance between the objective sought by the restriction and the scope and effect of the restriction. Whereas, it is important to consider how can people, in the long run, exercise their other fundamental rights, such as right to liberty of movement and to engage in enterprise, if the virus that causes COVID-19 is not contained in Estonia and health care institutions are overloaded and health workers are overworked. Proportional restrictions necessary for stopping the virus are justified by the above compelling objectives.

Under § 28 (2), (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Actand considering § 28 (8) thereof, the Government of the Republic may take measures for preventing communicable diseases when the application of measures and restrictions for the prevention of an epidemic spread of communicable diseases has a significant effect on society or economy. The following preconditions must be met: it is an extremely dangerous communicable disease or a dangerous novel communicable disease; the Health Board has given the Government of the Republic information and a recommendation on a measure (obligation or restriction) on the basis of epidemiological, laboratory and clinical information; the measure is absolutely necessary for preventing the spread of the virus or in other words the requirement must be proportional and rational; the measure is temporary or in other words limited in time and it brings about a significant social or economic effect.

Restrictions on the freedom of movement and various measures for preventing and stopping the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 have been established by the Government of the Republic Order No. 305 “Measures and Restrictions Necessary for Preventing Spread of COVID-19” of 23 August 2021 (hereinafter Order No. 305), which serve the purpose of reducing contact between people and preventing the spread of the virus.

Establishment of the restrictions by the Order is based on the fact that COVID-19 caused by SARS-CoV-2 is an infectious disease that spreads from one person to another by way of droplet infection, primarily upon close contact with an infectious person. The virus can be contracted when in close contact with an infected person, by inhaling particles of the virus1 or through contaminated surfaces or, for example, contaminated hands.

The virus can spread in poorly ventilated and/or crowded indoor settings, where people tend to spend longer periods of time. The risk of becoming infected with SARS-CoV-2 is also present outdoors where close contact with a lot of people takes place.

This Order has been drawn up considering the fact that the intensity of morbidity is high throughout Estonia and the increase in the number of new cases is still on the rise. Figures concerning hospital capacity and the health care system are moderate and stable. On 8 September 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 372.39 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 360.

On 4 August 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 163.06 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 193. On 23 July 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 65.46 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 75. On 7 July 2021 said figures were 31.83 and 32; on 21 June 2021 49.81 and 40; and on 16 June 2021 64.11 and 49.

During week 35, a total of 2405 new cases were registered. Compared to the week before, the number of new cases was 2.9% lower, and the morbidity is showing signs of stabilisation. During week 35, 31,526 tests were analysed (2376 tests per 100,000 inhabitants), the number of tests is equal to that of week 34. 7.6% of the tests came back positive (7.9% in week 34). The highest percentage of positive tests can be seen in Põlva County (18.4%), Võru County (18.4%), Viljandi County (16.4%), Valga County (15.9%) and Jõgeva County (15.2%).

The infection coefficient R is 1.05 across Estonia (last week it was 1.15). It has slightly fallen compared to the week before. This is on account of young people but since more hobby groups are starting this week, an increase in morbidity can be expected next week.

This Order introduces the following fundamental changes in Order No. 305:

As of 15 September 2021 the Order will no longer contain specifications saying that people with special needs need not be tested in connection with crossing the state border or participating in activities referred to in clause 10 if testing is not sensible considering their state of health. Currently, they are also not required to self-isolate after having crossed the state border. At the proposal originating from the health domain, the situation concerning self-isolation and testing that was set out in the Republic of the Government Order No. 282 will be restored.

Therefore, the specification will only pertain to testing, but not self-isolation. As people who cannot be vaccinated or tested considering their state of health may not be limited to people with special needs, the reference to only people with special needs will be omitted from the Order.

Provisions will also be specified, stating that the testing specification will only apply where there is contraindication to both vaccination and testing. If so far a person responsible for activities or a person exercising control at the border had to assess whether the testing exception could be applied to a specific person, then according to the amendment an assessment on contraindications to testing due to health will be given by a physician.

In the future, controlled activities will also be available to people in respect of whom a physician has decided that testing is not possible due to their state of health or special need and there is permanent contraindication to vaccination. There are few people with combined states, according to physicians.

People can have their contraindication to vaccination and testing assessed by their family physician or attending physician. For people with combined states the decisions will be documented with an agreed ICD-10 code and the physician will issue a paper certificate to that effect.

Furthermore, changes of technical nature will be made to the Order, for instance sub-clause 19) of clause 4 of the Order will be repealed because it is already covered by the exception provided for in sub-clause 1) of clause 5. The requirement to wear a mask will also be specified. The requirement to wear a mask will depend on whether or not the application of Part III is provided by clause 10. If the application of Part III is not set out for certain areas of activity, then the requirements provided for in clause 8 must be met. Moreover, an exception is made to employees whose employer has set out in its working environment risk assessment and has applied risk management measures for a specific place of business and said person has complied with these requirements. Only in that case an employee will not be required to comply with the requirements to wear a mask.

Considering the increase in the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 across Estonia at the time this Order is issued, application of restrictions and measures in an altered form and continuation with other restrictions and measures that are not changed by this Order are an efficient and proportional measure for the protection of the life and health of people and for ensuring public health and the continuity of the health care system.

Under § 11 of the Constitution, rights and freedoms may only be circumscribed in accordance with the Constitution. Such circumscription must be necessary in a democratic society and may not distort the nature of the rights and freedoms circumscribed. The principle of proportionality arises from the second sentence of § 11 of the Constitution, according to which circumscription of rights and freedoms must be necessary in a democratic society. In this instance, the imposition of the restrictions and measures is in public interests and the restrictions and measures are imposed throughout the state. According to § 31 of the Constitution, Estonian citizens have the right to engage in enterprise and to form for-profit undertakings and organisations. Conditions and procedures for the exercise of this right may be provided by a law. The scope of protection of the freedom of enterprise as right to liberty is infringed when the public authority adversely affects this freedom.

The second sentence of § 31 of the Constitution gives the legislator authority to restrict the freedom of enterprise by the Communicable Diseases Prevention and Control Act. Any reasonable justification is sufficient for restricting the freedom of enterprise. This justification must be based on public interest or the need to protect the rights and freedoms of others, it must carry weight and it must naturally be lawful. Considering that the basis for restricting this freedom arises from the law and there is a legitimate and justified situation arising from public interest and the need to protect the rights and freedoms of others, the imposition of the restrictions and measures provided for in this Order is lawful.

The restrictions and measures imposed by the Order serve the purpose of limiting the spread of the coronavirus and the number of people getting infected and ensuring the continuity of the vital functions of the state. The restrictions and measures provided for in the Order have been carefully considered and it has been decided in favour of those that are more efficient than their alternatives in the context of the current spread of the infection based on currently available information. It has also been assessed that said restrictions and measures are fair and proportional in interaction of various fundamental rights and freedoms (e.g. §§ 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 40 and 47 of the Constitution). This means that the restrictions and measures as a whole affect all people for the purpose of public interest (protection of the life and health of people, continuity of the state).

Continuity involves a risk where a large number of people, e.g. medical staff, police officers, rescue workers, social workers, judges, teachers, state officials and members of the parliament falling ill has a perceivable effect on the availability of public services and the legal order of the state. When restrictions and measures are imposed, it is weighed for each area what is the fair balance between the protection of life, health and continuity of the state and the rights and freedoms circumscribed.

