Text size:

Measures and restrictions necessary for preventing the spread of COVID-19

Issuer:Government
Type:order
In force from:19.07.2021
In force until: Did not enter into force
Translation published:13.07.2021

Under § 28 (2) 1) through 3) and 5) and § 28 (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and considering § 28 (8) of the same, the following restrictions are imposed:
[RT III, 29.05.2021, 2 - entry into force 01.06.2021]

1. A person who has crossed the state border for the purpose of entering Estonia shall remain in their place of residence or permanent place of stay for 10 calendar days after arrival in Estonia.
[RT III, 29.10.2020, 2 – entry into force 30.10.2020]

11[Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

2. The 10-calendar-day restriction referred to in clause 1 does not apply if:
1) up to 72 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the relevant person with RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 or up to 48 hours before arrival in Estonia with a SARS-CoV-2 antigen RTD test approved by the European Union Health Security Committee (hereinafter SARS-CoV-2 test), the results of which came back negative, and after arrival in Estonia no earlier than on the sixth day after the first test a health care provider tested the person with a second SARS-CoV-2 RT-PCR test and the results of that test also came back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
2) a health care provider has not tested the relevant person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test up to 72 hours before arrival in the country or with a SARS-CoV-2 antigen RTD test up to 48 hours before arrival in the country but the person took said test promptly after arrival in Estonia and the results of that test came back negative and no earlier than on the sixth day after the initial test the person took a second RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 and the results of that test also came back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
3) a person arrives from a third country for which information has not been released on the European Union green list published on the website of the Ministry of Foreign Affairs (hereinafter European Union green list) and promptly after arrival in Estonia a health care provider tests the person with a SARS-CoV-2 test and the results of that test come back negative and re-tests the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test no earlier than on the sixth day after the initial test and the results of that test also come back negative or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay.
If according to this clause a health care provider tested a person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test and it came back positive but the person was promptly re-tested with a SARS-CoV-2 RT-PCR test which came back negative, the result of the SARS-CoV-2 RT-PCR test shall be the one that counts.
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]

3. A person referred to in clauses 1 and 2 may leave their place of residence or permanent place of stay provided the person takes measures imposed by the Government of the Republic or the Health Board and all other possible measures for preventing the possible spread of the communicable disease and the following circumstances occur:
1) the person is given an order by a health care professional or a police officer to leave their place of residence or permanent place of stay;
2) the person leaves their place of residence or permanent place of stay because a health care professional has referred them to receive health services or in the event of an emergency that puts the person’s life or health at risk;
3) the person referred to in sub-clauses 1) and 2) of clause 2 performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and up to 72 hours before arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before arrival in the country with a SARS-CoV-2 antigen RTD test or after arrival in the country with at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
4) a person who arrives in Estonia from a third country referred to in sub-clause 3) of clause 2 performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and after arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 test and the results of that test came back negative or if a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. A person who performs urgent and inevitably necessary duties is also deemed to be an athlete, a coach or a team member who has an employment relationship with a club playing in Estonian championship league or who is involved in an athlete’s everyday training activities at the Estonian national team level or who participates in an international high level competition as an athlete or an athlete’s team member or who is directly involved in carrying out aforesaid sports competition;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
5) the person attends an urgent family occasion and up to 72 hours before arrival in the country a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before arrival in the country with a SARS-CoV-2 antigen RTD test or after arrival in the country with at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the results of which came back negative, or if a physician has declared the person not to be contagious. This sub-clause applies to a person arriving from a third country referred to in sub-clause 3) of clause 2 only if a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 test promptly after arrival in Estonia and the result of that test was negative. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
6) the person is getting the everyday essentials near their place of residence or place of stay because it is otherwise impossible;
7) the person is outdoors and completely avoids contact with other persons;
8) for the performance of urgent duties, acquiring an education or due to a family occasion, the person returns to the country from where the person arrived in Estonia provided up to 72 hours before leaving Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 RT-PCR test or up to 48 hours before leaving Estonia with a SARS-CoV-2 antigen RTD test, the results of which came back negative, or if a physician has declared the person not to be contagious.
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
[Last sentence repealed – RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]

31[Repealed – RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

4. The provisions of clauses 1 through 3 do not apply to asymptomatic persons:
1) who are employees of a diplomatic mission or a consular post of a foreign country or the Republic of Estonia or their family members or holders of an Estonian diplomatic passport;
2) who arrive in the Republic of Estonia in the framework of international military cooperation;
3) who are members of foreign delegations arriving in the Republic of Estonia for the performance of duties on the invitation of a state or local authority;
4) who are directly involved in transporting goods and raw products, including loading of goods or raw products, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
5) who arrive in Estonia for the purpose of providing health services or other services necessary for responding to an emergency;
6) who are directly involved in international carriage of goods and passengers, including a crew member and a ship’s crew member servicing an international means of transport and a person performing repairs or warranty or maintenance work on such a means of transport, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
7) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is directly related to the provision of passenger transport services and who are servicing travel groups;
8) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is related to ensuring the continuity of a vital service;
9) who are using the territory of the Republic of Estonia for immediate transit;
10) who are nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or their family members and who arrive in the Republic of Estonia from said countries and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is equal to or less than 150. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;
11) who are persons referred to in sub-clause 10) or persons who are residents of a third country, according to the laws of that country, which is on the European Union green list and who arrive in Estonia from said country, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said country for the past 14 days is equal to or less than 75;
[RT III, 17.06.2021, 2 – entry into force 21.06.2021]
12) [repealed – RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
13) who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia at least twice a week for the purpose of urgent cross-border work or studies, provided the relevant person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 during the past seven days and the results of that test have come back negative or a physician has declared the person not to be contagious;
[RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]
14) whose place of residence is in the administrative territory of the local authorities of Valga in the Republic of Estonia or Valka in the Republic of Latvia and who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia provided they will not go beyond the borders of the administrative territory of the local authorities of Valga and Valka, respectively;
[RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]
15) who arrive in Estonia for tourism purposes for up to 24 hours if up to 72 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the person with a RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 the results of which came back negative or if up to 48 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the person with a SARS-CoV-2 antigen RTD test which came back negative, unless the person is released from the requirement of testing on other grounds provided for in this Order.
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]

41.[Repealed – RT III, 09.10.2020, 1 – entry into force 12.10.2020]

42[Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

43[Repealed – RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]

44[Repealed – RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

45[Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

5. [Repealed – RT III, 04.09.2020, 1 – entry into force 04.09.2020]

6. [Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

61The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied if a person:
1) suffered from COVID-19 and has been declared healthy by a physician and no more than six months have passed since the person was declared healthy;
2) has completed the vaccination series for COVID-19, has developed full protection after the last dose of vaccine and no more than one year has passed since;
3) has been given one dose of vaccine after recovering from COVID-19, has developed full protection after the dose of vaccine and no more than one year has passed since, or a person has contracted COVID-19 after the first dose of vaccine and no more than one year has passed since the person was declared healthy by a physician. If a person contracts COVID-19 within two weeks after the first dose of vaccine, the person will be subject to the provisions of sub-clause 1) applicable to recovered persons.
[RT III, 29.05.2021, 2 – entry into force 01.06.2021]

62. The time when the full protection referred to in clause 61 is developed is, according to the manufacturers, 7 calendar days after the second dose of vaccine for Pfizer/BioNTech Vaccine Comirnaty, 15 calendar days after the second dose of vaccine for AstraZeneca Vaccine Vaxzevria, 14 calendar days after the second dose of vaccine for Moderna COVID-19 Vaccine, and 14 calendar days after one dose of vaccine for Janssen COVID-19 Vaccine. For other COVID-19 vaccines not mentioned in this clause, the specific manufacturer’s instructions for full protection shall be followed. Full protection for recovered persons vaccinated with one dose is deemed to have been developed at the times stated in this clause.
[RT III, 29.05.2021, 2 – entry into force 01.06.2021]

63. In addition to the bases set out in sub-clauses 1) through 3) of clause 61 of this Order, the requirements for testing for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 as provided for in this Order are not applied if the relevant person:
1) is under 12 years of age;
2) has special needs and their testing is not sensible considering other significant reasons.
[RT III, 10.06.2021, 3 – entry into force 11.06.2021]

7. Public events, sports competitions and sports and exercise events if the requirements established for the participants differ from those set out in this Order are allowed on the following conditions:
[RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]
1) there is an overriding public or national interest in the relevant event;
2) the local authority of the location of the event has provided an opinion on the activity;
3) the Health Board has provided an opinion on the suitability of the risk management plan drawn up by the organiser of the event for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease.

