Text size:

Social Tax Act

Issuer:Riigikogu
Type:Act
In force from:01.01.2026
In force until:31.03.2029
Translation published:14.01.2026

§ 1.  Definition of social tax

  Social tax is a financial obligation which is imposed on taxpayers to receive income required for pension insurance and state health insurance and which is in accordance with the procedure, in the amount and during the terms prescribed by this Act.
[RT I 2002, 111, 662 – entry into force 01.01.2003]

§ 2.  Object of tax

 (1) Social tax is paid:
 1) on wages and other remuneration paid to employees in money;
[RT I 2009, 5, 35 – entry into force 01.07.2009]
 11) on wages and other remuneration paid to a crew member, who is employed on a ship flying the national flag of Estonia, or to whom applies the Estonian law in accordance with Regulation (EC) No. 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.04.2004, pp 1–123) or an international agreement concerning social security entered into by the Republic of Estonia;
[RT I, 04.03.2019, 1 – entry into force 01.07.2020, entry into force amended [RT I, 28.02.2020, 2]]
 2) [Repealed – RT I 2001, 59, 359 – entry into force 01.01.2003]
 3) on wages and other remuneration paid to an official. For the purposes of this Act, official also means a person specified in subsection 3 of § 2 of the Civil Service Act;
[RT I, 06.07.2012, 1 – entry into force 01.04.2013]
 4) on remuneration paid to a member of the management or controlling body of a legal person for the purposes of § 9 of the Income Tax Act, and to the trustee in bankruptcy and members of the bankruptcy committee in the bankruptcy proceedings of a natural person, in the case provided in clause 2 of subsection 1 of § 9 of this Act;
 5) on the business income of a self-employed person for the purposes of § 14 of the Income Tax Act, after deductions relating to enterprise and permitted in the Income Tax Act have been made, taking into account the provisions of subsections 5 and 11 of this section, but annually on an amount not more than ten times the amount of the minimum monthly wages for the taxable period;
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]
 6) on remuneration paid to a natural person on the basis of the contract for services, authorisation agreements or contracts under the law of obligations entered into for the provision of other services in the case provided in clause 2 of subsection 1 of § 9 of this Act;
 7) on fringe benefits for the purposes of the Income Tax Act, translated into cash, and on income tax payable on fringe benefits;
 8) on benefits paid in accordance with the Unemployment Insurance Act, except in the case that social tax is paid in accordance with clause 7 of subsection 1 of § 6 of this Act for the person who was granted unemployment insurance benefit;
[RT I 2009, 11, 67 – entry into force 01.05.2009]
 9) on remuneration which is not specified in clauses 1–4 and 6 of this subsection and which is paid in accordance with an Act or other legislation for the performance of work.

 (11) Social tax is paid on the amounts specified in subsection 1 of this section regardless of whether the relationship on which the amounts are based is still in force at the time of making the payment.

 (12) The provisions of this Act concerning a self-employed person entered in the commercial register also apply to a notary and an enforcement agent.
[RT I, 23.12.2013, 1 – entry into force 01.01.2014]

 (13) Remuneration paid by the employer also includes the remuneration paid by a person who ordered service from the employer in accordance with § 52 of the Working Conditions of Employees Posted to Estonia Act.
[RT I, 07.12.2016, 1 – entry into force 17.12.2016]

 (2) Social tax is paid on the remuneration paid to an employee or official for a particular month, but on an amount which is not less than on the monthly rate specified in § 21 of this Act.
[RT I 2010, 38, 232 – entry into force 01.07.2010]

 (21) Social tax for a person who has an employment or service relationship with several employers is paid, on an amount which is at least the monthly rate specified in § 21 of this Act, by the employer who, upon withholding income tax, calculates basic exemption in accordance with subsections 1 and 2 of § 42 of the Income Tax Act.
[RT I 2010, 38, 232 – entry into force 01.07.2010]

 (22) In case the employer who calculates basic exemption has a certificate of the remuneration paid to the person during the taxable period by another employer, the employer may pay social tax for the specified person on the difference between the monthly rate and the remuneration paid by the other employer, but at least on the amount which the employer has paid to the person for the month. The person is required to submit to the employer who calculates basic exemption a new certificate by the fifth date of the month following the receipt of remuneration in case the amount of remuneration paid by the other employer differs from the amount specified in the certificate submitted last.
[RT I 2010, 38, 232 – entry into force 01.07.2010]

 (3) Social tax is paid on the remuneration paid to an employee or official for a particular month, but on an amount not less than the monthly rate specified in § 21 of this Act in proportion to the time worked during the given month, in the following cases:
[RT I 2006, 61, 459 – entry into force 01.01.2008]
 1) for an employee who refused to do work on the basis specified in § 19 of the Employment Contracts Act, except for holidays without pay granted by agreement of the parties;
[RT I 2009, 26, 161 – entry into force 01.07.2009]
 2) for an official whose right to exercise public authority is suspended in accordance with § 83 of the Civil Service Act, except for holidays without pay granted by agreement of the parties;
[RT I, 06.07.2012, 1 – entry into force 01.04.2013]
 21) for a member of the Riigikogu whose authority is suspended in accordance with clauses 1 and 2 of subsection 1 of § 6 of the Status of Members of the Riigikogu Act, or
[RT I 2007, 44, 316 – entry into force 14.07.2007]
 3) for an employee or official who has commenced employment or left employment within the given month.

 (4) Social tax is paid on the remuneration paid to an employee or official for a particular month in the following cases:
 1) [Repealed – RT I 2009, 5, 35 – entry into force 01.07.2009]
 2) for an employee or official regarding whom reduced working time is applied in accordance with subsection 4 or 6 of § 43 of the Employment Contracts Act for the given month;
[RT I 2009, 5, 35 – entry into force 01.07.2009]
 3) for an employee or official who is raising a child under three years of age or three or more children under 19 years of age as a parent, parent’s spouse, registered partner of a parent, adoptive parent, guardian, foster parent or a person taking parental leave instead of a parent;
[RT I, 06.07.2023, 6 - entry into force 01.01.2024]
 4) for an employee or official who has been specified in clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act;
[RT I, 2006, 61, 459 – entry into force 01.01.2007]
 5) within up to 12 months as of the commencement of employment, for an employee or official who during 12 months before the commencement of employment was registered as unemployed for at least six months in accordance with § 8 of the Labour Market Measures Act;
[RT I, 07.03.2023, 5 – entry into force 01.01.2024]
 6) for an employee or official who receives pension from the Estonian state or arising from a social security agreement or the legislation of the European Union on the coordination of social security systems (hereinafter a person receiving state pension) or who has been established to have partial or no work ability in accordance with the Work Ability Allowance Act (hereinafter a person with partial or no work ability).
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016, entry into force amended [RT I, 17.12.2015, 1]]
 7) for municipality council members.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]
 8) for a crew member to the extent of 750 euros per each month worked in case the remuneration has been received for employment on a ship complying with the conditions specified in subsection 5 or 6 of § 13 of the Income Tax Act. In the month of the commencement or termination of the employment relationship of a crew member or in the case specified in § 19 of the Employment Contracts Act, the remuneration is calculated in proportion to the number of days worked;
[RT I, 28.02.2020, 2 – entry into force 01.07.2020]
 9) in the case of a staff member or official who is a person receiving allowance for a spouse or registered partner on the basis of § 67 of the Foreign Service Act.
[RT I, 27.09.2024, 1 - entry into force 01.01.2025]´

 (5) A self-employed person pays social tax annually on the amount of at least 12-fold monthly rate specified in § 21 of this Act, except the following cases:
 1) in the cases provided in subsections 6, 7, 8 and 10 of this section;
 2) a self-employed person has been a person receiving state pension or a person with partial or no work ability during the whole taxable period;
 3) a self-employed person has been a person considered equal to an insured person in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act during the whole taxable period.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]

 (6) A self-employed person pays social tax in proportion to:
 1) the number of days of registration as a self-employed person in case the self-employed person has been entered in the commercial register or deleted from the commercial register during the taxable period;
 2) the number of days preceding the time of becoming a person receiving state pension or a person with partial or no work ability in case the self-employed person has become a person receiving state pension or a person with partial or no work ability during the taxable period;
 3) the number of days following the termination of the status of a person receiving state pension or a person with partial or no work ability in case the right of the self-employed person to receive a state pension or the status of a person with partial or no work ability has terminated during the taxable period;
 4) the number of days preceding the creation of the status of a person considered equal to an insured person in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act in case the right of the self-employed person to be a person considered equal in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act has been created during the taxable period;
 5) the number of days following the termination of the status of a person considered equal to an insured person in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act in case the right of the self-employed person to be a person considered equal in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act has terminated during the taxable period.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]

 (7) In case social tax is also paid for a self-employed person by their employer or, in accordance with § 6 of this Act, by the state, city, rural municipality or legal person, and the business income of the person is less than the 12-fold monthly rate specified in § 21 of this Act, the amount of social tax payable in accordance with the business income of the person may be less than the amount of tax calculated on the basis of the specified amount on condition that the total amount of social tax payable for the self-employed person by the employer or, in accordance with § 6 of this Act, by the state, city, rural municipality or a legal person, and the amount of social tax payable on the basis of the business income is at least equal to the amount of tax calculated on the basis of that amount.
[RT I, 10.01.2014, 2 – entry into force 20.01.2014]

 (8) A self-employed person who, in accordance with subsection 3 of § 3 of the Commercial Code, has notified the registrar of the commercial register of the suspension of the activities or the starting date and final date of the temporary or seasonal activity, and a notary, sworn translator and enforcement agent in whose respect the same information has been communicated to the Tax and Customs Board in accordance with § 201 of the Taxation Act pay social tax in proportion to the number of days of business activities.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]

 (9) Income received on the business account is taxed in accordance with the Simplified Business Income Taxation Act.
[RT I, 07.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

 (10) A self-employed person who is temporarily incapacitated for work for the purposes of the Health Insurance Act is entitled to pay social tax in proportion to the number of days of business activities, in case the self-employed person has submitted to the Tax and Customs Board the information for the periods of their temporary incapacity for work.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]

 (11) Social tax is calculated on the income not subject to income tax in accordance with subsection 10 of § 14 of the Income Tax Act from the business proceeds calculated on the basis of the legislation governing the charging of foreign income tax, taking into account the provisions of subsections 53–55 of § 14 of the Income Tax Act.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]

§ 21.  Monthly rate of social tax

  The monthly rate providing the basis for the payment of social tax is established in the state budget for a budgetary year. The monthly rate established in the state budget may not be less than the minimum wages established by the Government of the Republic that was in force on 1 July of the year preceding the budgetary year.
[RT I 2009, 5, 35 – entry into force 01.07.2009]

§ 3.  Amounts on which social tax is not imposed

  Social tax is not imposed on the following amounts paid or benefits given to the persons specified in subsection 1 of § 2 of this Act:
 1) payments specified in clauses 1–23, 6 and 14 of subsection 3 of § 13 and clauses 7 and 8 of subsection 1 of § 31 of the Income Tax Act;
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]
 2) payments to the residents of a receiving state who are employed in foreign missions of Estonia unless otherwise provided by an international agreement;
 3) benefit corresponding to the conditions provided in §§ 122 and 123 of the Occupational Health and Safety Act, and the expenses incurred by the employer in order to ensure occupational health and safety of the employee arising from subsection 1 of § 13 of the same Act;
[RT I, 02.05.2024, 3 - entry into force 15.05.2024]
 31) [Repealed - RT I, 02.05.2024, 3 - entry into force 15.05.2024]
 4) payments made in accordance with § 3 of the President of the Republic Official Benefits Act, § 311 of the Government of the Republic Act and subsection 1 of § 62 of the Foreign Service Act;
[RT I 2010, 1, 2 – entry into force 01.01.2014 (entry into force amended RT I, 29.12.2012, 1)]
 5) wage compensation paid for additional holiday days and breaks for feeding a child provided in § 66 and 135 of the Employment Contracts Act and subsection 5 of § 10 of the Occupational Health and Safety Act;
[RT I 2010, 38, 232 – entry into force 01.07.2010 – applied retroactively as of 1 June 2009]
 6) [Repealed – RT I, 11.07.2014, 5 – entry into force 01.01.2015]
 7) remuneration specified in clauses 1 and 6 of subsection 1 of § 2 of this Act paid to a non-resident by an Estonian resident for the purposes of subsections 3 and 5 of § 6 of the Income Tax Act in case the work is performed in a foreign state;
 8) amounts payable to a person who is in a custodial institution on the basis of a court judgment;
 9) payments made to members of the Riigikogu in accordance with §§ 30, 31, 33 and 34 of the Status of Members of the Riigikogu Act;
[RT I 2007, 44, 316 – entry into force 14.07.2007]
 10) [Repealed – RT I, 10.07.2012, 2 – entry into force 01.04.2013]
 11) [Repealed – RT I 2002, 111, 662 – entry into force 01.01.2003]
 12) remuneration paid to non-residents who operate as self-employed persons in a foreign state and who certify that social security tax or contributions are paid on such remuneration in the foreign state;
 13) amounts paid in accordance with subsection 1 of § 14 of the Health Insurance Act;
 14) cost of a ration for collective catering provided free of charge to a serviceman during military training, reserve service, international military operation, on board an aircraft or warship of the Defence Forces;
[RT I, 27.01.2023, 1 – entry into force 01.04.2023]
 141)  cost of catering ensured free of charge in accordance with subsection 1 of § 47 of the Rescue Act and subsection 1 of § 721 of the Police and Border Guard Board Act;
[RT I, 27.05.2022, 2 – entry into force 01.07.2022]
 15) payments which, in accordance with an international agreement, are not taxed in Estonia;
[RT I, 01.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 16) compensation for the uniform of a police officer payable on basis of subsection 81 of § 371 of the Police and Border Guard Act;
[RT I, 19.03.2015, 2 – entry into force 29.03.2015]
 17) compensation specified in clause 17 of subsection 3 of § 13 of the Income Tax Act;
[RT I, 17.12.2015, 2 – entry into force 01.01.2016]
 18) the estimated compensation calculated for each day of release from economic or professional activity, based on an insured event provided in the Health Insurance Act or a regulation issued on the basis thereof, by a self-employed person, except in the cases provided in § 60 of the Health Insurance Act, and which corresponds to the average income, subject to social tax, of the self-employed person per calendar day of the previous calendar year, from which a part corresponding to the percentage of the incapacity for work benefit provided in the Health Insurance Act is deducted from their average income, subject to social tax, per calendar day of the previous year, taking into account the provisions of subsection 5 of § 2 of this Act;
[RT I, 02.05.2024, 3 - entry into force 15.05.2024]
 19) [Repealed - RT I, 02.05.2024, 3 - entry into force 15.05.2024]
 20) the estimated compensation calculated for each day of exemption from economic or professional activities when the upper limit of the temporary incapacity for work benefit provided in subsection 11 of § 54 of the Health Insurance Act is applied, and which is based on an insured event incurred by a self-employed person provided in the Health Insurance Act or a regulation issued on the basis thereof, except in the cases provided in § 60 of the Health Insurance Act, and which corresponds to the product of the average income subject to social tax of the self-employed person per calendar day of the previous year and the percentage of the incapacity for work benefit provided in the Health Insurance Act, and from which the amount of the upper limit of the temporary incapacity for work benefit has been deducted, taking into account the provisions of subsection 5 of § 2 of this Act.
[RT I, 12.12.2024, 2 - entry into force 01.01.2026]