For instance, according to § 47 of the Constitution, everyone has the right to assemble peacefully and to conduct meetings without prior permission. This right may be circumscribed in the cases and pursuant to a procedure provided by law to safeguard national security, maintain public order, uphold public morality, ensure the safety of traffic and the safety of participants of the meeting, or to prevent the spread of an infectious disease. So, the right provided for in § 47 of the Constitution is also not an absolute right. The reason why § 47 of the Constitution specifically refers to the prevention of the spread of an infectious disease is that infectious diseases spread among people when people get together. Therefore, one of the most important and main measures of preventing the spread of infectious diseases in stopping the spread of an infection is to restrict interaction between people.

The reasons for the measures and restrictions are set out in the Order and the explanatory memorandum to the Order.

Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of non-compliance levy is 9600 euros. This non-compliance levy, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

The explanatory memorandum to the Order is available on the website kriis.ee.

1 https://www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted

Väljaandja:Vabariigi Valitsus
Akti liik:korraldus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:15.09.2021
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:26.09.2021
Avaldamismärge:RT III, 10.09.2021, 2

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 27 lõike 3 alusel ning arvestades § 27 lõike 1 punktides 1 ja 2 sätestatut ning § 28 lõike 2 punktide 1–3 ja 5 ning lõigete 3, 5 ja 6 alusel ning arvestades sama paragrahvi lõiget 8 ja § 452 lõiget 1 ning riigipiiri seaduse § 17 lõike 1 punkti 1 ja Vabariigi Valitsuse 27. mai 2021. a määruse nr 54 „Terviseameti ülesannete täitmisse korrakaitseorgani kaasamise tingimused ja kord” § 3 lõigete 2 ja 3 alusel:

I osa Riigipiiri ületamisega seotud meetmed ja piirangud 

1. Isik, kes on ületanud riigipiiri Eestisse sisenemise eesmärgil, peab Eestisse saabumisest 10 kalendripäeva jooksul viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.

2. Punktis 1 nimetatud 10-kalendripäevast piirangut ei kohaldata, kui:
  1) isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse Euroopa Liidu terviseohutuse komitee heaks kiidetud SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi (edaspidi SARS-CoV-2 test), mille tulemus on negatiivne, ja isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud Eestisse saabumise järel mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist SARS-CoV-2 RT-PCR testi ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  2) isikule ei ole tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, kuid isikule on tehtud nimetatud test viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne ja isikule on tehtud SARS-CoV-2 RT-PCR test mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  3) isik saabub kolmandast riigist, mille andmeid ei ole avaldatud Välisministeeriumi veebilehel Euroopa Liidu rohelises nimekirjas (edaspidi Euroopa Liidu roheline nimekiri), ja isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle tulemus on olnud negatiivne ning kordustestimise SARS-CoV-2 RT-PCR testiga mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ja selle tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.
Juhul, kui käesoleva punkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus.

3. Punktides 1 ja 2 nimetatud isik võib lahkuda oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui ta võtab kasutusele Vabariigi Valitsuse või Terviseameti kehtestatud ja kõik muud võimalikud meetmed nakkushaiguse leviku tõkestamiseks ning kui esinevad järgmised asjaolud:
  1) kui ta on saanud tervishoiutöötaja või politseiametniku korralduse elukohast või püsivast viibimiskohast lahkumiseks;
  2) kui ta lahkub oma elukohast või püsivast viibimiskohast seetõttu, et tervishoiutöötaja on suunanud ta tervishoiuteenust saama, või isiku elu või tervist ohustava hädajuhtumi korral;
  3) kui punkti 2 alapunktides 1 ja 2 nimetatud isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi või riiki saabumise järel vähemalt ühe SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  4) kui punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandast riigist Eestisse saabuv isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi riiki saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi täitvaks isikuks loetakse ka sportlast, treenerit ja võistkonna liiget, kellel on töösuhe Eesti meistriliigas osaleva sportmänguklubiga või kes on seotud Eesti koondise tasemel sportlase igapäevase treeningtegevusega või kes osaleb sportlasena või sportlase meeskonna liikmena rahvusvahelisel kõrge tasemega võistlusel või on otseselt seotud eelnimetatud spordivõistluse läbiviimisega;
  5) kui ta osaleb vältimatul perekondlikul sündmusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi või riiki saabumise järel vähemalt ühe SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Käesolevat alapunkti kohaldatakse punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandast riigist saabuvale isikule ainult juhul, kui talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  6) kui ta hangib elukoha või viibimiskoha läheduses igapäevaseks toimetulekuks hädavajalikku põhjusel, et muul viisil ei ole see võimalik;
  7) kui ta viibib õues ja väldib täielikult kontakti teiste inimestega;
  8) kui ta pöördub vältimatu tööülesande täitmiseks, hariduse omandamiseks või perekondliku sündmuse tõttu tagasi riiki, kust ta Eestisse saabus, tingimusel, et talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne Eestist lahkumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne Eestist lahkumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks.

4. Punktides 1–3 sätestatut ei kohaldata haiguse tunnusteta isiku suhtes:
  1) kes on välisriigi või Eesti Vabariigi diplomaatilise esinduse või konsulaarasutuse töötaja või tema perekonnaliige või isik, kellel on Eesti diplomaatiline pass;
  2) kes saabub Eesti Vabariiki rahvusvahelise sõjalise koostöö raames;
  3) kes on välisdelegatsiooni liige, kes saabub Eesti Vabariiki riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse ametiasutuste kutsel tööülesannete täitmiseks;
  4) kes on vahetult seotud kauba ja tooraine transpordiga, sealhulgas kauba või tooraine laadimisega, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  5) kes tuleb Eestisse osutama tervishoiuteenuseid või teenuseid, mis on vältimatult vajalikud COVID-19 seotud tervishoiukriisi lahendamiseks;
  6) kes on vahetult seotud rahvusvahelise kauba- ja reisijateveoga, sealhulgas rahvusvahelist transpordivahendit teenindav meeskonna- või laevapereliige ja transpordivahendil remondi-, garantii- või hooldustöid tegev isik, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  7) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on vahetult seotud reisijaveo teenuse osutamisega ja kes teenindab reisigruppe;
  8) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on seotud elutähtsa teenuse toimepidevuse tagamisega;
  9) kes kasutab Eesti Vabariigi territooriumi viivitamata läbimise eesmärgil transiidiks;
  10) kes on Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ja tema perekonnaliige ja saabub Eesti Vabariiki nimetatud riikidest ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 75-ga või sellest väiksem. Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;
  11) kes on alapunktis 10 nimetatud isik või isik, kes on kolmanda riigi, mis on Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, elanik selle riigi õiguse kohaselt ja saabub Eestisse nimetatud riigist, kui selle riigi viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 75-ga või sellest väiksem;
  12) kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri vähemalt kaks korda nädalas vältimatu piiriülese töötamise või õppimise eesmärgil, kui isik on teinud viimase seitsme päeva jooksul vähemalt ühe SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks;
  13) kelle elukoht on Eesti Vabariigis Valga või Läti Vabariigis Valka omavalitsusüksuse haldusterritooriumil ning kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri, kui isik ei välju vastavalt Valga või Valka omavalitsuste haldusterritooriumide piirest;
  14) kes saabub Eestisse turismi eesmärgil kuni 24 tunniks, kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR testi, mille tulemus on negatiivne, või kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud kuni 48 tundi enne Eestisse saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne, välja arvatud juhul, kui isik on testimise kohustusest vabastatud muul käesolevas korralduses sätestatud juhul;
  15) kes on Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ja tema perekonnaliige ja saabub Eesti Vabariiki nimetatud riikidest ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 75, kuid mitte suurem kui 200, ning kellele on tervishoiuteenuse osutaja enne Eestisse saabumist teinud SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kellele on tehtud nimetatud test viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;
  16) kes on 12–18-aastane Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 75, ning kes saabub Eesti Vabariiki koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja SARS-CoV-2 testimise nõudeid, tingimusel, et tervishoiuteenuse osutaja on isikule enne Eestisse saabumist teinud SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud nimetatud testi viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid);
  17) kes on 12–18-aastane isik, kes saabub Eesti Vabariiki kolmandast riigist, mis on Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, kui selle riigi viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 75, ning kes saabub Eesti Vabariiki koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, tingimusel, et tervishoiuteenuse osutaja on isikule enne Eestisse saabumist teinud SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud nimetatud testi viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid). Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;
  18) kes on 12–18-aastane isik, kes saabub Eesti Vabariiki kolmandast riigist, mis ei ole Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, ning kes saabub Eestisse koos seadusliku esindaja või volitatud saatjaga, kelle suhtes ei kohaldata käesolevas korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, tingimusel, et isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud viivitamata Eestisse saabumise järel SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Juhul, kui käesoleva alapunkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus. Alapunktis sätestatut ei kohaldata koos reisivatele alaealiste gruppidele (näiteks spordi- ja ekskursioonigrupid).
  19) [kehtetu - RT III, 10.09.2021, 1 - jõust. 15.09.2021]

5. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata, kui isik:
  1) on alla 12-aastane;
  2) on läbi põdenud COVID-19 haiguse ning diagnoosi kinnitava SARS-CoV-2 testi tegemisest või diagnoosi kinnitamise kuupäevast ei ole möödunud rohkem kui 180 päeva;
  3) on läbinud COVID-19 haiguse vastase vaktsineerimise kuuri, saavutanud viimase vaktsiinidoosi järel maksimaalse kaitse ning viimasest vaktsiinidoosist ei ole möödunud rohkem kui üks aasta;
  4) on COVID-19 haiguse läbipõdemise järel saanud ühe doosi vaktsiini, saavutanud vaktsiinidoosi järel maksimaalse kaitse ning viimasest vaktsiinidoosist ei ole möödunud rohkem kui üks aasta või ta on pärast esimese vaktsiinidoosi saamist haigestunud COVID-19 haigusesse, on COVID-19 haiguse läbi põdenud ning diagnoosi kinnitava SARS-CoV-2 testi tegemisest või diagnoosi kinnitamise kuupäevast ei ole möödunud rohkem kui üks aasta (edaspidi vaktsineeritud isikuga võrdsustatud isik). Juhul, kui isik haigestub COVID-19 haigusesse kahe nädala jooksul pärast esimese vaktsiinidoosi saamist, kohaldatakse tema suhtes läbipõdenute kohta alapunktis 2 sätestatut;
  5) on punktis 12 sätestatud korras ja tingimustel tegevusega otseselt seotud isik. Terviseamet kehtestab nimetatud punktis isikutele vajalikud liikumisvabaduse piirangud.
Samuti ei kohaldata koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, kui isiku vaktsineerimine ja testimine ei ole arsti otsusel võimalik tema tervislikku seisundit arvestades.
[RT III, 10.09.2021, 1 - jõust. 15.09.2021]

6. Punkti 5 alapunktides 3 ja 4 nimetatud maksimaalse kaitse saabumise ajaks loetakse vastavalt tootja juhistele Pfizer/BioNTechi vaktsiini Comirnaty puhul 7 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi, AstraZeneca vaktsiini Vaxzevria ja Moderna COVID-19 vaktsiini puhul 14 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi ja Janssen COVID-19 vaktsiini puhul 14 kalendripäeva pärast ühte vaktsiinidoosi. Teiste, käesolevas punktis nimetamata COVID-19 vaktsiinide puhul tuleb lähtuda konkreetse tootja juhistest maksimaalse kaitse saabumise kohta. Läbipõdenute vaktsineerimisel ühe doosiga lähtutakse maksimaalse kaitse saabumise puhul käesolevas punktis sätestatud aegadest.
[RT III, 10.09.2021, 1 - jõust. 15.09.2021]

II osa Riigisisesed meetmed ja piirangud 

7. Avalikus siseruumis võivad isikud koos viibida ja liikuda hajutatult. Piirang ei kehti koos liikuva või viibiva perekonna kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Avalik siseruum käesoleva korralduse mõttes on ruum, mis on antud määratlemata isikute ringile kasutamiseks või on määratlemata isikute ringi kasutuses või milles võib viibida määratlemata isikute ring, sealhulgas on avalikuks siseruumiks ühissõiduk.

8. Avalikes siseruumides viibijad peavad kandma kaitsemaski või katma suu ja nina. Piirangut ei kohaldata alla 12-aastastele isikutele või juhul, kui kaitsemaski kandmine või suu ja nina katmine ei ole tervislikel põhjustel või muid olulisi põhjuseid arvestades mõistlik. Samuti ei kohaldata piirangut, kui on tagatud punktis 10 ette nähtud juhul III osas sätestatud nõuete täitmine (edaspidi III osas sätestatud nõuded) või punkti 14 alapunkti 4 tingimuste täitmine.
[RT III, 10.09.2021, 1 - jõust. 15.09.2021]

9. Avalikes siseruumides tuleb tagada desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.

10. COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise eesmärgil kohaldatakse käesolevas punktis sätestatud tegevustele järgmisi meetmeid ja piiranguid:
  1) sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7 ja 9 sätestatud nõuded. III osas sätestatud nõudeid ei kohaldata puuetega isikute tegevusele, riigi sõjalise kaitse või siseturvalisusega seotud tegevusele, kui sisetingimustes on täidetud punktides 7–9 sätestatud nõuded;
  2) spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7 ja 9 sätestatud nõuded. III osas sätestatud nõudeid ei kohaldata käesolevas alapunktis nimetatud tegevustele, kui need toimuvad välistingimustes piiramata alal. Samuti ei kohaldata III osas sätestatud nõudeid puuetega isikute tegevusele, riigi sõjalise kaitse või siseturvalisusega seotud tegevusele, kui sisetingimustes on täidetud punktides 7–9 sätestatud nõuded;
  3) avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates võivad isikud viibida ja liikuda, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7 ja 9 sätestatud nõuded;
  4) avalikud koosolekud, avalikud üritused, konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid, meelelahutusteenuse osutamine on lubatud, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7 ja 9 sätestatud nõuded. III osas sätestatud nõudeid ei kohaldata käesolevas alapunktis nimetatud tegevustele, kui need toimuvad välistingimustes piiramata alal, ning avalikele koosolekutele, mis toimuvad sisetingimustes, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 50 isikut ning täidetud on punktides 7–9 sätestatud nõuded;
  5) sisetingimustes avalikud jumalateenistused ja teised avalikud usulised talitused on lubatud, kui osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 50 isikut või tagatakse kuni 50% täituvus ning täidetud on punktides 7–9 sätestatud nõuded. Sisetingimustes täituvuse ja isikute arvu ning punktis 8 sätestatud piirangut ei kohaldata, kui täidetud on III osas sätestatud nõuded. Välistingimustes piiratud territooriumiga avalikud jumalateenistused ja teised avalikud usulised talitused on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 100 isikut, välja arvatud juhul, kui on täidetud III osas sätestatud nõuded;
  6) isikud võivad muuseumides ja näituseasutustes viibida ja liikuda, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7 ja 9 sätestatud nõuded;
  7) toitlustusettevõtte müügi- või teenindusalal on klientidel lubatud viibida ja liikuda, kui täidetud on III osas ja sisetingimustes täiendavalt punktides 7 ja 9 sätestatud nõuded, välja arvatud juhul, kui kliendid viibivad ja liiguvad toitlustusettevõtte müügi- või teenindusalal toidu kaasa ostmiseks või kuller- ja veoteenuse osutamiseks või siseriiklikul reisijateveol kasutatava parvlaeva pardal või kui toitlustusteenust osutatakse seoses matusetalitusega, mis ei ole avalik, ning sisetingimustes täidetakse punktides 7–9 sätestatud nõuded. Käesolevas alapunktis kehtestatud viibimise ja liikumise piirangut, välja arvatud punktides 7–9 sätestatud nõuded, ei kohaldata rahvusvahelise lennujaama julgestuspiirangu alal asuvale toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalile, rahvusvahelise sadama reisiterminali ootealal pärast pardakontrolli väravaid asuvale toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalile, rahvusvahelist laevaliini teenindava aluse pardal asuvale toitlustusettevõtte müügi- ja teenindusalale ning rahvusvahelisel reisijateveol kasutatava õhusõiduki pardal;
[RT III, 10.09.2021, 1 - jõust. 15.09.2021]
  8) sisetingimustes kaupluse müügisaalis ja kaubandusettevõtte üldkasutatavas ruumis või teenuse osutaja teenindusalal on klientidel lubatud viibida ja liikuda, kui on täidetud punktides 7–9 sätestatud nõuded.