8. The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied to persons performing at a public event referred to in clause 7 or persons directly involved in carrying out such an event or persons who participate in a sports competition or a sports event as an athlete or an athlete’s team member or who are directly involved in carrying out a sports competition or a sports event. The Health Board shall establish necessary restrictions on the freedom of movement of said persons.
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

81In public indoor spaces, persons may be and move around together while practising physical distancing. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. For the purposes of this Order, public indoor space means a space that has been given to the disposal of unspecified people or that is at the disposal of unspecified people or in which unspecified people are allowed to be; among other things, public transport vehicles are also public indoor space.
[RT III, 29.05.2021, 2 – entry into force 31.05.2021]

82[Repealed – RT III, 01.06.2021, 7 – entry into force 02.06.2021]

9. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

91[Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

10. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

11. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

12. [Repealed – RT III, 10.06.2021, 3 – entry into force 11.06.2021]

13. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

14. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

15. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

16. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

17. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

18. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

19. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

20. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

201[Repealed – RT III, 01.06.2021, 7 – entry into force 02.06.2021]

202[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 18.01.2021]

203[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 18.01.2021]

204[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

205[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

206[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

207[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

208[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 25.01.2021]

209[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 01.02.2021]

2010[Repealed – RT III, 29.12.2020, 1 – entry into force 30.12.2020]

2011[Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

2012[Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 03.02.2021]

2013[Repealed – RT III, 01.06.2021, 7 – entry into force 02.06.2021]

2014As of 28 June 2021, for the purpose of preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the following measures and restrictions shall additionally apply:
1) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training are allowed indoors if it is ensured that the number of participants is no higher than a total of 1000 people and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. The restriction on the number of people provided for in this sub-clause does not apply to activities related to the military defence or internal security of the state;
2) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training are allowed outdoors if it is ensured that the number of participants is no higher than a total of 5000 people. This restriction does not apply to activities related to the military defence or internal security of the state;
3) outdoor sports competitions and sports and exercise events in a confined territory are allowed if it is ensured that the number of participants and spectators is no higher than a total of 5000 people;
4) indoor sports competitions and sports and exercise events are allowed if it is ensured that the total number of participants and spectators is no higher than 1000 persons and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured;
5) people may be and move around in indoor public saunas, spas, swimming pools and water parks if it is ensured that the total number of participants is no higher than 1000 persons and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured indoors. It is allowed to be and move around in outdoor public saunas, spas, swimming pools and water parks on the condition that the number of participants is no higher than a total of 5000 people. The restriction on the number of people provided for in this sub-clause does not apply to the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
6) indoor public meetings, public events, including conferences, theatre performances, concerts and film screenings, provision of entertainment services and people being and moving around at public indoor religious services and other public indoor religious rites are allowed if it is ensured that the total number of attendees is no higher than 1000 people and the requirements provided for in clause 81 are met. Availability of disinfectants to employees and customers and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. The restriction on the number of people set out in this sub-clause does not apply to organisers or the proprietor of a place for carrying out activities or providing services or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
7) in a confined territory, outdoor public meetings, public events, including conferences, theatre performances, concerts and film screenings, provision of entertainment services and people being and moving around at public outdoor religious services and other public outdoor religious rites are allowed if it is ensured that the number of attendees is no higher than a total of 5000 people. This restriction does not apply to organisers or the proprietor of a place for carrying out activities or providing services or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
8) people may be and move around in indoor museums and exhibition facilities if it is ensured that the total number of visitors is no higher than 1000 people per room and the requirements provided for in clause 81 are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. The restriction on the number of people set out in this sub-clause does not apply to organisers or the proprietor of a place for carrying out activities or providing services or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
9) in indoor settings, customers may be and move around in catering establishments’ sales or service area, the sales area of stores and public spaces of commercial establishments and service providers’ service areas if compliance with the requirements provided for in clause 81 is ensured. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 28.06.2021]

2015[Repealed – RT III, 01.06.2021, 7 – entry into force 02.06.2021]

2016An organiser of activities may carry out activities with a number of participants higher than the number of people provided for in clause 2014 if the application of other restrictions and measures provided for in clause 2014 for the relevant area and compliance with the requirements provided for in clauses 2017 through 2020 are ensured. If a public event, sports competition or sports and exercise event is planned to be organised on conditions different from those provided for in clauses 2014 and 2017 through 2020, clause 7 shall apply.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

2017An organiser of activities may carry out activities in the event provided for in clause 2016 if it is ensured that no more than 6000 people attend in indoor settings and no more than 12,000 people attend in outdoor settings per calendar day on the condition that the activities are attended by persons who have been tested by a health care provider as set out in this clause and the test results came back negative, on the following conditions:
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 28.06.2021]
1) an antigen RTD test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 must be takenup to 48 hours before participation in the activities;
[RT III, 10.07.2021, 3 – entry into force 19.07.2021]
2) an RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 must be taken up to 72 hours before participation in the activities.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

2018When arranging the testing provided for in clause 2017, an organiser of activities shall ensure compliance with the requirements provided for in clause 81 and the availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

2019The following persons are released from the testing provided for in clause 2017:
1) persons under 12 years of age;
2) persons with special needs if testing them is not reasonable considering other important reasons;
3) on the conditions provided for in clauses 61 and 62, persons who have recovered from COVID-19 or who are vaccinated or persons considered equal to vaccinated persons if they present a certificate evidencing those facts before participating in activities.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

2020An organiser of activities is required to verify the authenticity and validity of the test or certificate provided for in clauses 2017 and 2019 and establish the identity of the person presenting the certificate or test before the person participates in activities.
[RT III, 22.06.2021, 6 – entry into force 23.06.2021]

21. Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. The Health Board may involve the Police and Border Guard Board in the supervision, adhering to the requirements and procedure for professional assistance provided for in the Administrative Co-operation Act.

22. The restrictions and measures established by this Order shall apply until the date specified in this Order or until this Order is changed or repealed under § 53 (1) 4) and (2) 3) and § 66 (2) 1) of the Administrative Procedure Act and the need for these restrictions and measures shall be reviewed no later than after every two weeks.
[RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

23. This Order takes effect on 19 August 2020. Clause 2 and sub-clause 3) of clause 3 take effect on 1 September 2020.

24. [Omitted from this text.]

25. This Order shall be published on the website of the Government of the Republic and in the official gazette Riigi Teataja.

This Order is issued considering the fact that under § 2 2) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act the COVID-19 disease caused by the coronavirus SARS-CoV-2 corresponds to the signs of a dangerous novel communicable disease because there is no effective treatment and the spread of the disease may exceed the hospital treatment capacity, and the requirements, measures and restrictions established by this Order clearly have a significant social and economic effect. The risk of the virus spreading is currently very high and therefore, in order to minimise the risk, it is proportional to restrict people’s freedom of movement in the places referred to in the Order for the protection of the life and health of people and overriding public interest in order to prevent the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease.

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order establishes requirements, measures and restrictions that are inevitably necessary for preventing the spread of the virus. The reasons and considerations are set out in the explanatory memorandum to the Order, which will be published on the website of the Government of the Republic.

Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of penalty payment is 9600 euros. This penalty payment, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

 

Reasons for the amendments made by the Government of the Republic Order No. 253 of 9 July 2021

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order imposes indispensable measures and restrictions for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.

§ 28 (1) of the Constitution of the Republic of Estonia (hereinafter the Constitution) provides for everyone’s right to protection of his or her health. In this case the fundamental right protects different values. Firstly, people’s right to protection of their health by having the state do everything in its power to stop the spread of the virus. Also, public interest in avoiding increased spread of the virus and mass infections as well as overload of the health care system. In a situation where contact with other people poses a great risk of the virus spreading the state has an obligation to minimise the risk of infection, which also means that, for the purpose of achieving this objective, contact between people may be restricted in an appropriate manner.