§ 4.  Payers of social tax

  Social tax is paid by:
 1) a resident legal person;
 2) a natural person;
 3) a non-resident who has a permanent establishment in Estonia or who makes payments specified in subsection 1 of § 2 of this Act;
 4) a state, rural municipality or city agency;
 5) the state, rural municipality or city in the cases specified in § 6 of this Act.
[RT I 2004, 89, 604 – entry into force 01.04.2005]

§ 5.  Insurable persons

  For the purposes of this Act, an insurable person is a person who has received remuneration, income or benefit specified in subsection 1 of § 2 of this Act and for whom a payer of social tax is required to pay social tax or who pays social tax for themselves, as well as a person specified in §§ 6 and 61 of this Act.
[RT I 02.07, 2012, 8 – entry into force 01.08.2012]

§ 6.  Special cases of paying social tax

 (1) The state or public legal person pays social tax for the following persons:
[RT I 2009, 26, 161 – entry into force 28.05.2009, applied retroactively as of 1 May 2009]
 1) one parent, parent’s spouse, registered partner of a parent, adoptive parent, guardian or a foster parent living in Estonia and raising a child under three years of age, to whom maternity benefit, shared parental benefit or adoptive parental benefit is paid in accordance with the Family Benefits Act, taking into account the provisions of subsections 26 and 27 of this section;
[RT I, 06.07.2023, 6 – entry into force 01.01.2024]
 11) one non-working parent, parent’s spouse, registered partner of a parent, adoptive parent, guardian or foster parent living in Estonia, who is raising three or more children under 19 years of age living in Estonia or away from the family due to studies abroad, at least one of whom is under eight years of age, and to whom the allowance for families with many children is paid in accordance with § 21 of the Family Benefits Act, or in the event of non-payment of support, a person who has submitted a petition to the Social Insurance Board for the state to pay social tax on their behalf;
[RT I, 06.07.2023, 6 – entry into force 01.01.2024]
 2) a person receiving allowance for a spouse or registered partner on the basis of § 67 of the Foreign Service Act;
[RT I, 27.09.2024, 1 - entry into force 01.01.2025]
 21) [Repealed - RT I, 27.09.2024, 1 - entry into force 01.01.2025]
 22) during the term of office and after the expiry of the term of office of the President of the Republic, the non-working spouse of the President of the Republic, who does not receive the state pension and is not a person with partial or no work ability;
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016 (entry into force changed – RT I, 17.12.2015, 1)]
 3) a conscript, a person in alternative service, or a person in reserve alternative service participating in emergency reserve alternative service;
[RT I, 27.01.2023, 1 – entry into force 01.04.2023]
 31) a person who has become temporarily incapable for work during conscript service, reserve service, regular alternative service or reserve alternative service unless social tax is paid for the person on another basis provided in subsection 1 of § 2 of this Act or this subsection;
[RT I, 27.01.2023, 1 – entry into force 01.04.2023]
 32) [Repealed - RT I, 27.09.2024, 1 - entry into force 01.01.2025]
 33) a person who terminated the conscript service for the purposes of clause 1 of subsection 1 of § 56 of the Military Service Act, for two months as of the day of release from the conscript service, except in the case social tax is paid for the person or the person themselves pays social tax on the basis provided in subsection 1 of § 2 of this Act or another basis provided in this section or in case the person is an insured person in accordance with subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act;
[RT I, 27.12.2016, 4 – entry into force 01.01.2018]
 4) [Repealed – RT I 2008, 58, 329 – entry into force 01.03.2009]
 5) an employee of a company, non-profit association, foundation or self-employed person, who is a person with partial or no work ability, and for payment of social tax for whom the employer has submitted a corresponding application on the conditions provided in subsection 3 of this section;
[RT I, 17.12.2015, 1 – entry into force 01.07.2016]
 6) [Repealed - RT I, 03.06.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]
 61) a person registered as unemployed in accordance with § 8 of the Labour Market Measures Act in case social tax is not paid for them in accordance with clause 7 of this subsection or in accordance with clause 8 of subsection 1 of § 2 of this Act or in case the person has been granted a flexible old-age pension in accordance with the State Pension Insurance Act;
[RT I, 03.06.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]
 7) a non-working person who has participated in the elimination of the effects of a nuclear disaster, nuclear test or an accident at a nuclear power station, who does not receive state pension and who is not a person with partial or no work ability;
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016 (entry into force changed – RT I, 17.12.2015, 1)]
 8) [Repealed - RT I, 12.12.2024, 2 - entry into force 01.01.2026]
 9) a person receiving social benefit granted in accordance with § 140 the Social Welfare Act;
[RT I, 30.12.2015, 5 – entry into force 01.01.2016]
 10) one parent, parent’s spouse, registered partner of parent, adoptive parent, guardian or parent of a foster family living in Estonia, who is raising seven or more children under the age of 19 living in Estonia or abroad away from the family due to study abroad and to whom the allowance for families with many children is paid in accordance with § 21 of the Family Benefits Act, or in the event of non-payment of support, a person who has submitted a petition to the Social Insurance Board for the state to pay social tax on their behalf;
[RT I, 06.07.2023, 6 – entry into force 01.01.2024]
 11) a person participating in the traineeship, work practice, or labour market training with the duration of at least 80 hours provided in the employment programme in accordance with the Labour Market Measures Act, in case the state does not pay social tax for them in accordance with clause 61 or 7 of this subsection or in accordance with clause 8 of subsection 1 of § 2 of this Act or in case they have been granted a flexible old-age pension in accordance with the State Pension Insurance Act;
[RT I, 03.06.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]
 12) [Repealed – RT I 2006, 61, 459 – entry into force 01.01.2007]
 13) a person who has been granted the allowance of a rescue worker waiting for old-age pension in accordance with § 19 of the Rescue Service Act;
[RT I 2008, 8, 57 – entry into force 01.03.2008]
 14) a person who receives a Doctoral allowance in accordance with the terms and conditions provided in subsection 1 of § 41 and § 43 of the Study Allowances and Study Loans Act;
[RT I, 15.03.2022, 1 – entry into force 01.08.2022]
 15) an unemployed person enjoying international protection, residing in Estonia, who is of pensionable age for the purposes of § 7 of the State Pension Insurance Act and who does not receive a state pension granted in Estonia.
[RT I, 06.04.2016, 1 – entry into force 01.05.2016]

 (11) A rural municipality or city pays social tax for a person residing in Estonia who:
 1) is caring for a disabled person in accordance with § 26 of the Social Welfare Act and to whom a rural municipality or city government pays allowance for caring for a disabled person and who neither works nor is a person receiving state pension nor a person with partial or no work ability, or
[RT I, 30.12.2015, 5 – entry into force 01.07.2016]
 2) is caring for a disabled child and to whom a rural municipality or city government pays allowance for caring for a disabled child and who neither works nor is a person receiving state pension nor a person with partial or no work ability.
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016 (entry into force amended – RT I, 17.12.2015, 1)]

 (12) An artistic association pays social tax for a creative person engaged in a liberal profession to whom the artistic association pays support for creative activity in accordance with § 18 of the Creative Persons and Artistic Associations Act. The Ministry of Culture pays social tax for a creative person engaged in a liberal profession to whom the Ministry of Culture pays support for creative activity in accordance with § 19 of the Creative Persons and Artistic Associations Act.
[RT I, 17.04.2021, 3 – entry into force 18.04.2021]

 (2) In the special cases of payment of social tax, social tax is paid on the monthly rate specified in § 21 of this Act, excluding the cases specified in subsections 22, 24 and 25 of this section.
[RT I, 31.03.2022, 1 – entry into force 01.04.2022]

 (21) [Repealed – RT I, 31.03.2022, 1 – entry into force 01.04.2022]

 (22) The social tax payable for a person specified in clause 2 of subsection 1 of this section is calculated on the spousal or registered partner allowance specified in the same clause.
[RT I, 06.07.2023, 6 - entry into force 01.01.2024]

 (23) Social tax is paid for a person specified in clause 31 of subsection 1 of this section during the temporary incapacity for work, but not longer than five months as of the release of the person from conscript service, reserve service, regular alternative service or reserve alternative service.
[RT I, 27.01.2023, 1 – entry into force 01.04.2023]

 (24) The social tax payable for a person specified in clause 14 of subsection 1 of this section is calculated on the amount of the Doctoral allowance established for each year by the state budget.
[RT I, 05.12.2014, 2 – entry into force 01.09.2015]

 (25) In case an artistic association pays the support for creative activity to a creative person in accordance with the procedure provided in subsection 2 of § 18 of the Creative Persons and Artistic Associations Act, social tax is calculated on the amount of the support for creative activity paid.
[RT I, 17.04.2021, 3 – entry into force 18.04.2021]

 (26) In case both parents receive parental benefit simultaneously in one calendar month in accordance with subsection 3 of § 34 of the Family Benefits Act, social tax is paid for the person who is entitled to maternity benefit. In the case of simultaneous receipt of shared parental benefit or parental benefit for adoptive parents, social tax is paid for a person who is on a parental leave or adoptive parental leave in accordance with the Employment Contracts Act. In case both persons are on a parental leave or adoptive parental leave simultaneously, payment of social tax continues for the person for whom social tax was paid last. In case neither person is on parental leave, payment of social tax continues for the person for whom social tax was paid last.
[RT I, 31.03.2022, 1 – entry into force 01.04.2022]

 (27) Upon termination of the payment of parental benefit, social tax is paid for the person who is on parental leave in accordance with the Employment Contracts Act. In case neither of the persons is on parental leave, payment of social tax continues for the person for whom the state paid social tax last or who has submitted a petition to the Social Insurance Board for the state to pay social tax on their behalf.
[RT I, 31.03.2022, 1 – entry into force 01.04.2022]

 (28) Upon the transfer of the first payment of family benefits to another Contracting State of the European Economic Area (hereinafter a Contracting State) or to the Swiss Confederation under Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, pp 1–123) social tax is paid in accordance with clauses 1, 11 and 10 of this section for the parent residing in Estonia and raising children residing in Estonia, who is not insured in another Contracting State or in the Swiss Confederation.
[RT I, 31.03.2022, 1 – entry into force 01.04.2022]

 (3) The social tax on the share of remuneration, specified in clause 1 of subsection 1 of § 2 of this Act paid to a person specified in clause 5 of subsection 1 of this section, exceeding the monthly rate specified in § 21 of this Act, is paid by the company, non-profit association, foundation or self-employed person specified in clause 5 of subsection 1 of this section. In case a person specified in clause 5 of subsection 1 of this section is in employment relationship with several companies, non-profit associations, foundations or self-employed persons specified in the same clause, the public legal person pays social tax for the employer who, upon withholding income tax, calculates basic exemption in accordance with subsections 1 and 2 of § 42 of the Income Tax Act. In case the person has not submitted an application for calculating basic exemption for any of the employers, the person chooses by a written declaration one employer for whom social tax is paid by the public legal person.
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016 (entry into force amended – RT I, 17.12.2015, 1)]

 (31) Social tax for the person specified in clause 61 of subsection 1 of this section is paid as of the 31st day as of the registration of the person as unemployed.
[RT I 2006, 61, 459 – entry into force 01.01.2007]

 (32) In case a person complies with several conditions provided in clauses 1–33 and 61–15 of subsection 1 or subsection 11 or 12 of this section, social tax is paid for the person once on the amount provided in subsection 2 of this section taking into account the special rules provided in subsections 22, 24 and 25.
[RT I, 03.06.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

 (33) Social tax is paid in accordance with clauses 1, 11 and 10 of subsection 1 of this section only for one person raising a child or children in the order the clauses are provided in this subsection.
[RT I, 12.12.2024, 2 - entry into force 01.01.2026]

 (4) The social tax specified in subsections 1 and 11 of this section is paid by the authority or public legal person for which the corresponding expenditure is prescribed in the state, rural municipality or city budget. The social tax specified in subsection 12 of this section is paid by an artistic association or the Ministry of Culture, which pays the support for creative activity in accordance with the Creative Persons and Artistic Associations Act. The procedure for payment of social tax is established by the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 17.04.2021, 3 – entry into force 18.04.2021]

 (5) The Social Insurance Board applies the provisions of the General Part of the Social Code Act to the social protection provided in this section.
[RT I, 08.07.2016, 1 – entry into force 01.01.2017]

§ 61.  Special case of paying social tax by self-employed person

 (1) A self-employed person, except for a person specified in subsection 12 of § 2 of this Act, pays social tax for the spouse or registered partner, who is entered in the employment register as the spouse participating in the activity of the business of the self-employed person.
[RT I, 06.07.2023, 6 - entry into force 01.01.2024]

 (2) A self-employed person pays social tax for the spouse or registered partner participating in the activity of the business of the self-employed person on the monthly rate specified in § 21 of this Act, except in the case provided in subsection 4 of this section and in case:
[RT I, 06.07.2023, 6 - entry into force 01.01.2024]
 1) the self-employed person has entered during the taxable period the spouse participating in the activity of the business of the self-employed person in the employment register or deleted the spouse from the register;
[RT I, 07.12.2018, 1 - entry into force 17.12.2018]
 2) the spouse participating in the activity of the business of the self-employed person has been a person receiving state pension or a person with partial or no work ability during the whole taxable period or has become such a person during the taxable period, or
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016 (entry into force amended – RT I, 17.12.2015, 1)]
 3) a certificate of incapacity for work has been issued to the spouse participating in the activity of the business of the self-employed person for the taxable period or a part thereof.

