Text size:

Taxation Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.04.2023
In force until:30.06.2023
Translation published:15.03.2023

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS 

Subchapter 1 Definitions Used in Act  

§ 1.  Scope of application of Act

  [RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.04.2014]

 (1) This Act specifies the rights, obligations and liability of tax authorities and taxable persons, the procedure for tax proceedings and the procedure for the resolution of tax disputes.

 (2) The provisions of this Act apply to all state taxes unless otherwise provided in an Act concerning a tax or the Tax Information Exchange Act.
[RT I, 23.12.2014, 15 – entry into force 01.01.2015]

 (3) The provisions of this Act apply to the duties payable upon import or export of goods unless otherwise provided in the customs legislation for the purposes of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council laying down the Union Customs Code (OJ L 269, 10.10.2013, pp. 1–101) (hereinafter Customs Code).
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (4) The provisions of this Act apply to local taxes insofar as the Local Taxes Act does not provide otherwise.

 (5) If the regulation of this Act or an Act concerning a tax is different from the provisions of a treaty, the provisions of the treaty apply.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (6) The rules provided in the first Subchapter of Chapter 9 of this Act are applied to the performance and set-off of public monetary obligations arising from judicial proceedings, including a security on cassation and state fee, as well as to the performance and set-off of public monetary obligations arising from the decisions by the prosecutor’s office and the maintenance claims transferred to the state and the fee paid by the state to the enforcement agent for the recovery of maintenance for a minor child. The rules provided in §§ 33 and 34 of this Act are applied to the refund of the amount overpaid upon the performance of such monetary obligations in the case the monetary obligation was paid onto the account specified in subsection 1 of § 105 of this Act.
[RT I, 09.04.2021, 1 – entry into force 01.01.2023]

 (7) The Law Enforcement Act shall be applied to state supervision exercised on the basis of this Act with the specifications provided in this Act.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 2.  Definition of tax

  Tax is a single or periodic financial obligation which is imposed on taxpayers by an Act or a rural municipality or city council regulation issued pursuant to an Act for the performance of the public law functions of the state or local governments or to obtain revenue required therefor and which is subject to performance pursuant to the procedure, in the amount and within the terms prescribed by an Act or a regulation, without direct compensation to taxpayers therefor.

§ 3.  Tax system

 (1) The tax system in Estonia consists of state taxes provided in and imposed by Acts concerning taxes and local taxes imposed by a rural municipality or city council in its administrative territory pursuant to law.

 (2) The following are the state taxes:
 1) income tax;
 2) social tax;
 3) land tax;
 4) gambling tax;
 5) value added tax;
 6) customs duty;
 7) excise duties;
 8) heavy goods vehicle tax;
 9) business income tax.
[RT I, 07.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

 (3) Local taxes are imposed by a rural municipality or city council regulation in compliance with the conditions provided by the Local Taxes Act.

 (4) The provisions of this Act concerning taxes also apply to:
 1) contributions to funded pensions and unemployment insurance premiums unless otherwise provided by the Funded Pensions Act;
 2) pollution charges, water abstraction charge and the mineral resources extraction charge unless otherwise provided in the Environmental Fees Act;
 3) road usage charges unless otherwise provided in the Traffic Act.
[RT I, 04.07.2017, 5 – entry into force 20.12.2017]

§ 4.  Acts concerning taxes

 (1) An Act concerning a tax is an Act which provides for a specific tax.

 (2) Taxpayers are required to pay only such state and local taxes as are prescribed by law at the rates and pursuant to the procedure provided in Acts concerning taxes and in rural municipality or city council regulations.

 (3) The following shall be provided in an Act concerning a tax:
 1) the name of the tax;
 2) the object of taxation;
 3) the tax rate;
 4) the taxpayers;
 5) the recipient of or place of receipt of the tax;
 6) the due date or term for payment of the tax, and the period of taxation in the case of periodic taxes;
 7) he procedure for calculation and payment of the tax and supplementary obligations accompanying the tax;
 8) tax incentives that are available.

§ 41.  Enforcement of Act concerning tax and amendment of thereof

  A period of at least six months shall generally remain between the adoption of an Act concerning tax and the enforcement thereof. The provision shall not be applied in the case of an Act concerning tax and the amendment thereof which has a favourable impact on a taxable person.
[RT I, 06.03.2015, 6 – entry into force 01.07.2015]

§ 5.  Tax authorities

 (1) The tax authority for state taxes is the Tax and Customs Board.
[RT I 2003, 88, 591 – entry into force 01.01.2004]

 (2) The tax authorities for local taxes are rural municipality and city governments or other rural municipality or city administrative agencies as provided in a tax regulation.

 (3) [Repealed – RT I 2010, 72, 544 – entry into force 01.01.2012]

 (4) Rural municipalities and cities may enter into an administrative contract among themselves by which the duties of the tax authority for local taxes of the same type established in the rural municipalities and cities which are party to the agreement are transferred to an administrative agency of one rural municipality or city which is party to the agreement.

 (5) A rural municipality and a city may enter into an administrative contract with the Tax and Customs Board pursuant to the provisions of the Local Taxes Act by which the functions of the local tax authority shall be transferred to the Tax and Customs Board.
[RT I, 25.10.2012, 1– entry into force. 01.12.2012]

§ 6.  Taxable person

 (1) The following are taxable persons:
 1) taxpayers;
 2) withholding agents;
 3) other persons responsible for the tax liability of a taxpayer or withholding agent pursuant to law or a contract.

 (2) A taxpayer is a natural or legal person, or a state, rural municipality or city agency, who is required to pay tax under the conditions and pursuant to the procedure provided by law and to perform other monetary and non-monetary obligations imposed on the person in connection with the tax liability.

 (3) A withholding agent is a natural or legal person, or a state, rural municipality or city agency, who is required to withhold the amount of tax payable by other person and transfer such amount to the bank account designated therefor under the conditions and pursuant to the procedure provided by law and to perform other monetary and non-monetary obligations imposed on the person in connection with the obligation to withhold.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (4) The law may prescribe cases where:
 1) an association of persons or pool of assets without the status of a legal person is treated as a taxpayer or withholding agent;
 2) several legal persons are treated as one taxable person;
 3) .a structural unit of a legal person or an enterprise belonging to a legal person is treated as an independent taxable person.

 (5) The state, rural municipalities and cities are not deemed to be taxpayers or withholding agents unless otherwise provided in an Act concerning a tax.

 (6) Foreign state or local government agencies, other institutions in public law and representations of international organisations or co-operation programmes may also be taxpayers or withholding agents.

 (7) The provisions of this Act concerning legal persons apply to state, rural municipality and city agencies and to taxable persons specified in subsections 4 and 6 of this section, unless otherwise provided in respect of such agencies or persons.

§ 7.  Passive legal capacity and active legal capacity of taxable persons

 (1) The corresponding provisions of the Act on the General Part of the Civil Code apply to the passive legal capacity, active legal capacity and legal representation of taxable persons in the event of taxation, unless otherwise provided by this Act or an Act concerning a tax.

 (2) The obligations, arising from this Act or an Act concerning a tax, of minors or other natural persons with restricted active legal capacity shall be performed in the name thereof by the legal representatives of such persons. Minors of 15–18 years of age whose active legal capacity has been extended shall perform obligations provided in this Act or an Act concerning a tax independently if such obligations arise from transactions which the minor may enter into personally.

 (3) The rights and obligations of state, rural municipality and city agencies and taxable persons specified in subsections 4 and 6 of § 6 of this Act as taxpayers or withholding agents shall be exercised by the heads of such agencies or other authorised persons within the limits of the competence provided by the statutes of the agency, the partnership agreement or other legislation regulating the activities of the taxable person.

§ 8.  Obligations of legal representative and administrator of assets

 (1) The legal representative of a legal or natural person is required to organise the performance of the principal’s monetary and non-monetary obligations arising from this Act, an Act concerning a tax and the acts specified in subsection 4 of § 3 of this Act within the term and in full. Monetary obligations shall be performed out of the assets of the principal.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (2) The manager of a civil law partnership or an association of persons without the status of a legal person or the administrator of a pool of assets without the status of a legal person is required to organise the performance of the monetary and non-monetary obligations, which are related to the assets of the association or managed pool of assets, arising from this Act, an Act concerning a tax and acts specified in subsection 4 of § 3 of this Act within the set term and in full. Monetary obligations shall be performed out of the administered assets.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (3) If an association of persons without the status of a legal person does not have a manager, the obligations specified in subsection 2 of this section shall be performed by the members of the association. A tax authority may address a claim for the performance of an obligation to any member of the association. If the assets of an association of persons without the status of a legal person are administered by a person other than the members of the association or the manager, this person shall perform the tax liabilities related to the assets administered by the person.

 (4) If a pool of assets without the status of a legal person does not have an administrator, the co-owners of the pool of assets shall perform the obligations specified in subsection 2 of this section. A tax authority may address a claim for the performance of an obligation to any co-owner. If the economic benefits (subsection 3 of § 94) related to a pool of assets without the status of a legal person are not in the possession of the administrator or the co-owners or if it is impossible to determine the co-owners, the person who has actual control over the things and rights related to the pool of assets shall perform the obligations specified in subsection 2 of this section.

 (5) The obligations provided in subsections 1 and 2 of this section extend to an executor of will, administrator of estate, enforcement agent, compulsory administrator of immovable and other persons on whom the obligation to administer the assets of a taxable person has been imposed pursuant to law.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 81.  Tax representative of non-resident

 (1) The tax representative of a non-resident (hereinafter tax representative) is a person to whom a corresponding activity licence has been issued by the tax authority for state taxes and whom a non-resident may authorise to represent the non-resident for the performance of the obligations arising in Estonia from an Act concerning a tax or from this Act. A legal person founded in Estonia or a branch of a foreign legal person entered in the Estonian commercial register may act as a tax representative.

 (2) All the rights and obligations of a registered taxable person who is a non-resident extend to the tax representative. The tax representative is required to ensure that the principal's monetary and non-monetary obligations arising from this Act or an Act concerning a tax are performed within the set term and in full.

 (3) A tax representative shall submit an application to the tax authority for state taxes to be issued with an activity licence of a tax representative wherein the following details are indicated concerning the tax representative:
 1) name and address;
 2) registration number;
 3) area of activity and place of business.

 (4) A tax representative must be solvent and have an impeccable reputation. A tax representative must not have tax arrears. A tax representative shall submit security at the request of the tax authority.

 (5) The tax authority shall decide on the grant of an activity licence of a tax representative within twenty calendar days as of the receipt of an application. When deciding on the grant of an activity licence, the person’s compliance with the requirements specified in subsection 4 of this section shall be verified. The tax authority may take the person’s performance of earlier obligations arising from Acts concerning taxes into consideration. The tax authority may request that the applicant furnish proof concerning the applicant’s financial situation in order to verify the applicant’s solvency.

 (6) The tax authority may suspend or revoke an activity licence if bankruptcy or liquidation proceedings have been initiated against the tax representative, if the tax representative violates the obligations specified in subsection 2 of this section or if the tax representative does not meet the requirements specified in subsection 4 of this section.

 (7) The tax authority shall publish a list of tax representatives on its website.
[RT I 2003, 82, 554 – entry into force 01.05.2004]

§ 9.  Residence, seat, place of business and permanent establishment

 (1) The terms “residence” and “seat” are used in this Act within the meaning of the Act on the General Part of the Civil Code.

 (2) A place of business is the place of the permanent and continuous business or professional activities of a person, an association of persons without the status of a legal person or a pool of assets without the status of a legal person.

 (3) A permanent establishment is the place through which, whether in full or in part, the permanent economic activities of a non-resident are carried out in Estonia. Non-residents whose economic activities in Estonia are carried out through an authorised representative pursuant to the provisions of the Income Tax Act also have a permanent establishment.

Subchapter 2 Principal Obligations of Tax Authority  

§ 10.  Duties of tax authority

 (1) A tax authority shall monitor compliance with this Act and with Acts concerning taxes within the limits of the competence granted to the tax authority by law.

 (2) The duties of a tax authority are:
 1) to verify the correctness of the calculation and payment of taxes and monitor the payment of taxes and the application of tax incentives in the amount and pursuant to the procedure provided by law;
 2) to calculate and make an assessment of the amount of tax and interest due in the cases provided by law and return overpaid amounts or amounts to be compensated for;
 3) to collect tax arrears;
 4) to impose coercive measures and punishments permitted by law on persons who violate an Act concerning a tax;
 5) exercise supervision over the obligation to register employment;
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into 01.07.2014]
 6) exercise supervision over the compliance with the obligations of the information provider and information source provided in the Tax Information Exchange Act;
[RT I, 23.12.2014, 15 – entry into force 01.01.2015]
 7) [Repealed – RT I, 24.12.2016, 1 – entry into force 01.01.2018]

 (3) A tax authority shall conduct proceedings in a straightforward and efficient manner without undue delay, avoiding superfluous costs and inconveniences, in compliance with the general principles of administrative proceedings and ensuring that the rights of participants in the proceedings are protected.

§ 101.  Processing of personal data

  The tax authority of state taxes may process personal data collected pursuant to this Act, an Act concerning a tax or legislation issued on the basis thereof, including, in justified cases, health data and biometric data, in the performance of the duties specified in § 10 of this Act.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force, 15.03.2019]

§ 11.  Principle of investigation

 (1) When verifying the correctness of the payment of taxes and making an assessment of tax, a tax authority is required to take into consideration all facts relevant to the matter, including facts which increase and facts which decrease the tax liability.

 (2) A tax authority shall decide on the need to perform acts in order to verify the correctness of the payment of a tax and on the type and extent of the acts and shall collect evidence which is necessary to make a decision in the matter. When ascertaining facts relevant from the point of view of taxation, a tax authority is not only restricted to the requests and evidence submitted by participants in the proceedings.

§ 12.  Right of discretion

  If a tax authority is authorised by law to consider taking a measure or to choose between different measures, the tax authority shall exercise the right of discretion within the limits of its authorisation and in accordance with the general principles of justice, taking into account the relevant facts and weighing up legitimate interests.

§ 13.  Hearing opinion of taxable person

 (1) A taxable person has the right to submit the opinion and objections of the taxable person to a tax authority before the issue of an administrative act concerning the taxable person’s rights.

 (2) The right specified in subsection 1 of this section need not be ensured for a taxable person:
 1) if prompt action is required to prevent damage arising from delay or to protect the public interests, or
 2) if the tax authority does not deviate from the information provided by the taxable person in an application, request or explanation and there is no need for additional information, or
 3) if the resolution is not made against the taxable person, or
 4) if notification which is necessary to enable opinions or objections to be submitted does not enable the purpose of the administrative act to be achieved, or
 5) in other cases provided by law.

§ 14.  Providing information to taxable person

 (1) At the request of a taxable person, a tax authority shall provide information and explanations about his or her rights and obligations arising from this Act and an Act concerning a tax.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) If necessary, a tax authority shall explain the rights and obligations of a taxable person in tax proceedings to the taxable person.

 (3) Taxable persons have the right to access information concerning them which is collected by tax authorities and to copy or make extracts of such information. A tax authority shall have the right to refuse to disclose information for protection of the rights and freedoms of the data subject and other persons.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (4) At the request of a taxable person, a tax authority is required to issue a written certificate to the taxable person or make information electronically available to the taxable person concerning the size of tax arrears of the taxable person and the amounts of tax and interest paid by or returned to the taxable person or set-off, the limitation period for the compulsory execution (§ 132) of which has not expired.

 (5) A taxable person and another interested person or agency has the right to request a certificate concerning the absence of tax arrears from a tax authority. The tax authority is required to issue a certificate concerning the absence of tax arrears also if the tax arrears of the taxable person in terms of all taxes administered by the same tax authority are less than 100 euros or if the tax arrears, not including interest not determined by an administrative act,
are being paid in instalments. A certificate concerning the absence of tax arrears shall not be issued if the taxable person has failed to comply with the obligation to submit a tax return on the due date for fulfilment of the request and the tax authority has not determined the amount of tax.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (6) A tax authority may make a notation on a certificate specified in subsection 5 of this section stating the person to whom or for submission to whom the certificate is issued and that the taxable person has failed to comply with the obligation to submit a tax return within the term provided by law during the year in which the request is submitted or during the preceding year.
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]

 (7) A certificate specified in subsection 5 of this section shall be issued or the issue thereof shall be refused within five working days as of the receipt of a request. The issue of a certificate shall not constitute forgiveness of tax arrears or deprive a tax authority of the right to collect tax arrears.

§ 141.  Notification of taxable person

  The tax authority has the right to send reminders and other information for informative purposes concerning the taxable person to a taxable person through a means of communication that he or she has made known to the tax authority.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

§ 15.  Provision of explanations and instructions for Acts concerning taxes

 (1) The Ministry of Finance and the tax authority for state taxes have the right to provide explanations and instructions in order to explain and publicise this Act, the Tax Information Exchange Act and Acts concerning taxes for the purpose of ensuring the uniform application of the Acts.
[RT I, 23.12.2014, 15 – entry into force 01.01.2015]

 (2) The explanations and instructions specified in subsection 1 of this section are not binding on taxable persons.

 (3) The explanations and instructions specified in subsection 1 of this section shall be published on the website of the provider of the explanations and instructions or they shall be published as a periodic printed publication. Publication thereof shall be ensured by the provider of explanations and instructions.
[RT I 2005, 25, 193 – entry into force 01.07.2005]

§ 151.  Processing of the personal identification code

  [Repealed – RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 16.  Compensation for damage

  Damage unlawfully caused to a taxable person or third party by a tax authority shall be compensated for pursuant to the provisions of the State Liability Act.

Subchapter 3 Register of Taxable Persons  

§ 17.  Register of taxable persons

 (1) The register of taxable persons (hereinafter register) shall be founded and its statutes shall be established by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (11) The objectives of maintaining the register are:
 1) collection of data for the performance of duties arising from tax laws and other Acts;
 2) keeping records for tax assessment, verification of the correctness of payment of taxes and collection of taxes;
 3) keeping records of public financial obligations specified in subsection 6 of § 1 of this Act.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force, 15.03.2019]

 (2) Information concerning the following persons shall be entered in the register:
 1) taxable persons;
 2) persons who are insurable on the basis of the Social Tax Act;
 3) persons who are insured or who pay or withhold unemployment insurance premiums pursuant to the Unemployment Insurance Act;
 4) obligated persons, persons making contributions and withholding agents for contributions as defined in the Funded Pensions Act;
 5) tax representatives;
 6) non-residents in connection with the submission of a claim for refund;
[RT I 2009, 56, 376 – entry into force 01.01.2010]
 7) on the basis of the Environmental Fees Act the persons who pay pollution charges, water abstraction charge and mineral resources extraction charge;
[RT I, 14.03.2011, 4 – entry into force 01.04.2011]
 8) persons obligated to perform monetary obligations specified in subsection 6 of § 1 of this Act;
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.04.2014]
 9) [Repealed – RT I, 24.12.2016, 1 – entry into force 01.01.2018]
 10) an association of persons or pool of assets without the status of a legal person;
[RT I, 09.02.2016, 1 – entry into force 10.02.2016]
 11) a person whose data are processed on the basis of the Tax Information Exchange Act;
[RT I, 09.02.2016, 1 – entry into force 10.02.2016]
 12) non-residents in connection with the obligation to pay road usage charges;
[RT I, 04.07.2017, 5 – entry into force 20.12.2017]
 13) a person whose data are processed pursuant to the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act for the performance of the functions of a state tax authority;
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]
 14) a person whose data are entered on the list of persons with gambling restrictions pursuant to the Gambling Act and the person whose data is processed pursuant to § 58 of the same Act;
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]
 15) a person whose data are processed on the basis provided for in subsection 1 of § 13 of the Customs Act and in order to perform the functions provided for in § 4 of the same Act and Article 3 of the Customs Code;
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]
 16) a person whose data are collected pursuant to the Liquid Fuel Act.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (21) In the register a separate record shall be kept concerning the rights and obligations arising from this Act, an Act concerning a tax, the Gambling Act, Liquid Fuel Act and customs legislation of each person entered in the register, as well as concerning the monetary obligations specified in subsection 6 of § 1 of this Act and the performance thereof.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (2) The controller of the register is the Tax and Customs Board.
[RT I 2003, 88, 591 – entry into force 01.01.2004]

 (31) The State Shared Service Centre, the court and the prosecutor’s office shall be processors of the register upon taking account of the monetary obligations specified in subsection 6 of § 1 of this Act and arranging the performance thereof. The State Shared Service Centre that is a processor of the register shall have the rights specified in subsection 2 of § 63 of this Act.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into 17.12.2018]

 (32) The processors of the register shall be assigned in the statutes of the register.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (4) Information shall be entered in and obtained from the register pursuant to the procedure provided in the statutes of the register in accordance with the procedure provided in Subchapters 31 and 4 of this Chapter and acts specified in subsection 21 of this section and the Social Tax Act.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

§ 18.  Registration requirement

 (1) The following persons are required to register themselves in the Tax and Customs Board prior to the commencement of activities in Estonia:
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]
 1) legal persons who are not to be entered in the commercial register, the non-profit associations and foundations register or the register of religious associations;
 2) state, rural municipality or city agencies which are not to be entered in the state register of state and local government agencies;
 3) [Repealed – RT I 2008, 27, 177 – entry into force 01.01.2009]
 4) non-resident legal persons, self-employed persons, associations of persons or pools of assets that have created a permanent establishment in Estonia, which is not entered in the commercial register as a branch;
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]
 5) [Repealed – RT I, 31.05.2018, 2 – entry into force 01.10.2018]
 6) partnerships, communities and other associations of persons not having the status of a legal person whose tax liability arises in Estonia;
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]
 7) non-resident employers, intermediaries of temporary agency work, foreign missions of self-employed persons, other foreign agencies, international organisations and their representations, whose employees work in Estonia.
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]

 (11) [Repealed – RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]

 (2) At the request of the registered person the Tax and Customs Board shall issue a document certifying registration.
[RT I, 10.07.2020 4 – entry into force 01.01.2021]

§ 19.  Registration of legal person and agency

 (1) In order to be registered, a legal person or agency specified in clause 1 or 2 of subsection 1 of § 18 of this Act shall submit an application to the Tax and Customs Board in which the following shall be set out:
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 1) the name and address of the person or agency;
 2) the given name, surname, personal identification code (or, in the absence of a personal identification code, the date of birth) and residence of each member of the management body of the person or agency.

 (2) A copy of the articles of association or partnership agreement of the legal person or another legal act regulating the activities of the legal person shall be appended to the application. Legal persons in public law shall include a reference to the place of publication of the Act which is the basis for their activities. State, rural municipality and city agencies shall add a copy of their statutes or other legal act regulating their activities.

§ 20.  Self-employed person

  [RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]

 (1) [Repealed – RT I 2008, 27, 177 – entry into force 01.01.2009]

 (2) [Repealed – RT I 2008, 27, 177 – entry into force 01.01.2009]

 (3) The obligations provided in an Act concerning a tax also apply to self-employed persons who have not been entered in the commercial register. Unless otherwise provided by an Act concerning a tax, the rights provided therein extend to such persons as of their entry in the commercial register.
[RT I 2008, 27, 177 – entry into force 01.01.2010]

 (4) A self-employed person who does not engage in enterprise within the meaning of § 14 of the Income Tax Act may be deleted from the commercial register on the proposal of a tax authority. Before making a proposal to the registrar of the commercial register, the tax authority shall set a term for proving of engagement in enterprise
[RT I 2008, 27, 177 – entry into force 01.01.2010]

 (5) [Repealed – RT I 2008, 27, 177 – entry into force 01.01.2009]

§ 201.  Registration, amendment of register data and deletion from register of notary and enforcement agent

  [Repealed – RT I, 31.05.2018, 2 – entry into force 01.10.2018]

§ 202.  Registration and deletion from register of spouse engaged in activity of undertaking of self- employed worker

 (1) A self-employed person shall have the right to register his or her spouse who participates in the activities of his or her business in the employment register pursuant to procedure provided in Subchapter 31 of this Chapter.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into 17.12.2018]

 (2) The spouse engaged in the activities of the business of the self-employed worker (hereinafter in this section spouse) is the spouse of the self-employed worker, entered into the commercial register, who participates in the activities of the business of the self-employed worker and who has not concluded any employment contract with the self-employed worker or a contract for services, authorisation agreement or a contract under the law of obligations for provision of other service.
[RT I, 02.07.2012, 8 – entry into force 01.08.2012]

 (3) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into 17.12.2018]

 (4) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into 17.12.2018]

§ 21.  Registration of permanent establishment

 (1) In order for the permanent establishment of a non-resident legal person and a self-employed person specified in clause 4 of subsection 1 of § 18 of this Act to be registered, an application shall be submitted to the Tax and Customs Board and the following shall be set out in the application:
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 1) the name and address of the non-resident legal person;
 2) the place of registration and the registration number or another code enabling identification, if such information exists;
 3) the area of activity, place of business and postal address in Estonia of the permanent establishment;
 4) the number of the bank account opened for the permanent establishment and the name of the credit institution in which the bank account is held;
 5) the given name and surname of a person responsible for the permanent establishment of the legal person, and his or her personal identification code (or, in the absence of a personal identification code, date of birth) and residence.
[RT I, 18.11.2010, 1– entry into force 01.01.2011]
 6) the name and registry code or personal identification code of each shareholder or partner of a legal person, or, in the absence of the personal identification code, date of birth.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (11) [Repealed – RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (2) The following shall be appended to an application for registration of the permanent establishment of a non-resident legal person:
[RT I, 18.11.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]
 1) a copy of the certificate of registration, an extract from the register or other documents certifying the existence of the legal person;
 2) a document certifying the authorisation of the person responsible for the permanent establishment;
 3) a copy of the articles of association or partnership agreement of the legal person, certified according to the laws of the home country, or another document regulating the activities of the legal person if submission of such documents upon registration of a legal person is required in the home country of the legal person;
 4) a specimen signature of the person responsible for the permanent establishment which is notarised or officially certified by a tax authority;
 5) if a tax representative has been designated, the written agreement between the tax representative and the non-resident.

 (3) In order for the permanent establishment of an association of persons or a pool of assets without the status of a legal person specified in clause 4 of subsection 1 of § 18 of this Act to be registered, an application shall be submitted to the Tax and Customs Board and the following shall be set out in the application:
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 1) the name and address of the association of persons or pool of assets, if such information exists;
 2) a number or registry code enabling the association of persons or pool of assets to be identified, if such information exists;
 3) the names and addresses of the members of the association of persons or the co-owners of the pool of assets, except in the case specified in clause 4 of this subsection;
 4) the names and addresses of members with management rights, the manager or the administrator of assets if not all the persons specified in clause 3 of this subsection are involved in the management of the association or administration of the pool of assets;
 5) the area of activity, place of business and postal address in Estonia of the permanent establishment;
 6) the number of the bank account opened for the permanent establishment and the name of the credit institution in which the bank account is held;
 7) the given name and surname of the person responsible for the permanent establishment, and his or her personal identification code (or, in the absence of a personal identification code, date of birth) and residence.

 (4) The following shall be appended to an application specified in subsection 3 of this section:
 1) a copy of the document which is the basis for the activities of the association of persons or pool of assets without the status of a legal person;
 2) a specimen signature of the person responsible for the permanent establishment which is notarised or officially certified by a tax authority;
 3) a document certifying the authorisation of the person responsible;
 4) if a tax representative has been designated, the written agreement between the tax representative and the non-resident.

§ 211.  Registration of partnership, community and other association of persons not having the status of a legal person

 (1) In order to register a partnership, community or other association of persons not having the status of a legal person specified in clause 6 of subsection 1 of § 18 of this Act, an application is submitted to the Tax and Customs Board, which sets out the following information concerning the partnership, community or other association of persons not having the status of a legal person:
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]
 1) the name and address, if such information exists;
 2) a number or registry code enabling identification, if such information exists;
 3) the names and addresses of the members or co-owners, except in the case specified in clause 4 of this subsection;
 4) the names and addresses of members with management rights, the manager or the administrator of assets if not all the persons specified in clause 3 of this subsection are involved in the management of the association;
 5) the area or areas of activity, place of business and the address;
 6) the given name and surname of the responsible person and his or her personal identification code (or, in the absence of a personal identification code, date of birth) and residence.

 (2) The following shall be appended to an application specified in subsection 1 of this section concerning the partnership, community or other association of persons not having the status of a legal person:
 1) a copy of a document which is the basis for the activity;
 2) a document certifying the authorisation of the responsible person.

§ 22.  Registration of non-resident employers

 (1) In order to register a non-resident employer specified in clause 7 of subsection 1 of § 18 of this Act, an application is submitted to the Tax and Customs Board which sets out the following information:
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]
 1) the name of the non-resident employer;
 2) the postal address of the employer in the home country, if any;
 3) the postal address of the employer in Estonia, if any;
 4) the name and postal address of the person representing the employer;
 5) the signature of the employer or a person authorised by the employer.

 (2) A copy of the articles of association or another document regulating the activities of the non-resident employer shall be appended to an application if such document is required. A document certifying the authorisation of the person representing the employer, a specimen signature of the person which is notarised or officially certified by the tax authority and, if a tax representative has been designated, the written agreement between the tax representative and the non-resident shall also be submitted.

 (3) A non-resident employer has the right to be registered in the register of taxable persons also before the tax liability arises by submitting the information and documents listed in subsections 1 and 2 of this section.

§ 23.  Giving notification of changes in information

 (1) Persons specified in §§ 18, 211 and 22 of this Act are required to notify the Tax and Customs Board of the termination of their activities, liquidation of their permanent establishment and changes in the information specified in §§ 19–21, 211 and 22 within five working days.
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]

 (2) [Repealed – RT I 2008, 27, 177 – entry into force 01.01.2009]

 (3) A self-employed person shall notify the registrar of the commercial register of the suspension of the activities of his or her enterprise, the seasonal and temporary activities of his or her enterprise pursuant to subsection 3 of § 3 of the Commercial Code. In the cases specified above, a person is deemed to be a self-employed person for taxation purposes only during the period he or she is engaged in the activities.
[RT I 2008, 27, 177 – entry into force 01.01.2010]

§ 24.  Making of register entry

 (1) Persons specified in §§ 18 and 22 of this Act shall be entered in the register as at the date of submission of an application or indicated in the application.
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]

 (2) Register entries concerning the termination of activities, liquidation of the permanent establishment and changes in other register information regarding the persons specified in §§ 18 and 22 of this Act shall be made as at the date specified by the person in the application.
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]

§ 25.  Refusal to make register entry

 (1) If the information submitted by an applicant is incomplete or inaccurate, the Tax and Customs Board has the right to refuse to make a register entry and:
 1) to draw the attention of the applicant to the deficiencies in the application or documents and to set a term for the deficiencies to be eliminated, or
 2) to draw the attention of the applicant to the deficiencies in the application or documents and to return the documents submitted for registration.

 (2) If deficiencies are not eliminated within the term set by the Tax and Customs Board, the application for registration shall be deemed not to have been submitted.
[RT I 2003, 88, 591 – entry into force 01.01.2004]

Subchapter 31 Employment register  
[RT I, 16.04.2014, 2 - entry into force 01.07.2014]

§ 251.  Employment register

 (1) The employment register is a sub-register of the register provided for in subsection 1 of § 17 of this Act, which is maintained to ensure the performance of functions imposed by law on the Tax and Customs Board, the Labour Inspectorate, the Estonian Unemployment Insurance Fund, the Health Insurance Fund, the Social Security Board, the Financial Intelligence Unit and the Police and Border Guard Board.
[RT I, 11.03.2023, 9 – entry into force 01.04.2023]

 (2) The processors of the employment register are the Labour Inspectorate and the Estonian Unemployment Insurance Fund. The chairman or secretary of a labour dispute committee shall have the right to make entries specified in § 63 of the Individual Labour Dispute Resolution Act on the basis of the decision specified in clause 4 of § 255 of this Act. The Estonian Unemployment Insurance Fund shall have the right to make entries on the basis of a document specified in clause j3 of § 255 of this Act if the right for benefit determined on the basis of the Unemployment Insurance Act or for unemployment allowance determined on the basis of the Labour Market Services and Benefits Act is established on the basis thereof.
[RT I, 04.07.2017, 3 – entry into force 01.01.2018]

 (3) In this Subchapter the definitions relating to the employment register shall be used in the following meaning:
 1) ‘employment’ is working under an employment contract or a contract under the law of obligations, civil service as defined in § 5 of the Civil Service Act, working in the business interests of a company or a self-employed person on a voluntary basis without receiving any remuneration for work and provision of a service or sale of goods specified in § 1 of the Simplified Business Income Taxation Act;
[RT I, 07.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]
 2) ‘a person performing work’ is a natural person who is working for the purposes specified in clause 1 of this subsection;
 3) ‘a person providing work’ is a resident or non-resident legal person in Estonia, an Estonian state authority or local government authority, a natural person or a self-employed person who concludes an agreement which forms a basis for working or who appoints a person specified in clause 2 of this section to a post;
 4) ‘commencement of employment’ is the commencement of work of a person performing work under an employment contract or on a voluntary basis without any remuneration in the economic interest of a company or self-employed person with the accuracy of date, the commencement of work under the law of obligations with the accuracy of the date of entering into force of the contract and the assumption of a post in civil service with the accuracy of date;
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 5) ‘suspension of employment’ is a period spent by a person performing work on a maternity leave, paternity leave or parental leave, in conscript service or alternative service or on holidays without pay granted by agreement of the parties;
[RT I, 26.10.2018, 1 – entry into force 01.04.2022]
 6) ‘termination of employment’ is the termination of work of a person performing work under an employment contract and the termination of employment on a voluntary basis without any remuneration in the economic interests of a company or self-employed person with the accuracy of date, the termination of an employment contract under the law of obligations with the accuracy of date of the termination of the contract and the release from civil service of an official with the accuracy of date and the transfer of the tax liability of a person performing work to another state with the accuracy of date.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (4) Data regarding the following types of employment and natural persons through whose employment a tax liability is created in Estonia shall be entered in the employment register:
 1) a person employed under the employment contract;
 2) a person providing service under the law of obligations, except for a self-employed person;
 3) a member of a management or controlling body of a legal person;
 4) an official and employee for the purposes of § 7 of the Civil Service Act;
 5) a member of the Riigikogu;
 6) the President of the Republic;
 7) a member of the Government of the Republic;
 8) a judge;
 9) the Chancellor of Justice;
 10) the Auditor General;
 11) the Public Conciliator;
 12) a member of the local government council;
 13) a member of the rural municipality or city government;
 14) a rural municipality or city district elder;
 15) [Repealed – RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 16) a non-working spouse accompanying an official sent on a long-term secondment abroad who is paid allowance for spouse on the basis of § 46 of the Civil Service Act, or a non-working spouse accompanying an outside worker or an administrative official on a long-term secondment employed in a foreign mission of the Republic of Estonia, who is paid allowance for spouse on the basis of § 67 of the Foreign Service Act;
 17) a payer of business income tax for the purposes of the Simplified Business Income Taxation Act;
[RT I, 07.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

 (5) Data regarding persons working on a voluntary basis without any remuneration in the economic interest of a company or self-employed person shall be recorded in the employment register.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (51) Data regarding the spouse of a self-employed person who participates in the activities of his or her business specified in subsection 2 of § 202 of this Act may be entered in the employment register.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 17.12.2018]

 (6) The maker of the entry shall be responsible for the correctness of the entry in the employment register.

 (7) Upon occurrence of an error the maker of the entry is required to correct the incorrect entry immediately. If it is impossible for the maker of the entry to correct the entry himself or herself, she or he shall submit a request to the controller pursuant to the procedure provided in subsection 2 of § 256 of this Act.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 252.  Obligation to register

 (1) A person providing work shall be an obligated person upon registration of employment.

 (2) A person providing work is required to register in the employment register the commencement, suspension, termination and type of employment and other data related to employment of persons specified in subsections 4, 5 and 51 of § 251 of this Act.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 17.12.2018]

 (3) The commencement of employment shall be registered at the latest by the moment the commencement of employment of a person performing work.

 (4) The suspension and termination of employment shall be registered within ten days as of the date of the suspension or termination of employment.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 253.  Competence of tax authority upon establishment of employment

 (1) The tax authority shall have the right to establish the commencement and termination of employment and, where necessary, make a decision with regard thereto in compliance with the conditions provided in § 46 of this Act.

 (2) Upon establishment of the commencement and termination of employment the provisions regulating tax proceedings shall be applied, taking account of the specifications provided in this Subchapter.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 254.  Data recorded in employment register

 (1) A list of data entered in the employment register shall be provided in the statutes of the register of taxable persons.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 17.12.2018]

 (2) For ensuring protection of state secrets, specifications may be made in the statutes of the register of taxable persons regarding the composition of the data and concerning the entry into the register of the data.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 17.12.2018]

 (3) A person providing work shall have the right to register the commencement of employment in a simplified procedure. For that purpose the person providing work shall submit the personal identification code and the date of commencement of employment of a person performing work and his or her registry code or personal identification code by phone or by a short message onto the phone number published on the web page of the tax authority. Other data specified in the statutes of the register of taxable persons shall be entered into the employment register by a person providing work within seven calendar days as of the registration in the simplified procedure.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into 17.12.2018]

§ 255.  Basis for entry in employment register

  Entries in the employment register shall be made according to the data of the commercial register, non-profit associations and foundations register and the population register and the basis of the entry is:
 1) agreement concerning employment between a person providing work and a person performing work or an administrative act in civil service;
 2) an application for making an entry of a person providing work;
 3) a judicial decision that has entered into force;
 4) a decision of the labour dispute committee that has entered into force;
 5) a notice of assessment.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 256.  Correction of entry in employment register

 (1) A person providing work may correct the faulty entry in the employment register electronically within three months as of the date of the commencement, suspension or termination of employment.

 (2) After three months as of the making of an entry it may be corrected only by the decision of the controller on the basis of an application of a person interested in correcting the entry. The application shall be submitted to the controller within 14 days as of getting to know of the need to make an amendment. The name and contact data of the person who submitted the data shall be set out in the application. Evidence on the need for making amendments shall be added to the application.

 (3) The controller shall make the decision on the amendment of the entry within 30 days as of the submission of the application.

 (4) If the controller has doubts concerning the accuracy of the entry or the application for the correction thereof, the controller shall have the right to make inquiries to the person who has made the entry or demand additional data.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 257.  Refusal to correct entry in employment register

 (1) The controller may refuse to correct the entry if the correction of the entry is not justified.

 (2) The controller shall make the decision to refuse to correct the entry within 30 days as of the submission of the application.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 258.  Non-compliance levy for failure to comply with obligation to register employment

 (1) If the person providing work has not registered the commencement of employment of a person by the term specified in subsection 3 of § 252 of this Act or has failed to register the termination of employment by the term specified in subsection 4 of § 252 of this Act, the tax authority may set an additional term for registration and issue a warning pursuant to § 136 of this Act to the effect that non-compliance levy may be applied upon failure to register the obligation.

 (2) If a person providing work has not complied with the obligation imposed by an administrative act thereon by the term noted in the warning, the non-compliance levy set out in the warning shall be paid thereby. The tax authority shall submit a claim for payment of non-compliance levy to the obligated person by an order, setting the term of payment therein and shall issue a warning that upon failure to pay the non-compliance levy by the term the claim shall be subject to compulsory execution pursuant to §§ 128–132 of this Act.

 (3) A non-compliance levy to enforce the performance of the obligation to register commencement and termination of employment shall not exceed 3,300 euros, thereby 1,300 euros for the first time and 2,000 euros the second time.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

Subchapter 32 Stock records and reporting database  
[RT I, 03.04.2018, 2 - entry into force 01.02.2019]

§ 259.  Stock records and reporting database

 (1) The stock records and reporting database (hereinafter in this Subchapter database) is an electronic database with the objective of keeping record of the goods in the warehouses subject to state supervision for ensuring of state supervision. The data contained in the database are used with the objective of executing state supervision

 (11) The database is a sub-register of the register of taxable persons established on the basis of subsection 1 of § 17 of the Taxation Act. The procedure for maintaining the database shall be provided in the statutes of the register of taxable persons.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (2) [Repealed – RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (3) In the case provided by law or the legislation established on the basis of thereof the keeper of the warehouse or the holder of the procedure is required to keep records of the goods in the database and enter the reports on the stock in the warehouse into the database.

 (4) The data contained in the database are not public. The controller and the processor shall have access to the database and the person submitting data to the data relating to him or her.

 (5) The data entered in the database have legal effect.

 (6) [Repealed – RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

Subchapter 4 Tax Secrecy  

§ 26.  Protection of tax secrecy

 (1) The tax authorities and officials and other staff thereof are required to maintain the confidentiality of information concerning taxable persons, including all media (decisions, acts, notices and other documents) concerning the taxable persons, information concerning the existence of media, business secrets and information subject to banking secrecy, which is obtained by the authorities, officials or other staff in the course of verifying the correctness of taxes paid, making an assessment of taxes, collecting tax arrears, conducting proceedings concerning violations of tax law or performing of other official or employment duties (hereinafter tax secrecy). The obligation to maintain tax secrecy continues after the termination of the service or employment relationship.
[RT I, 06.07.2012, 1 – entry into force 01.04.2013]

 (2) Information subject to tax secrecy may only be disclosed with the written permission of the taxable person or in the cases specified in §§ 27–30 of this Act.

 (21) The employees of a state authority, who are engaged in the maintenance and development of the information and communication systems, shall have access to the tax secrecy to the extent which necessary for maintenance and development of the information and communication systems of the state authority.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (22) A person that is auditing the activities of the tax authority shall have the access to tax secrecy.
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]

 (23) The State Shared Service Centre, the court and the prosecutors office shall have the right of access to tax secrecy in order to take account of the monetary obligations specified in subsection 6 of § 1 of this Act and arrange the performance thereof to the extent necessary.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 17.12.2018]

 (3) Unless otherwise provided by law, the officials and employees who receive information concerning tax secrecy pursuant to §§ 28–30 of this Act or in the performance of their official or employment duties and persons performing public law functions are required to maintain the confidentiality of any information concerning taxable persons which became known to them. The obligation to maintain tax secrecy continues after the termination of the service or employment relationship.
[RT I, 06.07.2012, 1 – entry into force 01.04.2013]

§ 27.  Public information

 (1) The tax authorities may disclose the following information to anyone without the consent of or without having informed a taxable person:
 1) the date on which a taxable person who is registered with the Tax and Customs Board pursuant to the provisions of §§ 18–22 of this Act is entered in or deleted from the register, the area of activity and place of business, in the case of the persons specified in subsection 1 of § 18 information concerning the responsible person and information concerning the commencement, suspension and termination of the professional activities of a notary and an enforcement agent;
[RT I, 10.07.2020, 4 – entry into force 01.01.2021]
 2) the name, registry code and registration number of a taxable person and the date of entry into and deletion from the register;
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 21) data noted in a written notice submitted to the tax authority by a taxable person upon adding value added tax to the taxable value of tax-free goods or service on the basis of subsection 3 of § 16 of the Value Added Tax Act
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 22) the name and registry code of the keeper of a tax warehouse, registration number of a permit for operating a tax warehouse, address of the tax warehouse and the date of suspension and invalidation of the permit;
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 23) the name, registry code, number of permit, legal address and address of the place of business of the temporary storage facility, customs warehouse and customs agency and of the holder of the permit for operating in a free zone;
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]
 24) the name, registry code, legal address and address of the place of business of the principal;
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 25) the name and registry code of the keeper of the excise warehouse, registered consignee, registered consignor and tax representative, the number of the payer of excise duty, the date of suspension and invalidation of the permit, the location of the excise warehouse and the address of the place of business;
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 3) information concerning the residency of a taxpayer;
 4) the amount and time of occurrence of tax arrears and obligations specified in clause 4 of subsection 1 of § 31 and subsection 4 of § 128 of this Act, if the total amount of all the liabilities exceeds 100 euros, excluding interest not determined by an administrative act;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force. 01.01.2019]
 5) the amount of deferred tax arrears and obligations specified in clause 4 of subsection 1 of § 31 and subsection 4 of § 128 of this Act, data on the securities submitted for payment in instalments and the duration of the schedule for the performance of the obligations;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 6) the judgment in a tax dispute or the decision adopted in the adjudication of a challenge against which an action is not filed during the term for filing an action with a court;
 7) information concerning the income of a non-profit association and foundation entered in the list of non-profit associations, foundations and religious associations with income tax incentives, including the gifts and donations received and information concerning the use thereof, as well as concerning the use of the income of religious associations;
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 8) information concerning the submission of a tax return by a taxable person or the failure of a taxable person to do so;
 9) [Repealed – RT I, 18.11.2010, 1 – entry into force 01.01.2012]
 10) information on offences if public interest in making such information public outweighs the interest in keeping the information undisclosed, and making the information public does not affect the ascertainment of the truth in criminal or misdemeanour proceedings;
 11) information about environmental usage by the persons who pay environmental charges;
[RT I, 14.03.2011, 4 – entry into force 01.04.2011]
 17) a payer of business income tax for the purposes of the Simplified Business Income Taxation Act;
[RT I, 07.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

 (2) In the case of an obligation arising from an administrative act of the tax authority and court judgment which has taken effect the amount of and time of occurrence of obligations specified in clause 4 of subsection 1 of § 31 and subsection 4 of § 128 of this Act may be disclosed after the due date for performance of the obligation has arrived but the performance thereof has not been suspended. If the taxable person has contested the administrative act on which the performance of the obligation is based, a corresponding notice shall be made to the data to be published at the request of the taxable person. Without the request of the taxable person the corresponding notice shall be made to the data to be disclosed if the tax authority has become aware of the contestation in another manner.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (3) The tax authority shall disclose on its web page the sums paid by the taxable person in total on a quarterly basis by the tenth date of the month following the quarter as follows:
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 1) the total of all the state taxes on a cash basis;
 2) the total of social tax, income tax deducted on income of a resident natural person, contributions to a mandatory funded pension and unemployment insurance premiums on a cash basis.
[RT I, 11.07.2014, 4 – entry into force 01.08.2014]

 (4) [Repealed – RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (5) The tax authority shall disclose on its web page the total sum of the supply /turnover of operations and transactions declared by the taxable person at a rate provided in subsections 1–4 of § 15 of the Value Added Tax Ac by the tenth date of the month following the quarter.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (6) The tax authority shall disclose on its web page the number of persons performing work for a person providing work entered in the employment register, from which the number or persons whose employment has been suspended for the purposes of clause 5 of subsection 3 of § 251 of this Act has been deducted as at the last date of the quarter by the tenth date of the month following the quarter.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (7) Subsections 3, 5 and 6 of this section shall not be applied to a natural person who is not registered as a self-employed person or to a security authority specified in § 5 of the Security Authorities Act.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 28.  Disclosure of information to other tax authorities or recipient of tax

 (1) [Repealed – RT I 2003, 88, 591 – entry into force 01.01.2004]

 (2) The tax authority for a state tax may disclose information which is necessary for verification of the correctness of the calculation and payment of a local tax, assessment of the tax and collection of the tax to the tax authority for the local tax.

 (3) The Tax and Customs Board may disclose to a rural municipality or city government information necessary for the performance of the functions of a local government concerning a taxable person and a withholding agent whose state tax or fee paid or withheld, or part thereof, is transferred to the relevant rural municipality or city.
[RT I, 23.12.2020, 5 – entry into force 01.01.2021]
 1) the name and registry code of the taxpayer;
 2) the taxpayer’s given name and surname and personal identification code, or in the absence thereof the date, month and year of birth;
 3) the amount of declared taxable income or fee;
 4) the amount of paid tax or fee;
 5) the name and personal identification code or registry code of the withholding agent and the amount of tax withheld from the taxpayer.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (4) The tax authority for a local tax may disclose information which is necessary for verification of the correctness of the calculation and payment of a state tax, assessment of the tax and collection of the tax to the tax authority for the state tax.

§ 29.  Disclosure of information containing tax secret

  [RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
A tax authority may disclose information subject to tax secrecy:
 1) to preliminary investigators and prosecutors for the purposes of preventing and detecting criminal offences, apprehending criminal offenders, investigating and hearing matters subject to criminal proceedings, preparing the court hearing of matters subject to criminal proceedings, as well as for conducting security checks and performing other duties for security authorities provided in the Security Authorities Act;
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]
 2) to persons authorised to conduct proceedings in matters of misdemeanours for the purposes of apprehending offenders, investigating or hearing matters and preparing the hearing of matters;
 3) to courts for the purposes of preparing the hearing of and hearing criminal, civil and administrative matters or misdemeanours, and making decisions;
 4) to an enforcement agent if the information is necessary for the performance of enforcement actions and making an inventory provided in the Law of Succession Act;
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 41) to the Riigikogu committee to the extent which is necessary for the performance of the functions imposed on the committee by law or by a resolution of the Riigikogu;
 5) to the Chancellor of Justice for the performance of functions provided in the Chancellor of Justice Act;
 6) to the minister in charge of the policy sector in order to exercise supervisory control over the legality and purposefulness of the activities of the tax authority;
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 61) to the Ministry of Finance in a depersonalised form to estimate tax receipts and devise measures to ensure collection of taxes;
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 7) to the Ministry of Finance for the performance of functions provided in Chapter 6 of the Competition Act;
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]
 8) to the Financial Intelligence Unit for the prevention, detection and investigation of money laundering or terrorist financing or criminal offences related to money laundering or terrorist financing;
[RT I, 21.11.2020, 1 – entry into force 01.01.2021]
 9) to the State Audit Office for the performance of functions provided in the State Audit Office Act;
 10) to the Ministry of Finance for the verification of the absence of grounds for removal of a person pursuant to the Public Procurement Act;
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]
 11) to the performer of official statistics for the performance of functions provided in the Official Statistics Act when conducting official statistical surveys;
[RT I 2010, 20, 102 – entry into force 01.07.2010]
 12) to the Social Insurance Board for the performance of the functions provided in the Social Welfare Act, the State Pension Insurance Act, the Family Benefits Act and the Victim Support Act, including the award of pensions, benefits, services and allowances, and the exercise of supervision, as well as for calculation of state budget allocation provided in the Health Services Organisation Act and for the implementation of the European Union legislation coordinating social insurance;
[RT I, 28.12. 2017, 4 – entry into force 01.01.2018]
 13) to the controller of the Social Services and Benefits Registry and rural municipality or city government for the performance of functions provided in § 151 of the Social welfare Act and grant of a benefit or provision of other material assistance to a person;
[RT I, 03.04.2018, 3 – entry into force 15.04.2018]
 14) to the Health Insurance Fund concerning a payer of social tax, an insured person and a person applying for insurance cover or for the verification of the validity of the insurance cover;
[RT I, 11.03.2023, 9 – entry into force 01.04.2023]
 15) [Repealed – RT I 2009, 11, 67 – entry into force 01.05.2009]
 151) to the Estonian Unemployment Insurance Fund for the performance of the functions provided in the Labour Market Services and Benefits Act in connection with the award of labour market benefits and the provision of labour market services, for the award of benefits on the basis of the Unemployment Insurance Act and for the grant and payment of allowance on the basis of the Work Ability Allowance Act;
[RT I, 13.12.2014, 1 – entry into force 01.07.2016 (entry into force amended – RT I, 17.12.2015, 1)]
 16) to a market supervisory authority for the organisation of supervision over the safety of products and services;
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]
 17) to the registrar of the commercial register as regards information relating to the card register;
 18) to the Labour Inspectorate for the performance of state supervision over compliance with labour law legislation;
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]
 181) to the Ministry of Social Affairs on the data of the employment register concerning the employer for the analysis and formation of working time agreements;
[RT I, 11.12.2021, 1 – entry into force 15.12.2021]
 19) [Repealed – RT I 2009, 11, 67 – entry into force 01.05.2009]
 20) to the Ministry of Economic Affairs and Communications, dumping council and the Government of the Republic for the conduct of anti-dumping investigations and making of decisions on the implementation of anti-dumping measures;
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]
 21) to a person authorised to verify the declarations of economic interests pursuant to Anti-Corruption Act for the verification of the correctness of data submitted in the declaration;
[RT I, 29.06.2012, 1 – entry into force 01.04.2013]
 22) to the Financial Supervision Authority for the conduct of financial supervision and inspection of persons according to the functions assigned to the Financial Supervision Authority by law;
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]
 23) to a legal person in private law for the performance of duties related to the delivery of land tax notices;
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]
 24) to the Ministry of Finance for the performance of the duty of organising state accounting and financial reporting according to the Accounting Act;
[RT I 2003, 88, 591 – entry into force 01.01.2004]
 25) to the Strategic Goods Commission for the performance of the functions provided in the Strategic Goods Act;
 26) to t he Police and Border Guard Board for the deciding on the permission of entry of aliens into Estonia and their temporary stay, residence and employment in Estonia on the basis of the Aliens Act, as well as for elimination of violations of the conditions of entry into Estonia and temporary stay, residence and employment in Estonia and for the prevention, identification and exclusion of the threat of such violations;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 261) to t he Police and Border Guard Board for deciding on the permission of entry of aliens into Estonia and their temporary stay, residence and employment in Estonia on the basis of the Citizen of the European Union Act, as well as for elimination of violations of the conditions of entry into Estonia and temporary stay, residence and employment in Estonia and for the prevention, identification and exclusion of the threat of such violations;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 262) to t he Police and Border Guard Board for the elimination of illegal employment of a person, who, on the basis of the Obligation to Leave and Prohibition on Entry Act, is staying in Estonia without a legal basis and for the prevention, identification and exclusion of the threat of such violations;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 263) to t he Police and Border Guard Board for the performance of the tasks provided in the Act on Granting International Protection to Aliens including deciding on permission of an applicant for international protection, a refugee, a person eligible for subsidiary protection, a person eligible for temporary protection and their family members to stay, reside, live and be employed in Estonia, as well as for the prevention, identification and exclusion of the threat of such violations;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 264) to the Police and Border Guard Board for the performance of the the tasks provided in the Identity Documents Act, including including issue of, refusal of issue, suspension or revocation of the e-Residency digital identity card, as well as for prevention, identification and exclusion of the threat and elimination of the breach;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 265) to the Police and Border Guard Board for verification of employment in a post or place of employment with national defence work obligation of a person specified in subsection 1 of § 421 and subsection 3 of § 423 of the Assistant Police Officer Act;
[RT I, 27.05.2022, 2 – entry into force 01.07.2022]
 27) to a court or to the Ministry of Finance or an authority within the area of government of the Ministry of Finance which is specified by the minister in charge of the policy sector for the performance of functions provided in the State Legal Aid Act;
 28) to an artistic association and the Ministry of Culture for the verification of income received by creative persons in connection with the grant of support for creative activity for creative persons engaged in a liberal profession pursuant to the Creative Persons and Artistic Associations Act;
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force 01.05.2020]
 29) to the state company founded for place of business and holding of liquid fuel stocks for the determination of the market share of sellers of fuel, guaranteeing preparedness for commencement of use of stocks an verification of payment of stockpiling fee based on the Liquid Fuel Stocks Act;
 30) to the Agricultural Registers and Information Board for the performance of duties provided in the European Union Common Agricultural Policy Implementation Act, Fisheries Market Organisation Act, Rural Development and Agricultural Market Regulation Act and the Act on the Fiscal Marking of Liquid Fuel;
[RT I, 23.11.2022, 2 – entry into force 01.01.2023]
 31) to the Competitions Board for exercise of supervision over competition relating to determination of dominant position of an undertaking, agreements between undertakings, concerted practices, decisions by associations of undertakings and proceedings concerning a concentration;
 32) to the Funding of Political Parties Monitoring Committee to the extent that is necessary for performance of functions imposed on the committee by the Political Parties Act;
[RT I, 10.12.2010, 1 – entry into force 01.04.2011]
 321) to the Ministry of the Environment for ensuring the purpose of implementation of environmental charges, determining the rates and evaluating their effect;
[RT I, 10.11.2016, 1 – entry into force 01.01.2017)
 33) to the Environmental Board for the performance of functions provided in the Environmental Charges Act;
[RT I, 14.03.2011, 4 – entry into force 01.04.2011]
 34) to the controller of the Estonian Population Register for the performance of functions provided in the Population Register Act;
[RT I, 14.03.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]
 35) to a notary if this is necessary to fulfil the functions provided in the Law of Succession Act;
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]
 36) to an interim trustee in bankruptcy, a trustee in bankruptcy and the insolvency service of the Competition Authority to the extent necessary for the performance of the functions provided for in the Bankruptcy Act;
[RT I, 04.01.2021, 4 – entry into force 01.01.2022]
 361) to a trustee specified in the Natural Person Insolvency Act to the extent necessary for the performance of the functions provided for in the Natural Person Insolvency Act of the Bankruptcy Act;
[RT I, 20.06.2022, 1 – entry into force 01.07.2022]
 37) to the minister in charge of the policy sector with regard to a notary and enforcement agent for the organisation and supervision of the professional activities of notaries and enforcement agents;
[RT I, 29.06.2012, 1 – entry into force 01.04.2013]
 38) to the Ministry of Education and Research or a public authority in the area of government thereof or to a foundation established under the authorisation thereof by the state for organisation of the allocation of study allowances on the basis of the Study Allowances and Study Loans Act;
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 39) to the Environmental Board for performance of tasks provided in § 5 of the Act on Acceding to Protocols of 1992 amending the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage of 1969 and the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage of 1971;
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]
 40) to the Environmental Board with regard to the contributing cargo received pursuant to the International Convention of 1996 on the Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances and the 2010 protocol thereto;
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]
 41) to the insurer for the calculation of compensation on the basis of the Motor Third Party Liability Insurance Act.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 42) to the Ministry of Economic Affairs and Communications as the controller of the register of economic activities and to the controller of another similar register specified in subsection 1 of § 8 of the Economic Activities entered into force Act for the controlling of the compliance with the obligation provided in subsection 7 of § 30 of the Economic Activities entered into force Act.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
 43) to a successor, executor of a will and administrator of estate for the performance of rights and obligations arising from this Act and an Act concerning tax;
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 44) to the Transport Board for the performance of obligations in relation to the recognition of the common security requirements of a regulated agent and known consignor system and authorised economic operator system and for issue of data connected to payment of road user charges;
[RT I, 10.12.2020, 1 – entry into force 01.01.2021]
 45) to the Ministry of Culture or a legal person governed by private law authorised by the minister in charge of the policy sector for the checking of compliance with the requirements of determining the size of support for labour costs of a coach on the basis of subsection 7 of § 91 of the Sport Act, for the checking of compliance of employment data of persons specified in clause 2 of subsection 6 of § 61 of the Sport Act and verification of the prerequisites for payment of the sports scholarship provided for in § 101 of the Sport Act and support for sport provided for in § 105 of the Sport Act regarding the contract entered into with the sportsman;
[RT I, 28.02.2020, 1 – entry into force 01.03.2020]
 46) to the persons involved in the implementation of national support programs established on the basis of § 531 of the State Budget Act and of support measures established on the basis of subsection 4 of § 8 of the Foreign Relations Act and to the management authority of funds specified in § 1 of the 2014–2020 Structural Assistance Act and § 1 of the 2021–2027 European Union Cohesion and Internal Security Policy Funds Implementation Act and to the persons engaged in the provision of support to the extent necessary to verify the eligibility, targeted use and eligibility of expenditures necessary for receiving the support;
[RT I, 11.03.2022, 1 – entry into force 21.03.2022]
 47) to prison service officer for the performance of tasks provided in the Penal Code and for assessment of criminality risks of an imprisoned person and probationer;
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 48) to the Ministry of Finance for analysis of the development and management of civil service;
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 49) to the Ministry of Finance for the analysis of the pay policy of the members of the management board, supervisory board and audit committee of a state-owned company and foundation;
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 50) [Repealed – RT I, 10.12.2020, 1 – entry into force 01.01.2021]
 51) to the Ministry of Economic Affairs and Communication, the Ministry of the Environment, the Environmental Board and the Estonian Environment Agency for the purposes of evaluating compliance with the obligation provided in § 1231 of the Atmospheric Air Protection Act;
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]
 52) to the National Archives for the purposes of performing the tasks provided in the Archives Act;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 53) to the Defence Resources Agency to ensure the performance of the mandatory duty to serve in the Defence Forces of a call-up selectee and a person in alternative service provided in the Military Service Act and for the performance of state supervision, and for verification of the requirements of national defence work obligation provided in the National Defence Act;
[RT I, 09.08.2022, 2 – entry into force 01.09.2022]
 531) to the Estonian Centre for Defence Investment based on the National Defence Act for the assignment and notification of a one-time national defence task, for the performance of the duty to grant use and expropriation of a thing and notification thereof as well as for ensuring the performance thereof and the performance of supervision.
[RT I, 09.08.2022, 2 – entry into force 01.09.2022]
 54) to the Defence Forces for the purposes of ensuring the performance of the mandatory duty to serve in the Defence Forces of a person in reserve specified in the Military Service Act and for the performance of the state supervision, based on the National Defence Act for assignment of a one-time work obligation, ensuring the performance thereof, and for the performance of supervision, and for the performance of the military intelligence provided in the Defence Forces Organisation Act;
[RT I, 27.01.2023, 1 – entry into force 01.04.2023]
 55) for the purposes of deciding on the imposition of the one-time work obligation or emergency work obligation on a person or agency specified in subsection 1 of § 511 of the National Defence Act and subsection 1 of § 26 of the Emergency Act;
[RT I, 10.03.2022, 1 – entry into force 21.03.2022]
 551) to the Rescue Board for checking the employment of the person specified in subsection 1 of § 421 and subsection 3 of § 423 of the Rescue Act in a post or employment with a national defence work obligation;
[RT I, 16.12.2022, 3 – entry into force 01.01.2023]
 56) to the Ministry of Economic Affairs and Communications or an authority authorised thereby for the performance of the functions provided for in subsection 3 of § 62 of the Social Tax Act and subsection 8 of § 13 and subsection 21 of § 521 of the Income Tax Act;
[RT I, 28.02.2020, 2 – entry into force 01.07.2020]
 57) to the Ministry of Economic Affairs for the performance of functions related to the grant of state aid provided for in the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act and the Act on the Fiscal Marking of Liquid Fuel;
[RT I, 30.06.2020, 10 – entry into force 01.07.2020]
 58) to the collector of the fee specified in subsection 12 of § 27 of the Copyright Act for the import and export data of persons specified in subsection 1 of § 27 of the same Act for exercise of supervision over payment of the fee specified in § 26 of the same Act.
[RT I, 04.01.2021, 3 – entry into force 01.04.2021]
 59) to the Health Board concerning the general data of a person, the data on the employer and the post for entry of the data of a health care professional and a person participating in the provision of health care services in the registers of the Health Board on the basis of the Medicinal Products Act and the Health Services Organization Act, for verification of the requirements for activity license on the basis of which health care services are provided and for the grant of the activity licence and, concerning the same data, for the prevention, surveillance and control of a spread of a disease in the event of an epidemic spread of a communicable disease on the basis of the Communicable Diseases Prevention and Control Act;
[RT I, 11.12.2021, 1 – entry into force 21.12.2021]
 60) concerning the general data of the person, the data of the employer and the post to the controller and processor of the health information system for the performance of the tasks provided for in the Health Services Organization Act and for the performance of the tasks provided by law for the users of the health information system, taking into account the scope and purpose given for the processing of health information system data on the basis of special laws;
[RT I, 11.12.2021, 1 – entry into force 21.12.2021]
 61) concerning the persons employed at the carrier to the Ministry of Economic Affairs and Communications or an authority authorized thereby for the performance of the task provided in subsection 11 of § 48 of the Road Transport Act and subsection 3 of § 77 of the Public Transport Act.
[RT I, 22.03.2022, 2 – entry into force 01.04.2022]

§ 30.  Disclosure of information by way of international professional assistance

  The Tax and Customs Board may disclose information subject to tax secrecy without the consent or without having informed a taxable person or a third person:
 1) to a competent authority of a foreign state pursuant to the procedure prescribed by a treaty.
 2) to the authorities of the European Union and the Member States thereof that are competent to exchange information relating to taxable persons pursuant to the procedure prescribed in the legislation of the European Union;
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]
 3) to the members of the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission to the extent necessary to hear the complaint specified in Chapter 141 of this Act.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

Chapter 2 TAX CLAIMS AND LIABILITIES  

Subchapter 1 General Provisions  

§ 31.  Financial claims and obligations arising from Acts concerning taxes

 (1) The following financial claims and obligations may arise from an Act concerning a tax or from this Act:
 1) the obligation of a taxpayer to pay tax (tax liability);
 2) the obligation of a withholding agent to withhold tax and to pay the withheld amount of tax (obligation to withhold);
 3) the right of a person to be refunded amounts of tax paid which exceed the amounts of tax prescribed by law or other excess payments pursuant to § 33 of this Act (claim for refund);
 4) the obligation of a third party to pay the tax arrears of a taxpayer or withholding agent (tax liability of third party);
 5) the obligation of a taxable person to pay interest or a non-compliance levy or to reimburse the costs of substitutional performance (accessory obligation).

 (2) The claims and obligations specified in subsection 1 of this section arise upon the fulfilment of conditions provided by law, unless it is provided by law that an administrative act of a tax authority is required for an obligation to arise.

 (3) The claims and obligations specified in subsection 1 of this section terminate:
 1) upon payment or set-off (§ 105);
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]
 2) upon fulfilment of a claim for refund (§ 106);
 3) [Repealed – RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]
 4) upon expiry (subsection 4 of § 33, § 132);
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]
 5) upon forgiveness of tax arrears (§ 114);
 6) in other cases provided by law.

§ 32.  Tax arrears

  For the purposes of this Act, tax arrears are:
 1) the amount of tax outstanding by the due date;
 2) the amount of tax outstanding by the due date arising from the customs debt;
 3) the amount unduly returned or set off on the basis of an application of the taxable person;
 4) unpaid interest calculated on the amount specified in clauses 1–3 of this section.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 33.  Claim for refund

 (1) A taxable person has the right to the refund of the payment made to the tax authority which exceeds the amount prescribed by law or administrative legislation or an amount overpaid upon performance or set-off of a monetary obligation (subsection 1 of § 105), including a payment made before the due date for performance of an obligation (subsection 2 of § 105).
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (11) If the creation of a claim for refund is verified without the application for fulfilment of the claim for refund (subsection 1 of § 106), the provisions of subsections 2, 21, 3 and 7 of § 106 and § 107 apply.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (2) The right specified in subsection 1 of this section also extends to:
 1) taxable persons who, pursuant to a liability decision, have paid a greater amount of tax than prescribed by law;
 2) taxable persons who have paid more interest, non-compliance levies, costs of substitutional performance or other procedural expenses to a tax authority than prescribed by law;
 3) persons who have the right arising from law to be compensated for an amount of tax or costs or to have an amount of tax or costs refunded to them by a tax authority.

 (3) Claims for refund shall be fulfilled pursuant to § 106 and §107 of this Act.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (4) If a tax liability or an obligation specified in subsection 2 of this section is reduced as a result of an administrative act being amended or repealed or if the legal basis for the payment of tax ceases to exist for other reasons, a taxable person may submit a claim of refund arising therefrom within three years.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (5) A tax authority shall be notified of a claim for refund in a tax return or in any other written document or a document submitted in a format which can be reproduced in writing.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

§ 34.  Pledging and seizure of claim for refund

 (1) A claim for refund may be subject to seizure or subject to a claim for payment in the course of enforcement proceedings similarly to a financial claim.

 (2) A pledge may be established on a claim for refund pursuant to the procedure provided by law. A taxable person shall submit a written notice to the tax authority concerning the pledging of a claim for refund stating the name and address of the pledgor and the pledgee and the category and amount of the claim for refund which is pledged. The notice shall be signed by the pledgor and the pledgee. Provisions concerning the pledging of proprietary rights apply to the pledging of claims for refund.

 (3) Claims for refund which will arise in the future may also be pledged. The pledging of a claim for refund shall be valid as of the moment the notice is submitted to the tax authority.