The Constitution provides for rights and freedoms that the state is also required to ensure. The state may circumscribe the rights and freedoms set out in the Constitution considering the nature of the right or freedom in question and the conditions arising from the Constitution itself. For instance, under § 34 of the Constitution everyone whose presence in Estonian territory is lawful has the right to move freely in that territory and to choose freely where to reside. The right to move freely may be circumscribed in cases and pursuant to the procedure provided by law for the purpose of protecting the rights and freedoms of others and preventing the spread of a communicable disease, among others. It is justified to apply certain restrictions for preventing the spread of the virus causing COVID-19. Setting restrictions on rights and freedoms requires a fair balance between the objective sought by the restriction and the scope and effect of the restriction. Whereas, it is important to consider how can people, in the long run, exercise their other fundamental rights, such as right to liberty of movement and to engage in enterprise, if the virus that causes COVID-19 is not contained in Estonia and health care institutions are overloaded and health workers are overworked. Proportional restrictions necessary for stopping the virus are justified by the above compelling objectives.

Under § 28 (2), (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Actand considering § 28 (8) thereof, the Government of the Republic may take measures for preventing communicable diseases when the application of measures and restrictions for the prevention of an epidemic spread of communicable diseases has a significant effect on society or economy. The following preconditions must be met: it is an extremely dangerous communicable disease or a dangerous novel communicable disease; the Health Board has given the Government of the Republic information and a recommendation on a measure (obligation or restriction) on the basis of epidemiological, laboratory and clinical information; the measure is absolutely necessary for preventing the spread of the virus or in other words the requirement must be proportional and rational; the measure is temporary or in other words limited in time and it brings about a significant social or economic effect.

Various restrictions on the freedom of movement and various measures for preventing and stopping the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 have been established by the Government of the Republic Order No. 282 “Measures and restrictions necessary for preventing the spread of COVID-19” of 19 August 2020 (hereinafter Order No. 282), which serve the purpose of reducing contact between people and preventing the spread of the virus.

Establishment of the restrictions by the Order is based on the fact that COVID-19 caused by SARS-CoV-2 is an infectious disease that spreads from one person to another by way of droplet infection, primarily upon close contact with an infectious person. The virus can be contracted when in close contact with an infected person, by inhaling particles of the virus1, or through contaminated surfaces or, for example, contaminated hands. The virus can spread in poorly ventilated and/or crowded indoor settings, where people tend to spend longer periods of time. This is because aerosols (particles of the virus) remain suspended in the air or travel farther than 1 metre. People in risk groups (including older people) are in greater risk of the disease becoming serious or of complications or of needing hospital treatment.

During week 26, 227 new COVID-19 cases were registered in Estonia. Compared to week 25, the number of new cases was 37.6% higher. During the past week, 19,483 tests were analysed (1468 tests per 100,000 inhabitants), which is 4.9% more than in week 25. 1.2% of the tests came back positive (0.9% in week 25; increase ~30%). As per 5 July 2021, a total of 7515 samples had been sequenced and it was found that 5287 were Alpha variants and 67 Beta variants, 27 of them were imported cases; 2 cases proved to be Gamma variants in further sequencing, 9 Gamma variants and 392 Delta variants (one of them B.617.1 and 158 B.1.617.2). A total of 392 Delta variants have been typified in Estonia and 16.3% of these cases have been imported, 78% of which from Russia. As of week 22 the percentage of the Delta variants started growing fast. According to Synlab, the percentage of samples indicating the Delta variant has grown from 7% (week 22) to 67% (week 26).

The Health Board finds that the intensity of morbidity across Estonia is low on the basis of the risk matrix of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). Compared to week 25, the number of new cases increased by 37.6% and the infection coefficient R also grew higher, being 1 to 1.2 across Estonia (last week R was 0.67). 

This Order has been drawn up considering the fact that the intensity of morbidity is low throughout Estonia. On 7 July 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 31.83 and the average rate of positive tests from the last 7 days was 32. On 16 June 2021 said figures were 64.11 and 49; on 9 June 2021 97.59 and 72. On 26 May 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 222.1 and the ratio of positive tests from the last 7 days to 100,000 inhabitants was 94.7, and as per 12 May 2021 said figures were 343.57 and 312. As per 28 April 2021, the ratio of positive tests from the past 14 days to 100,000 inhabitants was 422.2. On 30 March 2021 the same indicator was 1364.21.

Amendments to Order No. 282 set out that the procedure for use of the PCR test and rapid antigen test will be made equal for conditions for arriving in the country. From here on, people will be released from self-quarantine if up to 72 hours before arrival in Estonia a health care provider tested the relevant person with a RT-PCR test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 or up to 48 hours before arrival in Estonia with a SARS-CoV-2 antigen RTD test approved by the European Union Health Security Committee, the results of which came back negative, or if the relevant person took said test promptly after arrival in Estonia and after arrival in Estonia no earlier than on the sixth day after the first test a health care provider tested the person with a second SARS-CoV-2 RT-PCR test and the results of that test also came back negative or if a physician has declared the person not to be contagious. This amendment seeks to harmonise the procedure for movement in Europe (applies to the European Union, the European Economic Area, the Schengen Area, the Swiss Confederation, the Principality of Andorra, the Principality of Monaco, the Republic of San Marino, the Vatican City State (Holy See), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and other countries not referred to in sub-clause 3) of clause 2), simplify testing and thereby motivate more people to get tested.

Currently, Estonia accepts upon entry in the country the results of a polymerase chain reaction (PCR) test for SARS-CoV-2 taken up to 72 hours before arrival in Estonia. Several European countries also accept antigen tests and rapid antigen tests for allowing people coming from a trip to enter the country. The use of the PCR test and the rapid antigen test is also supported by Council Recommendation (EU) 2021/961 of 14 June 2021 amending Recommendation (EU) 2020/1475 on a coordinated approach to the restriction of free movement in response to the COVID-19 pandemic. The Council recommends that a PCR test be taken up to 72 hours before arrival in the country and a rapid antigen test up to 48 hours before arrival in the country. Since a large portion of European countries, including the Republic of Estonia, accepts a 72-hours-old PCR test upon entry in the country (which includes a waiting period of 24 to 48 hours from the time the test was taken until the results become available), the Health Board finds that the period of validity of a rapid antigen test may be set to 48 hours to ensure that both tests have a period of validity as similar as possible. Since the rapid antigen tests carry a risk of false positive results, this Order sets out that if a person whose rapid antigen test gave a positive result takes a confirmatory PCR test, the result of that PCR test will count.

In the event of border crossing, people arriving in Estonia from a country where the risk of infection is high are required to restrict their freedom of movement until their second negative PCR test on the sixth day (save the exceptions referred to in the Order). The second test must be done by the RT-PCR method since its sensitivity and specificity compared to the SARS-CoV-2 antigen RDT test are higher. Therefore, a SARS-CoV-2 RT-PCR analysis as a second test also allows identification of those people whose SARS-CoV-2 antigen RDT test was false negative or in whose case the manifestation of the disease is at its very early stage and would not be detectable using a SARS-CoV-2 antigen RDT test.

For people arriving from third countries (see the third countries referred to in sub-clause 3) of clause 2 of Order No. 282), in order to be released from the requirement of self-quarantine after arrival in Estonia, a rapid antigen test or a PCR test must be taken immediately upon arrival in Estonia and a PCR test on the sixth day after the first test. Consequently, this amendment means that in order to be released from self-quarantine it will be possible to take tests, check and interpret results in Estonia, which ensures the reliability of results on common grounds in Europe. In the European Union the list of rapid antigen tests has been agreed upon on common grounds and testing is also regulated and comparable on common grounds. Likewise, the epidemiological situation is assessed under similar principles. The specification for those arriving from third countries as provided for in sub-clause 3) of clause 2 of Order No. 282 is still necessary. For instance, in Russia as a third country closest to us the epidemiological situation has significantly aggravated in the last weeks and allegedly about 90%of cases involve the Delta variant.