 (3) In the cases specified in clauses 1–3 of subsection 2 of this section, social tax is paid for the taxable period in proportion to:
 1) the number of days entered in the register as the spouse or registered partner participating in the activity of the business of the self-employed person;
[RT I, 06.07.2023, 6 - entry into force 01.01.2024]
 2) the number of days preceding the time of becoming a person receiving state pension or a person with partial or no work ability, or
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016 (entry into force amended – RT I, 17.12.2015, 1)]
 3) the number of days preceding and following the period specified in the certificate of incapacity for work.

 (4) A self-employed person who, in accordance with subsection 3 of § 3 of the Commercial Code, has notified the registrar of the commercial register of the suspension of activities or the starting date and final date of the temporary or seasonal activity, or who has been deleted from the commercial register, pays social tax for the spouse or registered partner participating in the activity of the business of the self-employed person in proportion to the number of days of business activities during the taxable period.
[RT I, 06.07.2023, 6 - entry into force 01.01.2024]

§ 62.  Special procedure for payment of social tax on wages and other remuneration paid to crew members

 (1) For the purposes of subsection 1 of Article 107 of the Treaty on the Functioning of the European Union, State aid is the difference between social tax calculated on the wages or other remuneration paid to a crew member at the tax rate specified in subsection 1 of § 7 of this Act and social tax calculated on the amount specified in clause 8 of subsection 4 of § 2 of this Act at the tax rate specified in subsection 21 of § 7. The granting of State aid is governed by the Guidelines on State aid to Maritime Transport and the relevant European Commission authorising the grant of State aid. The beneficiary of State aid is a person specified in § 4, who pays social tax at the rate and on the amount specified in subsection 21 of § 7.
[RT I, 04.03.2019, 1 – entry into force 01.07.2020, entry into force amended [RT I, 28.02.2020, 2]]

 (2) The beneficiary of State aid must not:
 1) be an undertaking in difficulty for the purposes of the European Commission Guidelines on State aid granted for rescuing and restructuring of non-financial undertakings in difficulty;
 2) have failed to perform the obligation to repay State aid which is declared illegal and incompatible with the internal market on the basis of the European Commission decision.
[RT I, 04.03.2019, 1 – entry into force 01.07.2020, entry into force amended [RT I, 28.02.2020, 2]]

 (3) The Ministry of Climate or an authority authorised thereby calculates the amount of State aid on the basis of the appropriate information received from the Tax and Customs Board and enters the information in the register of State aid and de minimis aid provided in § 492 of the Competition Act, as well as exercises supervision over the compliance with State aid rules specified in subsection 1 of this section.
[RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]

 (4) The State aid procedure specified in this section is applied until the conditions specified in subsection 2 of this section and subsections 5 and 6 of § 13 of the Income Tax Act are met, but not longer than the expiry of the relevant decision of the European Commission authorizing the granting of State aid. In the event of non-compliance with the requirements for the implementation of State aid, the State aid may be re-applied after the expiry of the relevant decision of the European Commission authorizing the granting of State aid, provided that the European Commission has granted a new State aid authorization and the conditions for implementation of the State aid are met.
[RT I, 28.02.2020, 2 – entry into force. 01.07.2020]

§ 7.  Tax rate

 (1) The rate of social tax is 33 per cent of the taxable amount.

 (2) [Repealed – RT I 2003, 88, 587 – entry into force 01.01.2004]

 (21) The rate of social tax on the amount specified in clause 8 of subsection 4 of § 2 of this Act is 20 per cent.
[RT I, 04.03.2019, 1 – entry into force 01.07.2020, entry into force amended [RT I, 28.02.2020, 2]]

 (3) The rate of social tax in the cases provided in clauses 31, 33, 61, 9, 11, 13 and 15 of subsection 1 of § 6 of this Act and on the unemployment insurance benefits provided in the Unemployment Insurance Act is 13 per cent of the taxable amount.
[RT I, 03.06.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

 (4) The rate of social tax in the cases provided in clauses 1 and 5 of subsection 1 of § 6 of this Act is 20 per cent of the taxable amount.
[RT I, 26.10.2018, 1 – entry into force 01.04.2022]

§ 8.  Taxable period

 (1) The taxable period for social tax is one calendar month.

 (2) The taxable period for social tax on the business income of a self-employed person is one calendar year.
[RT I 2002, 111, 662 – entry into force 01.01.2003]

§ 9.  Procedure for payment of social tax

 (1) Payers of social tax provided in §§ 4 and 6 of this Act are required to:
 1) calculate social tax for every insurable person on the amounts taxable with social tax provided in clauses 1–4, 6, 8 and 9 of subsection 1 of § 2 of this Act, and pay social tax at the rate specified in § 7, taking account of the provisions of clause 2 of this subsection;
 2) pay social tax on the amounts taxable with social tax provided in clauses 4 and 6 of subsection 1 of § 2 of this Act which are subject to social tax, except in case the recipient of the remuneration is entered in the commercial register as a self-employed person and the remuneration is the business income of the recipient;
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]
 3) pay social tax on fringe benefits and on income tax calculated on fringe benefits, without reference to each insurable person separately;
 4) transfer social tax due to the bank account of the Tax and Customs Board by the tenth day of the month following the taxable period and submit the corresponding tax return to the Tax and Customs Board by the same date;
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 5) calculate monthly social tax payable in accordance with subsections 1, 11 or 12 of § 6 of this Act for every insurable person, and transfer it to the bank account of the Tax and Customs Board by the tenth day of the following month and submit the corresponding tax return to the Tax and Customs Board by the same date;
[RT I, 10.01.2014, 2 – entry into force 20.01.2014]
 6) issue to the person, to whom the amounts taxable with social tax have been paid or for whom social tax has been paid in accordance with subsection 1, 11 or 12 of § 6 of this Act, at the request of the person, a certificate on the specified amounts and social tax calculated.
[RT I, 10.01.2014, 2 – entry into force 20.01.2014]

 (11) In case a taxpayer has been declared bankrupt, the declaration specified in clause 4 of subsection 1 of this section is submitted separately for the part of taxable period preceding the declaration of bankruptcy and for the part of the taxable period following the declaration of bankruptcy.
[RT I, 18.11.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (12) A self-employed person is required to calculate, in respect of the spouse or registered partner participating in the activity of the business of the self-employed person, social tax payable in accordance with § 61 of this Act, to transfer it to the bank account of the Tax and Customs Board by the tenth day of the month following the taxable period and to submit the corresponding tax return to the Tax and Customs Board by the same date.
[RT I, 06.07.2023, 6 - entry into force 01.01.2024]

 (2) [Repealed – RT I 2001, 59, 359 – entry into force 01.01.2003]

 (3) A self-employed person is required to:
 1) pay social tax during the taxable period as advance payments into the bank account of the Tax and Customs Board by the fifteenth date of the third month of each quarter in the amount calculated on the basis of triple the monthly rate specified in § 21 of this Act, except the person who has received state pension during the whole quarter or has been a person with partial or no work ability or a person considered equal to an insured person during the whole quarter in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act, and in the cases provided in subsections 4, 5 and 51 of this section;
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]
 2) pay the additional amount of tax due specified in clause 1 of subsection 6 of this section into the bank account of the Tax and Customs Board by 1 October.

 (4) In case social tax for a self-employed person is also paid by the employer or, in accordance with § 6 of this Act, the state, city, rural municipality or a legal person, the amount of advance payments by the self-employed person may be less than the amount of tax calculated on the basis of triple the monthly rate specified in § 21 of this Act, in case the total amount of social tax payable for the self-employed person by the employer or, in accordance with § 6 of this Act, by the state, city, rural municipality or a legal person, and the total amount of social tax payable as advance payments by the self-employed person during the taxable period is equal to the amount of tax calculated on triple the monthly rate specified in § 21 of this Act. Social tax paid by the employer or, in accordance with § 6 of this Act, by the state, city, rural municipality or legal person is calculated in total as of the beginning of the calendar year.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]

 (5) A self-employed person makes advance payments of social tax in proportion to:
 1) the number of days of registration as the self-employed person, in case a self-employed person has been entered in the commercial register or deleted from the commercial register during the quarter specified in clause 1 of subsection 3 of this section;
 2) the number of days preceding the time of becoming a person receiving state pension or a person with partial or no work ability, in case the self-employed person has become a person receiving state pension or a person with partial or no work ability during the quarter specified in clause 1 of subsection 3 of this section;
 3) the number of days following the termination of the status of a person receiving state pension or a person with partial or no work ability, in case the right of the self-employed person has to receive a state pension or the status of a person with partial or no work ability has terminated during the quarter specified in clause 1 of subsection 3 of this section;
 4) the number of days preceding the creation of the status of a person considered equal to an insured person in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act in case the right to be a person considered equal in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act has been created for the self-employed person during the quarter specified in clause 1 of subsection 3 of this section;
 5) the number of days following the termination of the status of a person considered equal to an insured person in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act in case the right of the self-employed person to be a person considered equal in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act has terminated during the quarter specified in clause 1 of subsection 3 of this section.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]

 (51) A self-employed person who, in accordance with subsection 3 of § 3 of the Commercial Code, has notified the registrar of the commercial register of the suspension of the activities or the starting date and final date of the temporary or seasonal activity, and a notary, sworn translator and enforcement agent in whose respect the same information has been communicated to the Tax and Customs Board in accordance with § 201 of the Taxation Act make advance payments in proportion to the number of days of business activities.
[RT I, 28.12.2017, 74 – entry into force 01.01.2018]

 (6) The Tax and Customs Board is required to:
 1) calculate the additional amount of tax due on the basis of the income tax return of a natural person and information in the register of taxable persons, and issue a tax notice concerning the amount of tax due to a self-employed person at least thirty days prior to the due date for payment of tax;
 2) refund overpaid amounts of social tax to the bank account indicated in the tax return by the self-employed person by 1 October of the year following the taxable period, except in the cases prescribed in the Taxation Act.

 (61) A tax notice is not issued in the case of an electronically submitted tax return. The tax authority discloses the tax accounting in the e-service environment of the Tax and Customs Board „e-Tax Board/ e-Customs“ and notifies of the date of creation of obligations and possibilities to examine tax accounting in the environment „e-Tax Board/ e-Customs“.
[RT I, 07.12.2018, 1 - entry into force 01.01.2019]

 (7) The standard format of tax returns and the procedure for the completion of tax returns and the procedure for calculation of tax are established by the minister in charge of the policy sector.

 (8) The social tax of employees of such authorities whose staff, consolidated data or specific duties constitute a state secret is calculated in accordance with the procedure established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (9) [Repealed – RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (10) [Repealed – RT I 2005, 36, 277 – entry into force 01.01.2006]

 (11) In case the Riigikogu has not passed the state budget by the beginning of the budgetary year, social tax is paid on at least the monthly rate established by the state budget for the previous budgetary year until the month when the state budget is passed, inclusive of the latter.
[RT I 2006, 61, 459 – entry into force 01.01.2008]

§ 10.  Receipt of tax

 (1) In accordance with clauses 4 and 5 of subsection 1, subsection 12 and clauses 1 and 2 of subsection 3 of § 9 of this Act, the Tax and Customs Board transfers the received social tax into the state pension insurance funds and the state health insurance funds of the state budget within 15 working days as of the receipt of the money.
[RT I, 02.07.2012, 8 – entry into force 01.08.2012]

 (2) The rate of social tax transferred into the state pension insurance funds is 20 per cent and the rate of social tax transferred into the state health insurance funds is 13 per cent.

 (3) In case, under the Funded Pensions Act, an insured person specified in this Act is required to make a contribution for a mandatory funded pension, social tax calculated on the remuneration specified in clauses 1–4, 6, 8 and 9 of subsection 1 of § 2 and clauses 2 and 5 of subsection 1 of § 6 of this Act is transferred under subsection 4 of this section. In the case of the provisions of clause 5 of subsection 1 of § 6 of this Act, social tax is transferred in accordance with subsection 4 of this section only on the part of the social tax that corresponds to the amount of social tax calculated on the remuneration paid to the employee specified in clause 5 of subsection 1 of § 6 of this Act.
[RT I, 30.12.2025, 3 - entry into force 01.01.2026]

 (31) In case, under the Funded Pensions Act, a self-employed person is required to make a contribution for a mandatory funded pension, social tax calculated on the remuneration specified in clause 5 of subsection 1 of § 2 of this Act is transferred under subsection 41 of this section.

