Text size:

Code of Criminal Procedure Implementation Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:06.07.2017
In force until:30.06.2018
Translation published:13.07.2017

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS  

§ 1.  Implementation of Code of Criminal Procedure in pre-trial proceedings

 (1) Procedural acts and surveillance activities commenced prior to entry into force of the Code of Criminal Procedure (kriminaalmenetluse seadustik) shall be completed in compliance with the Criminal Procedure Code (kriminaalmenetluse koodeks) and Surveillance Act, except in the cases provided for in subsection (2) of this section.

 (2) Pre-trial criminal proceedings shall be completed by the Prosecutor's Office in compliance with the procedure provided for in §§ 223 to 227 of the Code of Criminal Procedure. In criminal proceedings where the accused has a counsel and which are sent to the Prosecutor's Office pursuant to § 176 of the Criminal Procedure Code, the acts provided for in §§ 224 to 225 of the Code of Criminal Procedure shall not be performed, except for providing the counsel with a copy of the criminal file at his or her request.

 (3) Complaints filed with an administrative court against the acts of preliminary investigators or prosecutors prior to entry into force of the Code of Criminal Procedure shall be reviewed by an administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure.

§ 2.  Implementation of Code of Criminal Procedure in court proceedings

 (1) Criminal matters sent to court or private charges commenced by a court prior to entry into force of the Code of Criminal Procedure shall be heard by county or city courts pursuant to the provisions of the Criminal Procedure Code.

 (2) If no criminal proceedings were commenced in private charges on the basis of an application for the commencement of criminal proceedings submitted to a court prior to entry into force of the Code of Criminal Procedure, the court shall send the application for a decision on the commencement of criminal proceedings to the Prosecutor's Office of the place of commission of the criminal offence. The bail paid upon submission of the application shall be refunded.

 (3) Applications, complaints or appeals filed prior to entry into force of the Code of Criminal Procedure shall be adjudicated by a circuit court or the Supreme Court pursuant to the provisions of the Code of Criminal Court Appeal and Cassation Procedure.

§ 21.  Implementation of § 2681 of Code of Criminal Procedure in court proceedings

 (1) § 2681 of the Code of Criminal Procedure shall not apply to criminal proceedings in the case of which the court had decided upon prosecuting the accused was made prior to 15 July 2008.

 (2) If members of the court panel of a county court hear criminal matters in the case of which the ruling on prosecution was made prior to 15 July 2008, they may hear one more criminal matter in the case of which the ruling on prosecution was made after 15 July 2008, and other criminal matters only according to the exceptions specified in subsections 2681 (2) and (3) of this Code.
[RT I 2008, 32, 198 - entry into force 15.07.2008]

§ 22.  Publication of rulings specified in §§ 202 and 203 of the Code of Criminal Procedure

  Until 31 December 2009, the Prosecutor's Office shall issue the rulings specified in §§ 202 and 203 of the Code of Criminal Procedure on the basis of requests for information taking account of the requirements provided for in subsections 4081 (2) to (5), replacing the name and personal data of the suspect with the initials or characters.
[RT I 2008, 32, 198 - entry into force 15.07.2008]

§ 23.  Specifications concerning court hearing after 1 September 2011

 (1) Audio recording of court sessions pursuant to general procedure and making recordings available according to subsection 156 (1) and § 1561 of the Code of Criminal Procedure shall comply, until creation of technical conditions in courts, with the wording of the Code of Criminal Procedure in force prior to 1 September 2011. The minister responsible of the area shall establish the time, terms and conditions and procedure for transition to audio recording of court sessions by a regulation.

 (2) Upon court hearing of a criminal matter in which a prosecutor submitted a criminal file to a court prior to 1 September 2011, the provisions of subsection 296 (2) of the Code of Criminal Procedure, which entered into force on 1 September 2011, shall not apply.

 (3) If a judgement of a county court made in a criminal matter sent to court prior to 1 September 2011 is annulled in appellate or cassation proceedings and the criminal matter is returned to the county court for re-trial by a different court panel, the further proceedings in the matter shall comply with the provisions of subsection 296 (2) of the Code of Criminal Procedure in force.
[RT I, 23.02.2011, 1 - entry into force 01.09.2011]

§ 24.  Exceptional term for filing civil actions

  Victims may file civil actions in criminal matters in which the Prosecutor's Office has declared pre-trial proceedings completed prior to 1 September 2011 before termination of examination by court in the county court.
[RT I, 23.02.2011, 1 - entry into force 01.09.2011]

§ 25. Implementation of § 382 of Code of Criminal Procedure in court proceedings

  § 382 of the Criminal Procedure Code apply prospectively to actions which are filed after entry into force of the specified section.
[RT I, 26.05.2017, 1 - entry into force 05.06.2017]

Chapter 2 AMENDMENT OF ACTS  

§ 3. – § 18. [Omitted from this text.]