 (4) The pledging or seizure of a claim for refund or the making of a claim for payment against a claim for refund does not prevent the setting off of the claim for refund against the financial obligations payable or the extension or suspension of the refund of overpaid amounts pursuant to § 107 of this Act.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (5) The provisions of subsection 4 of this section shall not be applied if the enforcement agent has seized a claim for refund for the fulfilment of a claim for support of child. The provisions of subsection 4 of § 65 of the Code of Enforcement Procedure shall be applied to the right of security on seized assets created on the basis of the claim for support of child.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.02.2014]

Subchapter 2 Transfer of Claims and Obligations  

§ 35.  Legal succession

  If the transfer of rights and obligations from one person to another pursuant to legal succession is prescribed by law, the monetary and nonmonetary rights and obligations arising from this Act, an Act concerning a tax and acts specified in subsection 4 of § 3 of this Act, which by their nature are not inseparably bound to the person, shall transfer to the legal successor. T he obligation to pay a non-compliance levy shall not transfer from one person to another pursuant to legal succession.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 36.  Transfer of tax liabilities by way of succession

 (1) The monetary and nonmonetary rights and obligations arising from this Act, an Act concerning a tax and acts specified in subsection 4 of § 3 of this Act, except the obligation to pay a non-compliance levy, transfer from a bequeather to the successor pursuant to the procedure provided in the Law of Succession Act.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (2) The obligations arising from this Act, an Act concerning a tax forming part of the estate shall be performed out of assets of the estate by the executor of the will, the administrator of the estate or another person who has the obligation to administer the estate arising from the law.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (3) The tax authority shall submit an application to the notary, if necessary, concerning the initiation of the succession procedure. If, within six months after the opening of the succession, a successor is not known and no other person is entitled to administer the estate, the tax authority shall submit to the court an application concerning the implementation of the estate management measures. The tax authority may submit the application before six months have passed if there is good reason.
[RT I 2010, 38, 231 – entry into force 01.07.2010]

§ 37.  Transfer of tax liabilities upon transfer of enterprise or part thereof

  In the event of transfer of ownership or possession of an enterprise or a part thereof, the claims and obligations specified in subsection 1 of § 31 of this Act, except the obligation to pay a non-compliance levy, which are related to the enterprise or to the organisationally independent part thereof transfer to the transferee or recipient of possession pursuant to the provisions of the Law of Obligations Act.
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]

Subchapter 3 Liability of Third Party for Tax Liability of Other Person  

§ 38.  Liability of person who transfers enterprise or part thereof

  A person who transfers an enterprise or a part thereof and the transferee are solidarily liable for the payment of tax arrears pursuant to the provisions of the Law of Obligations Act.
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]

§ 39.  Liability of partner of general partnership or limited partnership and member of association

 (1) A partner of a general partnership and a general partner of a limited partnership are liable for payment of the tax arrears of the general partnership or limited partnership pursuant to §§ 101 and 102 of the Commercial Code.

 (2) A limited partner of a limited partnership is liable for payment of the tax arrears of the partnership pursuant to § 132 of the Commercial Code.

 (3) A member of an association with full or additional liability is liable for payment of the tax arrears of the association pursuant to the provisions of the Commercial Associations Act.

§ 40.  Liability of legal representative, administrator of assets, executive manager and tax representative

  [RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (1) If a legal representative, manager or administrator of assets violates the obligations specified in § 8 of this Act intentionally or due to gross negligence, the legal representative, manager or administrator of assets and the taxable person shall be solidarily liable for the tax arrears incurred as a result thereof.

 (11) If a natural person who is not a legal representative, executive manager or administrator of assets of the taxable person has actual power over the performance of the obligations specified in § 8 of this Act but whose intentional action causes tax debt he or she shall be solidarily with the taxable person liable for the tax arrears incurred.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) A tax representative and the taxable person shall be solidarily liable for tax arrears incurred as a result of failure to perform the obligations provided in § 81 of this Act.

 (3) If several persons are liable pursuant to subsection 1 and 11 of this section, they shall be solidarily liable for the performance of the obligations.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (4) The ascertaining of intention, gross negligence or negligence is guided by the provisions of 104 (3) – (5) of the Law of Obligations Act.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

§ 41.  Liability for tax arrears incurred as result of violations of tax law

 (1) A person who is convicted of a tax offence provided in the Penal Code and the taxable person are solidarily liable for tax arrears incurred as a result of the offence committed by the person.

 (2) If several persons are liable pursuant to subsection 1 of this section, they shall be solidarily liable for the performance of the obligations.

 (3) Liability specified in subsection 1 of this section does not expire upon termination of the tax liability but, after termination of the tax liability, the tax arrears shall be collected by way of filing a civil action or public statement of claim.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 42.  Contractual liability

 (1) A third party may, by a contract, assume liability for performance of the financial obligations of a taxable person.

 (2) A person specified in subsection 1 of this section and a taxable person shall be solidarily liable for performance of the financial obligations of the taxable person. Contractual liability does not deprive a tax authority of the right to file a claim against a taxable person whose tax liability arises pursuant to law. Contractual liability does not grant a tax authority the right to waive the collection of tax arrears from a legally taxable person.

 (3) If a person specified in subsection 1 of this section has not complied with the obligation assumed by the contract by the due date, the provisions of Chapter 13 of this Act concerning compulsory execution of the tax debt shall apply to the collection of such obligation.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (4) Liability specified in subsection 1 of this section shall not terminate with the write-off, deletion, transformation of the tax debt or release therefrom provided for in §§ 114 or 1141 of this Act.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019].

Chapter 3 GENERAL PROVISIONS OF TAX PROCEEDINGS  

§ 43.  Participants in proceedings

  The following are participants in tax proceedings:
 1) a taxable person applying for an administrative act to be issued or a measure to be taken (applicant);
 2) the person at whom the administrative act or measure is directed (addressee);
 3) another person whose rights are affected by the administrative act or measure (third party);
 4) the administrative authority which, according to an Act or regulation, is required to submit its opinion regarding or its approval for legislation to be issued or for a measure to be taken to the administrative authority which hears the matter.

§ 44.  [Repealed – RT I 2003, 88, 591 – entry into force 01.01.2004]

§ 45.  Application of Administrative Procedure Act

  The provisions of the Administrative Procedure Act apply to tax proceedings unless otherwise prescribed by this Act, an Act concerning a tax or the customs legislation.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

§ 451.  Electronic records management

  The terms and procedures of electronic records management in the e-service environment of the Tax and Customs Board shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into Forde 17.12.2018]

§ 46.  Administrative acts of tax authority

 (1) A tax authority issues orders, decisions and other administrative acts for the performance of functions imposed on the tax authority by law. The administrative acts of a tax authority shall be issued, amended and repealed pursuant to the provisions of the Administrative Procedure Act unless otherwise prescribed by this Act or an Act concerning a tax.

 (2) Administrative acts which restrict the rights of the addressee of the administrative act or impose obligations on the addressee shall be in writing and be reasoned. Written administrative acts shall be delivered pursuant to the provisions of Chapter 4 of this Act.

 (3) An administrative act specified in subsection 2 of this section shall set out:
 1) the name and address of the tax authority;
 2) the given name, surname and position of the official who prepared the administrative act;
 3) the date of issue of the administrative act;
 4) the name and address of the addressee of the administrative act;
 5) the factual and legal basis for the issue of the administrative act;
 6) the precept issued by the administrative act or the decision of the issuer of the administrative act;
 7) the term for compliance with the administrative act;
 8) other information provided by law.

 (4) An administrative act specified in subsection 2 of this section shall contain a reference to the opportunities, term, procedure and place for challenging the administrative act and to the sanctions imposed for and other consequences of failure to comply with the administrative act, including the possible obligation to pay a non-compliance levy or to reimburse the costs of substitutional performance.

 (5) An administrative act of the tax authority shall be signed by the head, deputy head of the tax authority or an official authorised by the head of the tax authority. An electronic administrative act shall be signed in a manner established by a regulation of the minister in charge of the policy sector pursuant to § 451 of this Act.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (6) Upon signature by an authorised person, the number and date of the document granting the right of signature and the place where the document can be reviewed shall be indicated next to the signature. Documents granting the right of signature shall be published on the website of the tax authority.

 (7) A request to issue an administrative act or take a measure shall be granted or a decision to deny the request shall be communicated within thirty days as of the date of receipt of the request unless a different term is provided by law.

§ 461.  Order forwarded through electronic seizure system

 (1) The tax authority shall forward through the electronic seizure system specified in § 631 of the Code of Enforcement (hereinafter electronic seizure system) an electronic order, which sets out:
 1) name and registry code of the tax authority;
 2) registry code of the addressee of the order;
 3) date of issue of the order;
 4) name or business name of the taxable person together with the personal identification code or date of birth or registry code or other data enabling identification of the person;
 5) legal basis for issue of the order;
 6) the precept made by the order;
 7) other data provided by law.

 (2) The written form requirement provided in subsection 2 of § 46 of this Act or the provisions of subsections 4 and 5 of the same section shall not be applied to the order specified in subsection 1 of this section.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 462.  Automatic administrative acts and documents

 (1) The tax authority of state taxes may issue an administrative act and a document in an automated manner without the direct intervention of an official of the tax authority (hereinafter automatic administrative act and document).

 (2) An automatic administrative act and a document shall be authenticated instead of a hand-written signature or electronic signature with electronic seal under the conditions and pursuant to the procedure provided for in the Electronic Identification and Trust Services for Electronic Transactions Act. The provisions of clause 2 of subsection 3 of § 46 and subsection 5 of § 46 of this Act do not apply to automatic administrative acts and documents.

 (3) An automatic administrative act and a document shall be served pursuant to the procedure provided for in § 54 of this Act.

 (4) The list of automatic administrative acts and documents shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 47.  Language of proceedings and interpreter or translator

 (1) Tax authorities and taxable persons shall communicate in Estonian unless they agree otherwise. Foreign languages shall be used in tax proceedings pursuant to the procedure provided in the Language Act.

 (2) The following may involve an interpreter or translator in tax proceedings:
 1) a participant in the proceedings;
 2) the tax authority at the request of a participant in the proceedings;
 3) the tax authority without a request from a participant in the proceedings if the tax authority deems it necessary.

 (3) The person who requests the involvement of an interpreter or translator by a tax authority shall bear the costs of the involvement of the interpreter or translator unless otherwise provided by an Act or regulation or unless the tax authority resolves otherwise. The tax authority shall submit a claim for the reimbursement of costs in a corresponding order, set a term for reimbursement and issue a warning stating that, in the event of failure to reimburse the costs by the due date, the claim will be subject to compulsory execution pursuant to §§ 128–132 of this Act.

§ 48.  Representative

 (1) A participant in tax proceedings has the right to representation. Representation in tax proceedings shall be based on the corresponding provisions of the Act on the General Part of the Civil Code unless otherwise provided by this Act or an Act concerning a tax.

 (11) A taxable person may not use, as a representative in the tax proceedings, the person who has represented the tax authority before the release from service in the same or related thereto tax proceeding.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (2) A representative may participate in all procedural acts in the name of the principal unless the personal participation of the principal is required pursuant to law or due to the nature of the act.

 (3) A representative shall present a document certifying his or her authorisation at the request of a tax authority, as well as in the cases provided by law. A lawyer is presumed to have the right of representation. In the justified cases the tax authority may require the presentation of the power of attorney.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (4) A participant in proceedings has the right to appear for procedural acts together with a representative. In such case, a document certifying authorisation need not be presented. The testimony and requests of the representative shall be deemed to have been given or submitted by the participant in proceedings unless the participant in proceedings objects immediately to such testimony and requests.

§ 49.  Removal

 (1) An official of a tax authority shall not conduct proceedings in a matter if:
 1) he or she is a participant in the proceedings or is acting as a representative of a participant in the proceedings;
 2) he or she is a relative (parent, child, adoptive parent, adopted child, brother, sister, grandparent or grandchild), a relative by marriage (spouse's parent, child, adoptive parent, adopted child, brother, sister, grandparent or grandchild) or a family member of a participant in the proceedings or of a representative of a participant in the proceedings;
 3) he or she has a personal interest in the resolution of the matter or if other circumstances give reason to doubt his or her impartiality.

 (2) If circumstances specified in subsection 1 of this section become evident or if a participant in proceedings submits an application for removal on the grounds listed in that subsection, an official of a tax authority is required to give notification thereof to the official who has the right to appoint him or her to office or to the head of the relevant structural unit of the Tax and Customs Board who shall decide on the necessity of the removal within three working days as of the submission of the application for removal.
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]

 (3) An administrative authority which is required to submit an opinion regarding or approval for an administrative act to be issued or a measure to be taken to a tax authority is not deemed to be a participant in proceedings specified in subsection 1 of this section.

 (4) A person shall not be removed if he or she cannot be substituted.

§ 491.  Conduct of proceeding in office of tax authority

 (1) The procedural act shall be conducted in the office rooms of the tax authority which are located closest to the place of residence or seat of the taxable person or third person unless otherwise agreed upon.

 (2) Upon calling a person to the authority for giving oral explanations the procedural act may be conducted in the office rooms of the tax authority or over the phone or by means of such technical solution that the person conducting the proceedings and the person giving explanations, who are located in different administrative units at the same time, can see and hear each other directly by live transmission. The corresponding reference shall be made into the record of oral explanations.
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]

§ 50.  Calculation, restoration and extension of term for proceedings

 (1) The corresponding provisions of the Act on the General Part of the Civil Code apply to the calculation of terms.

 (2) If a term for proceedings, except a term for the submission of a tax return, is allowed to expire with good reason, a tax authority may restore the term on its own initiative or at the request of a participant in the proceedings.

 (3) A reasoned request for the restoration of a term for proceedings shall be submitted within two weeks after circumstances impeding performance of the procedural act cease to exist.

 (4) A term for proceedings shall not be restored if more than one year has passed from the original due date prescribed for performance of the procedural act.

 (5) A tax authority may, on the reasoned request of a participant in the proceedings or on its own initiative, extend the term for proceedings designated by the tax authority if the due date thereof has not yet arrived.

 (6) A tax authority may make the restoration or extension of a term for proceedings contingent on the provision of security. Security shall be provided and accepted pursuant to §§ 120–127 of this Act.

 (7) A decision concerning the restoration or extension of a term for proceedings shall be made by the head or deputy head of the tax authority performing the procedural act or by a person authorised by the head of the tax authority.

§ 51.  International professional assistance

  [Repealed – RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

Chapter 31 INTERNATIONAL PROFESSIONAL ASSISTANCE  
[RT I, 13.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

§ 511.  International professional assistance

 (1) International professional assistance to the competent authorities of such states that belong to the European Union or with whom Estonia has concluded a respective treaty (hereinafter a competent authority of a foreign state) is provided by the Tax and Customs Board.

 (2) The Tax and Customs Board is entitled to apply for international professional assistance from a competent authority of a foreign state.

 (3) International professional assistance is applied for and provided on the basis of a treaty and pursuant to the procedure and to the extent provided in the legislation of Estonia and the European Union.

 (4) The competence of an authority providing professional assistance and the rights and obligations of the parties to the proceeding shall be determined by the domestic law.

 (5) The Tax and Customs Board may refuse to provide international professional assistance if:
 1) the requested information is impossible to acquire;
 2) forwarding the requested information would damage the business, production or professional secrecy of a taxable person;
 3) forwarding the requested information would pose a threat to the security of the state of Estonia or damage public order;
(RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]
 4) the total amount of the claims noted in the request for recovery of the claim related to the taxes, payments and other measures shall remain below 1,500 euros.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (6) The Estonian taxable person, who the data or documents concern, shall be notified of the collection of necessary data and documents for the provision of international professional assistance.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (7) If a competent authority of a foreign state has doubts that notification of a person of the request for international professional assistance may hinder the collection of necessary information or documents, may bring about malicious delay with tax proceedings in a foreign state or may make the conduct of tax proceedings considerably more difficult or impossible, the Tax and Customs Board may postpone the notification of the person as long as it is unavoidably necessary.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (8) Upon requesting information from a third party at the request of a competent authority of a foreign state the tax authority may not note in the order:
 1) the data concerning the foreign state and competent authority that filed the request;
 2) the contents of the tax proceedings carried out in a foreign state;
 3) the data enabling identification of the taxable person in connection with whose tax matters information is collected.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 512.  Exchange of information by way of international professional assistance

 (1) The Tax and Customs Board exchanges information, collected by a state, local government, or other administrative authority, with a competent authority of a foreign state concerning the taxes and duties and the related accessory liabilities, financial penalties and allowances payable provided in Article 2 of Council Directive 2010/24/EU concerning mutual assistance for the recovery of claims relating to taxes, duties and other measures (OJ L 84, 31.03.2010, pp 1–12), and taxes specified in Article 2 of Council Directive 2011/16/EU on administrative cooperation in taxation and repealing Directive 77/799/EEC (OJ L 64, 11.03.2011, pp 1–12), (hereinafter collectable duties).
[RT I, 29.12.2022, 1 – entry into force 01.01.2023]

 (2) [Repealed – RT I, 23.12.2014, 15 – entry into force 01.01.2015]

 (3) In order to ensure the determination of the correct tax liability in a foreign state the Tax and Customs Board may forward the information collected in tax proceedings to a competent authority concerned of a foreign state on its own initiative or on the basis of an application of a competent authority of a foreign state.
[RT I, 23.12.2014, 15 – entry into force 01.01.2015]

 (4) The provisions of the Tax Information Exchange Act shall be applied to automatic exchange of information by way of international professional assistance.
[RT I, 23.12.2014, 15 – entry into force 01.01.2015]

 (5) The Tax and Customs Board may forward, on the basis of a treaty, to the competent authority of the relevant foreign state or jurisdiction the following data concerning the preliminary decision specified in § 911 of this Act:
 1) data enabling identification of the taxable person and, where necessary, the data concerning the group of persons into which the person belongs;
 2) summary of the contents guided by the obligation of maintaining business secrecy;
 3) date of issue of the preliminary decision;
 4) date of beginning and end of the potential duration of validity of the preliminary decision;
 5) type of the preliminary decision;
 6) monetary value of the relevant act or set of acts if it is referred to in the preliminary decision;
 7) explanation of how the preliminary decision may affect the foreign state;
 8) reference to a person, located or operating in a foreign state, who is affected by the preliminary decision.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (6) A relevant foreign state or jurisdiction for the purposes of subsection 5 of this section is the state or jurisdiction where is located or operating the person, who is affected by the act described in the preliminary decision or who is the parent company of the person receiving the preliminary decision or the parent company of the group where the person receiving the preliminary decision belongs.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (7) At the justified request of a competent authority of a foreign state or jurisdiction the Tax and Customs Board may forward the full text of the preliminary decision thereto.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 513.  Recovery by way of international professional assistance

 (1) The Tax and Customs Board shall provide international professional assistance for recovery of taxes, collected by a foreign state, its local government or other administrative unit that has lodged a request regarding recovery, notification or inquiry for information or precautionary measures, from a taxable person who is living or residing in Estonia or is holding property in Estonia.

 (2) The Tax and Customs Board may lodge a request regarding recovery, notification or information or precautionary measures to a competent authority of a foreign state for recovery of taxes collectable in Estonia from a taxable person who is residing or staying or holding property in a foreign state.

 (3) On the basis of a request of a competent authority of a foreign state with regard to precautionary measures the Tax and Customs Board is entitled to carry out enforcement proceedings pursuant to the procedure provided in § 1361 of this Act.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 514.  Compulsory enforcement by way of international professional assistance

 (1) The Tax and Customs Board shall provide international professional assistance for compulsory enforcement of the taxes collectable by a foreign state, its local government or other administrative unit that lodged a request for recovery of taxes from a taxable person who is residing or staying in Estonia or is holding property in Estonia.

 (2) The Tax and Customs Board may, in the request for recovery lodged to a competent authority of a foreign state, request the compulsory enforcement of the taxes collectable in Estonia from a taxable person who is residing or staying or is holding property in a foreign state.

 (3) The Tax and Customs Board may use the powers provided by Chapter 13 of this Act in order to provide international professional assistance.

 (4) Compulsory enforcement is executed on the basis of the request for recovery and a uniform instrument lodged by a competent authority of a foreign state.

 (5) A uniform instrument shall include at least the following details:
 1) relevant information for identification of the initial uniform instrument permitting enforcement, description of a claim, including the nature of the claim, the period of time covered by the claim, all the dates essential to the enforcement and the amount of the claim and its various components (the principal amount to be paid, interests);
 2) the information enabling identification of a person (given name, surname or business name; personal identification code or registry code; in the absence of the personal identification code the date of birth);
 3) the name, address and other contact details of a competent authority of a foreign state in order that it would be possible to get further information with regard to the possibilities for contestation of the claim or tax liability.

 (6) The Tax and Customs Board is required to deliver a warning of compulsory enforcement and the uniform instrument to the debtor.

 (7) The Tax and Customs Board shall notify in the warning of compulsory enforcement that for contestation of the uniform instrument a challenge or appeal shall be lodged to a competent authority of a foreign state.

 (8) The Tax and Customs Board shall transfer the amounts recovered relating to the claim of a foreign state and the interests to a competent authority of a foreign state that lodged an application for recovery.

 (9) Upon provision of international professional assistance the compulsory enforcement shall be suspended if the enforcement document which is a basis for the uniform instrument lodged by a competent authority of a foreign state has been contested in a foreign state and the Tax and Customs Board receives the respective information from an interested person or a competent authority that has lodged the application.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 515.  Involvement of official of foreign state in tax proceeding

 (1) The officials of a competent authority of a foreign state may be involved in tax proceedings if, relating to the tax proceedings, it is necessary to verify the tax liability that has arisen or is arising in a foreign state and the foreign state shall ensure the protection of tax secrecy. With the consent of a competent authority of a foreign state an official of the Tax and Customs Board may participate in the tax proceedings carried out by a competent authority of a foreign state.

 (2) An official of a competent authority of a foreign state who is engaged in the tax proceeding is entitled to participate in all the proceedings provided by this Act, examine the documents collected and make copies and extracts thereof in the tax proceedings being conducted.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 516.  Reimbursement of costs of international professional assistance

 (1) The costs of the provision of professional assistance shall, in general, be borne by the provider of international professional assistance.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (2) The Tax and Customs Board may agree with the competent authority of a foreign state that filed the request for recovery related to taxes, payments and other measures with regard to the indemnification of the costs made for giving professional assistance if recovery is related to very large costs or organised crime.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (3) The costs of the expert analysis accompanying provision of professional assistance shall be borne in general by the competent authority of a foreign state that filed the request for professional assistance.
[RT I, 31.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 517.  Use of information

 (1) The Tax and Customs Board may ask permission from a competent authority of a foreign state to use the received information, in addition to the purposes provided in a treaty or relevant legislation of the European Union, also for the purposes provided in §§ 26–30 of this Act where they are equivalent to the purposes permitted by the legislation of the foreign country that provided the information.
[RT I, 29.12.2022, 1 – entry into force 01.01.2023]

 (2) The Tax and Customs Board may grant permission to a competent authority of a foreign state to use the forwarded information, in addition to the purposes provided in a treaty or relevant legislation of the European Union, also for other purposes if these purposes have the same meaning as the provisions of §§ 26–30 of this Act.
[RT I, 23.12.2014, 15 – entry into force 01.01.2015]

 (3) In order to use information or documents for the purposes specified in the list of permitted purposes forwarded by the competent authority of a Member State of the European Union, it is not necessary to ask permission from this authority. It is not necessary to grant permission to the competent authority of a Member State of the European Union for the use of information or documents for the purposes specified in the list of permitted purposes forwarded by the Tax and Customs Board.
[RT I, 29.12.2022, 1 – entry into force 01.01.2023]

Chapter 4 DELIVERY OF DOCUMENTS  

§ 52.  Delivery of documents

 (1) Documents, including administrative acts, summonses and notices, shall be delivered against a signature, delivered by post or electronically or published in a periodical publication. A tax authority may choose the manner of delivery unless a mandatory manner of delivery is provided by law.

 (2) If a document is addressed to several persons, the document shall be delivered to all addressees unless the addressees have requested that the tax authority deliver the document to only one of the addressees or have granted their consent thereto. A document addressed to spouses may be delivered to one of the spouses unless delivery of the document to both spouses has been requested from the tax authority.

 (3) Documents addressed to an association of persons without the status of a legal person or a pool of assets without the status of a legal person shall be delivered to the manager of the association of persons or the administrator of the assets or, in the absence of these persons, to members of the association of persons or co-owners known to the tax authority.

 (4) Documents addressed to persons with restricted active legal capacity shall be delivered to their legal representatives.

§ 53.  Delivery against signature

 (1) Upon delivery by a tax authority, a document shall be delivered to a participant in proceedings against his or her signature on a notice on which the time of delivery of the document, if necessary the specific time, shall also be indicated.

 (2) Documents shall be delivered to the residence, seat or place of business of a participant in proceedings against a signature between 8 a.m. and 8 p.m. on working days. A document may be delivered between 8 p.m. and 8 a.m. and on days off with the written permission of the head of a tax authority. If permission is needed for delivery, the permission shall be presented to the recipient of the document. If the abovementioned requirements are not observed upon delivery but the recipient of a document does not refuse to accept the document, the document shall be deemed to have been delivered.

 (3) Upon delivery of a document to a representative of a participant in proceedings, the document is deemed to have been delivered also to his or her principal. A document is also deemed to have been delivered if it is delivered against a signature to a family member of at least 10 years of age who lives together with the participant in proceedings.

 (4) If a participant in proceedings or a person specified in subsection 3 of this section refuses to accept a document, the person who delivers the document shall make a notation on the document and certify it with his or her signature. A document bearing a notation shall be returned to the tax authority and deemed to have been delivered to the participant in proceedings.

§ 531.  Delivery by post

 (1) A document shall be delivered to a natural person residing in Estonia at his or her residential address entered in the population register or at the address of which he or she has informed the tax authority. If a natural person fails to give notice of a change of his or her address, the tax authority has the right to send the document to the last address known to the tax authority.

 (2) A document shall be sent to a legal person or agency at the address entered in the register or at the request of a participant in proceedings at the address of which he or she informed the tax authority. A document shall be sent to a legal person or agency that is not entered in the register at the address of which he or she has informed the tax authority.

 (3) A document shall be delivered to a taxable person residing or located in a foreign state by registered post at the address of which the taxable person has informed the tax authority or through a competent administrative authority of a foreign state. If a party to the proceedings who is residing or staying in a foreign state has a permanent establishment or representative in Estonia, the document shall be delivered at the address of the permanent establishment or representative.

 (4) A document sent to a legal person or agency by ordinary mail at the address entered in the register or announced to the tax authority shall be deemed to have been delivered if five days have passed since the document was sent within Estonia and after thirty days have passed since the document was sent abroad. A document sent to a legal person or agency by registered mail at the address entered in the register or announced to the tax authority is deemed to have been delivered when the postal service provider has delivered it at the abovementioned address or has left a notice concerning the arrival of the registered mail.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

§ 54.  Delivery by electronic means

  [RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (1) .Delivery of a document by electronic means is deemed to be:
 1) the uploading of the document into the e-service environment “e-Tax Board/e-Customs” of the Tax and Customs Board (hereinafter e-Tax Board) on condition that the addressee of the document is the user of the e-Tax Board and he or she has informed the tax authority of his e-mail address or mobile telephone number;
 2) the sending of the document with the consent of the addressee at his or her e-mail address of which the addressee of the document has notified the tax authority.

 (2) .A notice with regard to making the document available at e-Tax Board shall be sent to the addressee of the document at his or her e-mail address or by a short message on the mobile telephone number.

 (21) The time of delivery of an automatic administrative act or document issued at the request of the taxable person shall be deemed to be the date issue of the document. The tax authority shall make the automatic administrative act or document, prepared on the basis of the taxable person’s application, immediately available via the e-Tax Board. The notice of delivery shall not be sent with the consent of the taxable person.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (3) The document sent at the e-mail address is deemed to have been delivered when the addressee sends a confirmation of the receipt of the document. The document uploaded in the e-Tax Board is deemed to have been delivered upon opening thereof, the delivery of the document is registered by the information system automatically.

 (4) The document which is made available by electronic means shall be delivered also by post if:
 1) the adressee of the document requests that;
 2) the document has not been opened in e-Tax Board during five working days as of making it available;
 3) the tax authority has not received confirmation of the receipt of the document from the addressee within five working days as of the sending of the document at the e-mail address.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

§ 55.  Delivery through periodical publication

  If there is no information concerning the address of a participant in proceedings, or if the participant in proceedings does not reside or is not located at the address entered in the register or known to a tax authority and his or her actual whereabouts are unknown, and if it is not possible to deliver a document in any other manner, the tax authority may publish the resolution contained in the document in the official publication Ametlikud Teadaanded 4. The resolution contained in the document is deemed to have been delivered after ten days as of the publication thereof.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

Chapter 41 Tax control  
[RT I, 07.12.2018, 1 - entry into force 01.01.2019]

§ 551.  The purpose of tax control

 (1) The purpose of tax control is to verify compliance with this Act and acts concerning tax in order to ascertain all circumstances relating to tax liability which may increase or decrease the tax liability.

 (2) Fiscal control may:
 1) include one or more taxes;
 2) include one or more taxation periods;
 3) be limited to identifying or controlling a particular circumstance.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 552.  Notification of tax control

 (1) Tax control shall commence by notifying the taxable person of the commencement and scope of tax control, unless otherwise provided by this Act.

 (2) Upon the commencement of tax control a taxable person shall be informed of his or her rights, obligations, circumstances to be controlled and period under review.

 (3) Upon changing the scope of tax control, the taxable person shall be informed thereof pursuant to the same procedure as upon commencement of tax control.

 (4) If there is a significant legal reason for leaving the taxable person without notice of commencement of tax control, it shall be notified as soon as possible after the first procedural act.

 (5) Failure to notify of commencement of tax control is justified, in particular, if there is a doubt that taxable persons may, in the case of the notification of the tax control, make it more difficult or hinder the conduct of tax control, access to premises, data, documents or items related to their economic or professional activities or to falsify, damage or destroy them.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 553.  Tax authority's actions upon carrying out tax control

 (1) The tax authority shall have the right to:
 1) examine all the circumstances relevant to taxation;
 2) verify documents related to payment and calculation of taxes;
 3) to make inventories and perform re-measurements of goods, materials and other property and work performed and services rendered in accordance with the procedure provided for in § 72 of this Act;
 4) receive information and explanations from a taxable person or a person designated by him or her, other persons and agencies upon carrying out tax control;
 5) perform other acts provided for in Chapter 6 of this Act.

 (2) Acts may be performed on the basis of an oral order unless otherwise arises from this Act.

 (3) For the purpose of determining the amount of tax, verifying the correctness of the payment of taxes or preventing an offense, the tax authority shall exercise all the rights granted by law for the implementation of the customs rules. In the case of trade between Member States of the European Union (hereinafter Member State), international postal items and persons moving from one Member State to another, the tax authority shall use the specified rights if there is reason to believe that the tax law is not being complied with.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 554.  Rights and obligations of taxable person in case of tax control

 (1) A taxable person shall have the right to:
 1) provide explanations on the circumstances related to tax liability;
 2) apply for removal of an official of the tax authority on the bases provided for in § 49 of this Act;
 3) obtain explanations on how the circumstances found during tax control affect his or her tax liability;
 4) exercise other rights prescribed by this Act.

 (2) A taxable person is required to:
 1) ensure the tax authority with access to data related to tax control;
 2) submit relevant documents and things to the tax authority;
 3) provide explanations at the request of the tax authority;
 4) introduce their accounting system and other accounting and information systems to the tax authority.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 555.  Obligation of tax authority to provide explanation

 (1) During tax control, the tax authority shall ensure the right of the taxable person to be heard. The taxable person shall be informed of the possibility of providing explanations on the facts ascertained throughout the proceedings and of providing further evidence.

 (2) The tax authority shall inform the taxable person of the outcome of the proceedings before the end of the tax control. Before that, the tax authority may conduct a final interview in the course of which the tax authority will be able to ask additional and clarifying questions and the taxable person will give explanations on the circumstances of the proceedings.

 (3) Subject to this Act, the tax authority shall prepare a control report for the determination of the results of tax control. The control document sets out all the legal and legal circumstances that are relevant for the purposes of tax control. If an expert or specialist was involved in tax control, his / her participation is noted in the control report. The taxable person shall be informed of the possibility of objecting to the facts set out in the inspection report.

 (4) If no changes in the tax liability were made in the course of tax control, or if the taxable person agrees with the conclusions and explanations provided by the tax authority in the course of proceedings, the tax authority does not have to prepare a control report. In such a case, the tax authority shall notify the taxable person of the termination of the tax inspection by written notice. An application for drawing up a control report must be submitted in writing within ten calendar days as of receipt of the notice of termination of the tax inspection.

 (5) A notice of termination of tax control shall be deemed to be equivalent to a tax decision pursuant to § 95 of this Act and the provisions of §§ 101–103 of this Act apply to amendment or revocation thereof.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

Chapter 5 OBLIGATION OF TAXABLE PERSON TO CO-OPERATE IN TAX PROCEEDINGS  

§ 56.  Obligation of taxable person to co-operate

 (1) A taxable person is required to notify a tax authority of all facts known to the taxable person which are or may be relevant for taxation purposes.

 (2) A taxable person shall keep records of facts relevant for taxation purposes, provide explanations, submit returns and other evidence and preserve such returns and evidence for the term prescribed by law. If a mandatory type of evidence is provided by law, a taxable person may only use such type of evidence as proof.

 (3) A taxable person shall not prevent a tax authority from performing procedural acts.

§ 57.  Obligation to keep accounts and to keep records

 (1) A taxable person shall keep accounts in the cases and pursuant to the procedure provided in the Accounting Act.

 (2) An Act concerning a tax may prescribe cases where:
 1) in addition to keeping accounts, a taxable person must keep records of facts relevant for taxation purposes (hereinafter accounting for taxation purposes);
 2) a taxable person who is not required to keep accounts according to the Accounting Act must keep accounts.

 (3) The keeping of accounts and accounting for taxation purposes shall be organised in a manner which enables an overview to be obtained within a reasonable period of time of the conduct of transactions and of facts relevant for taxation purposes, including revenue, expenditure, assets and liabilities.

 (4) If accounting records or accounting records for taxation purposes are not in Estonian, a tax authority may demand that the relevant documents be translated into Estonian. If little-known abbreviations, symbols or keywords are used in the accounting records or accounting records for taxation purposes or if other circumstances render it difficult to understand the documents, the taxable person is required to submit a list of the abbreviations, symbols and keywords and provide additional explanations if necessary.

 (5) Accounting records for taxation purposes shall not be amended in a manner which renders it impossible to determine the original content of the document or the time of amendment thereof.

 (6) Records may be kept electronically if it is ensured that documents, including accounting records, created as a result of accounting are preserved for the term specified in § 58 of this Act. In the case of conversion or amendment of electronic documents, the legibility of the initial information shall be ensured. A taxable person who keeps electronic accounts is required, at the request of a tax authority, to submit documents created as a result of accounting on paper or in electronic form within a reasonable period of time. Documents shall be legible. The conversion of documents preserved in electronic form into electronic databases allowing access to legible information shall be made possible during the entire term specified in § 58 of this Act.

 (61) The requirements for the conversion of the documents preserved in electronic form into electronic databases allowing access to legible information shall be established by the regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (7) If a taxable person is required to keep accounts or accounts for taxation purposes pursuant to the procedure provided by legislation of a foreign state due to conducting economic activities in the foreign state and if, as a result of the economic activities conducted in the foreign state, a tax liability arises in Estonia and accounts or other records have been kept in accordance with the requirements established by the legislation of the state concerned, the results thereof shall be taken into consideration upon taxation.

 (8) The requirements provided in this section also apply to taxable persons who are not required by law to keep accounts or accounts for taxation purposes but who voluntarily keep accounts or accounts for taxation purposes.
[RT I 2005, 25, 193 – entry into force 01.07.2005]

§ 58.  Obligation to preserve documents

  Unless another term is provided by law, a taxable person is required to preserve documents related to transactions and payments and other documents relevant for taxation purposes for at least seven years as of 1 January of the year following the preparation or receipt of the document or, in the case of files or dossiers, the making of the last entry therein.

Chapter 6 EVIDENCE  

§ 59.  Collection of evidence

 (1) Evidence in tax proceedings is any information collected with regard to the matter, including information, documents and things obtained from taxable persons, third parties and state, local government and city agencies, facts established by observation and expert opinions. A tax authority shall decide, according to the functions imposed on the tax authority by law and the right of discretion, which evidence needs to be collected in a particular matter.

 (11) For assessment and analysis of risk of violation of acts concerning a tax and this Act and identification of the related persons for the purposes of § 8 of the Income Tax Act, the tax authority for state taxes has the right to receive, on the basis of a justified request, free data from the state database concerning the persons related to the assets in the ownership or possession of the persons, concerning the business activities of the persons and the nature and logistics of the goods and services related thereto. The administrator of the database shall notify the tax authority for state taxes of the facts which make it impossible to execute the request or due to which it is necessary to extend the term for execution of the request.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (2) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (3) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 60.  Requesting information from taxable persons

 (1) A tax authority is entitled to obtain oral and written information from a taxable person or a representative thereof in order to ascertain facts relevant to tax proceedings. If necessary, a tax authority may require a taxable person or a representative thereof to appear at the offices of the tax authority at the time designated by the tax authority in order to provide information.

 (2) In order to summon a person to an administrative agency, the tax authority shall issue a written order which complies with the requirements specified in § 46 of this Act and which sets out the place where and time at which the taxable person is required to appear, together with an explanation as to why the person has been summoned. If necessary, a written order shall also be issued in other cases where information is requested.

 (3) If the authorised representative of a taxable person fails to provide information or provides information which is contradictory or insufficient, the tax authority has the right to contact the taxable person in order to obtain the information.

 (4) Oral explanations shall be recorded in the minutes and signed by the person who gives the explanations. If the person refuses to sign, a notation shall be made in the minutes to this effect. If necessary, the tax authority shall explain the rights and obligations of the taxable person to the taxable person and a notation concerning the explanation shall be made in the minutes.

 (5) Any documents submitted in electronic form to a tax authority for state taxes shall comply with the requirements established by a regulation of the minister in charge of the policy sector issued on the basis of § 451 of this Act. If the document is submitted in an electronic form, the tax authority has the right, if necessary, to request that the document be submitted on paper at a later date.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (6) A person specified in subsection 1 of this section may, pursuant to § 50, apply for extension of the term granted for the performance of an obligation stated in an order.

§ 61.  Requesting information from third parties

 (1) A tax authority has the right to request information from third parties, including credit institutions, in order to ascertain facts relevant to tax proceedings. The abovementioned persons are required to submit information unless they have the right to refuse to disclose evidence or information pursuant to law. If necessary, a tax authority may require that a third party appear at the offices of the tax authority at the time designated by the tax authority in order to provide information.

 (2) Prior to requesting information from a third party, the tax authority shall approach the taxable person for information unless the tax authority has no information concerning the residence or seat of the taxable person or if the taxable person cannot be reached at the address known to the tax authority or hinders facts relevant for the purposes of tax proceedings from being ascertained, and in the case provided in clause 6 of subsection 5 of § 72 of this Act.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.07.2007]

 (3) In order to request information from a third party, the tax authority shall issue an order in compliance with the requirements specified in § 46 of this Act which also sets out the name or other details enabling identification of the taxable person in connection with whose tax matter information is being collected and the reason for contacting the third party. If the person is required to appear at the offices of the tax authority to give testimony, the time and place of appearance shall also be indicated in the order. A person may, pursuant to § 50 of this Act, apply for extension of the term granted for the performance of an obligation stated in an order.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (31) In order to request information through the electronic seizure system the tax authority shall submit an order corresponding to the requirements provided in § 461 of this Act.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (4) Oral explanations shall be recorded in the minutes pursuant to the provisions of subsection 4 of § 60 of this Act.

§ 62.  Submission of things and documents

 (1) In order to ascertain facts relevant to tax proceedings, a tax authority has the right to request that a taxable person or third party present things and bearer securities or submit documents in the possession of the person. If things and documents are requested from third parties, the restriction provided in subsection 2 of § 61 of this Act applies.

 (2) In order to ascertain facts relevant to tax proceedings, a tax authority has the right to request that the taxable person present cash. Cash shall be presented at the location thereof.

 (3) Documents and things specified in subsection 1 of this section shall be submitted or presented in the offices of the tax authority, unless:
 1) the addressee of the administrative act has granted consent to the examination and inspection of the things and documents at their location, or
 2) the tax authority requires the addressee of the administrative act to submit the documents by post if this does not cause excessive expense to the addressee of the administrative act, or
 3) it is impossible to convey the documents or things to the offices of the tax authority or doing so would cause excessive inconvenience or expense to the addressee of the administrative act;
 4) the tax authority requires the addressee of the administrative act to submit documents preserved in electronic form electronically.

 (4) A written order shall be issued concerning the obligation specified in subsection 1 or 2 of this section:
 1) if the request is addressed to a third party, or
 2) if the addressee or a representative of the addressee is summoned to the offices of the tax authority to perform the obligation, or
 3) if the taxable person has failed to comply with an earlier request, or
 4) in other cases when deemed necessary by the tax authority.

 (5) A person may, pursuant to § 50 of this Act, apply for extension of the term granted for the performance of an obligation stated in an order.

 (6) The provisions of subsection 3 of § 61 of this Act apply to the issue of an order specified in clause 1 of subsection 4 of this section. The provisions of subsection 5 of § 60 of this Act extend to the electronic submission of documents to a tax authority pursuant to this section.
[RT I 2005, 25, 193 – entry into force 01.07.2005]

§ 63.  Requesting information from state, local government and city agencies and from controller and processor of state databases

 (1) A tax authority has the right to request information relevant to tax proceedings, including the submission of documents and presentation of things, from a state, local government or city agency. The abovementioned agencies are required to comply with the request of a tax authority unless they have the right to refuse to disclose evidence or information pursuant to law.

 (2) A tax authority for state taxes has the right to obtain, without charge, information from the controller or processor of a state database which identifies persons (given name and surname or business name, personal identification code or registry code, or, in the absence of a personal identification code, the date of birth) who concluded transactions relevant to taxation during the period indicated in the request and also information concerning the transactions concluded by such persons.

 (3) Agencies specified in subsection 1 of this section are required to notify the tax authority of any circumstances which render it impossible to comply with a request for information or for submission of things or documents or due to which it is necessary to extend the term for compliance with a request. Terms shall be extended pursuant to § 50 of this Act.

 (4) State, rural municipality and city agencies are required to submit returns and other documents to the tax authorities by electronic means. The minister in charge of the policy sector shall establish the list of returns and documents to be submitted by state, rural municipality and city agencies by electronic means.
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]

§ 64.  Right to refuse to provide information or submit evidence

 (1) The right to refuse to perform an obligation specified in §§ 60–63 of this Act to provide information or submit evidence exists:
 1) for advocates in respect of circumstances which become known to them in connection with the provision of legal assistance;
 2) for doctors, notaries, patent agents and ministers of religion in respect of information which becomes known to them in connection with their professional activities;
 3) for agencies which organise state statistical surveys and officials who conduct such surveys in respect of information which becomes known to them in connection with a survey;
 4) for auditors and persons engaged in the professional activities of an auditor, pursuant to the provisions of the Authorised Public Accountants Act;
 5) for spouses, direct blood relatives, sisters or brothers of taxable persons, descendants of sisters or brothers of taxable persons, and direct blood relatives or sisters or brothers of spouses of taxable persons, unless such persons are required to provide information in the given matter and submit documents in connection with their own tax liability;
 6) for persons in respect of questions to which giving an answer would mean that the persons would incriminate themselves or a person specified in clause 5 of this subsection in an offence;
 7) if the provision of information or submission of evidence would violate the confidentiality of messages sent or received by post, telegraph, telephone or other commonly used means or the confidentiality of a state secret.
[RT I 2007, 16, 77 – entry into force 01.01.2008]

 (2) Persons who assist persons specified in clauses 1–4 of subsection 1 of this section in their professional activities also have the right to refuse to disclose information in respect of facts which become known to them in the performance of their duties.

 (3) If persons specified in clause 5 of subsection 1 of this section are requested to give testimony or to submit or present documents or evidence, such persons shall be notified in writing or orally of their right to refuse to perform the obligation. If oral notification is given, a signature shall be obtained from the person.

§ 65.  Making copies of documents and removal of documents and things

 (1) A tax authority may make copies and extracts of documents submitted thereto by a participant in proceedings and officially certify the accuracy thereof. Documents shall be officially certified pursuant to the provisions of the Administrative Procedure Act.

 (2) A tax authority may remove documents and things submitted thereto if:
 1) the documents or things are necessary to resolve a tax matter and the tax authority has reason to believe that such evidence may not be available later, or
 2) it is necessary in order to make extracts or copies of the documents, or
 3) the documents and things refer to a possible offence.

 (3) A report shall be prepared concerning the removal of documents stating the names of the documents, the number of documents and, in the event of files being removed, the number of pages. A report shall be prepared concerning the removal of things stating a description of the removed things and the number of removed things. The report shall be signed by the person who prepared the report and persons who participated in the act. If a participant in proceedings refuses to sign the report, the person who prepares the report shall make a corresponding notation in the report. A report shall be prepared in duplicate and one of the original copies shall be given to the participant in proceedings whose things or documents were removed.

 (4) Documents shall not be removed in the cases provided in clauses 1 and 2 of subsection 2 of this section if the participant in proceedings objects to their removal and bears the costs of making copies or extracts of the documents. The accuracy of copies and extracts shall be certified pursuant to the provisions of subsection 1 of this section and the participant in proceedings shall sign beside the notation concerning certification. If the number of certified copies or extracts is large, a report shall be prepared in which a list of the documents of which copies or extracts were made shall be set out. The report shall be signed by an official of the tax authority and the participant in proceedings.

§ 66.  Reimbursement of expenses to third party

 (1) Documented travel expenses and accommodation expenses incurred and average wages which are not received due to performance of the obligations provided in §§ 61 and 62 of this Act by a third party outside the residence thereof shall, at the request of the third party, be reimbursed thereto. A tax authority shall, on the basis of an invoice submitted thereto, pay for the making of copies or extracts in the amount of up to 0.20 euros per page of paper starting from the twenty-first page.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (2) A tax authority has the right to claim amounts paid to a third party for the reimbursement of costs from a taxable person if the taxable person:
 1) fails to comply with an order of the tax authority requesting the submission of information, things or documents in the same matter, or
 2) cannot be reached at the residence or seat of the taxable person or at any other address of which the tax authority has been informed, or
 3) evades the proceedings, or
 4) hinders the process of ascertaining facts relevant for the purposes of tax proceedings in another manner.

 (3) A tax authority does not have the right to request the reimbursement of expenses of a third party from a taxable person if the tax authority contacted the third party without giving the taxable person the opportunity to submit information, except in the cases specified in clauses 2–4 of subsection 2 of this section.

 (4) A tax authority shall, in an order, submit a claim for the reimbursement of expenses to a taxable person, set a term for reimbursement and issue a warning stating that, in the event of failure to reimburse the expenses by the due date, the claim will be subject to compulsory execution pursuant to §§ 128–132 of this Act.

 (5) Expenses specified in the first sentence of subsection 1 of this section shall be reimbursed in the amount and pursuant to the procedure established by a regulation of the Government of the Republic.

§ 67.  Non-compliance levy for failure to submit information, things or documents

 (1) When setting a term for the performance of obligations provided in §§ 60–62 of this Act, a tax authority may issue a warning (§ 136) stating that a non-compliance levy may be imposed for failure to perform an obligation within the term. A tax authority may also issue a warning concerning the imposition of non-compliance levy to a taxable person who fails to perform an obligation to submit reports or other documents arising from an Act concerning a tax.

 (2) If a person fails to perform an obligation imposed on the person by an administrative act by the due date stated in a warning, the person shall pay the non-compliance levy specified in the warning. The tax authority shall, in an order, submit a claim for payment of a non-compliance levy to an obligated person, set a term for payment and issue a warning stating that, in the event of failure to pay the non-compliance levy within the specified term, the claim will be subject to compulsory execution pursuant to §§ 128–132 of this Act.

 (3) A non-compliance levy to enforce the performance of the same obligation shall not exceed 640 euros the first time and 2,000 euros the second time. Non-compliance levies imposed to enforce the performance of the same obligation shall not exceed 2,640 euros in total.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 68.  Involvement of experts

 (1) A tax authority may, on its own initiative or at the request of a taxable person, involve an expert in proceedings. The participants in the proceedings shall be informed of the name of the expert before the expert is involved unless it is necessary to conduct expedited proceedings in the matter.

 (2) If grounds provided in § 49 of this Act become evident, the expert is required to remove himself or herself. A participant in proceedings may request the removal of the expert on the same grounds. A request shall be submitted within five working days as of the date of becoming aware of the identity of the expert. Thereafter, removal is permitted only if it is proven that it was not possible to submit the request on time. The tax authority shall make a decision regarding removal within five working days as of the date on which a request for the removal of an expert is submitted by a participant in proceedings or by the expert himself or herself.

 (3) An expert shall present his or her opinion in writing. If deemed necessary by the tax authority, the expert may be asked to be present during the procedural acts and, in such case, the expert may give his or her opinion orally. An oral opinion shall be recorded in the report of the procedural act and signed by the expert. Participants in proceedings have the right to submit questions to an expert.

 (4) An expert has the right to examine the materials which are necessary for the performance of his or her tasks and to make proposals for amendment of the materials. The expert is required to maintain the confidentiality of information subject to tax secrecy which becomes known to him or her in connection with the performance of his or her duties (§ 26). The obligation to maintain tax secrecy shall be explained to the expert and the explanation shall be confirmed by his or her signature.

§ 69.  Reimbursement of expenses relating to expert assessment

 (1) Documented travel and accommodation expenses incurred by an expert as a result of performing his or her obligations outside his or her residence shall be reimbursed to the expert at his or her request and remuneration shall be paid for the expert assessment carried out.

 (2) The costs of an expert assessment carried out on the initiative of a tax authority shall be borne by the tax authority.

 (3) The costs of an expert assessment carried out on the initiative of a participant in proceedings and at the expense of a tax authority shall be borne by the person on whose initiative the expert is involved. The tax authority shall, in an order, submit a claim for the reimbursement of expenses to a taxable person, set a term for reimbursement and issue a warning stating that, in the event of failure to reimburse the expenses within the specified term, the claim will be subject to compulsory execution pursuant to §§ 128–132 of this Act.

 (4) Expenses specified in subsection 1 of this section shall be reimbursed in the amount and pursuant to the procedure established by a regulation of the Government of the Republic.

§ 70.  Meters and preventive measures

 (1) In order to make an assessment of tax to be paid, to verify the correctness of tax payments or to prevent an offence, a tax authority has the right to request that a taxable person:
 1) install meters on receptacles, storage facilities or equipment;
 2) seal receptacles, storage facilities and equipment, and gambling inventory if gambling is being organised;
 3) close off territories or parts thereof;
 4) install equipment, including a cash register, enabling cash transactions to be monitored.

 (2) The installation of meters or equipment specified in clauses 1 or 4 of subsection 1 of this section may be demanded if a taxable person has failed to comply with an obligation to install a corresponding meter or equipment imposed on the taxable person by law.

 (3) A tax authority may appoint an official who, during a term set by the tax authority, has the right to be present at the place of business of a taxable person during general working time or the working time of the enterprise for the purpose of monitoring the use of a meter or equipment.

 (4) Orders for the installation of meters or equipment enabling cash transactions to be monitored, for monitoring the use of meters or such equipment or for the application of preventive measures shall be prepared in writing.

 (5) A preventive measure shall be removed not later than on the working day following the day on which the reason for application of the preventive measure is removed or ceases to exist.

 (6) A tax authority is required to compensate for any direct damage caused as a result of the activities provided in clause 2 or 3 of subsection 1 of this section if no offence on the part of the taxpayer is ascertained or if a preventive measure is not removed within the term prescribed in subsection 5 of this section.

§ 71.  Substitutional performance

 (1) When setting a term for the performance of an obligation provided in § 70 of this Act, a tax authority may issue a warning (§ 136) stating that substitutional performance will be applied in the event of failure to perform the obligation by the due date. The person shall also be informed in the warning of the estimated size of the costs of substitutional performance and reference shall be made to the provisions on the basis of which the costs of substitutional performance will be collected.

 (2) If a taxable person fails to perform an obligation provided in subsection 1 of § 70 of this Act within the set term or if performance of the obligation is necessary in order to prevent an offence, a tax authority shall perform the necessary act itself or use the assistance of a third party or a state, rural municipality or city agency to do so. The costs of the act shall be borne by the person who failed to perform the obligation if a corresponding written warning had been delivered to the person. The tax authority shall, in an order, submit a claim for the reimbursement of costs to the person, set a term for reimbursement and issue a warning stating that, in the event of failure to reimburse the costs within the specified term, the claim will be subject to compulsory execution pursuant to §§ 128–132 of this Act.

 (3) At the request of a person with regard to whom a coercive measure is applied, the official executing substitutional performance shall present his or her identification and enforcement order. A third party shall present the enforcement order issued thereto by a tax authority in order to carry out substitutional performance.

 (4) The person or agency carrying out substitutional performance shall prepare a written report concerning the act.

§ 72.  Inspection and other procedural acts

 (1) Officials of tax authorities have the right, in order to conduct inspections, to have access to plots of land, buildings and premises where the business or professional activities of a taxable person are carried out. An official of the tax authority shall also have right to inspect a movable related to the business or professional activities of the taxable person, which is not at the location of the business or professional activities of the taxable person. In the course of an inspection the officials of tax authorities do not have the right to conduct searches, open locked spaces or storage rooms or enter a dwelling against the will of the persons residing therein even if the business or professional activities of a person are carried out therein.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (2) Officials of tax authorities have the right to inspect property owned or possessed by a third party, including immovable property, buildings, ships and vehicles and other movable property, provided that the inspection does not involve entry into and search of the dwelling or premises of the person against the person’s will.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (3) Advance notice of the conduct of an inspection specified in subsections 1 and 2 of this section shall be given within a period of time which enables the taxable person to form an opinion on the planned act. In urgent cases or if advance notice may endanger the attainment of the purpose of the inspection, advance notice of the conduct of an inspection need not be given. Advance notice of the conduct of an inspection also need not be given if the tax authority is unable to ascertain the residence or seat of the owner or possessor of the property. In order to conduct an inspection a written order, which among other things sets out the purpose of the inspection, shall be presented to the taxable person or a representative thereof. If no written order is presented in order to conduct an inspection, the taxable person has the right to request that the taxable person be subsequently informed in writing of the grounds for the inspection.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (4) An inspection at the location of business or professional activities of the taxable person shall be conducted during the working time of the enterprise or during general working time. Minutes shall be taken of the course of the inspection and the facts established by the inspection.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (41) The party to the proceedings who is present at the inspection shall be immediately introduced his or her rights and obligation orally or in written form in a simple and understandable language. The signature of the party to the proceedings concerning the clarification of the rights and obligations shall be taken in the minutes.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (5) In order to conduct an inspection, an official of a tax authority has the right to:
 1) involve specialists and experts;
 2) make extracts or copies of documents pursuant to the procedure provided in § 65 of this Act;
 3) take photographs of or record in another manner the inspected territory or things;
 4) take inventory or control measurements of goods, materials and other property and prepare plans or sketch maps of inspected territories or buildings;
 5) remove documents and things pursuant to the provisions of § 65 of this Act;
 6) request information concerning the economic or professional activities of the taxable person to a limited extent for inspection purposes from persons on the plot of land or in the buildings or on the premises which are being inspected. The testimony shall be recorded pursuant to the procedure provided in subsection 4 of § 60 of this Act.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.07.2007]

 (6) Officials of tax authorities have the right to take samples from the fuel tanks and elsewhere in the fuel system of motor vehicles to ascertain whether fuel used as motor fuel is fiscally marked. The results of the procedural act shall be recorded.

 (7) The tax authorities have the right to involve specialists in inspections and other procedural acts if the assistance of a person who has specific expertise is required to conduct the inspections or procedural acts. A notation concerning the involvement of a specialist shall be made in the report of the procedural act. The provisions of subsection 4 of § 68 of this Act apply to specialists.

§ 721.  Establishment of identity

 (1) The tax authority may, with the knowledge of a person, establish the identity of the person within the meaning of the Law Enforcement Act on the basis of a valid identity document

 (2) For establishment of identity an official of the tax authority shall have the right to stop a person, require him or her to present an identity document and obtain statements enabling the establishment of identity.

 (3) Upon the establishment of identity an official of the tax authority may require from a person the presentation of a document in proof of a special right if pursuant to a legislation the person is required to carry with him or her such a document.

 (4) An official of the tax authority may verify the authenticity of the data entered in the document or given by a person from the population register or from another database established under the legislation of the European Union or another Act.

 (5) Upon the establishment of identity direct coercion may be used by an official of the tax authority insofar as it is unavoidable for the achievement of the objective. The official of the tax authority shall have the right to use physical force upon the establishment of identity where it is impossible to achieve thereof by another administrative coercive measure.

 (6) Before the application of direct coercion an official of the tax authority is required to caution the person with regard to whom it is planning to apply direct coercion.

 (7) The application of direct coercion shall be recorded on the basis of and in the procedure provided in § 18 of the Administrative Procedure Act. The minutes of the application of the measure shall set out, in addition to the information provided in the Administrative Procedure Act, the direct coercive equipment applied, the official who applied the coercive measure and the person with regard to whom the direct coercion has been applied.

 (8) The person with regard to whom direct coercion has been applied shall be given, on his or her demand, a copy of the minutes at the first opportunity.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

Chapter 7 TAX AUDIT  
[RT I, 07.12.2018, 1 - entry into force 01.01.2019]

§ 73.  Objective and scope of tax audit

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 74.  Competence

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 75.  Advance notice of tax audit

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 76.  Commencement of tax audit

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 77.  Time and place of tax audit

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 78.  Rights and obligations of taxable person during tax audit

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 79.  Collection of explanations, examination and removal of documents and things, and other acts

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 80.  Closing interview

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 81.  Audit report

  [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

Chapter 71 ENQUIRY TO COMMUNICATIONS UNDERTAKING, SURVEILLANCE ACTIVITIES AND SECRET CO-OPERATION  
[RT I, 29.06.2012, 2 - entry into force 01.01.2013]

§ 811.  Enquiry to communications undertaking

 (1) The Tax and Customs Board may make an enquiry to the electronic communications undertaking on the basis specified in clauses 1 and 2 of subsection 1 of § 1262 of the Code of Criminal Procedure and with regard to the persons specified in clauses 1 and 2 of subsection 3 of § 1262 of the Code of Criminal Procedure to get the following information:
 1) the information needed to establish the end-user connected to the identifier of the user used in the electronic communication network, except the information concerning the fact of transmission of messages;
 2) the information to the electronic communications undertaking specified in subsections 2 and 3 of § 1111 of the Electronic Communications Act which are not mentioned in clause 1 of this subsection.

 (2) The authorisation for making the enquiry specified in clause 2 of subsection 1 of this section shall be granted by the prosecutor’s office. The authorisation for making an inquiry shall set out the interval for which the request for information is allowed with an accuracy of date.
[RT I, 29.06.2012, 2 – entry into force 01.01.2013]

§ 812.  Collection of data for decision on access to surveillance information and employment in service of person

 (1) The Tax and Customs Board may, with the written consent of the person, collect personal information with regard thereto by means of surveillance proceedings specified in subsection 1 of § 1263 of the Code of Criminal Procedure and by means of the enquiry to the communications undertaking with regard to the information specified in subsections 2 and 3 of § 1111 of the Electronic Communications Act if this is needed for making a decision with regard to a person to allow access to surveillance information for him or her or for employment of a person in the Tax and Customs Board

 (2) A person shall be notified of the conduct of proceedings specified in subsection 1 of this section with regard to him or her after making the decision and he or she shall be familiarised with the data collected by means of the proceeding at his or her request.
[RT I, 29.06.2012, 2 – entry into force 01.01.2013]

§ 813.  Secret co-operation and covert measures

 (1) In order to ensure the conduct of covert investigation the Tax and Customs Board is entitled to involve persons in secret co-operation and use undercover agents to ensure the conduct of surveillance activities and collection of information, as well as use covert measures under the conditions provided in the Police and Boarder Guard Act.

 (2) The head of the Tax and Customs Board or a person appointed by him or her shall give a written permission for the involvement of a person.

 (3) The head of the Tax and Customs Board shall give a written permission for involvement of an undercover agent.

 (4) The document necessary for performance of covert measures shall be issued and the necessary amendment in the database or register shall be made by an administrative body or legal person whose competence involves the issue of such document or making amendments in the database or register on the basis of the reasoned request of the head of the Tax and Customs Board or an official authorised by him or her.
[RT I, 29.06.2012, 2 – entry into force 01.01.2013]

Chapter 8 TAX RETURNS AND MAKING ASSESSMENT OF TAX  

Subchapter 1 General Provisions  

§ 82.  Use of information submitted by taxable persons as proof

  Upon verification of the performance of the tax liabilities of a taxable person and upon making an assessment of tax, a tax authority shall proceed primarily from tax returns (subsection 1 of § 85) submitted by the taxable person, the accounts kept by the taxable person and other records kept by the taxable person concerning the activities of the taxable person. If a tax authority has doubts concerning the accuracy of information submitted by a taxable person, the tax authority shall collect supplementary evidence.

§ 83.  Taking account of void transactions upon taxation

 (1) Transactions which are contrary to law or good morals shall be taxed in the same manner as lawful transactions. The consequences of unlawful activities shall result in the creation of the same tax liabilities as would arise as a result of lawful activities with similar economic content.

 (2) A transaction or act which is contrary to law or good morals may result in an increase in tax liability, if an increase is prescribed by law.

 (3) The fact of a transaction being void shall not be taken into account upon taxation if the parties do not return that which was received as a result of the transaction or do not restore the situation prior to the conclusion of the transaction in another manner.

 (4) Ostensible transactions shall not be taken into account upon taxation. If an ostensible transaction is entered into in order to conceal another transaction, the provisions concerning the concealed transaction apply upon taxation.
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]

§ 84.  Transactions and acts performed for purposes of tax evasion

  If it is evident from the content of a transaction or act that the transaction or act is performed for the purposes of tax evasion, conditions that correspond to the actual economic content of the transaction or act apply upon taxation.

Subchapter 2 Tax Return  

§ 85.  Tax return

 (1) A tax return (hereinafter return) is taken to mean an income tax return, value added tax return, excise duty return, customs declaration, social tax return, gambling tax return, annual tax report or other document for the calculation of tax which is to be submitted to a tax authority pursuant to an obligation to submit the document arising from law.

 (2) Documents the submission of which is prescribed by law or a regulation shall be appended to a return.

 (3) A tax authority has the right to issue reminders regarding the submission of returns and orders for the submission of returns.

 (4) A person who submits a return is required to submit information which is correct to the knowledge of the person and to certify the correctness of the information in writing.

 (5) A declaration concerning the obligations included in the estate arising from this Act, an Act concerning a tax and acts specified in subsection 4 of § 3 of this Act shall be submitted within the frames of accounting records for taxation purposes of the bequether.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

§ 86.  Submission and receipt of returns

 (1) Returns shall be sent by post, on electronic data media or using electronic means of data communication or shall be delivered at the offices of a tax authority or at another place designated by a tax authority. A person may choose the manner of submitting a return unless otherwise provided by law.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (2) Cases where a certificate concerning the receipt of a return is to be issued or a notation concerning the receipt of a return is to be made on the return may be prescribed by law or a regulation.

§ 87.  Signing of return

 (1) A return shall be signed by the taxable person or the legal or authorised representative of the taxable person. A return shall be signed on behalf of a person with restricted active legal capacity by the legal representative or guardian of the person.

 (2) An authorised representative of a natural person may sign a return in the cases provided in the customs legislation and if the person is unable to sign the return due to illness or trip abroad. The tax authority may request that the authorised representative prove that the taxable person is unable to perform the obligations of the taxable person due to one of the abovementioned reasons. The tax authority may request that the taxable person sign the return after the hindering circumstances cease to exist.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (3) If a return in writing is signed by an authorised representative, a document certifying authorisation shall also be submitted to the tax authority unless it has been submitted earlier.

 (4) If a return is submitted using electronic means of data communication, the electronic signature shall be given in such a manner as to enable the identity of the person who submitted the return and the time when the signature was given to be determined. An e-signature shall be given under the terms and pursuant to the procedure provided by the Electronic Identification and Trust Services for Electronic Transactions Act. E-signature shall not be added if the return has been submitted through e-Tax Board and the tax authority has identified the person submitting the return in a secure manner.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into 17.12.2018]

§ 88.  Calculation of amount of tax

 (1) A taxable person shall calculate the amount of tax payable on the basis of a return. A tax authority has the right to verify the amount calculated by a taxable person and, if necessary, make an assessment of tax within the term specified in § 98 of this Act.

 (2) If so prescribed by law or a regulation, a tax authority shall calculate the amount of tax payable on the basis of a return and send the person a tax notice concerning the payable amount. A tax notice is an administrative act which is in compliance with the requirements provided in § 46 of this Act and which is sent to a taxable person not later than thirty days before the due date for the payment of tax. A tax notice is not issued if the amount of tax is less than 10 euros. A tax authority may also issue a tax notice concerning an amount of tax calculated on the basis of a return submitted after the due date for the submission of the return if the amount of tax is calculated based on the information set out in the return.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (3) The provisions of §§ 101–104 of this Act apply to the amendment and repeal of tax notices specified in subsection 2 of this section, taking account of the specifications provided in subsections 4–6 of this section.

 (4) A tax notice specified in subsection 2 of this section may be amended or repealed, either to increase or reduce tax liability, during the limitation period for making an assessment of tax without taking account of the restrictions provided in §§ 101–104 of this Act.

 (5) Calculation errors discovered in a tax return or tax notice may be corrected before expiry of the term for challenging the tax notice or if the term for filing a challenge is restored. The abovementioned restriction does not apply if the tax notice can be amended or repealed on other grounds.

 (6) If a tax notice is amended or repealed due to facts reducing the tax liability, the tax authority shall issue a new tax notice or make a decision concerning the repeal of the tax notice. In order to amend a tax notice due to facts increasing the tax liability, the tax authority shall repeal the tax notice and issue a notice of assessment (§ 95).

§ 89.  Amendment of return

 (1) If, before expiry of the limitation period for making an assessment of tax amount (§ 98), a taxable person finds that, due to mistakes or the insufficiency of the information in the return submitted by the taxable person or on behalf of the taxable person, the amount of tax declared is less than the amount of tax payable pursuant to an Act concerning a tax the taxable person shall immediately notify the tax authority thereof in writing unless otherwise provided in an Act concerning a tax or the customs legislation.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (2) The obligation specified in subsection 1 of this section also extends to legal successors of the taxable person, executor of the will, administrator of estate or another person who has an obligation arising from law to administer the estate.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (3) A taxable person who uses goods or services for purposes other than that due to which the goods or services were subject to a tax incentive or tax exemption is required to notify a tax authority thereof immediately and, pursuant to the provisions of subsection 1 of this section, declare the amount of tax which would have been payable had the tax incentive or tax exemption not been applied.

§ 90.  Deficiencies in return

 (1) If a return does not meet the requirements established by law or a regulation, the tax authority shall draw the attention to the deficiencies and, where necessary, shall set a term for the taxable person to eliminate the deficiencies.

 (2) If the deficiencies are not eliminated within the term set by the tax authority, the return shall be deemed not to have been lodged.

 (3) Deficiencies in customs declarations shall be eliminated pursuant to the procedure provided in the customs legislation.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

§ 91.  Non-compliance levy for failure to submit return or corrections thereto

 (1) If a return is not submitted by the due date prescribed by law, the tax authority may set a term for the submission of the return and issue a warning (§ 136) stating that a non-compliance levy may be imposed for failure to submit the return within the term set by the tax authority.

 (2) A non-compliance levy may also be imposed if a person has been reminded of the obligation to submit a return before the due date for the submission thereof, and if a taxable person fails to eliminate deficiencies from a tax return within the term set pursuant to subsection 1 of § 90 of this Act and the tax authority issued a written warning concerning the imposition of a non-compliance levy when setting the term for the elimination of the deficiencies.

 (3) If a person fails to perform an obligation imposed on the person by an administrative act by the due date stated in a warning, the person shall pay the non-compliance levy specified in the warning. The tax authority shall, in an order, submit a claim for payment of the non-compliance levy to the person, set a term for payment and issue a warning stating that, in the event of failure to pay the non-compliance levy within the term, the claim will be subject to compulsory execution pursuant to §§ 128–132 of this Act.

 (4) If a tax authority sets a term for submission of the same return or for the elimination of deficiencies in the same return, the non-compliance levy shall not exceed 1,300 euros the first time and 2,000 euros the second time. Non-compliance levies imposed by a tax authority to enforce submission of the same return or corrections to the same return shall not exceed 3,300 euros in total.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

Subchapter 21 Binding Preliminary Decision  
[RT I 2007, 23, 121 - entry into force 01.01.2008]

§ 911.  Binding preliminary decision

  By a binding preliminary decision (hereinafter preliminary decision), the Tax and Customs Board provides, on the application of a taxable person, a binding assessment of taxation of an act or set of acts (hereinafter in this Subchapter act) to be performed in the future.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 912.  Refusal to provide preliminary decision

 (1) A tax authority has the right to refuse to make a preliminary decision if:
 1) application of legal provisions regulating the taxation of the act is explicit under objective circumstances;
 2) the act is hypothetical;
 3) the act is aimed at tax evasion.