 (4) In the case provided in subsection 3 of this section, the Tax and Customs Board transfers the received social tax within 15 working days, into the state pension insurance funds and health insurance funds of the state budget and to the bank account of the registrar of the pension register. The rate of the share of social tax transferred into the state pension insurance funds is 16 per cent, the rate of the share of social tax transferred into the state health insurance funds is 13 per cent, and transferred into the bank account of the registrar of the pension register is 4 per cent.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (41) In the case provided in subsection 31 of this section, the Tax and Customs Board transfers the amounts corresponding to the state pension insurance share and the state health insurance share of the received social tax into the state pension insurance funds and the state health insurance funds of the state budget within fifteen working days. The Tax and Customs Board transfers the mandatory funded pension share of social tax into the bank account of the registrar of the pension register within fifteen working days after the term provided in clause 2 of subsection 3 of § 9 of this Act. The rate of the share of social tax transferred into the state pension insurance funds is 16 per cent, the rate of the share of social tax transferred into the state health insurance funds is 13 per cent, and the rate of the share of social tax transferred into the bank account of the registrar of the pension register is 4 per cent.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (42) In case, under the Funded Pensions Act, a self-employed person was required to pay a mandatory funded pension payment within four months of the tax payment period, the rate of the share of social tax on one-third of social tax paid on the business income of the self-employed person to be transferred to the state pension insurance funds provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act is 16 per cent and the rate of the share to be transferred to the bank account of the registrar of the pension register is 4 per cent. The rate of the share of social tax on two-thirds of social tax paid on the business income of the self-employed person to be transferred to the state pension insurance funds provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act is 20 per cent and not any share of social tax is transferred into the bank account of the registrar of the pension register.
[RT I, 27.10.2020, 1 – entry into force 06.11.2020]

 (43) In case under the Funded Pensions Act, a self-employed person was required to pay a mandatory funded pension contribution within eight months of the tax payment period, the rate of the share of social tax on two-thirds of social tax paid on the business income of the self-employed person to be transferred to the state pension insurance funds provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act is 16 per cent and the rate of the share to be transferred to the bank account of the registrar of the pensions register is 4 per cent. The rate of the share of social tax on one-third of social tax paid on the business income of the self-employed person to be transferred to the state pension insurance funds provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act is 20 per cent and not any share of social tax is transferred into the bank account of the registrar of the pensions register.
[RT I, 27.10.2020, 1 – entry into force 06.11.2020]

 (5) [Repealed – RT I 2004, 37, 252 – entry into force 01.05.2004]

§ 11.  Release of data

 (1) The procedure for the release of information from the register of taxable persons to the Social Insurance Board and the Estonian Health Insurance Fund is established by the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 11.03.2023, 9 – entry into force 01.04.2023]

 (2) Concurrently with the transfer of social tax specified in subsections 4 and 41 of § 10 of this Act, the Tax and Customs Board forwards to the registrar of the pension register the following information about the persons whose amounts were transferred to the registrar of the pension register:
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]
 1) the name of the person;
 2) personal identification code;
 3) the amount of the share of social tax transferred to the registrar of the pension register;
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]
 4) the registry code or the personal identification code of the payer of social tax.

 (3) The procedure for the forwarding of information to the registrar of the pension register and transfer of amounts specified in subsections 4 and 41 of § 10 of this Act, and for the correction of errors related thereto is established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

§ 12.  Specification of information

  In case the information received from a payer of social tax in accordance with clause 6 of subsection 1 of § 9 of this Act differs from information received from the register of taxable persons and from the social protection information system for the same period, the insured person has the right to request specification of the information or clarification of the reasons for the differences from the Tax and Customs Board. The Tax and Customs Board is required, not later than within three months as of the date of receipt of an application, to notify the insured person of the specified information or the reasons for the differences in information and of the due date for elimination of such differences.
[RT I, 08.07.2016, 1 – entry into force 01.01.2017]

§ 121.  Receipt of data

  The Tax and Customs Board has the right to receive from the Estonian Health Insurance Fund, for the performance of the functions provided in this Act, the information regarding the creation and termination of the health insurance of a person considered equal to an insured person in accordance with clause 5 of subsection 4 of § 5 of the Health Insurance Act.
[RT I, 11.03.2023, 9 – entry into force 01.04.2023]

§ 13.  Implementation of Act

 (1) The social tax payable in accordance with the Social Tax Act of the Republic of Estonia after the entry into force of this Act is transferred to the bank account of the Tax and Customs Board; the arrears of social tax arising in accordance with the specified Act are collected by the Tax and Customs Board. Upon receipt, the above amounts are transferred to the state pension insurance and health insurance funds without reference to each insured person separately.

 (2) Social tax payable in accordance with the Social Tax Act after the entry into force of this Act is declared, paid and refunded in accordance with the provisions of the specified Act.

 (3) Clause 11 of § 3 of this Act is in force until 31 December 2001.

 (4) In case the person specified in clause 61 of subsection 1 of § 6 of this Act as at 1 January 2007 has been registered as unemployed for over 30 days, social tax is paid for the person as of 1 January 2007.
[RT I 2006, 61, 459 – entry into force 01.01.2007]

 (5) The provisions of this Act concerning a self-employed person entered in the commercial register are applied to a self-employed person registered in the regional structural unit of the Tax and Customs Board during the period of re-registration as of 1 January 2009 until their deletion from the register of taxable persons.
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]

 (6) As of 1 June 2009 until 31 December 2010, the rate of the share of social tax paid on remunerations specified in clauses 1–4, 6, 8 and 9 of subsection 1 of § 2 and clause 2 of subsection 1 of § 6 of this Act (hereinafter in this section remuneration), which is transferred into the state pension insurance funds as provided in the second sentence of subsection 4 of § 10 amounts to 20 per cent, and not any share of social tax is transferred into the bank account of the registrar of the pension register.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (7) The rate of the share of social tax paid on 5/12 of the business income of a self-employed person received in 2009, which is transferred into the state pension insurance funds as provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act amounts to 16 per cent, and the rate of the share transferred into the bank account of the registrar of the pension register amounts to 4 per cent. The share of social tax paid on 7/12 of the business income received in 2009 which is transferred into the state pension insurance funds as provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act amounts to 20 per cent, and not any share of social tax is transferred into the bank account of the registrar of the pension register.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (8) The share of social tax paid on the business income received in 2010 which is transferred into the state pension insurance funds as provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act amounts to 20 per cent, and not any share of social tax is transferred into the bank account of the registrar of the pension register.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (9) The share of social tax paid on the remuneration and business income received in 2011 which is transferred into the state pension insurance funds as provided in second sentence of subsection 4 of § 10 and the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act amounts to 18 per cent, and the share transferred into the bank account of the registrar of the pension register amounts to 2 per cent.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (10) In case an insured person specified in this Act is a person born in 1942–1954 who, under subsection 4 of § 671 of the Funded Pensions Act, submitted an application for making contributions, the provisions of subsections 6–9 of this section are not applied to social tax paid on the remuneration and business income received in 2010 and 2011.
[RT I 2009, 26, 161 – entry into force 28.05.2009]

 (11) In case an insured person specified in this Act, who was born in 1955 or later, has submitted an application for making contributions provided in subsection 4 of § 671 of the Funded Pensions Act, the share of social tax paid on the remuneration and business income received in 2014–2017, which is transferred into the state pension insurance funds as provided in the second sentence of subsection 4 of § 10 and the third sentence of subsection § 41 of § 10 of this Act, amounts to 14 per cent, and the share transferred into the bank account of the registrar of the pension register amounts to 6 per cent.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (12) In case an insured person specified in this Act has submitted an application provided in subsection 1 of § 672 of the Funded Pensions Act, the part of social tax paid on the remuneration and business income received during four years following the submission of the application, which is transferred into the state pension insurance funds as provided in the second sentence of subsection 4 of § 10 and the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act amounts to 14 per cent, and the part transferred into the bank account of the registrar of the pension register amounts to 6 per cent.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (13) The wording of clause 5 of § 3 of this Act, which entered into force on 1 July 2010, is applied retroactively as of 1 July 2009.
[RT I 2010, 38, 232 – entry into force 01.07.2010]

 (14) In the case provided in subsection 43 of § 61 of the Income Tax Act, the social tax paid on fringe benefits before 1 January 2011 and on income tax paid on these fringe benefits may be deducted from the social tax payable in accordance with clause 7 of subsection 1 of § 2 of this Act.
[RT I, 18.11.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]

 (15) The condition of partial or no work ability provided in clause 5 of subsection 1 of § 6 of this Act is deemed to be complied with also in case of a person who has been established to have permanent incapacity for work of at least 40 per cent in accordance with the State Pension Insurance Act.
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016 (entry into force amended – RT I, 17.12.2015, 1)]

 (16) A person receiving state pension provided in this Act is also a person to whom the payment of the old-age pension has been suspended in accordance with § 251 of the State Pension Insurance Act.
[RT I, 03.01.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (17) The obligation to pay social tax on the monthly rate provided in subsection 2 of § 2 and subsection 2 of § 61 of this Act is not applied in March, April and May 2020.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force 01.05.2020, applied retroactively as of 1 March 2020]

 (18) The advance payment for the first quarter of 2020 determined in accordance with clause 1 of subsection 3 of § 9 of this Act is paid to the Tax and Customs Board by the state on behalf of a self-employed person.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force. 01.05.2020, applied retroactively as of 1 March 2020]

 (19) In case an insured person specified in this Act is a person born in 1942–1960, who has submitted an application for non-payment of contributions under subsection 1 of § 673 of the Funded Pensions Act, the rate of the share of social tax to be transferred to the state pension insurance funds provided in the second sentence of subsection 4 of § 10 of this Act on the remuneration paid to the person and on the amounts received on the business account of the person from 1 December 2020 until 31 August 2021 is 20 per cent, and a share of social tax is not transferred to the bank account of the registrar of the pensions register.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force. 01.07.2020]

 (20) In case an insured person specified in this Act is a self-employed person born in 1942–1960, who has submitted an application for non-payment of contributions under subsection 1 of § 673 of the Funded Pensions Act, the rate of the share of social tax to be paid to the state pension insurance funds provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act paid on one twelfth of the business income of the self-employed person in 2020 and on two thirds of the income received in 2021, is 20 per cent and a share of social tax is not transferred to the bank account of the registrar of the pensions register. The rate of the share of social tax paid on 11/12 of business income received in 2020 and on one third of income received in 2021 to be paid to state pension insurance funds provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act is 16 per cent and the rate of the share to be transferred to the bank account of the registrar of pensions register is 4 per cent.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force. 01.07.2020]

 (21) In case the insured person specified in this Act is a person born in 1961 or later, the rate of the share of social tax to be transferred to the state pension insurance funds provided in the second sentence of subsection 4 of § 10 of this Act on the remuneration paid to the person on the amounts received in the business account of the person from 1 July 2020 to 31 August 2021, is 20 per cent and a share of social tax is not transferred to the bank account of the registrar of the pensions register.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force. 01.07.2020]

 (22) In case an insured person specified in this Act is a self-employed person born in 1961 or later, the rate of the share of social tax to be transferred to the state pension insurance funds provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act paid on half of the business income of the person received in 2020 and on two thirds of the income received in 2021, is 20 per cent and a share of social tax is not transferred to the bank account of the registrar of the pensions register. The rate of the share of social tax to be paid to the state pension insurance funds provided in the third sentence of subsection 41 of § 10 of this Act paid on half of the business income received in 2020 and on one third of the income received in 2021, is 16 per cent and the rate of the share to be transferred to the bank account of the registrar of the pensions register is 4 per cent.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force. 01.07.2020]

 (23) In case a person has been granted unemployment allowance based on the wording of the Labour Market Measures Act in force before 1 January 2026, the wording of this Act in force before 1 January 2026 is applied to the payment of social tax for the person until the termination of the payment of unemployment allowance.
[RT I, 03.06.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

§ 14. – § 16. [Omitted from this text.]

§ 17.  Entry into force of Act

 (1) This Act enters into force on 1 January 2001.

 (2) Subsections 2 and 3 of § 7 of this Act enter into force on 1 January 2002.
[RT I, 02.07.2012, 8 – entry into force 01.08.2012]

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.01.2026
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:31.03.2029
Avaldamismärge:RT I, 30.12.2025, 34

§ 1.   Sotsiaalmaksu mõiste

  Sotsiaalmaks on pensionikindlustuseks ja riiklikuks ravikindlustuseks vajaliku tulu saamiseks maksumaksjale pandud rahaline kohustis, mis kuulub täitmisele käesolevas seaduses ettenähtud korras, suuruses ja tähtaegadel.
[RT I 2002, 111, 662 - jõust. 01.01.2003]

§ 2.   Maksuobjekt

  (1) Sotsiaalmaksu makstakse:
  1) töötajale rahas makstud töötasult ja muudelt tasudelt;
[RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]
  11) laevapere liikmele, kes töötab Eesti riigilippu kandval laeval või kellele kohaldatakse Eesti õigust vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta (ELT L 166, 30.04.2004, lk 1–123) või Eesti Vabariigi sõlmitud sotsiaalkindlustusalast välislepingut, makstud töötasult ja muudelt tasudelt;
[RT I, 04.03.2019, 1 - jõust. 01.07.2020, jõustumisaeg muudetud [RT I, 28.02.2020, 2]]
  2) [kehtetu - RT I 2001, 59, 359 - jõust. 01.01.2003]
  3) ametnikule makstud palgalt ja muudelt tasudelt. Ametnik käesoleva seaduse tähenduses on ka avaliku teenistuse seaduse § 2 lõikes 3 nimetatud isik;
[RT I, 06.07.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]
  4) juriidilise isiku juhtimis- või kontrollorgani tulumaksuseaduse § 9 tähenduses liikmele ning füüsilise isiku pankrotimenetluses pankrotihaldurile ja pankrotitoimkonna liikmele makstud tasudelt käesoleva seaduse § 9 lõike 1 punktis 2 sätestatud juhul;
  5) füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtlusest saadud tulult tulumaksuseaduse § 14 tähenduses, millest on tehtud tulumaksuseaduses lubatud ettevõtlusega seotud mahaarvamised, arvestades käesoleva paragrahvi lõigetes 5 ja 11 sätestatut, kuid mitte rohkem kui maksustamisperioodi kuude töötasu alammäära 10-kordselt summalt aastas;
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]
  6) füüsilisele isikule töövõtu-, käsundus- või muu teenuse osutamiseks sõlmitud võlaõigusliku lepingu alusel makstud tasudelt käesoleva seaduse § 9 lõike 1 punktis 2 sätestatud juhul;
  7) erisoodustustelt tulumaksuseaduse tähenduses, ümberarvestatuna rahasse, ning erisoodustustelt maksmisele kuuluvalt tulumaksult;
  8) töötuskindlustuse seaduse alusel makstud hüvitistelt, välja arvatud juhul, kui töötuskindlustushüvitist saava isiku eest makstakse sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punkti 7 alusel;
[RT I 2009, 11, 67 - jõust. 01.05.2009]
  9) käesoleva lõike punktides 1–4 ja 6 nimetamata, seaduse või muu õigusakti alusel töö tegemise eest makstavatelt tasudelt.

  (11) Sotsiaalmaksu makstakse käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud summadelt, olenemata nende aluseks oleva suhte kehtimisest väljamakse tegemise ajal.