Chapter 3 REPEAL OF ACTS  

§ 19. – § 22. [Omitted from this text.]

Chapter 4 PROVISIONS DELEGATING AUTHORITY AND ENTRY INTO FORCE OF ACT  

§ 23.  Term of holding in custody in pre-trial proceedings

  Until 1 January 2005, a preliminary investigation judge may, at the request of the Chief Public Prosecutor and in the case of particular complexity or extent of a criminal matter or in exceptional cases arising from international cooperation in criminal proceedings, extend the term of holding a person in custody in pre-trial proceedings for more than one year.

§ 24.  Provisions delegating authority

 (1) [Repealed - RT I 2008, 28, 180 - entry into force 15.07.2008]

 (2) [Repealed - RT I 2008, 28, 180 - entry into force 15.07.2008]

 (3) The Government of the Republic shall arrange the publication of the Code of Criminal Procedure, Surveillance Act and Prosecutor’s Office Act in the Riigi Teataja within two months after entry into force of this Act.

§ 25.  Language of document

  Subsection 10 (3) and § 144 of the Code of Criminal Procedure may be applied until 1 January 2008 in such a manner that documents in foreign languages shall be translated at the latest by the time of sending or submission of criminal files to court or on the order of the Prosecutor's Office or if a party to a proceeding requests it in the course of pre-trial proceedings.
[RT I 2005, 20, 127 - entry into force 24.04.2005]

§ 251.  Validity of authorisations for surveillance activities and authorisations for non-notification of surveillance activities

 (1) Authorisations for surveillance activities issued until 31 December 2012 shall remain in force with respect to persons indicated therein until expiry of the term indicated therein.

 (2) The provisions of subsections 12613 (1) to (5) of the Code of Criminal Procedure apply to surveillance activities which permission term expired prior to 1 January 2013 in the cases and taking into consideration the specifications provided for in subsections (3) to (8) of this section.
[RT I, 06.03.2015, 22 - entry into force 16.03.2015]

 (3) The basis for non-notification of surveillance activities conducted on the basis of a permission issued by a preliminary investigation judge since 1 July 2004, which permission term expired before 1 January 2013, shall be verified if the respective criminal matter was not sent to court by a statement of charges or agreement.
[RT I, 06.03.2015, 22 - entry into force 16.03.2015]

 (4) A surveillance agency shall verify the basis for non-notification of surveillance activities specified in subsection 12613 (2) of the Code of Criminal Procedure in the case of any person with regard to whom the surveillance activities were conducted, and with regard to any person clearly identifiable in a surveillance file whose private or family life was significantly violated by the surveillance activities. In the case of surveillance files held by a Prosecutor s Office, the verification provided for in this subsection may also be performed by the Prosecutor s Office.
[RT I, 06.03.2015, 22 - entry into force 16.03.2015]

 (5) If the basis for non-notification ceases to exist, the surveillance agency shall immediately notify the person of surveillance activities.
[RT I, 06.03.2015, 22 - entry into force 16.03.2015]

 (6) If the basis for non-notification of surveillance activities has not ceased to exist, the Prosecutor s Office shall apply to a preliminary investigation judge for a permission to extend the non-notification term. The preliminary investigation judge grants permission by a ruling for non-notification of the person or refuses to grant such permission. Upon non-notification of a person, the ruling shall set out whether the non-notification is granted for an unspecified or specified term. In the case of non-notification during a specified term, the term during which a person is not notified shall be set out. In the case of refusal to grant permission for extension of non-notification, the surveillance agency shall immediately notify the person of surveillance activities.
[RT I, 06.03.2015, 22 - entry into force 16.03.2015]

 (7) When a person is notified of surveillance activities conducted with respect to him or her, the procedure for appeal shall be explained to him or her.
[RT I, 06.03.2015, 22 - entry into force 16.03.2015]

 (8) The obligations specified in subsections (3) to (7) of this section shall be complied with at the latest by 31 December 2018.
[RT I, 06.03.2015, 22 - entry into force 16.03.2015]

§ 252.  Application of provisions concerning criminal procedure in international co-operation

 (1) The provisions of Subdivision 5 of Division 8 of Chapter 19 of the Code of Criminal Procedure shall apply to judgments made after 24 November 2008.