 (2) The procedure provided in this Subchapter does not apply to determination of the value of transactions concluded between the associated persons specified in subsection 7 of § 14 and subsection 4 of § 50 of the Income Tax Act.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (3) The tax authority shall notify the applicant of the refusal to make a preliminary decision and shall return the application within 15 calendar days as of the date of receipt of the application.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 913.  Formal requirements for preliminary decision

 (1) The requirements established with regard to administrative acts and provided in § 46 of this Act apply to preliminary decisions taking into account the specifications provided preliminary decisions in this Subchapter. A preliminary decision may be amended in order to correct obvious spelling mistakes or calculation errors therein.

 (2) A preliminary decision shall be formalised in writing and it shall include:
 1) data concerning the taxable person who may rely on the preliminary decision;
 2) a list of the documents which are the basis for the preliminary decision;
 3) a reference to the legal provisions with regard to application of which the preliminary decision is made;
 4) assessment of taxation of the act described in the application;
 5) a confirmation of the binding force of the preliminary decision and the term of validity of the binding force.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 914.  Binding force of preliminary decision

 (1) A preliminary decision is binding for a tax authority if:
 1) the act was performed during the term specified in the preliminary decision;
 2) the performed act conforms to the description provided in the preliminary decision in all circumstances significant in terms of taxation;
 3) the legal provisions relevant for taxation purposes have not been substantially amended before performance of the act.

 (2) A preliminary decision which was made by fraudulent means or threats or by influencing the tax authority in any other unlawful manner is not binding for the tax authority. A tax authority shall declare a preliminary decision that was made by fraudulent means or threats or by influencing the tax authority in any other unlawful manner invalid.

 (3) A taxable person is required to immediately notify the Tax and Customs Board of performance of an act described in the preliminary decision.
[RT I 2007, 23, 121– entry into force 01.01.2008]

§ 915.  Application for preliminary decision

 (1) An application for a preliminary decision shall be submitted in writing to the Tax and Customs Board. An application shall include an exhaustive description of the planned act and analysis of the circumstances significant in terms of taxation, as well as an assessment of the applicant concerning the legal basis for the taxation of the act.

 (2) In addition to the information specified in subsection 1 of this section, an application shall set out at least the following data:
 1) the name of the body with which the application is filed;
 2) the name, personal identification code or registry code, postal address and other contact details of the applicant;
 3) confirmation of the applicant that no grounds for the suspension of the processing relating to the application as specified in subsection 1 of § 919 of this Act exist to his or her knowledge;
 4) a list of documents and drafts of the documents relevant for performance of the act described in the application and existing at the time of submission of the application;
 5) the planned time for performance of the act.

 (3) At the request of the tax authority, the applicant shall submit all documents, as well as drafts of the documents, relevant for the performance of the planned act.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 916.  State fee

  The applicant shall pay state fee for review of an application for a preliminary decision pursuant to the rate provided in the State Fees Act.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 917.  Deficiencies in application for preliminary decision

 (1) If the application does not meet the requirements provided in subsections 1 and 2 of § 915 of this Act, the documents of the act are not sufficient for provision of a preliminary decision or the applicant has not paid the state fee, the tax authority shall set a term of up to fifteen days for elimination of deficiencies for the applicant. A tax authority shall notify the applicant of the deficiencies in the application within fifteen calendar days as of receipt of the application.

 (2) In order to clarify the content of a planned act, a tax authority may require the applicant to appear at the offices of the tax authority in order to provide explanations.

 (3) If the deficiencies are not eliminated by the due date, the tax authority shall refuse to review the application and return it to the applicant.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 918.  Withdrawal of application

 (1) The applicant has the right to withdraw the application before the making of a preliminary decision. A notice of withdrawal of an application shall be in writing.

 (2) The withdrawal of a challenge does not preclude submission of a new application concerning taxation of the same act.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 919.  Suspension of processing

 (1) A tax authority may suspend the processing of an application for preliminary decision if an act relating to the application or a similar act is being reviewed by way of challenge procedure or is being heard in a court at the time of submission of the application and the expected decision is of crucial importance in terms of taxation, or, if tax proceedings are being conducted in a matter relating to the application, until entry into force of the corresponding decision or termination of the proceedings.

 (2) The tax authority shall notify the applicant of the suspension of processing within seven calendar days as of the date of suspension of processing.

 (3) The tax authority shall resume processing and review the application after the circumstances impeding performance of a procedural act cease to exist. In such case, the application is deemed to be submitted on the date on which the decision enters into force or processing is terminated.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 9110.  Term for making of preliminary decision

 (1) A tax authority shall make a preliminary decision within sixty calendar days as of the date of receipt of an application or elimination of the deficiencies in an application.

 (2) A tax authority may extend the term for making a preliminary decision by a written decision by thirty calendar days under significant circumstances.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 9111.  Right of recourse

 (1) Upon refusal to review the application, the applicant has the right to file a challenge to the tax authority pursuant to § 137 of this Act or to file an action with an administrative court under the conditions and pursuant to the procedure provided by the Code of Administrative Court Procedure.

 (2) There is no right of recourse upon disagreement with the assessment provided by the tax authority in the preliminary decision.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

§ 9112.  Disclosure of summary of preliminary decision

 (1) The tax authority shall disclose the summary of a preliminary decision on taxation of the acts of general importance and of the acts repeatedly described in applications on its website.

 (2) When disclosing the summary of a preliminary decision, a tax authority shall take guidance from the obligation to maintain tax secrecy provided in § 26 of this Act and shall not disclose data which enable identification of persons involved in the act.

 (3) An applicant may set out in the application which information he or she would not reasonably desire to be disclosed.
[RT I 2007, 23, 121 – entry into force 01.01.2008]

Subchapter 3 Notice of Assessment and Liability Decision  

§ 92.  Determination of amount of tax liability by tax authority

  [RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (1) The tax authority shall make an assessment of the amount of tax liability:
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]
 1) if a return is not submitted by the due date prescribed by law, unless otherwise provided by law;
 2) if a taxable person has submitted false information in a return resulting in the amount of tax indicated by the taxable person in the return or the amount of tax calculated by the tax authority on the basis of the information in the return being less than the amount of tax which should be paid pursuant to an Act concerning a tax;
 3) if a taxable person has submitted false information resulting in the amount of tax to be refunded as calculated by the taxable person or on the basis of the information submitted by the taxable person being more than the amount to be refunded pursuant to an Act concerning a tax;
 31) If a customs debt is incurred on the basis specified in Articles 79 and 82 of the customs legislation;
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]
 4) in other cases prescribed by law or a regulation.

 (2) The provisions of subsection 1 of this section also apply if an Act concerning a tax prescribes the payment of tax by way of purchasing revenue stamps and a tax authority establishes that the amount of tax paid differs from the amount of tax payable pursuant to law.

 (3) Upon making an assessment of tax payable, a tax authority shall take into consideration all the facts relevant to the particular tax matter which the tax authority deems to be reliable.

 (4) Upon making an assessment of tax, a tax authority is not required to take into consideration facts reducing the tax liability which have not been declared by the taxable person by the due date for the submission of the tax return if the tax authority is not aware of such facts without an expression of intention on the part of the taxable person.

§ 93.  Assessment of tax with resolutive condition

 (1) In justified cases, the tax authority may make an assessment of tax on the condition that the notice of assessment may be amended or repealed as a result of further inspection or if more evidence is submitted (hereinafter resolutive condition).
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) The tax authority shall determine the period of validity of the condition in the notice of assessment and set out the grounds for the conditional assessment of tax.

 (3) During the period of validity of the condition, the restrictions provided in Subchapter 4 of this Chapter do not apply to the amendment and repeal of the notice of assessment.

 (4) A taxable person may apply for the amendment or repeal of a notice of assessment during the period of validity of the condition.

 (5) A resolutive condition may be revoked by a written decision at any time. A resolutive condition shall also be revoked if it appears during additional tax control that there were no facts altering the tax liability. If a condition has not been revoked earlier, its validity shall expire upon expiry of the limitation period for making an assessment of tax.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 94.  Assessment of tax by estimation

 (1) A tax authority may, by way of estimation, establish facts which are the basis for making an assessment of tax payable. Estimation is permitted if the written evidence which is necessary to make an assessment of tax is incomplete, insufficient or unreliable or has been destroyed or is missing and if it is not possible to establish the facts on which the tax liability is based by means of any other evidence. Estimation is also permitted if the expenditure of a taxpayer who is a natural person exceeds his or her declared income and if the taxpayer fails to provide evidence proving that the expenditure has been incurred out of income which was taxed earlier or which is not subject to tax or out of loans taken.

 (2) Estimation shall be based on the information collected in a matter, as well as on the business indicators and expenditure of the taxable person and comparisons with information ascertained in other similar tax matters. The methods of estimation and evidence used for estimation shall be set out in a notice of assessment.

 (3) Upon estimation, economic benefits related to property shall be deemed to be in the ownership of the owner of the property. Economic benefits are things, monetarily appraisable rights and income or gains derived from a thing. If a person has actual control over the property of another person and enjoys the economic benefits related to the property in a manner which precludes the owner of the property from enjoying the benefits, the economic benefits shall be deemed to be in the ownership of the possessor for the purposes of making an assessment of tax.

 (4) Economic benefits shall not be deemed to be in the ownership of the possessor if the person who possesses proprietary rights which are in his or her name or a thing which is used by him or her as a broker, representative, pledgee, lessee, commercial lessee or usufructuary submits evidence concerning the ownership of the property and the identity of the owner. If the possessor of the property fails to submit reliable evidence, such rights or things shall be deemed to be owned by the possessor for the purposes of making an assessment of tax.

§ 95.  Notice of assessment

 (1) A tax authority shall prepare a notice of assessment in order to make an assessment of tax.

 (2) A notice of assessment is an administrative act which is in compliance with the requirements provided in § 46 of this Act. The notice of assessment shall clarify the method by which assessment of the payable or claim for refund is made. If none of the evidence submitted by a taxable person is taken into consideration upon making an assessment of tax or claim for refund or if only some of the evidence is taken into consideration, the reasons therefor must be set out in the notice of assessment.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (3) If several taxable persons are solidarily liable for the payment of an amount of tax, the tax authority has the right to issue a joint notice of assessment to such persons.

 (4) A tax authority may submit a claim for the performance of an accessory obligation to a taxable person in a notice of assessment. A claim may be submitted in a joint notice of assessment even if the claim is not directed against all the taxable persons. In such case, the person against whom the claim is submitted shall be indicated in the administrative act.

 (5) A notice of assessment shall be delivered to the taxable person pursuant to the procedure provided in Chapter 4 of this Act not later than thirty days before the due date for payment of the amount of tax, unless otherwise provided by law. A notice of assessment by which the amount of duty related to the incurrence of a customs debt is determined shall be delivered to the taxable person not later than ten days before the due date for payment of the amount of duty. The notice of assessment may contain a warning concerning the initiation of compulsory execution in the event of failure to perform the obligation.
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]

 (6) The provisions concerning notices of assessment also apply to administrative acts issued for the application of tax incentives or tax exemptions unless otherwise provided by law.

§ 96.  Liability decision

 (1) In order to collect tax arrears from a third party who is liable for the performance of obligations of a taxpayer or withholding agent pursuant to law, a tax authority shall make a liability decision.

 (2) The provisions of subsections 2–5 of § 95 of this Act apply to liability decisions, taking account of the specifications provided in this section.

 (3) In a liability decision, the basis for the application of liability and the methods of calculating the amount of tax shall be indicated and a term for payment of the amount of tax and for the performance of accessory obligations, which shall not be less than thirty days as of the date of delivery of the decision, shall be set. If an amount of tax is assessed by a notice of assessment which has not been delivered to the addressee of a liability decision, a copy of the notice of assessment shall be appended to the liability decision and the methods of calculating the amount of tax is not indicated in the liability decision.

 (4) A liability decision may contain a warning concerning the initiation of compulsory execution in the event of failure to perform the obligation. A copy of a liability decision shall be sent to a taxable person whose tax a third party is obligated to pay.

 (5) Unless otherwise provided by law, a liability decision obligating a person to pay an amount of tax may be made within the limitation period for making an assessment of tax (§ 98). Liability decisions concerning persons specified in §§ 38–40 of this Act may be made only after the collection with respect to a taxpayer or withholding agent is commenced in the manner provided in clause 3 of subsection 1 of § 130 of this Act and if, as a result thereof, the tax arrears have not been collected within three months or the taxpayer or withholding agent is declared bankrupt.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.02.2014]

 (6) A liability decision is not made if:
 1) no tax arrears have been incurred;
 2) the limitation period for the collection of the tax arrears has expired;
 3) the tax arrears have been forgiven.

§ 97.  Rounding of amounts

  Amounts of tax payable, amounts of claims for refund and amounts arising from accessory obligations shall be rounded to the nearest cent unless otherwise provided by an Act concerning a tax or the customs legislation. Interest amount shall be rounded to the nearest euro unless otherwise provided by an Act concerning a tax or the customs legislation.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 98.  Limitation period for making assessment of tax

 (1) The limitation period for making an assessment of tax is three years. In the event of deliberate non-payment/intentional failure to pay or withhold a tax, including the incurred/creation of tax arrears in the case of the criminal offence committed by the person specified in § 41 of this Act, the limitation period for making an assessment of tax is five years. The limitation period begins to run on the due date for submission of the tax return that was not submitted or which contained information on the basis of which the tax amount was calculated incorrectly.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) In the case of tax liabilities which do not involve an obligation provided by law to submit tax returns, the limitation period for making an assessment of tax is one year. If an amount of tax is not assessed or is assessed incorrectly due to a taxable person failing to perform or performing unsatisfactorily the obligations imposed thereon by law, the limitation period for making an assessment of tax is four years. A limitation period begins to run on 1 January of the year following the year during which the tax liability arises.

 (3) An Act concerning a tax may prescribe shorter limitation periods than those provided in subsections 1 and 2 of this section.

 (4) After the expiry of the limitation period, a notice of assessment in this matter may not be made or modified or the prior notice of assessment repealed. The notice of assessment has been made within the limitation period, if its delivery has begun before the expiry of the limitation period.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 99.  Suspension of limitation period

 (1) The limitation period for making an assessment of tax is suspended:
 1) if it is not possible to make an assessment of the tax due to force majeure within the last six months of the limitation period, until the circumstances which prevent the assessment of tax from being to made cease to exist;
 2) for the time a notice of assessment is being challenged until the final decision made in the matter enters into force;
 3) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 4) as of the preparation of a misdemeanour report until the date on which the decision made in the matter enters into force or the date on which proceedings in the matter are terminated;
 5) as of the date on which criminal proceedings commence until the entry into force of a court judgment or the date on which the criminal proceedings are terminated;
 6) for one year as of the date of submission of a tax return which has not been submitted or amendment of the submitted tax return if a taxable person submits or amends the tax return less than a year before the expiry of the limitation period for making an assessment of tax.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]
 7) from the date of receipt of complaint submitted on the basis of Chapter 141 of this Act or commencement of any other mutual agreement procedure with a competent authority of a foreign state until the date of implementation of mutual agreement or final decision of the competent authorities in the respective case or the date of service of the notice of termination of the procedure.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

 (2) If the tax authority has postponed the commencement of the tax procedure at the request of the taxable person, the limitation period for the assessment/determination of the amount of tax shall be suspended from the date on which the tax procedure would have been initially started until the date of commencement of the tax procedure.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (3) The limitation period for making an assessment of tax is not suspended for the duration of the proceedings of making a liability decision.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

§ 100.  Non-assessment and non-collection of amounts of tax

 (1) An amount of tax is not assessed and a notice of assessment is not issued if the amount of tax is less than 10 euros unless otherwise provided by an Act concerning a tax or the customs legislation.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (2) A tax authority has the right not to assess or collect an amount of tax if the tax authority has ascertained that the expenses related to making an assessment of and collecting the amount of tax exceed the amount of tax or that collection of the amount of tax is hopeless due to the insolvency of the taxable person and the tax authority does not consider it expedient to submit a bankruptcy petition or an insolvency petition.
[RT I, 20.06.2022, 1 – entry into force 01.07.2022]

Subchapter 4 Amendment and Repeal of Notices of Assessment  

§ 101.  Amendment and repeal of notices of assessment

 (1) A notice of assessment may be amended or repealed:
 1) with the consent or at the request of a taxable person, or
 2) if the notice of assessment is prepared by an administrative authority which is not competent to prepare a notice in the matter, or
[RT I 2005, 57, 451– entry into force 18.11.2005]
 3) if preparation of the notice of assessment was achieved by fraudulent means or threats or by using other illegal means, or
 4) in order to correct obvious spelling mistakes or calculation errors in the administrative act, or
 5) in other cases provided by law, except in the cases provided in Subchapter 4 of Chapter 4 of the Administrative Procedure Act.

 (2) In the case specified in clause 1 of subsection 1 of this section, a notice of assessment may be amended or repealed in order to reduce a tax liability only if the application for amendment or repeal of the notice of assessment is submitted within the term prescribed for challenging the notice of assessment or if a term which has expired is restored.

 (3) The provisions of subsection 1 of this section also apply to administrative acts by which the preparation, amendment or repeal of a notice of assessment is refused.

 (4) The provisions of § 58 of the Administrative Procedure Act apply to violations of procedural requirements and requirements for formal validity which could not have affected the content of a notice of assessment.

§ 102.  Amendment and repeal of notice of assessment if new facts or evidence become evident

 (1) A notice of assessment shall be amended or repealed due to new facts or evidence becoming evident:
 1) in order to increase a tax liability, or
 2) in order to reduce a tax liability if the situation that the new facts or evidence became known later was not caused by the intention of the taxable person or by negligence on the part thereof.

 (2) If facts reducing a tax liability become evident at the same time as new facts or evidence resulting in the preparation or amendment of a notice of assessment which increases a tax liability, such facts shall be taken into consideration upon taxation.

 (3) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (4) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 103.  Amendment or repeal of notice of assessment on other grounds

 (1) A notice of assessment shall be amended or repealed:
 1) due to the amendment or repeal of the preliminary administrative act based on which the notice of assessment was prepared, or due to the issue of a new preliminary administrative act in the matter, or
 2) due to an event with retroactive effect, or
 3) in order to prevent double taxation due to notices of assessment which preclude each other, taking account of the provisions of a treaty.

 (2) Notices of assessment which preclude each other are notices by which the same amount of tax or the same tax incentive or tax exemption is imposed on a taxable person several times, the same amount of tax is imposed on several persons or a tax liability for one period of taxation is imposed on a person for several periods of taxation.

 (3) A notice of assessment specified in subsection 2 of this section may be amended or repealed in order to reduce a tax liability if the same amount of tax is imposed on a taxable person several times. If a tax incentive or tax exemption has been applied several times, a notice of assessment may be amended or repealed in order to increase a tax liability if the multiple tax incentive or tax exemption was caused by false information submitted by a taxable person.

 (4) In the case provided in clause 2 of subsection 1 of this section, the limitation period for making an assessment of tax begins to run on 1 January of the year following the year during which the event occurs if evidence pertaining to the tax liability has been preserved.

§ 104.  Application of provisions of this Subchapter to other administrative acts

 (1) Unless otherwise provided by law, the provisions of this Subchapter concerning the amendment and repeal of notices of assessment also apply to cases where a new administrative act is issued as a result of the repeal of a notice of assessment.

 (2) The provisions of §§ 101–103 of this Act apply to the amendment and repeal of liability decisions. A liability decision shall be repealed or amended even if the extent of the obligation of a person who is liable for payment of the tax arrears of a taxpayer or withholding agent is amended as a result of the preparation, amendment or repeal of the liability decision.

Chapter 9 FULFILMENT OF TAX CLAIMS AND SETTLEMENT OF TAX LIABILITIES  

Subchapter 1 Payment and Refund  

§ 105.  Payment and set-off

 (1) A taxable person is required to pay the amounts arising from an amount of tax and amounts arising from accessory obligations to a tax (§ 31) into the bank account designated therefor. In the cases prescribed by an Act concerning a tax or the customs legislation, the tax shall be paid to the tax authority in cash or by way of purchasing revenue stamps by the due date provided in an Act concerning a tax or the customs legislation or, in the cases prescribed by law, by the due date designated by a tax authority. The provisions of this section shall not apply if a taxable person submits a tax return (§ 85) within the prescribed term and the monetary obligations of the taxable person can be set off against a claim for refund (§ 33).
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (11) The monetary obligation specified in subsection 6 of § 1 of this Act shall be paid to the bank account designated therefor. If a reference number is noted in the document requiring payment, it must be noted upon the performance of the obligation.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.04.2014]

 (2) In order to ensure the performance of the future monetary obligations by the due date, a taxable person has the right to make payments to the tax authority before the due date for the performance of a monetary obligation or use the claim of refund (§ 33) arising due to other reasons for covering future monetary obligations.

 (3) On the due date provided in an Act concerning a tax or the customs legislation or, in the cases prescribed by law, on the due date designated by the tax authority, the tax authority shall set off the monetary obligations of a taxable person against his or her claim for refund on the basis of a tax return (§ 33). Set-off shall take place on a continuous basis on the due date for the performance of a monetary obligation without the corresponding request of a taxable person.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (4) An amount of tax payable pursuant to a tax notice (§ 88) or assessed in a notice of assessment (§ 95) shall be set off against a claim for refund submitted by a taxable person within thirty days after the date of delivery of an administrative act if the taxable person does not request earlier payment.

 (5) In the case provided in subsection 1 of this section, the date of receipt of the amount payable in the bank account designated therefor or in cash in the cash register of the tax authority or the date of receipt of payment authorisation data by the tax authority shall be deemed to be the date of payment. In the event of compulsory enforcement carried out by an enforcement agent, the date of payment of an amount to the enforcement agent or the date of receipt of the amount in the official bank account of the enforcement agent shall be deemed to be the date of payment.
[RT I, 04.07.2017, 5 – entry into force 20.12.2017]

 (6) The monetary obligations of a taxable person shall be performed or set off in the order the obligations are created unless the taxable person applies for the exclusion of the obligations specified in clauses 14–16 of this section from the set-off before the due date for performance of the obligations. The claims with one and the same due date shall be fulfilled on the basis of the following order:
 1) fine and pecuniary punishment;
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.04.2014]
 11) contribution to mandatory funded pension;
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.04.2014]
 2) unemployment insurance premium;
 3) income tax withheld;
 4) social tax;
 5) personal income tax;
 6) land tax;
 61) mineral resources extraction charge;
[RT I, 14.03.2011, 4 – entry into force 01.04.2011]
 62) water abstraction charge;
[RT I, 14.03.2011, 4 – entry into force 01.04.2011]
 63) pollution charge for waste disposal;
[RT I, 14.03.2011, 4 – entry into force 01.04.2011]
 64) pollution charge for emission of pollutants into water bodies, groundwater or soil;
[RT I, 14.03.2011, 4 – entry into force 01.04.2011]
 65) pollution charge for emission of pollutants into ambient air;
[RT I, 14.03.2011, 4 – entry into force 01.04.2011]
 7) customs duty;
 8) gambling tax;
 9) excise duties;
 10) heavy goods vehicle tax;
 11) income tax on a resident legal person’s or non-resident legal person’s permanent establishment;
[RT I, 18.11.2010, 1 – entry into force 01.01.2011]
 12) value added tax;
 13) local taxes;
 14) interest;
 15) non-compliance levies;
 16) other liabilities.

 (61) Upon performance and set-off of the monetary obligations arising from this Act and the fines imposed by the tax authority in the procedure provided in subsection 6 of this section, the amounts paid in the manner established in subsection 11 of § 105 of this Act shall not be taken account of.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.04.2014]

 (62) Contribution to mandatory funded pension is paid or offset from the funds transferred to the account designated for this purpose on the due date of payment of the contribution, without taking into account the order in which obligations arise, as provided in the first sentence of subsection 6 of this section.
[RT I, 22.12.2021, 4 – entry into force 01.07.2022]

 (7) The order of performance of the liabilities provided in subsection 6 of this section shall not be taken into account if a different due date for the performance of a monetary obligation arises from an administrative act of a tax authority (§ 95 and § 111). In this case the payments shall be made on the basis of the due date specified in the administrative act of the tax authority.

 (8) The obligation provided in subsection 1 of this section may be performed through a third party unless otherwise provided by an Act concerning a tax. A tax authority is required to accept performance of the obligation by a third party (subsection 8 of § 106).

 (9) The procedure for entry in the accounts, payment and refund of the claims and liabilities administered by the tax authority for state taxes shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

§ 106.  Fulfilment of claim for refund

 (1) An application for the fulfilment of a claim for refund (§ 33) shall be submitted to the tax authority in a tax return or in any other written document or a document submitted in a format which can be reproduced in writing together with the details of the bank account of the taxable person.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (2) The amount which a person has the right to have refunded shall be refunded within sixty days as of the date of the receipt of an application unless another term is provided in an Act concerning a tax. A claim for refund shall be fulfilled immediately if the tax authority has verified the correctness of the claim for refund earlier on the basis of subsection 11 of § 33 of this Act. In the case of a refund exceeding 640,000 euros, a written decision shall be made stating the acts performed in order to verify the excess payment and the name of the official conducting the verification. The decision shall be signed by the head of the tax authority or an official authorised by him or her.
[RT I, 11.07.2014, 4 – entry into force 01.08.2014]

 (21) If the tax authority calculates the amount of interest (§ 115) before the term for fulfilment of the claim for refund, the tax authority shall set off the claim for interest against the claim for refund before satisfaction of an application for fulfilment of the claim for refund without setting a term for the payment of the claim for interest.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (3) If an application for fulfilment of a claim for refund is submitted prior to the due date for the payment of tax, the overpaid amount shall be refunded within sixty days as of the due date for payment of tax unless the tax authority decides to fulfil the claim for refund earlier.
[RT I, 11.07.2014, 4 – entry into force 01.08.2014]

 (4) If a claim for refund is fulfilled by transferring an amount to a taxable person’s bank account located in a foreign state, the tax authority has the right to deduct the costs of transferring the refunded amount from the refunded amount.

 (5) An overpaid amount of tax shall be refunded from the place of receipt of the tax.

 (6) If the size of a claim for refund does not exceed 10 euros, the claim for refund shall only be fulfilled on the basis of a written request submitted separately by the entitled person. If no request is submitted, the tax authority shall keep the amount subject to a claim for refund in order to cover future tax liabilities or set-offs of the taxable person.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (7) If an application for fulfilment of a claim for refund is partially satisfied, a reasoned written decision shall be delivered to the person within the term provided in subsection 2 of this section. If the tax authority ascertains that the actual claim for refund of the taxable person is up to 10 euros less than the claim for refund stated in the application of a taxable person for fulfilment of a claim for refund, such reasoned written decision shall only be issued at the request of the taxable person.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (8) At the request of a person entitled to submit an application for fulfilment of a claim for refund, the tax authority shall use the claim for refund for the performance of the monetary obligations of a third person to the extent specified in the application (subsection 8 of § 105).
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (9) The limitation period for submission of an application for fulfilment of a claim for refund is seven years from the date of making the last amendment in the claim for refund.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

§ 107.  Suspension and extension of fulfilment of claims for refund

 (1) A tax authority for state taxes has the right to suspend the fulfilment of a claim for refund specified in § 106 of this Act if elements of a violation of this Act or Acts concerning taxes have been established in the activities of the taxable person and criminal proceedings or misdemeanour proceedings have been commenced in connection with the violation.

 (2) The fulfilment of a claim for refund shall be suspended until a judgment in the misdemeanour proceedings or a court judgment in a criminal matter enters into force or a ruling is made to terminate the criminal proceedings. A reasoned written decision shall be made regarding suspension of the fulfilment of a claim for refund.

 (3) If a claim for refund is not sufficiently proven, the tax authority may extend the term for fulfilment of the claim by a reasoned written decision and set a term for the person who submitted the claim for refund to submit additional proof. If proof is not submitted within the set term, the tax authority shall make a decision not to refund the overpaid amount. The provisions concerning notices of assessment (§ 95) apply to the making of such decisions.

 (31) A tax authority has the right to suspend the fulfilment of a claim for refund if the taxable person has failed to submit a tax return (§ 85) by the due date of the fulfilment of a claim for refund. A claim for refund shall be fulfilled within thirty days as of the submission of a tax return.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (4) If it becomes evident after the fulfilment of a claim for refund that the fulfilment had no legal basis, the tax authority shall make a decision to recover the overpaid amount. The provisions concerning notices of assessment apply to the making of such decisions.

 (5) In event of extension or suspension of the fulfilment of a claim for refund in the cases provided in this Act or an Act concerning a tax a taxable person has the right to fulfilment of the claim for refund if the taxable person provides sufficient security. Security shall be provided and accepted pursuant to §§ 120 -127 of this Act.
[RT I 2005, 68, 528 – entry into force 01.01.2006]

Subchapter 2 Set-off  

§ 108.  – § 110. Repealed – RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

Chapter 10 PAYMENT OF TAX ARREARS IN INSTALMENTS, WRITING OFF AND FORGIVENESS OF TAX ARREARS  

§ 111.  Payment of tax arrears in instalments

 (1) A tax authority has the right, at the request of a taxable person with solvency problems, to permit tax arrears to be paid in instalments, as well as payment of such known obligation the due date of which has not yet arrived. The payment of tax arrears in instalments does not relieve the taxable person from performance of current tax liabilities.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (11) The contribution to mandatory funded pension is not paid in instalments.
[RT I, 22.12.2021, 4 – entry into force 01.07.2022]

 (2) [Repealed – RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (3) A taxable person shall submit a reasoned request to pay tax arrears in instalments and a schedule for payment of the tax arrears.

 (4) An official of a tax authority representing the state, a rural municipality or a city in bankruptcy proceedings may, if a compromise is made, vote for an extension of the term for the payment of tax arrears if a decision concerning the payment of tax arrears in instalments has been made and the decision will enter into force on the date on which the compromise is approved by a court.

 (5) If the payment of tax arrears in instalments is state aid within the meaning of the Competition Act, the tax authority shall follow the provisions of § 341 of the Competition Act.
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]

 (6) The minister in charge of the policy sector shall, by a regulation, establish the procedure for the payment of arrears of state taxes in instalments.

§ 112.  Decision on payment of tax arrears in instalments

 (1) A tax authority shall make a decision to satisfy or to refuse to satisfy a request for the payment of tax arrears in instalments within twenty days as of receipt of the request. Upon making a decision, the tax authority may alter the schedule for payment of tax arrears submitted by the taxable person. Refusal to satisfy and partial satisfaction of a request shall be reasoned.

 (2) Upon deciding to satisfy a request, the tax authority shall take into consideration the financial situation and economic indicators of the taxable person, the taxable person’s prior performance of obligations arising from Acts concerning taxes, the feasibility of the payment of tax arrears in instalments and, if security is required, the reliability of the security provided and the circumstances specified in subsection 4 of this section. The tax authority has the right to request that documents that are necessary to establish these circumstances be submitted. In such case, the tax authority shall make a decision on the request within ten days as of the submission of the documents.

 (3) The tax authority has the right to request security upon the payment of tax arrears in instalments. Security shall not be requested from a taxable person who is bankrupt and whose tax arrears are to be paid in instalments in order to make a compromise in bankruptcy proceedings. A request for security shall be prepared in writing unless the obligation to provide security arises from law. If security is required, a decision on the payment of tax arrears in instalments shall be made within five working days as of the date on which the security is provided.

 (4) A tax authority has the right to deny a request for the payment of tax arrears in instalments if:
 1) the request is not reasoned or is insufficiently reasoned, or
 2) the taxable person has been issued an order to pay the tax arrears within forty-eight hours as of the date of receipt of the order (§ 129), or
 3) the taxable person does not keep accounts pursuant to the procedure provided by legislation, does not submit tax returns or does not preserve documents, or
 4) the taxable person fails to provide the security required or the tax authority does not consider that the security provided is sufficient or trustworthy, or
 5) upon consideration of the compromise proposal made by the person who owes arrears in bankruptcy proceedings, the tax authority finds that the financial situation of the debtor does not enable the person to perform the obligations assumed as a result of the compromise, or
 6) other circumstances or grounds exist which cause the tax authority not to consider the payment of the tax arrears in instalments to be expedient.

§ 113.  Revocation of decision on payment of tax arrears in instalments

 (1) If a taxable person does not meet the schedule for the payment of tax arrears, does not submit declarations by due date during the period of validity of the schedule, does not pay current taxes by due date during the period of validity of the schedule, does not perform an obligation provided in the Law of Property Act to keep a thing encumbered with a pledge in order to guarantee tax arrears or, in the event of a decrease in the value of security, does not submit replacement security accepted by the tax authority, the tax authority has the right to implement selectively or together the following measures:
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 1) to revoke the decision on the payment of tax arrears in instalments;
 2) to revoke a reduction in the interest rate (subsection 2 of § 117);
 3) to calculate interest retroactively at a rate established pursuant to subsection 1 of § 117 of this Act on the amount of tax which is being paid in instalments.

 (2) A tax authority has the right to revoke a decision on the payment of tax arrears in instalments made in order to make a compromise if the compromise is annulled pursuant to the Bankruptcy Act.

 (3) The tax authority shall revoke a decision on the payment of tax arrears in instalments if the reorganisation proceedings or debt restructuring proceedings have been initiated with regard to a taxable person.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

§ 114.  Writing off and forgiveness of tax arrears

 (1) A tax authority for state taxes shall write off:
 1) the tax arrears of a legal person upon the dissolution of the legal person with bankruptcy or liquidation proceedings or upon the compulsory dissolution of the legal person without liquidation proceedings if no third party is liable for performance of the tax liabilities or the tax arrears cannot be collected from such third party;
 2) the tax arrears of a natural person upon the death or declaration of death of the natural person if no estate exists which could be subject to a claim for payment, or tax arrears to the extent exceeding the value of the inventoried estate from which claims with higher ranking have been satisfied pursuant to the provisions of the Law of Succession Act.

 (2) A tax authority for state taxes may forgive tax arrears in order to make a compromise in bankruptcy proceedings, as well as by debt restructuring by way of reducing the debts in the reorganisation procedure or in the debt restructuring procedure. If a tax authority agrees to a compromise proposal, the tax authority shall make a decision to forgive tax arrears, which enters into force on the date on which the compromise is approved.
[RT I, 06.12.2010, 1 – entry into force 05.04.2011]

 (3) A tax authority for state taxes may forgive the tax arrears of a taxable person on the reasoned written request of the taxable person or in exceptional circumstances at their own initiative if collection of the tax arrears is hopeless or would be unfair due to circumstances beyond the control of the taxable person, including force majeure also when the income tax debt resulted from the realization of the taxable person's property as security for debt of third parties in enforcement proceedings or bankruptcy proceedings. The tax authority shall have the right to request that documents that are necessary to establish the abovementioned circumstances be submitted. In such case, the tax authority may make a decision within thirty days as of the submission of the documents. The provisions of subsection 5 of § 111 of this Act apply to the forgiveness of tax arrears.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (4) The minister in charge of the policy sector shall establish the procedure for the writing off and forgiveness of tax arrears by a regulation.

§ 1141.  Restructuring of tax arrears and release thereof

 (1) The provisions of this section are without prejudice to the restructuring of tax claims and release thereof in the reorganisation procedure of a legal person or debt restructuring procedure of a natural person or release from debts in the bankruptcy procedure in accordance with special laws.

 (2) If the restructuring of tax claims and release thereof in the reorganisation procedure of a legal person, confirmation of compromise in the bankruptcy procedure or debt restructuring of a natural person (entrepreneur) is state aid within the meaning of Competition Act, the tax authority shall follow the provisions of § 341 of the Competition Act.
[RT I, 06.12.2010, 1 – entry into force 05.04.2011)

Chapter 11 INTEREST  

§ 115.  Interest payable by taxable person

 (1) If a taxable person fails to pay tax by the due date prescribed by law, the taxable person is required to calculate and pay interest on the amount of tax outstanding by the due date. Interest shall be calculated as of the day following the day on which payment of the tax was due pursuant to law until the date of payment or set-off, inclusive of the latter.

 (11) Upon provision of international professional assistance, the interest on the amount of tax due in a foreign country shall be calculated after the expiry of the period for voluntary payment of the tax amount until the date of payment of the tax, the latter included. The period for voluntary performance may not be less than ten calendar days.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) If, on the request of a taxable person, an amount of tax is refunded to the taxable person or is transferred to cover other tax liabilities of the taxable person and if such amount of tax is greater than that due to be refunded or transferred pursuant to an Act concerning a tax, the taxable person is required to calculate and pay interest on the amount refunded to the taxable person or transferred to cover other liabilities without basis. Interest shall be calculated as of the day on which the amount was refunded to the taxable person or transferred to cover other tax liabilities until the date of payment or set-off of the amount, inclusive of the latter.

 (3) If a taxable person fails to pay interest pursuant to the provisions of subsections 1, 11 and 2 of this section, the tax authority shall issue a claim for interest stating the number of days delayed, the interest rate, the amount of interest payable and the term for payment. The term may not be shorter than ten days. The provisions concerning notices of assessment (§ 95) apply to claims for interest, except in the case provided in § 462 of this Act.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (4) A claim for interest may be issued in a notice of assessment, a liability decision, a decision concerning fulfilment of a claim for refund or a warning simultaneously with the assessment or collection of an amount of tax. If interest is set off by a claim for refund or is recovered in the course of enforcement proceedings, the term for payment of a claim for interest provided in subsection 3 of this section shall not apply.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (5) The provisions of subsection 1 of this section also apply if the taxable person fails to make advance payments by the due date prescribed by law.

 (6) Interest is received by the state.
[RT I 2008, 58, 323– entry into force 01.01.2009]

§ 116.  Interest payable to taxable person

 (1) If on the basis of the administrative act issued by the tax authority an amount of tax has been collected from a taxable person or an amount of tax has been set off against a claim for refund submitted by a taxable person and the amount of tax exceeds the amount of tax due according to an Act concerning a tax, the tax authority is required to calculate interest on the overpaid amount for the benefit of the taxable person. Interest shall be calculated as of the date of set-off or payment until the amendment or repeal of the administrative act which was the basis for the payment. Interest shall not be calculated if the tax authority has issued the administrative act on the basis of the information declared by the taxable person.
[RT I, 10.12.2010, 4– entry into force 01.01.2011]

 (2) If a tax authority fails to fulfil a claim for refund (§ 33) within the term prescribed by law, the tax authority is required to calculate interest on the amount outstanding by the due date. Interest shall be calculated as of the day on which the overpaid amount was to be refunded until the date of payment or set-off of the amount, inclusive of the latter.

 (3) If a tax authority has, pursuant to the provisions of subsection 3 of § 107 of this Act, set a term for a taxable person to submit additional documents, interest shall not be calculated for the benefit of the taxable person as of the date of delivery of a corresponding decision until the date of submission of the additional documents.

 (4) If the tax authority has not entered the interest specified in subsections 1 and 2 of this section on its own initiative to the prepayment account of the taxable person, the taxable person may apply for it within two years as of:
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 1) the date of entry into force of a decision to amend or repeal a notice of assessment or a decision to refuse to fulfil a claim for refund;
 2) the entry into force of a judgment of acquittal regarding a misdemeanour which caused a claim for refund to be suspended or a judgment of acquittal in a criminal matter regarding such a claim, or as of the date on which a ruling on terminating criminal proceedings regarding such a claim is made, or as of the date on which a judgment terminating misdemeanour proceedings regarding such a claim is made.
[RT I 2003, 71, 472 – entry into force 01.01.2004]

 (5) A tax authority is required to pay interest within fifteen days as of the date of receipt of an application specified in subsection 4 of this section. A reasoned written decision shall be made upon refusal to pay interest.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (6) If a taxable person has not applied for the refund of the amount paid to the tax authority without basis and the interest calculated on such amount to his or her bank account before the amendment or repeal of the administrative act which was the basis for the payment, the overpaid amount shall be deemed to be payment within the meaning of subsection 2 of § 105.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

§ 117.  Interest rate

 (1) The rate of interest provided in §§ 115 and 116 of this Act is 0.06 per cent per day.

 (11) The assessment of the interest rate payable on import and export duties relating to import and export of goods shall be based on the provisions of Article 114 (1) of the Customs Code.
[RT I, 16.06.2017, 1 –entry into force 01.07.2017]

 (2) Upon the payment of tax arrears in instalments, a tax authority has the right to reduce the interest rate by up to 50 per cent as of the date of making the decision on payment of the tax arrears in instalments. Upon the payment of the tax arrears in instalments, a tax authority has the right in duly justified exceptional cases to reduce the interest rate by up to 50 per cent as of the date on which tax arrears were created.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (3) If a person fails to satisfy the claims contained in the schedule of payment in instalments by the due date, the tax authority shall calculate interest on the claims not performed by the due date in the amount provided in subsection 1 of this section.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry force 01.07.2013]

§ 118.  Limitation period for calculation of interest

 (1) .The limitation period for the calculation of interest is one year as of the date of full payment of the amount of tax calculated on the basis tax return, determined by notice of assessment or collectable by liability decision or the date of full payment or set-off of an amount refunded to a person without basis.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry force 01.07.2013]

 (2) [Repealed – RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (3) A claim for interest shall not be submitted after expiry of the period specified in subsection 1 of this section. The provisions of subsection 4 of § 98 of this Act shall apply to the limitation period for the claim for interest.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (4) On the amount of tax that is being paid in instalments the limitation period for the calculation of interest is one year as of the date of the expiry or repeal of the schedule of payments in instalments.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (5) The limitation period for the calculation of interest on the amount of tax restructured with the reorganisation plan or debt restructuring plan is one year as of the date of revocation of the reorganisation plan or debt restructuring plan.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry force 01.07.2013]

 (6) The limitation period for the calculation of interest shall suspend for the duration of the challenging of the interest claim or the amount of tax on the basis of which the interest claim is calculated until the final decision made in the matter enters into force.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry force 01.07.2013]

§ 119.  Non-calculation of interest

 (1) The calculation of interest shall be suspended:
 1) on tax liabilities not performed by a credit institution by the due date for the duration of a moratorium on the credit institution;
 2) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 3) on tax liabilities not performed by the due date if the tax liabilities are being performed pursuant to a valid compromise approved in bankruptcy proceedings;
 4) [Repealed – RT I, 11.07.2014, 4 – entry into force 01.08.2014]
 5) if the amount of interest exceeds the claim for tax which is a basis for the calculation thereof;
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]
 6) from the initiation of reorganization proceedings or debt restructuring proceedings until approval of the reorganisation plan or the debt restructuring plan.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.07.2013]

 (11) T he calculation of interest on the tax liabiltiy the due date of which arrived before the declaration of bankruptcy, shall terminate as of the date on which the taxpayer is declared bankrupt.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) Interest shall not be calculated on an amount of tax outstanding on the due date or a part thereof which is equal to the amount to be paid or refunded to a taxable person by the tax authority pursuant to this Act, an Act concerning a tax or the customs legislation.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (3) Unless otherwise prescribed by an Act concerning a tax, a claim for interest is not submitted if the amount of interest is less than 10 euros.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (4) If, for reasons independent of a taxable person, a tax authority sends a tax notice specified in § 88 of this Act or a land tax notice to the taxable person later than thirty days before the due date for payment of the tax and if the amount indicated in the tax notice is paid after the due date for payment of the tax, interest shall not be calculated for the same number of days as the number of days by which the tax authority was late in sending of the tax notice.

 (5) Interest shall not be calculated for the period during which the taxable person was unable to perform his or her tax liability due to the undue delay of the tax authority in carrying out the tax control or on amounts of tax declared which are less than prescribed by law or on amounts the refund of which is claimed and which exceed amounts if such amounts are the result of misleading or false information provided by the tax authority in writing, unless:
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (6) A tax authority has the right not to calculate or collect interest on the grounds provided in § 100 of this Act.

 (7) [Repealed – RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (8) Interest shall not be calculated on the amount of value added tax, which is to be paid on the anti-dumping or balancing customs duty, established retrospectively.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (9) Interest shall not be calculated on the amount of value added tax, which is to be paid due to the fact that the European Commission did not allocate quota for the ensured tariff quota.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (10) Interest shall not be calculated on tax liabilities related to an estate, which are not performed, as of the day of the opening of succession.
[RT I, 11.07.2014, 4 – entry into force 01.08.2014]

Chapter 12 SECURITY  

§ 120.  Security

 (1) A tax authority has the right to request the provision of security:
 1) upon the payment of tax arrears in instalments (§ 111);
 2) in event of extension or suspension of the fulfilment of a claim for refund (subsection 5 of § 107);
[RT I 2005, 68, 528 – entry into force 01.01.2006]
 21) upon suspension of the execution of an administrative act (§ 146);
[RT I 2005, 68, 528 – entry into force 01.01.2006]
 3) in other cases prescribed by law.

 (11) Upon placement of goods under customs supervision or release thereof for free circulation, a tax authority has the right to demand a security to cover taxes due related to the incurrence of the customs debt.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

 (2) No security shall be required if the amount of a claim is less than 64 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (3) No security shall be required from state, rural municipality and city agencies.

 (4) The bases for the assessment and calculation of the amount of security required to ensure payment of various taxes, different from customs duties, payable related to the incurrence of the customs debt, shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 16.06.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

§ 121.  Scope of security

  A tax authority shall determine the amount of security to be provided. The tax authority shall determine the scope of security based on the size of the secured claim and the extent of the costs of possible compulsory execution.

§ 122.  Types of security

  Unless otherwise provided by an Act concerning a tax, a person who is obligated to provide security may choose between the following types of security:
 1) surety;
 2) an amount of security paid into the bank account designated therefor as a deposit;
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]
 3) a registered security over movables or a mortgage established for the benefit of the state, a rural municipality or a city.

§ 123.  Surety

 (1) Any person who is accepted by a tax authority as a surety and who undertakes to pay the amount indicated in a contract of suretyship at the request of the tax authority may act as a surety.

 (2) A tax authority has the right not to accept a surety if:
 1) the surety does not have sufficient property in order to secure the tax arrears;
 2) the amount in which security is provided is not sufficient in the opinion of the tax authority;
 3) the previous activities, financial situation or reputation of the surety give sufficient reason to doubt the reliability of the security.

§ 124.  Pledge

 (1) Pledges shall be established pursuant to the procedure provided in the Law of Property Act or the Commercial Pledges Act.

 (2) On behalf of the state, pledge contracts shall be signed by the head or deputy head of a tax authority for state taxes or a person authorised by the head of a tax authority for state taxes. On behalf of a rural municipality or city, pledge contracts shall be signed by the head or deputy head of a tax authority for local taxes or a person authorised by the head of a tax authority for local taxes.

 (3) A tax authority has the right not to accept a pledge proposed as security if, in the opinion of the tax authority, the value of the object of the pledge is not sufficient to secure the tax arrears or the object of the pledge is not easily sold or will lead to excessive administrative costs.

 (4) If a pledge is no longer sufficient to secure a claim as a result of a reduction in the value of the object of the pledge, a taxable person is required to provide additional security.

§ 125.  Replacement of security

 (1) A person who provides security has the right to replace the security with another security permitted by this Act or an Act concerning a tax.

 (2) A tax authority has the right to request that a security be replaced if the value of the security falls or the security is no longer sufficient to secure tax arrears which have been or may be incurred.

 (3) A tax authority has the right not to accept a replacement security if the security is not sufficient to secure tax arrears or is not reliable.

§ 126.  Release of security

 (1) Unless otherwise provided by law or a regulation, a tax authority shall release a security if:
 1) the claim for the securing of which the security was provided does not arise;
 2) the claim for the securing of which the security was provided terminates;
 3) the claim for the securing of which the security was provided has been invalidated or declared null and void.

 (2) A surety shall be notified of the release of the security within ten days as of the occurrence of a fact provided in subsection 1 of this section. Entries of registered securities over movables and of mortgages shall be deleted pursuant to the procedure provided by law.

 (3) An amount of security paid into the bank account designated therefor shall be released within ten days as of the submission of a corresponding request unless otherwise prescribed by legislation. If a person has not submitted a request for the release of an amount of security within one year as of the occurrence of facts provided in subsection 1 of this section, the tax authority shall transfer the amount of security to the prepayment account of the person.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (4) A taxable person may request that the security not be released and that it be used in order to secure other claims of the tax authority which have arisen or which may arise.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 127.  Use of security

 (1) In order to make a claim against a surety, the surety shall be notified of an obligation which the principal debtor has not performed. If the surety has not commenced payment of the tax arrears of the principal debtor within 30 days as of the date of receipt of the notice of the tax authority, the tax authority shall recover the debt pursuant to the procedure provided in Chapter 13 of this Act.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) Upon failure to fulfil a secured claim, the amount of security paid into the bank account designated therefor shall be calculated to cover the claim. If security is provided to cover several claims, the provisions of subsection 5 of § 128 of this Act apply to the order of satisfaction of the claims.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (3) Upon failure to fulfil a claim secured by a registered security over movables, a tax authority has the right to sell the security pursuant to the procedure provided by legislation regulating enforcement procedure.

Chapter 13 COMPULSORY EXECUTION  

Subchapter 1 Compulsory Execution of Claims Arising from Tax Arrears  

§ 128.  Compulsory execution

 (1) A tax authority is required to collect tax arrears unpaid by a taxable person. Compulsory execution of claims arising from tax arrears shall be conducted pursuant to the procedure provided in this Chapter and in legislation regulating enforcement procedure. If a taxable person is declared bankrupt, tax arrears shall be settled pursuant to the procedure provided in the Bankruptcy Act.

 (2) Compulsory execution of claims arising from tax arrears is permitted if:
 1) the due date for performance of the obligation has arrived and the claim is collectable;
 2) the taxable person has been notified of the administrative act containing the claim pursuant to the procedure provided by law;
 3) the tax arrears are not being paid in instalments;
 4) the limitation period for the tax arrears has not expired and the tax arrears have not been forgiven or have not extinguished on other grounds;
 5) execution of the administrative act has not been suspended.

 (3) Compulsory enforcement of the amount of tax due by the taxable person is permitted only after the taxpayer has been given at least once the term to pay the tax arrears with a warning about the consequences of non-compliance with obligation on due term (§ 129).
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (4) A tax authority may also collect:
 1) financial obligations arising from this Act, including the costs of substitutional performance, a non-compliance levy and the costs of the performance of obligations by interpreters, translators, experts or third parties if the administrative act on which they are based has been announced to a taxable person;
 2) fixed penalty or fine imposed by a decision enforced by the Tax and Customs Board pursuant to subsection 21 of § 5410 or subsection 1 of § 202 of the Code of Enforcement Procedure and other procedural costs arising from that decision;
[RT I, 22.12.2021, 1 – entry into force 01.03.2022]
 3) obligations arising from the court decisions, which have taken effect in criminal proceedings, the claimant of which is the Tax and Customs Board.
[RT I, 06.01.2016, 5 – entry into force 01.01.2017]
 4) liabilities assumed on the basis of the contract pursuant to § 42 of this Act and financial liabilities secured but not settled by the due date;
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 5) enforcement costs arising from the submission of a financial claim arising from a tax law or the imposition of an obligation by performing the acts specified in clauses 1 and 2 of subsection 11 of § 1361 of this Act.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (41) The provisions of this Act regarding compulsory execution of tax arrears shall be applied upon compulsory execution of a financial obligation specified in subsection 4 of this section.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.02.2014]

 (5) The tax authority shall first collect the amount of tax to be paid and thereafter interest. If other financial obligations arising from this Act are subject to compulsory execution together with tax arrears, the arrears shall be collected in the order provided in subsection 6 of § 105 of this Act. If amounts of money recovered as a result of compulsory execution are not sufficient to satisfy all tax claims, the amounts of money recovered as a result of compulsory execution shall be calculated to cover different taxes in the order provided in subsection 6 of § 105 of this Act.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (51) [Repealed – RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (6) If amounts of money recovered as a result of compulsory execution conducted by an enforcement agent are not sufficient to satisfy all claims, the amount received shall first be calculated to cover the costs of execution and the remuneration of the enforcement agent and, thereafter, the claims shall be satisfied in the order provided in subsection 6 of § 105 of this Act.
[RT I 2008, 58, 323 – entry into force 01.01.2009]

 (7) A tax authority for a state tax may, by way of compulsory execution, collect state tax arrears of rural municipality and city agencies. If a state agency incurs tax arrears, the administrative authority exercising supervisory control over the state agency shall be addressed to settle the matter.

 (8) A tax authority has the right to waive compulsory execution if the expenses related to compulsory execution exceed the amount to be collected or collection of the amount is hopeless due to the insolvency of the taxable person and if it is not expedient to submit a bankruptcy petition or an insolvency petition.
[RT I, 20.06.2022, 1 – entry into force 01.07.2022]

§ 129.  Warning of compulsory execution

 (1) A tax authority has the right to issue an order to a taxable person to pay tax arrears within ten days as of the date of receipt of the order.

 (2) A tax authority has the right to issue an order to a taxable person to pay tax arrears within forty-eight hours as of the delivery of the order if the tax authority has reason to believe that any delay in the collection of tax arrears may render collection of the tax arrears impossible.

 (3) In addition to the provisions of § 46 of this Act, an order issued pursuant to subsection 1 or 2 of this section shall contain a warning concerning the commencement of compulsory execution if the obligation is not performed within the term.

 (4) If several persons are solidarily liable for the payment of tax arrears, a tax authority has the right to issue a joint order to such persons.

§ 130.  Enforcement action by tax authority

 (1) If an obligated person has not complied with the financial obligation within the term determined in an administrative act of the tax authority or in the decision specified in clause 2 or 3 of subsection 4 of § 128 of this Act, the tax authority shall commence collection of the tax arrears by way of compulsory execution. The tax authority has the right:
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 1) to apply for a prohibition which is making visible the restraint on disposition to be entered in the land register or another property register without the consent of the person concerned;
 2) to apply for establishment of a mortgage on an immovable, a ship entered in the ships register or an aircraft entered in the civil aircraft register pursuant to the regulation concerning judicial mortgage provided in the Law of Property Act;
 3) to make a claim for payment against financial entitlement pursuant to the procedure provided in this Act and in legislation regulating enforcement procedure;
 4) to seize other proprietary rights which cannot be enforced on the basis of clause 3 of this subsection, as well as apply for a prohibition which is making visible the restraint on disposition to be entered in the register maintained with regard to the rights;
 5) to issue an order to freeze securities or a securities account pursuant to the provisions of the Securities Register Maintenance Act.
[RT I, 26.06.2017, 1 – entry into force 06.07.2017]

 (11) In order to perform the acts listed in subsection 1 of this section, the tax authority shall submit a request or order or forwards the order by the electronic seizure system.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (2) The tax authority may apply to an enforcement agent for continuing the enforcement procedure for the collection of tax arrears, the financial obligation specified in subsection 4 of § 128 of this Act and the fine designated by the tax authority if enforcement actions performed by the tax authority have not yielded any results within reasonable time. Upon continuing the enforcement proceedings commenced by the tax authority by an enforcement agent, the claims provided in §§ 24 and 25 of the Code of Enforcement Procedure and the prohibitions and seizures imposed by the tax authority shall remain valid. The tax authority shall inform the debtor of the transfer of the compulsory execution of the claim to the enforcement agent.
[RT I, 09.04.2021, 1 – entry into force 19.04.2021]

 (3) The tax authority shall immediately notify the enforcement agent of the fulfilment of the claim on the basis of the notation concerning prohibition or seizure applied by the tax authority.
[RT I, 09.04.2021, 1 – entry into force 19.04.2021]

§ 131.  Seizure of bank account

 (1) A tax authority has the right to issue an order to a credit institution for the seizure of the bank account of a debtor or for the transfer of money from the bank account of a debtor to the bank account designated therefor in the amount of the tax arrears.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (2) A credit institution is required to comply without delay with an order issued by a tax authority for the seizure of the bank account of a taxable person. If the amount in the bank account is smaller than the amount to be transferred according to the order of the tax authority, the credit institution is required to comply with the order for the transfer of the tax arrears in an amount equal to the amount in the bank account of the taxable person and, in the event of further receipts of money in the bank account of the debtor, transfer the money to the bank account designated therefor until the amount indicated in the order is paid, unless the tax authority has granted permission to access the seized bank account.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (3) Upon collection of the tax arrears or seizure of the bank account of a natural person, the amount reserved to cover the business income tax on the account opened on the basis of the Simplified Business Income Taxation Act and the amount of the minimum monthly wage per debtor and each of his or her dependant family members shall not be subject to collection or seizure by a tax authority each month. Information concerning the dependants shall be given to the tax authority by a person who shall, at the request of the tax authority, submit the necessary documents. Upon issue of the order the tax authority may take the information available about the dependants of the person as a basis for the issue of the order. If the person submits different information about his or her dependants after the order is issued, the order shall be amended.
[RT I, 07.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

 (4) Payments from a seized bank account may only be made to the extent of seized amount with the permission of a tax authority. Permission is not needed for transfer to the tax authority, except if the seizure has been applied on the basis of subsection 1 of § 1361 of this Act. The seized bank account is accessible with the permission of the tax authority. The tax authority shall issue an order for the release of the bank account within three working days as of the payment of tax arrears.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (5) A credit institution is prohibited from providing a taxable person with access to a bank account if an order of a tax authority concerning the seizure of the bank account of the taxable person has been received.

 (6) Upon seizure of the bank account of a taxable person, the credit institution is required to communicate immediately, by post or electronic means, the following information to the tax authority which issued the order:
 1) the date and time of receipt of the order unless the order has been submitted through the electronic seizure system;
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
 2) [Repealed – [RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]
the name and title of the employee who received the order;
 3) the date and time of seizure of the bank account;
 4) the balance in the bank account at the moment of seizure of the bank account.

§ 132.  Limitation period for compulsory execution

  [RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.01.2014]

 (1) The limitation period for the compulsory execution of claims arising from the amount of tax collectable on the basis of a return or administrative act is five years. The limitation period begins to run on 1 January of the year following the year during which the due date for the performance of an obligation arrives.

 (2) The limitation period for the compulsory execution of claims arising from the amount of tax collectable on the basis of a notice of assessment and liability decision is five years. The limitation period begins to run on 1 January of the year following the year of delivery of the notice of assessment or liability decision.

 (3) The limitation period for the compulsory execution of a claim for interest is five years as of 1 January of the year following the year of the filing of the claim.

 (4) The limitation period for the compulsory execution of other financial obligations collectable by tax authority, except limitation periods provided in specific laws, is five years as of 1 January of the year following the year of the filing of the claim.

 (5) A limitation period is interrupted:
 1) upon submission of an application to an enforcement agent for enforcement of collecting tax arrears;
 2) upon declaration of bankruptcy of the taxable person;
 3) upon the entry into force of the administrative court ruling for provisional legal protection;
 4) upon the entry into force of the order on reorganisation or of the order on the acceptance of the an insolvency petition for processing.
[RT I, 20.06.2022, 1 – entry into force 01.07.2022]

 (6) The running of a new limitation period for compulsory execution shall be calculated as of 1 January of the year following the year during which the basis for interruption of the limitation period ceases to exist.

 (7) A limitation period for compulsory execution shall be interrupted only with regard to the amount which is related to the circumstance causing the interruption of the limitation period.

 (8) Tax liability and accessory obligations related thereto and other financial obligations collectable by the tax authority shall terminate upon the expiry of a limitation period for compulsory execution.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.01.2014]

§ 133.  Competence of tax authority as representative of state, rural municipality or city in liquidation, bankruptcy and judicial proceedings

 (1) Upon the collection of tax arrears in liquidation, bankruptcy, reorganisation, debt restructuring or judicial proceedings, the state is represented by the Tax and Customs Board.
[RT I, 06.12.2010, 1 – entry into force 05.04.2011]

 (2) Upon the recovery of tax arrears in liquidation, bankruptcy, reorganisation, debt restructuring or judicial proceedings, a rural municipality or city shall be represented by a rural municipality or city administrative agency with the powers of a tax authority.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (3) A tax authority may submit a bankruptcy petition or an insolvency petition for the declaration of bankruptcy of a taxable person as bankrupt if enforcement action taken by the tax authority or an enforcement agent does not result in the collection of tax arrears.
[RT I, 20.06.2022, 1 – entry into force 01.07.2022]

 (4) A tax authority may submit a bankruptcy petition or an insolvency petition for the declaration of bankruptcy of a taxable person before the case specified in subsection 3 of this section if a basis specified in clause 3 of subsection 2 of § 10 of the Bankruptcy Act exists.
[RT I, 20.06.2022, 1 – entry into force 01.07.2022]

§ 134.  [Repealed – RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

Subchapter 2 Ensuring Performance of Obligations  
[RT I, 10.12.2010, 4 - entry into force 01.01.2011]

§ 135.  Application of coercive measures

 (1) The provisions of the Substitutional Performance and Non-Compliance Levies Act shall be applied to non-compliance levy and substitutional performance prescribed in §§ 258, 67, 71 and 91 of this Act and in an Act concerning tax, taking account of the specifications of this Act and an Act concerning tax. A coercive measure may be applied repeatedly until the objective intended by an administrative act is achieved.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

 (2) The application of a coercive measure may be suspended by a court pursuant to the procedure prescribed in the Code of Administrative Court Procedure or, on the basis of a reasoned request, by the tax authority which issued an administrative act. A tax authority may postpone the application of a coercive measure and issue a new warning setting a new term for compliance with an administrative act. A tax authority shall not postpone the application of a coercive measure for longer than two months. A decision to amend the application of a coercive measure shall be delivered pursuant to the procedure provided in Chapter 4 of this Act.
[RT I, 23.02.2011, 3 – entry into force 01.01.2012]

 (3) Non-compliance levies and the costs of substitutional performance shall be collected by way of compulsory execution pursuant to the provisions of subsection 4 of § 128 of this Act.

§ 136.  Warning of application of coercive measure

 (1) A person with regard to whom a coercive measure is to be applied shall be set a term for the performance of an obligation and the person shall be warned that coercive measures may be applied if the obligation is not performed by the due date.

 (2) Warnings shall be prepared in writing. A warning may be issued in an administrative act if a coercive measure is applied in order to ensure compliance with the administrative act.

 (3) The following shall set be out in a warning:
 1) the name and address of the person to whom the warning is issued;
 2) a reference to the administrative act imposing the obligation with which failure to comply will result in the application of a coercive measure;
 3) the due date for voluntary performance of the obligation, except in the case of an obligation to refrain from a particular activity;
 4) the type of coercive measure or, in the case of a non-compliance levy, the size of the non-compliance levy to be applied in the event of failure to perform the obligation by the due date;
 5) the name of the tax authority which issued the warning;
 6) the given name and surname of the official competent to sign and his or her signature;
 7) the date of issue of the warning.

 (4) If a tax authority intends to apply several coercive measures to ensure performance of the same obligation, the order of application and the dates of commencement of application of the coercive measures shall be indicated. The tax authority may apply a new coercive measure only if compliance with an administrative act is not achieved by the initial coercive measure.

 (5) If a tax authority wishes to apply coercive measures of the same type to ensure the performance of several obligations, the coercive measure shall be indicated separately for each obligation in a warning.

 (6) If a person is required by an administrative act to refrain from acting or to tolerate measures taken by a tax authority, a warning may state that a coercive measure may be re-applied upon each failure to comply with the obligation.

§ 1361.  Performance of acts ensuring enforcement before imposition of financial claim or obligation

 (1) If, upon verification of the correctness of payment of taxes, a justified doubt arises that, after imposition of a financial claim or obligation arising from an Act concerning a tax, the compulsory execution thereof may become considerably more difficult or impossible as a result of the activities of the taxable person, the head of the tax authority or an official authorised by him or her may submit an application to an administrative court to be granted permission for the performance of the enforcement actions provided in subsection 1 of § 130 of this Act.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.02.2014]

 (11) If the performance of the enforcement actions provided in subsection 1 of § 130 of this Act is impossible regarding the matter or it is highly probable it would be ineffective, the head of the tax authority or an official authorised by him or her may submit an application to an administrative court for the grant of permission to the enforcement agent for the performance of the following enforcement actions:
 1) seizure of the property belonging to a taxable person or an addressee of the liability decision held by the taxable person, addressee of the liability decision or third party;
 2) prohibition on the third party to transfer property to a taxable person or addressee of liability decision or settlement of other liabilities with regard to him or her, which may be combined with the obligation to transfer the property to the enforcement agent or pay money to the account intended for that purpose
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.02.2014]

 (12) In the case specified in clause 1 of subsection 11 of this section the court may, on the basis of the application of a taxable person or an addressee of the liability decision, order the depositing of the sale of the seized property and the money received from sale in an account designated for that purpose if the value of an object may significantly decrease or if keeping the object would cause excessive spending.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.02.2014]

 (13) The application specified in subsections 1 and 11 of this section shall be submitted to the administrative court within whose territorial jurisdiction the place of residence or seat of the taxable person or an addressee of the liability decision is. If the place of residence or seat of the taxable person or an addressee of the liability decision is unknown or outside Estonia, the application shall be submitted to the administrative court within whose territorial jurisdiction the property concerned is located.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.02.2014]

 (14) In order to recover enforcement costs related to the performance of the acts specified in clauses 1 and 2 of subsection 11 of this section, the tax authority shall prepare an order specifying the term for payment thereof and shall issue a warning that in the event of failure to pay the enforcement costs within the term, the outstanding obligation shall be enforced pursuant to the provisions of §§ 128–132 of this Act.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) The following shall be set out in an application submitted to an administrative court:
 1) the reasons indicating the considerable difficulty or impossibility to collect potential tax liability;
 2) the estimated amount of the potential financial claim or obligation;
 3) information concerning security, upon the provision of which the tax authority shall terminate the enforcement actions;
 4) one or several enforcement acts provided in subsection 1 of § 130 of this Act or in the Code of Enforcement Procedure and the reason why the tax authority considers it to be necessary to perform the selected act.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (3) Where the circumstances requiring the performance of an enforcement action cease to exist or where the taxable person provides security to ensure the payment of the financial claim or obligation, the tax authority terminates an enforcement action no later than within two working days. The judicial mortgage is terminated and deleted based on the application of the tax authority. The consent of the owner of the immovable provided in § 330 of the Law of Property Act is not required for termination of such mortgage.
[RT I, 23.12.2022, 1 – entry into force 01.02.2023]

 (4) The tax authority as well as a taxable person whose rights are concerned with the ruling may lodge an appeal against court ruling on the regulation to satisfy the request or refusal to satisfy the request specified in subsections 1–12 of this section. An appeal against court ruling may be lodged with regard to an appeal against the circuit court ruling.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.02.2014]

Chapter 14 CHALLENGE PROCEEDINGS  

§ 137.  Right to file challenge

 (1) If a taxable person or another participant in proceedings finds that the rights of the person have been violated or freedom of the person has been restricted by a tax notice, notice of assessment, liability decision, order or another administrative act issued by a tax authority, the person has the right to demand the repeal or amendment of the administrative act or the issue of a new administrative act.
[RT I, 23.02.2011, 3 – entry into force 01.01.2012]

 (2) Participants in proceedings also have the right to challenge:
 1) a delay;
 2) an omission;
 3) refusal to remove an official or expert;
 4) the return of an application for the issue of an administrative act;
 5) other measures taken by a tax authority.

 (3) A challenge against an administrative act or measure of the Tax and Customs Board shall be filed with the Tax and Customs Board.
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]

 (4) The provisions of this Chapter apply to the adjudication of challenges against administrative acts and measures of tax authorities for local taxes taking account of the specifications provided in the Local Taxes Act.

§ 138.  Term for filing challenge

 (1) A challenge against an administrative act shall be filed within thirty days as of the date of notification of or delivery of the administrative act.

 (2) A challenge against a measure shall be filed within thirty days as of the day when the person filing the challenge becomes or should have become aware of the challenged measure.
[RT I 2003, 88, 591 – entry into force 01.01.2004]

 (3) Where the competent authorities commence mutual agreement proceedings, the time limit for filing an appeal against the tax notice or tax assessment and for filing an appeal with the Administrative Court shall be suspended until the implementation of the final decision or until the date of service of the notice of termination of the procedure.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 139.  Requirements for challenges

 (1) A challenge shall be filed in writing.

 (2) The following shall be set out in a challenge:
 1) the name of the administrative authority with which the challenge is filed;
 2) the name, postal address and telecommunications numbers of the person filing the challenge;
 3) the name of the challenged administrative act and the date of issue thereof or the time of the challenged measure;
 4) the content of the challenged administrative act or measure;
 5) the reasons why the person filing the challenge finds that the administrative act or measure violates the rights of the person;
 6) the clearly expressed claim of the person filing the challenge;
[RT I, 23.02.2011, 3 – entry into force 01.01.2012]
 7) certification by the person filing the challenge that no judgment has entered into force and no court proceedings are being conducted concerning the matter;
 8) a list of documents annexed to the challenge.