  (12) Käesolevas seaduses äriregistrisse kantud füüsilisest isikust ettevõtja kohta sätestatu laieneb ka notarile ja kohtutäiturile.
[RT I, 23.12.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

  (13) Tööandja makstud tasuna käsitatakse ka Eestisse lähetatud töötajate töötingimuste seaduse § 52 alusel tööandjalt teenuse tellinud isiku makstud tasu.
[RT I, 07.12.2016, 1 - jõust. 17.12.2016]

  (2) Sotsiaalmaksu makstakse töötajale või ametnikule kuu eest makstud tasult, kuid mitte vähem kui käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt.
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (21) Mitme tööandjaga töö- või teenistussuhtes oleva isiku eest maksab sotsiaalmaksu vähemalt käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt tööandja, kes tulumaksu kinnipidamisel arvestab maksuvaba tulu tulumaksuseaduse § 42 lõigete 1 ja 2 kohaselt.
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (22) Kui maksuvaba tulu arvestaval tööandjal on tõend samal maksustamisperioodil isikule teise tööandja makstud tasu kohta, võib ta nimetatud isiku eest sotsiaalmaksu maksta kuumäära ja teise tööandja makstud tasu vahelt, kuid vähemalt summalt, mille ta isikule kuu eest on maksnud. Isik on kohustatud maksuvaba tulu arvestavale tööandjale esitama uue tõendi tasu saamisele järgneva kuu viiendaks kuupäevaks, kui teise tööandja makstud tasu suurus erineb viimati esitatud tõendil märgitust.
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (3) Sotsiaalmaksu makstakse töötajale või ametnikule kuu eest makstud tasult, kuid mitte vähem kui käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt proportsionaalselt sellel kuul töötatud ajaga, järgmistel juhtudel:
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2008]
  1) töötaja puhul, kes on töölepingu seaduse §-s 19 nimetatud alusel keeldunud töö tegemisest, välja arvatud poolte kokkuleppel antava tasustamata puhkuse korral;
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 01.07.2009]
  2) ametniku puhul, kelle avaliku võimu teostamise õigus on peatunud avaliku teenistuse seaduse § 83 alusel, välja arvatud poolte kokkuleppel antava tasustamata puhkuse korral;
[RT I, 06.07.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]
  21) Riigikogu liikme puhul, kelle volitused on peatunud Riigikogu liikme staatuse seaduse § 6 lõike 1 punktide 1 ja 2 alusel või
[RT I 2007, 44, 316 - jõust. 14.07.2007]
  3) töötaja või ametniku puhul, kes on asunud tööle või lahkunud töölt sellel kuul.

  (4) Sotsiaalmaksu makstakse töötajale või ametnikule kuu eest makstud tasult järgmistel juhtudel:
  1) [kehtetu - RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]
  2) töötaja või ametniku puhul, kellele on töölepingu seaduse § 43 lõike 4 või 6 alusel kehtestatud lühendatud tööaeg sellel kuul;
[RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]
  3) töötaja või ametniku puhul, kes kasvatab vanemana, vanema abikaasana, vanema registreeritud elukaaslasena, lapsendajana, eestkostjana, hoolduspere vanemana või vanema asemel vanemapuhkust kasutava isikuna alla kolmeaastast last või kolme või enamat alla 19-aastast last;
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]
  4) töötaja või ametniku puhul, keda on nimetatud ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punktis 5;
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]
  5) kuni 12 kuu jooksul tööle asumisest töötaja või ametniku puhul, kes 12 kuu jooksul enne tööle asumist on olnud tööturumeetmete seaduse § 8 alusel töötuna arvel vähemalt kuus kuud;
[RT I, 07.03.2023, 5 - jõust. 01.01.2024]
  6) töötaja või ametniku puhul, kes saab pensioni Eesti riigilt või tulenevalt sotsiaalkindlustuslepingust või sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise alasest Euroopa Liidu õigusaktist (edaspidi riikliku pensioni saaja) või kellel vastavalt töövõimetoetuse seadusele on tuvastatud osaline või puuduv töövõime (edaspidi osalise või puuduva töövõimega isik);
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]
  7) kohaliku omavalitsuse volikogu liikme puhul;
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]
  8) laevapere liikme puhul kuni 750 eurolt iga töötatud kuu kohta, kui tasu on saadud töötamise eest tulumaksuseaduse § 13 lõikes 5 või 6 nimetatud tingimustele vastaval laeval. Laevapere liikme töösuhte algamise või lõppemise kuul või töölepingu seaduse §-s 19 nimetatud juhul arvutatakse tasu proportsionaalselt töötatud päevade arvule;
[RT I, 28.02.2020, 2 - jõust. 01.07.2020]
  9) töötaja või ametniku puhul, kes on välisteenistuse seaduse § 67 alusel abikaasa- ja registreeritud elukaaslase tasu saav isik.
[RT I, 27.09.2024, 1 - jõust. 01.01.2025]

  (5) Füüsilisest isikust ettevõtja maksab sotsiaalmaksu aastas vähemalt käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumäära 12-kordselt summalt, välja arvatud järgmistel juhtudel:
  1) käesoleva paragrahvi lõigetes 6, 7, 8 ja 10 sätestatud juhul;
  2) füüsilisest isikust ettevõtja on kogu maksustamisperioodi jooksul olnud riikliku pensioni saaja või osalise või puuduva töövõimega isik;
  3) füüsilisest isikust ettevõtja on kogu maksustamisperioodi jooksul olnud kindlustatud isikuga võrdsustatud isik ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel.
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]

  (6) Füüsilisest isikust ettevõtja maksab sotsiaalmaksu proportsionaalselt:
  1) füüsilisest isikust ettevõtjana registreeritud päevade arvuga, kui ta on maksustamisperioodi kestel kantud äriregistrisse või kustutatud äriregistrist;
  2) riikliku pensioni saajaks või osalise või puuduva töövõimega isikuks saamisele eelnenud päevade arvuga, kui ta on maksustamisperioodi kestel saanud riikliku pensioni saajaks või osalise või puuduva töövõimega isikuks;
  3) riikliku pensioni saaja või osalise või puuduva töövõimega isiku staatuse lõppemisele järgnenud päevade arvuga, kui tal on maksustamisperioodi kestel lõppenud õigus saada riiklikku pensioni või osalise või puuduva töövõimega isiku staatus;
  4) ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel kindlustatud isikuga võrdsustatud isiku staatuse tekkimisele eelnenud päevade arvuga, kui tal on maksustamisperioodi kestel tekkinud õigus olla võrdsustatud isik ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel;
  5) ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel kindlustatud isikuga võrdsustatud isiku staatuse lõppemisele järgnenud päevade arvuga, kui tal on maksustamisperioodi kestel lõppenud õigus olla võrdsustatud isik ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel.
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]

  (7) Kui füüsilisest isikust ettevõtja eest maksab sotsiaalmaksu ka tööandja või käesoleva seaduse § 6 alusel riik, linn, vald või juriidiline isik ja tema ettevõtlusest saadud tulu on käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumäära 12-kordsest summast väiksem, võib tema ettevõtlusest saadud tulu alusel makstava sotsiaalmaksu summa olla nimetatud summalt arvutatud maksusummast väiksem tingimusel, et tööandja või käesoleva seaduse § 6 alusel riigi, linna, valla või juriidilise isiku poolt tema eest ja ettevõtlusest saadud tulu alusel makstav sotsiaalmaksu summa kokku on vähemalt võrdne sellelt summalt arvutatud maksusummaga.
[RT I, 10.01.2014, 2 - jõust. 20.01.2014]

  (8) Füüsilisest isikust ettevõtja, kes on äriseadustiku § 3 lõike 3 kohaselt teatanud äriregistri pidajale tegevuse peatamisest või ajutise või hooajalise tegevuse algus- ja lõppkuupäeva, ning notar, vandetõlk ja kohtutäitur, kelle kohta on maksukorralduse seaduse § 201 kohaselt teatatud Maksu- ja Tolliametile samad andmed, maksavad sotsiaalmaksu proportsionaalselt ettevõtlusega tegelemise päevade arvuga.
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]

  (9) Ettevõtluskontole laekunud tulu maksustatakse vastavalt ettevõtlustulu lihtsustatud maksustamise seadusele.
[RT I, 07.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

  (10) Füüsilisest isikust ettevõtjal, kes on ajutiselt töövõimetu ravikindlustuse seaduse tähenduses, on õigus maksta sotsiaalmaksu proportsionaalselt ettevõtlusega tegelemise päevade arvuga, kui ta on esitanud Maksu- ja Tolliametile andmed oma ajutise töövõimetuse perioodide kohta.
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]

  (11) Tulumaksuseaduse § 14 lõike 10 alusel tulumaksuga mittemaksustatavalt tulult arvutatakse sotsiaalmaks välisriigi tulumaksuga maksustamist reguleerivate õigusaktide alusel arvutatud ettevõtlustulemilt, arvestades tulumaksuseaduse § 14 lõigetes 53–55 sätestatut.
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]

§ 21.   Sotsiaalmaksu kuumäär

  Sotsiaalmaksu maksmise aluseks olev kuumäär kehtestatakse eelarveaastaks riigieelarvega. Riigieelarvega kehtestatav kuumäär ei või olla väiksem kui eelarveaastale eelnenud aasta 1. juulil kehtinud Vabariigi Valitsuse kehtestatud töötasu alammäär.
[RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]

§ 3.   Sotsiaalmaksuga mittemaksustatavad summad

  Sotsiaalmaksuga ei maksustata järgmisi käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud isikutele makstud summasid või antud soodustusi:
  1) tulumaksuseaduse § 13 lõike 3 punktides 1–23, 6 ja 14 ning § 31 lõike 1 punktides 7 ja 8 nimetatud väljamakseid;
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]
  2) väljamakseid Eesti välisesindustes töötavatele asukohariigi elanikele, kui välislepinguga ei ole sätestatud teisiti;
  3) töötervishoiu ja tööohutuse seaduse §-des 122 ja 123 sätestatud tingimustele vastavat hüvitist ning sama seaduse § 13 lõikest 1 tulenevaid tööandja kulutusi töötaja töötervishoiu ja tööohutuse tagamiseks;
[RT I, 02.05.2024, 3 - jõust. 15.05.2024]
  31) [Kehtetu - RT I, 02.05.2024, 3 - jõust. 15.05.2024]
  4) Vabariigi Presidendi ametihüve seaduse § 3, Vabariigi Valitsuse seaduse § 311 ja välisteenistuse seaduse § 62 lõike 1 alusel tehtavaid väljamakseid;
[RT I 2010, 1, 2 - jõust. 01.01.2014 (jõustumine muudetud RT I, 29.12.2012, 1)]
  5) töölepingu seaduse §-des 66 ja 135 ning töötervishoiu ja tööohutuse seaduse § 10 lõikes 5 sätestatud täiendavate puhkusepäevade ja lapse toitmise vaheaegade eest makstavat töötasu hüvitist;
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010 - rakendatakse tagasiulatuvalt alates 2009. aasta 1. juulist]
  6) [kehtetu - RT I, 11.07.2014, 5 - jõust. 01.01.2015]
  7) Eesti residendi poolt mitteresidendile tulumaksuseaduse § 6 lõigete 3 ja 5 tähenduses makstud käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 1 ja 6 nimetatud tasusid, kui töö tegemise koht asub välisriigis;
  8) summasid, mida makstakse isikule, kes viibib kohtuotsuse alusel kinnipidamiskohas;
  9) Riigikogu liikme staatuse seaduse §-de 30, 31, 33 ja 34 alusel Riigikogu liikmele tehtavaid väljamakseid;
[RT I 2007, 44, 316 - jõust. 14.07.2007]
  10) [kehtetu - RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]
  11) [kehtetu - RT I 2002, 111, 662 - jõust. 01.01.2003]
  12) tasusid, mida makstakse mitteresidendile, kes tegutseb füüsilisest isikust ettevõtjana välisriigis ja tõendab, et sellelt tasult makstakse sotsiaalkindlustusmaksu või -makseid välisriigis;
  13) ravikindlustuse seaduse § 14 lõike 1 alusel makstud summasid;
  14) kaitseväelasele sõjaväelisel väljaõppel, reservteenistuses, rahvusvahelisel sõjalisel operatsioonil, Kaitseväe õhusõidukis või sõjalaeval antava tasuta kollektiivtoitlustamise ratsiooni maksumust;
[RT I, 27.01.2023, 1 - jõust. 01.04.2023]
  141)  päästeseaduse § 47 lõike 1 ning politsei ja piirivalve seaduse § 721 lõike 1 alusel tagatava tasuta toitlustamise maksumust;
[RT I, 27.05.2022, 2 - jõust. 01.07.2022]
  15) väljamakseid, mida välislepingu alusel Eestis ei maksustata;
[RT I, 01.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  16) politsei ja piirivalve seaduse § 371 lõike 81 alusel makstavat politseiametniku vormiriietuse hüvitist;
[RT I, 19.03.2015, 2 - jõust. 29.03.2015]
  17) tulumaksuseaduse § 13 lõike 3 punktis 17 nimetatud hüvitist;
[RT I, 17.12.2015, 2 - jõust. 01.01.2016]
  18) majandus- või kutsetegevuse vabastuse iga päeva eest arvestatud arvestuslikku hüvitist, mille aluseks on füüsilisest isikust ettevõtjal tekkinud ravikindlustuse seaduses või selle alusel antud määruses sätestatud kindlustusjuhtum, välja arvatud ravikindlustuse seaduse §-s 60 sätestatud juhtudel, ja mis vastab füüsilisest isikust ettevõtja eelmise aasta kalendripäeva keskmisele sotsiaalmaksuga maksustatavale tulule, millest on lahutatud ravikindlustuse seaduses sätestatud töövõimetushüvitise protsendile vastav osa tema eelmise aasta kalendripäeva keskmisest sotsiaalmaksuga maksustatavast tulust, arvestades käesoleva seaduse § 2 lõikes 5 sätestatut;
[RT I, 02.05.2024, 3 - jõust. 15.05.2024]
  19) [Kehtetu - RT I, 02.05.2024, 3 - jõust. 15.05.2024]
  20) arvestuslikku hüvitist, mis on arvestatud majandus- või kutsetegevuse vabastuse iga päeva eest, millal rakendatakse ravikindlustuse seaduse § 54 lõikes 11 sätestatud ajutise töövõimetuse hüvitise ülempiiri, ja mille aluseks on füüsilisest isikust ettevõtjal tekkinud kindlustusjuhtum, mis on sätestatud ravikindlustuse seaduses või selle alusel antud määruses, välja arvatud ravikindlustuse seaduse §-s 60 sätestatud juhtumid, ja mis vastab füüsilisest isikust ettevõtja eelmise aasta kalendripäeva keskmise sotsiaalmaksuga maksustatava tulu ja ravikindlustuse seaduses sätestatud töövõimetushüvitise protsendi korrutisele ning millest on lahutatud ajutise töövõimetuse hüvitise ülempiiri summa, arvestades käesoleva seaduse § 2 lõikes 5 sätestatut.
[RT I, 12.12.2024, 2 - jõust. 01.01.2026]