 (2) The provisions of Subdivision 6 of Division 8 of Chapter 19 of the Code of Criminal Procedure shall apply to judgments made after 5 November 2011.

 (3) The provisions of Subdivision 7 of Division 8 of Chapter 19 of the Code of Criminal Procedure shall apply to judgments made after 6 December 2011.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 253. Specifications for application of Chapter 141 of Code of Criminal Procedure

 (1) A member of the Riigikogu, in the case of whom criminal proceedings were commenced before the entry into force of Chapter 141 of the Code of Criminal Procedure, shall be subject to the regulation provided for in Chapter 14 of the Code of Criminal Procedure in force at the time of commencement of the criminal proceedings.

 (2) The provisions of subsection (1) of this section shall also apply to any member of the Riigikogu who was not yet a member of the Riigikogu at the time of commencement of the criminal proceedings.
[RT I, 22.12.2014, 9 - entry into force 01.01.2015]

§ 254. Requirements for civil action

  The requirements of § 1541 of the Criminal Procedure Code apply to civil actions which are filed after 1 January 2017.
[RT I, 06.01.2016, 5 - entry into force 01.01.2017]

§ 255. Specifications for implementation of § 3521 of Criminal Procedure

  § 3521 of the Code of Criminal Procedure is implemented as of the day of entry into force of Protocol 16 to the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in respect of Estonia.
[RT I, 26.06.2017, 17 - entry into force 06.07.2017]

§ 256. Application of provisions of European Investigation Order

  Subdivision 12 of Division 8 of Chapter 19 of the Code of Criminal Procedure is applied only to the member states of the European Union which have transposed Directive 2014/41/EU of the European Parliament and of the Council regarding the European Investigation Order in criminal matters (OJ L 130, 01.05.2014, pp. 1-36) into their national law.
[RT I, 26.06.2017, 70 - entry into force 06.07.2017]

§ 26.  Entry into Force of Act

 (1) This Act enters into force on 1 July 2004.

 (2) Subsections 130 (3) and (31) of the Code of Criminal Procedure amended pursuant to clauses 9 55) and 56) of this Act shall enter into force on 1 January 2005.

 (3) Subsection 210 (4) of the Code of Criminal Procedure added pursuant to clause 9 105) of this Act enters into force on 1 September 2005 and subsection (5) on 1 January 2005.

 (31) Clause 9 106) of this Act shall apply to war crimes committed since 20 August 1991.

 (4) Clause 13 20) of this Act enters into force on 1 January 2005.

 (5) Clause 15 1) of this Act shall enters into force with respect to the Police Board, the Border Guard Board, Prisons Department of the Ministry of Justice and the prisons and the Tax and Customs Board on 1 July 2006.
[RT I 2005, 20, 127 - entry into force 24.04.2005]

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:06.07.2017
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:30.06.2018
Avaldamismärge:RT I, 26.06.2017, 60

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.  Kriminaalmenetluse seadustiku rakendamine kohtueelses menetluses

  (1) Enne kriminaalmenetluse seadustiku jõustumist alustatud menetlus- ja jälitustoiming viiakse lõpule, järgides kriminaalmenetluse koodeksit ja jälitustegevuse seadust, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud juhtudel.

  (2) Kriminaalasja kohtueelne menetlus viiakse prokuratuuris lõpule, järgides kriminaalmenetluse seadustiku §-des 223–227 sätestatud korda. Kriminaalmenetluse koodeksi § 176 kohaselt prokuratuurile saadetud kriminaalasjades, milles süüdistataval on kaitsja, ei teostata kriminaalmenetluse seadustiku §-des 224–225 sätestatud toiminguid, välja arvatud kaitsja taotlusel talle kriminaaltoimiku koopia andmine.

  (3) Enne kriminaalmenetluse seadustiku jõustumist uurija või prokuröri tegevuse peale halduskohtusse esitatud kaebus vaadatakse halduskohtus läbi halduskohtumenetluse seadustikus sätestatud korras.

§ 2.  Kriminaalmenetluse seadustiku rakendamine kohtumenetluses

  (1) Enne kriminaalmenetluse seadustiku jõustumist kohtusse saadetud kriminaalasja või kohtu alustatud erasüüdistusasja arutatakse maa- ja linnakohtus kriminaalmenetluse koodeksi sätteid järgides.