 (3) A challenge shall be signed by the person filing the challenge or by the representative of such person. The representative of the person filing the challenge shall append his or her authorisation document thereto unless such document has been submitted before. If a lawyer has signed the challenge as a representative, it is not necessary to append the power of attorney to the challenge but the tax authority shall have the right to request submission thereof in justified cases.
[RT I, 23.03.2017, 1 – entry into force 01.04.2017]

 (4) The relevant documents shall be appended to a challenge. If it is not possible to submit the documents, the location of the documents shall be indicated in the challenge.

§ 140.  Restoration of term for filing challenge

  The term for filing a challenge may be restored under the conditions provided in § 50 of this Act.

§ 141.  Withdrawal of challenge

 (1) A person who files a challenge has the right to withdraw the challenge prior to the making of a decision. A notice of withdrawal of a challenge shall be filed in writing or orally. The tax authority shall record an oral withdrawal and the record shall be signed by the person withdrawing the challenge.

 (2) The withdrawal of a challenge does not preclude the filing of a new challenge during the term for filing challenges.

§ 142.  Deficiencies in challenge

  If a challenge does not comply with the requirements provided in § 139 of this Act, the tax authority with which the challenge is filed shall draw the attention of the person who filed the challenge to the deficiencies in the challenge and, if necessary, grant a term of up to ten days to the person who filed the challenge to eliminate the deficiencies.

§ 143.  Return of challenge

 (1) A challenge shall be returned if:
 1) the person who filed the challenge has no right to file the challenge;
 2) the person who filed the challenge has failed to eliminate the deficiencies in the challenge within the designated term;
 3) the term for filing the challenge has expired and is not restored;
 4) a court judgment has entered into force concerning the matter;
 5) judicial proceedings are being conducted concerning the matter.

 (2) If the review of a challenge is not within the competence of an administrative authority, the administrative authority shall return the challenge and explain where the person has recourse or shall deliver the challenge to the competent administrative authority and notify the person who filed the challenge of such delivery.

 (3) A challenge shall be returned to a person by a written decision within seven days as of the filing of the challenge. The decision shall set out the grounds for the return and an explanation concerning the procedure for further recourse. In the case provided in clause 2 of subsection 1 of this section, the challenge shall be returned within seven days after expiry of the term for the elimination of the deficiencies (§ 142).
[RT I 2008, 60, 331 – entry into force 01.01.2009]

§ 144.  Contestation of return of challenge

 (1) A person who filed a challenge may file a complaint with the Tax and Customs Board against the decision to return the challenge made by the Tax and Customs Board within thirty days as of the date of notification or delivery of the decision.
[RT I, 23.02.2011, 3 – entry into force 01.01.2012]

 (2) If an agency specified in subsection 1 of this section finds that the return of a challenge was not justified, the agency shall accept the challenge.

 (3) If an agency specified in subsection 1 of this section finds that a complaint against the return of a challenge is not justified, the agency shall deny the complaint and shall return the challenge.

 (4) A person shall be notified of the denial of a complaint against the return of a challenge by a written decision within seven days as of the filing of the complaint and the grounds for the denial and an explanation concerning the procedure for further recourse shall be set out in the decision.

§ 145.  Delivery of challenge

  [Repealed – RT I, 25.20.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]

§ 146.  Suspension of execution of administrative act

 (1) The filing of a challenge shall not prevent the challenged administrative act from being executed, except in the cases provided in subsections 2 and 3 of this section.

 (2) The execution of orders issued to a third party pursuant to §§ 61 or 62 of this Act shall be suspended until the final decision made in the matter enters into force.

 (3) An administrative authority adjudicating a challenge may suspend the execution of an administrative act if this is necessary. If the execution of an administrative act is suspended at the request of a taxable person, the tax authority has the right to request that the taxable person provide security if the suspended administrative act contains a financial obligation. Security shall be provided and accepted pursuant to the provisions of §§ 120–127 of this Act.
[RT I 2005, 57, 451– entry into force 18.11.2005]

§ 147.  Review of challenge

 (1) Upon the review of a challenge, the lawfulness and purposefulness of the issue of an administrative act shall be verified.

 (2) An administrative authority which reviews a challenge shall:
 1) [Repealed – RT I, 25.20.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 2) conduct on-the-spot visits of inspection, if necessary;
 3) involve experts or specialists, if necessary;
 4) [Repealed – RT I, 25.20.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 5) hear the explanations of interested persons;
 6) resolve issues concerning suspension of the execution of the administrative act;
 7) perform other acts provided by law.

 (3) A challenge shall be reviewed within thirty days after the receipt thereof by the administrative authority reviewing the challenge.

 (4) If a challenge needs to be examined further, the administrative authority which reviews the challenge may, by a written decision, extend the term for review of the challenge by up to ten days.

 (5) An administrative authority which reviews a challenge may, if necessary, request that the person who filed the challenge submit additional evidence. In such case, a challenge shall be reviewed within five days as of the submission of evidence but the administrative authority has no obligation to review the challenge earlier than within the term provided in subsection 3 of this section.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

§ 1471.  Suspension of challenge proceedings

  The Tax and Customs Board may suspend the processing of a challenge against a tax notice or tax assessment if the Tax and Customs Board has received a complaint arising from an international agreement filed by the person in the same matter until the mutual agreement or final decision of the competent authorities in the matter has been implemented orundil the date of service of the notice of termination of the procedure The Tax and Customs Board shall immediately notify the person of the suspension of the challenge proceedings and of the resumption of the proceedings.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 148.  Authority of tax authority upon review of challenge

 (1) Upon adjudication of the matter on the merits of a challenge, the tax authority has the right to:
 1) satisfy the challenge in full or in part and repeal an administrative act either in full or in part and to eliminate the factual consequences of the administrative act;
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 2) issue an administrative act, take a measure or make a new decision on the merits of the matter;
 3) issue a precept to the administrative authority concerned to issue an administrative act, to take a measure or pass a new resolution of the matter;
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 4) restore the situation prior to the measure being taken or assign such task to the structural unit concerned;
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]
 5) dismiss the challenge.

 (2) If a decision to repeal or amend an administrative act made on a challenge affects the rights of a third party, the third party shall be granted the opportunity to submit explanations and objections prior to the decision being made.

 (3) If the person who filed a challenge has filed or files an action in the matter with a court within the term for review of the challenge, the tax authority has the right to return the challenge and not to make a decision on the challenge.

§ 149.  Decision on challenge

 (1) A decision on a challenge shall be in writing and shall indicate the resolution concerning adjudication of the challenge. A decision on a challenge shall be delivered to the person who filed the challenge and to third parties involved in challenge proceedings pursuant to the procedure provided in Chapter 4 of this Act.

 (2) If a challenge is satisfied, the tax authority is not required to prepare a decision on the challenge but shall take the desired measure or amend an administrative act in the desired manner.
[3) Upon dismissal of a challenge or partial satisfaction of the challenge a judgment on the challenge shall, in addition to the requirements provided in subsection 1 of this section, be reasoned and contain an explanation concerning the procedure for further recourse.
[RT I, 25.10.2012, 1 – entry into force 01.12.2012]

§ 150.  Burden of proof

 (1) If an amount of tax assessed in a tax notice or notice of assessment is challenged, the burden of proof that the tax was assessed incorrectly lies with the taxable person.

 (2) If a determined amount of tax is challenged by a taxable person, the burden of proof regarding evidence possessed only by a tax authority lies with the tax authority.

§ 151.  Right to appeal

 (1) A taxable person or another participant in proceedings may have recourse to a court for adjudication of the matter at each stage of the challenge proceedings. A person also has the right of recourse to a court without filing a challenge.

 (2) A taxable person or another participant in proceedings whose challenge was not satisfied in the course of challenge proceedings or whose rights were violated in the challenge proceedings has the right to file an action with an administrative court under the conditions and pursuant to the procedure provided by the Code of Administrative Court Procedure.

 (3) Repeal of the decision on challenge may be claimed by the challenge filed with the administrative court:
 1) together with the claim that was not satisfied in whole or in part by the decision on challenge;
 2) if the decision on challenge has violated the person’s rights other than dismissal of the challenge in whole or in part, irrespective of filing the claim specified in clause 1 of this subsection.
[RT I, 23.02.2011, 3 – entry into force 01.01.2012]

Chapter 141 RESOLUTION OF DOUBLE TAXATION COMPLAINT  
[RT I, 06.11.2019, 1 - entry into force 15.11.2019]

Subchapter 1 General provisions and submission of complaints  
[RT I, 06.11.2019, 1 - entry into force 15.11.2019]

§ 1511.  Scope

  This Chapter lays down the procedure for the resolution of disputes between Member States (hereinafter question in dispute) arising from treaties for the elimination of double taxation of income or capital (hereinafter tax treaty) and the rights and obligations of the complainant and the Tax and Customs Board.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 1512.  Complaint

 (1) A resident of a Member State shall have the right to file a complaint for resolution of a question in dispute, which has arisen from the interpretation or application of a tax treaty, pursuant to the procedure provided for in this Chapter or pursuant to the applicable tax treaty.

 (2) A person who is not a resident of a Member State shall have the right to file a complaint in accordance with the applicable tax treaty.

 (3) A complaint may also be filed if a person has filed a challenge with the Tax and Customs Board in the same matter, has filed an action in court or a court judgment has entered into force in the same matter.

 (4) The filing of a complaint in a question in dispute does not prevent a Member State from instituting or continuing proceedings in matters of misdemeanor or criminal matters in respect of the same matter or continuing proceedings under the circumstances related to the question in dispute

 (5) If the Tax and Customs Board receives a complaint concerning a question in dispute, it shall terminate the mutual agreement procedure previously initiated in the same question in dispute. The procedure shall be closed as at the date on which the first competent authority of the Member State receives the complaint filed on the basis of this Chapter.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 1513.  Communication of complaint and information to competent authority

 (1) The complaint and other documents and information submitted during the proceedings shall be submitted simultaneously to all the competent authorities of the Member States concerned. The Tax and Customs Board shall, within two months of receipt, notify the resident of the complaining Member State (hereinafter complainant) and the competent authority of the Member State concerned of receipt of the complaint. It shall also, within two months, inform the competent authority of the Member State concerned of the language of the proceedings which it intends to use for the communication of the complaint.

 (2) A resident natural person in Estonia and a person who is not a large company or part of a large consolidation group within the meaning of clauses 17 and 20 of § 3 of the Accounting Act shall have the right to file a complaint, requested additional documents and information, a notification of withdrawal of complaint and a request to set up an Advisory Commission only to the Tax and Cuistoms Board.

 (3) In the case specified in subsection 2 of this section, the Tax and Customs Board shall simultaneously forward a notification of withdrawal of a complaint, information on the request to set up an Advisory Commission, requested additional information and documents submitted and explanations to the other competent authorities of the Member States resolving the dispute within two months as of the receipt thereof.

 (4) A complaint, a notification of withdrawal of a complaint and a request to set up an Advisory Commission shall be deemed to have been filed by the complainant as of the date on which the notification was communicated. The additional information and documents requested shall be deemed to have been submitted as of their service to the competent authorities of the Member States concerned.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 1514.  Term for filing complaint

  A complaint must be filed within three years as of the date of notification or service of the administrative act or the date of becoming aware of the act which may create or has created a question in dispute.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 1515.  Content of complaint

 (1) A complaint shall set out:
 1) the name of the complainant and names of other persons involved, the registry code or personal identification code or, in the absence thereof, the date of birth, address, means of communication, tax identification number, if available, and other information enabling the complainant and other persons concerned to be identified;
 2) the Member States concerned by the complaint;
 3) relevant tax periods;
 4) the circumstances essential for the resolution of the dispute, information concerning the administrative act or measure giving rise to the dispute and the amounts related to the dispute in the currencies of all the Member States concerned;
 5) a reference to the applicable legal provisions and the tax treaty;
 6) an explanation of how the dispute is related to the application of the tax treaty;
 7) the details of any appeals and litigation relating to relevant transactions concerning the dispute;
 8) information on double taxation complaints submitted under the same circumstances and for the same tax period and a statement by the complainant that the complainant agrees to terminate the proceedings initiated to review those complaints;
 9) a statement as to whether the complainant wishes to have the complaint reviewed on the basis of this Chapter or the tax treaty.

 (2) The copies of the administrative act or other document which caused a question in dispute and other relevant documents shall be appended to the complaint.

 (3) Complaints and other documents shall be filed in Estonian or in a foreign language by agreement with the Tax and Customs Board.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 1516.  Requests for information and documents

 (1) The Tax and Customs Board may demand additional information and documents necessary for the resolution of a matter within three months as of receipt of the complaint. Thereafter the Tax and Customs Board may request additional information and documents only during the mutual agreement procedure.

 (2) The time limit for submission of additional information and documents shall be of a reasonable length, but no longer than three months.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 1517.  Acceptance of complaint

 (1) The Tax and Customs Board shall decide on acceptance of a complaint within six months as of receipt of the complaint or after expiry of the term prescribed for submission of information and documents required under subsection 1 of § 1516 of this Act. The Tax and Customs Board shall immediately inform the complainant and the competent authorities of the Member States concerned of the acceptance of the complaint.

 (2) If the complainant has filed a challenge in the same matter or has filed an action with a court for adjudication of the matter, the term provided for in subsection 1 of this section shall commence running as of the date on which the decision on the challenge is made, court proceedings are suspended or when the final decision in this matter enters into force.

 (3) A complaint shall be deemed to be accepted if, in the case provided for in this section, the Tax and Customs Board has not made a decision within the specified period on acceptance, return or unilateral resolution of the complaint.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 1518.  Return of complaint

 (1) The Tax and Customs Board may return a complaint without reviewing it in essence within six months as of receipt of the complaint or after expiry of the term for elimination of deficiencies if:
 1) the complaint is not filed within the term prescribed by law;
 2) there is no question in dispute;
 3) the complaint does not comply with the requirements provided for in § 1515 of this Act and the required additional information and documents have not been submitted.

 (2) A complaint shall be returned to the complainant by a written decision complying with the requirements provided for in § 46 of this Act, indicating the reason for the return. The Tax and Customs Board shall immediately inform the complainant and the competent authority of the Member State concerned of the termination of the proceedings.

 (3) If the complaint has been returned by all the competent authorities of the Member States concerned, the complainant shall have a right, within 30 days as of receipt of the last decision to return the complaint, to file a challenge with the Tax and Customs Board pursuant to § 137 of this Act or to dispute the decision to return the complaint made pursuant to subsection 1 of this section in the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 1519.  Withdrawal of complaint

 (1) The complainant shall have the right to withdraw the complaint by written notice before a final decision is made.

 (2) Submission of a notice of withdrawal of a complaint shall terminate the complaint proceedings. The Tax and Customs Board shall forward a notification of termination of the proceedings to the complainant and the competent authority of the other Member State concerned.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15110.  Unilateral resolution of complaint

 (1) Within six months as of receipt of the complaint or of the additional information and documents, the Tax and Customs Board may resolve the complaint on a unilateral basis without involving the competent authority of the Member State concerned.

 (2) The Tax and Customs Board shall notify the complainant and the competent authority of the Member State concerned without delay of the unilateral resolution of the complaint.The procedure shall be deemed to be terminated as of the date of notification.

 (3) If the Tax and Customs Board receives a notification that a complaint is unilaterally resolved by the competent authority of the other Member State concerned, it shall terminate the procedure and immediately send a notification in this respect to the complainant and the competent authority of the Member State resolving the question in dispute.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15111.  Suspension of proceedings

 (1) If, under the circumstances related to a question in dispute, a misdemeanor or criminal proceeding is commenced against the complainant due to fraud, wilful default or gross negligence, the Tax and Customs Board shall have the right to suspend the proceeding as of the commencement of the misdemeanor or criminal proceeding until termination of the proceedings in this matter.

 (2) The Tax and Customs Board shall inform, without delay, the complainant and the competent authority of the Member State concerned of the suspension of the procedure and continuation of the procedure.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15112.  Termination of proceedings

 (1) The Tax and Customs Board may terminate the processing of a complaint if:
 1) a judgment enters into force by which the allegations submitted in a question in dispute which have been submitted on the same legal basis and with regard to the same facts have been assessed;
 2) a court judgment by which the complainant has been punished for a misdemeanor or convicted of a criminal offence in the legal circumstances related to the question in dispute;
 3) a question in dispute ceases to exist.

 (2) The Tax and Customs Board shall inform the complainant, the competent authority of the Member State concerned and, where appropriate, the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission of the termination of the proceedings.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

Subchapter 2 Mutual agreement procedure  
[RT I, 06.11.2019, 1 - entry into force 15.11.2019]

§ 15113.  Commencement of proceedings

  The Tax and Customs Board, in cooperation with the competent authority of the Member State concerned, shall initiate a mutual agreement procedure if:
 1) the complaint has been accepted by the competent authorities of all the Member States concerned;
 2) the Advisory Commission decides that the complaint has not been lawfully returned by the competent authorities of the Member States concerned and one of the competent authorities of the Member States concerned requests the commencement of the mutual agreement procedure within 60 days of such decision.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15114.  Term for conduct of proceedings

 (1) The competent authorities of the Member States concerned shall endeavor to resolve the complaint within two years as of the date of the last notification that the Member State has taken a decision on the acceptance of the complaint. That period may be extended by one year at the reasoned request of the competent authority of the Member State concerned.

 (2) If the complainant submits a challenge to the tax authority or a court prior to the commencement of the mutual agreement proceedings in the circumstances specified in a question in dispute, the term provided for in subsection 1 of this section shall commence running as of the date when the challenge decision is made, the challenge or court proceedings are suspended or a final court decision takes effect in the matter.

 (3) In the case provided for in subsection 2 of § 15126 of this Act, the term of mutual agreement proceedings shall commence running as of the date of service of the decision of the Advisory Commission to the complainant.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15115.  Mutual agreement between competent authorities

 (1) If the Tax and Customs Board reaches an agreement with the competent authority of the Member State concerned, it shall immediately notify the complainant of the content of the agreement.

 (2) If the competent authorities of the Member States concerned fail to reach an agreement on the question in dispute within the time limit, the Tax and Customs Board shall inform the complainant thereof, stating the reason for a failure to reach an agreement.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15116.  Validity and implementation of mutual agreement

 (1) The complainant shall have the right to request the competent authorities of the Member States concerned to implement the agreement if the complainant accepts the agreement and confirms that he does not file a challenge or complaint with the court in the Member States concerned. The right to submit the confirmation and proof of renouncing the right to domestic remedies shall be available within 60 days as of the day on which the complainant was notified of the content of the agreement.

 (2) The reciprocal agreement shall be binding on the competent authorities of all the Member States concerned which have made the decision only in respect of that dispute and shall enter into force upon submission of the confirmation provided for in subsection 1 of this section.

 (3) The Tax and Customs Board shall immediately enforce the agreement which has entered into force.
[RT I, 06.11.2019, 1 – rntry into force 15.11.2019]

Subchapter 3 Dispute resolution procedure by Commission  
[RT I, 06.11.2019, 1 - entry into force 15.11.2019]

§ 15117.  Request for setting up Advisory Commission

 (1) A complainant shall have the right to request the Tax and Customs Board to set up an Advisory Commission in the following cases:
 1) for the assessment of the lawfulness of a decision to return a complaint on the basis of subsection 1 of § 1518 of this Act if at least one competent authority of the Member State concerned has returned the complaint but not all the competent authorities of the Member States concerned have done so;
 2) for delivering opinion on the complaint if the competent authorities of the Member States concerned have not reached an agreement for resolution of the complaint within the time limit.

 (2) A complainant shall not have the right to request setting up an Advisory Commission if:
 1) the decision to return the complaint has been disputed or it is possible to dispute it in the Member State concerned;
 2) the complaint was returned by the competent authorities of the Member States concerned and the legality of the return of the complaint has been confirmed in an appeal procedure;
 3) the judgment has entered into force in the matter in which the court has already assessed the same factual and legal grounds and the complainant’s allegations.

 (3) The request shall be filed within 50 calendar days as of the service of the decision to return the complaint or as of the entry into force of a court judgment annulling the decision to return the complaint or as of the service of the notification of a failure to reach a mutual agreement. If the complainant has waived the right to challenge the decision in court or in a challenge procedure, the respective evidence shall be attached to the request.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15118.  Setting up Advisory Commission

 (1) The Advisory Commission shall be comprised of:
 1) the chair;
 2) one representative from each competent authority of the Member State concerned;
 3) one independent person of standing nominated by the competent authority of each Member State concerned from a list maintained by the European Commission.

 (2) The chairman of the Advisory Commission shall be elected by the representatives of the competent authorities of the Member States concerned and independent persons of standing appointed pursuant to clause 3 of subsection 1 of this section from a list maintained by the European Commission. Unless otherwise decided by the representatives of the competent authorities of the Member States concerned and by independent persons of standing, a judge shall be elected the chair.

 (3) By agreement between the competent authorities of the Member States concerned, the number of representatives of the competent authorities of the Member States concerned and independent persons of standing may be increased to two per Member State.

 (4) The Tax and Customs Board shall agree with the competent authority of the Member State concerned on the rules for the appointment of independent persons of standing within the Advisory Commission. If the rules for the appointment of independent persons of standing have not been agreed upon, the Tax and Customs Board shall select an independent person of standing by drawing lots.

 (5) Following the appointment of independent persons of standing, one alternate member shall be appointed for each of them in accordance with the rules for the appointment of independent persons of standing in the event that the independent persons of standing are unable to fulfill their obligations.

 (6) In the case provided for in subsection 1 of § 15117 of this Act, the Tax and Customs Board, in cooperation with the competent authority of the Member State concerned, shall set up an Advisory Commission within 120 days as of receipt of the request of the complainant.

 (7) If the Advisory Commission has deemed the appeal to be unlawful but within 60 days as of the making of the decision specified in subsection 1 of § 15126 of this Act, the competent authority of any of the Member States concerned has not requested the commencement of the mutual settlement proceedings, the Advisory Commission is deemed to have been set up for delivering an opinion.

 (8) The Tax and Customs Board shall refuse to set up an Advisory Commission unless a question in dispute concerns double taxation. The Tax and Customs Board shall immediately inform the complainant and the competent authority of the Member State concerned of not setting up the Advisory Commission.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15119.  Payment of remuneration and reimbursement of expenses to independent person of standing

 (1) An independent person of standing shall have the right to receive a fee of up to 1,000 euros for each day of the meeting, which shall include the taxes and payments due pursuant to law.

 (2) The extent of and procedure for the reimbursement of expenses of an independent person of standing shall be established by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15120.  Objection

 (1) The competent authority of each Member State concerned may object, with evidence, to an independent person of standing appointed to the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission if:
 1) the person belongs to the composition of or represents the tax authority concerned or has been in such legal relationship for the last three years;
 2) the person has or has had a significant holding or voting right in the legal person that is concerned by a question in dispute or the person is or has been an employee or adviser to such person for the last five years;
 3) the person fails to ensure the objectivity necessary for the resolution of the dispute;
 4) the person is a member of the staff of an enterprise that provides tax advice, otherwise gives tax advice on a professional basis or has been engaged in this at any time within the period of three years prior to the date of appointment to the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resoltion Commission;
 5) other grounds have been agreed upon between the competent authorities of the Member States concerned.

 (2) The competent authority of the Member State which is dealing with a question in dispute is not entitled to object on the basis of subsection 1 of this section if an independent person of standing has been appointed by a competent competent designated as such or a national competent appointing authority or person.

 (3) If the Tax and Customs Board satisfies an objection made against an independent person of standing it has appointed, his or her substitute shall perform the duties of the independent person of standing who has been removed from the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15121.  Alternative Dispute Resolution Commission

 (1) The Tax and Customs Board may agree with the competent authority of the Member State concerned to set up an Alternative Dispute Resolution Commission to deliver the opinion provided for in § 15127 of this Act instead of the Advisory Commission.

 (2) The composition and form of the Alternative Dispute Resolution Commission may differ from the composition and form of the Advisory Commission, except as regards compliance with the requirement of independence by an independent person of standing.

 (3) The Alternative Dispute Resolution Commission may apply other dispute resolution procedure or technique in addition to the procedure provided for in this Subchapter, including the last best offer procedure, to resolve the dispute in a binding manner.

 (4) The provisions of §§ 15119, 15124, 15125 and 15131 of this Act shall be applied to the resolution of disputes by the Alternative Dispute Resolution Commission unless the Tax and Customs Board has agreed otherwise with the competent authority of the Member State concerned.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15122.  Request for setting up Advisory Commission and appointment of independent person of standing by minister in charge of policy sector

 (1) If the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission has not been set up by the due date or if the Tax and Customs Board has not appointed an independent person of standing or his or her substitute, the members of the Advisory Commission shall be appointed by the minister in charge of the policy sector on the basis of the written request of the complainant from the list kept by the European Commission, specified in subsection 1 of § 15133 of this Act. Where no independent person of standing has been appointed by the competent authority of any Member State resolving the complaint, the minister in charge of the policy sector shall appoint two independent persons of standing from the list kept by the European Commission, specified in subsection 1 of § 15133 of this Act.

 (2) Where there is more than one complainant, each complainant shall submit a request for the appointment of independent persons of standing to the competent authority of the Member State of residence.

 (3) The request shall be filed within thirty calendar days as of the expiry of the term provided for in subsection 6 of § 15118 of this Act.

 (4) Independent persons of standing appoint the chairman of the Advisory Commission by drawing lots.
[RT I, 29.12.2022, 1 – entry into force 01.01.2023]

§ 15123.  Rules of procedure and notification thereof

 (1) The Tax and Customs Board shall, within 120 days as of the receipt of a request to set up the Advisory Commission on a question in dispute, inform the complainant of:
 1) the rules of procedure of the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission;
 2) the date of adoption of the opinion on the resolution of a question in dispute;
 3) the applicable legal provisions in national law and tax treaties.

 (2) The rules of procedure shall be signed by the representatives of the competent authorities of the Member States concerned and shall include the following:
 1) a description and circumstances of a question in dispute;
 2) the legal and factual circumstances of the questions in dispute being resolved as agreed between the competent authorities of the Member States concerned;
 3) the dispute resolution form and a description of the procedure to be followed in the event of an alternative dispute resolution procedure if it differs from the nature of the procedure for giving an independent opinion applied by the Advisory Commission;
 4) a time frame for the resolution of disputes;
 5) the composition of the Advisory Committee or the Alternative Dispute Resolution Committee, including the number and names of the members and information on their competence and qualifications and the existence of any potential conflict of interest;
 6) the rules governing the participation in the proceedings of the complainant, persons concerned in the dispute and third parties, the exchange of information and documents, and the costs and other organizational aspects relating to the procedure;
 7) the organization of dispute resolution procedure and the manner in which opinions are delivered.

 (3) If the setting up of the Advisory Commission is requested on the basis of clause 1 of subsection 1 of § 15117 of this Act to assess the legality of the decision to return the complaint, the competent authorities of the Member States concerned shall submit the information provided for in clauses 1 and 4–6 of subsection 2 of this section.

 (4) Unless the competent authorities of the Member States concerned inform the complainant of the rules of procedure pursuant to subsections 1–3 of this section, the chair of the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Committee and independent persons of standing shall draw up the rules of procedure pursuant to the standard rules of procedure provided for in the Implementing Regulation of Council Directive (EU) 2017/1852 on tax dispute resolution mechanisms in the European Union (OJ L 265, 14.10.2017, pp. 1–14). The complainant shall be served the rules of procedure within two weeks as of the setting up of the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission.

 (5) If the chair of the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission and independent persons of standing do not agree on the rules of procedure or do not inform the complainant thereof, the complainant shall have the right to file an action with an Administrative Court to obligate the Tax and Customs Board.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15124.  Taking of evidence

 (1) The complainant is entitled to, with the consent of the competent authorities of the Member States concerned, submit to the Advisory Commission or to the Alternative Dispute Resolution Commission any additional evidence which may be relevant for the resolution of the dispute.

 (2) The Advisory Commission and the Alternative Dispute Resolution Commission shall have the right to request information and evidence necessary for the resolution of the complaint from the complainant and the Tax and Customs Board.

 (3) The Tax and Customs Board may refuse to provide information to the Advisory Commission or to the Alternative Dispute Resolution Commission if:
 1) the taking of information is contrary to national law;
 2) the information cannot be obtained under national law;
 3) the information relates to a trade, business, industrial or professional secret or trade process;
 4) the disclosure of the information is contrary to public policy.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15125.  Hearing

 (1) The complainant shall have the right, upon request and with the consent of the Tax and Customs Board and the competent authority of the other Member State concerned, to appear to the consultartion with the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission.

 (2) The Advisory Commission and the Alternative Dispute Resolution Commission shall have the right to request that the complainant appear to the consultation of the commission for the purpose of submitting information, explanations and evidence.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15126.  Assessment of legality of decision to return complaint

 (1) The Advisory Commission shall submit a decision on the legality of the return of the complaint within six months as of the setting up of the Advisory Commission. The Advisory Commission shall notify the complainant and the competent authorities of the Member States concerned of the decision within 30 days as of the adoption of the decision.

 (2) If the Advisory Commission determines that the complaint is in compliance with the requirements, the mutual agreement procedure shall be initiated at the request of the competent authority of one of the Member States concerned pursuant to the procedure provided for in Subchapter 2 of this Chapter.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15127.  Opinion

 (1) The Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission shall issue a written opinion on the resolution of the question in dispute to the Tax and Customs Board and the competent authority of the Member State concerned within six months as of the setting up of the commission. Due to the complexity of the question in dispute the time limit may be extended by three months. The complainant and the competent authorities of the Member States concerned shall be notified of the extension of the time limit for delivery of an opinion.

 (2) If, within 60 days as of service of the decision specified in subsection 1 of § 15126 of this Act, none of the competent authorities of the Member State concerned has requested the initiation of mutual agreement procedure and the Member States have not agreed to set up the Alternative Dispute Resolution Commission, the Advisory Commission shall provide an opinion on how to resolve the question in dispute.

 (3) The Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission shall adopt its opinion by a simple majority of votes. Where a majority of votes cannot be reached, the vote of the chair of the commission shall determine the result of the vote.

 (4) The Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission shall base its opinion on the applicable tax treaty and other applicable legislation.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15128.  Final decision of competent authorities

 (1) The Tax and Customs Board shall agree with the competent authority of the Member State concerned on how to resolve a question in dispute within six months as of the notification of the opinion specified in § 15127 of this Act. If the competent authorities of the Member States concerned fail to reach an agreement within the specified period, they shall be bound by the opinion of the Commission.

 (2) The final decision of the competent authorities of the Member States concerned shall be binding only in respect of this dispute.

 (3) The Tax and Customs Board shall immediately notify the complainant of the decision made. If the Tax and Customs Board has not notified the complainant of the decision within 30 days as of the due date for making the decision, the complainant may file a challenge with the Tax and Customs Board pursuant to § 137 of this Act or file a complaint with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15129.  Enforcement of final decision of competent authorities

 (1) The final decision shall be enforced without delay by the competent authorities of the Member States concerned if the complainant accepts the final decision and confirms renouncing the right to any other national remedy. Confirmation and evidence shall be submitted within 60 days as of the date of notification of the final decision.

 (2) The complainant shall have the right to request immediate execution of the final decision, unless the administrative court has determined that the independent person of standing does not comply with the requirement of independence and this could have affected the final decision.

 (3) In the event of a failure to comply with the decision, the complainant shall have the right to file an action with the administrative court.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15130.  Publication of final decision of competent authorities

 (1) The tax and customs authorities may, with the consent of the complainant, agree with the competent authority of the Member State concerned to have the final decision published.

 (2) If the complainant does not consent to publishing the final decision or the competent authorities of the Member States concerned do not reach an agreement, the Tax and Customs Board shall publish a summary of the decision on its website. The following shall be summarized:
 1) a description of the question in dispute;
 2) the date of the decision;
 3) the relevant tax period;
 4) the legal basis;
 5) the area of ​activity;
 6) a brief description of the final decision;
 7) a description of the method for dispute resolution.

 (3) The information to be published shall be submitted to the complainant prior to its publication. The complainant shall have the right to request, within 60 days as of the receipt of the information, request non-disclosure of the information concerning trade, business, industrial or professional secret or a trade process or of information that is contrary to public policy. The Tax and Customs Board may not disclose specific types of personal data in the decision.

 (4) The Tax and Customs Board immediately forwards the information to be published on the final decision to the European Commission in the standard form approved by the implementing regulation of Council Directive (EU) 2017/1852.
[RT I, 29.12.2022, 1 – entry into force 01.01.2023]

§ 15131.  Costs of proceedings

 (1) Unless otherwise agreed upon between the Tax and Customs Board and the competent authority of the Member State concerned, the following costs shall be shared equally among the Member States:
 1) reimbursement of the expenses of an independent person of standing to the extent established by a regulation of the Government of the Republic on the basis of subsection 2 of § 15119 of this Act;
 2) payment of fees of an independent person of standing in the amount of up to 1,000 euros for each day of the meeting.

 (2) The expenses of the complainant shall not be reimbursed.

 (3) Where the competent authorities of the Member States concerned agree, the complainant is required to bear the expenses specified in subsection 1 of this section if:
 1) the Advisory Commission decides that the competent authorities of the Member States concerned acted lawfully when returning the complaint;
 2) the complainant withdraws the complaint.

 (4) The Tax and Customs Board shall issue an order for the recovery of expenses from a complainant, set a term for payment thereof and issue a warning that in the case of a failure to pay expenses by the due date the claim shall be subject to compulsory execution pursuant to §§ 128–132 of this Act.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15132.  Obligation to maintain secrecy

 (1) A complainant, his or her representative and a member of the Advisory Commission or Alternative Dispute Resolution Commission may not disclose information which is known to them in connection with the proceedings of the Advisory Commission or Alternative Dispute Resolution Commission, information concerning the existence of data carriers or information on data carriers. The obligation to maintain confidentiality shall be without a term.

 (2) The Tax and Customs Board shall have the right to demand written confirmation of compliance with the obligation to maintain secrecy from the complainant and his or her representative.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

Subchapter 4 List of independent persons of standing  
[RT I, 06.11.2019, 1 - entry into force 15.11.2019]

§ 15133.  Independent person of standing

 (1) The minister in charge of the policy sector shall organize a public competition for the election of independent persons of standing and shall appoint by a directive at least three competent, independent, impartial and honest persons to be entered on a list kept by the European Commission.

 (2) The minister in charge of the policy sector shall notify the European Commission of the persons he or she has appointed and shall provide the European Commission with complete and up-to-date information on their professional and academic background, competence, knowledge and potential conflict of interest.

 (3) A person who is appointed as an independent person of standing shall immediately inform the minister in charge of the policy sector of​ any circumstances which may give rise to objections against him.

 (4) The competent authority of each Member State concerned may request that an independent person of standing or his or her substitute who has been appointed to the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission in accordance with the procedure agreed upon between the competent auhorities of the Member States concerned or by drawing lots, shall disclose any interest, relationship or any other matter that may affect independence or impartiality of that person or that may create an appearance of bias in the proceedings.

 (5) An independent person of standing appointed to the Advisory Commission or to the Alternative Dispute Resolution Commission shall not, for a period of 12 months as of the date of delivery of an opinion, be in a situation that would give a cause to submit an objection.

 (6) If the minister in charge of the policy sector has reason to believe that an independent person of standing included in the list kept by the European Commission is not in compliance with the conditions provided for in subsection 1 of this section, he or she shall inform the European Commission thereof and provide evidence in this respect.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 15134.  Recall of independent person of standing

 (1) The minister in charge of the policy sector shall recall an independent person who he or she has apppointed if it becomes evident that the person does not comply with the requirements provided for in subsection 1 of § 15133 of this Act. The person whose recall is being considered shall be heard.

 (2) The minister in charge of the policy sector shall immediately notify the European Commission of the recall of an independent person of standing for removal of the person from the list.

 (3) If the European Commission notifies the minister in charge of the policy sector that an objection relating to independence has been submitted against an independent person of standing, the minister in charge of the policy sector shall make a decision to recall or not to recall the person. The person against whom the objection was made shall be heard before resolution of the objection.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

Chapter 15 PUNISHMENTS IMPOSED FOR VIOLATION OF TAX LAW  

§ 152.  [Repealed – RT I 2007, 13, 69 – entry into force 15.03.2007]

§ 153.  [Repealed – RT I 2007, 13, 69 – entry into force 15.03.2007]

§ 1531.  Concealment of tax liability and increase of claim for refund without basis

  [RT I, 23.12.2014, 14 – entry into force 01.01.2015]

 (1) Failure to submit information to a tax authority intentionally or submission of false information if the tax or withholding obligation is decreased thereby or the claim for refund is increased is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 32,000 euros.
[RT I, 23.12.2014, 14 – entry into force 01.01.2015]

§ 1532.  Tax fraud

  [Repealed – RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

§ 154.  Obstruction of activities of tax authority

 (1) Failure to submit a tax return, other document or thing by the due date, failure to register with a tax authority, failure to comply with the requirements for the keeping of records or failure to comply with an order of a tax authority is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[Repealed – RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (3) [Repealed – RT I 2007, 13, 69 – entry into force 15.03.2007]

§ 1541.  Violation of rules relating to goods subject to excise duty

 (1) T he manufacture, dispatch, receipt, possession, storage, transfer or another unlawful act concerning excise goods in violation of the requirements provided in the excise duty Act or legislation issued on the basis thereof, provided that the elements of a misdemeanour provided in §§ 1531 or 154 of this Act do not exist, is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 155.  [Repealed – RT I 2002, 63, 387 – entry into force 01.09.2002]

§ 1551.  Failure to perform obligations of excise warehouse keeper and registered trader

  [RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

 (1) Failure to perform the obligations of an excise warehouse keeper and registered consignee provided in the Excise Duty Act or legislation established on the basis thereof, provided that the elements of a misdemeanour provided in §§ 1531, 154 and 1541 of this Act do not exist, is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 1552.  Unlawful acts involving motor fuel imported under exemption from excise duty

 (1) The performance intentionally of unlawful acts or transactions involving fuel imported under an exemption from excise duty in the standard fuel tank of a motor vehicle is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 1553.  Prevention of exchange of information

 (1) Failure to comply with the obligations of the information provider and information source provided in the Tax Information Exchange Act or prevention of information exchange is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into Forde 17.12.2018]

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I, 23.12.2014, 15 – entry into force 01.01.2015]

§ 156.  Tampering with meter or preventive measure

 (1) Tampering with or removal or replacement of a meter or preventive measure installed pursuant to an Act concerning a tax or this Act without the permission of a tax authority, or any other activity due to which a meter or preventive measure cannot be used as intended is punishable by a fine of up to 200 fine units or by detention.

 (2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 2,600 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 1561.  Violation of obligation to maintain secrecy in dispute resolution proceedings

 (1) For violation of the obligation of secrecy provided for in § 15132 of this Act by a member of the Advisory Commission or the Alternative Dispute Resolution Commission, the complainant or his representative -
is punishable by a fine of up to 100 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 157.  Organisation of gambling without decision of Tax and Customs Board

  [Repealed – RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

§ 158.  Violation of obligations arising from Heavy Goods Vehicle Tax Act

  [Repealed – RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

§ 159.  Failure to issue certificate

  [Repealed – RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

§ 160.  [Repealed – RT I 2009, 19, 114 – entry into force 06.04.2009]

§ 161.  [Repealed – RT I 2009, 19, 114 – entry into force 06.04.2009]

§ 162.  Proceedings and accrual of fines

 (1) The expiry date of misdemeanours provided in §§ 1531, 154, 1541, 1551 and 1552 of this Act is three years.
[RT I, 12.07.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

 (2) The following extra-judicial bodies conduct proceedings in matters of misdemeanours provided in this Chapter:
 1) the Tax and Customs Board;
 2) tax authorities for local taxes (in matters relating to local taxes).

 (3) Fines imposed by tax authorities for state taxes are paid into the state budget; fines imposed by tax authorities for local taxes are paid into the budget of the local government.
[RT I 2003, 88, 591 – entry into force 01.01.2004]

Chapter 16 IMPLEMENTING PROVISIONS  

§ 163.  Application of this Act to tax liabilities incurred prior to entry into force of this Act

 (1) The provisions of this Act apply to the making of assessments of tax and the refund of overpaid amounts relating to tax liabilities incurred prior to the entry into force of this Act.

 (2) [Repealed – RT I 2003, 48, 341 – entry into force 01.01.2003]

 (21) The right to compensation for damage does not arise for a taxable person upon payment of interest calculated on the amount of tax arising from legislation in force prior to the entry into force of this Act and unpaid by the due date. Claims for interest for a period preceding the entry into force of this Act presented by the tax authority after 5 November 2002 are invalid. All other valid claims for interest are subject to fulfilment.

 (3) The provisions of this Act concerning the amendment and repeal of tax notices, notices of assessment and liability decisions apply to the amendment and repeal of precepts, decisions and tax notices issued pursuant to §§ 21, 22, 231 and 40 of the Taxation Act in force until the entry into force of this Act.
[RT I 2003, 48, 341 – entry into force 07.07.2003]

§ 164.  Collection of tax arrears incurred prior to entry into force of this Act

 (1) Tax arrears incurred prior to the entry into force of this Act shall be collected pursuant to the procedure provided in this Act. Collection commenced prior to the entry into force of this Act may be continued pursuant to the procedure provided in this Act.

 (2) The provisions of this Act concerning the compulsory execution of liability decisions apply to the compulsory execution of precepts issued to guarantors for the payment of amounts of tax pursuant to the Taxation Act in force prior to the entry into force of this Act.

§ 165.  Application of provisions concerning limitation periods

 (1) The provisions of this Act concerning suspension (§ 99) and interruption of limitation periods (subsections 4–6 of § 132) apply to limitation periods which have begun to run prior to the entry into force of this Act if grounds for the suspension or interruption of the limitation period arise after the entry into force of this Act.

 (2) The limitation period provided in subsection 2 of § 98 of this Act, commencing as of the entry into force of this Act, applies to tax liabilities which were incurred prior to the entry into force of this Act and which do not involve an obligation provided by law to submit tax returns.

 (3) The limitation period for the calculation of interest on amounts of tax or on amounts refunded to persons without basis which are returned or set off prior to the entry into force of this Act is one year as of the entry into force of this Act.

§ 166.  Resolution of disputes

  Objections and appeals filed prior to the entry into force of this Act shall be resolved pursuant to the procedure provided in the Taxation Act in force prior to the entry into force of this Act.

§ 167.  Punishment of legal persons for acts committed prior to entry into force of Penal Code

 (1) Legal persons shall be punished for violations of tax law committed prior to the entry into force of the Penal Code and after the repeal of the Taxation Act pursuant to the provisions of subsections 2–13 of this section.

 (2) Failure to submit a tax return by the due date, failure to comply with the requirements for the keeping of records, failure to register with a tax authority, failure to give notice of changes in information submitted upon registration or failure to submit documents to a tax authority is punishable by a fine of up to 640 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (3) Tampering with or removal or replacement of a meter or preventive measure installed on the orders of a tax authority, or any other activity due to which a meter or preventive measure cannot be used as intended, or obstruction of the activities of a tax authority upon verification of the correctness of payment of taxes, assessment of tax payable or collection of tax arrears, or failure to comply with an administrative act issued by a tax authority to this effect is punishable by a fine of up to 1,300 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (4) Indicating in a tax return or other documents submitted to a tax authority a smaller amount of tax than that prescribed in an Act concerning a tax or a greater amount of tax than that due to be refunded pursuant to an Act concerning a tax is punishable by a fine in an amount of up to 40 per cent of the amount by which the amount of tax as indicated by the taxpayer is lower than the amount of tax to be paid pursuant to an Act concerning a tax or by which the amount of tax to be refunded as indicated by the taxpayer is greater than the amount of tax to be refunded pursuant to an Act concerning a tax.

 (5) An activity specified in subsection 4 of this section, if the activity is performed intentionally, is punishable by a fine in an amount of up to 100 per cent of the amount by which the amount of tax as indicated by the taxpayer is lower than the amount of tax to be paid pursuant to an Act concerning a tax or by which the amount of tax to be refunded as indicated by the taxpayer is greater than the amount of tax to be refunded pursuant to an Act concerning a tax.

 (6) Failure to withhold or pay taxes which have been withheld is punishable by a fine in an amount of up to 100 per cent of the amount of tax unpaid within the set term.

 (7) If a credit institution fails to comply with an order of a tax authority to seize a bank account, a fine equal to the amount of the tax not paid by a taxpayer by the due date shall be imposed on the credit institution, whereupon the fine shall not exceed the amount in the bank account of the taxpayer at the moment when the bank account is seized.

 (8) Organisation of gambling using a gambling machine that does not have a revenue stamp for the corresponding taxable period is punishable by a fine of up to 3,200 euros per gambling machine without a revenue stamp in the gambling location.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (9) Organisation of gambling using a gambling table that does not have a revenue stamp for the corresponding taxable period is punishable by a fine of up to 6,400 euros per gambling table without a revenue stamp in the gambling location.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (10) Trade in cigarettes at a price which is higher than the price printed on the revenue stamp attached to the sales packaging of the cigarettes is punishable by a fine of between 320 and 2,600 euros.
[RT I 2010, 22, 108– entry into force 01.01.2011]

 (11) Failure to re-register a lorry pursuant to the requirements arising from the Heavy Goods Vehicle Tax Act or use of a heavy goods vehicle with a registration certificate which has not been re-registered is punishable by a fine of up to 1,300 euros imposed on the owner or possessor of the lorry.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (12) The director general of a tax authority, his or her deputy, the head of the regional structural unit of a tax authority and persons authorised by a director general or the head of the regional structural unit have the right to hear matters of violations of tax law provided in subsections 2–11 of this section and to impose punishments in such matters. An official authorised by a council has the right to hear matters concerning violations of the Local Taxes Act and to impose punishments in such matters. Matters of violations of tax law shall be heard and punishments shall be imposed pursuant to the procedure provided in the Code of Administrative Court Procedure, in accordance with the terms specified in subsection 13 of this section.
[RT I 2005, 57, 451 – entry into force 18.11.2005]

 (13) An administrative penalty for a violation of tax law provided in subsections 2–11 of this section may be imposed not later than within three years as of the offence being committed.

§ 168.  Liability of persons convicted of tax offences pursuant to Criminal Code for payment of tax arrears

  A person who is convicted of committing a criminal offence provided in § 1481 of the Criminal Code shall be liable for tax arrears incurred as a result of the offence committed by the person pursuant to the provisions of subsection 1 of § 41 of this Act and a tax authority may prepare a liability decision obligating the person to pay the tax arrears.

§ 1681.  Notification of suspension of activities of self-employed person and deletion of self-employed person from register

 (1) A self-employed person who wishes to notify of the suspension of the activities thereof from 1 January up to 31 December 2009 shall notify the registrar of the commercial register thereof in compliance with subsection 3 of § 3 of the Commercial Code by an application specified in subsection 1 of § 5114 of the Commercial Code. A person is not deemed to be a self-employed person for the purposes of taxation during the period when the business activities of the person are suspended.

 (2) A self-employed person who wishes to terminate the activities thereof during the period specified in subsection 1 of this section is required to notify the regional structural unit of the Tax and Customs Board of the termination of the activities thereof within five working days. A person need not notify of the termination the business activities thereof if the corresponding date was indicated in the application for registration of the self-employed person.

 (3) A self-employed person shall be deleted from the register on the basis of a decision of the head of the tax authority. A self-employed person is deemed to be deleted from the register as of the date specified in the decision.
[RT I 2008, 27, 177– entry into force 10.07.2008]

§ 1682.  Suspension on calculation of interest exceeding tax claim

  Clause 5 of subsection 1 of § 119 of this Act does not apply concerning the amount of interest exceeding tax claim calculated until 1 January 2011 if the calculation of interest is not continued.
[RT I, 10.12.2010, 4 – entry into force 01.01.2011]

§ 1683.  Representation of rural municipality and city

  The Tax and Customs Board may represent a rural municipality or city in the recovery of tax arrears related to tax liabilities in the liquidation, bankruptcy, reorganisation, debt restructuring and judicial proceedings in accordance with the powers transferred to it under an administrative contract concluded on the basis of the Local Taxes Act.
[RT I, 13.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 1684.  Calculation of limitation period for compulsory execution in case of claims arising before 1 January 2014

 (1) The limitation period for compulsory execution valid from 1 January 2014 shall be applied to claims that have arisen before 1 January 2014. The interest claims and other financial obligations collectable by the tax authority determined before 1 January 2014 shall be applied the regulation concerning limitation period valid until 1 January 2014.

 (2) If the limitation period for compulsory execution is interrupted by a circumstance that is not a basis for the interruption of limitation period any more, the basis for interruption of the limitation period shall be deemed to have ceased from 1 January 2014 and the new limitation period shall not begin to run.
[RT I, 07.06.2013, 1 – entry into force 01.01.2014]

§ 1685.  Performance, set-off and refund of monetary obligation arising from judicial proceedings and decision of prosecutor’s office

 (1) Subsection 6 of § 1 of this Act shall apply to the payment and set-off of the state fee for acts in the commercial register, the non-profit associations and foundations register, the commercial pledge register and the land register, which shall be enacted on 1 April 2014 or later.

 (2) Subsection 6 of § 1 of this Act shall apply to the payment and set-off of the state fee for acts in the ship’s registration book and the review of the application for the expedited procedure of payment order, which shall be enacted on 3 February 2015 or later.
[RT I, 21.12.2016, 1 – entry into force 01.03.2018]

 (3) Subsection 6 of § 1 of this Act shall apply to public monetary obligation arising from judicial proceedings and the decision of the procurator’s office, which has become due on 1 July 2014 or later, as well as the state fee for a security in cassation and the state fee for judicial proceedings not referred to in subsections 1 and 2 of this section, which shall be paid on 1 July 2014 or later.
[RT I, 31.01.2014, 6 – entry into force 01.04.2014]

§ 1686.  Transfer of valid data into employment register

  Personal data entered into the health insurance database on the basis of clauses 1 and 2 of subsection 1 of § 17 of the Health Insurance Act and the data being the basis for creation, termination and suspension of the insurance cover shall be entered into the employment register as of 1 July 2014.
[RT I, 16.04.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 1687.  Disclosure of tax amount

 (1) The amounts specified in subsection 3 of § 27 of this Act shall first be disclosed by 10 October 2014 for last two months of the third quarter of 2014.
[RT I, 11.07.2014, 4 – entry into force 01.08.2014]

 (2) Pursuant to clause 4 of subsection 1 of § 27 of this Act the amounts of obligations specified in clause 4 of subsection 1 of § 31 and subsection 4 of § 128 and unpaid by the due date and the time of their creation shall be disclosed from 1 January 2019.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 1688.  Fulfilment of claim for refund

  The proceeding of a claim for refund submitted until 31 July 2014 shall be applied the term for the proceeding of a claim for refund valid until 31 July 2014.
[RT I, 11.07.2014, 4 – entry into force 01.08.2014]

§ 1689.  Calculation of interest on inherited tax arrears

  Subsection 10 of § 119 of this Act shall be applied in the case the succession opened on 1 August 2014 or later.
[RT I, 11.07.2014, 4 – entry into force 01.08.2014]

§ 16810.  Implementation of regulation on stock record and reporting database

  The keeper of a warehouse or holder of procedure specified in § 259 of this Act shall enter the inventory into the stock record and reporting database for the first time as at 1 February 2019 at the latest on 20 February of the same year.
[RT I, 03.04.2018, 2 – entry into 01.02.2019]

§ 16811.  Entry of data on spouse of self-employed person who participates in activity thereof in employment register

  Entry may be made in the employment register with regard to the spouse of a self-employed person starting from 1 November 2018.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 17.12.2018]

§ 16812.  Implementation of tax control

  The provisions established on the tax control in Chapter 41 of this Act shall be applied to the proceedings which shall be commenced on 1 January 2019 or later.
[RT I, 07.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 16813.  Implementation of Chapter 141

  of this Act
Chapter 141 of this Act shall apply to the resolution of a question in dispute relating to the taxation period beginning on or after 1 January 2018. Complaints may be filed with effect from 1 July 2019. The Tax and Customs Board shall have the right to agree on the application of Chapter 141 of this Act to any double taxation complaint filed before 1 January 2018 or for earlier taxation periods.
[RT I, 06.11.2019, 1 – entry into force 15.11.2019]

§ 16814.  Suspension of disclosure of information and calculation and payment of interest by taxable person

 (1) The Tax and Customs Board may suspend the disclosure of information specified in subsections 3, 5 and 6 of § 27 of this Act from the first day of the emergency situation declared by the Government of the Republic on 12 March 2020 until two months have passed from the termination of the emergency situation.

 (2) The application of the obligation to calculate and pay interest provided for in subsections 1, 11 and 2 of § 115 of this Act shall be suspended, due to the emergency situation declared by the Government of the Republic on 12 March 2020, from 1 March 2020 until the termination of the emergency situation.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force 22.04.2020]

§ 16815.  Disclosure of tax secrecy for application of support measures

  The tax authority may disclose information subject to tax secrecy to government authorities and persons who are required to review and implement measures to support undertakings and persons who are affected by the spread of the coronavirus that causes COVID-19.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force 22.04.2020]

§ 16816.  Interest rate as of termination of emergency situation until 31 December 2021

  The interest rate provided for in §§ 115 and 116 of this Act is 0.03 per cent per day as of the termination of the emergency situation declared by the Government of the Republic on 12 March 2020 until 31 December 2021.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force 22.04.2020]

§ 16817.  Interest rate upon payment of tax arrears in instalments from 1 May 2020 until 31 December 2021

  Due to the emergency situation declared by the Government of the Republic on 12 March 2020, upon payment of tax arrears in instalments the tax authority may reduce the interest rate by up to 100 per cent from 1 May 2020 until 31 December 2021 as of the date of adopting the decision concerning payment of tax arrears in instalments.
[RT I, 21.04.2020, 1 – entry into force 22.04.2020]

§ 169.  Revocation of Taxation Act

[Omitted from this text.]

§ 170.  Entry into force of Act

 (1) This Act enters into force on 1 July 2002.

 (2) Clause 2 of § 30 of this Act enters into force as of the moment of Estonia's accession to the European Union.

 (3) §§ 152–160 and 162 of this Act enter into force on the date on which the Penal Code enters into force.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.04.2023
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:30.06.2023
Avaldamismärge:RT I, 11.03.2023, 63

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

1. jagu Seaduses kasutatavad põhimõisted 

§ 1.   Seaduse reguleerimisala ja kohaldamisala
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.04.2014]

  (1) Käesolev seadus määrab maksuhalduri ja maksukohustuslase õigused, kohustused ja vastutuse, maksumenetluse korra ning maksuvaidluste lahendamise korra.

  (2) Käesolevas seaduses sätestatut kohaldatakse kõikidele riiklikele maksudele, kui maksuseaduses või maksualase teabevahetuse seaduses ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 23.12.2014, 15 - jõust. 01.01.2015]

  (3) Käesolevas seaduses sätestatut kohaldatakse kaupade importimisel ja eksportimisel tasumisele kuuluvatele maksudele, kui tollialastes õigusaktides Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1–101) (edaspidi tolliseadustik), tähenduses ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (4) Käesolevas seaduses sätestatut kohaldatakse kohalikele maksudele niivõrd, kuivõrd kohalike maksude seaduses ei ole sätestatud teisiti.

  (5) Kui käesoleva seaduse või maksuseaduse regulatsioon erineb välislepingus sätestatust, kohaldatakse välislepingu sätteid.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (6) Kohtumenetlusest tulenevate avalik-õiguslike rahaliste kohustuste, sealhulgas kassatsioonikautsjoni ja riigilõivu, samuti prokuratuuri lahenditest tulenevate avalik-õiguslike rahaliste kohustuste ning riigile üleläinud elatisnõude ja alaealise lapse elatise sissenõudmise eest kohtutäiturile riigi makstud tasu tasumisele ja tasaarvestamisele kohaldatakse käesoleva seaduse 9. peatüki esimeses jaos sätestatud korda. Selliste rahaliste kohustuste tasumisel tekkinud enammakse tagastamisele kohaldatakse käesoleva seaduse §-des 33 ja 34 sätestatud korda juhul, kui rahaline kohustus tasuti käesoleva seaduse § 105 lõikes 1 nimetatud kontole.
[RT I, 09.04.2021, 1 - jõust. 01.01.2023]

  (7) Käesoleva seaduse alusel teostatavale riiklikule järelevalvele kohaldatakse korrakaitseseadust käesolevas seaduses sätestatud erisustega.
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 2.   Maksu mõiste

  Maks on seadusega või seaduse alusel valla- või linnavolikogu määrusega riigi või kohaliku omavalitsuse avalik-õiguslike ülesannete täitmiseks või selleks vajaliku tulu saamiseks maksumaksjale pandud ühekordne või perioodiline rahaline kohustus, mis kuulub täitmisele seaduse või määrusega ettenähtud korras, suuruses ja tähtaegadel ning millel puudub otsene vastutasu maksumaksja jaoks.

§ 3.   Maksusüsteem

  (1) Eesti maksusüsteem koosneb maksuseadustega sätestatud ja kehtestatud riiklikest maksudest ning seaduse alusel valla- või linnavolikogu poolt oma haldusterritooriumil kehtestatavatest kohalikest maksudest.

  (2) Riiklikud maksud on:
  1) tulumaks;
  2) sotsiaalmaks;
  3) maamaks;
  4) hasartmängumaks;
  5) käibemaks;
  6) tollimaks;
  7) aktsiisid;
  8) raskeveokimaks;
  9) ettevõtlustulu maks.
[RT I, 07.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

  (3) Kohalikud maksud kehtestatakse valla- või linnavolikogu määrusega vastavalt kohalike maksude seaduses sätestatud tingimustele.

  (4) Käesolevas seaduses maksu kohta sätestatut kohaldatakse ka:
  1) kogumispensionide maksele ja töötuskindlustusmaksele, kui kogumispensionide seaduses või töötuskindlustuse seaduses ei ole sätestatud teisiti;
  2) saastetasule, vee erikasutusõiguse tasule ja maavara kaevandamisõiguse tasule, kui keskkonnatasude seaduses ei ole sätestatud teisiti;
  3) teekasutustasule, kui liiklusseaduses ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 04.07.2017, 5 - jõust. 20.12.2017]

§ 4.   Maksuseadus

  (1) Maksuseadus on seadus, millega sätestatakse maks.

  (2) Maksumaksjal on kohustus maksta ainult seadustega ettenähtud riiklikke ja kohalikke makse maksuseadustes ning valla- või linnavolikogu määrustes sätestatud määrades ja korras.

  (3) Maksuseaduses sätestatakse:
  1) maksu nimetus;
  2) maksu objekt;
  3) maksumäär;
  4) maksumaksja;
  5) maksu saaja või laekumise koht;
  6) maksu tasumise tähtpäev või tähtaeg, perioodilise maksu puhul ka maksustamisperiood;
  7) maksusumma arvutamise ja tasumise kord ning sellega kaasnevad lisakohustused;
  8) võimalikud maksusoodustused.

§ 41.   Maksuseaduse ja selle muudatuse jõustamine

  Maksuseaduse, samuti selle muudatuse vastuvõtmise ja jõustumise vahele peab üldjuhul jääma vähemalt kuus kuud. Sätet ei kohaldata maksukohustuslast soodustava mõjuga maksuseaduse ja selle muudatuse korral.
[RT I, 06.03.2015, 26 - jõust. 01.07.2015]

§ 5.   Maksuhaldur

  (1) Riiklike maksude maksuhaldur on Maksu- ja Tolliamet.
[RT I 2003, 88, 591 - jõust. 01.01.2004]

  (2) Kohalike maksude maksuhaldur on valla- või linnavalitsus või muu maksumääruses sätestatud valla või linna ametiasutus.

  (3) [Kehtetu - RT I 2010, 72, 544 - jõust. 01.01.2012]

  (4) Vallad ja linnad võivad sõlmida omavahel halduslepingu, millega antakse lepinguosalistes valdades ja linnades kehtestatud sama liiki kohalike maksude maksuhalduri ülesanded ühe lepinguosalise valla või linna ametiasutusele.

  (5) Vald ja linn võivad vastavalt kohalike maksude seaduses sätestatule sõlmida Maksu- ja Tolliametiga halduslepingu, millega kohaliku maksu maksuhalduri ülesanded antakse üle Maksu- ja Tolliametile.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

§ 6.   Maksukohustuslane

  (1) Maksukohustuslane on:
  1) maksumaksja;
  2) maksu kinnipidaja;
  3) muu isik, kes vastutab seaduse või lepingu alusel maksumaksja või maksu kinnipidaja maksukohustuse eest.

  (2) Maksumaksja on füüsiline või juriidiline isik või riigi-, valla- või linnaasutus, kes seadusega sätestatud tingimustel ja korras on kohustatud maksu maksma ning täitma teisi talle seoses maksukohustusega pandud rahalisi ja mitterahalisi kohustusi.

  (3) Maksu kinnipidaja on füüsiline või juriidiline isik või riigi-, valla- või linnaasutus, kes seadusega sätestatud tingimustel ja korras on kohustatud teise isiku poolt tasumisele kuuluva maksusumma kinni pidama ja selleks määratud kontole tasuma, samuti täitma teisi talle seoses kinnipidamiskohustusega pandud rahalisi ja mitterahalisi kohustusi.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (4) Seadusega võib sätestada juhud, mil:
  1) juriidilise isiku staatust mitteomavat isikuteühendust või varakogumit käsitatakse maksumaksja või maksu kinnipidajana;
  2) mitut juriidilist isikut käsitatakse ühe maksukohustuslasena;
  3) juriidilise isiku struktuuriüksust või temale kuuluvat ettevõtet käsitatakse iseseisva maksukohustuslasena.

  (5) Riiki, valda või linna ei loeta maksumaksjaks ega maksu kinnipidajaks, kui maksuseaduses ei ole sätestatud teisiti.

  (6) Maksumaksja ja maksu kinnipidaja võib olla ka välisriigi riigi- või omavalitsusasutus, muu avalik-õiguslik institutsioon, samuti rahvusvahelise organisatsiooni või koostööprogrammi esindus.

  (7) Riigi-, valla- või linnaasutuse, samuti käesoleva paragrahvi lõigetes 4 ja 6 nimetatud maksukohustuslase suhtes kohaldatakse käesolevas seaduses juriidilise isiku kohta sätestatut, kui nende kohta ei ole sätestatud teisiti.

§ 7.   Maksukohustuslase õigus- ja teovõime

  (1) Maksukohustuslase õigusvõime, teovõime ja seadusjärgse esinduse suhtes kohaldatakse maksustamisel tsiviilseadustiku üldosa seaduse vastavaid sätteid, kui käesolevast seadusest või maksuseadusest ei tulene teisiti.

  (2) Alaealise või muu piiratud teovõimega füüsilise isiku nimel täidab käesolevast seadusest või maksuseadusest tulenevaid kohustusi tema seaduslik esindaja. 15–18-aastane alaealine, kelle teovõimet on laiendatud, täidab käesolevas seaduses või maksuseaduses sätestatud kohustusi iseseisvalt, kui need tulenevad tehingutest, mida alaealine võib isiklikult teha.

  (3) Riigi-, valla- või linnaasutuse või käesoleva seaduse § 6 lõigetes 4 ja 6 nimetatud maksukohustuslase õigusi ja kohustusi maksumaksjana või maksu kinnipidajana teostab asutuse juht või muu volitatud isik vastavalt asutuse põhimääruses, ühingulepingus või muus maksukohustuslase tegevust reguleerivas õigusaktis antud pädevusele.

§ 8.   Seadusliku esindaja ja vara valitseja kohustused

  (1) Juriidilise või füüsilise isiku seaduslik esindaja on kohustatud korraldama esindatava käesolevast seadusest, maksuseadusest ja käesoleva seaduse § 3 lõikes 4 nimetatud seadustest tulenevate rahaliste ja mitterahaliste kohustuste tähtaegse ning täieliku täitmise. Rahalised kohustused täidetakse esindatava vara arvel.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (2) Seltsingu või muu juriidilise isiku staatust mitteomava isikuteühenduse juht või õigusvõimetu varakogumi valitseja on kohustatud korraldama ühenduse varaga või hallatava varakogumiga seotud käesolevast seadusest, maksuseadusest ja käesoleva seaduse § 3 lõikes 4 nimetatud seadustest tulenevate rahaliste ja mitterahaliste kohustuste tähtaegse ja täieliku täitmise. Rahalised kohustused täidetakse hallatava vara arvel.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (3) Kui juriidilise isiku staatust mitteomaval isikuteühendusel ei ole tegevjuhti, peavad käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kohustusi täitma ühenduse liikmed. Maksuhaldur võib kohustuse täitmise nõudega pöörduda iga ühenduse liikme poole. Kui juriidilise isiku staatust mitteomava isikuteühenduse vara haldab ühenduse liikmete või tegevjuhi asemel mõni teine isik, täidab tema hallatava varaga seotud maksukohustusi.

  (4) Kui õigusvõimetul varakogumil ei ole valitsejat, peavad käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kohustusi täitma varakogumi kaasomanikud. Maksuhaldur võib kohustuse täitmise nõudega pöörduda iga kaasomaniku poole. Kui õigusvõimetu varakogumiga seotud majanduslikud hüved (§ 94 lõige 3) ei ole valitseja või kaasomanike valduses või kaasomanikke ei ole võimalik kindlaks teha, täidab käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kohustusi isik, kellel on varakogumiga seotud asjade ja õiguste üle tegelik võim.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 sätestatud kohustused laienevad testamenditäitjale, pärandi hooldajale, kohtutäiturile, kinnisasja sundvalitsejale ja muudele isikutele, kellele on seadusest tulenevalt pandud maksukohustuslase vara valitsemise kohustus.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 81.   Mitteresidendi maksuesindaja

  (1) Mitteresidendi maksuesindaja (edaspidi maksuesindaja) on riiklike maksude maksuhaldurilt vastava tegevusloa saanud isik, keda mitteresident võib volitada ennast esindama Eestis tekkivate maksuseadustest või käesolevast seadusest tulenevate kohustuste täitmiseks. Maksuesindajana võib tegutseda Eestis asutatud juriidiline isik või välismaa juriidilise isiku Eestis äriregistrisse kantud filiaal.

  (2) Maksuesindajale laienevad kõik registreeritud mitteresidendist maksukohustuslase õigused ja kohustused. Maksuesindaja on kohustatud tagama esindatava käesolevast seadusest ja maksuseadustest tulenevate rahaliste ja mitterahaliste kohustuste tähtaegse ning täieliku täitmise.

  (3) Maksuesindaja esitab riiklike maksude maksuhaldurile maksuesindaja tegevusloa saamiseks taotluse, kuhu on märgitud tema:
  1) nimi ja aadress;
  2) registreerimise number;
  3) tegevusala ja tegevuskoht.

  (4) Maksuesindaja peab olema maksevõimeline ja laitmatu reputatsiooniga. Maksuesindajal ei või olla maksuvõlga. Maksuesindaja peab maksuhalduri nõudmisel esitama tagatise.

  (5) Maksuhaldur otsustab maksuesindaja tegevusloa andmise 20 kalendripäeva jooksul, arvates taotluse saamisest. Tegevusloa andmise otsustamisel kontrollitakse isiku vastavust käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatud nõuetele. Maksuhaldur võib arvesse võtta ka isiku varasemate maksuseadustest tulenevate kohustuste täitmist. Maksuhaldur võib maksevõimelisuse kontrollimiseks nõuda taotlejalt tõendeid tema varalise seisundi kohta.

  (6) Maksuhaldur võib tegevusloa peatada või kehtetuks tunnistada, kui maksuesindaja suhtes on alustatud pankroti- või likvideerimismenetlust, maksuesindaja rikub käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kohustusi või ei vasta käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud tingimustele.

  (7) Maksuhaldur avaldab maksuesindajate nimekirja oma veebilehel.
[RT I 2003, 82, 554 - jõust. 01.05.2004]

§ 9.   Elukoht, asukoht, tegevuskoht ja püsiv tegevuskoht

  (1) Mõisteid elukoht ja asukoht kasutatakse käesolevas seaduses tsiviilseadustiku üldosa seaduse tähenduses.

  (2) Tegevuskoht on isiku või juriidilise isiku staatust mitteomava isikuteühenduse või õigusvõimetu varakogumi püsiva ja kestva majandus- või kutsetegevuse koht.