11. Punktis 10 sätestatud piiranguid ja meetmeid kohaldatakse tegevust läbiviiva isiku ja tema püsiva majandustegevuse asukoha kohta. Samuti kohaldatakse käesolevas korralduses kehtestatud piiranguid ja meetmeid üksnes punktis 10 nimetatud valdkondades avaliku ülesande täitmise käigus seaduse, välislepingu või Euroopa Liidu Nõukogu või Euroopa Komisjoni otsekohalduva õigusaktiga ettenähtud kohustuse täitmisel, välja arvatud riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud sotsiaalteenus. Punktis 10 sätestatud piiranguid ja meetmeid ei kohaldata füüsiliste isikute tegevusele, kui tegevus on suunatud määratletud isikutele ja tegevus ei ole seotud tulu teenimisega.

12. Vabariigi Valitsus võib anda eriloa tegevuse korraldamiseks, mis erinevad käesolevas korralduses sätestatud tingimustest, kui:
  1) tegemist on ülekaaluka ühiskondliku või riikliku huviga üritusega;
  2) ürituse toimumise asukoha kohaliku omavalitsuse üksus on esitanud seisukoha tegevuse elluviimise osas;
  3) Terviseamet on esitanud arvamuse ürituse korraldaja poolt COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamiseks koostatud riskide maandamise plaani sobivuse kohta.
Terviseamet kehtestab punkti 5 alapunkti 5 alusel käesolevas punktis nimetatud isikutele vajalikud liikumisvabaduse piirangud.
[RT III, 10.09.2021, 1 - jõust. 15.09.2021]

III osa Kontrollitud tegevuste korraldamisega seotud piirangud ja meetmed 

13. Tegevuse eest vastutav isik võib punktis 10 nimetatud tegevusi läbi viia sisetingimustes mitte rohkem kui 6000 isiku ja välistingimustes mitte rohkem kui 12 000 isiku osalemisel ühe kalendripäeva kohta. Tegevus on lubatud, kui on tagatud teiste asjakohaste punktis 10 ning tegevuse eest vastutava isiku või tegevuses osaleva isiku punktides 14–17 sätestatud nõuete täitmine.

14. Isik võib punktis 13 sätestatud tingimustel tegevuses osaleda, kui on täidetud vähemalt üks järgmistest tingimustest:
  1) ta on alla 18-aastane;
  2) tema vaktsineerimine ja testimine ei ole arsti otsusel võimalik tema tervislikku seisundit arvestades ning ta esitab enne tegevuses osalemist sellekohase tõendi;
[RT III, 10.09.2021, 1 - jõust. 15.09.2021]
  3) ta on COVID-19 haiguse läbi põdenud, vaktsineeritud või vaktsineerituga võrdsustatud isik ning esitab enne tegevuses osalemist nimetatud asjaolude kohta tõendi;
  4) ta on tegevusega seotud isik, kelle tööandja on töökeskkonna riskianalüüsis ette näinud ja rakendanud konkreetse tegevuskoha riskide maandamise meetmed, ning nimetatud isik on need nõuded täitnud;
  5) ta on tegevuse eest vastutav isik või tema esindaja või hädaabitööde tegemisega seotud isik.

15. Lisaks punktis 14 sätestatud alustele võib isik tegevuses osaleda, kui ta esitab tõendi SARS-CoV-2 testi tegemise kohta, mille tulemus peab olema negatiivne ja mille peab olema teinud tervishoiuteenuse osutaja järgmistel tingimustel:
  1) COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 antigeen-RTD test peab olema tehtud kuni 48 tundi enne tegevuses osalemist;
  2) COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR test peab olema tehtud kuni 72 tundi enne tegevuses osalemist.
Kui tegevuses osalev isik ei ole käesolevas punktis esitatud nõudeid täitnud, võib tegevuse eest vastutav isik korraldada SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi tegemise tegevuse asukohas Terviseameti juhiste kohaselt. Tegevuses osalemiseks peab nimetatud testi tulemus olema negatiivne. Samuti on käesolevas punktis nõuded täidetud, kui isik on teinud Terviseameti juhiste kohaselt üldapteegi tegevusloa omaja juures enesetestimiseks mõeldud SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus peab olema negatiivne ning mis peab olema tehtud kuni 48 tundi enne tegevuses osalemist.

16. Tegevuse eest vastutav isik on kohustatud enne, kui isik osaleb tegevuses, kontrollima punktis 14 või 15 sätestatud asjaolusid, sealhulgas tõendi või testi tegemise ehtsust ning nende kehtivust. Põhjendatud kahtluse korral on tegevuse eest vastutav isik kohustatud tuvastama tõendi või testi esitaja isikusamasuse.

17. Tegevuse eest vastutaval isikul on keelatud isikuandmeid säilitada, välja arvatud juhul, kui isik annab selleks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 04.05.2016, lk 1–88) artikli 4 punktile 11 ja artiklile 7 vastava nõusoleku või esineb muu õiguslik alus isikuandmete säilitamiseks isikuandmete kaitse üldmääruse kohaselt.

IV osa Rakendussätted 

18. Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb järelevalvet Terviseamet, kaasates vajaduse korral ametiabi korras või muul seaduses sätestatud viisil muu korrakaitseorgani.

19. Korraldusega kehtestatud meetmed ja piirangud kehtivad korralduses nimetatud tähtajani, selle korralduse muutmiseni või kehtetuks tunnistamiseni haldusmenetluse seaduse § 53 lõike 1 punkti 4 ja lõike 2 punkti 3 ning § 66 lõike 2 punkti 1 alusel ning nende vajalikkust hinnatakse hiljemalt iga kahe nädala tagant.

20.–23. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

24. Korraldus jõustub 26. augustil 2021. a.

25. Korraldus avaldada Riigi Teatajas ja kriis.ee.

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks, vältimatult vajalikud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise meetmed ja piirangud.

Eesti Vabariigi põhiseaduse (edaspidi põhiseadus) § 28 lõige 1 sätestab igaühe õiguse tervise kaitsele. Praegusel juhul on põhiõiguse kaitsealas erinevad väärtused. Esiteks on kaitsealas inimeste õigus nende tervise kaitsele seeläbi, et riik teeb kõik võimaliku, et takistada viiruse levikut. Samuti on kaitsealas avalik huvi, et viiruse levik ja inimeste massiline haigestumine ning tervishoiusüsteemi ülekoormus ei suureneks. Olukorras, kus teiste inimestega kokkupuutel on suur oht viiruse levikuks, lasub riigil kohustus viia nakkusoht miinimumini, sealhulgas võib selle eesmärgi saavutamiseks sobival viisil piirata isikute kokkupuutumise võimalusi.