  (2) Kui enne kriminaalmenetluse seadustiku jõustumist erasüüdistusasjas kohtule esitatud kriminaalmenetluse alustamise taotluse alusel pole kriminaalasja menetlemist alustatud, saadab kohus taotluse kriminaalmenetluse alustamise otsustamiseks kuriteo toimepanemise koha järgsele prokuratuurile. Taotluse esitamisel tasutud kautsjon tagastatakse.

  (3) Enne kriminaalmenetluse seadustiku jõustumist esitatud avaldus, kaebus või protest lahendatakse ringkonnakohtus ja Riigikohtus apellatsiooni ja kassatsiooni kriminaalkohtumenetluse seadustiku sätteid järgides.

§ 21.  Kriminaalmenetluse seadustiku § 2681 rakendamine kohtumenetluses

  (1) Kriminaalasjade suhtes, milles süüdistatav on kohtu alla antud enne 2008. aasta 15. juulit, ei kohaldata kriminaalmenetluse seadustiku § 2681.

  (2) Kui maakohtu koosseisu liikmel on arutamisel kriminaalasju, milles tehti kohtu alla andmise määrus enne 2008. aasta 15. juulit, võib ta lisaks võtta arutamisele ühe kriminaalasja, milles tehti kohtu alla andmise määrus pärast 2008. aasta 15. juulit, ning teisi kriminaalasju üksnes vastavalt käesoleva seadustiku § 2681 lõigetes 2 ja 3 nimetatud eranditele.
[RT I 2008, 32, 198 - jõust. 15.07.2008]

§ 22.  Kriminaalmenetluse seadustiku §-des 202 ja 203 nimetatud määruste avaldamine

  Kuni 2009. aasta 31. detsembrini väljastab prokuratuur teabenõude alusel kriminaalmenetluse seadustiku §-des 202 ja 203 nimetatud määrused § 4081 lõigetes 2–5 sätestatud nõudeid arvestades, asendades kahtlustatava nime ja isikuandmed initsiaalide või tähemärgiga.
[RT I 2008, 32, 198 - jõust. 15.07.2008]

§ 23.  Kohtuliku arutamise erisused pärast 2011. aasta 1. septembrit

  (1) Üldmenetluses toimuva kohtuistungi helisalvestamine ning salvestiste kättesaadavaks tegemine vastavalt kriminaalmenetluse seadustiku § 156 lõikele 1 ja §-le 1561 toimub kuni kohtutes tehniliste tingimuste loomiseni kriminaalmenetluse seadustiku enne 2011. aasta 1. septembrit kehtinud redaktsiooni kohaselt. Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega kohtuistungite helisalvestamisele ülemineku aja, tingimused ja korra.

  (2) Kriminaalasja kohtulikul arutamisel, milles prokurör on kriminaaltoimiku kohtule esitanud enne 2011. aasta 1. septembrit, ei kohaldata 2011. aasta 1. septembril jõustunud kriminaalmenetluse seadustiku § 296 lõikes 2 sätestatut.

  (3) Kui enne 2011. aasta 1. septembrit kohtusse saadetud kriminaalasjas tehtud maakohtu otsus apellatsiooni- või kassatsioonimenetluses tühistatakse ja kriminaalasi saadetakse maakohtule uueks arutamiseks teises kohtu koosseisus, järgitakse asja edasisel menetlemisel kehtiva kriminaalmenetluse seadustiku § 296 lõikes 2 sätestatut.
[RT I, 23.02.2011, 1 - jõust. 01.09.2011]

§ 24.  Tsiviilhagi esitamise erandlik tähtaeg

  Kriminaalasjades, milles prokuratuur on tunnistanud kohtueelse menetluse lõpuleviiduks enne 2011. aasta 1. septembrit, võib kannatanu esitada tsiviilhagi kuni kohtuliku uurimise lõpetamiseni maakohtus.
[RT I, 23.02.2011, 1 - jõust. 01.09.2011]

§ 25.  Kriminaalmenetluse seadustiku § 382 rakendamine kohtumenetluses

  Kriminaalmenetluse seadustiku § 382 kohaldatakse edasiulatuvalt hagidele, mis esitatakse pärast nimetatud paragrahvi jõustumist.
[RT I, 26.05.2017, 1 - jõust. 05.06.2017]