  (3) Püsiv tegevuskoht on koht, mille kaudu täielikult või osaliselt toimub mitteresidendi püsiv majandustegevus Eestis. Püsiv tegevuskoht on ka mitteresidendil, kelle majandustegevus Eestis toimub vastavalt tulumaksuseaduses sätestatule volitatud esindaja kaudu.

2. jagu Maksuhalduri põhikohustused 

§ 10.   Maksuhalduri ülesanded

  (1) Maksuhaldur kontrollib käesoleva seaduse ja maksuseaduste täitmist, kasutades talle selleks seadusega antud pädevust.

  (2) Maksuhalduri ülesanded on:
  1) kontrollida maksude arvestamise ja tasumise õigsust ning jälgida, et makse tasutakse ja maksusoodustusi kohaldatakse seadusega sätestatud suuruses ja korras;
  2) arvestada ja määrata seadusega sätestatud juhtudel tasumisele kuuluv maksusumma ja intress ning tagastada enammakstud või hüvitatavad summad;
  3) nõuda sisse maksuvõlad;
  4) kohaldada maksuseaduste rikkujate suhtes seadusega lubatud sunnivahendeid ja karistusi;
  5) teostada järelevalvet töötamise registreerimise kohustuse täitmise üle;
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]
  6) teostada järelevalvet maksualase teabevahetuse seaduses sätestatud teabeandja ja teabeandjale andmete esitaja kohustuste täitmise üle;
[RT I, 23.12.2014, 15 - jõust. 01.01.2015]
  7) [kehtetu - RT I, 24.12.2016, 1 - jõust. 01.01.2018]

  (3) Maksuhaldur viib menetluse läbi võimalikult lihtsalt, kiirelt ja efektiivselt, vältides üleliigseid kulutusi ja ebamugavusi, järgides sealjuures haldusmenetluse üldpõhimõtteid ja tagades menetlusosaliste õiguste kaitse.

§ 101.   Isikuandmete töötlemine

  Riiklike maksude maksuhaldur võib käesoleva seaduse, maksuseaduse või selle alusel antud õigusakti kohaselt kogutud isikuandmeid, sealhulgas põhjendatud juhul terviseandmeid ja biomeetrilisi andmeid, töödelda käesoleva seaduse §-s 10 nimetatud ülesannete täitmisel.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

§ 11.   Uurimispõhimõte

  (1) Maksuhaldur on maksude tasumise õigsuse kontrollimisel ja maksusumma määramisel kohustatud arvestama kõiki asjas tähendust omavaid, sealhulgas nii maksukohustust suurendavaid kui ka vähendavaid asjaolusid.

  (2) Maksuhaldur otsustab maksude tasumise õigsuse kontrollimisega seotud toimingute sooritamise vajaduse, toimingute liigi ja ulatuse ning kogub asja otsustamiseks vajalikke tõendeid. Maksuhaldur ei ole maksustamise seisukohast tähendust omavate asjaolude väljaselgitamisel seotud ainult menetlusosalise esitatud taotluste ja tõenditega.

§ 12.   Kaalutlusõigus

  Kui maksuhaldurile on seadusega antud volitus kaaluda abinõu kohaldamist või valida erinevate abinõude vahel, teostab maksuhaldur kaalutlusõigust volituse piires ja kooskõlas õiguse üldpõhimõtetega, arvestades olulisi asjaolusid ja kaaludes põhjendatud huve.

§ 13.   Maksukohustuslase ärakuulamine

  (1) Maksukohustuslasel on õigus enne tema õigusi puudutava haldusakti andmist esitada maksuhaldurile oma arvamus või vastuväited.

  (2) Maksukohustuslasele ei tule tagada käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud õigust, kui:
  1) viivitusest tuleneva kahju ennetamise või avalike huvide kaitse eesmärgil on vaja viivitamata tegutseda või
  2) maksuhaldur ei kaldu kõrvale maksukohustuslase poolt avalduses, taotluses või selgituses toodud andmetest ning puudub vajadus lisaandmete saamiseks või
  3) asja ei otsustata maksukohustuslase kahjuks või
  4) arvamuse või vastuväidete esitamise võimaldamisega kaasnev teavitamine ei võimalda saavutada haldusakti eesmärki või
  5) muudel seadusega sätestatud juhtudel.

§ 14.   Teabe andmine maksukohustuslasele

  (1) Maksuhaldur annab maksukohustuslase taotlusel teavet ja selgitusi tema käesolevast seadusest ja maksuseadustest tulenevate õiguste ja kohustuste kohta.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Maksuhaldur selgitab vajaduse korral maksukohustuslasele tema õigusi ja kohustusi maksumenetluses.

  (3) Maksukohustuslasel on õigus tutvuda maksuhalduri poolt tema kohta kogutud andmetega ning teha neist koopiaid või väljavõtteid. Maksuhalduril on õigus andmete esitamisest keelduda andmesubjekti ja teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitseks.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (4) Maksuhaldur on kohustatud maksukohustuslase taotlusel väljastama talle kirjaliku tõendi või tegema elektrooniliselt kättesaadavaks andmed maksukohustuslase maksuvõlgade suuruse, samuti tema tasutud, temale tagastatud või tasaarvestatud maksusummade ja intressi kohta, mille sundtäitmise aegumistähtaeg (§ 132) ei ole möödunud.

  (5) Maksukohustuslasel, samuti muul huvitatud isikul või asutusel on õigus taotleda maksuhaldurilt tõendit maksuvõlgade puudumise kohta. Maksuhaldur on kohustatud väljastama maksuvõlgade puudumise tõendi ka juhul, kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Tõendit maksuvõlgade puudumise kohta ei väljastata, kui maksukohustuslasel on taotluse täitmise tähtpäeval täitmata maksudeklaratsiooni esitamise kohustus ning maksusummat ei ole määranud ka maksuhaldur.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (6) Maksuhaldur võib teha käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud tõendile märke selle kohta, kellele või kellele esitamiseks tõend väljastatakse, samuti selle kohta, et maksukohustuslane ei ole taotluse esitamise aastal või sellele eelnenud aastal täitnud maksudeklaratsiooni esitamise kohustust seaduses sätestatud tähtaja jooksul.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (7) Käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud tõend väljastatakse või selle väljastamisest keeldutakse viie tööpäeva jooksul taotluse saamisest arvates. Tõendi väljastamine ei kustuta maksuvõlga ega võta maksuhaldurilt õigust maksuvõlga sisse nõuda.

§ 141.   Maksukohustuslase teavitamine

  Maksuhalduril on õigus saata maksukohustuslasele tema poolt maksuhaldurile teatavaks tehtud sidevahendi kaudu meeldetuletusi ja muud maksukohustuslast puudutavat informatiivse tähendusega teavet.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 15.   Maksuseaduste selgituste ja juhendite andmine

  (1) Rahandusministeeriumil ja riiklike maksude maksuhalduril on õigus anda käesoleva seaduse, maksualase teabevahetuse seaduse ja maksuseaduste selgitamiseks ning tutvustamiseks selgitusi ja juhendeid, mille eesmärk on tagada seaduste ühetaoline kohaldamine.
[RT I, 23.12.2014, 15 - jõust. 01.01.2015]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud selgitused ja juhendid ei ole maksukohustuslasele siduvad.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud selgitused ja juhendid avaldatakse selgituste ja juhendite andja veebilehel või avaldatakse perioodilise trükiväljaandena. Avaldamise tagab selgituste ja juhendite andja.
[RT I 2005, 25, 193 - jõust. 01.07.2005]

§ 151.   Isikukoodi töötlemine
[Kehtetu - RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 16.   Kahju hüvitamine

  Maksuhalduri poolt maksukohustuslasele või kolmandale isikule õigusvastaselt tekitatud kahju hüvitatakse vastavalt riigivastutuse seaduses sätestatule.

3. jagu Maksukohustuslaste register 

§ 17.   Maksukohustuslaste register

  (1) Maksukohustuslaste registri (edaspidi register) asutab ja selle põhimääruse kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (11) Registri pidamise eesmärgid on:
  1) andmete kogumine maksuseadustest ja teistest seadustest tulenevate ülesannete täitmiseks;
  2) arvestuse pidamine maksude määramiseks, maksude tasumise õigsuse kontrollimiseks ja maksude sissenõudmiseks;
  3) käesoleva seaduse § 1 lõikes 6 nimetatud avalik-õiguslike rahaliste kohustuste üle arvestuse pidamine.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (2) Registrisse kantakse andmed järgmiste isikute kohta:
  1) maksukohustuslane;
  2) sotsiaalmaksuseaduse alusel kindlustatav isik;
  3) töötuskindlustuse seaduse alusel kindlustatu, töötuskindlustusmakse maksja ja kinnipidaja;
  4) kohustatud isik, makse maksja ja makse kinnipidaja kogumispensionide seaduse tähenduses;
  5) maksuesindaja;
  6) mitteresident seoses tagastusnõude esitamisega;
[RT I 2009, 56, 376 - jõust. 01.01.2010]
  7) keskkonnatasude seaduse alusel saastetasu, vee erikasutusõiguse tasu ja maavara kaevandamisõiguse tasu maksja;
[RT I, 14.03.2011, 4 - jõust. 01.04.2011]
  8) käesoleva seaduse § 1 lõikes 6 nimetatud rahaliste kohustuste tasumiseks kohustatud isik;
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.04.2014]
  9) [kehtetu - RT I, 24.12.2016, 1 - jõust. 01.01.2018]
  10) juriidilise isiku staatuseta välismaine isikuteühendus või varakogum;
[RT I, 09.02.2016, 1 - jõust. 10.02.2016]
  11) isik, kelle andmeid töödeldakse maksualase teabevahetuse seaduse alusel;
[RT I, 09.02.2016, 1 - jõust. 10.02.2016]
  12) mitteresident seoses teekasutustasu kohustusega;
[RT I, 04.07.2017, 5 - jõust. 20.12.2017]
  13) isik, kelle andmeid töödeldakse alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse alusel riikliku maksuhalduri ülesannete täitmiseks;
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]
  14) isik, kelle andmed kantakse hasartmänguseaduse alusel hasartmängu mängimise piirangutega isikute nimekirja, ning isik, kelle andmeid töödeldakse sama seaduse § 58 alusel;
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]
  15) isik, kelle andmeid töödeldakse tolliseaduse § 13 lõikes 1 sätestatud alusel ja sama seaduse §-s 4 ning tolliseadustiku artiklis 3 sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]
  16) isik, kelle andmeid kogutakse vedelkütuse seaduse alusel.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (21) Registris peetakse eraldi arvestust iga registrisse kantud isiku käesolevast seadusest, maksuseadusest, hasartmänguseadusest, vedelkütuse seadusest ja tollialastest õigusaktidest tulenevate õiguste ja kohustuste kohta, samuti käesoleva seaduse § 1 lõikes 6 nimetatud rahaliste kohustuste ning nende täitmise kohta.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (3) Registri vastutav töötleja on Maksu- ja Tolliamet.
[RT I 2003, 88, 591 - jõust. 01.01.2004]

  (31) Käesoleva seaduse § 1 lõikes 6 nimetatud rahaliste kohustuste üle arvestuse pidamisel ja nende täitmise korraldamisel on registri volitatud töötlejateks Riigi Tugiteenuste Keskus, kohus ja prokuratuur. Registri volitatud töötlejaks oleval Riigi Tugiteenuste Keskusel on käesoleva seaduse § 63 lõikes 2 nimetatud õigused.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (32) Registri volitatud töötlejad määratakse registri põhimääruses.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (4) Andmeid kantakse registrisse ja saadakse registrist registri põhimääruses sätestatud korras, vastavalt käesolevas jaos, käesoleva peatüki 31. ja 4. jaos ning käesoleva paragrahvi lõikes 21 nimetatud seadustes ja sotsiaalmaksuseaduses sätestatud korras.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

§ 18.   Registreerimiskohustus

  (1) Enne tegevuse alustamist Eestis on Maksu- ja Tolliametis kohustatud end registreerima:
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]
  1) juriidiline isik, keda ei kanta äriregistrisse, mittetulundusühingute ja sihtasutuste registrisse või usuliste ühenduste registrisse;
  2) riigi-, valla- või linnaasutus, keda ei kanta riigi- ja kohaliku omavalitsuse asutuste riiklikusse registrisse;
  3) [kehtetu - RT I 2008, 27, 177 - jõust. 01.01.2009]
  4) mitteresidendist juriidiline isik, füüsilisest isikust ettevõtja, juriidilise isiku staatust mitteomav isikuteühendus või varakogum, kellel tekib Eestis püsiv tegevuskoht, mida ei kanta filiaalina äriregistrisse;
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]
  5) [kehtetu - RT I, 31.05.2018, 2 - jõust. 01.10.2018]
  6) seltsing, ühisus ja muu juriidilise isiku staatust mitteomav isikute ühendus, kellel tekib maksukohustus Eestis;
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]
  7) mitteresidendist tööandja, sealhulgas renditööjõu vahendaja, füüsilisest isikust ettevõtja, välisesindus, välisriigi muu asutus, rahvusvaheline organisatsioon ja selle esindus, kelle töötajad töötavad Eestis.
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]

  (11) [Kehtetu - RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]

  (2) Maksu- ja Tolliamet väljastab registreeritu taotlusel registreerimist tõendava dokumendi.
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]

§ 19.   Juriidilise isiku või asutuse registreerimine

  (1) Käesoleva seaduse § 18 lõike 1 punktis 1 või 2 nimetatud juriidiline isik või asutus esitab registreerimiseks Maksu- ja Tolliametile avalduse, milles märgitakse:
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  1) isiku või asutuse nimi ja aadress;
  2) isiku või asutuse juhtorgani liikmete ees- ja perekonnanimi, isikukood (selle puudumisel sünnikuupäev, -kuu ja -aasta) ja elukoht.

  (2) Avaldusele lisatakse juriidilise isiku põhikirja, ühingulepingu või muu juriidilise isiku tegevust reguleeriva õigusakti ärakiri. Avalik-õiguslik juriidiline isik viitab avalduses oma tegevuse aluseks oleva seaduse avaldamiskohale. Riigi-, valla- või linnaasutus lisab oma põhimääruse või asutuse tegevust reguleeriva muu õigusakti ärakirja.

§ 20.   Füüsilisest isikust ettevõtja
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (1) [Kehtetu - RT I 2008, 27, 177 - jõust. 01.01.2009]

  (2) [Kehtetu - RT I 2008, 27, 177 - jõust. 01.01.2009]

  (3) Maksuseaduses sätestatud kohustused laienevad ka füüsilisest isikust ettevõtjale, kes ei ole äriregistrisse kantud. Kui maksuseaduses ei ole sätestatud teisiti, laienevad selles sätestatud õigused nimetatud isikule alates tema kandmisest äriregistrisse.
[RT I 2008, 27, 177 - jõust. 01.01.2010]

  (4) Maksuhalduri ettepanekul võib äriregistrist kustutada füüsilisest isikust ettevõtja, kes ei tegele ettevõtlusega tulumaksuseaduse § 14 tähenduses. Enne ettepaneku tegemist äriregistri pidajale annab maksuhaldur füüsilisest isikust ettevõtjale tähtaja ettevõtlusega tegelemise tõendamiseks.
[RT I 2008, 27, 177 - jõust. 01.01.2010]

  (5) [Kehtetu - RT I 2008, 27, 177 - jõust. 01.01.2009]

§ 201.   Notari ja kohtutäituri registreerimine, registriandmete muutmine ja registrist kustutamine
[Kehtetu - RT I, 31.05.2018, 2 - jõust. 01.10.2018]

§ 202.   Füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa registreerimine ja registrist kustutamine

  (1) Füüsilisest isikust ettevõtjal on õigus registreerida oma ettevõtte majandustegevuses osalev abikaasa töötamise registris käesoleva peatüki 31. jaos sätestatud korras.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (2) Füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osalev abikaasa (käesolevas paragrahvis edaspidi abikaasa) on äriregistrisse kantud füüsilisest isikust ettevõtja abikaasa, kes osaleb füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses ning kellel ei ole füüsilisest isikust ettevõtjaga sõlmitud töölepingut või töövõtu-, käsundus- või muu teenuse osutamiseks võlaõiguslikku lepingut.
[RT I, 02.07.2012, 8 - jõust. 01.08.2012]

  (3) [Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (4) [Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

§ 21.   Püsiva tegevuskoha registreerimine

  (1) Käesoleva seaduse § 18 lõike 1 punktis 4 nimetatud mitteresidendist juriidilise isiku ja füüsilisest isikust ettevõtja püsiva tegevuskoha registreerimiseks esitatakse Maksu- ja Tolliametile avaldus, milles märgitakse:
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  1) mitteresidendi nimi ja aadress;
  2) registreerimiskoht ja registreerimisnumber või muu identifitseerimist võimaldav kood, kui need andmed on olemas;
  3) püsiva tegevuskoha tegevusala, tegevuskoht ning postiaadress Eestis;
  4) püsiva tegevuskoha teenindamiseks avatud pangakonto number ja krediidiasutuse nimi, kus pangakonto on avatud;
  5) juriidilise isiku püsiva tegevuskoha vastutava isiku ees- ja perekonnanimi, isikukood (selle puudumisel sünnikuupäev, -kuu ja -aasta) ning elukoht;
[RT I, 18.11.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  6) juriidilise isiku iga aktsionäri või osaniku nimi ja registri- või isikukood, isikukoodi puudumisel sünnikuupäev, -kuu ja -aasta.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (11) [Kehtetu - RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) Mitteresidendist juriidilise isiku püsiva tegevuskoha registreerimise avaldusele lisatakse:
[RT I, 18.11.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  1) registreerimistunnistuse ärakiri, registri väljavõte või juriidilise isiku olemasolu tõendav muu dokument;
  2) püsiva tegevuskoha vastutava isiku volitusi tõendav dokument;
  3) juriidilise isiku asukohamaa seaduste kohaselt kinnitatud põhikirja või ühingulepingu ärakiri või juriidilise isiku tegevust reguleeriv muu dokument, kui nende dokumentide esitamine on nõutav juriidilise isiku registreerimise korral tema asukohamaal;
  4) püsiva tegevuskoha vastutava isiku notariaalselt kinnitatud või maksuhalduri poolt ametlikult kinnitatud allkirjanäidis;
  5) maksuesindaja puhul maksuesindaja ja mitteresidendi vaheline kirjalik leping.

  (3) Käesoleva seaduse § 18 lõike 1 punktis 4 nimetatud juriidilise isiku staatust mitteomava isikuteühenduse või varakogumi püsiva tegevuskoha registreerimiseks esitatakse Maksu- ja Tolliametile avaldus, milles märgitakse:
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  1) isikuteühenduse või varakogumi nimi või nimetus ja aadress, kui need on olemas;
  2) isikuteühenduse või varakogumi identifitseerimist võimaldav number või registrikood, kui see on olemas;
  3) isikuteühenduse liikmete või varakogumi kaasomanike nimi ja aadress, välja arvatud käesoleva lõike punktis 4 sätestatud juhul;
  4) juhtimisõigusega liikmete, tegevjuhi või vara valitseja nimi ja aadress, kui kõik käesoleva lõike punktis 3 nimetatud isikud ei osale ühenduse juhtimises või varakogumi haldamises;
  5) püsiva tegevuskoha tegevusala, tegevuskoht ning postiaadress Eestis;
  6) püsiva tegevuskoha teenindamiseks avatud pangakonto number ja krediidiasutuse nimi, kus pangakonto on avatud;
  7) püsiva tegevuskoha vastutava isiku ees- ja perekonnanimi, isikukood (selle puudumisel sünnikuupäev, -kuu ja -aasta) ning elukoht.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud avaldusele lisatakse:
  1) juriidilise isiku staatust mitteomava isikuteühenduse või varakogumi tegevuse aluseks oleva dokumendi ärakiri;
  2) püsiva tegevuskoha vastutava isiku notariaalselt kinnitatud või maksuhalduri poolt ametlikult kinnitatud allkirjanäidis;
  3) vastutava isiku volitusi tõendav dokument;
  4) maksuesindaja puhul maksuesindaja ja mitteresidendi vaheline kirjalik leping.

§ 211.   Seltsingu, ühisuse ja muu juriidilise isiku staatust mitteomava isikute ühenduse registreerimine

  (1) Käesoleva seaduse § 18 lõike 1 punktis 6 nimetatud seltsingu, ühisuse ja muu juriidilise isiku staatust mitteomava isikute ühenduse registreerimiseks esitatakse Maksu- ja Tolliametile avaldus, kuhu on märgitud seltsingu, ühisuse või muu juriidilise isiku staatust mitteomava isikute ühenduse:
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]
  1) nimi või nimetus ja aadress, kui need on olemas;
  2) identifitseerimist võimaldav number või registrikood, kui see on olemas;
  3) liikmete või kaasomanike nimed ja aadressid, välja arvatud käesoleva lõike punktis 4 sätestatud juhul;
  4) juhtimisõigusega liikmete, tegevjuhi või vara valitseja nimi ja aadress, kui kõik käesoleva lõike punktis 3 nimetatud isikud ei osale ühenduse juhtimises;
  5) tegevusala või tegevusalad, tegevuskoht ning aadress;
  6) vastutava isiku ees- ja perekonnanimi, isikukood (selle puudumisel sünnikuupäev, -kuu ja -aasta) ning elukoht.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud avaldusele lisatakse seltsingu, ühisuse või muu juriidilise isiku staatust mitteomava isikute ühenduse:
  1) tegevuse aluseks oleva dokumendi ärakiri;
  2) vastutava isiku volitusi tõendav dokument.

§ 22.   Mitteresidendist tööandja registreerimine

  (1) Käesoleva seaduse § 18 lõike 1 punktis 7 nimetatud mitteresidendist tööandja registreerimiseks esitatakse Maksu- ja Tolliametile avaldus, kuhu on märgitud:
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]
  1) mitteresidendist tööandja nimi;
  2) tööandja postiaadress asukohamaal, kui see on olemas;
  3) tööandja postiaadress Eestis, kui see on olemas;
  4) tööandjat esindava isiku nimi ja postiaadress;
  5) tööandja või tema volitatud isiku allkiri.

  (2) Avaldusele lisatakse mitteresidendist tööandja põhikirja või muu tegevust reguleeriva dokumendi ärakiri, kui selline dokument on nõutav. Samuti esitatakse tööandjat esindava isiku volitusi tõendav dokument, selle isiku notariaalselt kinnitatud või maksuhalduri poolt ametlikult kinnitatud allkirjanäidis ning maksuesindaja puhul maksuesindaja ja mitteresidendi vaheline kirjalik leping.

  (3) Mitteresidendist tööandjal on õigus end maksukohustuslaste registris registreerida ka enne maksukohustuse tekkimist, esitades selleks käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 nimetatud andmed ja dokumendid.

§ 23.   Andmete muutumisest teatamine

  (1) Käesoleva seaduse §-des 18, 211 ja 22 nimetatud isikud on kohustatud teatama Maksu- ja Tolliametile viie tööpäeva jooksul oma tegevuse lõpetamisest, püsiva tegevuskoha likvideerimisest või §-des 19–21, 211 ja 22 loetletud andmete muutumisest.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

  (2) [Kehtetu - RT I 2008, 27, 177 - jõust. 01.01.2009]

  (3) Füüsilisest isikust ettevõtja teatab oma ettevõtte tegevuse peatamisest, hooajalisest tegevusest ja ajutisest tegevusest äriregistri pidajale vastavalt äriseadustiku § 3 lõikele 3. Nimetatud juhtudel peetakse isikut maksustamise seisukohast füüsilisest isikust ettevõtjaks üksnes tegutsemisperioodil.
[RT I 2008, 27, 177 - jõust. 01.01.2010]

§ 24.   Registrikande tegemine

  (1) Käesoleva seaduse §-des 18 ja 22 nimetatud isikud kantakse registrisse avalduse esitamise või avalduses märgitud kuupäeva seisuga.
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]

  (2) Registrikanne käesoleva seaduse §-des 18 ja 22 nimetatud isikute tegevuse lõpetamise, püsiva tegevuskoha likvideerimise ja muude registriandmete muutumise kohta tehakse isiku poolt avalduses märgitud kuupäeva seisuga.
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]

§ 25.   Registrikande tegemisest keeldumine

  (1) Kui avaldaja esitatud andmed on puudulikud või ei vasta tegelikkusele, on Maksu- ja Tolliametil õigus keelduda kande tegemisest ning:
  1) juhtida avaldaja tähelepanu avalduses või dokumentides esinevatele puudustele ja anda puuduste kõrvaldamiseks tähtaeg või
  2) juhtida avaldaja tähelepanu avalduses või dokumentides esinevatele puudustele ja tagastada registreerimiseks esitatud dokumendid.

  (2) Kui puudusi ei kõrvaldata Maksu- ja Tolliameti poolt määratud tähtaja jooksul, ei loeta registreerimisavaldust esitatuks.
[RT I 2003, 88, 591 - jõust. 01.01.2004]

31. jagu Töötamise register 
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 251.   Töötamise register

  (1) Töötamise register on käesoleva seaduse § 17 lõikes 1 sätestatud registri alamregister, mida peetakse Maksu- ja Tolliametile, Tööinspektsioonile, Eesti Töötukassale, Tervisekassale, Sotsiaalkindlustusametile, Rahapesu Andmebüroole ning Politsei- ja Piirivalveametile seadusega pandud ülesannete täitmise tagamiseks.
[RT I, 11.03.2023, 9 - jõust. 01.04.2023]

  (2) Töötamise registri volitatud töötlejad on Tööinspektsioon ja Eesti Töötukassa. Töövaidluskomisjoni juhatajal või sekretäril on õigus teha käesoleva seaduse § 255 punktis 4 nimetatud otsuse alusel töövaidluse lahendamise seaduse §-s 63 nimetatud kandeid. Töötukassal on õigus teha käesoleva seaduse § 255 punktis 3 nimetatud dokumendi alusel kandeid, juhul kui selle alusel tuvastatakse õigus töötuskindlustuse seaduse alusel määratavale hüvitisele või tööturuteenuste ja -toetuste seaduse alusel määratavale töötutoetusele.
[RT I, 04.07.2017, 3 - jõust. 01.01.2018]

  (3) Käesolevas jaos kasutatakse töötamise registriga seotud mõisteid järgmises tähenduses:
  1) töötamine – töö tegemine töölepingu või võlaõigusliku lepingu alusel, avalik teenistus avaliku teenistuse seaduse § 5 tähenduses, äriühingu või füüsilisest isikust ettevõtja majandushuvides töö tegemine tasu saamata ja ettevõtlustulu lihtsustatud maksustamise seaduse §-s 1 nimetatud teenuse osutamine või kauba müümine;
[RT I, 07.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]
  2) tööd tegev isik – füüsiline isik, kes teeb tööd käesoleva lõike punktis 1 toodud tähenduses;
  3) tööd võimaldav isik – Eesti residendist või mitteresidendist juriidiline isik, Eesti riigiasutus või kohaliku omavalitsusüksuse asutus, füüsiline isik või füüsilisest isikust ettevõtja, kes sõlmib töötamise aluseks oleva kokkuleppe või nimetab käesoleva lõike punktis 2 nimetatud isiku ametikohale;
  4) töötamise alustamine – töölepingu alusel tööle asumine ja äriühingu või füüsilisest isikust ettevõtja majandushuvides tasu saamata tööle asumine kuupäeva täpsusega, võlaõigusliku lepingu alusel tööle asumine lepingu jõustumise kuupäeva täpsusega ning avalikus teenistuses ametniku ametikohale asumine kuupäeva täpsusega;
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  5) töötamise peatumine – tööd tegeva isiku viibimine emapuhkusel, isapuhkusel või vanemapuhkusel, aja- või asendusteenistuses või poolte kokkuleppel antaval tasustamata puhkusel;
[RT I, 26.10.2018, 1 - jõust. 01.04.2022]
  6) töötamise lõpetamine – töölepingu alusel töötamise ja äriühingu või füüsilisest isikust ettevõtja majandushuvides tasu saamata töötamise lõpetamine kuupäeva täpsusega, võlaõigusliku lepingu alusel töötamise lõpetamine lepingu lõppemise kuupäeva täpsusega ja ametniku avalikust teenistusest vabastamine kuupäeva täpsusega ning tööd tegeva isiku maksukohustuse üleminek teise riiki kuupäeva täpsusega.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (4) Töötamise registrisse kantakse andmed järgmiste töötamise liikide ja füüsiliste isikute kohta, kelle töötamisel tekib maksukohustus Eestis:
  1) töölepingu alusel töötav isik;
  2) võlaõigusliku lepingu alusel teenust osutav isik, välja arvatud füüsilisest isikust ettevõtja;
  3) juriidilise isiku juhtimis- või kontrollorgani liige;
  4) ametnik ja töötaja avaliku teenistuse seaduse § 7 tähenduses;
  5) Riigikogu liige;
  6) Vabariigi President;
  7) Vabariigi Valitsuse liige;
  8) kohtunik;
  9) õiguskantsler;
  10) riigikontrolör;
  11) riiklik lepitaja;
  12) kohaliku omavalitsuse üksuse volikogu liige;
  13) valla- või linnavalitsuse liige;
  14) osavalla- või linnaosavanem;
  15) [kehtetu - RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  16) pikaajalisse välislähetusse saadetud ametnikuga kaasas olev mittetöötav abikaasa, kellele makstakse abikaasatasu avaliku teenistuse seaduse § 46 alusel, või välisteenistujaga või pikaajalises lähetuses Eesti Vabariigi välisesinduses töötava haldusteenistujaga kaasas olev mittetöötav abikaasa, kellele makstakse abikaasatasu välisteenistuse seaduse § 67 alusel;
  17) ettevõtlustulu maksu maksja ettevõtlustulu lihtsustatud maksustamise seaduse tähenduses;
[RT I, 07.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

  (5) Töötamise registrisse kantakse andmed äriühingus ja füüsilisest isikust ettevõtja juures ettevõtja majandushuvides töötavate tasu mittesaavate isikute kohta.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (51) Töötamise registrisse võib kanda andmed käesoleva seaduse § 202 lõikes 2 nimetatud füüsilisest isikust ettevõtja majandustegevuses osaleva abikaasa kohta.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (6) Töötamise registri kande õigsuse eest vastutab kande tegija.

  (7) Vea ilmnemisel on kande tegija kohustatud ebaõige kande viivitamata parandama. Kui kande tegijal ei ole võimalik kannet ise parandada, esitab ta vastutavale töötlejale taotluse käesoleva seaduse § 256 lõikes 2 sätestatud korras.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 252.   Registreerimiskohustus

  (1) Töötamise registreerimisel on kohustatud isikuks tööd võimaldav isik.

  (2) Tööd võimaldav isik on kohustatud töötamise registris registreerima käesoleva seaduse § 251 lõigetes 4, 5 ja 51 nimetatud isikute töötamise alustamise, peatumise, lõpetamise ja selle liigi ning muud töö tegemisega seotud andmed.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (3) Töötamise alustamine registreeritakse hiljemalt tööd tegeva isiku tööle asumise hetkeks.

  (4) Töötamise peatumine ja lõpetamine registreeritakse kümne päeva jooksul töötamise peatumise või lõpetamise päevast arvates.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 253.   Maksuhalduri pädevus töötamise tuvastamisel

  (1) Maksuhalduril on õigus tuvastada töötamise alustamine ja lõpetamine ning teha vajaduse korral selle kohta käesoleva seaduse §-s 46 sätestatud tingimustele vastav otsus.

  (2) Töötamise alustamise ja lõpetamise tuvastamisel kohaldatakse maksumenetlust reguleerivaid sätteid, arvestades käesolevas jaos sätestatud erisusi.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 254.   Töötamise registrisse kantavad andmed

  (1) Töötamise registrisse kantavate andmete loetelu sätestatakse maksukohustuslaste registri põhimääruses.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (2) Maksukohustuslaste registri põhimääruses võib riigisaladuse kaitse tagamise eesmärgil teha erisusi andmete koosseisu ja nende registrisse kandmise suhtes.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (3) Tööd võimaldaval isikul on õigus töötamise alustamine registreerida lihtsustatud korras. Selleks esitab tööd võimaldav isik tööd tegeva isiku isikukoodi ja töötamise alustamise kuupäeva ning enda registri- või isikukoodi telefoni teel või lühisõnumiga maksuhalduri veebilehel avaldatud telefoninumbrile. Muud maksukohustuslaste registri põhimääruses nimetatud andmed kannab tööd võimaldav isik töötamise registrisse seitsme kalendripäeva jooksul lihtsustatud korras registreerimisest arvates.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

§ 255.   Töötamise registri kande alus

  Töötamise registri kanded tehakse vastavalt äriregistri, mittetulundusühingute ja sihtasutuste registri ning rahvastikuregistri andmetele ning kande aluseks on:
  1) tööd võimaldava isiku ja tööd tegeva isiku vaheline kokkulepe töötamise kohta või haldusakt avalikus teenistuses;
  2) tööd võimaldava isiku taotlus kande tegemiseks;
  3) jõustunud kohtulahend;
  4) töövaidluskomisjoni jõustunud otsus;
  5) maksuotsus.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 256.   Töötamise registri kande parandamine

  (1) Tööd võimaldav isik saab töötamise registrisse tehtud vigast registrikannet elektroonselt parandada kolme kuu jooksul töötamise alustamise, peatumise või lõpetamise kuupäevast alates.

  (2) Kande tegemisest kolme kuu möödumisel saab kannet parandada üksnes kande parandamisest huvitatud isiku põhjendatud taotluse alusel vastutava töötleja otsusega. Taotlus esitatakse vastutavale töötlejale 14 päeva jooksul muutmise vajadusest teadasaamisest arvates. Taotluses märgitakse andmete esitaja nimi ja kontaktandmed. Taotlusele lisatakse tõendid muudatuse tegemise vajalikkuse kohta.

  (3) Vastutav töötleja teeb otsuse kande parandamise kohta 30 päeva jooksul taotluse esitamise päevast alates.

  (4) Kui vastutaval töötlejal tekib kahtlus kande või selle parandamise taotluse õigsuses, on vastutaval töötlejal õigus teha kande teinud isikule järelepärimisi ja nõuda täiendavaid andmeid.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 257.   Töötamise registri kande parandamisest keeldumine

  (1) Vastutav töötleja võib keelduda kande parandamisest, kui kande parandamine ei ole põhjendatud.

  (2) Vastutav töötleja teeb otsuse kande parandamisest keeldumise kohta 30 päeva jooksul taotluse esitamise päevast alates.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 258.   Sunniraha töötamise registreerimise kohustuse täitmata jätmise eest

  (1) Kui tööd võimaldav isik ei ole käesoleva seaduse § 252 lõikes 3 sätestatud tähtajaks tööd tegeva isiku töötamise alustamist registreerinud või on jätnud käesoleva seaduse § 252 lõikes 4 sätestatud tähtajaks registreerimata töötamise lõpetamise, võib maksuhaldur määrata registreerimiseks täiendava tähtaja ja teha hoiatuse käesoleva seaduse § 136 kohaselt, et kohustuse registreerimata jätmise korral võidakse rakendada sunniraha.

  (2) Kui tööd võimaldav isik ei ole talle haldusaktiga pandud kohustust hoiatuses märgitud tähtpäevaks täitnud, peab ta tasuma hoiatuses märgitud sunniraha. Maksuhaldur esitab kohustatud isikule sunniraha tasumise nõude korraldusega, määrab selles tasumise tähtaja ning teeb hoiatuse, et sunniraha tähtajaks tasumata jätmise korral nõue sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 128–132.

  (3) Töötamise alustamise ja lõpetamise registreerimiskohustuse täitmisele sundimiseks ei tohi sunniraha kokku ületada 3300 eurot, sealjuures ei tohi see esimesel korral ületada 1300 eurot ja teisel korral 2000 eurot.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

32. jagu Laoarvestuse ja -aruandluse andmekogu 
[RT I, 03.04.2018, 2 - jõust. 01.02.2019]

§ 259.   Laoarvestuse ja -aruandluse andmekogu

  (1) Laoarvestuse ja -aruandluse andmekogu (edaspidi käesolevas jaos andmekogu) on elektrooniline andmekogu, mille eesmärk on riikliku järelevalve tõhustamiseks pidada arvestust riiklikule järelevalvele allutatud ladudes oleva kauba üle. Andmekogus sisalduvaid andmeid kasutatakse riikliku järelevalve teostamise eesmärgil.

  (11) Andmekogu on maksukorralduse seaduse § 17 lõike 1 alusel asutatud maksukohustuslaste registri alamregister. Andmekogu pidamise kord sätestatakse maksukohustuslaste registri põhimääruses.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (2) [Kehtetu - RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (3) Seaduses või selle alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud juhul peab laopidaja või tolliprotseduuri pidaja pidama kauba üle arvestust andmekogus ja sisestama andmekogusse aruandeid laoseisu kohta.

  (4) Andmekogus sisalduvad andmed ei ole avalikud. Andmekogule on juurdepääs andmekogu vastutaval ja volitatud töötlejal ning andmeandjal enda kohta käivatele andmetele.

  (5) Andmekogusse kantud andmetel on õiguslik tähendus.

  (6) [Kehtetu - RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

4. jagu Maksusaladus 

§ 26.   Maksusaladuse kaitse

  (1) Maksuhaldur, tema ametnikud ja töötajad on kohustatud hoidma saladuses maksukohustuslast puudutavat teavet, sealhulgas kõiki andmekandjaid (otsused, aktid, teated ja muud dokumendid) maksukohustuslase kohta, teavet andmekandjate olemasolu kohta, äri- ja pangasaladust, mida nad teavad seoses maksude tasumise õigsuse kontrollimise, maksu määramise, maksuvõla sissenõudmise, maksuõigusrikkumise asja menetlemise või muude teenistus- või töökohustuste täitmisega (edaspidi maksusaladus). Maksusaladuse hoidmise kohustus ei lõpe teenistus- või töösuhte lõppemisega.
[RT I, 06.07.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]

  (2) Maksusaladust on lubatud avaldada ainult maksukohustuslase kirjalikul nõusolekul või käesoleva seaduse §-des 27–30 nimetatud juhtudel.

  (21) Juurdepääs maksusaladusele on info- ja sidesüsteemide hooldamise ja arendamisega tegelevatel riigiasutuse töötajatel ulatuses, mis on vajalik riigiasutuse info- ja sidesüsteemide hooldamiseks ja arendamiseks.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (22) Maksusaladusele juurdepääsu õigus on maksuhalduri tegevust auditeerival isikul.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

  (23) Käesoleva seaduse § 1 lõikes 6 nimetatud rahaliste kohustuste üle arvestuse pidamiseks ja nende täitmise korraldamiseks vajalikus ulatuses on maksusaladusele juurdepääsu õigus Riigi Tugiteenuste Keskusel, kohtul ja prokuratuuril.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (3) Kui seadusega ei ole sätestatud teisiti, on käesoleva seaduse §-de 28–30 alusel või teenistus- või tööülesannete täitmisel maksusaladuse kohta teavet saanud ametnikud ja töötajad ning avalik-õiguslikke ülesandeid täitvad isikud kohustatud hoidma saladuses neile maksukohustuslase kohta teatavaks saanud teavet. Maksusaladuse hoidmise kohustus ei lõpe teenistus- või töösuhte lõppemisega.
[RT I, 06.07.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]

§ 27.   Avalikud andmed

  (1) Maksuhaldur võib maksukohustuslase nõusoleku ja teadmiseta avaldada igaühele:
  1) käesoleva seaduse §-des 18–22 sätestatu kohaselt Maksu- ja Tolliametis registreeritud maksukohustuslase registrisse kandmise ja registrist kustutamise kuupäeva, tegevusala ja tegevuskohta, § 18 lõikes 1 nimetatud isikute puhul vastutava isiku andmeid ning andmeid notari ja kohtutäituri ametitegevuse alguse, peatamise ja lõpetamise kohta;
[RT I, 10.07.2020, 4 - jõust. 01.01.2021]
  2) käibemaksukohustuslase nime, registrikoodi, registreerimisnumbri ning registrisse kandmise ja registrist kustutamise kuupäeva;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  21) käibemaksuseaduse § 16 lõike 3 alusel maksuvaba kauba või teenuse maksustatavale väärtusele käibemaksu lisamisel maksukohustuslase poolt maksuhaldurile esitatud kirjalikus teavituses märgitud andmeid;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  22) maksulaopidaja nime, registrikoodi, maksulao pidamise loa registreerimisnumbri, maksulao aadressi ning loa peatamise ja kehtetuks tunnistamise kuupäeva;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  23) ajutise ladustamise koha, tollilao ja tolliagentuuri ning vabatsoonis tegutsemise loa omaniku nime, registrikoodi, loa numbri, juriidilise aadressi ja tegevuskoha aadressi;
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]
  24) printsipaali nime, registrikoodi, juriidilise aadressi ja tegevuskoha aadressi;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  25) aktsiisilaopidaja, registreeritud kaubasaaja, registreeritud kaubasaatja ja maksuesindaja nime, registrikoodi, aktsiisimaksja numbri, loa peatamise ja kehtetuks tunnistamise kuupäeva, aktsiisilao asukoha ja tegevuskoha aadressi;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  3) andmeid maksumaksja residentsuse kohta;
  4) maksuvõlgade ning tähtajaks tasumata käesoleva seaduse § 31 lõike 1 punktis 4 ja § 128 lõikes 4 nimetatud kohustuste suuruse ja tekkimise aja, kui kõikide kohustuste summa kokku ületab 100 eurot, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  5) ajatatud maksuvõla ning käesoleva seaduse § 31 lõike 1 punktis 4 ja § 128 lõikes 4 nimetatud kohustuste suuruse, andmed ajatamiseks esitatud tagatiste kohta ja kohustuste täitmise ajakava kestuse;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  6) kohtulahendit maksuvaidluses või resolutsiooni vaide lahendamise kohta, mille peale kohtusse kaebuse esitamise tähtaeg on kaebust esitamata möödunud;
  7) andmeid tulumaksusoodustusega mittetulundusühingute, sihtasutuste ja usuliste ühenduste nimekirja kantud mittetulundusühingu ja sihtasutuse tulude, sealhulgas saadud kingituste ja annetuste ning nende kasutamise kohta, samuti usulise ühenduse tulude kasutamise kohta;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  8) andmeid maksukohustuslase poolt maksudeklaratsiooni esitamise või esitamata jätmise kohta;
  9) [kehtetu - RT I, 18.11.2010, 1 - jõust. 01.01.2012]
  10) andmeid süütegude kohta, kui avalik huvi andmete avalikustamiseks kaalub üles huvi nende avalikustamata jätmiseks ning avalikustamine ei ohusta tõe väljaselgitamist kriminaal- või väärteomenetluses;
  11) andmeid keskkonnatasude maksja keskkonnakasutuse kohta;
[RT I, 14.03.2011, 4 - jõust. 01.04.2011]
  12) ettevõtlustulu lihtsustatud maksustamise seaduse tähenduses ettevõtlustulu maksu maksja kohta töötamise registrisse kantud andmeid.
[RT I, 07.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

  (2) Maksuhalduri haldusaktist ja jõustunud kohtulahendist tuleneva kohustuse korral on maksuvõla ning käesoleva seaduse § 31 lõike 1 punktis 4 ja § 128 lõikes 4 nimetatud kohustuste suurus ja tekkimise aeg lubatud avalikustada pärast kohustuse täitmise tähtpäeva saabumist, kui selle täitmist ei ole peatatud. Kui maksukohustuslane on kohustuse täitmise aluseks oleva haldusakti vaidlustanud, tehakse tema taotlusel sellekohane märge avaldatavate andmete juurde. Ilma maksukohustuslase taotluseta tehakse vastav märge avaldatavate andmete juurde juhul, kui maksuhaldur on vaidlustamisest muul viisil teada saanud.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (3) Maksuhaldur avaldab oma veebilehel maksukohustuslase kvartali jooksul tasutud maksusummad summeeritult kvartalile järgneva kuu 10. kuupäevaks järgmiselt:
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  1) kõikide riiklike maksude summa kassapõhiselt;
  2) sotsiaalmaksu, residendist füüsilise isiku tulult kinnipeetud tulumaksu ning kohustusliku kogumispensioni maksete ja töötuskindlustusmaksete summa kassapõhiselt.
[RT I, 11.07.2014, 4 - jõust. 01.08.2014]

  (4) [Kehtetu - RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (5) Maksuhaldur avaldab oma veebilehel käibemaksukohustuslase kvartali jooksul deklareeritud käibemaksuseaduse § 15 lõigetes 1–4 sätestatud määraga maksustatavate toimingute ja tehingute käibe kogusumma summeeritult kvartalile järgneva kuu 10. kuupäevaks.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (6) Maksuhaldur avaldab oma veebilehel töötamise registrisse kantud tööd võimaldava isiku juures tööd tegevate isikute arvu, millest on maha arvatud nende isikute arv, kelle töötamine on käesoleva seaduse § 251 lõike 3 punkti 5 tähenduses peatatud, kvartali viimase kuupäeva seisuga kvartalile järgneva kuu 10. kuupäevaks.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (7) Käesoleva paragrahvi lõikeid 3, 5 ja 6 ei kohaldata füüsilisele isikule, kes ei ole registreeritud füüsilisest isikust ettevõtjana, ega julgeolekuasutuste seaduse §-s 5 nimetatud julgeolekuasutusele.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 28.   Andmete avaldamine teistele maksuhalduritele ja maksu saajale

  (1) [Kehtetu - RT I 2003, 88, 591 - jõust. 01.01.2004]

  (2) Riikliku maksu maksuhaldur võib avaldada kohaliku maksu maksuhaldurile kohaliku maksu arvestamise ja tasumise õigsuse kontrollimiseks, maksu määramiseks ja sissenõudmiseks vajalikku teavet.

  (3) Maksu- ja Tolliamet võib avaldada valla- või linnavalitsusele omavalitsusüksuse ülesannete täitmiseks vajalikku teavet maksukohustuslase ja maksu kinnipidaja kohta, kelle tasutav või kinnipeetav riiklik maks või tasu või osa sellest kantakse vastavale vallale või linnale.
[RT I, 23.12.2020, 5 - jõust. 01.01.2021]

  (4) Kohaliku maksu maksuhaldur võib avaldada riikliku maksu maksuhaldurile riikliku maksu tasumise õigsuse kontrollimiseks, maksu määramiseks ja sissenõudmiseks vajalikku teavet.

§ 29.   Maksusaladust sisaldava teabe avaldamine
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  Maksuhaldur võib avaldada maksusaladust sisaldavat teavet:
  1) uurijale ja prokurörile kuriteo tõkestamiseks ning avastamiseks, kurjategija tabamiseks, kriminaalmenetluses oleva asja uurimiseks, menetlemiseks, asja kohtuliku arutamise ettevalmistamiseks, samuti julgeolekuasutusele julgeolekukontrolli läbiviimiseks ja muude julgeolekuasutuste seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]
  2) väärtegu menetlema volitatud isikule õigusrikkuja tabamiseks, asja uurimiseks, arutamiseks ja arutamise ettevalmistamiseks;
  3) kohtule kriminaal-, tsiviil-, haldusasja või väärteo arutamise ettevalmistamiseks, arutamiseks ja kohtulahendi tegemiseks;
  4) kohtutäiturile, kui see on vajalik täitetoimingute tegemiseks ja pärimisseaduses sätestatud korras inventuuri tegemiseks;
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  41) Riigikogu komisjonile ulatuses, mis on vajalik komisjonile seaduse või Riigikogu otsusega pandud ülesannete täitmiseks;
  5) õiguskantslerile õiguskantsleri seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
  6) valdkonna eest vastutavale ministrile teenistusliku järelevalve teostamiseks maksuhalduri tegevuse seaduslikkuse ja otstarbekuse üle;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  61) Rahandusministeeriumile isikustamata kujul maksude laekumise prognoosimiseks ja maksude laekumist tagavate meetmete kavandamiseks;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  7) Rahandusministeeriumile konkurentsiseaduse 6. peatükis sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]
  8) Rahapesu Andmebüroole rahapesu või terrorismi rahastamise või nendega seotud kuritegude vältimiseks, avastamiseks ja uurimiseks;
[RT I, 21.11.2020, 1 - jõust. 01.01.2021]
  9) Riigikontrollile riigikontrolli seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
  10) Rahandusministeeriumile isiku kõrvaldamise aluste puudumise kontrollimiseks vastavalt riigihangete seadusele;
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]
  11) riikliku statistika tegijale riikliku statistika seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks statistikatöö tegemisel;
[RT I 2010, 41, 241 - jõust. 01.08.2010]
  12) Sotsiaalkindlustusametile sotsiaalhoolekande seaduses, riikliku pensionikindlustuse seaduses, perehüvitiste seaduses ja ohvriabi seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks, sealhulgas pensionide, toetuste, teenuste ja hüvitiste määramiseks ning järelevalve teostamiseks, samuti tervishoiuteenuste korraldamise seaduses sätestatud riigieelarve eraldise arvestamiseks ja Euroopa Liidu sotsiaalkindlustust koordineerivate õigusaktide rakendamiseks;
[RT I, 28.12.2017, 4 - jõust. 01.01.2018]
  13) sotsiaalteenuste ja -toetuste andmeregistri vastutavale töötlejale ning valla- või linnavalitsusele sotsiaalhoolekande seaduse §-s 151 sätestatud ülesande täitmiseks ja isikule toetuse määramiseks või muu materiaalse abi osutamiseks;
[RT I, 03.04.2018, 3 - jõust. 15.04.2018]
  14) Tervisekassale sotsiaalmaksu maksja, kindlustatud isiku ja kindlustuskaitset taotleva isiku kohta või kindlustuskaitse kehtivuse kontrollimiseks;
[RT I, 11.03.2023, 9 - jõust. 01.04.2023]
  15) [kehtetu - RT I 2009, 11, 67 - jõust. 01.05.2009]
  151) Eesti Töötukassale tööturuteenuste ja -toetuste seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks seoses töötutoetuse määramise ja tööturuteenuste osutamisega, töötuskindlustuse seaduse alusel hüvitiste määramiseks ning töövõimetoetuse seaduse alusel toetuse määramiseks ja maksmiseks;
[RT I, 13.12.2014, 1 - jõust. 01.07.2016 (jõustumine muudetud - RT I, 17.12.2015, 1)]
  16) turujärelevalve asutusele toote ja teenuse ohutuse järelevalve korraldamiseks;
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]
  17) äriregistri pidajale registrikartoteegi andmete osas;
  18) Tööinspektsioonile riikliku järelevalve teostamiseks tööalaste õigusaktide täitmise üle;
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]
  181) Sotsiaalministeeriumile tööandjat puudutavate töötamise registri andmete kohta tööaja kokkulepete analüüsimiseks ja kujundamiseks;
[RT I, 11.12.2021, 1 - jõust. 15.12.2021]
  19) [kehtetu - RT I 2009, 11, 67 - jõust. 01.05.2009]
  20) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumile, dumpingunõukogule ja Vabariigi Valitsusele dumpinguvastase uurimismenetluse läbiviimiseks ning dumpinguvastaste meetmete rakendamise otsustamiseks;
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]
  21) korruptsioonivastase seaduse alusel huvide deklaratsiooni üle kontrolli teostajale deklaratsioonis esitatud andmete õigsuse kontrollimiseks;
[RT I, 29.06.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]
  22) Finantsinspektsioonile finantsjärelevalve teostamiseks ning isikute kontrollimiseks tulenevalt Finantsinspektsioonile seadusega pandud ülesannetest;
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]
  23) eraõiguslikule juriidilisele isikule maamaksuteadete kättetoimetamisega seotud tööde tegemiseks;
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]
  24) Rahandusministeeriumile raamatupidamise seadusest tuleneva riigi raamatupidamise ja finantsaruandluse korralduse kohustuse täitmiseks;
[RT I 2003, 88, 591 - jõust. 01.01.2004]
  25) strateegilise kauba komisjonile strateegilise kauba seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
  26) Politsei- ja Piirivalveametile välismaalaste seaduse alusel välismaalase Eestisse saabumise ning Eestis ajutise viibimise, elamise ja töötamise lubamise otsustamiseks, samuti Eestisse saabumise ning Eestis ajutise viibimise, elamise ja töötamise tingimuste rikkumiste kõrvaldamiseks ning selliste rikkumiste ohu ennetamiseks, väljaselgitamiseks ja tõrjumiseks;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  261) Politsei- ja Piirivalveametile Euroopa Liidu kodaniku seaduse alusel Euroopa Liidu kodaniku ja tema kolmandast riigist pärit perekonnaliikme Eestis elamise ja töötamise lubamise otsustamiseks, samuti Eestis elamise ja töötamise tingimuste rikkumiste kõrvaldamiseks ning selliste rikkumiste ohu ennetamiseks, väljaselgitamiseks ja tõrjumiseks;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  262) Politsei- ja Piirivalveametile väljasõidukohustuse ja sissesõidukeelu seaduse alusel Eestis seadusliku aluseta viibiva isiku ebaseadusliku töötamise kõrvaldamiseks ning sellise rikkumise ohu ennetamiseks, väljaselgitamiseks ja tõrjumiseks;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  263) Politsei- ja Piirivalveametile välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks, sealhulgas rahvusvahelise kaitse taotleja, pagulase, täiendava kaitse saaja, ajutise kaitse saaja ja nende perekonnaliikmete Eestis viibimise, elamise ja töötamise lubamise otsustamiseks, samuti ohu ennetamiseks, väljaselgitamiseks ja tõrjumiseks ning korrarikkumise kõrvaldamiseks;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  264) Politsei- ja Piirivalveametile isikut tõendavate dokumentide seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks, sealhulgas e-residendi digitaalse isikutunnistuse väljaandmiseks, välja andmisest keeldumiseks, kehtivuse peatamiseks või kehtetuks tunnistamiseks, samuti ohu ennetamiseks, väljaselgitamiseks ja tõrjumiseks ning korrarikkumise kõrvaldamiseks;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  265)  Politsei- ja Piirivalveametile abipolitseiniku seaduse § 421 lõikes 1 ja § 423 lõikes 3 nimetatud isiku riigikaitselise töökohustusega ameti- või töökohal töötamise kontrollimiseks;
[RT I, 27.05.2022, 2 - jõust. 01.07.2022]
  27) kohtule ja Rahandusministeeriumile või valdkonna eest vastutava ministri määratud Rahandusministeeriumi valitsemisala asutusele riigi õigusabi seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
  28) loomeliidule ja Kultuuriministeeriumile loovisiku saadud tulu kontrollimiseks seoses vabakutselise loovisiku loometoetuse määramisega loovisikute ja loomeliitude seaduse kohaselt;
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 01.05.2020]
  29) vedelkütusevaru moodustamise ja haldamise eesmärgil asutatud riigi äriühingule kütuse müüjate turuosa määramiseks, varu kasutuselevõtu valmisoleku tagamiseks ning varumakse tasumise kontrollimiseks vedelkütusevaru seaduse alusel;
  30) Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Ametile Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seaduses, kalandusturu korraldamise seaduses, maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seaduses ning vedelkütuse erimärgistamise seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 23.11.2022, 2 - jõust. 01.01.2023]
  31) Konkurentsiametile ettevõtja turgu valitseva seisundi kindlaksmääramise, ettevõtjatevaheliste kokkulepete, kooskõlastatud tegevuse, ettevõtjate ühenduste otsuste ja koondumise menetlemisega seotud konkurentsijärelevalve teostamiseks;
  32) erakondade rahastamise järelevalve komisjonile ulatuses, mis on vajalik komisjonile erakonnaseadusega pandud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 10.12.2010, 1 - jõust. 01.04.2011]
  321) Keskkonnaministeeriumile keskkonnatasude rakendamise eesmärgi tagamiseks, tasumäärade kujundamiseks ning nende mõju hindamiseks;
[RT I, 10.11.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]
  33) Keskkonnaametile keskkonnatasude seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 14.03.2011, 4 - jõust. 01.04.2011]
  34) Eesti rahvastikuregistri vastutavale töötlejale rahvastikuregistri seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 14.03.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  35) notarile, kui see on vajalik pärimisseaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  36) ajutisele pankrotihaldurile, pankrotihaldurile ja Konkurentsiameti maksejõuetuse teenistusele ulatuses, mis on vajalik pankrotiseaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 04.01.2021, 4 - jõust. 01.01.2022]
  361) füüsilise isiku maksejõuetuse seaduses nimetatud usaldusisikule ulatuses, mis on vajalik füüsilise isiku maksejõuetuse seaduses või pankrotiseaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 20.06.2022, 1 - jõust. 01.07.2022]
  37) notari ja kohtutäituri kohta valdkonna eest vastutavale ministrile notarite ja kohtutäiturite ametitegevuse korraldamiseks ja järelevalve teostamiseks;
[RT I, 29.06.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]
  38) Haridus- ja Teadusministeeriumile või tema hallatavale riigiasutusele või tema volitatud riigi asutatud sihtasutusele õppetoetuste ja õppelaenu seaduse alusel õppetoetuste eraldamise korraldamiseks;
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  39) Keskkonnaametile nende ülesannete täitmiseks, mis on sätestatud naftareostusest põhjustatud kahju korral kehtiva tsiviilvastutuse 1969. aasta rahvusvahelise konventsiooni ja naftareostusest põhjustatud kahju kompenseerimise rahvusvahelise fondi asutamise 1971. aasta rahvusvahelise konventsiooni muutmise 1992. aasta protokollidega ühinemise seaduse §-s 5;
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]
  40) Keskkonnaametile ohtlike ja kahjulike ainete merevedude alase vastutuse ja kahjude hüvitamise 1996. aasta konventsiooni ja selle 2010. aasta protokolli kohase vastuvõetud maksustatava lasti kohta;
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]
  41) kindlustusandjale liikluskindlustuse seaduse alusel hüvitise määramiseks;
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  42) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumile majandustegevuse registri vastutava töötlejana ning majandustegevuse seadustiku üldosa seaduse § 8 lõikes 1 nimetatud muu samalaadse registri vastutavale töötlejale majandustegevuse seadustiku üldosa seaduse § 30 lõikes 7 sätestatud kohustuse täitmise kontrollimiseks;
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]
  43) pärijale, testamenditäitjale ja pärandi hooldajale käesolevast seadusest ja maksuseadusest tulenevate õiguste ja kohustuste täitmiseks;
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  44) Transpordiametile kohustuste täitmiseks seoses kokkuleppelise esindaja ja tuntud saatja süsteemi ning volitatud ettevõtja süsteemi ühiste turvanõuete tunnustamisega ja teekasutustasu tasumisega seotud teabe väljastamiseks;
[RT I, 10.12.2020, 1 - jõust. 01.01.2021]
  45) Kultuuriministeeriumile või valdkonna eest vastutava ministri volitatud eraõiguslikule juriidilisele isikule spordiseaduse § 91 lõike 7 alusel ettenähtud ulatuses treeneri tööjõukulu määramise nõuetekohasuse kontrollimiseks, spordiseaduse § 61 lõike 6 punktis 2 nimetatud isikute tööhõive andmete vastavuse kontrollimiseks ning sportlasega sõlmitud lepingu kohta spordiseaduse §-s 101 sätestatud sportlasestipendiumi ja §-s 105 sätestatud sportlasetoetuse maksmise eelduste kontrollimiseks;
[RT I, 28.02.2020, 1 - jõust. 01.03.2020]
  46) riigieelarve seaduse § 531 alusel kehtestatud riigisiseste toetusprogrammide ja välissuhtlemisseaduse § 8 lõike 4 alusel kehtestatud toetusmeetmete elluviimisega seotud isikutele ning perioodi 2014–2020 struktuuritoetuse seaduse §-s 1 ja perioodi 2021–2027 Euroopa Liidu ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide rakendamise seaduse §-s 1 nimetatud fondide korraldusasutusele ning toetuse andmisega tegelevatele isikutele ulatuses, mis on vajalik toetuse saamise nõuetekohasuse, sihipärase kasutamise ja kulude abikõlblikkuse kontrollimiseks;
[RT I, 11.03.2022, 1 - jõust. 21.03.2022]
  47) vanglateenistuse ametnikule karistusseadustikus sätestatud ülesannete täitmiseks ning kinnipeetava ja kriminaalhooldusaluse kriminogeensete riskide hindamiseks;
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  48) Rahandusministeeriumile avaliku teenistuse arendamise ja juhtimise analüüsimiseks;
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  49) Rahandusministeeriumile riigi osalusega äriühingu ja sihtasutuse juhatuse, nõukogu ning auditi komitee liikmete palgapoliitika analüüsimiseks;
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  50) [Kehtetu - RT I, 10.12.2020, 1 - jõust. 01.01.2021]
  51) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumile, Keskkonnaministeeriumile, Keskkonnaametile ja Keskkonnaagentuurile vedelkütuse seaduse §-s 21 ning atmosfääriõhu kaitse seaduse §-s 1231 sätestatud kohustuse täitmise hindamiseks;
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]
  52) Rahvusarhiivile arhiiviseaduses sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  53) Kaitseressursside Ametile kaitseväeteenistuse seaduses sätestatud kutsealuse ning asendusteenistuja kaitseväeteenistuskohustuse täitmise tagamiseks ja riikliku järelevalve teostamiseks ning riigikaitseseaduses sätestatud riigikaitselise töökohustuse nõuete kontrollimiseks;
[RT I, 09.08.2022, 2 - jõust. 01.09.2022]
  531) Riigi Kaitseinvesteeringute Keskusele riigikaitseseaduse alusel ühekordse riigikaitseülesande andmiseks ja teatavaks tegemiseks, asja sundkasutusse võtmiseks ja sundvõõrandamiseks ning nende teatavaks tegemiseks, samuti nende täitmise tagamiseks ja järelevalve teostamiseks;
[RT I, 09.08.2022, 2 - jõust. 01.09.2022]
  54) Kaitseväele kaitseväeteenistuse seaduses nimetatud reservis oleva isiku kaitseväeteenistuskohustuse täitmise tagamiseks ja riikliku järelevalve teostamiseks, riigikaitseseaduse alusel ühekordse töökohustuse panemiseks, selle täitmise tagamiseks ja järelevalve teostamiseks, ning Kaitseväe korralduse seaduses sätestatud kaitseväeluure teostamiseks;
[RT I, 27.01.2023, 1 - jõust. 01.04.2023]
  55) riigikaitseseaduse § 511 lõikes 1 ja hädaolukorra seaduse § 26 lõikes 1 nimetatud isikule või asutusele ühekordse töökohustuse või eriolukorra töökohustuse panemise otsustamiseks;
[RT I, 10.03.2022, 1 - jõust. 21.03.2022]
  551) Päästeametile päästeseaduse § 421 lõikes 1 ja § 423 lõikes 3 nimetatud isiku riigikaitselise töökohustusega ameti- või töökohal töötamise kontrollimiseks;
[RT I, 16.12.2022, 3 - jõust. 01.01.2023]
  56) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumile või tema volitatud asutusele sotsiaalmaksuseaduse § 62 lõikes 3 ning tulumaksuseaduse § 13 lõikes 8 ja § 521 lõikes 21 sätestatud ülesannete täitmiseks;
[RT I, 28.02.2020, 2 - jõust. 01.07.2020]
  57) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumile alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduses ning vedelkütuse erimärgistamise seaduses sätestatud riigiabi andmisega seonduvate ülesannete täitmiseks;
[RT I, 30.06.2020, 10 - jõust. 01.07.2020]
  58) autoriõiguse seaduse § 27 lõikes 12 nimetatud tasu kogujale sama seaduse § 27 lõikes 1 nimetatud isikute impordi- ja ekspordiandmete kohta sama seaduse §-s 26 nimetatud tasu maksmise üle järelevalve teostamiseks;
[RT I, 04.01.2021, 3 - jõust. 01.04.2021]
  59) Terviseametile isiku üldandmete, tööandja ja ametikoha andmete kohta ravimiseaduse ja tervishoiuteenuste korraldamise seaduse alusel tervishoiutöötaja ja tervishoiuteenuse osutamisel osaleva isiku andmete kandmiseks Terviseameti registritesse, tervishoiuteenuse osutamise aluseks oleva tegevusloa nõuete kontrollimiseks ja tegevusloa andmiseks ning samade andmete kohta nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse alusel nakkushaiguse epideemilise leviku korral haiguse leviku ennetamiseks, seireks ja tõrjeks;
[RT I, 11.12.2021, 1 - jõust. 21.12.2021]
  60) isiku üldandmete, tööandja ja ametikoha andmete kohta tervise infosüsteemi vastutavale ja volitatud töötlejale tervishoiuteenuste korraldamise seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks ning tervise infosüsteemi kasutajatele seaduses sätestatud ülesannete täitmiseks, arvestades eriseaduste alusel tervise infosüsteemi andmete töötlemiseks antud ulatust ja eesmärki;
[RT I, 11.12.2021, 1 - jõust. 21.12.2021]
  61) vedaja juures tööd tegevate isikute kohta Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumile või tema volitatud asutusele autoveoseaduse § 48 lõikes 11 ja ühistranspordiseaduse § 77 lõikes 3 sätestatud ülesande täitmiseks.
[RT I, 22.03.2022, 2 - jõust. 01.04.2022]

§ 30.   Andmete avaldamine rahvusvahelise ametiabi korras

  Maksu- ja Tolliamet võib maksukohustuslase ja kolmanda isiku nõusoleku ning teadmiseta avaldada maksusaladust sisaldavat teavet:
  1) välisriigi pädevale asutusele välislepingus ettenähtud korras;
  2) Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide asutustele, kes on pädevad maksukohustuslasega seotud teabe vahetamiseks Euroopa Liidu õigusaktides ettenähtud korras;
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  3) nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni liikmetele käesoleva seaduse 141. peatükis nimetatud kaebuse läbivaatamiseks vajalikus mahus.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

2. peatükk MAKSUNÕUDED JA -KOHUSTUSED 

1. jagu Üldsätted 

§ 31.   Maksuseadusest tulenevad rahalised nõuded ja kohustused

  (1) Maksuseadusest või käesolevast seadusest võivad tuleneda järgmised rahalised nõuded ja kohustused:
  1) maksumaksja kohustus tasuda maksusumma (maksukohustus);
  2) maksu kinnipidaja kohustus pidada kinni ja tasuda kinnipeetud maksusumma (kinnipidamiskohustus);
  3) isiku õigus saada tagasi seaduses ettenähtust rohkem makstud maksusumma või muu enammakse vastavalt käesoleva seaduse §-le 33 (tagastusnõue);
  4) kolmanda isiku kohustus tasuda maksumaksja või maksu kinnipidaja maksuvõlg (vastutuskohustus);
  5) maksukohustuslase kohustus tasuda intress, sunniraha või asendustäitmise kulud (kõrvalkohustus).

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nõuded ja kohustused tekivad seadusega sätestatud tingimuste saabumisel, kui seadusega ei ole sätestatud, et kohustuse tekkimiseks on vaja maksuhalduri haldusakti.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nõuded ja kohustused lõpevad:
  1) tasumise või tasaarvestamisega (§ 105);
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]
  2) tagastusnõude täitmisega (§ 106);
  3) [kehtetu - RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]
  4) aegumisega (§ 33 lõige 4, § 132);
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  5) maksuvõla kustutamisega (§ 114);
  6) muudel seadusega sätestatud juhtudel.

§ 32.   Maksuvõlg

  Maksuvõlg käesoleva seaduse tähenduses on:
  1) tähtpäevaks tasumata maksusumma;
  2) tollivõlast tulenev tähtpäevaks tasumata maksusumma;
  3) maksukohustuslase taotluse alusel alusetult tagastatud või tasaarvestatud summa;
  4) käesoleva paragrahvi punktides 1–3 nimetatud summalt arvestatud tasumata intress.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 33.   Tagastusnõue

  (1) Maksumaksjal on õigus saada tagasi maksuhaldurile seaduses või haldusaktis ettenähtust suuremas summas tehtud makse ja rahalise kohustuse tasumisel või tasaarvestamisel (§ 105 lõige 1) tekkinud enammakse, sealhulgas enne kohustuse tasumise tähtpäeva tehtud makse (§ 105 lõige 2).
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (11) Kui tagastusnõude tekkimist kontrollitakse ilma tagastusnõude täitmise taotluseta (§ 106 lõige 1), kohaldatakse käesoleva seaduse § 106 lõigetes 2, 21, 3 ja 7 ning §-s 107 sätestatut.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud õigus laieneb ka:
  1) maksukohustuslasele, kes on tasunud vastutusotsuse alusel seadusega ettenähtust suurema maksusumma;
  2) maksukohustuslasele, kes on maksuhaldurile tasunud seadusega ettenähtust rohkem intresse, sunniraha, asendustäitmise või muid menetluskulusid;
  3) isikule, kellel on seadusest tulenev õigus maksusumma või kulude hüvitamisele või tagastamisele maksuhalduri poolt.