§ 4.   Sotsiaalmaksu maksja

  Sotsiaalmaksu maksab:
  1) residendist juriidiline isik;
  2) füüsiline isik;
  3) Eestis püsivat tegevuskohta omav või käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud väljamakseid tegev mitteresident;
  4) riigi-, valla- või linnaasutus;
  5) riik, vald või linn käesoleva seaduse §-s 6 sätestatud juhtudel.
[RT I 2004, 89, 604 - jõust. 01.04.2005]

§ 5.   Kindlustatav

  Kindlustatav käesoleva seaduse tähenduses on käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud tasu, tulu või hüvitist saanud isik, kelle eest sotsiaalmaksu maksja on kohustatud maksma sotsiaalmaksu või kes enda eest ise maksab sotsiaalmaksu, samuti käesoleva seaduse §-des 6 ja 61 nimetatud isik.
[RT I, 02.07.2012, 8 - jõust. 01.08.2012]

§ 6.   Sotsiaalmaksu maksmise erijuhud

  (1) Riik või avalik-õiguslik juriidiline isik maksab sotsiaalmaksu järgmiste isikute eest:
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009, kohaldatakse tagasiulatuvalt alates 2009. aasta 1. maist]
  1) üks Eestis elav ja alla kolmeaastast Eestis elavat last kasvatav vanem, vanema abikaasa, vanema registreeritud elukaaslane, lapsendaja, eestkostja või hoolduspere vanem, kellele makstakse ema vanemahüvitist, jagatavat vanemahüvitist või lapsendaja vanemahüvitist perehüvitiste seaduse alusel, arvestades käesoleva paragrahvi lõigetes 26 ja 27 sätestatut;
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]
  11) üks Eestis elav mittetöötav vanem, vanema abikaasa, vanema registreeritud elukaaslane, lapsendaja, eestkostja või hoolduspere vanem, kes kasvatab kolme või enamat alla 19-aastast Eestis elavat või välismaal õppimise tõttu perest eemal viibivat last, kellest vähemalt üks on alla 8-aastane, ja kellele makstakse perehüvitiste seaduse § 21 alusel lasterikka pere toetust, või toetuse mittemaksmisel isik, kes on esitanud Sotsiaalkindlustusametile taotluse, et riik maksaks tema eest sotsiaalmaksu;
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]
  2) välisteenistuse seaduse § 67 alusel abikaasa- ja registreeritud elukaaslase tasu saav isik;
[RT I, 27.09.2024, 1 - jõust. 01.01.2025]
  21) [kehtetu - RT I, 27.09.2024, 1 - jõust. 01.01.2025]
  22) Vabariigi Presidendi ametivolituste ajal ja pärast ametivolituste lõppemist Vabariigi Presidendi mittetöötav abikaasa, kes ei saa riiklikku pensioni ega ole osalise või puuduva töövõimega isik;
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]
  3) ajateenija, asendusteenistuja või erakorralises reservasendusteenistuses osalev reservasendusteenistuja;
[RT I, 27.01.2023, 1 - jõust. 01.04.2023]
  31) isik, kellel on ajateenistuse, reservteenistuse, korralise asendusteenistuse või reservasendusteenistuse ajal tekkinud ajutine töövõimetus, kui isiku eest ei maksta sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 või käesolevas lõikes sätestatud muul alusel;
[RT I, 27.01.2023, 1 - jõust. 01.04.2023]
  32) [kehtetu - RT I, 27.09.2024, 1 - jõust. 01.01.2025]
  33) kaitseväeteenistuse seaduse § 56 lõike 1 punkti 1 tähenduses ajateenistuse lõpetanud isiku eest kaks kuud ajateenistusest vabastamise päevast arvates, välja arvatud juhul, kui tema eest makstakse või ta ise maksab sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 või käesolevas paragrahvis sätestatud muul alusel või kui ta on kindlustatud isik ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 alusel;
[RT I, 27.12.2016, 4 - jõust. 01.01.2018]
  4) [kehtetu - RT I 2008, 58, 329 - jõust. 01.03.2009]
  5) äriühingu, mittetulundusühingu, sihtasutuse või füüsilisest isikust ettevõtja töötaja, kes on osalise või puuduva töövõimega isik ning kelle eest sotsiaalmaksu maksmiseks on tööandja esitanud vastava taotluse, käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud tingimustel;
[RT I, 17.12.2015, 1 - jõust. 01.07.2016]
  6) [kehtetu - RT I, 03.06.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]
  61) isik, kes on töötuna arvele võetud tööturumeetmete seaduse § 8 alusel, kui tema eest ei maksta sotsiaalmaksu käesoleva lõike punkti 7 alusel või käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punkti 8 alusel või kui talle on määratud paindlik vanaduspension riikliku pensionikindlustuse seaduse alusel;
[RT I, 03.06.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]
  7) tuumakatastroofi, tuumakatsetuse või aatomielektrijaama avarii tagajärgede likvideerimisest osavõtnud mittetöötav isik, kes ei ole riikliku pensioni saaja ega osalise või puuduva töövõimega isik;
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]
  8) [kehtetu - RT I, 12.12.2024, 2 - jõust. 01.01.2026]
  9) sotsiaalhoolekande seaduse § 140 alusel määratud sotsiaaltoetust saav isik;
[RT I, 30.12.2015, 5 - jõust. 01.01.2016]
  10) üks Eestis elav vanem, vanema abikaasa, vanema registreeritud elukaaslane, lapsendaja, eestkostja või hoolduspere vanem, kes kasvatab seitset või enamat alla 19-aastast Eestis elavat või välismaal õppimise tõttu perest eemal viibivat last ja kellele makstakse perehüvitiste seaduse § 21 alusel lasterikka pere toetust, või toetuse mittemaksmisel isik, kes on esitanud Sotsiaalkindlustusametile taotluse, et riik maksaks tema eest sotsiaalmaksu;
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]
  11) tööturumeetmete seaduse alusel kehtestatud tööhõiveprogrammis sätestatud tööpraktikal, tööharjutusel või vähemalt 80 tundi kestval tööturukoolitusel osalev isik, kui riik ei maksa tema eest sotsiaalmaksu käesoleva lõike punkti 61 või 7 alusel või käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punkti 8 alusel või kui talle on määratud paindlik vanaduspension riikliku pensionikindlustuse seaduse alusel;
[RT I, 03.06.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]
  12) [kehtetu - RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]
  13) isik, kellele on päästeteenistuse seaduse § 19 alusel määratud vanaduspensioni ootel oleva päästeteenistuja toetus;
[RT I 2008, 8, 57 - jõust. 01.03.2008]
  14) isik, kes saab doktoranditoetust õppetoetuste ja õppelaenu seaduse § 41 lõikes 1 ja §-s 43 sätestatud tingimustel;
[RT I, 15.03.2022, 1 - jõust. 01.08.2022]
  15) Eestis elav mittetöötav rahvusvahelise kaitse saaja, kes on vanaduspensioniealine riikliku pensionikindlustuse seaduse § 7 tähenduses ja ei saa Eestis määratud riiklikku pensioni.
[RT I, 06.04.2016, 1 - jõust. 01.05.2016]

  (11) Vald või linn maksab sotsiaalmaksu Eestis elava isiku eest, kes:
  1) hooldab puudega isikut sotsiaalhoolekande seaduse § 26 alusel ja kellele valla- või linnavalitsus maksab toetust puudega isiku hooldamise eest ning kes ei tööta ega ole riikliku pensioni saaja ega osalise või puuduva töövõimega isik või
[RT I, 30.12.2015, 5 - jõust. 01.07.2016]
  2) hooldab puudega last ja kellele valla- või linnavalitsus maksab toetust puudega lapse hooldamise eest ning kes ei tööta ega ole riikliku pensioni saaja ega osalise või puuduva töövõimega isik.
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]

  (12) Loomeliit maksab sotsiaalmaksu vabakutselise loovisiku eest, kellele loomeliit maksab loometoetust loovisikute ja loomeliitude seaduse § 18 alusel. Kultuuriministeerium maksab sotsiaalmaksu vabakutselise loovisiku eest, kellele Kultuuriministeerium maksab loometoetust loovisikute ja loomeliitude seaduse § 19 alusel.
[RT I, 17.04.2021, 3 - jõust. 18.04.2021]

  (2) Sotsiaalmaksu maksmise erijuhtudel makstakse sotsiaalmaksu käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõigetes 22, 24 ja 25 nimetatud juhtudel.
[RT I, 31.03.2022, 1 - jõust. 01.04.2022]

  (21) [Kehtetu - RT I, 31.03.2022, 1 - jõust. 01.04.2022]

  (22) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 nimetatud isiku eest makstav sotsiaalmaks arvutatakse samas punktis nimetatud abikaasa- ja registreeritud elukaaslase tasu summalt.
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]

  (23) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 31 nimetatud isiku eest makstakse sotsiaalmaksu ajutise töövõimetuse ajal, kuid mitte kauem kui viis kuud isiku ajateenistusest, reservteenistusest, korralisest asendusteenistusest või reservasendusteenistusest vabastamisest arvates.
[RT I, 27.01.2023, 1 - jõust. 01.04.2023]

  (24) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 14 nimetatud isiku eest makstav sotsiaalmaks arvutatakse igaks aastaks riigieelarvega kehtestatud doktoranditoetuse suuruselt.
[RT I, 05.12.2014, 2 - jõust. 01.09.2015]

  (25) Kui loomeliit maksab loovisikule loometoetust loovisikute ja loomeliitude seaduse § 18 lõikes 2 sätetatud korras, arvutatakse sotsiaalmaks makstavalt loometoetuse summalt.
[RT I, 17.04.2021, 3 - jõust. 18.04.2021]

  (26) Kui ühel kalendrikuul saavad vanemahüvitist samal ajal mõlemad vanemad perehüvitiste seaduse § 34 lõike 3 alusel, makstakse sotsiaalmaksu selle isiku eest, kellel on õigus ema vanemahüvitisele. Jagatava vanemahüvitise või lapsendaja vanemahüvitise samaaegse saamise korral makstakse sotsiaalmaksu isiku eest, kes on vanemapuhkusel või lapsendajapuhkusel töölepingu seaduse alusel. Kui mõlemad isikud on samaaegselt vanemapuhkusel või lapsendajapuhkusel, jätkatakse sotsiaalmaksu maksmist isiku eest, kelle eest viimati sotsiaalmaksu maksti. Kui kumbki isik ei ole vanemapuhkusel, jätkatakse sotsiaalmaksu maksmist selle isiku eest, kelle eest viimati sotsiaalmaksu maksti.
[RT I, 31.03.2022, 1 - jõust. 01.04.2022]

  (27) Vanemahüvitise maksmise lõpetamisel makstakse sotsiaalmaksu isiku eest, kes on vanemapuhkusel töölepingu seaduse alusel. Kui kumbki isikutest ei ole vanemapuhkusel, jätkatakse sotsiaalmaksu maksmist isiku eest, kelle eest riik viimati sotsiaalmaksu maksis või kes on esitanud Sotsiaalkindlustusametile taotluse, et riik maksaks tema eest sotsiaalmaksu.
[RT I, 31.03.2022, 1 - jõust. 01.04.2022]

  (28) Perehüvitiste esmase maksmise üleminekul teisele Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigile (edaspidi lepinguriik) või Šveitsi Konföderatsioonile vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta (ELT L 166, 30.04.2004, lk 1–123) makstakse käesoleva paragrahvi lõike 1 punktide 1, 11 ja 10 alusel sotsiaalmaksu selle Eestis elava ja Eestis elavaid lapsi kasvatava vanema eest, kes ei ole kindlustatud teises lepinguriigis ega Šveitsi Konföderatsioonis.
[RT I, 31.03.2022, 1 - jõust. 01.04.2022]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud isikule makstud käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktis 1 nimetatud tasu osalt, mis ületab käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumäära, maksab sotsiaalmaksu käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud äriühing, mittetulundusühing, sihtasutus või füüsilisest isikust ettevõtja. Kui käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud isik on töösuhtes mitme samas punktis nimetatud äriühingu, mittetulundusühingu, sihtasutuse või füüsilisest isikust ettevõtjaga, maksab avalik-õiguslik juriidiline isik sotsiaalmaksu tööandja eest, kes tulumaksu kinnipidamisel arvestab maksuvaba tulu tulumaksuseaduse § 42 lõigete 1 ja 2 kohaselt. Kui isik ei ole esitanud maksuvaba tulu arvestamise avaldust ühelegi tööandjale, valib ta kirjaliku avaldusega ühe tööandja, kelle eest avalik-õiguslik juriidiline isik maksab sotsiaalmaksu.
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]

  (31) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 61 nimetatud isiku eest makstakse sotsiaalmaksu alates 31. päevast tema töötuna arvele võtmisest arvates.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]

  (32) Kui isik vastab samal ajal mitmele käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1–33 ja 61–15 või lõikes 11 või 12 sätestatud tingimusele, makstakse tema eest sotsiaalmaksu ühekordselt käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud summalt, arvestades lõigetes 22, 24 ja 25 sätestatud erisusi.
[RT I, 03.06.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