2. peatükk SEADUSTE MUUTMINE 

§ 3. – § 18. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

3. peatükk SEADUSTE KEHTETUKS TUNNISTAMINE 

§ 19. – § 22. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

4. peatükk VOLITUSSÄTTED JA SEADUSE JÕUSTUMINE 

§ 23.  Vahistuse tähtaeg kohtueelses menetluses

  Kuni 2005. aasta 1. jaanuarini võib eeluurimiskohtunik riigi peaprokuröri taotlusel kriminaalasja erilise keerukuse või mahukuse korral või kriminaalmenetluses rahvusvahelise koostööga kaasnevatel erandlikel asjaoludel pikendada kohtueelses menetluses isiku vahi all pidamise tähtaega üle ühe aasta.

§ 24.  Volitussätted

  (1) [Kehtetu - RT I 2008, 28, 180 - jõust. 15.07.2008]

  (2) [Kehtetu - RT I 2008, 28, 180 - jõust. 15.07.2008]

  (3) Vabariigi Valitsus korraldab kriminaalmenetluse seadustiku, jälitustegevuse seaduse ja prokuratuuriseaduse avaldamise Riigi Teatajas kahe kuu jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist.

§ 25.  Dokumendi keel

  Kriminaalmenetluse seadustiku § 10 lõiget 3 ja § 144 võib kuni 2008. aasta 1. jaanuarini kohaldada selliselt, et võõrkeelsed dokumendid tõlgitakse hiljemalt kriminaaltoimiku kohtule saatmise või esitamise ajaks või prokuratuuri korraldusel või kui menetlusosaline taotleb seda kohtueelse menetluse käigus.
[RT I 2005, 20, 127 - jõust. 24.04.2005]

§ 251.  Jälitustoimingu lubade ja jälitustoimingu tegemisest teavitamata jätmise lubade kehtivus

  (1) Kuni 2012. aasta 31. detsembrini antud jälitustoimingu load kehtivad neis märgitud isikute suhtes neis märgitud tähtaja lõpuni.

  (2) Jälitustoimingute suhtes, mille loa tähtaeg lõppes enne 2013. aasta 1. jaanuari, kohaldatakse kriminaalmenetluse seadustiku § 12613 lõigetes 1–5 sätestatut käesoleva paragrahvi lõigetes 3–8 nimetatud juhtudel ja erisusi arvestades.
[RT I, 06.03.2015, 22 - jõust. 16.03.2015]

  (3) Alates 2004. aasta 1. juulist antud eeluurimiskohtuniku loa alusel tehtud jälitustoimingute puhul, mille loa tähtaeg lõppes enne 2013. aasta 1. jaanuari, kontrollitakse jälitustoimingust teavitamata jätmise aluse esinemist juhul, kui vastav kriminaalasi ei ole saadetud süüdistusakti või kokkuleppega kohtu menetlusse.
[RT I, 06.03.2015, 22 - jõust. 16.03.2015]

  (4) Jälitusasutus kontrollib kriminaalmenetluse seadustiku § 12613 lõikes 2 nimetatud jälitustoimingust teavitamata jätmise aluse olemasolu isiku puhul, kelle suhtes jälitustoiming tehti, ning jälitustoimikus selgelt tuvastatava isiku puhul, kelle perekonna- või eraelu puutumatust on jälitustoiminguga oluliselt riivatud. Prokuratuuris asuvate jälitustoimikute puhul võib käesolevas lõikes sätestatud kontrolli teha ka prokuratuur.
[RT I, 06.03.2015, 22 - jõust. 16.03.2015]

  (5) Kui teavitamata jätmise alused on ära langenud, teavitab jälitusasutus isikut jälitustoimingust viivitamata.
[RT I, 06.03.2015, 22 - jõust. 16.03.2015]

  (6) Kui jälitustoimingust teavitamata jätmise alus ei ole ära langenud, taotleb prokuratuur eeluurimiskohtunikult loa teavitamata jätmise tähtaja pikendamiseks. Eeluurimiskohtunik annab määrusega loa isiku teavitamata jätmiseks või keeldub loa andmisest. Isiku teavitamata jätmisel märgitakse määruses, kas teavitamata jätmine on tähtajatu või tähtajaline. Tähtajalise teavitamata jätmise korral märgitakse tähtaeg, mille jooksul jäetakse isik teavitamata. Teavitamata jätmise pikendamisest keeldumise korral teavitab jälitusasutus isikut jälitustoimingust viivitamata.
[RT I, 06.03.2015, 22 - jõust. 16.03.2015]