For those arriving from third countries as provided for in sub-clause 3) of clause 2 of Order No. 282 the purpose of arrival in Estonia (studies, work, sports or other) and the residency of said people will no longer make any difference. Consequently, the same rules apply to all who arrive from third countries for which information has not been released on the European Union green list published on the website of the Ministry of Foreign Affairs. In this context it must be noted that the crossing of the state border is temporarily restricted by Government of the Republic Order No. 169 “Imposition of temporary restrictions on crossing the state border in order to prevent a new outbreak of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease” of 16 May 2020.

If so far residents of third countries (set out in sub-clause 3) of clause 2 of Order No. 282) or people staying there legally had to, when coming to Estonia for work purposes, take a SARS-CoV-2 PCR test promptly upon arrival in Estonia and get re-tested no earlier than on the sixth day after taking the first test (both tests had to come back negative in order for the person to go to work), then the current amendment gives them an option to start performing urgent duties or attend an urgent family occasion after a first negative rapid antigen test or PCR test taken here in Estonia. Performance of urgent duties is still deemed to be a situation where an athlete, a coach or a team member who has an employment relationship with a club playing in Estonian championship league or who is involved in an athlete’s everyday training activities at the Estonian national team level or who participates in an international high level competition as an athlete or an athlete’s team member or who is directly involved in carrying out aforesaid sports competition arrives in Estonia.

According to Order No. 282, rapid antigen tests are currently allowed to be used for testing people who arrive in Estonia for tourism purposes for up to 24 hours or in the case of public events where there are up to 6000 attendees in indoor settings and up to 12,000 attendees in outdoor settings. For the period of validity of the results of rapid antigen tests to be unified in Order No. 282, a person arriving in Estonia for tourism purposes for up to 24 hours may in the future take a rapid antigen test up to 48 hours before arrival in Estonia and also for public events it will be allowed for attendees to take a rapid antigen test up to 48 hours before participation in the activities.

The Order also amends the regulation governing the requirements for self-quarantine for people arriving from third countries not on the European Union green list. Since Estonia determines the infection safety of third countries based on the criteria and assessments agreed upon in the European Union, then from now on the requirements for self-quarantine for people arriving from third countries will be applied depending on whether or not the country where the relevant person is arriving from is on the list set out in Annex I to Council Recommendation (EU) 2020/912 of 30 June 2020 on the temporary restriction on non-essential travel into the EU and the possible lifting of such restriction, i.e. the European Union green list. If a person arrives in Estonia from a third country that is not on the European Union green list, they will be subject to a 10-day self-quarantine upon arrival in Estonia or to be released from this requirement they will have to take tests for the coronavirus SARS-Cov-2 causing COVID-19 regardless of said country’s infection rates. The European Union green list has been published on the website of the Ministry of Foreign Affairs.

Application of restrictions in an altered form and continuation with other restrictions and measures that are not changed by this Order are an efficient and proportional measure for the protection of the life and health of people and for ensuring public health and the continuity of the health care system.

The restrictions and measures imposed by the Order serve the purpose of limiting the spread of the coronavirus and the number of people getting infected and ensuring the continuity of the vital functions of the state. The restrictions and measures provided for in the Order have been carefully considered and it has been decided in favour of those that are more efficient than their alternatives in the context of the current spread of the infection based on currently available information. It has also been assessed that said restrictions and measures are fair and proportional in interaction of various fundamental rights and freedoms (e.g. §§ 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37 and 47 of the Constitution). This means that the restrictions and measures as a whole affect all people for the purpose of public interest (protection of the life and health of people, continuity of the state).

The reasons for the measures and restrictions are set out in the Order and the explanatory memorandum to the Order.

Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of penalty payment is 9600 euros. This penalty payment, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

The explanatory memorandum to the Order is available on the website kriis.ee.

1 www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted

Väljaandja:Vabariigi Valitsus
Akti liik:korraldus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:19.07.2021
Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Mitte jõustunud redaktsioon
Avaldamismärge:RT III, 10.07.2021, 4

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 28 lõike 2 punktide 1–3 ja 5 ja lõigete 5 ja 6 alusel ning arvestades sama paragrahvi lõiget 8 kehtestada järgmised piirangud:
[RT III, 29.05.2021, 2 - jõust. 01.06.2021]

1. Isik, kes on ületanud riigipiiri Eestisse sisenemise eesmärgil, peab Eestisse saabumisest 10 kalendripäeva jooksul viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.
[RT III, 29.10.2020, 2 - jõust. 30.10.2020]

11. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

2. Punktis 1 nimetatud 10-kalendripäevast piirangut ei kohaldata, kui:
  1) isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse Euroopa Liidu terviseohutuse komitee heaks kiidetud SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi (edaspidi SARS-CoV-2 test), mille tulemus on negatiivne, ja isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud Eestisse saabumise järel mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist teise SARS-CoV-2 RT-PCR testi ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  2) isikule ei ole tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, kuid isikule on tehtud nimetatud test viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne ja isikule on tehtud teine COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR test mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  3) isik saabub kolmandast riigist, mille andmeid ei ole avaldatud Välisministeeriumi veebilehel Euroopa Liidu rohelises nimekirjas (edaspidi Euroopa Liidu roheline nimekiri), ja isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle tulemus on olnud negatiivne ning kordustestimise SARS-CoV-2 RT-PCR testiga mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ja selle tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.
Juhul, kui käesoleva punkti kohaselt on tervishoiuteenuse osutaja teinud isikule SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi ja see osutub positiivseks, kuid isik on teinud viivitamata kordustesti SARS-CoV-2 RT-PCR testiga, mille tulemus osutub negatiivseks, võetakse arvesse SARS-CoV-2 RT-PCR testi tulemus.
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]

3. Punktides 1 ja 2 nimetatud isik võib lahkuda oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui ta võtab kasutusele Vabariigi Valitsuse või Terviseameti kehtestatud ja kõik muud võimalikud meetmed võimaliku nakkushaiguse leviku tõkestamiseks ning kui esinevad järgmised asjaolud:
  1) kui ta on saanud tervishoiutöötaja või politseiametniku korralduse elukohast või püsivast viibimiskohast lahkumiseks;
  2) kui ta lahkub oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui tervishoiutöötaja on suunanud ta tervishoiuteenust saama, või isiku elu või tervist ohustava hädajuhtumi korral;
  3) kui punkti 2 alapunktides 1 ja 2 nimetatud isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi või riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  4) kui punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandast riigist Eestisse saabuv isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi riiki saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi täitvaks isikuks loetakse ka sportlast, treenerit ja võistkonna liiget, kellel on töösuhe Eesti meistriliigas osaleva sportmängu klubiga või kes on seotud Eesti koondise tasemel sportlase igapäevase treeningtegevusega või kes osaleb sportlasena või sportlase meeskonna liikmena rahvusvahelisel kõrge tasemega võistlusel või on otseselt seotud eelnimetatud spordivõistluse läbiviimisega;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  5) kui ta osaleb vältimatul perekondlikul sündmusel ja talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne riiki saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi või riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Käesolevat alapunkti kohaldatakse punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandast riigist saabuvale isikule ainult juhul, kui talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud SARS-CoV-2 testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  6) kui ta hangib elukoha või viibimiskoha läheduses igapäevaseks toimetulekuks hädavajalikku põhjusel, et muul viisil ei ole see võimalik;
  7) kui ta viibib õues ja väldib täielikult kontakti teiste inimestega;
  8) kui ta pöördub vältimatu tööülesande täitmiseks, hariduse omandamiseks või perekondliku sündmuse tõttu tagasi riiki, kust ta Eestisse saabus, tingimusel, et talle on tervishoiuteenuse osutaja teinud kuni 72 tundi enne Eestist lahkumist SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne Eestist lahkumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks.
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
[Viimane lause kehtetu - RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]