  (33) Sotsiaalmaksu makstakse käesoleva paragrahvi lõike 1 punktide 1, 11 ja 10 alusel vaid ühe last või lapsi kasvatava isiku eest käesolevas lõikes sätestatud punktide järjekorras.
[RT I, 12.12.2024, 2 - jõust. 01.01.2026]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 11 nimetatud sotsiaalmaksu maksab asutus või avalik-õiguslik juriidiline isik, millele nähakse riigi-, valla või linna eelarves ette vastavad kulud. Käesoleva paragrahvi lõikes 12 nimetatud sotsiaalmaksu maksab loomeliit või Kultuuriministeerium, kes maksab loometoetust loovisikute ja loomeliitude seaduse alusel. Sotsiaalmaksu maksmise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I, 17.04.2021, 3 - jõust. 18.04.2021]

  (5) Sotsiaalkindlustusamet kohaldab käesolevas paragrahvis sätestatud sotsiaalkaitsele sotsiaalseadustiku üldosa seaduse sätteid.
[RT I, 08.07.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]

§ 61.   Füüsilisest isikust ettevõtja sotsiaalmaksu maksmise erijuht

  (1) Füüsilisest isikust ettevõtja, välja arvatud käesoleva seaduse § 2 lõikes 12 nimetatud isik, maksab sotsiaalmaksu abikaasa või registreeritud elukaaslase eest, kes on kantud töötamise registrisse füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osaleva abikaasana.
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]

  (2) Füüsilisest isikust ettevõtja maksab sotsiaalmaksu tema ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa või registreeritud elukaaslase eest käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatud juhul ning juhul, kui:
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]
  1) füüsilisest isikust ettevõtja on maksustamisperioodi kestel kandnud oma ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa või registreeritud elukaaslase töötamise registrisse või kustutanud ta registrist;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]
  2) füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osalev abikaasa või registreeritud elukaaslane on kogu maksustamisperioodi olnud riikliku pensioni saaja või osalise või puuduva töövõimega isik või on selleks saanud maksustamisperioodil või
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]
  3) füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osalevale abikaasale või registreeritud elukaaslasele on maksustamisperioodi või selle osa kohta väljastatud töövõimetusleht.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 2 punktides 1–3 nimetatud juhtudel makstakse sotsiaalmaksu proportsionaalselt maksustamisperioodil:
  1) füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osaleva abikaasana või registreeritud elukaaslasena registrisse kantud päevade arvuga;
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]
  2) riikliku pensioni saajaks või osalise või puuduva töövõimega isikuks saamisele eelnenud päevade arvuga või
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]
  3) töövõimetuslehele märgitud perioodile eelnenud ja järgnenud päevade arvuga.

  (4) Füüsilisest isikust ettevõtja, kes on äriseadustiku § 3 lõike 3 kohaselt teatanud äriregistri pidajale tegevuse peatamisest või ajutise või hooajalise tegevuse algus- ja lõppkuupäeva või kes on kustutatud äriregistrist, maksab sotsiaalmaksu tema ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa või registreeritud elukaaslase eest proportsionaalselt maksustamisperioodil ettevõtlusega tegelemise päevade arvuga.
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]

§ 62.   Laevapere liikmele makstud töötasult ja muudelt tasudelt sotsiaalmaksu maksmise erikord

  (1) Riigiabi Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses on laevapere liikme töötasult või muult tasult käesoleva seaduse § 7 lõikes 1 nimetatud maksumääras arvutatud sotsiaalmaksu ja § 2 lõike 4 punktis 8 nimetatud summalt § 7 lõikes 21 nimetatud maksumääras arvutatud sotsiaalmaksu vahe. Riigiabi andmisel juhindutakse Euroopa Komisjoni meretranspordialase riigiabi suunistest ja Euroopa Komisjoni asjakohasest riigiabi andmist lubavast otsusest. Riigiabi saaja on §-s 4 nimetatud isik, kes maksab sotsiaalmaksu § 7 lõikes 21 nimetatud määras ja summalt.
[RT I, 04.03.2019, 1 - jõust. 01.07.2020, jõustumisaeg muudetud [RT I, 28.02.2020, 2]]

  (2) Riigiabi saaja ei tohi:
  1) olla raskustes olev ettevõtja Euroopa Komisjoni raskustes olevate mittefinantsettevõtjate päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava riigiabi suuniste tähenduses;
  2) olla jätnud täitmata Euroopa Komisjoni otsuse alusel ebaseaduslikuks ja siseturuga kokkusobimatuks tunnistatud riigiabi tagasimaksmise kohustust.
[RT I, 04.03.2019, 1 - jõust. 01.07.2020, jõustumisaeg muudetud [RT I, 28.02.2020, 2]]

  (3) Kliimaministeerium või tema volitatud asutus arvutab Maksu- ja Tolliameti edastatud vajalikest andmetest lähtudes riigiabi suuruse ning kannab andmed konkurentsiseaduse §-s 492 sätestatud riigiabi ja vähese tähtsusega abi registrisse, samuti teostab järelevalvet käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud riigiabi reeglitele vastavuse üle.
[RT I, 30.06.2023, 1 - jõust. 01.07.2023]

  (4) Käesolevas paragrahvis nimetatud riigiabi korda rakendatakse, kuni käesoleva paragrahvi lõikes 2 ning tulumaksuseaduse § 13 lõigetes 5 ja 6 nimetatud tingimused on täidetud, kuid mitte kauem kui Euroopa Komisjoni asjakohase riigiabi andmist lubava otsuse kehtivuse lõpuni. Riigiabi rakendamise nõuete täitmata jätmise korral on õigus uuesti riigiabi rakendada pärast Euroopa Komisjoni asjakohase riigiabi andmist lubava otsuse kehtivuse lõppu, eeldusel et Euroopa Komisjon on andnud uue riigiabi loa ning riigiabi rakendamise tingimused on täidetud.
[RT I, 28.02.2020, 2 - jõust. 01.07.2020]

§ 7.   Maksumäär

  (1) Sotsiaalmaksu määr on 33 protsenti maksustatavalt summalt.

  (2) [Kehtetu - RT I 2003, 88, 587 - jõust. 01.01.2004]

  (21) Sotsiaalmaksu määr käesoleva seaduse § 2 lõike 4 punktis 8 nimetatud summalt on 20 protsenti.
[RT I, 04.03.2019, 1 - jõust. 01.07.2020, jõustumisaeg muudetud [RT I, 28.02.2020, 2]]

  (3) Sotsiaalmaksu määr käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punktides 31, 33, 61, 9, 11, 13 ja 15 sätestatud juhtudel ning töötuskindlustuse seaduses sätestatud töötuskindlustushüvitiselt on 13 protsenti maksustatavalt summalt.
[RT I, 03.06.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

  (4) Sotsiaalmaksu määr käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punktides 1 ja 5 sätestatud juhtudel on 20 protsenti maksustatavalt summalt.
[RT I, 26.10.2018, 1 - jõust. 01.04.2022]

§ 8.   Maksustamisperiood

  (1) Sotsiaalmaksuga maksustamise periood on kalendrikuu.

  (2) Füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtlusest saadud tulu sotsiaalmaksuga maksustamise periood on kalendriaasta.
[RT I 2002, 111, 662 - jõust. 01.01.2003]

§ 9.   Sotsiaalmaksu maksmise kord

  (1) Käesoleva seaduse §-des 4 ja 6 sätestatud sotsiaalmaksu maksja on kohustatud:
  1) arvestama käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 1–4, 6, 8 ja 9 sätestatud sotsiaalmaksuga maksustatavatelt summadelt sotsiaalmaksu iga kindlustatava kohta ja maksma §-s 7 toodud määras sotsiaalmaksu, arvestades käesoleva lõike punktis 2 sätestatut;
  2) maksma käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 4 ja 6 sätestatud sotsiaalmaksuga maksustatavatelt summadelt sotsiaalmaksu, välja arvatud juhul, kui tasu saav isik on kantud äriregistrisse füüsilisest isikust ettevõtjana ning tasu on saaja ettevõtlustuluks;
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]
  3) maksma erisoodustustelt ja erisoodustustelt arvestatud tulumaksult sotsiaalmaksu, isikustamata neid summasid;
  4) üle kandma tasumisele kuuluva sotsiaalmaksu Maksu- ja Tolliameti pangakontole maksustamisperioodile järgneva kuu kümnendaks kuupäevaks ja esitama samaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliametile vastava maksudeklaratsiooni;
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  5) arvutama igakuiselt iga kindlustatava kohta käesoleva seaduse § 6 lõike 1, 11 või 12 alusel makstava sotsiaalmaksu, selle üle kandma järgneva kuu kümnendaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliameti pangakontole ning esitama samaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliametile vastava maksudeklaratsiooni;
[RT I, 10.01.2014, 2 - jõust. 20.01.2014]
  6) andma isikule, kellele maksti sotsiaalmaksuga maksustatavaid summasid või kelle eest maksti sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 6 lõike 1, 11 või 12 alusel, tema nõudmisel tõendi nimetatud summade ja arvestatud sotsiaalmaksu kohta.
[RT I, 10.01.2014, 2 - jõust. 20.01.2014]

  (11) Maksumaksja pankroti väljakuulutamise korral esitatakse käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 4 nimetatud deklaratsioon eraldi pankroti väljakuulutamisele eelneva ja sellele järgneva maksustamisperioodi osa kohta.
[RT I, 18.11.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (12) Füüsilisest isikust ettevõtja on kohustatud arvutama tema ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa või registreeritud elukaaslase kohta käesoleva seaduse § 61 alusel makstava sotsiaalmaksu, selle üle kandma maksustamisperioodile järgneva kuu kümnendaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliameti pangakontole ning esitama samaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliametile vastava maksudeklaratsiooni.
[RT I, 06.07.2023, 6 - jõust. 01.01.2024]

  (2) [Kehtetu - RT I 2001, 59, 359 - jõust. 01.01.2003]

  (3) Füüsilisest isikust ettevõtja on kohustatud:
  1) tasuma maksustamisperioodi kestel sotsiaalmaksu avansiliste maksetena Maksu- ja Tolliameti pangakontole iga kvartali kolmanda kuu 15. kuupäevaks jooksva kvartali eest kolmekordse käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt arvutatud summa, välja arvatud isik, kes on kogu kvartali jooksul olnud riikliku pensioni saaja või osalise või puuduva töövõimega isik või kindlustatud isikuga võrdsustatud isik ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel, ning käesoleva paragrahvi lõigetes 4, 5 ja 51 sätestatud juhtudel;
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]
  2) tasuma käesoleva paragrahvi lõike 6 punktis 1 nimetatud juurdemaksmisele kuuluva maksusumma 1. oktoobriks Maksu- ja Tolliameti pangakontole.

  (4) Kui füüsilisest isikust ettevõtja eest maksab sotsiaalmaksu ka tööandja või käesoleva seaduse § 6 alusel riik, linn, vald või juriidiline isik, võib tema makstavate avansiliste maksete summa olla väiksem kui kolmekordselt käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt arvutatud maksusumma, kui tööandja või § 6 alusel riigi, linna, valla või juriidilise isiku poolt maksustamisperioodi jooksul tema eest ja avansiliste maksetena tema poolt makstav sotsiaalmaksu summa kokku on võrdne kolmekordselt käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt arvutatud maksusummaga. Tööandja või käesoleva seaduse § 6 alusel riigi, linna, valla või juriidilise isiku makstavat sotsiaalmaksu arvestatakse summeeritult alates kalendriaasta algusest.
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]

  (5) Füüsilisest isikust ettevõtja maksab sotsiaalmaksu avansilisi makseid proportsionaalselt:
  1) füüsilisest isikust ettevõtjana registreeritud päevade arvuga, kui füüsilisest isikust ettevõtja on käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 1 nimetatud kvartali kestel kantud äriregistrisse või kustutatud äriregistrist;
  2) riikliku pensioni saajaks või osalise või puuduva töövõimega isikuks saamisele eelnenud päevade arvuga, kui ta on käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 1 nimetatud kvartali kestel saanud riikliku pensioni saajaks või osalise või puuduva töövõimega isikuks;
  3) riikliku pensioni saaja või osalise või puuduva töövõimega isiku staatuse lõppemisele järgnenud päevade arvuga, kui tal on käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 1 nimetatud kvartali kestel lõppenud õigus saada riiklikku pensioni või osalise või puuduva töövõimega isiku staatus;
  4) ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel kindlustatud isikuga võrdsustatud isiku staatuse tekkimisele eelnenud päevade arvuga, kui tal on käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 1 nimetatud kvartali kestel tekkinud õigus olla võrdsustatud isik ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel;
  5) ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel kindlustatud isikuga võrdsustatud isiku staatuse lõppemisele järgnenud päevade arvuga, kui tal on käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 1 nimetatud kvartali kestel lõppenud õigus olla võrdsustatud isik ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel.
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]

  (51) Füüsilisest isikust ettevõtja, kes on äriseadustiku § 3 lõike 3 kohaselt teatanud äriregistri pidajale tegevuse peatamisest või ajutise või hooajalise tegevuse algus- ja lõppkuupäeva, ning notar, vandetõlk ja kohtutäitur, kelle kohta on maksukorralduse seaduse § 201 kohaselt teatatud Maksu- ja Tolliametile samad andmed, maksavad avansilisi makseid proportsionaalselt ettevõtlusega tegelemise päevade arvuga.
[RT I, 28.12.2017, 74 - jõust. 01.01.2018]

  (6) Maksu- ja Tolliamet on kohustatud:
  1) arvutama füüsilise isiku tuludeklaratsiooni ning maksukohustuslaste registri andmete alusel juurdemaksmisele kuuluva maksusumma ning väljastama füüsilisest isikust ettevõtjale maksuteate juurdemaksmisele kuuluva maksusumma kohta vähemalt 30 päeva enne maksu tasumise tähtpäeva;
  2) tagastama enammakstud sotsiaalmaksu summa maksustamisperioodile järgneva aasta 1. oktoobriks füüsilisest isikust ettevõtja poolt maksudeklaratsioonil näidatud pangakontole, välja arvatud maksukorralduse seaduses ettenähtud juhtudel.