Põhiseadus näeb ette õigused ja vabadused, mille tagamine on samuti riigi kohustus. Põhiseaduses nimetatud õigusi ja vabadusi on riigil lubatud piirata, arvestades õiguse ja vabaduse olemust ning põhiseaduse enda tingimusi. Näiteks on põhiseaduse § 34 kohaselt igaühel, kes viibib seaduslikult Eestis, õigus vabalt liikuda ja elukohta valida. Õigust vabalt liikuda on lubatud seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata muu hulgas teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitseks ning nakkushaiguse leviku tõkestamiseks.

COVID-19 haigust põhjustava viiruse leviku tõkestamiseks on õigustatud kohaldada teatud piiranguid. Õigusi ja vabadusi piirates tuleb leida õiglane tasakaal piirangu eesmärgi ning piirangu ulatuse ja mõju vahel. Seejuures tuleb arvestada, milline on inimeste võimalus pikemas perspektiivis realiseerida oma teisi põhiõigusi, näiteks õigust vabalt liikuda ja tegeleda ettevõtlusega, kui Eestis ei saada COVID-19 haigust põhjustavat viirust kontrolli alla ning tervishoiuasutused ja -töötajad on ülekoormatud. Viiruse tõkestamiseks vajalikke proportsionaalseid piiranguid õigustavad eelnimetatud kaalukad eesmärgid.

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse (edaspidi NETS) § 28 lõigete 2, 5 ja 6 alusel ning arvestades lõiget 8 võib Vabariigi Valitsus kehtestada nakkushaiguse tõrjeks vajalikke abinõusid siis, kui nakkushaiguste epideemilise leviku tõkestamiseks rakendatavate meetmete ja piirangute kohaldamisega kaasneb oluline mõju ühiskonnale või majandusele. Selleks peavad olema täidetud järgmised eeltingimused: tegemist on eriti ohtliku nakkushaiguse või uudse ohtliku nakkushaigusega; Vabariigi Valitsus on Terviseametilt saanud epidemioloogiliste, laboratoorsete ja kliiniliste andmete alusel teabe ja soovituse abinõu (kohustus või piirang) kohta; abinõu on viiruse leviku tõkestamiseks vältimatult vajalik ehk see peab olema proportsionaalne ja otstarbekas nõue; abinõu on ajutine ehk ajaliselt piiritletud ning toob kaasa olulise ühiskondliku või majandusliku mõju.

Käesoleva korraldusega kehtestatakse koroonaviiruse SARS-CoV-2 põhjustatava COVID-19 haiguse leviku ennetamiseks ja tõkestamiseks meetmed ja piirangud, mille eesmärk on vähendada inimestevahelisi kontakte ning takistada viiruse levikut.

Käesoleva korraldusega tehakse võrreldes seni kehtinud meetmete ja piirangutega järgmised põhimõttelised muudatused:

Korralduse kohaselt laieneb alates 26. augustist 2021. a maskikandmise kohustus kõikidele avalikele siseruumidele, kus ei kontrollita COVID-19 tõendit. Maski tuleb kanda kaubanduses ja teenuste osutamisel, näiteks pangakontoris, postkontoris või juuksuris või telekommunikatsiooniga seotud teenuste osutamisel. Samuti tuleb maski kanda toidu kaasaostul toitlustusettevõttes.

Lisaks tuleb avalikes ruumides, kus on nõutud COVID-19 nakkusohutuse tõendamine, nõuda COVID-19 tõendit kõigilt klientidelt või osavõtjatelt inimeste arvust sõltumata. Korralduses kehtestatakse erandid, kellelt COVID-19 tõendit ei nõuta, näiteks alla 18-aastased lapsed. See tähendab, et COVID-19 tõend tuleb esitada sportimisel, treenimisel, noorsootöös, huvitegevuses ja -hariduses, täienduskoolituses ja täiendõppes; spordivõistlustel ning spordi- ja liikumisüritustel; saunades, spaades, veekeskustes ja ujulates; avalikel koosolekutel ja üritustel, sealhulgas teatris, kinos, kontserdil, konverentsil; muuseumites ja näituseasutustes; meelelahutusteenustel; toitlustusettevõtetes kohapeal söömisel-joomisel.

COVID-19 tõendit ei tule kontrollida piiramata territooriumiga väliürituste puhul.

COVID-19 tõendit ei ole vaja esitada kaubanduskeskustes ega poodides. Samuti pole enda nakkusohutust vaja tõendada restoranist või kohvikust toidu kaasaostmisel. Samas, nagu eelpool viidatud, tuleb nendes kohtades või juhtudel kanda maski.

Korralduses piirangute kehtestamise lähtekohaks on, et SARS-CoV-2 põhjustatav COVID-19 on nakkushaigus, mis levib inimeselt inimesele piisknakkusena, peamiselt lähikontaktil nakkusohtliku inimesega. Viirust on võimalik saada nakatunud inimesega lähikontaktis olles, hingates sisse viiruse osakesi1, või saastunud pindade ning näiteks saastunud käte kaudu.

Viirus levib paremini halvasti ventileeritud ja suure inimeste hulgaga siseruumides, kus inimesed viibivad pikka aega. Samuti on SARS-CoV-2 viirusega nakatumise oht õues, kus viibitakse paljude inimestega lähedases kontaktis.

Koroonaviiruse levik on võrreldes eelnevate nädalatega märgatavalt tõusnud ning deltatüvi muutunud domineerivaks. Deltatüvi levib 60% paremini kui alfatüvi, samuti nakatavad deltatüve tõttu teisesed juhud kolmandasi juhte hõlpsamini ning viiruse peiteaeg on lühem. Senised andmed on näidanud, et pooleli oleva vaktsineerimiskuuriga saavutatud immuunsuse taseme suhtes on deltatüvi ca 17% vähem tundlikum kui seni domineerinud alfatüvi2. Samal ajal lõpetatud vaktsineerimiskuuri järel saavutatud immuunsuse suhtes oli vaktsiini efektiivsus langenud ca 10%.

Lõpetatud vaktsineerimiskuuri järel saavutatud immuunsuse suhtes märgatavat tundlikkuse langust ei esinenud. Arvestades, et 19. augusti 2021. a seisuga on 45,57%-l elanikkonnast vaktsineerimiskuur lõpetatud, ei ole vaktsineerimise mõju võimaliku deltatüve põhjustatava haigestumuse kasvu ära hoidmiseks veel piisav.

Korralduse väljatöötamisel on peetud silmas, et haigestumuse intensiivsus on kogu Eestis kõrge. 19. augustil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 278,41 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 277.

Samas 23. juulil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 65,46 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 75. 7. juulil 2021. a olid samad näitajad 31,83 ja 32, 21. juunil 2021. a 49,81 ja 40 ning 16. juunil 2021. a 64,11 ja 49. Seega viimase 14 päeva haigestumus 100 000 inimese kohta Eestis on kõrgel tasemel, uute haigusjuhtude juurdekasv on endiselt kasvutrendis. Haiglate täituvuse ja muud tervishoiusüsteemi puudutavad näitajad on keskmisel tasemel ja stabiilsed.

Korralduse kehtestamisel on arvestatud COVID-19-vastase vaktsineerituse taset Eestis3 ja selle planeeritud edenemist lähinädalate jooksul. 19. augusti 2021. a seisuga on 60-aastaste ja vanemate vanuserühmas vaktsineerimisega hõlmatud 70,07%. Vaktsineerimiskuur on lõpetatud 605 586 inimesel (45,57% elanikkonnast).