31. [Kehtetu - RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

4. Punktides 1–3 sätestatut ei kohaldata haiguse tunnusteta isiku suhtes:
  1) kes on välisriigi või Eesti Vabariigi diplomaatilise esinduse või konsulaarasutuse töötaja või tema perekonnaliige või isik, kellel on Eesti diplomaatiline pass;
  2) kes saabub Eesti Vabariiki rahvusvahelise sõjalise koostöö raames;
  3) kes on välisdelegatsiooni liige, kes saabub Eesti Vabariiki riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse ametiasutuste kutsel tööülesannete täitmiseks;
  4) kes on vahetult seotud kauba ja tooraine transpordiga, sealhulgas kauba või tooraine laadimisega, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  5) kes tuleb Eestisse osutama tervishoiuteenuseid või muid hädaolukorra lahendamiseks vajalikke teenuseid;
  6) kes on vahetult seotud rahvusvahelise kauba- ja reisijateveoga, sealhulgas rahvusvahelist transpordivahendit teenindav meeskonna- või laevapereliige ja transpordivahendil remondi-, garantii- või hooldustöid tegev isik, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  7) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on vahetult seotud reisijaveo teenuse osutamisega ja kes teenindab reisigruppe;
  8) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on seotud elutähtsa teenuse toimepidevuse tagamisega;
  9) kes kasutab Eesti Vabariigi territooriumi viivitamata läbimise eesmärgil transiidiks;
  10) kes on Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ja tema perekonnaliige ja saabub Eesti Vabariiki nimetatud riikidest ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 150-ga või sellest väiksem. Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;
  11) kes on alapunktis 10 nimetatud isik või isik, kes on kolmanda riigi, mis on Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, elanik selle riigi õiguse kohaselt ja saabub Eestisse nimetatud riigist, kui selle riigi viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 75-ga või sellest väiksem;
[RT III, 17.06.2021, 2 - jõust. 21.06.2021]
  12) [kehtetu - RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  13) kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri vähemalt kaks korda nädalas vältimatu piiriülese töötamise või õppimise eesmärgil, kui isik on teinud viimase seitsme päeva jooksul vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks;
[RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]
  14) kelle elukoht on Eesti Vabariigis Valga või Läti Vabariigis Valka omavalitsusüksuse haldusterritooriumil ning kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri, kui isik ei välju vastavalt Valga või Valka omavalitsuste haldusterritooriumide piirest;
[RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]
  15) kes saabub Eestisse turismi eesmärgil kuni 24 tunniks, kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR testi, mille tulemus on negatiivne, või kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud kuni 48 tundi enne Eestisse saabumist SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne, välja arvatud juhul, kui isik on testimise kohustusest vabastatud muul käesolevas korralduses sätestatud juhul.
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]

41. [Kehtetu - RT III, 09.10.2020, 1 - jõust. 12.10.2020]

42. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

43. [Kehtetu - RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]

44. [Kehtetu - RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

45. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

5. [Kehtetu - RT III, 04.09.2020, 1 - jõust. 04.09.2020]

6. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

61. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata, kui isik:
  1) on läbi põdenud COVID-19 haiguse ja arst on ta terveks tunnistanud ning terveks tunnistamisest ei ole möödunud rohkem kui kuus kuud;
  2) on läbinud COVID-19 haiguse vastase vaktsineerimise kuuri, saavutanud viimase vaktsiinidoosi järel maksimaalse kaitse ning sellest ei ole möödunud rohkem kui üks aasta;
  3) on COVID-19 haiguse läbipõdemise järel saanud ühe doosi vaktsiini, saavutanud vaktsiinidoosi järel maksimaalse kaitse ning sellest ei ole möödunud rohkem kui üks aasta, või ta on pärast esimese vaktsiinidoosi saamist haigestunud COVID-19 haigusesse ning sellest, kui arst on isiku terveks tunnistanud, ei ole möödunud rohkem kui üks aasta. Juhul, kui isik haigestub COVID-19 haigusesse kahe nädala jooksul pärast esimese vaktsiinidoosi saamist, kohaldatakse tema suhtes läbipõdenute kohta alapunktis 1 sätestatut.
[RT III, 29.05.2021, 2 - jõust. 01.06.2021]

62. Punktis 61 nimetatud maksimaalse kaitse saabumise ajaks loetakse vastavalt tootja juhistele Pfizer/BioNTechi vaktsiini Comirnaty puhul 7 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi, AstraZeneca vaktsiini Vaxzevria puhul 15 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi, Moderna COVID-19 vaktsiini puhul 14 kalendripäeva pärast teist vaktsiinidoosi ja Janssen COVID-19 vaktsiini puhul 14 kalendripäeva pärast ühte vaktsiinidoosi. Teiste käesolevas punktis nimetamata COVID-19 vaktsiinide puhul tuleb lähtuda konkreetse tootja juhistest maksimaalse kaitse saabumise kohta. Läbipõdenute vaktsineerimisel ühe doosiga lähtutakse maksimaalse kaitse saabumise puhul käesolevas punktis sätestatud aegadest.
[RT III, 29.05.2021, 2 - jõust. 01.06.2021]

63. Lisaks korralduse punkti 61 alapunktides 1–3 ettenähtud alustele ei kohaldata korralduses sätestatud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid, kui isik:
  1) on alla 12-aastane;
  2) on erivajadusega ja tema testimine ei ole muid olulisi põhjuseid arvestades mõistlik.
[RT III, 10.06.2021, 3 - jõust. 11.06.2021]

7. Avalikud üritused, spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused, mille osalejatele kehtestatud tingimused erinevad käesolevas korralduses nimetatust, on lubatud järgmistel tingimustel:
[RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]
  1) tegemist on ülekaaluka ühiskondliku või riikliku huviga üritusega;
  2) ürituse toimumise asukoha kohaliku omavalitsuse üksus on esitanud seisukoha tegevuse elluviimise osas;
  3) Terviseamet on esitanud arvamuse ürituse korraldaja poolt COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamiseks koostatud riskide maandamise plaani sobivuse kohta.

8. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata punktis 7 nimetatud avalikul üritusel esineja või ürituse läbiviimisega otseselt seotud isikute suhtes või isiku suhtes, kes osaleb spordivõistlusel või -üritusel sportlasena, sportlase meeskonna liikmena või on otseselt seotud spordivõistluse või -ürituse läbiviimisega. Terviseamet kehtestab nimetatud isikutele vajalikud liikumisvabaduse piirangud.
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

81. Avalikus siseruumis võivad isikud koos viibida ja liikuda hajutatult. Piirang ei kehti koos liikuva või viibiva perekonna kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Avalik siseruum käesoleva korralduse mõttes on ruum, mis on antud määratlemata isikute ringile kasutamiseks või on määratlemata isikute ringi kasutuses või milles võib viibida määratlemata isikute ring, sealhulgas on avalikuks siseruumiks ühissõiduk.
[RT III, 29.05.2021, 2 - jõust. 31.05.2021]

82. [Kehtetu - RT III, 01.06.2021, 7 - jõust. 02.06.2021]

9. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

91. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

10. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

11. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

12. [Kehtetu - RT III, 10.06.2021, 3 - jõust. 11.06.2021]

13. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

14. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

15. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

16. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

17. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

18. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

19. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

20. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

201. [Kehtetu - RT III, 01.06.2021, 7 - jõust. 02.06.2021]

202. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 18.01.2021]

203. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 18.01.2021]

204. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

205. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

206. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

207. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

208. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 25.01.2021]

209. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 01.02.2021]

2010. [Kehtetu - RT III, 29.12.2020, 1 - jõust. 30.12.2020]

2011. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

2012. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 03.02.2021]

2013. [Kehtetu - RT III, 01.06.2021, 7 - jõust. 02.06.2021]