  (3) Tagastusnõue täidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 106 ja 107.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (4) Kui haldusakti muutmise või kehtetuks tunnistamise tõttu väheneb maksukohustus või käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kohustus või langeb muul viisil ära maksu tasumise õiguslik alus, on maksukohustuslasel õigus sellest tulenev tagastusnõue esitada kolme aasta jooksul.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (5) Tagastusnõudest tuleb maksuhaldurit teavitada maksudeklaratsioonis või muus kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis esitatud dokumendis.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

§ 34.   Tagastusnõude pantimine ja arestimine

  (1) Tagastusnõuet saab arestida ja sellele võib täitemenetluse käigus pöörata sissenõuet nagu rahalisele nõudele.

  (2) Tagastusnõudele võib seada seadusega sätestatud korras pandi. Tagastusnõude pantimise kohta esitab maksukohustuslane maksuhaldurile kirjaliku teate, milles näidatakse pantija ja pandipidaja nimi ja aadress, panditava tagastusnõude liik ja suurus. Teatele kirjutavad alla pantija ja pandipidaja. Tagastusnõude pantimisele kohaldatakse varaliste õiguste pantimise sätteid.

  (3) Pantida võib ka tulevikus tekkivaid tagastusnõudeid. Tagastusnõude pantimine hakkab kehtima maksuhaldurile teate esitamise hetkest.

  (4) Tagastusnõude pantimine või arestimine või sissenõude pööramine tagastusnõudele ei takista tagastusnõude tasaarvestamist tasumisele kuuluvate rahaliste kohustustega ega enammakse tagastamise pikendamist või peatamist vastavalt käesoleva seaduse §-le 107.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatut ei kohaldata, kui kohtutäitur on tagastusnõude arestinud lapse elatisnõude täitmiseks. Lapse elatisnõude alusel tekkinud arestipandiõigusele kohaldatakse täitemenetluse seadustiku § 65 lõikes 4 sätestatut.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.02.2014]

2. jagu Nõuete ja kohustuste üleminek 

§ 35.   Õigusjärglus

  Kui seadusega on ette nähtud õigusjärgluse korras õiguste ja kohustuste üleminek ühelt isikult teisele, siis lähevad õigusjärglasele üle kõik käesolevast seadusest, maksuseadusest ja käesoleva seaduse § 3 lõikes 4 nimetatud seadustest tulenevad rahalised ja mitterahalised õigused ning kohustused, mis ei ole oma olemuselt isikuga lahutamatult seotud. Sunniraha maksmise kohustus ei lähe õigusjärgluse korras üle ühelt isikult teisele.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 36.   Maksukohustuste üleminek pärimisega

  (1) Käesolevast seadusest, maksuseadusest ja käesoleva seaduse § 3 lõikes 4 nimetatud seadustest tulenevad rahalised ja mitterahalised õigused ning kohustused, välja arvatud sunniraha maksmise kohustus, lähevad pärandajalt üle pärijale pärimisseaduses sätestatud korras.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (2) Pärandvara hulka kuuluvaid käesolevast seadusest, maksuseadusest ja käesoleva seaduse § 3 lõikes 4 nimetatud seadustest tulenevaid kohustusi on pärandvara arvel kohustatud täitma ka testamenditäitja, pärandi hooldaja või muu isik, kellel on seadusest tulenevalt pärandvara valitsemise kohustus.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (3) Vajaduse korral esitab maksuhaldur notarile avalduse pärimismenetluse algatamiseks. Kui kuue kuu jooksul pärandi avanemisest arvates ei ole pärija selgunud ja puudub muu pärandvara valitsema õigustatud isik, esitab maksuhaldur kohtule avalduse pärandvara hoiumeetmete rakendamiseks. Maksuhaldur võib avalduse esitada ka enne kuue kuu möödumist, kui selleks esinevad mõjuvad põhjused.
[RT I 2010, 38, 231 - jõust. 01.07.2010]

§ 37.   Maksukohustuste üleminek ettevõtte või selle osa üleandmise korral

  Ettevõtte või selle osa omandi või valduse ülemineku korral lähevad ettevõtte või selle organisatsiooniliselt iseseisva osaga olemuslikult seotud käesoleva seaduse § 31 lõikes 1 nimetatud nõuded ja kohustused, välja arvatud sunniraha maksmise kohustus, üle omandajale või valduse saajale vastavalt võlaõigusseaduses sätestatule.
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]

3. jagu Kolmanda isiku vastutus võõra maksukohustuse eest 

§ 38.   Ettevõtte või selle osa üleandnud isiku vastutus

  Ettevõtte või selle osa üleandnud isik vastutab maksuvõla tasumise eest solidaarselt ettevõtte omandajaga vastavalt võlaõigusseaduses sätestatule.
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]

§ 39.   Täisühingu või usaldusühingu osaniku ja ühistu liikme vastutus

  (1) Täisühingu osanik või usaldusühingu täisosanik vastutab täis- või usaldusühingu maksuvõla tasumise eest vastavalt äriseadustiku §-dele 101 ja 102.

  (2) Usaldusühingu usaldusosanik vastutab ühingu maksuvõla tasumise eest vastavalt äriseadustiku §-le 132.

  (3) Täis- või lisavastutusega ühistu liige vastutab ühistu maksuvõla tasumise eest vastavalt tulundusühistuseaduses sätestatule.

§ 40.   Seadusliku esindaja, vara valitseja, tegeliku juhi ja maksuesindaja vastutus
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (1) Kui seaduslik esindaja, tegevjuht või vara valitseja rikub tahtlikult või raskest hooletusest käesoleva seaduse §-s 8 nimetatud kohustusi, vastutab ta selle tõttu tekkinud maksuvõla eest solidaarselt maksukohustuslasega.

  (11) Kui käesoleva seaduse §-s 8 nimetatud kohustuste täitmise üle on tegelik võim füüsilisel isikul, kes ei ole maksukohustuslase seaduslik esindaja, tegevjuht ega vara valitseja, kuid kelle tahtlik tegevus põhjustab maksuvõla, vastutab ta tekkinud maksuvõla eest solidaarselt maksukohustuslasega.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Maksuesindaja vastutab käesoleva seaduse §-s 81 sätestatud kohustuste täitmata jätmise korral maksuvõla eest solidaarselt maksukohustuslasega.

  (3) Kui käesoleva paragrahvi lõike 1 või 11 alusel vastutab mitu isikut, vastutavad nad kohustuste täitmise eest solidaarselt.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (4) Tahtluse, raske hooletuse ja hooletuse tuvastamisel lähtutakse võlaõigusseaduse § 104 lõigetes 3−5 sätestatust.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 41.   Vastutus maksuõigusrikkumise tagajärjel tekkinud maksuvõla eest

  (1) Isik, kes on süüdi mõistetud karistusseadustikus sätestatud maksualase kuriteo toimepanemise eest, vastutab tema poolt toime pandud kuriteo tagajärjel tekkinud maksuvõla eest solidaarselt maksukohustuslasega.

  (2) Kui käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel vastutab mitu isikut, vastutavad nad kohustuste täitmise eest solidaarselt.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud vastutus ei lõpe maksukohustuse lõppemisega, kuid pärast maksukohustuse lõppemist nõutakse maksuvõlg sisse tsiviilhagi või avalik-õigusliku nõudeavalduse esitamise teel.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 42.   Lepinguline vastutus

  (1) Kolmas isik võib endale lepinguga võtta vastutuse maksukohustuslase rahaliste kohustuste täitmise eest.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isik vastutab maksukohustuslase rahaliste kohustuste täitmise eest solidaarselt maksukohustuslasega. Lepinguline vastutus ei võta maksuhaldurilt õigust esitada nõuet maksukohustuslase vastu, kelle maksukohustus tekib seaduse alusel. Lepinguline vastutus ei anna maksuhaldurile õigust loobuda maksuvõla sissenõudmisest seadusjärgselt maksukohustuslaselt.

  (3) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isik ei ole lepinguga võetud kohustust tähtajaks täitnud, kohaldatakse sellise kohustuse sissenõudmisel käesoleva seaduse 13. peatükis maksuvõla sundtäitmise kohta sätestatut.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud vastutus ei lõpe käesoleva seaduse §-s 114 ega 1141 sätestatud maksuvõla mahakandmise, kustutamise, ümberkujundamise ega sellest vabastamisega.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

3. peatükk MAKSUMENETLUSE ÜLDSÄTTED 

§ 43.   Menetlusosalised

  Maksumenetluses on menetlusosalised:
  1) haldusakti andmist või toimingu sooritamist taotlev maksukohustuslane (taotleja);
  2) isik, kellele haldusakt või toiming on suunatud (adressaat);
  3) muu isik, kelle õigusi haldusakt või toiming puudutab (kolmas isik);
  4) haldusorgan, kes peab seaduse või määruse kohaselt esitama menetlevale haldusorganile arvamuse või kooskõlastuse õigusakti andmiseks või toimingu sooritamiseks.

§ 44.   Maksuasja menetlusalluvus
[Kehtetu - RT I 2003, 88, 591 - jõust. 01.01.2004]

§ 45.   Haldusmenetluse seaduse kohaldamine

  Maksumenetluses kohaldatakse haldusmenetluse seaduses sätestatut, kui käesolevas seaduses, maksuseaduses või tollialastes õigusaktides ei ole ette nähtud teisiti.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

§ 451.   Elektrooniline asjaajamine

  Maksu- ja Tolliameti e-teenuse keskkonnas elektroonilise asjaajamise tingimused ja korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

§ 46.   Maksuhalduri haldusaktid

  (1) Maksuhaldur annab talle seadusega pandud ülesannete täitmiseks korraldusi, otsuseid ja muid haldusakte. Maksuhalduri haldusaktide andmisel, muutmisel ja kehtetuks tunnistamisel juhindutakse haldusmenetluse seaduses sätestatust, kui käesolevas seaduses või maksuseaduses ei ole ette nähtud teisiti.

  (2) Haldusakti adressaadi õigusi piiravad ja talle kohustusi panevad haldusaktid peavad olema kirjalikud ning põhjendatud. Kirjalikud haldusaktid toimetatakse kätte vastavalt käesoleva seaduse 4. peatükis sätestatule.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud haldusaktis peavad sisalduma:
  1) maksuhalduri nimetus ja aadress;
  2) haldusakti koostanud ametniku ees- ja perekonnanimi ning ametikoht;
  3) haldusakti andmise kuupäev;
  4) haldusakti adressaadi nimi ja aadress;
  5) haldusakti andmise faktiline ja õiguslik alus;
  6) haldusaktiga tehtav ettekirjutus või haldusakti andja otsustus;
  7) haldusakti täitmise tähtaeg;
  8) muud seadusega sätestatud andmed.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud haldusaktile peab olema lisatud viide haldusakti vaidlustamise võimaluste, tähtaja, korra ja koha ning haldusakti täitmata jätmisega kaasnevate sanktsioonide ning muude tagajärgede, sealhulgas sunniraha või asendustäitmise kulude tasumise võimaliku kohustuse kohta.

  (5) Maksuhalduri haldusaktile kirjutab alla maksuhalduri juht, juhi asetäitja või juhi poolt volitatud ametnik. Elektroonilisele haldusaktile kirjutatakse alla käesoleva seaduse § 451 alusel valdkonna eest vastutava ministri määrusega kehtestatud viisil.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (6) Volitatud isiku poolt allakirjutamise korral märgitakse allkirja juurde allkirjastamisõigust andva dokumendi number ja kuupäev ning koht, kus on nimetatud dokumendiga võimalik tutvuda. Allkirjastamisõigust andvad dokumendid avaldatakse maksuhalduri veebilehel.

  (7) Haldusakti andmise või toimingu sooritamise taotlus rahuldatakse või otsus taotluse rahuldamata jätmise kohta tehakse teatavaks 30 päeva jooksul taotluse saamisest arvates, kui seadusega ei ole sätestatud teist tähtaega.

§ 461.   Elektroonilise arestimissüsteemi kaudu edastatav korraldus

  (1) Täitemenetluse seadustiku §-s 631 sätestatud elektroonilise arestimissüsteemi (edaspidi elektrooniline arestimissüsteem) kaudu esitab maksuhaldur elektroonilise korralduse, milles peavad sisalduma:
  1) maksuhalduri nimetus ja registrikood;
  2) korralduse adressaadi registrikood;
  3) korralduse andmise kuupäev;
  4) maksukohustuslase nimi või ärinimi koos isikukoodi või sünniaja või registrikoodiga või muud isiku identifitseerimist võimaldavad andmed;
  5) korralduse andmise õiguslik alus;
  6) korraldusega tehtav ettekirjutus;
  7) muud seadusega sätestatud andmed.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud korraldusele ei kohaldata käesoleva seaduse § 46 lõikes 2 sätestatud kirjalikku vorminõuet ega sama paragrahvi lõigetes 4 ja 5 sätestatut.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 462.   Automaatsed haldusaktid ja dokumendid

  (1) Riiklike maksude maksuhaldur võib anda haldusakti ja dokumendi automatiseeritult, ilma maksuhalduri ametniku vahetu sekkumiseta (edaspidi automaatne haldusakt ja dokument).

  (2) Automaatne haldusakt ja dokument kinnitatakse omakäelise või e-allkirja asemel e-templiga e-identimise ja e-tehingute usaldusteenuste seaduses sätestatud tingimustel ja korras. Automaatsele haldusaktile ja dokumendile ei kohaldata käesoleva seaduse § 46 lõike 3 punktis 2 ega lõikes 5 sätestatut.

  (3) Automaatne haldusakt ja dokument toimetatakse kätte käesoleva seaduse §-s 54 sätestatud korras.

  (4) Automaatsete haldusaktide ja dokumentide loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 47.   Menetluskeel ja tõlk

  (1) Maksuhalduri ja maksukohustuslase vaheline suhtlemine toimub eesti keeles, kui nad ei ole kokku leppinud teisiti. Võõrkeelt kasutatakse maksumenetluses keeleseaduses sätestatud korras.

  (2) Tõlgi kaasab maksumenetlusse:
  1) menetlusosaline;
  2) menetlusosalise taotlusel maksuhaldur;
  3) menetlusosalise taotluseta maksuhaldur, kui ta peab seda vajalikuks.

  (3) Maksuhalduri poolt tõlgi kaasamise kulud katab tõlgi kaasamist taotlenud isik, kui seaduse või määrusega ei ole sätestatud teisiti või kui maksuhaldur ei otsusta teisiti. Maksuhaldur esitab kulude tasumise nõude vastavas korralduses, määrab selles tasumise tähtaja ning teeb hoiatuse, et kulude tähtpäevaks tasumata jätmise korral nõue sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 128–132.

§ 48.   Esindaja

  (1) Menetlusosalisel on õigus kasutada maksumenetluses esindajat. Esinduse puhul juhindutakse maksumenetluses tsiviilseadustiku üldosa seaduse vastavatest sätetest, kui käesolevast seadusest või maksuseadusest ei tulene teisiti.

  (11) Maksukohustuslane ei või kasutada maksumenetluses esindajana isikut, kes on enne teenistusest vabastamist samas või sellega seonduvas maksumenetluses esindanud maksuhaldurit.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (2) Esindaja võib esindatava nimel osaleda kõigis menetlustoimingutes, välja arvatud juhul, kui seadusest või toimingu olemusest tulenevalt on vajalik esindatava isiklik osavõtt.

  (3) Esindaja peab maksuhalduri nõudmisel, samuti seadusega sätestatud juhtudel esitama volitust tõendava dokumendi. Advokaadi puhul eeldatakse esindusõiguse olemasolu. Põhjendatud juhul võib maksuhaldur nõuda volikirja esitamist.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (4) Menetlusosalisel on õigus ilmuda menetlustoimingutele koos esindajaga. Sellisel juhul ei tule volitust tõendavat dokumenti esitada. Esindaja ütlused ja taotlused loetakse menetlusosalise poolt öelduks ning esitatuks, välja arvatud juhul, kui menetlusosaline nendele kohe vastu vaidleb.

§ 49.   Taandamine

  (1) Maksuhalduri ametnik ei või asja menetleda, kui:
  1) ta on asjas menetlusosaline või menetlusosalise esindaja;
  2) ta on asjas menetlusosalise või menetlusosalise esindaja sugulane (vanem, laps, lapsendaja, lapsendatu, vend, õde, vanavanem, lapselaps), hõimlane (abikaasa vanem, laps, lapsendaja, lapsendatu, vend, õde, vanavanem, lapselaps) või perekonnaliige;
  3) ta on isiklikult huvitatud asja lahendist või muud asjaolud tekitavad kahtlust tema erapooletuses.

  (2) Kui ilmnevad käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolud või kui menetlusosaline on esitanud taandamise taotluse samas lõikes nimetatud alustel, on maksuhalduri ametnik kohustatud sellest teatama tema ametisse nimetamise õigusega ametiisikule või Maksu- ja Tolliameti asjaomase struktuuriüksuse juhatajale, kes peab taandamise vajalikkuse otsustama kolme tööpäeva jooksul taandamise taotluse esitamisest alates.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud menetlusosalisena ei käsitata haldusorganit, kes peab esitama maksuhaldurile arvamuse või kooskõlastuse haldusakti andmiseks või toimingu sooritamiseks.

  (4) Isikut ei taandata, kui teda ei ole võimalik asendada.

§ 491.   Menetlustoimingu sooritamine maksuhalduri ametiruumides

  (1) Menetlustoiming sooritatakse maksuhalduri neis ametiruumides, mis paiknevad maksukohustuslase või kolmanda isiku elu- või asukohale kõige lähemal, kui ei ole kokku lepitud teisiti.

  (2) Isiku kutsumisel ametiasutusse suuliste seletuste andmiseks võib selle menetlustoimingu sooritada maksuhalduri ametiruumides telefonitsi või sellise tehnilise lahenduse abil, et samal ajal erinevates haldusüksustes asuvad menetleja ja seletuste andja teineteist otseülekandena vahetult näevad ja kuulevad. Suuliste seletuste protokolli tehakse vastav märge.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

§ 50.   Menetlustähtaja arvutamine, ennistamine ja pikendamine

  (1) Tähtaja arvutamisel kohaldatakse tsiviilseadustiku üldosa seaduse vastavaid sätteid.

  (2) Kui menetlustähtaeg, välja arvatud maksudeklaratsiooni esitamise tähtaeg, on mõjuval põhjusel mööda lastud, võib maksuhaldur oma algatusel või menetlusosalise taotlusel tähtaja ennistada.

  (3) Põhjendatud taotlus menetlustähtaja ennistamiseks tuleb esitada kahe nädala jooksul pärast menetlustoimingu sooritamist takistava asjaolu äralangemist.

  (4) Menetlustähtaega ei ennistata, kui esialgsest menetlustoimingu sooritamiseks ettenähtud tähtpäevast on möödunud rohkem kui üks aasta.

  (5) Maksuhaldur võib menetlusosalise põhjendatud taotluse korral või oma algatusel pikendada enda poolt määratud menetlustähtaega, mille tähtpäev ei ole veel saabunud.

  (6) Maksuhaldur võib menetlustähtaja ennistamise või pikendamise seada sõltuvusse tagatise esitamisest. Tagatise esitamine ja aktsepteerimine toimub vastavalt käesoleva seaduse §-dele 120–127.

  (7) Otsuse menetlustähtaja ennistamise või pikendamise kohta teeb menetlustoimingut sooritava maksuhalduri juht, juhi asetäitja või juhi poolt volitatud isik.

§ 51.   Rahvusvaheline ametiabi
[Kehtetu - RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

31. peatükk RAHVUSVAHELINE AMETIABI 
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 511.   Rahvusvaheline ametiabi

  (1) Rahvusvahelist ametiabi nende riikide pädevatele asutustele, kes kuuluvad Euroopa Liitu või kellega kehtib Eestil vastavasisuline välisleping (edaspidi välisriigi pädev asutus), osutab Maksu- ja Tolliamet.

  (2) Maksu- ja Tolliametil on õigus taotleda rahvusvahelist ametiabi välisriigi pädevalt asutuselt.

  (3) Rahvusvahelist ametiabi taotletakse ja osutatakse välislepingu alusel ning Eesti ja Euroopa Liidu õigusaktides sätestatud korras ja ulatuses.

  (4) Ametiabi osutava asutuse pädevus ning menetlusosaliste õigused ja kohustused määratakse kindlaks riigisiseste õigusaktidega.

  (5) Maksu- ja Tolliamet võib keelduda rahvusvahelise ametiabi andmisest, kui:
  1) taotletavat teavet ei ole võimalik hankida;
  2) taotletava teabe edastamine kahjustaks maksukohustuslase äri-, tootmis- või ametisaladust;
  3) taotletava teabe edastamine ohustaks Eesti riigi julgeolekut või kahjustaks avalikku korda;
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  4) maksude, maksete ja teiste meetmetega seotud nõude sissenõudmise taotluses märgitud nõuete kogusumma jääb alla 1500 euro.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (6) Rahvusvahelise ametiabi osutamiseks vajaliku teabe ja dokumentide kogumisest teavitatakse Eesti maksukohustuslast, keda teave või dokumendid puudutavad.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (7) Kui välisriigi pädeval asutusel on tekkinud põhjendatud kahtlus, et isiku teavitamine rahvusvahelise ametiabi taotlusest võib takistada vastamiseks vajaliku teabe või dokumentide kogumist, tuua välisriigis kaasa maksumenetlusega pahatahtliku viivitamise või muuta maksumenetluse läbiviimise oluliselt raskemaks või võimatuks, võib Maksu- ja Tolliamet lükata isiku teavitamist edasi nii kaua, kui see on vältimatult vajalik.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (8) Maksuhaldur võib välisriigi pädeva asutuse taotluse alusel kolmandalt isikult teabe nõudmisel jätta korralduses märkimata:
  1) taotluse esitanud välisriigi ja pädeva asutuse andmed;
  2) välisriigis läbiviidava maksumenetluse sisu;
  3) selle maksukohustuslase identifitseerimist võimaldavad andmed, kelle maksuasjaga seoses teavet kogutakse.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 512.   Teabevahetus rahvusvahelise ametiabi korras

  (1) Maksu- ja Tolliamet vahetab välisriigi pädeva asutusega teavet riigi, kohaliku omavalitsuse või muu haldusüksuse kogutavate nõukogu direktiivi 2010/24/EL vastastikuse abi kohta maksude, maksete ja teiste meetmetega seotud nõuete sissenõudmisel (ELT L 84, 31.03.2010, lk 1–12) artiklis 2 sätestatud maksude ja maksete ning nendega seotud kõrvalkohustuste, rahaliste karistuste ja makstavate toetuste kohta ning nõukogu direktiivi 2011/16/EL maksustamisalase halduskoostöö kohta ja direktiivi 77/799/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 64, 11.03.2011, lk 1–12) artiklis 2 nimetatud maksude (edaspidi kogutavad maksud) kohta.
[RT I, 29.12.2022, 1 - jõust. 01.01.2023]

  (2) [Kehtetu - RT I, 23.12.2014, 15 - jõust. 01.01.2015]

  (3) Välisriigis õige maksukohustuse määramise tagamiseks võib Maksu- ja Tolliamet edastada maksumenetluses kogutavat teavet asjassepuutuvale välisriigi pädevale asutusele omal algatusel või välisriigi pädeva asutuse taotluse alusel.
[RT I, 23.12.2014, 15 - jõust. 01.01.2015]

  (4) Automaatsele teabevahetusele rahvusvahelise ametiabi korras kohaldatakse maksualase teabevahetuse seaduses sätestatut.
[RT I, 23.12.2014, 15 - jõust. 01.01.2015]

  (5) Maksu- ja Tolliamet võib välislepingu alusel edastada asjaomase välisriigi või jurisdiktsiooni pädevale asutusele käesoleva seaduse §-s 911 nimetatud eelotsuse kohta järgmise teabe:
  1) maksukohustuslast tuvastada võimaldavad andmed ning vajaduse korral andmed isikute grupi kohta, millesse isik kuulub;
  2) sisukokkuvõte, juhindudes ärisaladuse hoidmise kohustusest;
  3) eelotsuse andmise kuupäev;
  4) eelotsuse võimaliku kehtivuse alguse ja lõpu kuupäev;
  5) eelotsuse liik;
  6) asjassepuutuva toimingu või toimingute kogumi rahaline väärtus, kui sellele on eelotsuses viidatud;
  7) selgitus, kuidas eelotsus välisriiki võib puudutada;
  8) viide välisriigis asuvale või tegutsevale isikule, keda eelotsus puudutab.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (6) Asjaomaseks välisriigiks või jurisdiktsiooniks käesoleva paragrahvi lõike 5 tähenduses on riik või jurisdiktsioon, kus asub või tegutseb isik, keda eelotsuses kirjeldatud toiming puudutab või kes on eelotsuse saanud isiku emaettevõte või selle kontserni emaettevõte, millesse eelotsuse saanud isik kuulub.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (7) Välisriigi või jurisdiktsiooni pädeva asutuse põhjendatud taotluse alusel võib Maksu- ja Tolliamet edastada talle eelotsuse tervikteksti.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 513.   Sissenõudmine rahvusvahelise ametiabi korras

  (1) Sissenõudmis-, teavitamis- või teabetaotluse või ettevaatusabinõusid käsitleva taotluse esitanud välisriigi, selle kohaliku omavalitsuse või muu haldusüksuse kogutavate maksude sissenõudmiseks Eestis elavalt või asuvalt või Eestis vara omavalt maksukohustuslaselt osutab rahvusvahelist ametiabi Maksu- ja Tolliamet.

  (2) Maksu- ja Tolliamet võib esitada välisriigi pädevale asutusele sissenõudmis-, teavitamis- või teabetaotluse või ettevaatusabinõusid käsitleva taotluse Eestis kogutavate maksude sissenõudmiseks välisriigis elavalt või asuvalt või välisriigis vara omavalt maksukohustuslaselt.

  (3) Välisriigi pädeva asutuse esitatud ettevaatusabinõusid käsitleva taotluse alusel on Maksu- ja Tolliametil õigus sooritada täitetoiminguid käesoleva seaduse §-s 1361 sätestatud korras.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 514.   Sundtäitmine rahvusvahelise ametiabi korras

  (1) Sissenõudmistaotluse esitanud välisriigi, selle kohaliku omavalitsuse või muu haldusüksuse kogutavate maksude sundtäitmiseks Eestis elavalt või asuvalt või Eestis vara omavalt maksukohustuslaselt osutab rahvusvahelist ametiabi Maksu- ja Tolliamet.

  (2) Maksu- ja Tolliamet võib välisriigi pädevale asutusele esitatavas sissenõudmistaotluses taotleda Eestis kogutavate maksude sundtäitmist välisriigis elavalt või asuvalt või välisriigis vara omavalt maksukohustuslaselt.

  (3) Maksu- ja Tolliamet võib rahvusvahelise ametiabi osutamiseks kasutada käesoleva seaduse 13. peatükis sätestatud volitusi.

  (4) Sundtäitmine toimub välisriigi pädeva asutuse esitatud sissenõudmistaotluse ja ühtse juriidilise dokumendi alusel.

  (5) Ühtne juriidiline dokument peab sisaldama vähemalt järgmisi andmeid:
  1) asjakohane teave täitmisele pööramist lubava esmase juriidilise dokumendi identifitseerimiseks, nõude kirjeldus, sealhulgas nõude laad, nõudega hõlmatud ajavahemik, kõik täitmisele pööramise seisukohast olulised kuupäevad ning nõude suurus ja selle erinevad komponendid (maksmisele kuuluv põhisumma, intressid);
  2) isiku identifitseerimist võimaldavad andmed (ees- ja perekonnanimi või ärinimi; isiku- või registrikood; isikukoodi puudumisel sünnikuupäev, -kuu ja -aasta);
  3) välisriigi pädeva asutuse nimetus, aadress ja muud kontaktandmed, et oleks võimalik saada täiendavat teavet nõude või maksukohustuse vaidlustamise võimaluste kohta.

  (6) Maksu- ja Tolliamet peab võlgnikule kätte toimetama sundtäitmise hoiatuse ja ühtse juriidilise dokumendi.

  (7) Sundtäitmise hoiatuses teatab Maksu- ja Tolliamet, et ühtse juriidilise dokumendi vaidlustamiseks tuleb vaie või kaebus esitada välisriigi pädevale asutusele.

  (8) Maksu- ja Tolliamet kannab välisriigi nõudega seoses sissenõutud summad ja intressi üle sissenõudmistaotluse esitanud välisriigi pädevale asutusele.

  (9) Rahvusvahelise ametiabi osutamisel peatatakse sundtäitmine, kui välisriigi pädeva asutuse esitatud ühtse juriidilise dokumendi aluseks olev täitedokument on välisriigis vaidlustatud ning Maksu- ja Tolliamet saab huvitatud isikult või sissenõudmistaotluse esitanud pädevalt asutuselt sellekohase teabe.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 515.   Välisriigi ametniku kaasamine maksumenetlusse

  (1) Maksumenetlusse võib kaasata välisriigi pädeva asutuse ametnikke, kui seoses maksumenetlusega on vaja kontrollida ka välisriigis tekkinud või tekkivat maksukohustust ning välisriik tagab maksusaladuse kaitse. Välisriigi pädeva asutuse nõusolekul võib Maksu- ja Tolliameti ametnik osaleda välisriigi pädeva asutuse läbiviidavas maksumenetluses.

  (2) Maksumenetlusse kaasatud välisriigi pädeva asutuse ametnikul on läbiviidavas maksumenetluses õigus osaleda kõigis käesolevas seaduses sätestatud menetlustoimingutes, tutvuda kogutud dokumentidega ning teha neist koopiaid ja väljavõtteid.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 516.   Rahvusvahelise ametiabi kulude hüvitamine

  (1) Ametiabi andmise kulud kannab üldjuhul rahvusvahelise ametiabi andja.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (2) Maksu- ja Tolliamet võib maksude, maksete ja teiste meetmetega seotud sissenõudmise taotluse esitanud välisriigi pädeva asutusega kokku leppida ametiabi andmiseks tehtud kulude hüvitamises, kui sissenõudmine on seotud väga suurte kulude või organiseeritud kuritegevusega.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (3) Ametiabi andmisega kaasneva ekspertiisi kulud kannab üldjuhul ametiabi taotluse esitanud välisriigi pädev asutus.
[RT I, 31.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 517.   Teabe kasutamine

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib välisriigi pädevalt ametiasutuselt küsida luba kasutada saadud teavet lisaks välislepingus või Euroopa Liidu asjaomases õigusaktis sätestatud eesmärkidele ka käesoleva seaduse §-des 26–30 sätestatud eesmärkidel, kui need on samaväärsed teabe edastanud välisriigi õigusaktide järgi lubatud eesmärkidega.
[RT I, 29.12.2022, 1 - jõust. 01.01.2023]

  (2) Maksu- ja Tolliamet võib välisriigi pädevale ametiasutusele anda loa kasutada edastatud teavet lisaks välislepingus või Euroopa Liidu asjaomases õigusaktis sätestatud eesmärkidele ka muudel eesmärkidel, kui need eesmärgid on samatähenduslikud käesoleva seaduse §-des 26–30 sätestatuga.
[RT I, 23.12.2014, 15 - jõust. 01.01.2015]

  (3) Euroopa Liidu liikmesriigi pädeva ametiasutuse edastatud lubatud eesmärkide loetelus nimetatud eesmärkidel teabe või dokumentide kasutamiseks ei pea sellelt asutuselt luba küsima. Maksu- ja Tolliameti edastatud lubatud eesmärkide loetelus nimetatud eesmärkidel teabe või dokumentide kasutamiseks ei pea Euroopa Liidu liikmesriigi pädevale ametiasutusele luba andma.
[RT I, 29.12.2022, 1 - jõust. 01.01.2023]

4. peatükk DOKUMENTIDE KÄTTETOIMETAMINE 

§ 52.   Dokumentide kättetoimetamine

  (1) Dokumendid, sealhulgas haldusaktid, kutsed ja teated antakse kätte allkirja vastu või toimetatakse kätte posti teel, elektrooniliselt või avaldatakse perioodilises väljaandes. Maksuhaldur võib valida kättetoimetamisviiside vahel, kui seadusega ei ole sätestatud kohustuslikku kättetoimetamisviisi.

  (2) Kui dokument on adresseeritud mitmele isikule, toimetatakse see kätte kõigile adressaatidele, välja arvatud juhul, kui adressaadid on maksuhaldurilt taotlenud dokumendi kättetoimetamist ainult ühele adressaadile või andnud selleks nõusoleku. Abikaasadele adresseeritud dokumendi võib kätte toimetada ühele abikaasale, välja arvatud juhul, kui maksuhaldurilt on taotletud dokumendi kättetoimetamist mõlemale abikaasale.

  (3) Juriidilise isiku staatust mitteomavale isikuteühendusele ja õigusvõimetule varakogumile adresseeritud dokument toimetatakse kätte isikuteühenduse juhile või vara valitsejale, eelnimetatud isikute puudumise korral maksuhaldurile teadaolevatele isikuteühenduse liikmetele või kaasomanikele.

  (4) Piiratud teovõimega isikule adresseeritud dokument toimetatakse kätte tema seaduslikule esindajale.

§ 53.   Allkirja vastu kättetoimetamine

  (1) Maksuhalduri poolt kättetoimetamise korral antakse dokument menetlusosalisele üle allkirja vastu teatisel, millele märgitakse ka dokumendi üleandmise aeg, vajaduse korral kellaajalise täpsusega.

  (2) Menetlusosalise elu-, asu- või tegevuskoha aadressil toimetatakse dokument kätte allkirja vastu tööpäeviti ajavahemikus kella 8.00-st 20.00-ni. Maksuhalduri juhi kirjalikul loal võib dokumendi kätte toimetada ajavahemikus kella 20.00-st 8.00-ni ja puhkepäevadel. Kui kättetoimetamiseks peab olema luba, tuleb seda dokumendi vastuvõtjale näidata. Kui kättetoimetamisel ei järgitud eelnimetatud nõudeid, kuid dokumendi vastuvõtja ei keeldunud dokumendi vastuvõtmisest, loetakse dokument kättetoimetatuks.

  (3) Menetlusosalise esindajale dokumendi kätteandmisel loetakse dokument kättetoimetatuks ka tema volitajale. Dokument loetakse kättetoimetatuks ka juhul, kui see on allkirja vastu kätte antud menetlusosalisega koos elavale vähemalt 10-aastasele perekonnaliikmele.

  (4) Kui menetlusosaline või käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud isik keeldub dokumenti vastu võtmast, teeb dokumendi kättetoimetaja dokumendile märke, mille kinnitab oma allkirjaga. Märkega dokument tagastatakse maksuhaldurile ning loetakse menetlusosalisele kättetoimetatuks.

§ 531.   Kättetoimetamine posti teel

  (1) Eestis elavale füüsilisele isikule toimetatakse dokument posti teel kätte rahvastikuregistrisse kantud elukoha aadressil või isiku poolt maksuhaldurile teatatud aadressil. Kui füüsiline isik ei ole oma aadressi muutumisest teatanud, on maksuhalduril õigus saata dokument viimasel talle teada oleval aadressil.

  (2) Juriidilisele isikule või asutusele saadetakse dokument registrisse kantud aadressil või menetlusosalise soovil tema poolt maksuhaldurile teatatud aadressil. Juriidilisele isikule või asutusele, keda ei ole registrisse kantud, saadetakse dokument tema poolt maksuhaldurile teatatud aadressil.

  (3) Välisriigis elavale või asuvale menetlusosalisele toimetatakse dokument kätte tema poolt maksuhaldurile teatatud aadressil posti teel või välisriigi pädeva ametiasutuse kaudu. Kui välisriigis elaval või asuval menetlusosalisel on Eestis püsiv tegevuskoht või esindaja, toimetatakse dokument kätte püsiva tegevuskoha või esindaja aadressil.

  (4) Juriidilisele isikule või asutusele registrisse kantud või maksuhaldurile teatatud aadressil lihtsaadetisena saadetud dokument loetakse kättetoimetatuks, kui on möödunud viis päeva selle saatmisest Eesti piires või 30 päeva välisriiki saatmisest. Juriidilisele isikule või asutusele registrisse kantud või maksuhaldurile teatatud aadressil tähtsaadetisena saadetud dokument loetakse kättetoimetatuks, kui postiteenuse osutaja on selle nimetatud aadressil üle andnud või jätnud teate tähtkirja saabumise kohta.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 54.   Kättetoimetamine elektrooniliselt
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (1) Dokumendi elektroonilise kättetoimetamisena käsitatakse:
  1) dokumendi üleslaadimist Maksu- ja Tolliameti e-teenuse keskkonda „e-maksuamet/e-toll” (edaspidi e-maksuamet) tingimusel, et dokumendi adressaat on e-maksuameti kasutaja ja ta on teatanud maksuhaldurile oma elektronposti aadressi või mobiiltelefoni numbri;
  2) dokumendi saatmist dokumendi adressaadi nõusolekul tema elektronposti aadressil, mille dokumendi adressaat on maksuhaldurile teatavaks teinud.

  (2) Dokumendi e-maksuametis kättesaadavaks tegemise kohta saadetakse dokumendi adressaadile sellekohane teade tema elektronposti aadressil või lühisõnumiga mobiiltelefoni numbril.

  (21) Maksukohustuslase taotluse alusel antud automaatse haldusakti ja dokumendi kättetoimetamise ajaks loetakse dokumendi andmise hetk. Maksuhaldur teeb maksukohustuslase taotluse alusel koostatud automaatse haldusakti või dokumendi e-maksuameti kaudu kättesaadavaks viivitamata. Maksukohustuslase nõusolekul kättetoimetamise kohta teadet ei saadeta.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (3) Elektronposti aadressil saadetud dokument loetakse kättetoimetatuks, kui adressaat saadab kinnituse dokumendi kättesaamise kohta. E-maksuametisse üleslaaditud dokument loetakse kättetoimetatuks selle avamisel, dokumendi kättetoimetamise registreerib infosüsteem automaatselt.

  (4) Elektrooniliselt kättesaadavaks tehtud dokument toimetatakse kätte ka posti teel, kui:
  1) dokumendi adressaat seda soovib;
  2) dokumenti ei ole avatud e-maksuametis viie tööpäeva jooksul selle kättesaadavaks tegemisest arvates;
  3) maksuhaldur ei ole saanud dokumendi adressaadilt dokumendi kättesaamise kohta kinnitust viie tööpäeva jooksul dokumendi elektronposti aadressil saatmisest arvates.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 55.   Kättetoimetamine perioodilise väljaande kaudu

  Kui menetlusosalise aadressi kohta puuduvad andmed või kui menetlusosaline ei ela või ei asu registrisse kantud või maksuhaldurile teadaoleval aadressil ja tema tegelik viibimiskoht või tegevuskoht ei ole teada ning dokumenti ei ole muul viisil võimalik kätte toimetada, võib maksuhaldur dokumendi resolutiivosa avaldada ametlikus väljaandes Ametlikud Teadaanded. Dokumendi resolutiivosa loetakse kättetoimetatuks kümne päeva möödumisel selle avaldamisest.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

41. peatükk MAKSUKONTROLL 
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 551.   Maksukontrolli eesmärk

  (1) Maksukontrolli eesmärk on käesoleva seaduse ja maksuseaduste täitmise kontrollimine, et selgitada välja kõik maksukohustusega seotud asjaolud, mis võivad maksukohustust suurendada või vähendada.

  (2) Maksukontroll võib:
  1) hõlmata üht või mitut maksu;
  2) hõlmata üht või mitut maksustamisperioodi;
  3) olla piiritletud konkreetse asjaolu väljaselgitamise või kontrolliga.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 552.   Maksukontrollist teavitamine

  (1) Maksukontroll algab maksukohustuslase teavitamisega maksukontrolli alustamisest ja selle ulatusest, kui käesolevast seadusest ei tulene teisiti.

  (2) Maksukohustuslast teavitatakse maksukontrolli alustamisel tema õigustest, kohustustest, kontrollitavatest asjaoludest ja kontrollitavast perioodist.

  (3) Maksukontrolli ulatuse muutmisel tuleb maksukohustuslast sellest teavitada samas korras nagu maksukontrolli alustamisel.

  (4) Kui esineb seadusest tulenev oluline põhjus jätta maksukohustuslasele maksukontrolli alustamisest ette teatamata, tuleb sellest teatada esimesel võimalusel pärast esimest menetlustoimingut.

  (5) Maksukontrolli alustamisest teavitamata jätmine on põhjendatud eelkõige siis, kui esineb kahtlus, et maksukontrollist etteteatamise korral võib maksukohustuslane raskendada või takistada maksukontrolli läbiviimist, juurdepääsu oma majandus- või kutsetegevusega seotud ruumidele, andmetele, dokumentidele või esemetele või neid võltsida, kahjustada või hävitada.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 553.   Maksuhalduri toimingud maksukontrolli läbiviimisel

  (1) Maksuhalduril on õigus:
  1) kontrollida kõiki maksustamise seisukohalt tähendust omavaid asjaolusid;
  2) kontrollida maksude tasumise ja arvestamisega seotud dokumente;
  3) teha kaupade, materjalide ja muu vara ning tehtud tööde ja osutatud teenuste inventuure ja ülemõõtmisi käesoleva seaduse §-s 72 sätestatud korras;
  4) saada maksukontrolli läbiviimisel maksukohustuslaselt või tema määratud isikult, teistelt isikutelt ning asutustelt teavet ja seletusi;
  5) teha muid käesoleva seaduse 6. peatükis sätestatud toiminguid.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Kui käesolevast seadusest ei tulene teisiti, võib toiminguid teha suulise korralduse alusel.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (3) Maksuhaldur kasutab maksusumma määramise, maksude tasumise õigsuse kontrollimise või õigusrikkumise tõkestamise eesmärgil kõiki tollieeskirjade rakendamiseks seadusega antud õigusi. Euroopa Liidu liikmesriikide (edaspidi liikmesriik) vahelise kaubandusega, rahvusvaheliste postisaadetistega ja ühest liikmesriigist teise siirduvate isikutega seoses kasutab maksuhaldur nimetatud õigusi juhul, kui on alust arvata, et maksuseadust ei täideta.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 554.   Maksukohustuslase õigused ja kohustused maksukontrolli korral

  (1) Maksukohustuslasel on õigus:
  1) anda seletusi maksukohustusega seotud asjaolude kohta;
  2) taotleda maksuhalduri ametniku taandamist käesoleva seaduse §-s 49 sätestatud alustel;
  3) saada selgitusi, kuidas maksukontrolli käigus tuvastatud asjaolud mõjutavad tema maksukohustust;
  4) kasutada teisi käesoleva seadusega ettenähtud õigusi.

  (2) Maksukohustuslane on kohustatud:
  1) tagama maksuhaldurile juurdepääsu maksukontrolliga seotud andmetele;
  2) esitama maksuhaldurile asjasse puutuvaid dokumente ja asju;
  3) andma maksuhalduri nõudel seletusi;
  4) tutvustama maksuhaldurile oma raamatupidamissüsteemi ning muid majandusarvestus- ja infosüsteeme.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 555.   Maksuhalduri selgitamiskohustus

  (1) Maksukontrolli vältel tagab maksuhaldur maksukohustuslase õiguse olla ära kuulatud. Maksukohustuslast teavitatakse võimalusest anda kogu menetluse vältel tuvastatud asjaolude kohta seletusi ning esitada täiendavaid tõendeid.

  (2) Maksuhaldur teavitab enne maksukontrolli lõppemist maksukohustuslast menetluse tulemustest. Enne seda võib maksuhaldur läbi viia lõppvestluse, mille käigus on maksuhalduril võimalik esitada täiendavaid ja täpsustavaid küsimusi ning maksukohustuslasel anda seletusi menetlust puudutavate asjaolude kohta.

  (3) Kui käesolevast seadusest ei tulene teisiti, koostab maksuhaldur maksukontrolli tulemuste kindlaksmääramiseks kontrolliakti. Kontrolliaktis tuuakse välja kõik maksukontrolli käigus tuvastatud maksustamise seisukohast tähendust omavad ja õiguslikud asjaolud. Kui maksukontrolli kaasati ekspert või spetsialist, märgitakse kontrolliakti tema osavõtt. Maksukohustuslast teavitatakse võimalusest esitada kontrolliaktis toodud asjaolude kohta vastuväiteid.

  (4) Kui maksukontrolli käigus ei tuvastatud maksukohustust muutvaid asjaolusid või kui maksukohustuslane on nõus maksuhalduri menetluse käigus tehtud järelduste ja antud selgitustega, ei pea maksuhaldur kontrolliakti koostama. Sellisel juhul teavitab maksuhaldur maksukohustuslast maksukontrolli lõpetamisest kirjaliku teatega. Kontrolliakti koostamise taotlus tuleb esitada kirjalikus vormis kümne kalendripäeva jooksul maksukontrolli lõpetamise teate kättesaamisest arvates.

  (5) Maksukontrolli lõpetamise teadet peetakse võrdväärseks käesoleva seaduse § 95 kohase maksuotsusega ja selle muutmisel või kehtetuks tunnistamisel kohaldatakse käesoleva seaduse §-des 101–103 sätestatut.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

5. peatükk MAKSUKOHUSTUSLASE KAASAAITAMISKOHUSTUS MAKSUMENETLUSES 

§ 56.   Maksukohustuslase kaasaaitamiskohustus

  (1) Maksukohustuslane on kohustatud maksuhaldurile teatama kõik talle teadaolevad asjaolud, mis omavad või võivad omada maksustamise seisukohast tähendust.

  (2) Maksukohustuslane peab arvestust maksustamise seisukohast tähendust omavate asjaolude kohta, annab seletusi, esitab deklaratsioone ja muid tõendeid ning säilitab neid seadusega ettenähtud tähtaja jooksul. Kui seadus sätestab tõendi kohustusliku liigi, saab maksukohustuslane kasutada tõendamisel ainult seda liiki tõendit.

  (3) Maksukohustuslane ei või takistada maksuhaldurit menetlustoimingute sooritamisel.

§ 57.   Raamatupidamisarvestuse ja arvestuse pidamise kohustus

  (1) Maksukohustuslane peab raamatupidamisarvestust raamatupidamise seaduses sätestatud juhtudel ja korras.

  (2) Maksuseaduses võib sätestada juhud, mil:
  1) maksukohustuslane peab lisaks raamatupidamisarvestusele pidama täiendavat arvestust maksustamise seisukohast tähendust omavate asjaolude kohta (edaspidi maksuarvestus);
  2) raamatupidamisarvestust peab korraldama maksukohustuslane, kellel ei ole selleks raamatupidamise seadusest tulenevat kohustust.

  (3) Raamatupidamis- ja maksuarvestust tuleb korraldada nii, et mõistliku aja jooksul on võimalik saada ülevaade tehingute toimumisest ning maksustamise seisukohast tähendust omavatest asjaoludest, sealhulgas tuludest, kuludest, varast ja kohustustest.

  (4) Kui raamatupidamis- ja maksuarvestuse dokumendid ei ole eestikeelsed, võib maksuhaldur nõuda vajalike dokumentide tõlget eesti keelde. Kui raamatupidamises või maksuarvestuse pidamises on kasutatud vähelevinud lühendeid, sümboleid ja märksõnu või esineb muid dokumentidest arusaamist raskendavaid asjaolusid, on maksukohustuslane kohustatud esitama lühendite, sümbolite ja märksõnade tähenduste loetelu ja andma vajaduse korral lisaselgitusi.

  (5) Maksuarvestuse dokumente ei või muuta viisil, mis ei võimalda nende esialgse sisu, samuti muudatuse tegemise aja kindlakstegemist.

  (6) Arvestust võib pidada elektrooniliselt, kui on tagatud arvepidamise tulemusel loodud dokumentide, sealhulgas raamatupidamisregistrite säilimine käesoleva seaduse §-s 58 sätestatud tähtaja jooksul. Elektrooniliste dokumentide konvertimise ja muutmise korral tuleb tagada esialgsete andmete loetavus. Elektroonilist arvestust pidav maksukohustuslane on maksuhalduri nõudmisel kohustatud mõistliku aja jooksul esitama arvestuse tulemusel loodud dokumendid elektrooniliselt. Dokumendid peavad olema loetavad. Elektroonilisel kujul säilitatavaid dokumente peab olema võimalik teisendada loetava kujuga elektrooniliseks andmestikuks kogu §-s 58 sätestatud tähtaja jooksul.

  (61) Elektroonilisel kujul säilitatavate dokumentide loetava kujuga elektrooniliseks andmestikuks teisendamise nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (7) Kui maksukohustuslane on kohustatud välisriigis toimuva majandustegevuse tõttu pidama raamatupidamis- või maksuarvestust välisriigi õigusaktidega sätestatud korras ning välisriigis toimuva majandustegevuse tulemusel tekib maksukohustus Eestis ja raamatupidamisarvestust või muud arvestust on peetud vastava riigi õigusaktidega kehtestatud nõuete kohaselt, võetakse selle tulemusi maksustamisel arvesse.

  (8) Käesolevas paragrahvis sätestatud nõuded laienevad ka maksukohustuslasele, kes ei ole seaduse alusel kohustatud raamatupidamis- või maksuarvestust pidama, kuid peab seda vabatahtlikult.
[RT I 2005, 25, 193 - jõust. 01.07.2005]

§ 58.   Dokumentide säilitamise kohustus

  Kui seadus ei sätesta teist tähtaega, on maksukohustuslane kohustatud säilitama tehingute ja väljamaksetega seotud ning muid maksustamise seisukohast tähendust omavaid dokumente vähemalt seitsme aasta jooksul dokumendi koostamisele või saamisele, toimiku või dokumentide kogumiku puhul viimase sissekande tegemisele järgneva aasta 1. jaanuarist arvates.

6. peatükk TÕENDID 

§ 59.   Tõendite kogumine

  (1) Tõendid maksumenetluses on kõik asjas kogutud andmed, sealhulgas maksukohustuslaselt, kolmandalt isikult, riigi-, valla- või linnaasutuselt saadud teave, dokumendid, asjad, vaatluse teel tuvastatud asjaolud ning eksperdiarvamus. Maksuhaldur otsustab, lähtudes talle seadusega pandud ülesannetest ning kaalutlusõigusest, milliseid tõendeid ta peab vajalikuks konkreetses asjas koguda.

  (11) Riiklike maksude maksuhalduril on maksuseaduste ja käesoleva seaduse rikkumise ohu hindamiseks ja analüüsiks ning tulumaksuseaduse § 8 tähenduses seotud isikute tuvastamiseks õigus saada põhjendatud taotluse alusel riigi andmekogust tasuta andmeid isikute omandis või valduses oleva vara ja varaga seotud isikute kohta, isikute majandustegevuse ning sellega seotud kaupade ja teenuste olemuse ja logistika kohta. Andmekogu haldaja teavitab riiklike maksude maksuhaldurit asjaoludest, mis teevad taotluse täitmise võimatuks või mille tõttu on vaja taotluse täitmise tähtaega pikendada.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (2) [Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (3) [Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 60.   Teabe nõudmine maksukohustuslaselt

  (1) Maksuhalduril on õigus saada maksumenetluses tähendust omavate asjaolude väljaselgitamiseks maksukohustuslaselt või tema esindajalt suulist või kirjalikku teavet. Vajaduse korral võib maksuhaldur kohustada maksukohustuslast või tema esindajat teabe andmiseks ilmuma maksuhalduri poolt määratud ajal maksuhalduri ametiruumidesse.

  (2) Isiku ametiasutusse kutsumiseks annab maksuhaldur käesoleva seaduse §-s 46 sätestatud nõuetele vastava kirjaliku korralduse, kuhu on märgitud maksukohustuslase ilmumise koht ja aeg koos selgitusega, mis asjus isik välja kutsutakse. Vajaduse korral antakse kirjalik korraldus ka muudel teabe nõudmise juhtudel.

  (3) Kui maksukohustuslase volitatud esindaja ei anna teavet või tema poolt antud teave on vastuoluline või ebapiisav, on maksuhalduril õigus pöörduda teabe saamiseks maksukohustuslase poole.

  (4) Suulised seletused protokollitakse ning protokollile võetakse seletuste andja allkiri. Allakirjutamisest keeldumise kohta tehakse protokolli märge. Vajaduse korral selgitab maksuhaldur maksukohustuslasele tema õigusi ja kohustusi, selgitamise kohta tehakse protokolli märge.

  (5) Riiklike maksude maksuhaldurile elektrooniliselt esitatav dokument peab vastama käesoleva seaduse § 451 alusel antud valdkonna eest vastutava ministri määrusega kehtestatud nõuetele. Kui dokument esitatakse elektrooniliselt, on maksuhalduril õigus vajaduse korral nõuda hilisemat dokumendi paberil esitamist.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (6) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isik võib taotleda korralduses antud kohustuse täitmise tähtaja pikendamist vastavalt §-le 50.

§ 61.   Teabe nõudmine kolmandatelt isikutelt

  (1) Maksuhalduril on õigus nõuda kolmandatelt isikutelt, sealhulgas krediidiasutustelt, teavet maksumenetluses tähendust omavate asjaolude kindlakstegemiseks. Eelnimetatud isikud on kohustatud andmeid esitama, välja arvatud juhul, kui neil on seaduse alusel õigus tõendite ja andmete esitamisest keelduda. Vajaduse korral võib maksuhaldur kohustada kolmandat isikut teabe andmiseks ilmuma maksuhalduri poolt määratud ajal maksuhalduri ametiruumidesse.

  (2) Enne kolmandalt isikult teabe nõudmist tuleb teabe saamiseks pöörduda maksukohustuslase poole, välja arvatud juhul, kui maksuhalduril puuduvad andmed maksukohustuslase elu- või asukoha kohta, maksukohustuslane ei ole maksuhaldurile teadaoleval aadressil kättesaadav või takistab maksumenetluses tähendust omavate asjaolude väljaselgitamist ning käesoleva seaduse § 72 lõike 5 punktis 6 sätestatud juhul.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.07.2007]

  (3) Kolmandalt isikult teabe nõudmiseks annab maksuhaldur käesoleva seaduse §-s 46 sätestatud nõuetele vastava korralduse, kuhu märgitakse ka selle maksukohustuslase nimi või muud identifitseerimist võimaldavad andmed, kelle maksuasjaga seoses teavet kogutakse, ning kolmanda isiku poole pöördumise põhjus. Kui isikut kohustatakse ütluste andmiseks maksuhalduri juurde ilmuma, märgitakse korraldusse ka ilmumise aeg ja koht. Isik võib taotleda korralduses antud kohustuse täitmise tähtaja pikendamist vastavalt käesoleva seaduse §-s 50 sätestatule.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (31) Elektroonilise arestimissüsteemi kaudu teabe nõudmiseks esitab maksuhaldur käesoleva seaduse §-s 461 sätestatud nõuetele vastava korralduse.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (4) Suulised ütlused protokollitakse vastavalt käesoleva seaduse § 60 lõikes 4 sätestatule.

§ 62.   Asjade ja dokumentide esitamine

  (1) Maksuhalduril on õigus nõuda maksumenetluses tähendust omavate asjaolude kindlakstegemiseks maksukohustuslaselt või kolmandalt isikult tema valduses olevate asjade ja esitajaväärtpaberite ettenäitamist ning dokumentide esitamist. Kolmandatelt isikutelt asjade ja dokumentide nõudmise korral kehtib käesoleva seaduse § 61 lõikes 2 sätestatud piirang.

  (2) Maksuhalduril on õigus nõuda maksukohustuslaselt sularaha ettenäitamist, kui see on vajalik maksumenetluses tähendust omavate asjaolude väljaselgitamiseks. Raha näidatakse ette selle asukohas.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumendid ja asjad esitatakse või näidatakse ette maksuhalduri ametiruumides, välja arvatud juhul, kui:
  1) asjade või dokumentide vaatlemiseks või kontrollimiseks nende asukohas on saadud haldusakti adressaadi nõusolek või
  2) maksuhaldur kohustab haldusakti adressaati esitama dokumendid posti teel, kui see ei põhjusta haldusakti adressaadile ülemääraseid kulutusi või
  3) dokumentide või asjade maksuhalduri ametiruumidesse toimetamine on võimatu või võib põhjustada haldusakti adressaadile ülemääraseid ebamugavusi või kulutusi
  4) maksuhaldur kohustab haldusakti adressaati esitama elektroonilisel kujul säilitatavaid dokumente elektrooniliselt.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 või 2 nimetatud kohustuse kohta antakse kirjalik korraldus:
  1) kui nõue on adresseeritud kolmandale isikule või
  2) kui adressaat või tema esindaja kutsutakse kohustuse täitmiseks maksuhalduri ametiruumidesse või
  3) kui maksukohustuslane ei ole varasemat nõuet täitnud või
  4) muudel juhtudel, kui maksuhaldur peab seda vajalikuks.

  (5) Isik võib taotleda korralduses antud kohustuse täitmise tähtaja pikendamist vastavalt käesoleva seaduse §-s 50 sätestatule.

  (6) Käesoleva paragrahvi lõike 4 punktis 1 nimetatud korralduse andmisele kohaldatakse käesoleva seaduse § 61 lõikes 3 sätestatut. Käesoleva paragrahvi alusel maksuhaldurile dokumentide elektrooniliselt esitamisele laieneb käesoleva seaduse § 60 lõikes 5 sätestatu.
[RT I 2005, 25, 193 - jõust. 01.07.2005]

§ 63.   Teabe nõudmine riigi-, valla- ja linnaasutustelt ning riigi andmekogu vastutavalt ja volitatud töötlejalt

  (1) Maksuhalduril on õigus nõuda riigi-, valla- või linnaasutuselt maksumenetluses tähendust omavat teavet, sealhulgas dokumentide esitamist ning asjade ettenäitamist. Eelnimetatud asutused on kohustatud maksuhalduri taotluse täitma, välja arvatud juhul, kui neil on seaduse alusel õigus tõendite ja andmete esitamisest keelduda.

  (2) Riiklike maksude maksuhalduril on õigus saada tasuta riigi andmekogu vastutavalt või volitatud töötlejalt taotluses näidatud perioodil maksustamise seisukohast tähendust omavaid tehinguid sooritanud isikute identifitseerimist võimaldavaid andmeid (ees- ja perekonnanime või ärinime; isiku- või registrikoodi; isikukoodi puudumisel sünnikuupäeva, -kuud ja -aastat) ning nende poolt sooritatud tehingute andmeid.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asutused on kohustatud maksuhaldurile teatama asjaoludest, mis teevad teabe, asjade või dokumentide esitamise nõude täitmise võimatuks või mille tõttu on vaja taotluse täitmise tähtaega pikendada. Tähtaega pikendatakse vastavalt käesoleva seaduse §-le 50.

  (4) Riigi-, valla- ja linnaasutus on kohustatud esitama maksuhaldurile deklaratsioonid ja muud dokumendid elektrooniliselt. Valdkonna eest vastutav minister kehtestab riigi-, valla- ja linnaasutuste poolt elektrooniliselt esitatavate deklaratsioonide ja muude dokumentide nimekirja.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

§ 64.   Teabe andmisest ja tõendite esitamisest keeldumise õigus

  (1) Käesoleva seaduse §-de 60–63 alusel teabe andmisest ja tõendite esitamisest on õigus keelduda:
  1) advokaadil asjaolude kohta, mis said temale teatavaks seoses õigusabi andmisega;
  2) arstil, notaril, patendivolinikul ja vaimulikul temale seoses kutse- või ametitegevusega teatavaks saanud andmete kohta;
  3) riikliku statistilise vaatluse korraldajal ja seda läbiviinud ametnikul talle seoses vaatlusega teatavaks saanud andmete kohta;
  4) audiitoril ja audiitori kutsetegevusega seotud isikul vastavalt audiitortegevuse seaduses sätestatule;
  5) maksukohustuslase abikaasal, otsejoones sugulasel, õel või vennal, õe või venna alanejal sugulasel, abikaasa otsejoones sugulasel, abikaasa õel või vennal, välja arvatud juhul, kui ta peab antud asjas teavet andma ja dokumente esitama seoses enda maksukohustusega;
  6) isikul küsimustes, millele vastamine tähendaks enda või käesoleva lõike punktis 5 nimetatud isiku õigusrikkumises süüditunnistamist;
  7) kui teabe andmine või tõendite esitamine rikuks posti, telegraafi, telefoni või muul üldkasutataval teel edastatavate sõnumite saladust või riigisaladuse või salastatud välisteabe hoidmise kohustust.
[RT I 2007, 16, 77 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Tööülesannete täitmisega teatavaks saanud asjaolude suhtes on teabe andmisest keeldumise õigus ka käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1–4 nimetatud isikuid nende ameti- ja kutsetegevuses abistavatel isikutel.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud isikutelt ütluste, dokumentide või asitõendite esitamise või ettenäitamise nõudmise korral tuleb neid kirjalikult või suuliselt teavitada õigusest kohustuse täitmisest keelduda. Suulise teavitamise kohta võetakse isikult allkiri.

§ 65.   Dokumentidest ärakirjade tegemine, dokumentide ja asjade äravõtmine

  (1) Maksuhaldur võib teha talle menetlusosalise poolt esitatud dokumentidest ärakirju ja väljavõtteid ning nende õigsust ametlikult kinnitada. Ametlik kinnitamine toimub vastavalt haldusmenetluse seaduses sätestatule.

  (2) Maksuhaldur võib talle esitatud dokumendid ja asjad ära võtta, kui:
  1) neid on vaja maksuasja lahendamiseks ning maksuhalduril on põhjendatult alus kahtlustada, et hiljem ei ole need tõendid talle kättesaadavad või
  2) see on vajalik dokumentidest väljavõtete või ärakirjade tegemiseks või
  3) dokumendid ja asjad viitavad arvatavalt toimepandud õigusrikkumisele.

  (3) Dokumentide äravõtmise kohta koostatakse protokoll, kuhu märgitakse dokumentide nimetused ja arv, toimikute äravõtmise korral ka lehekülgede arv. Asjade äravõtmise kohta koostatakse protokoll, kuhu märgitakse äravõetud asjade tunnused ja arv. Protokolli allkirjastavad protokolli koostaja ning toimingus osalenud isikud. Kui menetlusosaline keeldub protokollile alla kirjutamast, tehakse protokolli selle kohta märge. Protokoll koostatakse kahes eksemplaris, millest üks antakse menetlusosalisele, kellelt asjad või dokumendid ära võeti.

  (4) Dokumente ei võeta ära käesoleva paragrahvi lõike 2 punktides 1 ja 2 sätestatud juhtudel, kui menetlusosaline vaidleb sellele vastu ning kannab dokumentidest ärakirjade või väljavõtete tegemise kulud. Ärakirjade ja väljavõtete õigsust kinnitatakse vastavalt käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatule ning kinnitusmärke juurde võetakse menetlusosalise allkiri. Kui kinnitatud ärakirjade või väljavõtete maht on suur, koostatakse protokoll, kuhu märgitakse dokumentide loetelu, millest tehti ärakirju või väljavõtteid. Protokolli allkirjastavad maksuhalduri ametnik ja menetlusosaline.

§ 66.   Kulude hüvitamine kolmandale isikule

  (1) Kolmandale isikule hüvitatakse tema taotlusel käesoleva seaduse §-des 61 ja 62 sätestatud väljaspool tema elukohta kohustuste täitmisega kaasnenud dokumentaalselt tõestatud sõidukulud, majutuskulud ja saamata jäänud keskmine palk. Ärakirjade või väljavõtete tegemise eest tasub maksuhaldur talle esitatud arve alusel kuni 0,20 eurot iga paberilehekülje eest alates 21. leheküljest.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Maksuhalduril on õigus nõuda sisse kolmandale isikule kulude hüvitamiseks makstud summa maksukohustuslaselt, kui maksukohustuslane:
  1) ei täitnud maksuhalduri korraldust, milles nõuti sellessamas asjas teabe, asjade või dokumentide esitamist või
  2) ei olnud kättesaadav oma elu- või asukohas või muul maksuhaldurile teatatud aadressil või
  3) hoidis menetlusest kõrvale või
  4) takistas muul viisil maksumenetluses tähendust omavate asjaolude väljaselgitamist.

  (3) Maksuhalduril ei ole õigust nõuda kolmanda isiku kulude hüvitamist maksukohustuslaselt, kui ta pöördus kolmanda isiku poole, andmata maksukohustuslasele võimalust teabe esitamiseks, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõike 2 punktides 2–4 nimetatud juhtudel.

  (4) Maksuhaldur esitab maksukohustuslasele kulude tasumise nõude korraldusega, määrab selles tasumise tähtaja ja teeb hoiatuse, et kulude tähtpäevaks tasumata jätmise korral nõue sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 128–132.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõike 1 esimeses lauses nimetatud kulud hüvitatakse Vabariigi Valitsuse määrusega kehtestatud suuruses ja korras.

§ 67.   Sunniraha teabe, asjade ja dokumentide esitamata jätmise eest

  (1) Maksuhaldur võib käesoleva seaduse §-des 60–62 sätestatud kohustuste täitmise tähtaja määramisel teha hoiatuse (§ 136), et kohustuse tähtajaks täitmata jätmise korral võidakse rakendada sunniraha. Maksuhaldur võib sunniraha rakendamise hoiatuse teha ka maksukohustuslasele, kes ei ole täitnud maksuseadusest tulenevat aruannete või muude dokumentide esitamise kohustust.

  (2) Kui isik ei täida talle haldusaktiga pandud kohustust hoiatuses märgitud tähtpäevaks, peab ta tasuma hoiatuses märgitud sunniraha. Maksuhaldur esitab kohustatud isikule sunniraha tasumise nõude korraldusega, määrab selles tasumise tähtaja ning teeb hoiatuse, et sunniraha tähtajaks tasumata jätmise korral nõue sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 128–132.

  (3) Sellesama kohustuse täitmisele sundimiseks ei või sunniraha esimesel korral ületada 640 eurot, teisel korral 2000 eurot. Sellesama kohustuse täitmisele sundimiseks kasutatav sunniraha ei või ületada kokku 2640 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 68.   Eksperdi kaasamine

  (1) Maksuhaldur võib oma algatusel või maksukohustuslase taotlusel menetlusse kaasata eksperdi. Eksperdi nimi tehakse menetlusosalisele teatavaks enne eksperdi kaasamist, välja arvatud juhul, kui on vajalik asja kiire menetlemine.

  (2) Käesoleva seaduse §-s 49 sätestatud aluste ilmnemisel on ekspert kohustatud ennast taandama. Samadel alustel võib taotleda eksperdi taandamist menetlusosaline. Taotlus tuleb esitada viie tööpäeva jooksul eksperdi isiku teadasaamise päevast arvates. Pärast seda on taandamine lubatav ainult siis, kui on tõendatud, et taotluse tähtaegne esitamine ei olnud võimalik. Maksuhaldur otsustab taandamise viie tööpäeva jooksul taotluse või enesetaanduse esitamisest arvates.

  (3) Ekspert esitab oma arvamuse kirjalikult. Kui maksuhaldur peab seda vajalikuks, kutsutakse ekspert menetlustoimingute juurde ning sellisel juhul võib ekspert esitada arvamuse suuliselt. Suuliselt esitatud arvamus protokollitakse menetlustoimingu protokollis ja sellele võetakse eksperdi allkiri. Menetlusosalisel on õigus esitada eksperdile küsimusi.

  (4) Eksperdil on õigus tutvuda oma ülesannete täitmiseks vajalike materjalidega ja teha ettepanekuid nende täiendamiseks. Ekspert on kohustatud hoidma talle kohustuste täitmisega teatavaks saanud maksusaladust (§ 26). Eksperdile selgitatakse maksusaladuse hoidmise kohustust ja selgitamise kohta võetakse allkiri.

§ 69.   Ekspertiisiga seotud kulude hüvitamine

  (1) Eksperdi taotlusel hüvitatakse talle väljaspool elukohta kohustuste täitmisega kaasnenud dokumentaalselt tõendatud sõidu- ja majutuskulud ning makstakse tasu tehtud ekspertiisi eest.

  (2) Maksuhalduri algatusel tehtud ekspertiisi kulud katab maksuhaldur.

  (3) Menetlusosalise taotlusel ja maksuhalduri kulul tehtud ekspertiisi kulud katab isik, kelle taotlusel ekspert kaasati. Maksuhaldur esitab maksukohustuslasele kulude tasumise nõude korraldusega, määrab selles tasumise tähtaja ning teeb hoiatuse, et kulude tähtajaks tasumata jätmise korral nõue sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 128–132.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kulud hüvitatakse Vabariigi Valitsuse määrusega kehtestatud suuruses ja korras.