Viimase 14 päeva haigestumus 100 000 inimese kohta Eestis on kõrgel tasemel, uute haigusjuhtumite juurdekasv on kasvutrendis. Haiglate täituvuse ja muud tervishoiusüsteemi puudutavad näitajad on keskmisel tasemel. Piirangute ja meetmete muutmisel tuleb hinnata nakkusohu riski kõrgeks, mistõttu on põhjendatud kõikide seniste piirangute ja meetmete säilitamine ning lisapiirangute kehtestamine võrreldes kehtivate piirangute ja meetmetega.

Koroonaviiruse deltamutatsioon on Eestis alates 26. nädalast domineeriv (25. nädalal osakaal 33%, 26. nädalal 67%, 28. nädalal 92% ja 29. nädalal 95%, 30. nädalal 94%, 32. nädalal 98%).

32. nädala jooksul lisandus 1942 haigusjuhtu. Võrreldes 31. nädalaga suurenes uute juhtude arv 31,9% võrra. 32. nädalal tehti 39 715 testi (2993 testi 100 000 elaniku kohta), mida on 35,4% võrra rohkem kui 31. nädalal. 4,9% testidest osutusid positiivseks (31. nädalal 5,0%).

Kõrgeim positiivsete testide osakaal on Jõgevamaal (11,0%), Põlvamaal (11,0%), Valgamaal (10,4%) ja Võrumaal (10,2%). 32. nädala genotüpeerimise andmetel on deltatüve osakaal 98%. Lisaks tuvastati sekveneerimisega 32. nädalal kaks gamma variandiga ja kaks alfa variandiga nakatunut. Mõlemal juhul oli üks tuvastatud juht sisse toodud välismaalt. Eestis on püsiv riigisisene delta viirustüve levik.

32. nädalal saabus Eestisse 20 281 inimest (31. nädalal 19 266), kes täitsid piiriületaja ankeedi:
Lätist – 3196 inimest (31. nädalal 2695), Venemaalt – 2400 inimest (31. nädalal 1660), Saksamaalt – 1713 inimest (31. nädalal 2012), Itaaliast – 1256 inimest (31. nädalal 1279), Türgist – 1214 inimest (31. nädalal 1395). 32. nädalal registreeriti 130 sisse toodud haigusjuhtu, nende osakaal moodustas 6,7% juhtude üldarvust ja 7,1% juhtudest, mille kohta on andmeid nakatumispaiga kohta. 32. nädala sisse toodud haigusjuhud on seotud reisimisega 24 riigis. Kõige rohkem haigusjuhte on seotud reisimisega Türki, Soome ja Venemaale.

Nakatamiskordaja on üle-eestiliselt 1,2 (eelmisel nädalal 1,2), võrreldes 31. nädalaga on see jäänud samale tasemele. Võrreldes 09.08.2021 seisuga on oluliselt kasvanud nakatamiskordaja Ida piirkonnas (1,1 → 1,35), kuna madala nakatunute arvu foonil on juhtude arv kasvanud 43%. Lõuna regiooni nakatamiskordaja on jäänud samale tasemel (R=1,3).

Viimase 14 päeva haigestumus kasvas kõikides maakondades peale Ida-Virumaa, kus see langes veidi. Kõrgeim juurdekasv on Valgamaal (139,4%), Jõgevamaal (136,8%), Saaremaal (90,9%). Kõrgeima haigestumusega piirkonnad on Võrumaa (477,2/100 000 inimese kohta), Põlvamaa (446,3/100 000 inimese kohta), Pärnumaa (385,2/100 000 inimese kohta), Tartumaa (341,8/100 000 inimese kohta), Jõgevamaa (316,4/100 000 inimese kohta) ja Raplamaa (303,5/100 000 inimese kohta). Haigestumine on liikunud nooremast täiskasvanud elanikkonnast kesk- ja vanemaealiste sekka ning peamiselt saadi nakkus pereliikmetelt (36%). Arvestades nakatamiskordaja tänast taset võib Terviseameti hinnangul 33. nädalal oodata ca 20% haigestunute arvu kasvu, st ca 2300 nakatunut nädalas ja 300–400 nakatunut päevas.

Arvestades käesoleva korralduse kehtestamise ajal koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõusu üle Eesti, on piirangute ja meetmete rakendamine muudetud kujul ning teiste piirangute ja meetmete jätkamine, mida käesoleva korraldusega ei muudeta, tõhus ning proportsionaalne meede, et tagada inimeste elu ja tervis ning rahvatervise ja tervishoiusüsteemi toimepidevus.

Põhiseaduse § 11 kohaselt tohib õigusi ja vabadusi piirata ainult kooskõlas põhiseadusega. Need piirangud peavad olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud ega tohi moonutada piiratavate õiguste ja vabaduste olemust. Proportsionaalsuse põhimõte tuleneb põhiseaduse § 11 lausest 2, mille kohaselt peavad õiguste ja vabaduste piirangud olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud. Praegusel juhul on piirangute ja meetmete kehtestamine avalikes huvides ja need seatakse üle riigi. Põhiseaduse § 31 kohaselt on Eesti kodanikel õigus tegelda ettevõtlusega ning koonduda tulundusühingutesse ja -liitudesse. Seadus võib sätestada selle õiguse kasutamise tingimused ja korra. Ettevõtlusvabaduse kui vabadusõiguse kaitseala on riivatud, kui avalik võim mõjutab seda vabadust ebasoodsalt.

Põhiseaduse § 31 teine lause annab seadusandjale volituse ettevõtlusvabadusõiguse piiramiseks nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seadusega. Ettevõtlusvabaduse piiramiseks piisab igast mõistlikust põhjusest. See põhjus peab johtuma avalikust huvist või teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, olema kaalukas ja enesestmõistetavalt õiguspärane. Arvestades, et selle vabaduse piiramiseks on alus seaduses ning legitiimne ja põhjendatud olukord, mis tuleneb avalikust huvist ning teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, on korralduses sätestatud piirangute ja meetmete kehtestamine õiguspärane.

Korralduses kehtestatud piirangute ja meetmete eesmärk on piirata koroonaviiruse levikut ja viirusega nakatumist ning kindlustada riigi oluliste funktsioonide toimepidevus. Korralduses sätestatud piiranguid ja meetmeid on põhjalikult kaalutud ning otsustatud on nende kasuks, mis on praeguse haiguse leviku kontekstis olemasoleva teabe alusel alternatiivsetest variantidest tõhusamad. Samuti on hinnatud, et kõnealused meetmed ja piirangud oleksid õiglased ja proportsionaalsed erinevate põhiõiguste ja -vabaduste koostoimes (nt põhiseaduse §-d 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 40, 47). See tähendab, et meetmed ja piirangud mõjutavad kogumis kõiki isikuid avaliku huvi (inimeste elu ja tervise kaitse, riigi toimepidevus) eesmärgil.

Toimepidevus on seotud riskiga, kus suure hulga inimeste, näiteks arstid, politseinikud ja päästjad, sotsiaaltöötajad, kohtunikud, õpetajad, riigiametnikud või Riigikogu liikmed, haigestumisel on tuntav mõju avalike teenuste kättesaadavusele ja riigi õiguskorrale. Piiranguid ja meetmeid luues kaalutakse iga valdkonna puhul, milline on õiglane tasakaal elu, tervise ja riigi toimepidevuse kaitse ning piiratava õiguse ja vabaduse vahel.