2014. COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise eesmärgil kohaldatakse alates 28. juunist 2021. a lisaks järgmisi meetmeid ja piiranguid:
  1) siseruumides sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 1000 isikut ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Alapunktis sätestatud isikute arvu piirangut ei kohaldata riigi sõjalise kaitse ja siseturvalisusega seotud tegevustele;
  2) välistingimustes sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 5000 isikut. Piirangut ei kohaldata riigi sõjalise kaitse ja siseturvalisusega seotud tegevustele;
  3) välistingimustes piiratud territooriumiga spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud, kui on tagatud, et osalejate ja pealtvaatajate arv kokku ei ole rohkem kui 5000 isikut;
  4) sisetingimustes spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud, kui on tagatud, et osalejate ja pealtvaatajate arv kokku ei ole rohkem kui 1000 isikut ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt;
  5) isikud võivad viibida ja liikuda sisetingimustes avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 1000 isikut ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Sisetingimustes tuleb tagada desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Välistingimustes võib avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates viibida ja liikuda tingimusel, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 5000 isikut. Alapunktis sätestatud isikute arvu piirangut ei kohaldata teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  6) sisetingimustes avalikud koosolekud, avalikud üritused, sealhulgas konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid, meelelahutusteenuse osutamine ning isikute viibimine ja liikumine avalikel jumalateenistustel ja teistel avalikel usulistel talitustel on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 1000 isikut ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Tagatud peab olema desinfitseerimisvahendite olemasolu töötajatele ja klientidele ning desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Alapunktis sätestatud isikute arvu piirangut ei kohaldata korraldaja ega läbiviimise või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  7) välistingimustes piiratud territooriumiga avalikud koosolekud, avalikud üritused, sealhulgas konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid, meelelahutusteenuse osutamine ning isikute viibimine ja liikumine avalikel jumalateenistustel ja teistel avalikel usulistel talitustel on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 5000 isikut. Piirangut ei kohaldata korraldaja ega läbiviimise või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  8) isikud võivad viibida ja liikuda sisetingimustes muuseumides ja näituseasutustes, kui on tagatud, et osalejate arv kokku ei ole rohkem kui 1000 isikut ruumi kohta ning täidetakse punktis 81 sätestatud nõudeid. Tagatud peab olema desinfitseerimisvahendite olemasolu ning desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Alapunktis sätestatud isikute arvu piirangut ei kohaldata korraldaja ega läbiviimise või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  9) sisetingimustes toitlustusettevõtte müügi- või teenindusalal, kaupluse müügisaalis ja kaubandusettevõtte üldkasutatavas ruumis või teenuse osutaja teenindusalal on klientidel lubatud viibida ja liikuda, kui on tagatud punktis 81 sätestatud nõuete täitmine. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 28.06.2021]

2015. [Kehtetu - RT III, 01.06.2021, 7 - jõust. 02.06.2021]

2016. Tegevuse korraldaja võib punktis 2014 sätestatud isikute arvust suurema osalejate arvuga tegevusi läbi viia juhul, kui on tagatud teiste asjakohase valdkonna kohta punktis 2014 sätestatud piirangute ja meetmete rakendamine ning punktides 2017–2020 sätestatud nõuete täitmine. Juhul, kui kavandatakse korraldada avalikku üritust, spordivõistlust või spordi- ja liikumisüritust, mille tingimused erinevad punktides 2014 ja 2017–2020 sätestatud tingimustest, kohaldatakse punkti 7.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

2017. Tegevuse korraldaja võib punktis 2016 sätestatud juhul tegevust läbi viia, kui on tagatud sisetingimustes mitte rohkem kui 6000 isiku ja välistingimustes mitte rohkem kui 12000 isiku osalemine ühe kalendripäeva kohta, tingimusel, et tegevuses osaleb isik, kellele tervishoiuteenuse osutaja on teinud käesolevas punktis sätestatud testi, mille tulemus on negatiivne, järgmistel tingimustel:
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 28.06.2021]
  1) COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 antigeen-RTD test peab olema tehtud kuni 48 tundi enne tegevuses osalemist;
[RT III, 10.07.2021, 3 - jõust. 19.07.2021]
  2) COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR test peab olema tehtud kuni 72 tundi enne tegevuses osalemist.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

2018. Tegevuse korraldaja peab punktis 2017 sätestatud testimise korraldamisel tagama punktis 81 sätestatud nõuete täitmise ning desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

2019. Punktis 2017 sätestatud testi tegemisest on vabastatud isik, kes on:
  1) alla 12-aastane;
  2) erivajadusega ja tema testimine ei ole muid olulisi põhjuseid arvestades mõistlik;
  3) punktides 61 ja 62 sätestatud tingimustel COVID-19 haiguse läbipõdenud, vaktsineeritud või vaktsineerituga võrdsustatud isik, kui ta esitab enne tegevuses osalemist nimetatud asjaolude kohta tõendi.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

2020. Tegevuse korraldaja on kohustatud kontrollima punktides 2017 ja 2019 sätestatud testi või tõendi ehtsust ja kehtivust ning tuvastama tõendi või testi esitaja isikusamasuse enne seda, kui isik osaleb tegevuses.
[RT III, 22.06.2021, 6 - jõust. 23.06.2021]

21. Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Terviseamet võib järelevalvesse kaasata Politsei- ja Piirivalveametit halduskoostöö seaduses sätestatud ametiabi nõudeid ja korda järgides.

22. Korraldusega kehtestatud piirangud ja meetmed kehtivad korralduses nimetatud tähtajani, selle korralduse muutmiseni või kehtetuks tunnistamiseni haldusmenetluse seaduse § 53 lõike 1 punkti 4 ja lõike 2 punkti 3 ning § 66 lõike 2 punkti 1 alusel ning nende vajalikkust hinnatakse hiljemalt iga kahe nädala tagant.
[RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

23. Korraldus jõustub 19. augustil 2020. a. Punkt 2 ja punkti 3 alapunkt 3 jõustub 1. septembril 2020. a.

24. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

25. Korraldus avaldada Vabariigi Valitsuse veebilehel ja Riigi Teatajas.
Korralduse andmisel on arvestatud asjaolu, et koroonaviirusest SARS-CoV-2 põhjustatud COVID-19 haigus vastab nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 2 punkti 2 alusel uudse ohtliku nakkushaiguse tunnustele, kuna viiruse põhjustatud haigusele puudub efektiivne ravi ja haiguse levik võib ületada haiglate ravivõimekuse, ning korraldusega kehtestatavad nõuded, meetmed ja piirangud toovad ilmselgelt kaasa olulise ühiskondliku ja majandusliku mõju. Praegu on viiruse leviku risk väga suur, seega on selle vähendamiseks proportsionaalne piirata korralduses nimetatud kohtades isikute liikumisvabadust inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, et tõkestada COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 levikut.
Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud viiruse leviku tõkestamise nõuded, meetmed ja piirangud. Põhjendused ja kaalutlused on esitatud korralduse seletuskirjas, mis avaldatakse Vabariigi Valitsuse veebilehel.
Viiruse leviku tõkestamise meetme nõuetekohaselt täitmata jätmisel rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.
Korraldust saab vaidlustada esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul arvates korralduse teatavaks tegemisest.


____________________________

Vabariigi Valitsuse 09. juuli 2021 korraldusega nr 253 tehtud muudatuste põhjendused

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise meetmed ja piirangud.

Eesti Vabariigi põhiseaduse (edaspidi põhiseadus) § 28 lõige 1 sätestab igaühe õiguse tervise kaitsele. Praegusel juhul on põhiõiguse kaitsealas erinevad väärtused. Esiteks inimeste õigus nende tervise kaitsele seeläbi, et riik teeb kõik võimaliku, et takistada viiruse levikut. Samuti avalik huvi, et viiruse levik ja inimeste massiline haigestumine ning tervishoiusüsteemi ülekoormus ei suureneks. Olukorras, kus teiste inimestega kokkupuutel on suur oht viiruse levikuks, lasub riigil kohustus viia nakkusoht miinimumini, sealhulgas võib selle eesmärgi saavutamiseks sobival viisil piirata isikute kokkupuutumise võimalusi.