§ 70.   Mõõturid ja tõkendid

  (1) Maksuhalduril on maksusumma määramise, maksude tasumise õigsuse kontrollimise või õigusrikkumise tõkestamise eesmärgil õigus nõuda maksukohustuslaselt:
  1) mahutile, hoidlale või seadmele mõõturi paigaldamist;
  2) mahuti, hoidla, seadme, samuti hasartmängu korraldamiseks kasutatava mänguinventari plommimist või pitseerimist;
  3) territooriumi või selle osa sulgemist;
  4) sularahaarvelduste jälgimist võimaldavate seadmete, sealhulgas kassaaparaadi paigaldamist.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 või 4 nimetatud mõõturi või seadme paigaldamist võib nõuda, kui maksukohustuslane ei ole täitnud talle seadusega pandud vastava mõõturi või seadme paigaldamise kohustust.

  (3) Maksuhaldur võib määrata ametniku, kellel on õigus üldisel tööajal või ettevõtte tööajal viibida maksuhalduri määratud tähtaja jooksul maksukohustuslase tegevuskohas mõõturi või seadme kasutamise kontrollimise eesmärgil.

  (4) Mõõturi või sularahaarvelduste jälgimist võimaldava seadme paigaldamise, selle kasutamise kontrollimise, samuti tõkendi kohaldamise korraldus vormistatakse kirjalikult.

  (5) Tõkend kõrvaldatakse hiljemalt tõkendi kohaldamise põhjuse kõrvaldamisele või äralangemisele järgneval tööpäeval.

  (6) Maksuhaldur on kohustatud hüvitama otsese kahju, mis tekkis käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 või 3 sätestatud tegevuse tagajärjel, kui seejuures ei tuvastatud seaduserikkumist maksumaksja poolt või kui tõkendit ei kõrvaldatud käesoleva paragrahvi lõikes 5 ettenähtud tähtaja jooksul.

§ 71.   Asendustäitmine

  (1) Maksuhaldur võib käesoleva seaduse §-s 70 nimetatud kohustuse täitmise tähtaja määramisel teha hoiatuse (§ 136), et kohustuse tähtpäevaks täitmata jätmise korral rakendatakse asendustäitmist. Isikule tehakse hoiatuses teatavaks ka asendustäitmise kulude arvatav suurus ning viidatakse sätetele, mille alusel nõutakse sisse asendustäitmise kulud.

  (2) Kui maksukohustuslane ei ole määratud tähtaja jooksul täitnud käesoleva seaduse § 70 lõikes 1 sätestatud kohustust või kui see on vajalik õigusrikkumise tõkestamiseks, sooritab maksuhaldur ise vajaliku toimingu või kasutab selleks kolmanda isiku või riigi-, valla- või linnaasutuse abi. Toimingu kulud katab kohustuse täitmata jätnud isik, kui talle oli kätte toimetatud sellekohane kirjalik hoiatus. Maksuhaldur esitab isikule kulude tasumise nõude korraldusega, määrab selles tasumise tähtaja ning teeb hoiatuse, et kulude tähtajaks tasumata jätmise korral nõue sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 128–132.

  (3) Isiku nõudmisel, kelle suhtes sunnivahendit rakendatakse, esitab asendustäitmist läbiviiv ametiisik ametitõendi ja täitekorralduse. Kolmas isik esitab asendustäitmise läbiviimiseks talle maksuhalduri poolt antud täitekorralduse.

  (4) Asendustäitmist läbiviiv isik või asutus koostab toimingu kohta kirjaliku protokolli.

§ 72.   Vaatlus ja muud menetlustoimingud

  (1) Maksuhalduri ametnikul on õigus vaatluse läbiviimiseks siseneda maatükile, ehitisse ja ruumi, kus toimub maksukohustuslase majandus- või kutsetegevus. Maksuhalduri ametnikul on õigus vaadelda ka maksukohustuslase majandus- või kutsetegevusega seotud vallasasja, mis ei asu maksukohustuslase majandus- või kutsetegevuse toimumise kohas. Maksuhalduri ametnikul ei ole õigust teha vaatluse käigus läbiotsimist, avada lukustatud ruume või panipaiku ega siseneda eluruumi selles elavate isikute tahte vastaselt, seda ka juhul, kui neis toimub isiku majandus- või kutsetegevus.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (2) Maksuhalduri ametnikul on õigus vaadelda kolmanda isiku omandis või valduses olevat vara, sealhulgas kinnisasju, ehitisi, laevu ja sõidukeid ning vallasvara, kui vaatlus ei kujuta endast selle isiku tahte vastast eluruumi või valdusesse sisenemist ja selle läbiotsimist.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 nimetatud vaatluse läbiviimisest teatatakse ette sellise aja jooksul, mis võimaldab maksukohustuslasel kavandatava toimingu suhtes seisukohta võtta. Vaatluse läbiviimisest ei teatata ette kiireloomulistel juhtudel või kui ette teatamine võib ohustada vaatluse eesmärgi täitmist. Vaatluse läbiviimisest ei teatata ette ka juhul, kui maksuhalduril ei õnnestunud vara omaniku või valdaja elu- või asukohta kindlaks teha. Vaatluse läbiviimiseks esitatakse maksukohustuslasele või tema esindajale kirjalik korraldus, kuhu on märgitud ka vaatluse eesmärk. Kui vaatluse läbiviimiseks ei esitatud kirjalikku korraldust, on maksukohustuslasel õigus nõuda tagantjärele vaatluse kirjalikku põhjendamist.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (4) Vaatlus maksukohustuslase majandus- või kutsetegevuse toimumise kohas viiakse läbi ettevõtte tööajal või üldisel tööajal. Vaatluse käik ja vaatlusega tuvastatud asjaolud protokollitakse.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (41) Vaatluse juures viibivale menetlusosalisele tutvustatakse viivitamata tema õigusi ja kohustusi suuliselt või kirjalikult lihtsas ja arusaadavas keeles. Õiguste ja kohustuste selgitamise kohta võetakse protokolli menetlusosalise allkiri.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (5) Vaatluse läbiviimiseks on maksuhalduri ametnikul õigus:
  1) kaasata spetsialiste ja eksperte;
  2) teha käesoleva seaduse §-s 65 sätestatud korras dokumentidest väljavõtteid või ärakirju;
  3) fotografeerida või muul viisil jäädvustada vaadeldavat territooriumi või asju;
  4) teha kaupade, materjalide ja muu vara inventuure ja ülemõõtmisi, samuti koostada vaadeldavate territooriumide või ehitiste plaane või skeeme;
  5) võtta ära dokumente ja asju vastavalt käesoleva seaduse §-s 65 sätestatule;
  6) nõuda vaadeldaval maatükil või vaadeldavas ehitises või ruumis viibivatelt isikutelt teavet maksukohustuslase majandus- või kutsetegevuse kohta vaatluse eesmärgiga piiratud ulatuses. Ütlused protokollitakse käesoleva seaduse § 60 lõikes 4 sätestatud korras.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.07.2007]

  (6) Maksuhalduri ametnikul on õigus võtta mootorikütusena kasutatava kütuse erimärgistatuse kindlakstegemiseks sõidukite kütusepaakidest ja mujalt kütusesüsteemist proove. Toimingu tulemused protokollitakse.

  (7) Maksuhalduril on õigus kaasata spetsialiste vaatlusesse ja muudesse menetlustoimingutesse, kui nende läbiviimiseks on vaja eriteadmistega isiku abi. Spetsialisti osavõtu kohta tehakse märge menetlustoimingu protokolli. Spetsialistile laieneb käesoleva seaduse § 68 lõikes 4 sätestatu.

§ 721.   Isikusamasuse tuvastamine

  (1) Maksuhaldur võib isiku teadmisel tema kehtiva isikut tõendava dokumendi alusel tuvastada tema isikusamasuse korrakaitseseaduse tähenduses.

  (2) Maksuhalduri ametnikul on isikusamasuse tuvastamiseks õigus peatada isik, nõuda temalt isikut tõendava dokumendi esitamist ja saada isikusamasuse tuvastamist võimaldavaid ütlusi.

  (3) Maksuhalduri ametnik võib isikusamasuse tuvastamisel nõuda isikult eriõigust tõendava dokumendi esitamist, kui õigusakti kohaselt on isik kohustatud sellist dokumenti kaasas kandma.

  (4) Maksuhalduri ametnik võib dokumendile kantud või isiku antud andmete õigsust kontrollida rahvastikuregistrist või muust Euroopa Liidu õigusakti või seaduse alusel loodud andmekogust.

  (5) Isikusamasuse tuvastamisel on maksuhalduri ametnikul õigus kasutada vahetut sundi nii kaua, kui see on eesmärgi saavutamiseks vältimatu. Maksuhalduri ametnikul on isikusamasuse tuvastamisel õigus kasutada füüsilist jõudu, kui see muu haldussunnivahendiga ei ole võimalik.

  (6) Enne vahetu sunni kohaldamist on maksuhalduri ametnik kohustatud hoiatama isikut, kelle suhtes ta kavatseb vahetut sundi kohaldada.

  (7) Vahetu sunni kohaldamine protokollitakse haldusmenetluse seaduse §-s 18 sätestatud alustel ja korras. Protokollis märgitakse lisaks haldusmenetluse seaduses sätestatud andmetele kohaldatud vahetu sunni vahend, sunnivahendit kohaldanud ametiisik ja isik, kelle suhtes vahetut sundi kohaldati.

  (8) Isikule, kelle suhtes vahetut sundi kohaldati, antakse tema nõudmisel esimesel võimalusel protokolli ärakiri.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

7. peatükk REVISJON 
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 73.   Revisjoni eesmärk ja ulatus
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 74.   Pädevus
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 75.   Revisjonist etteteatamine
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 76.   Revisjoni algus
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 77.   Revisjoni aeg ja koht
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 78.   Maksukohustuslase õigused ja kohustused revisjoni ajal
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 79.   Seletuste võtmine, dokumentide ja asjade kontrollimine, äravõtmine ja muud toimingud
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 80.   Revisjoni lõppvestlus
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 81.   Revisjoniakt
[Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

71. peatükk PÄRING SIDEETTEVÕTJALE, JÄLITUSTOIMINGUD JA SALAJANE KOOSTÖÖ 
[RT I, 29.06.2012, 2 - jõust. 01.01.2013]

§ 811.   Päringu tegemine sideettevõtjale

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib teha päringu elektroonilise side ettevõtjale kriminaalmenetluse seadustiku § 1262 lõike 1 punktides 1 ja 2 nimetatud alusel ning kriminaalmenetluse seadustiku § 1262 lõike 3 punktides 1 ja 2 nimetatud isikute suhtes järgmiste andmete saamiseks:
  1) elektroonilise side võrgus kasutatavate identifitseerimistunnustega seotud lõppkasutaja tuvastamiseks vajalikud andmed, välja arvatud sõnumi edastamise faktiga seotud andmed;
  2) elektroonilise side ettevõtjale elektroonilise side seaduse § 1111 lõigetes 2 ja 3 nimetatud andmed, mida ei ole nimetatud käesoleva lõike punktis 1.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 nimetatud päringu tegemiseks annab loa prokuratuur. Päringu tegemise loas märgitakse kuupäevalise täpsusega ajavahemik, mille kohta andmete nõudmine on lubatud.
[RT I, 29.06.2012, 2 - jõust. 01.01.2013]

§ 812.   Andmete kogumine isiku jälitusteabele juurdepääsu ja teenistusse võtmise otsustamiseks

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib isiku kirjalikul nõusolekul koguda tema kohta isikuandmeid kriminaalmenetluse seadustiku § 1263 lõikes 1 nimetatud jälitustoiminguga ning päringuga sideettevõtjale elektroonilise side seaduse § 1111 lõigetes 2 ja 3 sätestatud andmete kohta, kui see on vajalik selleks, et otsustada isiku juurdepääs jälitusteabele või isiku teenistusse võtmine Maksu- ja Tolliametisse.

  (2) Isikut teavitatakse tema suhtes käesoleva paragrahvi lõikes 1 ettenähtud toimingu tegemisest pärast otsuse tegemist ning talle tutvustatakse toiminguga kogutud andmeid tema soovil.
[RT I, 29.06.2012, 2 - jõust. 01.01.2013]

§ 813.   Salajane koostöö ja konspiratsioonivõtted

  (1) Maksu- ja Tolliametil on õigus jälitustoimingute tegemiseks, nende tegemise tagamiseks või teabe kogumiseks kaasata isikuid salajasele koostööle ja kasutada variisikuid, samuti kasutada konspiratsioonivõtteid politsei ja piirivalve seaduses sätestatud tingimustel.

  (2) Isiku kaasamiseks annab kirjaliku loa Maksu- ja Tolliameti juht või tema määratud ametnik.

  (3) Variisiku kasutamiseks annab kirjaliku loa Maksu- ja Tolliameti juht.

  (4) Konspiratsioonivõtete teostamiseks vajaliku dokumendi annab välja ning vajaliku muudatuse andmekogus või registris teeb Maksu- ja Tolliameti juhi või tema volitatud ametniku põhjendatud taotluse alusel haldusorgan või juriidiline isik, kelle pädevuses on vastavat liiki dokumendi väljaandmine või andmekogus või registris muudatuse tegemine.
[RT I, 29.06.2012, 2 - jõust. 01.01.2013]

8. peatükk MAKSUDEKLARATSIOON JA MAKSU MÄÄRAMINE 

1. jagu Üldsätted 

§ 82.   Maksukohustuslase esitatud andmete tõenduslik jõud

  Maksuhaldur lähtub maksukohustuse täitmise kontrollimisel ja maksu määramisel eelkõige maksukohustuslase esitatud maksudeklaratsioonidest (§ 85 lõige 1), maksukohustuslase raamatupidamisarvestusest ja muust tema poolt enda tegevuse kohta peetud arvestusest. Kui maksuhalduril tekib kahtlus maksukohustuslase esitatud andmete õigsuses, kogub ta täiendavaid tõendeid.

§ 83.   Tühiste tehingute arvestamine maksustamisel

  (1) Seaduse või heade kommetega vastuolus olevat tehingut maksustatakse võrdväärselt õiguspärase tehinguga. Seadusvastase tegevuse tagajärjed toovad kaasa samasuguse maksukohustuse, nagu see oleks tekkinud majandusliku sisu poolest sarnase õiguspärase tegevuse tagajärjel.

  (2) Tehingu või toimingu vastuolu seaduse või heade kommetega võib kaasa tuua maksukohustuse suurenemise, kui nii on seadusega sätestatud.

  (3) Tehingu tühisust ei võeta maksustamisel arvesse, kui pooled ei tagasta tühise tehingu läbi saadut või ei taasta muul viisil tehingu tegemisele eelnenud olukorda.

  (4) Näilikku tehingut ei võeta maksustamisel arvesse. Kui näilik tehing tehakse teise tehingu varjamiseks, kohaldatakse maksustamisel varjatud tehingu kohta käivaid sätteid.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

§ 84.   Maksudest kõrvalehoidumise eesmärgil tehtavad tehingud ja toimingud

  Kui tehingu või toimingu sisust ilmneb, et see on tehtud maksudest kõrvalehoidumise eesmärgil, kohaldatakse maksustamisel sellise tehingu või toimingu tingimusi, mis vastavad tehingu või toimingu tegelikule majanduslikule sisule.

2. jagu Maksudeklaratsioon 

§ 85.   Maksudeklaratsioon

  (1) Maksudeklaratsioon (edaspidi deklaratsioon) on tulu-, käibe-, aktsiisi-, tolli-, sotsiaalmaksu- ja hasartmängumaksudeklaratsioon, maksuaruanne või muu maksuhaldurile esitatav maksu arvutamise dokument, mille esitamise kohustus tuleneb seadusest.

  (2) Deklaratsioonile lisatakse dokumendid, mille esitamine on ette nähtud seaduse või määrusega.

  (3) Maksuhalduril on õigus teha deklaratsiooni esitamise kohta meeldetuletusi, samuti anda korraldusi deklaratsiooni esitamiseks.

  (4) Deklaratsiooni esitaja on kohustatud esitama talle teadaolevalt õigeid andmeid ning andmete õigsust kirjalikult kinnitama.

  (5) Deklaratsioon pärandvara hulka kuuluvate käesolevast seadusest, maksuseadusest ja käesoleva seaduse § 3 lõikes 4 nimetatud seadustest tulenevate kohustuste kohta esitatakse pärandaja maksuarvestuse raames.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

§ 86.   Deklaratsioonide esitamine ja vastuvõtmine

  (1) Deklaratsioon saadetakse posti teel, elektroonilisel andmekandjal või elektroonilist andmesidet kasutades või antakse üle maksuhalduri ametiruumides või muus maksuhalduri määratud kohas. Maksukohustuslane võib valida deklaratsiooni esitamise viisi, kui seadusega ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Seaduse või määrusega võib ette näha juhud, mil deklaratsiooni vastuvõtmise kohta tuleb anda tõend või teha deklaratsioonile märge selle vastuvõtmise kohta.

§ 87.   Deklaratsiooni allkirjastamine

  (1) Deklaratsioonile kirjutab alla maksukohustuslane, tema seaduslik esindaja või volitatud esindaja. Piiratud teovõimega isiku eest kirjutab deklaratsioonile alla tema seaduslik esindaja või eestkostja.

  (2) Füüsilise isiku volitatud esindaja võib deklaratsioonile alla kirjutada tollialastes õigusaktides sätestatud juhtudel, samuti juhul, kui isik ei ole võimeline haiguse või välismaal viibimise tõttu deklaratsioonile alla kirjutama. Maksuhalduril on õigus nõuda volitatud esindajalt selle tõendamist, et füüsiline isik ei saa ühel eelnimetatud põhjustest oma kohustusi täita. Maksuhaldur võib nõuda deklaratsiooni allkirjastamist esindatava poolt pärast allkirjastamist takistavate asjaolude äralangemist.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (3) Kui kirjalikule deklaratsioonile kirjutab alla volitatud esindaja, esitatakse maksuhaldurile ka volitust tõendav dokument, kui seda ei ole varem esitatud.

  (4) Deklaratsiooni esitamise korral elektroonilist andmesidet kasutades peab elektrooniline allkiri olema antud viisil, mis võimaldab tuvastada deklaratsiooni esitanud isikut ja allkirja andmise aega. E-allkiri antakse e-identimise ja e-tehingute usaldusteenuste seaduses sätestatud tingimustel ja korras. E-allkirja ei lisata, kui deklaratsioon on esitatud e-maksuameti kaudu ja maksuhaldur on deklaratsiooni esitaja turvalisel viisil tuvastanud.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

§ 88.   Maksusumma arvutamine

  (1) Maksukohustuslane arvutab deklaratsiooni alusel tasumisele kuuluva maksusumma. Maksuhalduril on õigus maksukohustuslase arvutatud summat kontrollida ning vajaduse korral määrata maksusumma käesoleva seaduse §-s 98 sätestatud tähtaja jooksul.

  (2) Kui seaduse või määrusega on nii ette nähtud, arvutab deklaratsiooni alusel tasumisele kuuluva maksusumma maksuhaldur ning saadab tasumisele kuuluva summa kohta maksuteate. Maksuteade on käesoleva seaduse §-s 46 sätestatud nõuetele vastav haldusakt, mis saadetakse maksukohustuslasele hiljemalt 30 päeva enne maksu tasumise tähtpäeva. Maksuteadet ei väljastata, kui maksusumma on väiksem kui 10 eurot. Maksuhaldur võib väljastada maksuteate ka pärast deklaratsiooni esitamise tähtpäeva esitatud deklaratsiooni alusel arvutatud maksusumma kohta, kui maksusumma arvutatakse deklaratsioonis esitatud andmete põhjal.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud maksuteate muutmisele ja kehtetuks tunnistamisele kohaldatakse käesoleva seaduse §-des 101–104 sätestatut, arvestades lõigetes 4–6 sätestatud erisusi.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud maksuteadet võib maksu määramise aegumistähtaja jooksul muuta või kehtetuks tunnistada nii maksukohustuse suurendamiseks kui vähendamiseks, arvestamata käesoleva seaduse §-des 101–104 sätestatud piiranguid.

  (5) Maksudeklaratsioonis või maksuteates avastatud arvutusvigu võib parandada enne maksuteate vaidlustamise tähtaja saabumist, samuti juhul, kui vaide esitamise tähtaeg on ennistatud. Eelnimetatud piirang ei kehti juhul, kui maksuteadet saab muuta või kehtetuks tunnistada ka muul alusel.

  (6) Kui maksuteadet muudetakse või see tunnistatakse kehtetuks maksukohustust vähendava asjaolu tõttu, väljastab maksuhaldur uue maksuteate või teeb otsuse maksuteate kehtetuks tunnistamise kohta. Maksuteate muutmiseks maksukohustust suurendava asjaolu tõttu tunnistab maksuhaldur selle kehtetuks ning teeb maksuotsuse (§ 95).

§ 89.   Deklaratsiooni parandamine

  (1) Kui maksukohustuslane enne maksusumma määramise aegumist (§ 98) avastab, et tema või tema nimel esitatud deklaratsioonis esinevad vead või on andmed puudulikud ning seetõttu on deklareeritud maksusumma väiksem maksuseaduse alusel tasumisele kuuluvast maksusummast, teavitab ta sellest viivitamata maksuhaldurit kirjalikult, kui maksuseaduses või tollialastes õigusaktides ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kohustus laieneb ka maksukohustuslase õigusjärglasele, testamenditäitjale, pärandi hooldajale või muule isikule, kellel on seadusest tulenevalt pärandvara valitsemise kohustus.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (3) Maksukohustuslane, kes kasutab kaupu või teenuseid muul eesmärgil kui see, millega seoses anti nimetatud kaupadele või teenustele maksusoodustus või maksuvabastus, on kohustatud sellest maksuhaldurile viivitamata teatama ning vastavalt käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatule deklareerima maksusumma, mis oleks tulnud tasuda, kui maksusoodustust või maksuvabastust ei oleks kohaldatud.

§ 90.   Puudused deklaratsioonis

  (1) Kui deklaratsioon ei vasta seaduse või määrusega kehtestatud nõuetele, juhib maksuhaldur puudustele tähelepanu ning määrab vajaduse korral maksukohustuslasele puuduste kõrvaldamiseks tähtaja.

  (2) Kui puudusi maksuhalduri määratud tähtajal ei kõrvaldata, loetakse deklaratsioon esitamata jäetuks.

  (3) Tollideklaratsiooni puudused kõrvaldatakse tollialastes õigusaktides sätestatud korras.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

§ 91.   Sunniraha deklaratsiooni ja selle paranduste esitamata jätmise eest

  (1) Kui deklaratsiooni ei ole esitatud seadusega sätestatud tähtpäevaks, võib maksuhaldur määrata deklaratsiooni esitamiseks tähtaja ja teha hoiatuse (§ 136), et maksuhalduri määratud tähtajal deklaratsiooni esitamata jätmise korral võidakse rakendada sunniraha.

  (2) Sunniraha võib rakendada ka juhul, kui isikule on deklaratsiooni esitamise kohustust enne selle esitamise tähtpäeva hoiatuses meelde tuletatud, samuti juhul, kui maksukohustuslane ei kõrvalda maksudeklaratsioonist puudusi käesoleva seaduse § 90 lõike 1 alusel määratud tähtajal ning maksuhaldur tegi puuduste kõrvaldamiseks tähtaja määramisel sunniraha rakendamise kohta kirjaliku hoiatuse.

  (3) Kui isik ei täida talle haldusaktiga pandud kohustust hoiatuses märgitud tähtpäevaks, peab ta tasuma hoiatuses märgitud sunniraha. Maksuhaldur esitab isikule sunniraha tasumise nõude korraldusega, määrab selles tasumise tähtaja ning teeb hoiatuse, et sunniraha tähtajal tasumata jätmise korral nõue sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 128–132.

  (4) Maksuhalduri poolt sellesama deklaratsiooni esitamiseks või selles puuduste kõrvaldamiseks tähtaja määramisel ei või esimesel korral rakendatav sunniraha ületada 1300 eurot ja teisel korral 2000 eurot. Maksuhalduri poolt sama deklaratsiooni või selle paranduste esitamisele sundimiseks määratud sunniraha ei või kokku ületada 3300 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

21. jagu Siduv eelotsus 
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 911.   Siduv eelotsus

  Siduva eelotsusega (edaspidi eelotsus) annab Maksu- ja Tolliamet maksukohustuslase taotlusel siduva hinnangu tulevikus sooritatava toimingu või toimingute kogumi (edaspidi käesolevas jaos toiming) maksustamise kohta.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 912.   Eelotsuse andmisest keeldumine

  (1) Maksuhalduril on õigus keelduda eelotsuse tegemisest, kui:
  1) toimingu maksustamist reguleerivate õigusnormide kohaldamine on objektiivsetel asjaoludel selge;
  2) toiming on oletuslik;
  3) toimingu eesmärk on maksudest kõrvalehoidumine.

  (2) Tulumaksuseaduse § 14 lõikes 7 ja § 50 lõikes 4 nimetatud seotud isikute vahel tehtud tehingute väärtuse kindlaksmääramise suhtes käesolevas jaos sätestatud korda ei kohaldata.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (3) Maksuhaldur teavitab taotlejat eelotsuse tegemisest keeldumisest ja tagastab taotluse 15 kalendripäeva jooksul taotluse saamise päevast arvates.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 913.   Eelotsuse vorminõuded

  (1) Eelotsusele kohaldatakse haldusakti suhtes kehtestatud ning käesoleva seaduse §-s 46 sätestatud nõudeid, arvestades käesolevas jaos eelotsuse kohta sätestatud erisusi. Eelotsust võib muuta selles esinevate ilmsete kirja- või arvutusvigade parandamiseks.

  (2) Eelotsus vormistatakse kirjalikult ning selles peavad sisalduma:
  1) selle maksukohustuslase andmed, kes võib eelotsusele tugineda;
  2) eelotsuse aluseks olevate dokumentide loetelu;
  3) viited õigusnormidele, mille kohaldamise kohta eelotsus tehakse;
  4) hinnang taotluses kirjeldatud toimingu maksustamise kohta;
  5) kinnitus eelotsuse siduvuse kohta ning siduvuse tähtaeg.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 914.   Eelotsuse siduvus

  (1) Eelotsus on maksuhaldurile siduv, kui:
  1) toiming on sooritatud eelotsuses märgitud tähtajal;
  2) sooritatud toiming vastab eelotsuses kirjeldatule kõigis maksustamise seisukohast olulistes asjaoludes;
  3) enne toimingu sooritamist ei ole toimingu maksustamise seisukohast tähendust omavaid õigusnorme oluliselt muudetud.

  (2) Maksuhaldurile ei ole siduv eelotsus, mis on tehtud pettuse või ähvarduse teel või muul viisil maksuhaldurit õigusvastaselt mõjutades. Maksuhaldur tunnistab pettuse või ähvarduse teel või muul viisil maksuhaldurit õigusvastaselt mõjutades tehtud eelotsuse kehtetuks.

  (3) Maksukohustuslane on kohustatud teavitama Maksu- ja Tolliametit viivitamata eelotsuses kirjeldatud toimingu sooritamisest.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 915.   Eelotsuse taotlus

  (1) Eelotsuse taotlus esitatakse Maksu- ja Tolliametile kirjalikult. Taotlus peab sisaldama kavandatava toimingu ammendavat kirjeldust ja toimingu maksustamise seisukohast oluliste asjaolude analüüsi, samuti taotleja hinnangut toimingu maksustamise õiguslike aluste kohta.

  (2) Taotluses märgitakse lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatule vähemalt järgmised andmed:
  1) selle haldusorgani nimetus, kellele taotlus esitatakse;
  2) taotleja nimi, isiku- või registrikood, postiaadress ja muud kontaktandmed;
  3) taotleja kinnitus, et temale teadaolevalt ei esine taotlusega seonduvaid, käesoleva seaduse § 919 lõikes 1 nimetatud menetluse peatamise aluseid;
  4) loetelu taotluses kirjeldatud toimingu sooritamiseks olulistest ja taotluse esitamise ajal olemasolevatest dokumentidest ning dokumentide kavanditest;
  5) toimingu sooritamise planeeritav aeg.

  (3) Maksuhalduri nõudmisel esitab taotleja kõik olemasolevad kavandatava toimingu sooritamiseks olulised dokumendid, samuti dokumentide kavandid.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 916.   Riigilõiv

  Eelotsuse taotluse läbivaatamise eest tasub taotleja riigilõivu riigilõivuseaduses sätestatud määras.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 917.   Puudused eelotsuse taotluses

  (1) Kui taotlus ei vasta käesoleva seaduse § 915 lõigetes 1 ja 2 sätestatud tingimustele, toimingu dokumendid ei ole piisavad eelotsuse andmiseks või taotleja ei ole tasunud riigilõivu, määrab maksuhaldur taotlejale kuni 15-kalendripäevase tähtaja puuduste kõrvaldamiseks. Maksuhaldur teatab taotlejale taotluses esinevatest puudustest 15 kalendripäeva jooksul taotluse saamise päevast arvates.

  (2) Kavandatava toimingu sisu selgitamiseks võib maksuhaldur kutsuda taotleja selgituste andmiseks maksuhalduri ametiruumidesse.

  (3) Kui puudusi tähtpäevaks ei kõrvaldata, jätab maksuhaldur taotluse läbi vaatamata ja tagastab taotlejale.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 918.   Taotluse tagasivõtmine

  (1) Taotlejal on õigus enne eelotsuse tegemist taotlus tagasi võtta. Teade taotluse tagasivõtmise kohta peab olema kirjalik.

  (2) Taotluse tagasivõtmine ei takista sama toimingu maksustamise kohta uue taotluse esitamist.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 919.   Menetluse peatamine

  (1) Maksuhaldur võib peatada eelotsuse taotluse menetluse, kui taotlusega seonduv või sellega sarnane toiming on taotluse esitamise ajal vaidemenetluse korras läbivaatamisel või kohtus arutamisel ning oodatav lahend on toimingu maksustamise seisukohast määrava tähtsusega või kui taotlusega seonduvas asjas on pooleli maksumenetlus, kuni vastava lahendi jõustumiseni või menetluse lõpetamiseni.

  (2) Maksuhaldur teavitab taotlejat menetluse peatamisest seitsme kalendripäeva jooksul menetluse peatamise päevast arvates.

  (3) Maksuhaldur taastab menetluse ja vaatab taotluse läbi pärast taotluse läbivaatamist takistava asjaolu äralangemist. Taotlus loetakse sellisel juhul esitatuks lahendi jõustumise või menetluse lõpetamise päeval.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 9110.   Eelotsuse tegemise tähtaeg

  (1) Maksuhaldur teeb eelotsuse 60 kalendripäeva jooksul taotluse saamise või taotluses esinevate puuduste kõrvaldamise päevast arvates.

  (2) Mõjuvatel asjaoludel võib maksuhaldur eelotsuse tegemise tähtaega kirjaliku otsusega pikendada 30 kalendripäeva võrra.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 9111.   Kaebeõigus

  (1) Taotluse läbi vaatamata jätmise korral on taotlejal õigus esitada maksuhaldurile vaie vastavalt käesoleva seaduse §-le 137 või pöörduda halduskohtumenetluse seadustikus sätestatud tingimustel ja korras kaebusega halduskohtusse.

  (2) Maksuhalduri eelotsuses antud hinnanguga mittenõustumise korral kaebeõigust ei ole.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

§ 9112.   Eelotsuse kokkuvõtte avalikustamine

  (1) Maksuhaldur avalikustab üldist tähtsust omavate toimingute ja taotlustes korduvalt kirjeldatud toimingute maksustamise kohta tehtud eelotsuse kokkuvõtte oma veebilehel.

  (2) Eelotsuse kokkuvõtte avalikustamisel juhindub maksuhaldur käesoleva seaduse §-s 26 sätestatud maksusaladuse hoidmise kohustusest ega avalikusta andmeid, mis võimaldavad tuvastada toiminguga seotud isikuid.

  (3) Taotleja võib taotluses märkida, millise teabe avalikustamist ta põhjendatult ei soovi.
[RT I 2007, 23, 121 - jõust. 01.01.2008]

3. jagu Maksuotsus ja vastutusotsus 

§ 92.   Maksukohustuse suuruse määramine maksuhalduri poolt
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (1) Maksuhaldur määrab maksukohustuse suuruse:
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]
  1) kui deklaratsiooni ei ole esitatud seadusega ettenähtud tähtpäevaks, välja arvatud juhul, kui seadusega on sätestatud teisiti;
  2) kui maksukohustuslane on esitanud deklaratsioonis valeandmeid, mille tagajärjel tema poolt deklaratsioonis näidatud maksusumma või deklaratsiooni andmete alusel maksuhalduri arvutatud maksusumma on väiksem maksusummast, mis oleks tulnud tasuda vastavalt maksuseadusele;
  3) kui maksukohustuslane on esitanud valeandmeid, mille tagajärjel tema poolt arvutatud või tema esitatud andmete alusel arvutatud tagastamisele kuuluv maksusumma on suurem maksuseaduse kohaselt tagastamisele kuuluvast summast;
  31) kui tollivõlg tekib tolliseadustiku artiklites 79 ja 82 nimetatud alusel;
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]
  4) muudel seaduse või määrusega ettenähtud juhtudel.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatut kohaldatakse ka juhul, kui maksuseaduses on ette nähtud maksu tasumine maksumärkide ostmise teel ning maksuhaldur teeb kindlaks, et tasutud maksusumma erineb seaduse alusel tasumisele kuuluvast maksusummast.

  (3) Tasumisele kuuluva maksusumma määramisel võtab maksuhaldur arvesse kõiki selles maksuasjas tähendust omavaid andmeid, mida maksuhaldur peab usaldusväärseks.

  (4) Maksuhaldur ei ole maksusumma määramisel kohustatud arvestama maksudeklaratsiooni esitamise tähtpäevaks maksukohustuslase poolt deklareerimata jäetud maksukohustust vähendavat asjaolu, millest maksuhaldur ei ole teadlik ilma maksukohustuslase tahteavalduseta.

§ 93.   Maksusumma määramine muutva tingimusega

  (1) Põhjendatud juhul võib maksuhaldur määrata maksusumma tingimusega, et täiendava kontrollimise tulemusel või täiendavate tõendite esitamise korral võib maksuotsust muuta või kehtetuks tunnistada (edaspidi muutev tingimus).
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Maksuhaldur määrab maksuotsuses tingimuse kehtivusaja ning põhjendab maksusumma tingimuslikku määramist.

  (3) Tingimuse kehtivusajal ei kohaldata maksuotsuse muutmisele ja kehtetuks tunnistamisele käesoleva peatüki 4. jaos sätestatud piiranguid.

  (4) Maksukohustuslane võib tingimuse kehtivusajal taotleda maksuotsuse muutmist või kehtetuks tunnistamist.

  (5) Muutva tingimuse võib igal ajal kirjaliku otsusega kehtetuks tunnistada. Muutev tingimus tunnistatakse kehtetuks ka juhul, kui täiendava maksukontrolli raames ilmneb, et maksukohustust muutvaid asjaolusid ei esinenud. Kui tingimust ei ole varem kehtetuks tunnistatud, lõpeb selle kehtivus maksusumma määramise aegumistähtaja saabumisel.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 94.   Maksusumma määramine hindamise teel

  (1) Maksuhaldur võib tuvastada tasumisele kuuluva maksusumma määramise aluseks olevad asjaolud hindamise teel. Hindamine on lubatud, kui maksu määramiseks vajalikud kirjalikud tõendid on puudulikud, ebapiisavad, mitteusaldusväärsed, hävinud või kadunud ja muude tõenditega ei ole võimalik maksukohustuse aluseks olevaid asjaolusid tuvastada. Hindamine on lubatud ka juhul, kui füüsilisest isikust maksumaksja kulud ületavad tema deklareeritud tulusid ning maksumaksja ei ole esitanud tõendeid selle kohta, et need kulutused on tehtud varem maksustatud või mittemaksustatavate tulude või saadud laenude arvel.

  (2) Hindamisel tuginetakse asjas kogutud andmetele, samuti maksukohustuslase majandustegevuse näitajatele, tema kulutustele või võrdlustele teistes sarnastes maksuasjades kindlakstehtud andmetega. Maksuotsuses esitatakse ka hindamise metoodika ja hindamisel kasutatud tõendid.

  (3) Hindamisel loetakse varaga seotud majanduslikud hüved vara omaniku omandis olevaks. Majanduslikud hüved on asjad, rahaliselt hinnatavad õigused ning asjast saadav tulu või kasu. Kui isikul on tegelik võim teise isiku vara üle ning ta kasutab selle varaga seotud majanduslikke hüvesid viisil, mis välistab nende kasutamise vara omaniku poolt, loetakse maksusumma määramisel majanduslikud hüved valdaja omandis olevaks.

  (4) Majanduslikke hüvesid ei loeta valdaja omandis olevaks, kui isik, kes valdab enda nimel olevaid varalisi õigusi või enda poolt kasutatavat asja maaklerina, esindajana, pandipidajana, üürnikuna, rentnikuna või kasutusvaldajana, esitab tõendid vara kuuluvuse ja omaniku isiku kohta. Kui vara valdaja ei esita usaldusväärseid tõendeid, loetakse maksusumma määramisel need õigused või asi valdaja omandi hulka kuuluvaks.

§ 95.   Maksuotsus

  (1) Tasumisele kuuluva maksusumma määramiseks teeb maksuhaldur maksuotsuse.

  (2) Maksuotsus on käesoleva seaduse §-s 46 sätestatud nõuetele vastav haldusakt. Maksuotsusest peab selguma, kuidas tasumisele kuuluv maksusumma või tagastusnõude suurus on määratud. Maksukohustuslase esitatud tõendite täielik või osaline arvestamata jätmine maksusumma või tagastusnõude suuruse määramisel tuleb maksuotsuses motiveerida.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (3) Kui maksusumma tasumise eest vastutab solidaarselt mitu maksukohustuslast, on maksuhalduril õigus teha neile ühine maksuotsus.

  (4) Maksuhaldur võib maksuotsuses esitada maksukohustuslasele ka kõrvalkohustuse täitmise nõude. Ühises maksuotsuses võib esitada nõude ka juhul, kui see ei ole suunatud kõigile maksukohustuslastele. Sellisel juhul märgitakse haldusaktis, kelle vastu see nõue on esitatud.

  (5) Maksuotsus toimetatakse maksukohustuslasele kätte käesoleva seaduse 4. peatükis sätestatud korras vähemalt 30 päeva enne maksusumma tasumise tähtpäeva, kui seadusega ei ole sätestatud teisiti. Maksuotsus, millega määratakse tollivõla tekkimisega seotud maksusumma, toimetatakse maksukohustuslasele kätte vähemalt kümme päeva enne maksusumma tasumise tähtpäeva. Maksuotsuses võib teha hoiatuse sundtäitmise algatamise kohta kohustuse täitmatajätmise korral.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (6) Maksuotsuse kohta sätestatu laieneb ka haldusaktidele, mis on antud maksusoodustuse või -vabastuse kohaldamiseks, kui seadusega ei ole sätestatud teisiti.

§ 96.   Vastutusotsus

  (1) Maksuvõla sissenõudmiseks kolmandalt isikult, kes seaduse alusel vastutab maksumaksja või maksu kinnipidaja kohustuste täitmise eest, teeb maksuhaldur vastutusotsuse.

  (2) Vastutusotsusele kohaldatakse käesoleva seaduse § 95 lõigetes 2–5 sätestatut, arvestades käesolevas paragrahvis toodud erisusi.

  (3) Vastutusotsuses näidatakse vastutuse kohaldamise alus ja maksusumma arvutamise metoodika ning määratakse maksusumma tasumise ja kõrvalkohustuste täitmise tähtaeg, mis ei või olla lühem kui 30 päeva, arvates otsuse kättetoimetamise päevast. Kui maksusumma on määratud maksuotsusega, mida ei ole vastutusotsuse adressaadile kätte toimetatud, lisatakse vastutusotsusele maksuotsuse ärakiri ja maksusumma arvutamise metoodikat vastutusotsuses ei näidata.

  (4) Vastutusotsuses võib teha hoiatuse sundtäitmise algatamise kohta kohustuse täitmatajätmise korral. Vastutusotsuse ärakiri saadetakse maksukohustuslasele, kelle maksu tasumiseks kolmandat isikut kohustati.

  (5) Kui seadusega ei ole sätestatud teisiti, võib teha maksusumma tasumiseks kohustava vastutusotsuse maksusumma määramise aegumistähtaja (§ 98) jooksul. Käesoleva seaduse §-des 38–40 nimetatud isikutele võib teha vastutusotsuse alles pärast seda, kui maksumaksja või maksu kinnipidaja suhtes on alustatud sissenõudmist käesoleva seaduse § 130 lõike 1 punktis 3 sätestatud viisil ning selle tulemusel ei ole õnnestunud kolme kuu jooksul võlga sisse nõuda või kui maksumaksjale või maksu kinnipidajale on välja kuulutatud pankrot.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.02.2014]

  (6) Vastutusotsust ei tehta, kui:
  1) maksuvõlga ei ole tekkinud;
  2) maksuvõla sissenõudmine on aegunud;
  3) maksuvõlg on kustutatud.

§ 97.   Summade ümardamine

  Tasumisele kuuluv maksusumma, samuti tagastusnõude summa või kõrvalkohustustest tulenev summa ümardatakse sendi täpsusega, kui maksuseaduses või tollialastes õigusaktides ei ole sätestatud teisiti. Intressisumma ümardatakse euro täpsusega, kui maksuseaduses või tollieeskirjades ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 98.   Maksusumma määramise aegumistähtaeg

  (1) Maksusumma määramise aegumistähtaeg on kolm aastat. Maksusumma tahtliku tasumata või kinni pidamata jätmise korral, sealhulgas maksuvõla tekkimisel käesoleva seaduse §-s 41 nimetatud isiku poolt kuriteo toimepanemise korral, on maksusumma määramise aegumistähtaeg viis aastat. Aegumistähtaeg algab selle maksudeklaratsiooni esitamise tähtpäevast, mida ei esitatud või milles esitatud andmete alusel maksusumma valesti arvutati.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Maksukohustuse puhul, millega seoses ei ole seadusega sätestatud maksudeklaratsiooni esitamise kohustust, on maksusumma määramise aegumistähtaeg üks aasta. Kui maksusumma jäi määramata või määrati valesti maksukohustuslase poolt talle seadusega pandud kohustuste täitmatajätmise või mittenõuetekohase täitmise tõttu, on maksusumma määramise aegumistähtaeg neli aastat. Aegumistähtaeg algab maksukohustuse tekkimise aastale järgneva aasta 1. jaanuarist.

  (3) Maksuseaduses võib ette näha käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 sätestatud aegumistähtaegadest lühemaid aegumistähtaegu.

  (4) Pärast aegumistähtaja möödumist ei või selles asjas maksuotsust teha ega muuta või kehtetuks tunnistada selles maksuasjas varem tehtud maksuotsust. Maksuotsus on tehtud aegumistähtaja jooksul, kui selle kättetoimetamist on alustatud enne aegumistähtaja lõppemist.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 99.   Aegumise peatumine

  (1) Maksusumma määramise aegumine peatub:
  1) kui tähtaja viimase kuue kuu jooksul ei õnnestu vääramatu jõu tõttu maksusummat määrata, kuni seda takistavate asjaolude äralangemiseni;
  2) maksuotsuse vaidlustamise ajaks kuni selles asjas tehtud lõpliku lahendi jõustumiseni;
  3) [kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  4) väärteoprotokolli koostamisest kuni selles asjas tehtud otsuse jõustumise või menetluse lõpetamise päevani;
  5) kriminaalmenetluse alustamise päevast kuni kohtuotsuse jõustumiseni või kriminaalmenetluse lõpetamise päevani;
  6) üheks aastaks, arvates esitamata maksudeklaratsiooni esitamisest või esitatud maksudeklaratsiooni parandamisest, kui maksukohustuslane vähem kui aasta enne maksusumma määramise aegumistähtaja möödumist esitab maksudeklaratsiooni või parandab seda;
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]
  7) alates käesoleva seaduse 141. peatüki alusel esitatud kaebuse vastuvõtmise päevast või välisriigi pädeva asutusega mõne muu vastastikuse kokkuleppe menetluse alustamise päevast kuni vastavas asjas pädevate asutuste vastastikuse kokkuleppe või lõpliku otsuse rakendamiseni või menetluse lõpetamise teate kättetoimetamise päevani.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

  (2) Kui maksuhaldur on maksukohustuslase taotluse alusel maksumenetluse alguse edasi lükanud, peatub maksusumma määramise aegumine alates päevast, kui maksumenetlusega oleks esialgu alustatud, kuni maksumenetlusega alustamise päevani.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (3) Vastutusotsuse tegemise menetluse ajaks maksusumma määramise aegumine ei peatu.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 100.   Maksusumma määramata ja sisse nõudmata jätmine

  (1) Maksu ei määrata ja maksuotsust ei väljastata, kui maksusumma on väiksem kui 10 eurot, kui maksuseaduses või tollialastes õigusaktides ei ole sätestatud teisiti.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (2) Maksuhalduril on õigus jätta maksusumma määramata või sisse nõudmata, kui ta on kindlaks teinud, et määramise ja sissenõudmisega seotud kulud ületavad maksusumma või maksusumma sissenõudmine on maksukohustuslase maksevõimetuse tõttu lootusetu ning maksuhaldur ei pea pankrotiavalduse või maksejõuetusavalduse esitamist otstarbekaks.
[RT I, 20.06.2022, 1 - jõust. 01.07.2022]

4. jagu Maksuotsuse muutmine ja kehtetuks tunnistamine 

§ 101.   Maksuotsuse muutmine ja kehtetuks tunnistamine

  (1) Maksuotsust võib muuta või kehtetuks tunnistada:
  1) maksukohustuslase nõusolekul või taotlusel või
  2) kui maksuotsuse on teinud asjas mittepädev haldusorgan või
[RT I 2005, 57, 451 - jõust. 18.11.2005]
  3) kui maksuotsuse tegemine saavutati pettuse või ähvarduse teel või muid ebaseaduslikke viise kasutades või
  4) haldusaktis olevate ilmsete kirja- või arvutusvigade parandamiseks või
  5) muudel seadusega sätestatud juhtudel, välja arvatud haldusmenetluse seaduse 4. peatüki 4. jaos sätestatud juhtudel.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 nimetatud juhul võib maksuotsust muuta või kehtetuks tunnistada maksukohustuse vähendamiseks üksnes siis, kui maksuotsuse muutmise või kehtetuks tunnistamise taotlus on esitatud maksuotsuse vaidlustamiseks ettenähtud tähtaja jooksul, või kui möödunud tähtaeg on ennistatud.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatut kohaldatakse ka haldusakti suhtes, millega keeldutakse maksuotsuse tegemisest, muutmisest või kehtetuks tunnistamisest.

  (4) Menetlus- või vorminõuete rikkumisele, mis ei võinud mõjutada maksuotsuse sisu, kohaldatakse haldusmenetluse seaduse §-s 58 sätestatut.

§ 102.   Maksuotsuse muutmine ja kehtetuks tunnistamine uue asjaolu ja tõendi ilmnemise tõttu

  (1) Maksuotsus muudetakse või tunnistatakse kehtetuks uue asjaolu või tõendi ilmnemise tõttu:
  1) maksukohustuse suurendamiseks või
  2) maksukohustuse vähendamiseks, kui asjaolu või tõendi hilisem teatavakssaamine ei olnud põhjustatud maksukohustuslase tahtlusest või hooletusest.

  (2) Kui maksukohustust suurendava maksuotsuse tegemist või muutmist põhjustava uue asjaolu või tõendiga kaasneb samaaegselt ka maksukohustust vähendavate asjaolude ilmnemine, võetakse neid maksustamisel arvesse.

  (3) [Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (4) [Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 103.   Maksuotsuse muutmine või kehtetuks tunnistamine muudel alustel

  (1) Maksuotsus muudetakse või tunnistatakse kehtetuks:
  1) maksuotsuse tegemise aluseks olnud eelhaldusakti muutmise või kehtetuks tunnistamise, samuti selles asjas uue eelhaldusakti andmise tõttu või
  2) tagasiulatuva mõjuga sündmuse tõttu või
  3) topeltmaksustamise vältimiseks teineteist välistavate maksuotsuste tõttu, samuti arvestades välislepingus sätestatut.

  (2) Teineteist välistavad maksuotsused on otsused, millega määratakse maksukohustuslasele seesama maksusumma, maksusoodustus või -vabastus mitmekordselt, seesama maksusumma korduvana mitmele isikule või ühe maksustamisperioodi maksukohustus korraga mitme maksustamisperioodi eest.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud maksuotsust võib maksukohustuse vähendamiseks muuta või kehtetuks tunnistada, kui maksukohustuslasele on määratud seesama maksusumma mitmekordselt. Kui maksusoodustust või -vabastust on arvestatud mitmekordselt, võib maksukohustuse suurendamiseks maksuotsust muuta või kehtetuks tunnistada, kui maksusoodustuse või -vabastuse mitmekordsus tulenes maksukohustuslase esitatud valeandmetest.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 sätestatud juhul algab maksusumma määramise aegumistähtaeg sündmuse saabumise aastale järgneva aasta 1. jaanuarist, kui maksukohustusega seotud tõendid on säilinud.

§ 104.   Käesoleva jao sätete kohaldamine teistele haldusaktidele

  (1) Kui seadusega ei ole sätestatud teisiti, laieneb käesolevas jaos maksuotsuse muutmise ja kehtetuks tunnistamise kohta sätestatu ka juhtumile, mil maksuotsuse kehtetuks tunnistamise tulemusel antakse uus haldusakt.

  (2) Vastutusotsuse muutmisele ja kehtetuks tunnistamisele kohaldatakse käesoleva seaduse §-des 101–103 sätestatut. Vastutusotsus tunnistatakse kehtetuks või muudetakse ka juhul, kui maksumaksja või maksu kinnipidaja maksuvõla tasumise eest vastutava isiku kohustuse suurus muutub maksuotsuse tegemise, muutmise või kehtetuks tunnistamise tulemusel.

9. peatükk MAKSUNÕUETE JA -KOHUSTUSTE TÄITMINE 

1. jagu Tasumine ja tagastamine 

§ 105.   Tasumine ja tasaarvestamine

  (1) Maksukohustuslane on kohustatud maksusumma ja maksu kõrvalkohustustest tulenevad summad (§ 31) tasuma selleks määratud kontole. Maksuseaduses või tollialastes õigusaktides ettenähtud juhtudel tasutakse maks maksuhaldurile sularahas või maksumärkide ostmise teel maksuseaduses või tollialastes õigusaktides sätestatud tähtpäevaks või seadusega ettenähtud juhtudel maksuhalduri määratud tähtpäevaks. Käesolevas lõikes sätestatut ei kohaldata, kui maksukohustuslane esitab maksudeklaratsiooni (§ 85) tähtaja jooksul ning tema rahalised kohustused on võimalik tasaarvestada tagastusnõudega (§ 33).
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (11) Käesoleva seaduse § 1 lõikes 6 nimetatud rahaline kohustus tasutakse selleks määratud pangakontole. Kui tasuma kohustavas dokumendis on märgitud viitenumber, tuleb see kohustuse tasumisel märkida.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.04.2014]

  (2) Maksukohustuslasel on õigus tulevikus tekkivate rahaliste kohustuste tähtaegse tasumise kindlustamiseks teha maksuhaldurile makseid enne rahalise kohustuse tasumise tähtpäeva või jätta muul viisil tekkinud tagastusnõue (§ 33) tulevaste rahaliste kohustuste katteks.

  (3) Maksuseaduses või tollialastes õigusaktides sätestatud rahalise kohustuse tasumise tähtpäeval või seadusega ettenähtud juhtudel maksuhalduri määratud tähtpäeval tasaarvestab maksuhaldur maksudeklaratsiooni alusel maksukohustuslase rahalised kohustused tema tagastusnõudega (§ 33). Rahalise kohustuse tasumise tähtpäeval toimub tasaarvestamine jooksvalt ilma maksukohustuslase sellekohase taotluseta.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (4) Maksuteate (§ 88) alusel tasumisele kuuluva või maksuotsusega (§ 95) määratud maksusumma tasaarvestamine maksukohustuslase tagastusnõudega toimub 30 päeva möödumisel haldusakti kättetoimetamisest arvates, kui maksukohustuslane ei taotle varasemat tasumist.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud juhul loetakse tasumise päevaks tasutava summa selleks määratud kontole või maksuhalduri kassasse sularahana või makse autoriseerimise andmete maksuhaldurile laekumise päev. Kohtutäituri läbiviidava sundtäitmise korral loetakse tasumise päevaks summa kohtutäiturile tasumise või tema ametialasele pangakontole laekumise päev.
[RT I, 04.07.2017, 5 - jõust. 20.12.2017]

  (6) Maksukohustuslase rahalised kohustused tasutakse või tasaarvestatakse kohustuste tekkimise järjekorras, välja arvatud juhul, kui maksukohustuslane taotleb enne täitmise tähtpäeva käesoleva lõike punktides 14–16 nimetatud kohustuste täitmise välistamist tasaarvestusest. Ühe ja sama tähtpäevaga nõuete täitmisel võetakse aluseks järgmine järjestus:
  1) rahatrahv ja rahaline karistus;
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.04.2014]
  11) kohustusliku kogumispensioni makse;
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.04.2014]
  2) töötuskindlustusmakse;
  3) kinnipeetud tulumaks;
  4) sotsiaalmaks;
  5) füüsilise isiku tulumaks;
  6) maamaks;
  61) maavara kaevandamisõiguse tasu;
[RT I, 14.03.2011, 4 - jõust. 01.04.2011]
  62) vee erikasutusõiguse tasu;
[RT I, 14.03.2011, 4 - jõust. 01.04.2011]
  63) saastetasu jäätmete kõrvaldamisel;
[RT I, 14.03.2011, 4 - jõust. 01.04.2011]
  64) saastetasu saasteainete heitmisel veekogusse, põhjavette või pinnasesse;
[RT I, 14.03.2011, 4 - jõust. 01.04.2011]
  65) saastetasu saasteainete heitmisel välisõhku;
[RT I, 14.03.2011, 4 - jõust. 01.04.2011]
  7) tollimaks;
  8) hasartmängumaks;
  9) aktsiisid;
  10) raskeveokimaks;
  11) residendist juriidilise isiku ja mitteresidendi püsiva tegevuskoha tulumaks;
[RT I, 18.11.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]
  12) käibemaks;
  13) kohalikud maksud;
  14) intress;
  15) sunniraha;
  16) muud kohustused.

  (61) Käesolevast seadusest tulenevate rahaliste kohustuste ja maksuhalduri määratud trahvide tasumisel ja tasaarvestamisel käesoleva paragrahvi lõikes 6 sätestatud korras ei arvestata käesoleva seaduse § 105 lõikes 11 määratud viisil tasutud summasid.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.04.2014]

  (62) Kohustusliku kogumispensioni makse tasutakse või tasaarvestatakse selleks määratud kontole kantud vahenditest makse tasumise tähtpäeval, arvestamata käesoleva paragrahvi lõike 6 esimeses lauses sätestatud kohustuste tekkimise järjekorda.
[RT I, 22.12.2021, 4 - jõust. 01.07.2022]

  (7) Käesoleva paragrahvi lõikes 6 sätestatud kohustuste täitmise järjekorda ei arvestata, kui maksuhalduri haldusaktist (§-d 95 ja 111) tuleneb erinev rahalise kohustuse tasumise tähtpäev. Sellisel juhul võetakse tasumisel aluseks maksuhalduri haldusaktis määratud tähtpäev.

  (8) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud kohustuse võib täita kolmanda isiku kaudu, kui maksuseaduses ei ole ette nähtud teisiti. Maksuhaldur on kohustatud kolmanda isiku poolt kohustuse täitmise vastu võtma (§ 106 lõige 8).

  (9) Riiklike maksude maksuhalduri poolt hallatavate nõuete ja kohustuste arvestusse kandmise, tasumise ja tagastamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

§ 106.   Tagastusnõude täitmine

  (1) Tagastusnõude (§ 33) täitmise taotlus tuleb maksuhaldurile esitada maksudeklaratsioonis või muus kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis dokumendis koos maksukohustuslase pangakonto andmetega.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (2) Summa, mille tagasisaamiseks on isikul õigus, tagastatakse 60 päeva jooksul taotluse saamise päevast arvates, kui maksuseaduses ei ole sätestatud teist tähtaega. Tagastusnõue täidetakse viivitamata, kui maksuhaldur on varem käesoleva seaduse § 33 lõike 11 alusel kontrollinud tagastusnõude õigsust. Üle 640 000-eurose summa tagastamise korral tehakse kirjalik otsus, kuhu märgitakse ka enammakse kontrollimiseks läbiviidud toimingud ning kontrolli läbiviinud ametniku nimi. Otsuse allkirjastab maksuhalduri juht või tema volitatud ametnik.
[RT I, 11.07.2014, 4 - jõust. 01.08.2014]

  (21) Kui maksuhaldur arvutab enne tagastusnõude täitmise tähtaega välja intressi suuruse (§ 115), tasaarvestab maksuhaldur enne tagastusnõude täitmise taotluse rahuldamist intressinõude tagastusnõudega ilma intressinõude tasumiseks maksetähtaega andmata.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (3) Kui tagastusnõude täitmise taotlus esitatakse enne maksu tasumise tähtpäeva, tagastatakse enammakse 60 päeva jooksul maksu tasumise tähtpäevast arvates, kui maksuhaldur ei otsusta täita tagastusnõuet varem.
[RT I, 11.07.2014, 4 - jõust. 01.08.2014]

  (4) Tagastusnõude täitmise korral summa ülekandmise teel maksukohustuslase välisriigis olevale pangakontole on maksuhalduril õigus tagastatava summa ülekandmise kulud tagastatavast summast maha arvata.

  (5) Enammakstud summa tagastatakse selle maksu laekumise kohast.

  (6) Kui tagastusnõude suurus ei ületa 10 eurot, täidetakse tagastusnõue ainult õigustatud isiku poolt eraldi esitatud kirjaliku avalduse alusel. Kui avaldust ei esitata, jätab maksuhaldur tagastusnõude maksukohustuslase tulevaste maksukohustuste või tasaarvestuste katteks.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (7) Tagastusnõude täitmise taotluse osalise rahuldamise korral toimetatakse isikule kätte käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud tähtaja jooksul kirjalik motiveeritud otsus. Kui maksuhaldur tuvastab, et maksukohustuslase tegelik tagastusnõue on kuni 10 euro võrra väiksem maksukohustuslase tagastusnõude täitmise taotluses märgitud tagastusnõudest, siis väljastatakse sellekohane kirjalik motiveeritud otsus ainult maksukohustuslase taotlusel.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (8) Tagastusnõude täitmise taotluse esitamiseks õigustatud isiku taotlusel kasutab maksuhaldur tagastusnõuet taotluses määratud ulatuses kolmanda isiku rahaliste kohustuste täitmiseks (§ 105 lõige 8).
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (9) Tagastusnõude täitmise taotluse esitamise aegumistähtaeg on seitse aastat tagastusnõudes viimase muudatuse tegemise päevast arvates.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

§ 107.   Tagastusnõude täitmise peatamine ja pikendamine

  (1) Riiklike maksude maksuhalduril on õigus peatada käesoleva seaduse §-s 106 nimetatud tagastusnõude täitmine juhul, kui maksukohustuslase tegevuses on tuvastatud käesoleva seaduse või maksuseaduste rikkumise tunnuseid ning seoses rikkumisega on alustatud kriminaalmenetlust või väärteomenetlust.

  (2) Tagastusnõude täitmine peatatakse kuni otsuse jõustumiseni väärteomenetluses, kriminaalasjas tehtud kohtuotsuse jõustumiseni või kriminaalmenetluse lõpetamise määruse tegemiseni. Tagastusnõude täitmise peatamise kohta tehakse kirjalik motiveeritud otsus.

  (3) Kui tagastusnõue ei ole piisavalt tõendatud, võib maksuhaldur kirjaliku motiveeritud otsusega selle täitmise tähtaega pikendada, määrates tagastusnõude esitajale tähtaja täiendavate tõendite esitamiseks. Kui tõendeid ei esitata tähtaegselt, teeb maksuhaldur otsuse enammakse tagastamata jätmise kohta. Otsuse tegemisel juhindutakse maksuotsuse (§ 95) kohta sätestatust.

  (31) Maksuhalduril on õigus peatada tagastusnõude täitmine, kui maksukohustuslane pole tagastusnõude täitmise tähtpäevaks esitanud maksudeklaratsiooni (§ 85). Tagastusnõue täidetakse 30 päeva jooksul deklaratsiooni esitamisest arvates.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (4) Kui pärast tagastusnõude täitmist selgub, et selleks puudus seaduslik alus, teeb maksuhaldur summa tagasinõudmise kohta otsuse. Otsuse tegemisel juhindutakse maksuotsuse kohta sätestatust.

  (5) Tagastusnõude täitmise pikendamise või peatamise korral käesolevas seaduses või maksuseaduses sätestatud juhtudel on maksukohustuslasel õigus tagastusnõude täitmisele, kui maksukohustuslane esitab piisava tagatise. Tagatise esitamine ja aktsepteerimine toimub vastavalt käesoleva seaduse §-dele 120–127.
[RT I 2005, 68, 528 - jõust. 01.01.2006]

2. jagu Tasaarvestamine 

§ 108.   Tasaarvestamine maksukohustuslase taotlusel
[Kehtetu - RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

§ 109.   Tasaarvestamine maksuhalduri poolt
[Kehtetu - RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

§ 110.   Tasaarvestamise eeldused
[Kehtetu - RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

10. peatükk MAKSUVÕLA TASUMISE AJATAMINE, MAKSUVÕLA MAHAKANDMINE JA KUSTUTAMINE 

§ 111.   Maksuvõla tasumise ajatamine

  (1) Maksuhalduril on õigus makseraskustes maksukohustuslase taotlusel ajatada tema maksuvõla tasumine, samuti sellise teadaoleva kohustuse tasumine, mille täitmise tähtpäev ei ole saabunud. Maksuvõla tasumise ajatamine ei vabasta maksukohustuslast jooksvate maksukohustuste täitmisest.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (11) Kohustusliku kogumispensioni makse tasumist ei ajatata.
[RT I, 22.12.2021, 4 - jõust. 01.07.2022]

  (2) [Kehtetu - RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (3) Maksukohustuslane esitab maksuvõla tasumise ajatamiseks põhjendatud taotluse ja maksuvõla tasumise ajakava.

  (4) Riiki, valda või linna pankrotimenetluses esindav maksuhalduri ametnik võib kompromissi tegemisel hääletada maksuvõlgade tasumise tähtaja pikendamise poolt, kui maksuvõla tasumise tähtaja ajatamise kohta on tehtud otsus, mis jõustub kohtu poolt kompromissi kinnitamise päeval.

  (5) Kui maksuvõla tasumise ajatamine on riigiabi konkurentsiseaduse tähenduses, järgib maksuhaldur konkurentsiseaduse §-s 341 sätestatut.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (6) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega riiklike maksude maksuvõla tasumise ajatamise korra.

§ 112.   Maksuvõla tasumise ajatamise otsustamine

  (1) Maksuhaldur teeb maksuvõla tasumise ajatamise taotluse rahuldamise või rahuldamata jätmise kohta otsuse 20 päeva jooksul selle saamisest arvates. Otsuse tegemisel on maksuhalduril õigus maksukohustuslase esitatud maksuvõla tasumise ajakava muuta. Taotluse rahuldamata jätmine või osaline rahuldamine tuleb motiveerida.

  (2) Maksuhaldur võtab taotluse rahuldamise otsustamisel arvesse maksukohustuslase varalist seisundit, majandusnäitajaid, varasemat maksuseadustest tulenevate kohustuste täitmist, maksuvõla ajatamise otstarbekust ja tagatise nõudmise korral esitatud tagatise usaldusväärsust ning käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud asjaolusid. Maksuhalduril on õigus nõuda nende asjaolude kindlaks tegemiseks vajalike dokumentide esitamist. Sellisel juhul teeb maksuhaldur taotluse kohta otsuse 10 päeva jooksul dokumentide esitamisest arvates.

  (3) Maksuhalduril on õigus nõuda maksuvõla tasumise ajatamise korral tagatist. Tagatist ei nõuta pankrotis maksukohustuslaselt, kelle maksuvõlg ajatatakse pankrotimenetluses kompromissi tegemise eesmärgil. Tagatise nõudmine vormistatakse kirjalikult, välja arvatud juhul, kui tagatise esitamise kohustus tuleneb seadusest. Tagatise nõudmise korral tehakse maksuvõla tasumise ajatamise otsus viie tööpäeva jooksul tagatise esitamise päevast arvates.

  (4) Maksuhalduril on õigus jätta maksuvõla tasumise ajatamise taotlus rahuldamata, kui:
  1) taotluses puudub põhjendus või see ei ole piisav või
  2) maksukohustuslasele on tehtud korraldus tasuda maksuvõlg 48 tunni jooksul korralduse saamise päevast arvates (§ 129) või
  3) maksukohustuslane ei pea õigusaktides sätestatud korras arvestust, ei esita maksudeklaratsioone või ei säilita dokumente või
  4) maksukohustuslane ei esita nõutavat tagatist või maksuhaldur ei pea esitatud tagatist küllaldaseks või usaldusväärseks või
  5) maksuhaldur leiab pankrotimenetluses võlgniku tehtud kompromissettepanekut kaaludes, et võlgniku varaline seisund ei võimalda ka kompromissi tegemise tulemusel võetud kohustuste täitmist või
  6) esineb muid asjaolusid või põhjuseid, mille tõttu maksuhaldur ei pea maksuvõla tasumise ajatamist otstarbekaks.

§ 113.   Maksuvõla tasumise ajatamise otsuse kehtetuks tunnistamine

  (1) Kui maksukohustuslane ei täida maksuvõla tasumise ajakava, ei esita ajakava kehtimise perioodil tähtajaks deklaratsioone, ei tasu ajakava kehtimise perioodil tähtajaks oma jooksvaid makse, ei täida asjaõigusseaduses sätestatud kohustust hoida maksuvõla tagamiseks pandiga koormatud asja või ei esita tagatise väärtuse vähenemise korral maksuhalduri aktsepteeritavat asendustagatist, on maksuhalduril õigus rakendada valikuliselt või koos järgmisi meetmeid:
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  1) tunnistada maksuvõla tasumise ajatamise otsus kehtetuks;
  2) tunnistada kehtetuks intressimäära vähendamine (§ 117 lõige 2);
  3) arvestada ajatatud maksusummalt tagasiulatuvalt intressi käesoleva seaduse § 117 lõikes 1 kehtestatud määras.

  (2) Maksuhalduril on õigus tunnistada kehtetuks kompromissi tegemiseks tehtud maksuvõla tasumise ajatamise otsus, kui kompromiss tühistatakse pankrotiseaduse alusel.

  (3) Maksuhaldur tunnistab maksuvõla tasumise ajatamise otsuse kehtetuks, kui maksukohustuslase suhtes algatatakse saneerimismenetlus või võlgade ümberkujundamise menetlus.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 114.   Maksuvõla mahakandmine ja kustutamine

  (1) Riiklike maksude maksuhaldur kannab maha:
  1) juriidilise isiku maksuvõla tema pankroti- või likvideerimismenetlusega lõpetamise või likvideerimismenetluseta sundlõpetamise korral, kui puudub maksukohustuse täitmise eest vastutav kolmas isik või sellelt isikult ei ole võimalik maksuvõlga sisse nõuda;
  2) füüsilise isiku maksuvõla tema surma või surnukstunnistamise korral, kui puudub pärandvara, millele sissenõuet pöörata, või maksuvõla osa, mis ületab inventeeritud pärandvara maksumust, millest on vastavalt pärimisseaduses sätestatule rahuldatud eelmiste järjekohtade nõuded.

  (2) Riiklike maksude maksuhaldur võib kustutada maksuvõla pankrotimenetluses kompromissi tegemiseks, samuti võlgade ümberkujundamisel nende vähendamise teel saneerimismenetluses või võlgade ümberkujundamise menetluses. Maksuhaldur teeb kompromissettepanekuga nõustumise korral maksuvõla kustutamise otsuse, mis jõustub kompromissi kinnitamise päeval.
[RT I, 06.12.2010, 1 - jõust. 05.04.2011]

  (3) Riiklike maksude maksuhaldur võib maksukohustuslase põhjendatud kirjalikul taotlusel või põhjendatud erandjuhul omal algatusel kustutada tema maksuvõla, kui selle sissenõudmine on lootusetu või oleks ebaõiglane maksukohustuslasest mitteolenevate asjaolude, sealhulgas vääramatu jõu tõttu, samuti kui tulumaksuvõlg tekkis maksukohustuslase vara realiseerimisest kolmanda isiku võla tagatisena täitemenetluses või pankrotimenetluses. Maksuhalduril on õigus nõuda eelnimetatud asjaolude kindlaks tegemiseks vajalike dokumentide esitamist. Sellisel juhul võib maksuhaldur teha otsuse 30 päeva jooksul dokumentide esitamisest arvates. Maksuvõla kustutamisele laieneb käesoleva seaduse § 111 lõikes 5 sätestatu.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (4) Maksuvõla mahakandmise ja kustutamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 1141.   Maksuvõla ümberkujundamine ja maksuvõlast vabastamine

  (1) Käesolevas peatükis sätestatu ei piira maksunõuete ümberkujundamist ja neist vabastamist juriidilise isiku saneerimismenetluses ega füüsilise isiku võlgade ümberkujundamise menetluses või võlgadest vabastamisel pankrotimenetluses eriseadustes sätestatud korras.