Näiteks on põhiseaduse § 47 kohaselt kõigil õigus ilma eelneva loata rahumeelselt koguneda ja koosolekuid pidada. Seda õigust võib seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata riigi julgeoleku, avaliku korra, kõlbluse, liiklusohutuse ja koosolekust osavõtjate ohutuse tagamiseks ning nakkushaiguse leviku tõkestamiseks. Seega ei ole ka põhiseaduse §-s 47 sätestatud õigus absoluutne. Põhjus, miks põhiseaduse § 47 nimetab eraldi nakkushaiguste leviku tõkestamist, seisneb selles, et nakkushaigused levivad inimeste seas siis, kui inimesed kohtuvad. Seetõttu on nakkushaiguste leviku tõkestamise üks olulisi ja põhilisi meetmeid nakkuse levimise takistamisel inimestevahelise lävimise piiramine.

Põhjendused meetmete ja piirangute kehtestamise kohta on esitatud korralduses ja seletuskirjas.

Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb NETS-i § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Kui viiruse leviku tõkestamise meedet nõuetekohaselt ei täideta, rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada, esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul, arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada, esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul, arvates korralduse teatavaks tegemisest.

Korralduse seletuskirjaga on võimalik tutvuda veebilehel kriis.ee.

1 https://www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted
2 https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/993879/Variants_of_Concern_VOC_Technical_Briefing_15.pdf
3 Eesti loeb soovitavaks COVID-19-vastase vaktsineerituse tasemeks 70% elanikkonnast. Uute viirustüvede lisandumisel, mis levivad kiiremini või mis on vaktsiinide suhtes resistentsed, võib nimetatud vajalik osakaal olla suurem. https://www.terviseamet.ee/et/koroonaviirus/koroonakaart.

_________________________

Vabariigi Valitsuse 9. septembri 2021 korraldusega nr 317 tehtud muudatuste põhjendused

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise meetmed ja piirangud.

Eesti Vabariigi põhiseaduse (edaspidi põhiseadus) § 28 lõige 1 sätestab igaühe õiguse tervise kaitsele. Praegusel juhul on põhiõiguse kaitsealas erinevad väärtused. Esiteks on kaitsealas inimeste õigus nende tervise kaitsele seeläbi, et riik teeb kõik võimaliku, et takistada viiruse levikut. Samuti on kaitsealas avalik huvi, et viiruse levik ja inimeste massiline haigestumine ning tervishoiusüsteemi ülekoormus ei suureneks. Olukorras, kus teiste inimestega kokkupuutel on suur oht viiruse levikuks, lasub riigil kohustus viia nakkusoht miinimumini, sealhulgas võib selle eesmärgi saavutamiseks sobival viisil piirata isikute kokkupuutumise võimalusi.

Põhiseadus näeb ette õigused ja vabadused, mille tagamine on samuti riigi kohustus. Põhiseaduses nimetatud õigusi ja vabadusi on riigil lubatud piirata, arvestades õiguse ja vabaduse olemust ning põhiseaduse enda tingimusi. Näiteks on põhiseaduse § 34 kohaselt igaühel, kes viibib seaduslikult Eestis, õigus vabalt liikuda ja elukohta valida. Õigust vabalt liikuda on lubatud seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata muu hulgas teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitseks ning nakkushaiguse leviku tõkestamiseks.

COVID-19 haigust põhjustava viiruse leviku tõkestamiseks on õigustatud kohaldada teatud piiranguid. Õigusi ja vabadusi piirates tuleb leida õiglane tasakaal piirangu eesmärgi ning piirangu ulatuse ja mõju vahel. Seejuures tuleb arvestada, milline on inimeste võimalus pikemas perspektiivis realiseerida oma teisi põhiõigusi, näiteks õigust vabalt liikuda ja tegeleda ettevõtlusega, kui Eestis ei saada COVID-19 haigust põhjustavat viirust kontrolli alla ning tervishoiuasutused ja -töötajad on ülekoormatud. Viiruse tõkestamiseks vajalikke proportsionaalseid piiranguid õigustavad eelnimetatud kaalukad eesmärgid.

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse (edaspidi NETS) § 28 lõigete 2, 5 ja 6 alusel ning arvestades lõiget 8 võib Vabariigi Valitsus kehtestada nakkushaiguse tõrjeks vajalikke abinõusid siis, kui nakkushaiguste epideemilise leviku tõkestamiseks rakendatavate meetmete ja piirangute kohaldamisega kaasneb oluline mõju ühiskonnale või majandusele. Selleks peavad olema täidetud järgmised eeltingimused: tegemist on eriti ohtliku nakkushaiguse või uudse ohtliku nakkushaigusega; Vabariigi Valitsus on Terviseametilt saanud epidemioloogiliste, laboratoorsete ja kliiniliste andmete alusel teabe ja soovituse abinõu (kohustus või piirang) kohta; abinõu on viiruse leviku tõkestamiseks vältimatult vajalik ehk see peab olema proportsionaalne ja otstarbekas nõue; abinõu on ajutine ehk ajaliselt piiritletud ning toob kaasa olulise ühiskondliku või majandusliku mõju.

Vabariigi Valitsuse 23. augusti 2021. a korraldusega nr 305 „COVID-19 haiguse leviku tõkestamiseks vajalikud meetmed ja piirangud“ (edaspidi korraldus nr 305) on koroonaviiruse SARS-CoV-2 põhjustatava COVID-19 haiguse leviku ennetamiseks ja tõkestamiseks kehtestatud liikumisvabaduse piirangud ja meetmed, mille eesmärk on vähendada inimestevahelisi kontakte ning takistada viiruse levikut.

Korralduses piirangute kehtestamise lähtekohaks on, et SARS-CoV-2 põhjustatav COVID-19 on nakkushaigus, mis levib inimeselt inimesele piisknakkusena, peamiselt lähikontaktil nakkusohtliku inimesega. Viirust on võimalik saada nakatunud inimesega lähikontaktis olles, hingates sisse viiruse osakesi1, või saastunud pindade ning näiteks saastunud käte kaudu.

Viirus levib paremini halvasti ventileeritud ja suure inimeste hulgaga siseruumides, kus inimesed viibivad pikka aega. Samuti on SARS-CoV-2 viirusega nakatumise oht õues, kus viibitakse paljude inimestega lähedases kontaktis.

Korralduse väljatöötamisel on peetud silmas, et haigestumuse intensiivsus on kogu Eestis kõrge ja uute haigusjuhtude juurdekasv on endiselt kasvutrendis. Haiglate täituvuse ja muud tervishoiusüsteemi puudutavad näitajad on keskmisel tasemel ja stabiilsed. 8. septembril 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 372,39 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 360.

Samas 4. augustil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 163,06 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 193. 23. juulil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 65,46 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 75. 7. juulil 2021. a olid samad näitajad 31,83 ja 32, 21. juunil 2021. a 49,81 ja 40 ning 16. juunil 2021. a 64,11 ja 49.

35. nädala jooksul lisandus 2405 haigusjuhtu. Võrreldes eelmise nädalaga vähenes uute juhtude arv 2,9% võrra, haigestumus näitab stabiliseerumise märke. 35. nädalal tehti 31 526 testi (2376 testi 100 000 elaniku kohta), testide arv on 34. nädalaga võrdne. 7,6% testidest osutus positiivseks (34. nädalal 7,9%). Kõrgeimat positiivsete testide osakaalu on täheldatud Põlvamaal (18,4%), Võrumaal (18,4%), Viljandimaal (16,4%), Valgamaal (15,9%) ja Jõgevamaal (15,2%).

Nakatamiskordaja R on üle Eesti 1,05 (eelmisel nädalal 1,15). Võrreldes eelmise nädalaga on see pisut langenud. R langus toimus noorte inimeste arvelt, aga kuna sellest nädalast alustavad rohkem tööd huviringid, võib oodata ka uuel nädalal haigestumuse kasvu.