Põhiseadus näeb ette õigused ja vabadused, mille tagamine on samuti riigi kohustus. Põhiseaduses nimetatud õigusi ja vabadusi on riigil lubatud piirata arvestades õiguse ja vabaduse olemust ning põhiseaduse enda tingimusi. Näiteks on põhiseaduse § 34 kohaselt igaühel, kes viibib seaduslikult Eestis, õigus vabalt liikuda ja elukohta valida. Õigust vabalt liikuda on lubatud seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata muu hulgas teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitseks ja nakkushaiguse leviku tõkestamiseks. COVID-19 haigust põhjustava viiruse leviku tõkestamiseks on õigustatud kohaldada teatud piiranguid. Õigusi ja vabadusi piirates tuleb leida õiglane tasakaal piirangu eesmärgi ning piirangu ulatuse ja mõju vahel. Seejuures tuleb arvestada, milline on inimeste võimalus pikemas perspektiivis realiseerida oma teisi põhiõigusi, nt õigust vabalt liikuda ja tegeleda ettevõtlusega, kui Eestis ei saada COVID-19 haigust põhjustavat viirust kontrolli alla ning tervishoiuasutused ja -töötajad on ülekoormatud. Viiruse tõkestamiseks vajalikke proportsionaalseid piiranguid õigustavad eelnimetatud kaalukad eesmärgid.

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse (edaspidi NETS) § 28 lõigete 2, 5 ja 6 alusel ning arvestades lõiget 8 võib Vabariigi Valitsus kehtestada nakkushaiguse tõrjeks vajalikke abinõusid siis, kui nakkushaiguste epideemilise leviku tõkestamiseks rakendatavate meetmete ja piirangute kohaldamisega kaasneb oluline mõju ühiskonnale või majandusele. Selleks peavad olema täidetud järgmised eeltingimused: tegemist on eriti ohtliku nakkushaiguse või uudse ohtliku nakkushaigusega, Vabariigi Valitsus on Terviseametilt saanud epidemioloogiliste, laboratoorsete ja kliiniliste andmete alusel teabe ja soovituse abinõu (kohustus või piirang) kohta, abinõu on viiruse leviku tõkestamiseks vältimatult vajalik ehk see peab olema proportsionaalne ja otstarbekas nõue, abinõu on ajutine ehk ajaliselt piiritletud ning see toob kaasa olulise ühiskondliku või majandusliku mõju.

Vabariigi Valitsuse 19. augusti 2020. a korraldusega nr 282 „COVID-19 haiguse leviku tõkestamiseks vajalikud meetmed ja piirangud“ (edaspidi korraldus nr 282) on koroonaviiruse SARS-CoV-2 põhjustatava COVID-19 haiguse leviku ennetamiseks ja tõkestamiseks kehtestatud erinevad liikumisvabaduse piirangud ja meetmed, mille eesmärk on vähendada inimestevahelisi kontakte ning takistada viiruse levikut.

Korralduses piirangute kehtestamise lähtekohaks on, et SARS-CoV-2 põhjustatav COVID-19 on nakkushaigus, mis levib inimeselt inimesele piisknakkuse kaudu, peamiselt lähikontaktil nakkusohtliku inimesega. Viirust on võimalik saada nakatunud inimesega lähikontaktis olles, hingates sisse viiruse osakesi1, või saastunud pindade ning nt saastunud käte kaudu. Viirus levib paremini halvasti ventileeritud ja suure inimeste hulgaga siseruumides, kus inimesed viibivad pikka aega. Arvestada tuleb, et aerosoolid (viiruse osakesed) võivad püsida õhus pikema aja vältel ning liikuda enam kui 1 meetri kaugusele. Riskirühmadel (sh vanemaealistel) on suurem risk haiguse raskekujuliseks kulgemiseks, tüsistusteks ning haiglaravi vajaduseks.

26. nädala jooksul lisandus Eestis 227 COVID-19 haigusjuhtu. Võrreldes 25. nädalaga suurenes uute juhtude arv 37,6% võrra. Möödunud nädala jooksul tehti 19 483 testi (1468 testi 100 000 elaniku kohta), mida on 4,9% võrra rohkem kui 25. nädalal. 1,2% testidest osutus positiivseks (25. nädalal 0,9%; kasv ~30%). 5. juuli 2021. a seisuga on sekveneeritud kokku 7515 proovi ning tuvastatud 5287 α-mutatsiooniga viirustüve, 67 β-mutatsiooniga viirustüve, neist 27 sisse toodud juhtu; 2 juhtu osutusid edasise sekveneerimise käigus γ-tüveks, 9 γ-mutatsiooniga tüve ja 392 δ-mutatsiooniga viirustüve (neist üks B.617.1 ja 158 B.1.617.2). Kokku on Eestis tüpiseeritud 392 δ-varianti, neist sisse toodud juhud moodustavad 16,3%, millest 78% pärineb Venemaalt. Alates 22. nädalast hakkas kiiresti kasvama δ-tüvede osakaal. Synlabi andmetel on δ-tüvele viitavate proovide osakaal kasvanud 7%-lt (22. nädala seisuga) kuni 67%-ni (26. nädala seisuga).

Terviseameti hinnangul on haigestumuse intensiivsus üle Eesti Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) riskimaatriksi alusel madal. Võrreldes 25. nädalaga suurenes uute juhtude arv 37,6% võrra ning kasvas ka nakatamiskordaja R, mis on üle Eesti 1–1,2 (eelmisel nädalal oli R 0,67). 

Korralduse väljatöötamisel on peetud silmas, et haigestumuse intensiivsus on kogu Eestis madal. 7. juulil 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 31,83 ja viimase 7 päeva positiivsete testide keskmine 32. 16. juunil 2021. a olid need näitajad 64,11 ja 49, 9. juunil 2021. a  97,59 ja 72. Samas 26. mail 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 222,1 ja viimase 7 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 94,7, 12. mai 2021. a seisuga olid vastavad näitajad 343,57 ja 312. 28. aprilli 2021. a seisuga oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 422,2. 30. märtsil 2021. a oli see näitaja 1364,21.

Korralduse nr 282 muudatusega nähakse ette, et riiki saabumise tingimuste puhul võrdsustatakse PCR testi ja antigeeni kiirtesti kasutamise kord. Edaspidi on isik vabastatud eneseisolatsioonist, kui tervishoiuteenuse osutaja on talle kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist teinud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 RT-PCR testi või kuni 48 tundi enne Eestisse saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse Euroopa Liidu terviseohutuse komitee heaks kiidetud SARS-CoV-2 antigeen-RTD testi, mille tulemus on negatiivne, või kui isikule on tehtud nimetatud test viivitamata Eestisse saabumise järel ja isikule on tervishoiuteenuse osutaja teinud Eestisse saabumise järel mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist teise SARS-CoV-2 RT-PCR testi ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Muudatuse eesmärgiks on ühtlustada Euroopa-sisest liikumise korda (kehtib nii Euroopa Liidu, Euroopa Majanduspiirkonna ja Schengeni ala, Šveitsi Konföderatsiooni, Andorra Vürstiriigi, Monaco Vürstiriigi, San Marino Vabariigi, Vatikani Linnriigi (Püha Tool), Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kui ka teiste punkti 2 alapunktis 3 nimetamata riikide kohta), lihtsustada inimestele testimist ja seeläbi motiveerida rohkem inimesi testima pöörduma.

Eestis aktsepteeritakse hetkel riiki sisenemisel kuni 72 tundi enne Eestisse saabumist tehtud   SARS-CoV2-viiruse polümeraasahelreaktsiooni (PCR) analüüsi tulemust. Mitmed riigid Euroopas aktsepteerivad reisilt saabunud inimeste riiki lubamiseks ka antigeeni teste ja antigeeni kiirteste. Samuti toetab PCR testi ja antigeeni kiirtesti kasutamist Euroopa Liidu Nõukogu 14. juuni 2021. a soovitus 2021/961, millega muudetakse soovitust (EL) 2020/1475, mis käsitleb koordineeritud lähenemisviisi vaba liikumise piiramisele COVID-19 pandeemiale reageerimisel.  Nõukogu soovitab PCR testi teha kuni 72 tundi enne riiki saabumist ja antigeeni kiirtesti kuni 48 tundi enne riiki saabumist. Kuna suur osa Euroopa riike, sh ka Eesti Vabariik aktsepteerib riiki sisenemisel 72 tunni vanust PCR testi (mille sisse on arvutatud ka 24–48 tundi ooteaeg proovi andmisest tulemuse saabumiseni), siis Terviseameti hinnangul võib antigeeni kiirtesti tulemuse kehtivusajaks seada 48 tundi, et tagada mõlema testi tulemuse võimalikult sarnane kehtivusaeg. Kuna antigeeni kiirtestidel on valepositiivse tulemuse risk, siis korralduses on märgitud, et kui antigeeni kiirtestiga positiivse tulemuse saanud inimene teeb üle kinnitava PCR testi, võetakse arvesse PCR testi tulemus.