  (61) Maksuteadet ei väljastata elektrooniliselt esitatud deklaratsiooni puhul. Maksuhaldur avaldab maksuarvestuse Maksu- ja Tolliameti e-teenuse keskkonnas „e-maksuamet/e-toll” ning teavitab kohustuste tekkimise tähtpäevast ja võimalusest tutvuda maksuarvestusega keskkonnas „e-maksuamet/e-toll”.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (7) Maksudeklaratsioonide vormid ja täitmise korra ning maksu arvestamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

  (8) Asutuse töötajate, kelle koosseis, koondandmed või konkreetsed tööülesanded on riigisaladus, sotsiaalmaksu arvestust peetakse valdkonna eest vastutava ministri määrusega kehtestatud korras.

  (9) [Kehtetu - RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (10) [Kehtetu - RT I 2005, 36, 277 - jõust. 01.01.2006]

  (11) Kui Riigikogu ei ole riigieelarvet eelarveaasta alguseks vastu võtnud, makstakse sotsiaalmaksu vähemalt eelmiseks eelarveaastaks riigieelarvega kehtestatud kuumääralt riigieelarve vastuvõtmise kuuni, viimane kaasa arvatud.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2008]

§ 10.   Maksu laekumine

  (1) Maksu- ja Tolliamet kannab käesoleva seaduse § 9 lõike 1 punktide 4 ja 5, lõike 12 ning lõike 3 punktide 1 ja 2 alusel laekunud sotsiaalmaksu üle riigieelarve riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse vahenditesse 15 tööpäeva jooksul laekumisest arvates.
[RT I, 02.07.2012, 8 - jõust. 01.08.2012]

  (2) Riikliku pensionikindlustuse vahenditesse ülekantava sotsiaalmaksu osa määr on 20 protsenti ja riikliku ravikindlustuse vahenditesse ülekantava sotsiaalmaksu osa määr on 13 protsenti.

  (3) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on kogumispensionide seaduse kohaselt kohustatud tasuma kohustusliku kogumispensioni makset, kantakse käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 1–4, 6, 8 ja 9 ning § 6 lõike 1 punktides 2 ja 5 nimetatud tasudelt arvestatud sotsiaalmaks üle käesoleva paragrahvi lõike 4 kohaselt. Käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punktis 5 sätestatu puhul kantakse sotsiaalmaks käesoleva paragrahvi lõike 4 kohaselt üle üksnes sotsiaalmaksu osalt, mis vastab § 6 lõike 1 punktis 5 nimetatud töötajale makstud töötasult arvutatud sotsiaalmaksu summale.
[RT I, 30.12.2025, 3 - jõust. 01.01.2026]

  (31) Kui füüsilisest isikust ettevõtja on kogumispensionide seaduse kohaselt kohustatud tasuma kohustusliku kogumispensioni makset, toimub käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktis 5 nimetatud tulult arvestatud sotsiaalmaksu ülekandmine vastavalt käesoleva paragrahvi lõikele 41.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud juhul kannab Maksu- ja Tolliamet laekunud sotsiaalmaksu 15 tööpäeva jooksul üle riigieelarve riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse vahenditesse ning pensioniregistri pidaja pangakontole. Riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava sotsiaalmaksu osa määr on 16 protsenti, riikliku ravikindlustuse vahenditesse kantava sotsiaalmaksu osa määr 13 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava sotsiaalmaksu osa määr 4 protsenti.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (41) Käesoleva paragrahvi lõikes 31 sätestatud juhul kannab Maksu- ja Tolliamet laekunud sotsiaalmaksu riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse osa 15 tööpäeva jooksul üle riigieelarve riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse vahenditesse. Kohustusliku kogumispensioni sotsiaalmaksu osa kannab Maksu- ja Tolliamet pensioniregistri pidaja pangakontole 15 tööpäeva jooksul pärast käesoleva seaduse § 9 lõike 3 punktis 2 sätestatud tähtpäeva. Riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava sotsiaalmaksu osa määr on 16 protsenti, riikliku ravikindlustuse vahenditesse kantava sotsiaalmaksu osa määr 13 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava sotsiaalmaksu osa määr 4 protsenti.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (42) Kui füüsilisest isikust ettevõtja oli kogumispensionide seaduse kohaselt kohustatud kohustusliku kogumispensioni makset tasuma makse tasumise perioodi neljal kuul, on füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtlusest saadud tulult tasutud ühelt kolmandikult sotsiaalmaksust käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 16 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 4 protsenti. Ettevõtlusest saadud tulult tasutud kahelt kolmandikult sotsiaalmaksust on käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I, 27.10.2020, 1 - jõust. 06.11.2020]

  (43) Kui füüsilisest isikust ettevõtja oli kogumispensionide seaduse kohaselt kohustatud kohustusliku kogumispensioni makset tasuma makse tasumise perioodi kaheksal kuul, on füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtlusest saadud tulult tasutud kahelt kolmandikult sotsiaalmaksust käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 16 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 4 protsenti. Ettevõtlusest saadud tulult tasutud ühelt kolmandikult sotsiaalmaksust on käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I, 27.10.2020, 1 - jõust. 06.11.2020]

  (5) [Kehtetu - RT I 2004, 37, 252 - jõust. 01.05.2004]

§ 11.   Andmete väljastamine

  (1) Maksukohustuslaste registris olevate andmete Sotsiaalkindlustusametile ja Tervisekassale väljastamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I, 11.03.2023, 9 - jõust. 01.04.2023]

  (2) Samaaegselt käesoleva seaduse § 10 lõigetes 4 ja 41 nimetatud sotsiaalmaksu ülekandmisega edastab Maksu- ja Tolliamet pensioniregistri pidajale nende isikute kohta, kelle summad pensioniregistri pidajale üle kanti, järgmised andmed:
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]
  1) isiku nimi;
  2) isikukood;
  3) pensioniregistri pidajale ülekantud sotsiaalmaksu osa summa;
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]
  4) sotsiaalmaksu maksja registrikood või isikukood.

  (3) Pensioniregistri pidajale andmete edastamise ja käesoleva seaduse § 10 lõigetes 4 ja 41 nimetatud summade ülekandmise ning sellega seotud vigade parandamise kord kehtestatakse valdkonna eest vastutava ministri määrusega.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

§ 12.   Andmete täpsustamine

  Sotsiaalmaksu maksjalt käesoleva seaduse § 9 lõike 1 punkti 6 alusel ning maksukohustuslaste registrist ja sotsiaalkaitse infosüsteemist sama perioodi kohta saadud andmete erinevuse korral on kindlustataval õigus taotleda Maksu- ja Tolliametilt andmete täpsustamist või erinevuse põhjuste selgitamist. Maksu- ja Tolliamet on kohustatud hiljemalt kolme kuu jooksul taotluse saamise päevast arvates teatama kindlustatavale täpsustatud andmed või andmete erinevuse põhjuse ja selle kõrvaldamise tähtpäeva.
[RT I, 08.07.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]

§ 121.   Andmete saamine

  Maksu- ja Tolliametil on õigus saada Tervisekassalt käesolevas seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks teavet ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punkti 5 alusel kindlustatud isikuga võrdsustatud isiku ravikindlustuse tekkimise ja lõppemise kohta.
[RT I, 11.03.2023, 9 - jõust. 01.04.2023]

§ 13.   Seaduse rakendamine

  (1) Eesti Vabariigi sotsiaalmaksu seaduse alusel pärast käesoleva seaduse jõustumist tasumisele kuuluv sotsiaalmaks kantakse Maksu- ja Tolliameti pangakontole, nimetatud seaduse alusel tekkinud sotsiaalmaksu osade võlad nõuab sisse Maksu- ja Tolliamet. Eelnimetatud summad suunatakse laekumisel isikustamata summadena riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse vahenditesse.

  (2) Sotsiaalmaksuseaduse alusel pärast käesoleva seaduse jõustumist tasumisele kuuluv sotsiaalmaks deklareeritakse, tasutakse ja tagastatakse vastavalt nimetatud seaduses sätestatule.

  (3) Käesoleva seaduse § 3 punkt 11 kehtib 2001. aasta 31. detsembrini.

  (4) Kui käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punktis 61 nimetatud isik on 2007. aasta 1. jaanuaril töötuna arvel olnud kauem kui 30 päeva, makstakse tema eest sotsiaalmaksu 2007. aasta 1. jaanuarist arvates.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]

  (5) Käesolevas seaduses äriregistrisse kantud füüsilisest isikust ettevõtja kohta sätestatut kohaldatakse Maksu- ja Tolliameti piirkondlikus struktuuriüksuses registreeritud füüsilisest isikust ettevõtja suhtes ümberregistreerimise perioodil 2009. aasta 1. jaanuarist kuni tema kustutamiseni maksukohustuslaste registrist.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (6) 2009. aasta 1. juunist kuni 2010. aasta 31. detsembrini käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 1–4, 6, 8 ja 9 ning § 6 lõike 1 punktis 2 nimetatud tasudelt (edaspidi käesolevas paragrahvis tasu) tasutud sotsiaalmaksu § 10 lõike 4 teises lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr on 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (7) 2009. aastal füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtlusest saadud tulult tasutud 5/12-lt sotsiaalmaksust on käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 16 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 4 protsenti. 2009. aastal ettevõtlusest saadud tulult tasutud 7/12-lt sotsiaalmaksust on käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (8) 2010. aastal ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr on 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (9) 2011. aastal makstud tasult ja ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 4 teises lauses ja lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr on 18 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 2 protsenti.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (10) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on aastatel 1942–1954 sündinud isik, kes kogumispensionide seaduse § 671 lõike 4 kohaselt esitas avalduse maksete tegemiseks, ei rakendata 2010. ja 2011. aastal makstud tasult ja ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu suhtes käesoleva paragrahvi lõigetes 6–9 sätestatut.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (11) Kui 1955. aastal ja hiljem sündinud käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on esitanud kogumispensionide seaduse § 671 lõikes 4 sätestatud avalduse maksete tegemiseks, on aastatel 2014–2017 makstud tasult ja ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 4 teises lauses ja lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 14 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 6 protsenti.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (12) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on esitanud kogumispensionide seaduse § 672 lõikes 1 sätestatud avalduse, on avalduse esitamise aastale järgneval neljal aastal makstud tasult ja ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 4 teises lauses ja lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 14 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 6 protsenti.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (13) 2010. aasta 1. juulil jõustunud käesoleva seaduse § 3 punkti 5 redaktsiooni rakendatakse tagasiulatuvalt alates 2009. aasta 1. juulist.
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (14) Tulumaksuseaduse § 61 lõikes 43 sätestatud juhul võib enne 2011. aasta 1. jaanuari tehtud erisoodustuselt ning sellelt tasutud tulumaksult makstud sotsiaalmaksu maha arvata käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punkti 7 alusel tasutavast sotsiaalmaksust.
[RT I, 18.11.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (15) Käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punktis 5 sätestatud osalise või puuduva töövõime tingimus loetakse täidetuks ka isikul, kellel on tuvastatud vähemalt 40-protsendiline püsiv töövõimetus riikliku pensionikindlustuse seaduse alusel.
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]

  (16) Käesolevas seaduses sätestatud riikliku pensioni saaja on ka isik, kellele määratud vanaduspensioni maksmine on peatatud riikliku pensionikindlustuse seaduse § 251 alusel.
[RT I, 03.01.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (17) Käesoleva seaduse § 2 lõikes 2 ja § 61 lõikes 2 sätestatud kohustust tasuda sotsiaalmaksu kuumääralt ei kohaldata 2020. aasta märtsis, aprillis ja mais.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 01.05.2020, rakendatakse tagasiulatuvalt 2020. aasta 1. märtsist]

  (18) Käesoleva seaduse § 9 lõike 3 punkti 1 alusel määratud 2020. aasta esimese kvartali avansilise makse tasub Maksu- ja Tolliametile füüsilisest isikust ettevõtja nimel riik.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 01.05.2020, rakendatakse tagasiulatuvalt 2020. aasta 1. märtsist]

  (19) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on aastatel 1942–1960 sündinud isik, kes on kogumispensionide seaduse § 673 lõike 1 kohaselt esitanud avalduse maksete mittetegemiseks, on 2020. aasta 1. detsembrist kuni 2021. aasta 31. augustini talle makstud tasult ja tema ettevõtluskontole laekunud summadelt tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 4 teises lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 01.07.2020]

  (20) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on aastatel 1942–1960 sündinud füüsilisest isikust ettevõtja, kes on kogumispensionide seaduse § 673 lõike 1 kohaselt esitanud avalduse maksete mittetegemiseks, on 2020. aastal tema ettevõtlusest saadud 1/12-lt tulult tasutud ja 2021. aastal saadud 2/3-lt tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta. 2020. aastal ettevõtlusest saadud 11/12-lt tulult tasutud ja 2021. aastal saadud 1/3-lt tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr on 16 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 4 protsenti.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 01.07.2020]

  (21) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on 1961. aastal või hiljem sündinud isik, on 2020. aasta 1. juulist kuni 2021. aasta 31. augustini talle makstud tasult ja tema ettevõtluskontole laekunud summadelt tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 4 teises lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 01.07.2020]

  (22) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on 1961. aastal või hiljem sündinud füüsilisest isikust ettevõtja, on 2020. aastal tema ettevõtlusest saadud 1/2-lt tulult tasutud ja 2021. aastal saadud 2/3-lt tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 20 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta. 2020. aastal ettevõtlusest saadud 1/2-lt tulult tasutud ja 2021. aastal saadud 1/3-lt tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr on 16 protsenti ja pensioniregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 4 protsenti.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 01.07.2020]

  (23) Kui isikule on määratud töötutoetus tööturumeetmete seaduse enne 2026. aasta 1. jaanuari kehtinud redaktsiooni alusel, kohaldatakse isiku eest sotsiaalmaksu maksmisel käesoleva seaduse enne 2026. aasta 1. jaanuari kehtinud redaktsiooni kuni töötutoetuse maksmise lõpetamiseni.
[RT I, 03.06.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

§ 14. – § 16. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 17.   Seaduse jõustumine

  (1) Käesolev seadus jõustub 2001. aasta 1. jaanuaril.

  (2) Käesoleva seaduse § 7 lõiked 2 ja 3 jõustuvad 2002. aasta 1. jaanuaril.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json

Riigi Teataja portal uses cookies to improve the user experience. By clicking the Accept button, you agree our use of cookies. More information.