Käesoleva korraldusega tehakse korralduses nr 305 järgmised põhimõttelised muudatused:

Alates 15. septembrist 2021. a jäetakse korraldusest välja erisused, mis näevad ette, et erivajadusega inimesed ei pea seoses riigipiiri ületamisega või korralduse punktis 10 nimetatud tegevuses osalemisega testima, kui testimine ei ole nende tervislikku seisundit arvestades mõistlik. Samuti ei pea nad hetkel viibima riigipiiri ületamise järel eneseisolatsioonis. Muudatusega taastatakse tervisevaldkonna ettepanekul eneseisolatsiooni ja testimist puudutav olukord, mis oli Vabariigi Valitsuse korralduses nr 282.

Seega erisus puudutab edaspidi üksnes testimist, kuid mitte eneseisolatsiooni. Kuivõrd isikute ring, kes ei saa tervislikku seisundit arvestades ei vaktsineerida ega ka testida, ei pruugi piirduda erivajadustega inimestega, siis muudatuste kohaselt jäetakse korraldusest välja viide üksnes erivajadusega inimestele.

Samuti täpsustatakse sätteid, et testimise erisus kohaldub juhul, kui esineb vastunäidustus nii vaktsineerimisele kui ka testimisele. Kui seni pidi tegevuse eest vastutav isik või piiril kontrolli teostav isik hindama, kas isikule saab testimise erandit kohaldada, siis muudatuse kohaselt annab tervisest tulenevate testimise vastunäidustuste kohta vastava hinnangu arst.

Edaspidi võib ka kontrollitud tegevustes osaleda isik, kelle puhul on arst teinud otsuse, et tema tervislikust seisundist või erivajadusest tulenevalt ei ole testimine võimalik ning esineb püsiv vastunäidustus vaktsineerimisele. Inimesi, kellel on kombineerituna mõlemad seisundid, on arstide hinnangul üksikuid.

Vaktsineerimise ja testimise vastunäidustuse hindamiseks on inimese jaoks esmaseks kontaktiks perearst või raviv eriarst. Inimese puhul, kellel on kombineerituna mõlemad seisundid, dokumenteeritakse otsused kokkulepitud RHK-10 koodiga ja arst väljastab inimesele sellekohase paberil tõendi.

Täiendavalt tehakse korralduses tehnilisi muudatusi, näiteks tunnistatakse kehtetuks korralduse punkti 4 alapunkt 19, sest see on juba kaetud punkti 5 alapunktis 1 sätestatud erandiga. Samuti täpsustatakse maskikandmise kohutust. Maskikandmise kohustus sõltub sellest, kas punktis 10 on sätestatud III osa kohaldamine või mitte. Kui tegevusvaldkondades ei ole III osa kohaldamist ette nähtud, siis tuleb punktis 8 sätestatud nõudeid täita. Lisaks kehtestatakse erand töötajate suhtes, kelle tööandja on töökeskkonna riskianalüüsis ette näinud ja rakendanud konkreetse tegevuskoha riskide maandamise meetmed, ning nimetatud isik on need nõuded täitnud. Üksnes sellisel juhul ei ole töötaja kohustatud maski kandmise nõudeid täitma.

Arvestades käesoleva korralduse kehtestamise ajal koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõusu üle Eesti, on piirangute ja meetmete rakendamine muudetud kujul ning teiste piirangute ja meetmete jätkamine, mida käesoleva korraldusega ei muudeta, tõhus ning proportsionaalne meede, et tagada inimeste elu ja tervis ning rahvatervise ja tervishoiusüsteemi toimepidevus.

Põhiseaduse § 11 kohaselt tohib õigusi ja vabadusi piirata ainult kooskõlas põhiseadusega. Need piirangud peavad olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud ega tohi moonutada piiratavate õiguste ja vabaduste olemust. Proportsionaalsuse põhimõte tuleneb põhiseaduse § 11 teisest lausest, mille kohaselt peavad õiguste ja vabaduste piirangud olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud. Praegusel juhul on piirangute ja meetmete kehtestamine avalikes huvides ja need seatakse üle riigi. Põhiseaduse § 31 kohaselt on Eesti kodanikel õigus tegelda ettevõtlusega ning koonduda tulundusühingutesse ja -liitudesse. Seadus võib sätestada selle õiguse kasutamise tingimused ja korra. Ettevõtlusvabaduse kui vabadusõiguse kaitseala on riivatud, kui avalik võim mõjutab seda vabadust ebasoodsalt.

Põhiseaduse § 31 teine lause annab seadusandjale volituse ettevõtlusvabadusõiguse piiramiseks nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seadusega. Ettevõtlusvabaduse piiramiseks piisab igast mõistlikust põhjusest. See põhjus peab johtuma avalikust huvist või teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, olema kaalukas ja enesestmõistetavalt õiguspärane. Arvestades, et selle vabaduse piiramiseks on alus seaduses ning legitiimne ja põhjendatud olukord, mis tuleneb avalikust huvist ning teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, on korralduses sätestatud piirangute ja meetmete kehtestamine õiguspärane.

Korralduses kehtestatud piirangute ja meetmete eesmärk on piirata koroonaviiruse levikut ja viirusega nakatumist ning kindlustada riigi oluliste funktsioonide toimepidevus. Korralduses sätestatud piiranguid ja meetmeid on põhjalikult kaalutud ning otsustatud on nende kasuks, mis on praeguse haiguse leviku kontekstis olemasoleva teabe alusel alternatiivsetest variantidest tõhusamad. Samuti on hinnatud, et kõnealused piirangud ja meetmed oleksid õiglased ja proportsionaalsed erinevate põhiõiguste ja -vabaduste koostoimes (nt põhiseaduse §-d 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 40, 47). See tähendab, et piirangud ja meetmed mõjutavad kogumis kõiki isikuid avaliku huvi (inimeste elu ja tervise kaitse, riigi toimepidevus) eesmärgil.

Toimepidevus on seotud riskiga, kus suure hulga inimeste, näiteks arstid, politseinikud ja päästjad, sotsiaaltöötajad, kohtunikud, õpetajad, riigiametnikud või Riigikogu liikmed, haigestumisel on tuntav mõju avalike teenuste kättesaadavusele ja riigi õiguskorrale. Piiranguid ja meetmeid luues kaalutakse iga valdkonna puhul, milline on õiglane tasakaal elu, tervise ja riigi toimepidevuse kaitse ning piiratava õiguse ja vabaduse vahel.

Näiteks on põhiseaduse § 47 kohaselt kõigil õigus ilma eelneva loata rahumeelselt koguneda ja koosolekuid pidada. Seda õigust võib seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata riigi julgeoleku, avaliku korra, kõlbluse, liiklusohutuse ja koosolekust osavõtjate ohutuse tagamiseks ning nakkushaiguse leviku tõkestamiseks. Seega ei ole ka põhiseaduse §-s 47 sätestatud õigus absoluutne. Põhjus, miks põhiseaduse § 47 nimetab eraldi nakkushaiguste leviku tõkestamist, seisneb selles, et nakkushaigused levivad inimeste seas siis, kui inimesed kohtuvad. Seetõttu on nakkushaiguste leviku tõkestamise üks olulisi ja põhilisi meetmeid nakkuse levimise takistamisel inimestevahelise lävimise piiramine.

Põhjendused meetmete ja piirangute kehtestamise kohta on esitatud korralduses ja seletuskirjas.

Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb NETS § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Kui viiruse leviku tõkestamise meedet nõuetekohaselt ei täideta, rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada, esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul, arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada, esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul, arvates korralduse teatavaks tegemisest.

Korralduse seletuskirjaga on võimalik tutvuda veebilehel kriis.ee.

1 https://www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json