Piiriületuse korral on kõrge nakkusohuga riigist Eestisse saabuvad inimesed kohustatud piirama oma liikumisvabadust kuni teise negatiivse PCR testini 6. päeval (välja arvatud korralduses nimetatud erandid). Teine test peab olema tehtud RT-PCR meetodil, kuna selle tundlikkus ja spetsiifilisus võrreldes SARS-CoV-2 antigeeni-RDT testiga on kõrgem. Seega võimaldab teise testina tehtud SARS-CoV-2 RT-PCR analüüs tuvastada ka need inimesed, kelle SARS-CoV-2 antigeeni-RDT test osutus valenegatiivseks või kelle haiguse avaldumine on veel väga varajases faasis ning SARS-CoV-2 antigeeni-RDT testiga ei oleks see tuvastatav.

Kolmandatest riikidest saabunute puhul (vt korralduse nr 282 punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandad riigid) tuleb Eestisse saabumise järgsest eneseisolatsiooni kohustusest vabanemiseks teha antigeeni kiirtest või PCR test viivitamata Eestisse saabumisel ja kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist PCR test. Seega on muudatuse kohaselt võimalik eneseisolatsioonist vabastamiseks teste teha, kontrollida ja tulemusi tõlgendada Eestis, mis tagab tulemuste usaldusväärsuse Euroopas ühtsetel alustel. Euroopa Liidus on antigeeni kiirtestide nimekiri kokku lepitud ühtsetel alustel, samuti on ühtsetel alustel reguleeritud ja võrreldav testimine. Ka epidemioloogilist olukorda hinnatakse sarnaste põhimõtete alusel. Korralduse nr 282 punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandatest riikidest saabunutele on erisus jätkuvalt vajalik. Näiteks Venemaal kui meile lähimas kolmandas riigis on viimastel nädalatel epidemioloogiline olukord märgatavalt halvenenud ning väidetavalt ca 90% nakatumistest on põhjustanud δ-tüvi.

Korralduse nr 282 punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandatest riikidest tulnute puhul ei tehta  enam vahet, mis eesmärgil Eestisse saabutakse (kas õppimise, töötamise, sportimise või muul eesmärgil) ja mis riigi elanikud nimetatud isikud on. Seega on samad reeglid kõigil, kes tulevad kolmandatest riikidest, mille andmeid ei ole avaldatud Välisministeeriumi veebilehel Euroopa Liidu rohelises nimekirjas. Siinkohal tuleb tähele panna, et riigipiiri ületamist on ajutiselt piiratud vastavalt Vabariigi Valitsuse 16. mai 2020. a korraldusele nr 169 „Riigipiiri ületamise ajutine piiramine COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 uue puhangu ennetamiseks“.

Kui senise korra kohaselt pidid kolmanda riigi (mis on nimetatud korralduse nr 282 punkti 2 alapunktis 3) elanikud või seal seaduslikult viibivad isikud Eestisse töötama tulemise korral tegema SARS-CoV-2 PCR testi viivitamata Eestisse saabumisel ning kordustesti mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist (tööle minemiseks pidid olema mõlema testi tulemused negatiivsed), siis muudatuse kohaselt on neil nüüd võimalus minna pärast esimest Eestis kohapeal tehtud negatiivset antigeeni kiirtesti või PCR testi vältimatuid tööülesandeid täitma või osaleda vältimatul perekondlikul sündmusel. Vältimatuks tööülesannete täitmiseks loetakse endiselt ka olukorda, kui Eestisse saabub sportlane, treener ja võistkonna liige, kellel on töösuhe Eesti meistriliigas osaleva sportmängu klubiga või kes on seotud Eesti koondise tasemel sportlase igapäevase treeningtegevusega või kes osaleb sportlasena või sportlase meeskonna liikmena rahvusvahelisel kõrge tasemega võistlusel või on otseselt seotud eelnimetatud spordivõistluse läbiviimisega.

Seni on korralduse nr 282 kohaselt antigeeni kiirteste lubatud kasutada kuni 24 tunniks turismi eesmärgil Eestisse saabujate testimiseks või juhul kui korraldatakse avalikke üritusi, kus osaleb siseruumides kuni 6000 või välistingimustes kuni 12 000 inimest. Selleks, et antigeeni kiirtestide tulemuse kehtivusaeg oleks korralduses nr 282 ühtne, võib edaspidi kuni 24 tunniks turismi eesmärgil Eestisse saabuv isik teha antigeeni kiirtesti kuni 48 tundi enne Eestisse saabumist, samuti võib avalike ürituste korraldamisel sellel osaleja olla teinud antigeeni kiirtesti kuni 48 tundi enne tegevuses osalemist.

Korraldusega tehakse muudatus ka sellisest kolmandast riigist, mis ei ole nn Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, saabuvate isikute eneseisolatsiooni tingimusi puudutavas regulatsioonis. Kuna Eesti lähtub kolmandate riikide nakkusohutuse määratlemisel Euroopa Liidus kokku lepitud kriteeriumidest ja hinnangutest, siis lähtutakse edaspidi kolmandatest riikidest saabuvate isikute eneseisolatsiooni tingimuste rakendamisel sellest, kas riik, millest isik saabub, on Euroopa Liidu Nõukogu 30. juuni 2020. a soovituse (EL) 2020/912 Euroopa Liitu mittehädavajaliku reisimise ajutiste piirangute järkjärgulise kaotamise kohta I lisas olevas nimekirjas ehk nn Euroopa Liidu rohelises nimekirjas või mitte. Kui isik saabub Eestisse kolmandast riigist, mis ei ole Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, peab ta Eestisse saabumisel olema 10 päeva eneseisolatsioonis või tegema sellest vabanemiseks COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testid sõltumata selle riigi nakatumisnäitajast. Euroopa Liidu roheline nimekiri on avaldatud Välisministeeriumi veebilehel.

Piirangute rakendamine muudetud kujul ning teiste piirangute ja meetmete jätkamine, mida käesoleva korraldusega ei muudeta, on tõhus ning proportsionaalne meede inimeste elu ja tervise ning rahvatervise ja tervishoiusüsteemi toimepidevuse tagamiseks.

Korralduses kehtestatud piirangute ja meetmete eesmärk on piirata koroonaviiruse levikut ja viirusega nakatumist ning kindlustada riigi oluliste funktsioonide toimepidevus. Korralduses sätestatud piiranguid ja meetmeid on põhjalikult kaalutud ning otsustatud nende kasuks, mis on praeguse haiguse leviku kontekstis olemasoleva teabe alusel alternatiivsetest variantidest tõhusamad. Samuti on hinnatud, et kõnealused piirangud ja meetmed oleksid õiglased ja proportsionaalsed erinevate põhiõiguste ja -vabaduste koostoimes (nt põhiseaduse §-d 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 47). See tähendab, et piirangud ja meetmed mõjutavad kogumis kõiki isikuid avaliku huvi (inimeste elu ja tervise kaitse, riigi toimepidevus) eesmärgil.

Põhjendused meetmete ja piirangute kehtestamise kohta on esitatud korralduses ja seletuskirjas.

Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb NETS § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Viiruse leviku tõkestamise meetme nõuetekohaselt täitmata jätmisel rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada, esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul, arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada, esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul, arvates korralduse teatavaks tegemisest.

Korralduse seletuskirjaga on võimalik tutvuda veebilehel kriis.ee.

1 www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json