  (7) Isiku teavitamisel tema suhtes tehtud jälitustoimingust tuleb talle selgitada ka edasikaebamise korda.
[RT I, 06.03.2015, 22 - jõust. 16.03.2015]

  (8) Käesoleva paragrahvi lõigetes 3–7 nimetatud kohustused tuleb täita hiljemalt 2018. aasta 31. detsembriks.
[RT I, 06.03.2015, 22 - jõust. 16.03.2015]

§ 252.  Rahvusvahelises koostöös kriminaalmenetluse sätete kohaldamine

  (1) Kriminaalmenetluse seadustiku 19. peatüki 8. jao 5. jaotises sätestatut kohaldatakse kohtuotsuste suhtes, mis on tehtud pärast 2008. aasta 24. novembrit.

  (2) Kriminaalmenetluse seadustiku 19. peatüki 8. jao 6. jaotises sätestatut kohaldatakse kohtuotsuste suhtes, mis on tehtud pärast 2011. aasta 5. novembrit.

  (3) Kriminaalmenetluse seadustiku 19. peatüki 8. jao 7. jaotises sätestatut kohaldatakse kohtuotsuste suhtes, mis on tehtud pärast 2011. aasta 6. detsembrit.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.01.2015]

§ 253.  Kriminaalmenetluse seadustiku 141. peatüki kohaldamise erisused

  (1) Riigikogu liikme puhul, kelle suhtes on kriminaalmenetlus alustatud enne kriminaalmenetluse seadustiku 141. peatüki jõustumist, kohaldatakse kriminaalmenetluse alustamise ajal kehtinud kriminaalmenetluse seadustiku 14. peatükis sätestatud regulatsiooni.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatu kehtib ka Riigikogu liikme kohta, kes kriminaalmenetluse alustamise ajal ei olnud veel Riigikogu liige.
[RT I, 22.12.2014, 9 - jõust. 01.01.2015]

§ 254.  Tsiviilhagile esitatavad nõuded

  Kriminaalmenetluse seadustiku § 1541 nõudeid kohaldatakse tsiviilhagide suhtes, mis on esitatud pärast 2017. aasta 1. jaanuari.
[RT I, 06.01.2016, 5 - jõust. 01.01.2017]

§ 255.  Kriminaalmenetluse seadustiku § 3521 rakendamise erisused

  Kriminaalmenetluse seadustiku § 3521 rakendatakse alates inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni protokolli nr 16 Eesti suhtes kehtima hakkamise päevast.
[RT I, 26.06.2017, 17 - jõust. 06.07.2017]

§ 256.  Euroopa uurimismääruse sätete kohaldamine

  Kriminaalmenetluse seadustiku 19. peatüki 8. jao 12. jaotist kohaldatakse ainult nende Euroopa Liidu liikmesriikide suhtes, kes on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/41/EL, mis käsitleb Euroopa uurimismäärust kriminaalasjades (ELT L 130, 01.05.2014, lk 1–36), oma riigi õigusesse üle võtnud.
[RT I, 26.06.2017, 70 - jõust. 06.07.2017]

§ 26.  Seaduse jõustumine

  (1) Käesolev seadus jõustub 2004. aasta 1. juulil.

  (2) Käesoleva seaduse § 9 punktide 55 ja 56 kohaselt muudetavad kriminaalmenetluse seadustiku § 130 lõiked 3 ja 31 jõustuvad 2005. aasta 1. jaanuaril.

  (3) Käesoleva seaduse § 9 punkti 105 kohaselt lisatavad kriminaalmenetluse seadustiku § 210 lõige 4 jõustub 2005. aasta 1. septembril ja lõige 5 2005. aasta 1. jaanuaril.

  (31) Käesoleva seaduse § 9 punkti 106 kohaldatakse nendele sõjakuritegudele, mis on toime pandud alates 1991. aasta 20. augustist.

  (4) Käesoleva seaduse § 13 punkt 20 jõustub 2005. aasta 1. jaanuaril.

  (5) Käesoleva seaduse § 15 punkt 1 jõustub Politseiameti, Piirivalveameti, Justiitsministeeriumi vanglate osakonna ja vangla ning Maksu- ja Tolliameti suhtes 2006. aasta 1. juulil.
[RT I 2005, 20, 127 - jõust. 24.04.2005]

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json