  (2) Kui maksunõuete ümberkujundamine ja neist vabastamine juriidilise isiku saneerimismenetluses, kompromissi kinnitamine pankrotimenetluses või füüsilise isiku (ettevõtja) võlgade ümberkujundamine on riigiabi konkurentsiseaduse tähenduses, järgib maksuhaldur konkurentsiseaduse §-s 341 sätestatut.
[RT I, 06.12.2010, 1 - jõust. 05.04.2011]

11. peatükk INTRESS 

§ 115.   Maksukohustuslase poolt makstav intress

  (1) Kui maksukohustuslane ei ole tasunud maksu seadusega sätestatud tähtpäevaks, on ta kohustatud arvestama ja tasuma tähtpäevaks tasumata maksusummalt intressi. Intressi arvestatakse alates päevast, mis järgneb päevale, mil maksu tasumine seaduse järgi pidi toimuma, kuni tasumise või tasaarvestamise päevani, viimane kaasa arvatud.

  (11) Rahvusvahelise ametiabi osutamisel arvestatakse välisriigis tasumisele kuuluvalt maksusummalt intressi pärast maksusumma vabatahtlikuks täitmiseks antud tähtaja möödumist kuni maksu tasumise päevani, viimane kaasa arvatud. Vabatahtlikuks täitmiseks antav tähtaeg ei või olla lühem kui kümme kalendripäeva.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Kui maksukohustuslasele on tema taotluse alusel tagastatud või teiste kohustuste katteks kantud suurem summa, kui oleks tulnud tagastada või kanda vastavalt maksuseadusele, siis on maksukohustuslane kohustatud arvestama ja tasuma alusetult tagastatud või tasaarvestatud summalt intressi. Intressi arvestatakse alates päevast, mil summa maksukohustuslasele tagastati või tasaarvestati, kuni selle summa tasumise või tasaarvestamise päevani, viimane kaasa arvatud.

  (3) Kui maksukohustuslane ei ole tasunud intressi vastavalt käesoleva paragrahvi lõikes 1, 11 või 2 sätestatule, esitab maksuhaldur intressinõude, milles näidatakse viivitatud päevade arv, intressimäär, tasumisele kuuluv intressisumma ja tasumise tähtaeg. Tähtaeg ei või olla lühem kui 10 päeva. Intressinõudele kohaldatakse maksuotsuse (§ 95) kohta käivaid sätteid, välja arvatud käesoleva seaduse §-s 462 sätestatud juhul.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (4) Intressinõude võib esitada maksuotsuses, vastutusotsuses, tagastusnõude täitmise otsuses või hoiatuses üheaegselt maksusumma määramise või sissenõudmisega. Kui intress tasaarvestatakse tagastusnõudega või nõutakse sisse täitemenetluse ajal, ei kohaldata käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud intressikohustuse tasumise tähtaja nõuet.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatut kohaldatakse ka juhul, kui maksukohustuslane on jätnud avansilised maksed tasumata seadusega sätestatud tähtpäevaks.

  (6) Intress laekub riigile.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

§ 116.   Maksukohustuslasele makstav intress

  (1) Kui maksuhalduri antud haldusakti alusel on maksukohustuslane tasunud või temalt on sisse nõutud või tema tagastusnõudega on tasaarvestatud suurem summa, kui oleks tulnud tasuda vastavalt maksuseadusele, siis on maksuhaldur kohustatud arvestama enammakstud summalt maksukohustuslase kasuks intressi. Intressi arvestatakse alates tasaarvestamise või tasumise päevast kuni tasumise aluseks olnud haldusakti muutmise või kehtetuks tunnistamise päevani. Intressi ei arvestata juhul, kui maksuhaldur andis haldusakti maksukohustuslase deklareeritud andmete alusel.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Kui maksuhaldur ei ole täitnud tagastusnõuet (§ 33) seadusega sätestatud tähtaja jooksul, on ta kohustatud arvestama tähtpäevaks tagastamata summalt intressi. Intressi arvestatakse alates päevast, mil enammakse tagastamine pidi toimuma, kuni selle tagastamise või tasaarvestamise päevani, viimane kaasa arvatud.

  (3) Kui maksuhaldur on vastavalt käesoleva seaduse § 107 lõikes 3 sätestatule määranud maksukohustuslasele tähtaja täiendavate dokumentide esitamiseks, ei arvestata maksukohustuslase kasuks intressi, alates vastavasisulise otsuse kättetoimetamise päevast kuni täiendavate dokumentide esitamise päevani.

  (4) Kui maksuhaldur ei ole käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 nimetatud intressi kandnud omal algatusel maksukohustuslase ettemaksukonto arvestusse, võib maksukohustuslane seda taotleda kahe aasta jooksul arvates:
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  1) maksuotsuse või tagastusnõude täitmisest keeldumise kohta tehtud otsuse muutmise või kehtetuks tunnistamise otsuse jõustumise päevast;
  2) tagastusnõude täitmise peatamise tinginud väärteo kohta või kriminaalasjas õigeksmõistva otsuse jõustumisest, kriminaalmenetluse lõpetamise määruse, samuti väärteomenetluse lõpetamise otsuse tegemise päevast.
[RT I 2003, 71, 472 - jõust. 01.01.2004]

  (5) Maksuhaldur on kohustatud tasuma intressi 15 tööpäeva jooksul, alates käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud taotluse kättesaamise päevast. Intressi tasumisest keeldumise kohta tehakse kirjalik motiveeritud otsus.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (6) Kui maksukohustuslane ei ole enne tasumise aluseks olnud haldusakti muutmist või kehtetuks tunnistamist taotlenud alusetult maksuhaldurile tasutud summa ning sellelt arvutatud intressi tagastamist oma pangakontole, loetakse tekkinud enammakse makseks § 105 lõike 2 tähenduses.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

§ 117.   Intressimäär

  (1) Käesoleva seaduse §-des 115 ja 116 sätestatud intressi määr on 0,06 protsenti päevas.

  (11) Kaupade importimise ja eksportimisega seonduvalt ekspordi- ja imporditollimaksult tasumisele kuuluva intressimäära kindlaksmääramisel lähtutakse tolliseadustiku artikli 114 lõikes 1 sätestatust.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (2) Maksuhalduril on maksuvõla tasumise ajatamisel õigus vähendada intressi määra kuni 50 protsenti ajatamise otsuse vastuvõtmise päevast arvates. Põhjendatud erandjuhul on maksuhalduril õigus maksuvõla tasumise ajatamisel vähendada intressi määra kuni 50 protsenti maksuvõla tekkimise päevast arvates.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) Kui isik ei täida ajatamisgraafikus sisalduvaid nõudeid ajatamisgraafikus määratud tähtpäevaks, arvestab maksuhaldur intressi tähtpäevaks täitmata nõuetelt käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud määras.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 118.   Intressi arvestamise aegumine

  (1) Intressi arvestamise aegumistähtaeg on üks aasta alates deklaratsiooni alusel arvutatud, maksuotsusega määratud või vastutusotsusega sissenõutava maksusumma täieliku tasumise päevast või isikule alusetult tagastatud summa täieliku tasumise või tasaarvestamise päevast.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (2) [Kehtetu - RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (3) Intressinõuet ei esitata pärast käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tähtaja möödumist. Intressinõude aegumisele kohaldatakse käesoleva seaduse § 98 lõikes 4 sätestatut.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (4) Ajatatud maksusummalt on intressi arvestamise aegumistähtaeg üks aasta, arvates ajatamise ajakava lõppemise või kehtetuks tunnistamise päevast.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (5) Saneerimiskavaga või võlgade ümberkujundamise kavaga ümberkujundatud maksusummalt on intressi arvestamise aegumistähtaeg üks aasta alates saneerimiskava või võlgade ümberkujundamise kava kehtetuks tunnistamise päevast.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (6) Intressi arvestamise aegumine peatub intressinõude või intressinõude arvestamise aluseks oleva maksusumma vaidlustamise ajaks kuni selles asjas tehtud lõpliku lahendi jõustumiseni.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 119.   Intressi mittearvestamine

  (1) Intressi arvestamine peatub:
  1) krediidiasutuse poolt tähtpäevaks täitmata maksukohustuselt krediidiasutuse moratooriumi ajaks;
  2) [kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  3) tähtpäevaks täitmata maksukohustuselt, mille täitmine toimub vastavalt pankrotimenetluses kinnitatud ja kehtivale kompromissile;
  4) [kehtetu - RT I, 11.07.2014, 4 - jõust. 01.08.2014]
  5) kui intressisumma ületab selle arvestamise aluseks oleva maksunõude;
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]
  6) saneerimismenetluse või võlgade ümberkujundamise menetluse algatamisest kuni saneerimiskava või võlgade ümberkujundamise kava kinnitamiseni.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

  (11) Maksukohustuselt, mille täitmise tähtpäev saabus enne pankroti väljakuulutamist, lõpeb intressi arvestamine maksukohustuslase pankroti väljakuulutamise päevast alates.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Intressi ei arvestata tähtpäevaks tasumata maksusummalt või selle osalt, mis on võrdne maksuhalduri poolt maksukohustuslasele käesoleva seaduse, maksuseaduse või tollialaste õigusaktide alusel maksmisele või tagastamisele kuuluva maksusummaga.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (3) Kui maksuseaduses ei ole sätestatud teisiti, siis intressinõuet ei esitata, kui intressisumma on väiksem kui 10 eurot.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (4) Kui maksuhaldur saatis maksukohustuslasest mitteolenevatel põhjustel käesoleva seaduse §-s 88 nimetatud maksuteate või maamaksuteate hiljem kui 30 päeva enne maksu tasumise tähtpäeva, ei arvestata maksuteates märgitud summa tasumisel pärast maksu tasumise tähtpäeva intressi sama arvu päevade eest, mille võrra maksuhaldur viivitas maksuteate saatmisega.

  (5) Intressi ei arvestata perioodi eest, mil maksukohustuslane ei saanud täita oma maksukohustust maksuhalduri põhjendamatu viivituse tõttu maksukontrolli läbiviimisel või maksuhalduri kirjalikult antud eksitava või vale teabe tõttu vähem deklareeritud või seadusega ettenähtust rohkem tagasi taotletud summalt, välja arvatud juhul, kui:
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  1) maksukohustuslane oli maksu deklareerimisel, tasumisel või tagastusnõude esitamisel teadlik, et teave on eksitav või vale;
  2) maksukohustuslane põhjustas vale teabe väljastamise ähvarduse, sunni, maksuhaldurile eksitavate või valeandmete esitamise või muul ebaseaduslikul teel.

  (6) Maksuhaldur võib jätta intressi arvestamata ja sisse nõudmata käesoleva seaduse §-s 100 sätestatud alustel.

  (7) [Kehtetu - RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (8) Intressi ei arvestata käibemaksu summalt, mis tuleb tasuda tagasiulatuvalt kehtestatud dumpinguvastaselt või tasakaalustavalt tollimaksult.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (9) Intressi ei arvestata käibemaksu summalt, mis tuleb tasuda, kuna Euroopa Komisjon ei eraldanud tagatud tariifikvoodile kvooti.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (10) Pärandvaraga seotud täitmata maksukohustuselt ei arvestata intressi pärandi avanemise päevast arvates.
[RT I, 11.07.2014, 4 - jõust. 01.08.2014]

12. peatükk TAGATIS 

§ 120.   Tagatis

  (1) Maksuhalduril on õigus nõuda tagatise esitamist:
  1) maksuvõla tasumise ajatamise korral (§ 111);
  2) tagastusnõude täitmise pikendamise või peatamise korral (§ 107 lõige 5);
[RT I 2005, 68, 528 - jõust. 01.01.2006]
  21) haldusakti täitmise peatamise korral (§ 146);
[RT I 2005, 68, 528 - jõust. 01.01.2006]
  3) muudel seadusega ettenähtud juhtudel.

  (11) Maksuhaldur võib nõuda kauba tollijärelevalve all hoidmisel ja selle vabasse ringlusse lubamisel tollivõla tekkimisega seoses tasumisele kuuluvate maksude tagamist.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

  (2) Tagatist ei nõuta, kui nõue on alla 64 euro.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (3) Tagatist ei nõuta riigi-, valla- ja linnaasutuselt.

  (4) Tollivõla tekkimisega seoses tasumisele kuuluvate tollimaksust erinevate maksude tasumise tagamiseks nõutava tagatise suuruse määramise ja arvutamise alused kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 16.06.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

§ 121.   Tagatise ulatus

  Maksuhaldur määrab, kui suur tagatis tuleb esitada. Maksuhaldur lähtub tagatise ulatuse määramisel tagatava nõude ja võimaliku sundtäitmise kulude suurusest.

§ 122.   Tagatise liigid

  Kui maksuseaduses ei ole sätestatud teisiti, võib isik, kellel tekib tagatise esitamise kohustus, valida järgmiste tagatise liikide vahel:
  1) käendus;
  2) deposiidina selleks määratud kontole makstud tagatissumma;
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]
  3) riigi, valla või linna kasuks seatud registerpant või hüpoteek.

§ 123.   Käendus

  (1) Käendaja võib olla isik, keda maksuhaldur käendajana aktsepteerib ja kes kohustub maksuhalduri nõudmise korral tasuma käenduslepingus märgitud summa.

  (2) Maksuhalduril on õigus jätta käendaja aktsepteerimata, kui:
  1) käendajal ei ole maksuvõla tagamiseks piisavalt vara;
  2) summa, mille ulatuses tagatis esitatakse, ei ole maksuhalduri arvates piisav;
  3) käendaja senise tegevuse, majandusliku seisundi või maine põhjal on küllaldane alus kahelda tema antava tagatise usaldusväärsuses.

§ 124.   Pant

  (1) Pant seatakse asjaõigusseaduses või kommertspandiseaduses sätestatud korras.

  (2) Riigi nimel kirjutab pandilepingule alla riiklike maksude maksuhalduri juht, juhi asetäitja või juhi volitatud isik. Valla või linna nimel kirjutab pandilepingule alla kohalike maksude maksuhalduri juht, tema asetäitja või juhi volitatud isik.

  (3) Maksuhalduril on õigus jätta tagatiseks esitatav pant aktsepteerimata, kui pandi eseme väärtus ei ole maksuhalduri arvates võla tagamiseks piisav või pandi ese ei ole lihtsalt realiseeritav või toob kaasa üleliigseid halduskulusid.

  (4) Kui pandi eseme väärtuse vähenemise tagajärjel sellest nõude tagamiseks enam ei piisa, on maksukohustuslane kohustatud esitama täiendava tagatise.

§ 125.   Tagatise asendamine

  (1) Tagatise esitanud isikul on õigus asendada see käesolevas seaduses või maksuseaduses lubatud teise tagatisega.

  (2) Maksuhalduril on õigus nõuda tagatise asendamist, kui tagatise väärtus on vähenenud, tagatis ei ole enam piisav tekkinud või tekkida võiva maksuvõla tagamiseks.

  (3) Maksuhalduril on õigus jätta asendustagatis aktsepteerimata, kui see ei ole võla tagamiseks piisav või usaldusväärne.

§ 126.   Tagatise vabastamine

  (1) Kui seaduse või määrusega ei ole sätestatud teisiti, vabastab maksuhaldur tagatise, kui:
  1) nõuet, mille tagamiseks tagatis esitati, ei teki;
  2) nõue, mille tagamiseks tagatis esitati, on lõppenud;
  3) nõue, mille tagamiseks tagatis esitati, on kehtetuks tunnistatud või tühistatud.

  (2) Tagatise vabastamisest teatatakse käendajale 10 päeva jooksul, arvates käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud asjaolu ilmnemisest. Registerpandi- või hüpoteegikanne kustutatakse seadusega sätestatud korras.

  (3) Selleks määratud kontole makstud tagatissumma tagastatakse kümne päeva jooksul vastava taotluse esitamisest arvates, välja arvatud juhul, kui õigusaktis on ette nähtud teisiti. Kui isik ei ole esitanud ühe aasta jooksul käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asjaolude ilmnemisest arvates taotlust tagatissumma tagastamiseks, kannab maksuhaldur tagatissumma isiku ettemaksukontole.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (4) Maksukohustuslane võib taotleda tagatise tagastamata jätmist ning selle kasutamist teiste maksuhalduri ees tekkinud või tekkivate nõuete tagamiseks.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 127.   Tagatise kasutamine

  (1) Nõude pööramiseks käendaja vastu teatatakse käendajale käendatava poolt täitmata jäetud kohustusest. Kui käendaja ei ole asunud käendatava võlga tasuma 30 päeva jooksul maksuhalduri teate kättesaamise päevast alates, nõuab maksuhaldur võla sisse käesoleva seaduse 13. peatükis sätestatud korras.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Selleks määratud kontole makstud tagatissumma arvestatakse tagatava nõude täitmatajätmise korral selle katteks. Kui tagatis on esitatud mitme nõude katteks, kohaldatakse nõuete rahuldamise järjekorrale käesoleva seaduse § 128 lõikes 5 sätestatut.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (3) Pandiga tagatud nõude täitmatajätmise korral on maksuhalduril õigus realiseerida tagatis täitemenetlust reguleerivates õigusaktides sätestatud korras.

13. peatükk SUNDTÄITMINE 

1. jagu Maksuvõla sundtäitmine 

§ 128.   Sundtäitmine

  (1) Maksuhaldur on kohustatud sisse nõudma maksukohustuslase poolt tasumata maksuvõla. Maksuvõla sundtäitmine toimub käesolevas peatükis ning täitemenetlust reguleerivates õigusaktides sätestatud korras. Maksukohustuslase pankroti väljakuulutamise korral rahuldatakse maksuvõlad pankrotiseaduses sätestatud korras.

  (2) Maksuvõla sundtäitmine on lubatud, kui:
  1) kohustuse täitmise tähtpäev on saabunud ning nõue on sissenõutav;
  2) nõuet sisaldav haldusakt on maksukohustuslasele seadusega ettenähtud korras teatavaks tehtud;
  3) maksuvõlg ei ole ajatatud;
  4) maksuvõlg ei ole aegunud, kustutatud või muul alusel lõppenud;
  5) haldusakti täitmist ei ole peatatud.

  (3) Maksukohustuslase poolt tasumisele kuuluva maksusumma sundtäitmine on lubatud alles pärast seda, kui maksukohustuslasele on antud vähemalt üks kord tähtaeg maksuvõla tasumiseks koos hoiatusega kohustuse tähtajal täitmatajätmise tagajärgede kohta (§ 129).
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (4) Maksuhaldur võib sisse nõuda ka:
  1) käesolevast seadusest tulenevad rahalised kohustused, sealhulgas asendustäitmise kulud, sunniraha ja tõlgi, eksperdi või kolmanda isiku kohustuste täitmise kulud, mille aluseks olev haldusakt on maksukohustuslasele teatavaks tehtud;
  2) otsusega, mille täitmisele pööraja on väärteomenetluse seadustiku § 5410 lõike 21 või § 202 lõike 1 kohaselt Maksu- ja Tolliamet, määratud mõjutustrahvi või rahatrahvi ning muud sellest otsusest tulenevad menetluskulud;
[RT I, 22.12.2021, 1 - jõust. 01.03.2022]
  3) kriminaalmenetluses jõustunud kohtulahendist tulenevad kohustused, mille sissenõudjaks on Maksu- ja Tolliamet;
[RT I, 06.01.2016, 5 - jõust. 01.01.2017]
  4) käesoleva seaduse § 42 kohaselt lepingu alusel võetud kohustused ja tagatisega tagatud, kuid tähtajaks täitmata rahalised kohustused;
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  5) täitekulud, mis kaasnevad enne maksuseadusest tuleneva rahalise nõude esitamist või kohustuse määramist käesoleva seaduse § 1361 lõike 11 punktides 1 ja 2 nimetatud toimingute tegemisega.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (41) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud rahalise kohustuse sundtäitmisel kohaldatakse käesolevas seaduses maksuvõla sundtäitmise kohta sätestatut.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.02.2014]

  (5) Maksuhaldur nõuab esmajärjekorras sisse maksusumma, seejärel intressi. Kui koos maksuvõlaga sundtäidetakse ka muid käesolevast seadusest tulenevaid rahalisi kohustusi, nõutakse võlad sisse käesoleva seaduse § 105 lõikes 6 sätestatud järjekorras. Kui sundtäitmise tulemusel saadud rahast ei piisa kõigi maksunõuete rahuldamiseks, arvestatakse sundtäitmise tulemusel laekunud summad erinevate maksude katteks käesoleva seaduse § 105 lõikes 6 sätestatud järjekorras.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (51) [Kehtetu - RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (6) Kui kohtutäituri teostatud sundtäitmise tulemusena saadud rahast ei piisa kõigi nõuete rahuldamiseks, arvestatakse laekunud summad esmalt täitekulude ja kohtutäituri tasu katteks, seejärel rahuldatakse nõuded käesoleva seaduse § 105 lõikes 6 sätestatud järjekorras.
[RT I 2008, 58, 323 - jõust. 01.01.2009]

  (7) Riikliku maksu haldur võib sundkorras sisse nõuda valla- või linnaasutuste riikliku maksu võlga. Riigiasutuse maksuvõla korral pöördutakse asja lahendamiseks riigiasutuse üle teenistuslikku järelevalvet teostava haldusorgani poole.

  (8) Maksuhalduril on õigus loobuda sundtäitmisest, kui sundtäitmisega seotud kulud ületavad sissenõutava summa või summa sissenõudmine on maksukohustuslase maksejõuetuse tõttu lootusetu ning pankrotiavalduse või maksejõuetusavalduse esitamine ei ole otstarbekas.
[RT I, 20.06.2022, 1 - jõust. 01.07.2022]

§ 129.   Sundtäitmise hoiatus

  (1) Maksuhalduril on õigus anda maksukohustuslasele korraldus tasuda maksuvõlg 10 päeva jooksul korralduse saamise päevast arvates.

  (2) Maksuhalduril on õigus anda maksukohustuslasele korraldus tasuda maksuvõlg 48 tunni jooksul korralduse kättetoimetamisest arvates, kui maksuhalduril on põhjendatud kahtlus, et võla sissenõudmisega viivitamise korral muutub võla sissenõudmine võimatuks.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 või 2 alusel tehtud korraldusesse märgitakse lisaks käesoleva seaduse §-s 46 sätestatule hoiatus sundtäitmise algatamise kohta, kui kohustust ei täideta tähtaegselt.

  (4) Kui maksuvõla tasumise eest vastutab solidaarselt mitu isikut, võib maksuhaldur anda neile ühise korralduse.

§ 130.   Maksuhalduri täitetoimingud

  (1) Kui kohustatud isik ei ole rahalist kohustust täitnud maksuhalduri haldusaktis või käesoleva seaduse § 128 lõike 4 punktis 2 või 3 nimetatud lahendis määratud tähtaja jooksul, alustab maksuhaldur võla sundkorras sissenõudmist. Maksuhalduril on õigus:
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  1) taotleda käsutuskeeldu nähtavaks tegeva keelumärke kandmist kinnistusraamatusse või muusse vararegistrisse puudutatud isiku nõusolekuta;
  2) taotleda kinnisasjale, laevakinnistusraamatusse kantud laevale või tsiviilõhusõidukite registrisse kantud õhusõidukile hüpoteegi seadmist asjaõigusseaduses sätestatud kohtuliku hüpoteegi regulatsiooni kohaselt;
  3) pöörata sissenõue rahalisele õigusele käesoleva seadusega ja täitemenetlust reguleerivate õigusaktidega sätestatud korras;
  4) arestida muud varalised õigused, millele ei saa sissenõuet pöörata käesoleva lõike punkti 3 alusel, samuti taotleda käsutuskeeldu nähtavaks tegeva keelumärke kandmist õiguste kohta peetavasse registrisse;
  5) anda korraldus väärtpaberite või väärtpaberikonto blokeerimiseks vastavalt väärtpaberite registri pidamise seaduses sätestatule.
[RT I, 26.06.2017, 1 - jõust. 06.07.2017]

  (11) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 loetletud toimingute tegemiseks esitab maksuhaldur taotluse või korralduse või edastab korralduse elektroonilise arestimissüsteemi kaudu.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (2) Maksuhaldur võib maksuvõla, käesoleva seaduse § 128 lõikes 4 nimetatud rahalise kohustuse ja enda määratud rahatrahvi sissenõudmiseks pöörduda kohtutäituri poole täitemenetluse jätkamiseks, kui maksuhalduri täitetoimingute tulemusel ei ole õnnestunud mõistliku aja jooksul rahalist kohustust täita. Maksuhalduri algatatud täitemenetluse jätkamisel kohtutäituri poolt ei rakendata täitemenetluse seadustiku §-des 24 ja 25 sätestatud nõudeid ning maksuhalduri kohaldatud keelumärked ja arestid jäävad kehtima. Maksuhaldur teavitab võlgnikku nõude sundtäitmise üleandmisest kohtutäiturile.
[RT I, 09.04.2021, 1 - jõust. 19.04.2021]

  (3) Maksuhaldur teavitab viivitamata kohtutäiturit nõude täitmisest maksuhalduri poolt kohaldatud keelumärke või aresti alusel.
[RT I, 09.04.2021, 1 - jõust. 19.04.2021]

§ 131.   Pangakonto arestimine

  (1) Maksuhalduril on õigus anda krediidiasutusele korraldus arestida võlgniku pangakonto või kanda tema pangakontolt raha üle selleks määratud kontole maksuvõla summa suuruses.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (2) Krediidiasutus on kohustatud maksuhalduri korralduse maksukohustuslase pangakonto arestimise kohta viivitamata täitma. Kui pangakontol olev summa on maksuhalduri korralduse järgi ülekandmisele kuuluvast summast väiksem, on krediidiasutus kohustatud täitma maksuvõla ülekandmise korralduse maksukohustuslase pangakontol oleva summa ulatuses ning edaspidistel laekumistel võlgniku pangakontole kandma raha üle selleks määratud kontole kuni korralduses märgitud summa tasumiseni, välja arvatud juhul, kui maksuhaldur on andnud loa avada arestitud pangakonto.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (3) Füüsilise isiku maksuvõla sissenõudmisel või tema pangakonto arestimisel ei kuulu maksuhalduri poolt igakuisele sissenõudmisele ega arestimisele ettevõtlustulu lihtsustatud maksustamise seaduse alusel avatud kontol olev ettevõtlustulu maksu katteks broneeritud summa ning ühe kuupalga alammäära suurune summa võlgniku ja tema ülalpeetava perekonnaliikme kohta. Informatsiooni ülalpeetavate olemasolu kohta annab maksuhaldurile isik, esitades maksuhalduri nõudmisel vajalikud dokumendid. Maksuhaldur võib korralduse andmisel lähtuda võlgniku ülalpeetavate olemasolu kohta talle teadaolevatest andmetest. Kui isik esitab pärast korralduse andmist ülalpeetavate olemasolu kohta varasemast erinevat teavet, muudetakse korraldust.
[RT I, 07.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

  (4) Arestitud pangakontolt võib arestitud summa ulatuses väljamakseid teha maksuhalduri loal. Luba ei ole vaja maksuhaldurile ülekande tegemiseks, välja arvatud, kui arest on seatud käesoleva seaduse § 1361 lõike 1 alusel. Arestitud pangakonto avatakse maksuhalduri loal. Maksuhaldur teeb korralduse pangakonto aresti alt vabastada kolme tööpäeva jooksul arvates maksuvõla tasumisest.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (5) Krediidiasutusel on keelatud avada pangakontot maksukohustuslasele, kelle pangakonto arestimise kohta on saadud maksuhalduri korraldus.

  (6) Krediidiasutus edastab maksukohustuslase pangakonto arestimise korral viivitamata korralduse teinud maksuhaldurile posti teel või elektrooniliselt järgmised andmed:
  1) korralduse vastuvõtmise kuupäev ja kellaaeg, kui korraldus ei ole esitatud elektroonilise arestimissüsteemi kaudu;
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  2) [kehtetu - RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]
  3) pangakonto arestimise kuupäev ja kellaaeg;
  4) pangakonto jääk pangakonto arestimise hetkel.

§ 132.   Sundtäitmise aegumistähtaeg
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

  (1) Deklaratsiooni alusel arvutatud või haldusakti alusel sissenõutava maksusumma sundtäitmise aegumistähtaeg on viis aastat. Aegumistähtaeg algab kohustuse täitmise tähtpäeva saabumise aastale järgneva aasta 1. jaanuaril.

  (2) Maksuotsuse ja vastutusotsuse alusel sissenõutava maksusumma sundtäitmise aegumistähtaeg on viis aastat. Aegumistähtaeg algab maksuotsuse või vastutusotsuse kättetoimetamise aastale järgneva aasta 1. jaanuaril.

  (3) Intressinõude sundtäitmise aegumistähtaeg on viis aastat nõude esitamise aastale järgneva aasta 1. jaanuarist alates.

  (4) Muude maksuhalduri sissenõutavate rahaliste kohustuste sundtäitmise aegumistähtaeg, välja arvatud eriseadustes sätestatud tähtajad, on viis aastat nõude esitamise aastale järgneva aasta 1. jaanuarist alates.

  (5) Sundtäitmise aegumistähtaeg katkeb:
  1) kohtutäiturile maksuvõla sissenõudmiseks täitmisavalduse esitamisel;
  2) maksukohustuslase pankroti väljakuulutamisel;
  3) halduskohtu tehtud esialgse õiguskaitse määruse jõustumisel;
  4) saneerimismääruse jõustumisel või maksejõuetusavalduse menetlusse võtmise määruse jõustumisel.
[RT I, 20.06.2022, 1 - jõust. 01.07.2022]

  (6) Uue sundtäitmise aegumistähtaja kulgemist hakatakse arvestama tähtaja katkemise aluse äralangemise aastale järgneva aasta 1. jaanuarist.

  (7) Sundtäitmise aegumistähtaja katkemine kehtib ainult selle summa kohta, millega on seotud tähtaja katkemise põhjustanud asjaolu.

  (8) Sundtäitmise aegumistähtaja möödumisel lõpevad maksukohustus ja sellega seotud kõrvalkohustused ning muud maksuhalduri sissenõutavad rahalised kohustused.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

§ 133.   Maksuhalduri pädevus riigi, valla või linna esindajana likvideerimis-, pankroti- ja kohtumenetluses

  (1) Maksuvõlgade sissenõudmisel likvideerimis-, pankroti-, saneerimis-, võlgade ümberkujundamise ja kohtumenetluses esindab riiki Maksu- ja Tolliamet.
[RT I, 06.12.2010, 1 - jõust. 05.04.2011]

  (2) Maksuvõlgade sissenõudmisel likvideerimis-, pankroti-, saneerimis-, võlgade ümberkujundamise ja kohtumenetluses esindab valda või linna maksuhalduri volitustega valla või linna ametiasutus.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (3) Maksuhaldur võib esitada pankroti- või maksejõuetusavalduse maksukohustuslase pankroti väljakuulutamiseks pärast seda, kui maksuhalduri või kohtutäituri poolt sooritatud täitetoimingute tulemusel ei ole õnnestunud maksuvõlga sisse nõuda.
[RT I, 20.06.2022, 1 - jõust. 01.07.2022]

  (4) Maksuhaldur võib esitada pankroti- või maksejõuetusavalduse maksukohustuslase pankroti väljakuulutamiseks enne käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud juhtu, kui esineb pankrotiseaduse § 10 lõike 2 punktis 3 sätestatud alus.
[RT I, 20.06.2022, 1 - jõust. 01.07.2022]

§ 134.   Sundtäitmine rahvusvahelise ametiabi korras
[Kehtetu - RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

2. jagu Kohustuse täitmise tagamine 
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

§ 135.   Sunnivahendite rakendamine

  (1) Käesoleva seaduse §-des 258, 67, 71 ja 91 ning maksuseaduses ette nähtud sunniraha ja asendustäitmise suhtes kohaldatakse asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatut, arvestades käesolevas seaduses ja maksuseaduses sätestatud erisusi. Sunnivahendit võib kuni haldusaktiga taotletava eesmärgi saavutamiseni korduvalt rakendada.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

  (2) Sunnivahendi rakendamise võib peatada kohus halduskohtumenetluse seadustikus sätestatud korras või haldusakti andnud maksuhaldur põhjendatud taotluse alusel. Maksuhaldur võib sunnivahendi rakendamise edasi lükata ja teha uue hoiatuse, milles määrab haldusakti täitmiseks uue tähtaja. Maksuhaldur ei või sunnivahendi rakendamist edasi lükata rohkem kui kaheks kuuks. Sunnivahendi rakendamise muutmise otsus toimetatakse kätte käesoleva seaduse 4. peatükis sätestatud korras.
[RT I, 23.02.2011, 3 - jõust. 01.01.2012]

  (3) Sunniraha ja asendustäitmise kulud nõutakse sundkorras sisse vastavalt käesoleva seaduse § 128 lõikes 4 sätestatule.

§ 136.   Sunnivahendi rakendamise hoiatus

  (1) Isikule, kelle suhtes soovitakse sunnivahendit kasutada, antakse kohustuse täitmiseks tähtaeg ja teda hoiatatakse, et kohustuse tähtpäevaks täitmatajätmise korral võidakse rakendada sunnivahendeid.

  (2) Hoiatus vormistatakse kirjalikult. Hoiatuse võib teha ka haldusaktis, mille täitmise tagamiseks sunnivahendit rakendatakse.

  (3) Hoiatuses peab olema märgitud:
  1) isiku nimi ja aadress, kellele hoiatus tehakse;
  2) viide haldusaktile, millega pandud kohustuse täitmatajätmise korral sunnivahendit rakendatakse;
  3) kohustuse vabatahtliku täitmise tähtpäev, välja arvatud teatud tegevusest hoidumise kohustuse korral;
  4) kohustuse tähtpäevaks täitmata jätmise korral rakendatava sunnivahendi liik, sunniraha puhul selle suurus;
  5) hoiatuse teinud maksuhalduri nimetus;
  6) allkirja andmiseks pädeva ametiisiku ees- ja perekonnanimi ning allkiri;
  7) hoiatuse tegemise kuupäev.

  (4) Kui maksuhaldur kavatseb sama kohustuse täitmise tagamiseks kasutada mitut sunnivahendit, tuleb märkida sunnivahendite võimaliku rakendamise järjekord ja rakendamise alustamise kuupäevad. Uut sunnivahendit võib maksuhaldur rakendada alles siis, kui esialgse sunnivahendiga ei ole haldusakti täitmist saavutatud.

  (5) Kui maksuhaldur tahab rakendada üht liiki sunnivahendit mitme kohustuse täitmise tagamiseks, märgitakse hoiatuses sunnivahend iga kohustuse kohta eraldi.

  (6) Kui haldusaktiga kohustatakse isikut tegevusetusele või taluma maksuhalduri poolt sooritatavaid toiminguid, võib hoiatada, et igakordse kohustuse täitmatajätmise korral võidakse sunnivahendit uuesti rakendada.

§ 1361.   Täitmist tagavate toimingute sooritamine enne rahalise nõude või kohustuse määramist

  (1) Kui maksude tasumise õigsuse kontrollimisel tekib põhjendatud kahtlus, et pärast maksuseadusest tuleneva rahalise nõude või kohustuse määramist võib selle sundtäitmine maksukohustuslase tegevuse tõttu osutuda oluliselt raskemaks või võimatuks, võib maksuhalduri juht või tema volitatud ametnik teha halduskohtule taotluse loa saamiseks, et sooritada käesoleva seaduse § 130 lõikes 1 sätestatud täitetoimingud.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.02.2014]

  (11) Kui käesoleva seaduse § 130 lõikes 1 sätestatud täitetoimingute sooritamine ei ole asjas võimalik või ei oleks see suure tõenäosusega tulemuslik, võib maksuhalduri juht või tema volitatud ametnik taotleda halduskohtult kohtutäiturile loa andmist järgmiste täitetoimingute sooritamiseks:
  1) maksukohustuslase, vastutusotsuse adressaadi või kolmanda isiku valduses oleva maksukohustuslasele või vastutusotsuse adressaadile kuuluva vara arestimine;
  2) kolmandal isikul maksukohustuslasele või vastutusotsuse adressaadile vara üleandmise või tema suhtes muude kohustuste täitmise keelamine, millega võib siduda ka kohustuse anda vara üle kohtutäiturile või maksta raha selleks ettenähtud kontole.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.02.2014]

  (12) Käesoleva paragrahvi lõike 11 punktis 1 nimetatud juhul võib kohus maksuhalduri, maksukohustuslase või vastutusotsuse adressaadi avalduse alusel määrata arestitud vara müügi ja müügist saadud raha hoiustamise selleks ettenähtud kontol, kui eseme väärtus võib oluliselt langeda või kui eseme hoidmine põhjustaks ülemääraseid kulutusi.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.02.2014]

  (13) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 11 nimetatud taotlus esitatakse halduskohtule, mille tööpiirkonnas on maksukohustuslase või vastutusotsuse adressaadi elu- või asukoht. Kui maksukohustuslase või vastutusotsuse adressaadi elu- või asukoht ei ole teada või ei ole Eestis, esitatakse taotlus halduskohtule, mille tööpiirkonnas on asjassepuutuva vara asukoht.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.02.2014]

  (14) Käesoleva paragrahvi lõike 11 punktides 1 ja 2 nimetatud toimingute tegemisega seotud täitekulude sissenõudmiseks koostab maksuhaldur korralduse, milles määrab nende tasumiseks tähtaja ja teeb hoiatuse, et täitekulude tähtaja jooksul tasumata jätmise korral täitmata kohustus sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-des 128–132 sätestatule.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Halduskohtule esitatavas taotluses märgitakse:
  1) põhjendus, millest nähtub võimaliku maksukohustuse sissenõudmise oluline raskenemine või võimatus;
  2) võimaliku rahalise nõude või kohustuse hinnanguline suurus;
  3) andmed tagatise kohta, mille esitamisel maksuhaldur lõpetab täitetoimingud;
  4) üks või mitu käesoleva seaduse § 130 lõikes 1 või täitemenetluse seadustikus sätestatud täitetoimingutest ning põhjendus, miks maksuhaldur peab valitud toimingu tegemist vajalikuks.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (3) Kui täitetoimingu sooritamise tinginud asjaolu on ära langenud või kui maksukohustuslane on esitanud tagatise võimaliku rahalise nõude või kohustuse tasumise tagamiseks, lõpetab maksuhaldur täitetoimingu hiljemalt kahe tööpäeva jooksul. Kohtulik hüpoteek lõpetatakse ja kustutatakse maksuhalduri avalduse alusel. Asjaõigusseaduse §-s 330 sätestatud kinnisasja omaniku nõusolek sellise hüpoteegi lõpetamiseks ei ole vajalik.
[RT I, 23.12.2022, 1 - jõust. 01.02.2023]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1–12 nimetatud taotluse ja avalduse rahuldamise või rahuldamata jätmise määruse peale võivad esitada määruskaebuse maksuhaldur ja isik, kelle õigusi määrus puudutab. Ringkonnakohtu määruse peale määruskaebuse kohta võib esitada määruskaebuse.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.02.2014]

14. peatükk VAIDEMENETLUS 

§ 137.   Vaide esitamise õigus

  (1) Maksukohustuslane või muu menetlusosaline, kes leiab, et maksuteate, maksuotsuse, vastutusotsuse, korralduse või muu maksuhalduri haldusaktiga on rikutud tema õigusi või piiratud tema vabadusi, võib nõuda selle haldusakti kehtetuks tunnistamist, muutmist või uue haldusakti väljaandmist.
[RT I, 23.02.2011, 3 - jõust. 01.01.2012]

  (2) Menetlusosalisel on õigus vaidlustada ka:
  1) viivitust;
  2) tegevusetust;
  3) ametiisiku või eksperdi taandamisest keeldumist;
  4) haldusakti andmise taotluse tagastamist;
  5) muid maksuhalduri toiminguid.

  (3) Vaie Maksu- ja Tolliameti haldusakti või toimingu peale esitatakse Maksu- ja Tolliametile.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

  (4) Käesolevas peatükis sätestatut kohaldatakse kohalike maksude maksuhaldurite haldusaktide ja toimingute peale esitatud vaiete lahendamisel kohalike maksude seaduses sätestatud erisustega.

§ 138.   Vaide esitamise tähtaeg

  (1) Vaie haldusakti peale tuleb esitada 30 päeva jooksul, arvates haldusakti teatavaks tegemise või kättetoimetamise päevast.

  (2) Vaie toimingu peale tuleb esitada 30 päeva jooksul, arvates päevast, mil vaide esitaja vaidlustatavast toimingust teada sai või pidi teada saama.
[RT I 2003, 88, 591 - jõust. 01.01.2004]

  (3) Kui pädevad asutused alustavad vastastikuse kokkuleppe menetlust, peatub maksuteate või maksuotsuse peale vaide ja halduskohtule kaebuse esitamise tähtaja kulgemine lõpliku otsuse rakendamiseni või menetluse lõpetamise teate kättetoimetamise päevani.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 139.   Vaidele esitatavad nõuded

  (1) Vaie esitatakse kirjalikult.

  (2) Vaides märgitakse:
  1) haldusorgani nimetus, kellele vaie on esitatud;
  2) vaide esitaja nimi või nimetus, postiaadress ja sidevahendite numbrid;
  3) vaidlustatava haldusakti nimetus ja selle andmise kuupäev või toimingu aeg;
  4) vaidlustatava haldusakti või toimingu sisu;
  5) põhjused, miks vaide esitaja leiab, et haldusakt või toiming rikub tema õigusi;
  6) vaide esitaja selgelt väljendatud nõue;
[RT I, 23.02.2011, 3 - jõust. 01.01.2012]
  7) vaide esitaja kinnitus selle kohta, et selles asjas ei ole jõustunud kohtuotsust ega toimu kohtumenetlust;
  8) vaidele lisatud dokumentide loetelu.

  (3) Vaidele kirjutab alla selle esitaja või tema esindaja. Vaide esitaja esindaja lisab volitust tõendava dokumendi, kui seda ei ole esitatud varem. Kui vaidele on esindajana alla kirjutanud advokaat, ei pea vaidele volikirja lisama, kuid maksuhalduril on põhjendatud juhul õigus selle esitamist nõuda.
[RT I, 23.03.2017, 1 - jõust. 01.04.2017]

  (4) Vaidele lisatakse asjasse puutuvad dokumendid. Kui dokumentide esitamine ei ole võimalik, tehakse vaides viide nende asukohale.

§ 140.   Vaide tähtaja ennistamine

  Vaide esitamise tähtaja võib ennistada käesoleva seaduse §-s 50 sätestatud tingimustel.

§ 141.   Vaide tagasivõtmine

  (1) Vaide esitajal on õigus enne otsuse tegemist vaie tagasi võtta. Vaide tagasivõtmise teade esitatakse kirjalikult või suuliselt. Maksuhaldur protokollib suulise tagasivõtmise ning protokollile võetakse vaide tagasivõtja allkiri.

  (2) Vaide tagasivõtmine ei takista uue vaide esitamist vaide esitamise tähtaja jooksul.

§ 142.   Puudused vaides

  Kui vaie ei vasta käesoleva seaduse §-s 139 sätestatud nõuetele, juhib maksuhaldur, kellele vaie esitati, vaide esitaja tähelepanu selles esinevatele puudustele ning määrab vajaduse korral vaide esitanud isikule kuni kümnepäevase tähtaja puuduste kõrvaldamiseks.

§ 143.   Vaide tagastamine

  (1) Vaie tagastatakse, kui:
  1) vaide esitajal puudub vaide esitamise õigus;
  2) vaide esitaja ei ole määratud tähtaja jooksul vaide puudusi kõrvaldanud;
  3) vaide esitamise tähtaeg on möödunud ning seda ei ennistata;
  4) selles asjas on jõustunud kohtuotsus;
  5) selles asjas toimub kohtumenetlus.

  (2) Kui vaie ei kuulu haldusorgani pädevusse, tagastab haldusorgan vaide ja selgitab, kuhu isik peab pöörduma, või edastab vaide pädevale haldusorganile, teatades sellest vaide esitajale.

  (3) Vaie tagastatakse isikule kirjaliku otsusega seitsme päeva jooksul pärast vaide esitamist. Otsuses tuuakse ära vaide tagastamise põhjendus ning selgitus edasikaebamise korra kohta. Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 sätestatud juhul tagastatakse vaie seitsme päeva jooksul pärast puuduste kõrvaldamise tähtaja (§ 142) möödumist.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

§ 144.   Vaide tagastamise vaidlustamine

  (1) Maksu- ja Tolliameti tehtud vaide tagastamise otsuse peale võib vaide esitaja esitada kaebuse Maksu- ja Tolliametile 30 päeva jooksul selle otsuse teatavaks tegemise või kättetoimetamise päevast arvates.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

  (2) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asutus leiab, et vaide tagastamine ei ole põhjendatud, võtab ta vaide vastu.

  (3) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud asutus leiab, et kaebus vaide tagastamise peale ei ole põhjendatud, jätab ta kaebuse rahuldamata ja tagastab vaide.

  (4) Vaide tagastamise peale esitatud kaebuse rahuldamata jätmisest teatatakse isikule kirjaliku otsusega seitsme päeva jooksul pärast kaebuse esitamist koos põhjuste äratoomisega ning selgitusega edasikaebamise korra kohta.

§ 145.   Vaide edastamine
[Kehtetu - RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

§ 146.   Haldusakti täitmise peatamine

  (1) Vaide esitamine ei peata vaidlustatava haldusakti täitmist, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 2 või 3 sätestatud juhtudel.

  (2) Käesoleva seaduse § 61 või 62 alusel kolmandale isikule antud korralduste täitmine peatub kuni selles asjas lõpliku lahendi jõustumiseni.

  (3) Vaiet lahendav haldusorgan võib haldusakti täitmise peatada, kui see on vajalik. Maksukohustuslase taotlusel haldusakti täitmise peatamise korral on maksuhalduril õigus nõuda maksukohustuslaselt tagatise esitamist, kui peatatav haldusakt sisaldab rahalist kohustust. Tagatis esitatakse ja aktsepteeritakse vastavalt käesoleva seaduse §-des 120–127 sätestatule.
[RT I 2005, 57, 451 - jõust. 18.11.2005]

§ 147.   Vaide läbivaatamine

  (1) Vaide läbivaatamisel kontrollitakse haldusakti andmise õiguspärasust ja otstarbekust.

  (2) Vaiet läbivaatav haldusorgan:
  1) [kehtetu - RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  2) teostab vajaduse korral paikvaatlust;
  3) kaasab vajaduse korral eksperdi või spetsialisti;
  4) [kehtetu - RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  5) kuulab ära asjast huvitatud isikute seletused;
  6) lahendab haldusakti täitmise peatamise küsimusi;
  7) sooritab muid seadusega sätestatud toiminguid.

  (3) Vaie vaadatakse läbi 30 päeva jooksul, arvates selle vastuvõtmisest vaiet läbivaatava haldusorgani poolt.

  (4) Vaide täiendava uurimise vajaduse korral võib vaiet läbivaatav haldusorgan vaide läbivaatamise tähtaega kirjaliku otsusega pikendada kuni kümne päeva võrra.

  (5) Vaiet läbivaatav haldusorgan võib vaide esitajalt vajaduse korral nõuda täiendavate tõendite esitamist. Sellisel juhul vaadatakse vaie läbi viie tööpäeva jooksul, arvates tõendite esitamisest, kuid haldusorganil ei ole kohustust vaiet läbi vaadata varem kui käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

§ 1471.   Vaidemenetluse peatamine

  Maksu- ja Tolliamet võib peatada maksuteate või maksuotsuse peale esitatud vaide menetlemise, kui Maksu- ja Tolliamet on vastu võtnud isiku samas asjas esitatud välislepingust tuleneva kaebuse, kuni selles asjas pädevate asutuste vastastikuse kokkuleppe või lõpliku otsuse rakendamiseni või menetluse lõpetamise teate kättetoimetamise päevani. Maksu- ja Tolliamet teavitab isikut vaidemenetluse peatamisest ja menetluse jätkamisest viivitamata.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 148.   Maksuhalduri volitused vaide läbivaatamisel

  (1) Vaide sisulise lahendamise korral on maksuhalduril õigus:
  1) rahuldada vaie kas täielikult või osaliselt ja tunnistada haldusakt kas täielikult või osaliselt kehtetuks ning kõrvaldada haldusakti faktilised tagajärjed;
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  2) anda haldusakt, sooritada toiming või teha asjas uus sisuline otsus;
  3) panna asjaomasele struktuuriüksusele ülesanne anda haldusakt, sooritada toiming või otsustada asi uuesti;
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  4) taastada toimingu tegemisele eelnenud olukord või teha see ülesandeks asjaomasele struktuuriüksusele;
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  5) jätta vaie rahuldamata.

  (2) Kui vaide kohta tehtav haldusakti kehtetuks tunnistamise või muutmise otsus puudutab kolmanda isiku õigusi, tuleb talle enne otsuse tegemist anda võimalus esitada selgitusi ja vastuväiteid.

  (3) Kui vaide esitanud isik on esitanud või esitab vaide läbivaatamise tähtaja jooksul selles asjas kaebuse kohtusse, on maksuhalduril õigus vaie tagastada ning jätta vaideotsus tegemata.

§ 149.   Vaideotsus

  (1) Vaideotsus vormistatakse kirjalikult ja selles märgitakse ka resolutsioon vaide lahendamise kohta. Vaideotsus toimetatakse vaide esitajale ja vaidemenetlusse kaasatud kolmandale isikule kätte käesoleva seaduse 4. peatükis sätestatud korras.

  (2) Vaide rahuldamise korral ei ole maksuhaldur kohustatud vaideotsust vormistama, vaid teeb soovitud toimingu või haldusakti muudatuse.

  (3) Vaide rahuldamata jätmise või osalise rahuldamise korral peab vaideotsus lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud nõuetele olema põhjendatud ja sisaldama selgitust edasikaebamise korra kohta.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

§ 150.   Tõendamiskoormus

  (1) Maksuteates või maksuotsuses määratud maksusumma vaidlustamise korral lasub maksukohustuslasel kohustus tõendada, et maksusumma määrati valesti.

  (2) Määratud maksusumma vaidlustamise korral maksukohustuslase poolt on maksuhalduril tõendamiskoormus nende tõendite osas, mida valdab ainult maksuhaldur.

§ 151.   Edasikaebamise õigus

  (1) Maksukohustuslane või muu menetlusosaline võib vaidemenetluse igas staadiumis pöörduda asja lahendamiseks kohtusse. Kohtusse võib pöörduda ka vaiet esitamata.

  (2) Maksukohustuslasel või muul menetlusosalisel, kelle vaie jäi rahuldamata või kelle õigusi vaidemenetluses rikuti, on õigus pöörduda halduskohtumenetluse seadustikus sätestatud tingimustel ja korras kaebusega halduskohtusse.

  (3) Vaideotsuse tühistamist võib halduskohtule esitatavas kaebuses nõuda:
  1) koos nõudega, mis jäeti vaideotsusega osaliselt või täielikult rahuldamata, või
  2) sõltumata käesoleva lõike punktis 1 nimetatud nõude esitamisest, kui vaideotsusega on isiku õigusi rikutud muul viisil kui vaide osaline või täielik rahuldamata jätmine.
[RT I, 23.02.2011, 3 - jõust. 01.01.2012]

141. peatükk TOPELTMAKSUSTAMISE KAEBUSE LAHENDAMINE 
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

1. jagu Üldsätted ja kaebuse esitamine 
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1511.   Reguleerimisala

  Käesolevas peatükis sätestatakse tulu või kapitali topeltmaksustamist kõrvaldavate välislepingute (edaspidi maksuleping) alusel tekkinud liikmesriikide vaheliste vaidluste (edaspidi vaidlusalune küsimus) lahendamise kord ja kaebuse esitanud isiku ning Maksu- ja Tolliameti õigused ja kohustused.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1512.   Kaebus

  (1) Liikmesriigi residendil on õigus esitada kaebus maksulepingu tõlgendamisest ja kohaldamisest tekkinud vaidlusaluse küsimuse lahendamiseks käesolevas peatükis sätestatud korras või vastavalt kohaldamisele kuuluvale maksulepingule.

  (2) Isikul, kes ei ole liikmesriigi resident, on õigus esitada kaebus vastavalt kohaldamisele kuuluvale maksulepingule.

  (3) Kaebuse võib esitada ka juhul, kui isik on samas asjas esitanud vaide Maksu- ja Tolliametile, pöördunud asja lahendamiseks kohtusse või kui samas asjas on jõustunud kohtuotsus.

  (4) Kaebuse esitamine vaidlusaluses küsimuses ei takista liikmesriigil algatamast või jätkamast samas asjas menetlust väärteo- või kriminaalasjas ega menetluse jätkamist vaidlusaluse küsimusega seotud asjaoludel.

  (5) Kui Maksu- ja Tolliamet saab vaidlusaluses küsimuses kaebuse, lõpetab ta samas vaidlusaluses küsimuses varem algatatud vastastikuse kokkuleppe menetluse. Menetlus lõpetatakse selle kuupäeva seisuga, kui esimene liikmesriigi pädev asutus saab käesoleva peatüki alusel esitatud kaebuse kätte.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1513.   Kaebuse ja teabe edastamine pädevale asutusele

  (1) Kaebus ning muud menetluses esitatavad dokumendid ja teave tuleb esitada kõigile asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele samal ajal. Maksu- ja Tolliamet teavitab kaebuse kättesaamisest kaebuse esitanud liikmesriigi residenti (edaspidi kaebaja) ja asjaomase liikmesriigi pädevat asutust kahe kuu jooksul kättesaamisest arvates. Samuti teatab Maksu- ja Tolliamet asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele kahe kuu jooksul, millist asjaajamiskeelt on kavas kaebuse menetluse ajal teabevahetuseks kasutada.

  (2) Eesti residendist füüsilisel isikul ja isikul, kes ei ole suurettevõtja ega osa suurest konsolideerimisgrupist raamatupidamise seaduse § 3 punktide 17 ja 20 tähenduses, on õigus esitada kaebus, nõutud lisadokumendid ja teave, kaebuse tagasivõtmise teade ning nõuandekomisjoni moodustamise taotlus üksnes Maksu- ja Tolliametile.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud juhul edastab Maksu- ja Tolliamet kaebuse tagasivõtmise teate, teabe nõuandekomisjoni moodustamise taotluse kohta, nõutud lisateabe ning esitatud dokumendid ja selgitused kahe kuu jooksul nende saamisest arvates ühel ajal kõigile teistele vaidlust lahendavate liikmesriikide pädevatele asutustele.

  (4) Kaebus, kaebuse tagasivõtmise teade ja nõuandekomisjoni moodustamise taotlus loetakse kaebaja poolt esitatuks alates sellekohase teate edastamise päevast. Nõutud lisateave ja dokumendid loetakse esitatuks alates asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele kättetoimetamise päevast.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1514.   Kaebuse esitamise tähtaeg

  Kaebus tuleb esitada kolme aasta jooksul alates sellise haldusakti teatavaks tegemise või kättetoimetamise päevast või sellisest toimingust teada saamise päevast, mis võib põhjustada või on põhjustanud vaidlusaluse küsimuse.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1515.   Kaebuse sisu

  (1) Kaebuses tuleb märkida:
  1) kaebaja nimi ja teiste asjast puudutatud isikute nimed, registri- või isikukood, selle puudumisel sünniaeg, aadress, sidevahendite andmed, olemasolu korral maksukohustuslasena registreerimise number ning muu teave, mis võimaldab kaebajat ja teisi asjast puudutatud isikuid tuvastada;
  2) liikmesriigid, keda kaebus puudutab;
  3) asjasse puutuvad maksustamisperioodid;
  4) vaidluse lahendamisel tähtsust omavad asjaolud, teave vaidluse põhjuseks oleva haldusakti või toimingu kohta ja vaidlusega seotud summad kõikide asjaomaste liikmesriikide vääringutes;
  5) viide kohaldatavatele õigusnormidele ja maksulepingule;
  6) selgitus selle kohta, kuidas vaidlus on seotud maksulepingu kohaldamisega;
  7) vaidlusesse puutuvad tehinguga seotud kaebuse ja kohtuvaidluse andmed;
  8) teave samadel asjaoludel ja sama maksustamisperioodi kohta maksulepingu alusel esitatud topeltmaksustamise kaebuste kohta ning kaebaja kinnitus, et ta nõustub nende kaebuste läbivaatamiseks algatatud menetluste lõpetamisega;
  9) kinnitus selle kohta, kas kaebaja soovib kaebuse läbivaatamist käesoleva peatüki või maksulepingu alusel.

  (2) Kaebusele lisatakse vaidlusaluse küsimuse põhjustanud haldusakti või muu dokumendi ja teiste asjasse puutuvate dokumentide koopiad.

  (3) Kaebus ja muud dokumendid esitatakse eesti keeles või kokkuleppel Maksu- ja Tolliametiga võõrkeeles.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1516.   Teabe ja dokumentide nõudmine

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib nõuda asja lahendamiseks vajalikku lisateavet ja dokumente kolme kuu jooksul kaebuse kättesaamisest arvates. Pärast seda võib Maksu- ja Tolliamet nõuda lisateavet ja dokumente üksnes vastastikuse kokkuleppe menetluse jooksul.

  (2) Lisateabe ja dokumentide esitamiseks antav tähtaeg peab olema mõistliku pikkusega, kuid mitte pikem kui kolm kuud.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1517.   Kaebuse vastuvõtmine

  (1) Maksu- ja Tolliamet otsustab kaebuse vastuvõtmise kuue kuu jooksul kaebuse kättesaamisest arvates või pärast käesoleva seaduse § 1516 lõike 1 alusel nõutud teabe ja dokumentide esitamiseks ettenähtud tähtaja möödumist. Maksu- ja Tolliamet teavitab kaebuse vastuvõtmisest viivitamata kaebajat ja asjaomaste liikmesriikide pädevaid asutusi.

  (2) Kui kaebaja on esitanud samas asjas vaide või pöördunud asja lahendamiseks kaebusega kohtusse, hakkab käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tähtaeg kulgema päevast, kui tehakse vaideotsus, peatatakse kohtumenetlus või asjas jõustub lõplik kohtulahend.

  (3) Kaebus loetakse vastuvõetuks, kui käesolevas paragrahvis sätestatud juhul ei ole Maksu- ja Tolliamet teinud nimetatud ajavahemiku jooksul otsust kaebuse menetlusse võtmise, tagastamise ega ühepoolse lahendamise kohta.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1518.   Kaebuse tagastamine

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib kaebuse sisuliselt läbi vaatamata tagastada kuue kuu jooksul kaebuse kättesaamisest või puuduste kõrvaldamiseks antud tähtaja möödumisest arvates, kui:
  1) kaebus ei ole esitatud seaduses sätestatud tähtajaks;
  2) puudub vaidlusalune küsimus;
  3) kaebus ei vasta käesoleva seaduse §-s 1515 sätestatud nõuetele ning nõutud lisateavet ja dokumente ei ole esitatud.

  (2) Kaebus tagastatakse kaebajale käesoleva seaduse §-s 46 sätestatud nõuetele vastava kirjaliku otsusega, märkides selles tagastamise põhjuse. Maksu- ja Tolliamet teavitab menetluse lõpetamisest viivitamata kaebajat ja asjaomase liikmesriigi pädevat asutust.

  (3) Kui kaebuse on tagastanud kõik asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused, on kaebajal õigus esitada 30 päeva jooksul viimase kaebuse tagastamise otsuse kättesaamisest arvates Maksu- ja Tolliametile vaie vastavalt käesoleva seaduse §-le 137 või vaidlustada käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel tehtud kaebuse tagastamise otsus halduskohtus halduskohtumenetluse seadustikus sätestatud korras.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 1519.   Kaebuse tagasivõtmine

  (1) Kaebajal on enne lõpliku otsuse tegemist õigus kaebus kirjaliku teatega tagasi võtta.

  (2) Kaebuse tagasivõtmise teate esitamine lõpetab kaebuse menetluse. Maksu- ja Tolliamet edastab teate menetluse lõpetamise kohta kaebajale ja teise asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15110.   Kaebuse ühepoolne lahendamine

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib kuue kuu jooksul kaebuse või lisateabe ja dokumentide kättesaamisest arvates lahendada kaebuse ühepoolselt, ilma asjaomase liikmesriigi pädevat asutust kaasamata.

  (2) Maksu- ja Tolliamet teavitab kaebuse ühepoolsest lahendamisest viivitamata kaebajat ja asjaomase liikmesriigi pädevat asutust. Menetlus loetakse lõpetatuks alates teavitamise päevast.

  (3) Kui Maksu- ja Tolliamet saab teate, et teise asjaomase liikmesriigi pädev asutus lahendab kaebuse ühepoolselt, lõpetab ta menetluse ning saadab selle kohta viivitamata teate kaebajale ja vaidlusalust küsimust lahendava liikmesriigi pädevale asutusele.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15111.   Menetluse peatamine

  (1) Kui kaebaja suhtes on alustatud vaidlusaluse küsimusega seotud asjaoludel väärteo- või kriminaalmenetlus pettuse, tahtliku tegevusetuse või hooletuse tõttu, on Maksu- ja Tolliametil õigus kaebuse menetlus peatada väärteo- või kriminaalmenetluse algatamisest arvates kuni asjas menetluse lõpetamiseni.

  (2) Maksu- ja Tolliamet teavitab menetluse peatamisest ning menetluse jätkamisest viivitamata kaebajat ja asjaomase liikmesriigi pädevat asutust.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15112.   Menetluse lõpetamine

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib lõpetada kaebuse menetlemise, kui:
  1) jõustub kohtuotsus, millega on hinnatud samal õiguslikul alusel ja samade asjaolude kohta esitatud väiteid, mis on esitatud vaidlusaluses küsimuses;
  2) jõustub kohtuotsus, millega on kaebaja vaidlusaluse küsimusega seotud õiguslikel asjaoludel karistatud väärteo eest või mõistetud süüdi kuriteos;
  3) vaidlusalune küsimus lakkab olemast.

  (2) Maksu- ja Tolliamet teavitab menetluse lõpetamisest kaebajat, asjaomase liikmesriigi pädevat asutust ja asjakohasel juhul nõuandekomisjoni või alternatiivset vaidluste lahendamise komisjoni.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

2. jagu Vastastikuse kokkuleppe menetlus 
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15113.   Menetluse alustamine

  Maksu- ja Tolliamet alustab koostöös asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega vaidlusaluse küsimuse lahendamiseks vastastikuse kokkuleppe menetlust, kui:
  1) kõikide asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused on võtnud kaebuse vastu;
  2) nõuandekomisjon otsustab, et asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused ei ole tagastanud kaebust õiguspäraselt, ja üks asjaomaste liikmesriikide pädevatest asutustest taotleb vastastikuse kokkuleppe menetluse alustamist 60 päeva jooksul sellise otsuse tegemisest arvates.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15114.   Menetluse läbiviimise tähtaeg

  (1) Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused püüavad kaebuse lahendamises kokku leppida kahe aasta jooksul arvates viimasest teavituse saatmisest selle kohta, et liikmesriik on teinud kaebuse vastuvõtmise otsuse. Tähtaega võib pikendada asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse põhjendatud taotluse alusel aasta võrra.

  (2) Kui kaebaja esitab enne vastastikuse kokkuleppe menetluse alustamist maksuhaldurile vaide või kohtule kaebuse vaidlusaluses küsimuses toodud asjaoludel, hakkab käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tähtaeg kulgema alates päevast, kui tehakse vaideotsus, peatatakse vaide- või kohtumenetlus või asjas jõustub lõplik kohtulahend.

  (3) Käesoleva seaduse § 15126 lõikes 2 sätestatud juhul hakkab vastastikuse kokkuleppe menetluse tähtaeg kulgema alates kaebajale nõuandekomisjoni otsuse kättetoimetamise päevast.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15115.   Pädevate asutuste vastastikune kokkulepe

  (1) Kui Maksu- ja Tolliamet jõuab asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega kokkuleppele, teavitab ta kokkuleppe sisust viivitamata kaebajat.

  (2) Kui asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused ei jõua tähtaja jooksul vaidlusaluse küsimuse lahendamises kokkuleppele, teavitab Maksu- ja Tolliamet sellest kaebajat, märkides ära kokkuleppele mittejõudmise põhjuse.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15116.   Vastastikuse kokkuleppe kehtivus ja täideviimine

  (1) Kaebajal on õigus nõuda asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt kokkuleppe täideviimist, kui ta nõustub kokkuleppega ja kinnitab, et ei esita asjaomastes liikmesriikides kohtule vaiet või kaebust. Kinnitus ja tõendid riigisiseste õiguskaitsevahendite kasutamisest loobumise kohta on õigus esitada 60 päeva jooksul alates päevast, kui kaebajat teavitati kokkuleppe sisust.

  (2) Vastastikune kokkulepe on kõikide otsuse teinud asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste jaoks siduv üksnes selles vaidluses ja jõustub käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud kinnituse esitamisest arvates.

  (3) Maksu- ja Tolliamet viib jõustunud kokkuleppe viivitamata täide.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

3. jagu Vaidluse lahendamise menetlus komisjonis 
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15117.   Nõuandekomisjoni moodustamise taotlemine

  (1) Kaebajal on õigus taotleda nõuandekomisjoni moodustamist Maksu- ja Tolliametilt järgmistel juhtudel:
  1) käesoleva seaduse § 1518 lõike 1 alusel kaebuse tagastamise otsuse õiguspärasuse hindamiseks, kui vähemalt üks asjaomase liikmesriigi pädev asutus on kaebuse tagastanud, kuid seda ei ole teinud kõik asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused;
  2) kaebuse kohta arvamuse andmiseks, kui asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused ei ole jõudnud kaebuse lahendamises tähtaja jooksul kokkuleppele.

  (2) Kaebajal ei ole õigust taotleda nõuandekomisjoni moodustamist, kui:
  1) kaebuse tagastamise otsus on vaidlustatud või seda on võimalik asjaomases liikmesriigis vaidlustada;
  2) asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused tagastasid kaebuse ja kaebuse tagastamise otsuse õiguspärasus on leidnud edasikaebemenetluses kinnitust;
  3) asjas on jõustunud kohtuotsus, milles kohus on juba hinnanud samu faktilisi ja õiguslikke aluseid ning kaebaja väiteid.

  (3) Taotlus tuleb esitada 50 kalendripäeva jooksul arvates kaebuse tagastamise otsuse kättetoimetamisest või sellise kohtulahendi jõustumisest, millega tühistati kaebuse tagastamise otsus, või vastastikusele kokkuleppele mittejõudmise teate kättetoimetamisest. Kui kaebaja on loobunud otsuse vaidlustamisest kohtus või vaidemenetluses, tuleb sellekohased tõendid taotlusele lisada.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15118.   Nõuandekomisjoni moodustamine

  (1) Nõuandekomisjoni kuuluvad:
  1) esimees;
  2) üks esindaja igast asjaomase liikmesriigi pädevast asutusest;
  3) iga asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse nimetatud üks sõltumatu tunnustatud isik Euroopa Komisjoni peetavast nimekirjast.

  (2) Asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste esindajad ja käesoleva paragrahvi lõike 1 punkti 3 kohaselt nimetatud sõltumatud tunnustatud isikud valivad Euroopa Komisjoni peetavast nimekirjast nõuandekomisjoni esimehe. Kui asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste esindajad ja sõltumatud tunnustatud isikud ei otsusta teisiti, valitakse esimeheks kohtunik.

  (3) Asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste kokkuleppel võib suurendada asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste esindajate ja sõltumatute tunnustatud isikute arvu kaheni iga liikmesriigi kohta.

  (4) Maksu- ja Tolliamet lepib kokku asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega nõuandekomisjoni sõltumatute tunnustatud isikute nimetamise reeglites. Kui sõltumatute tunnustatud isikute nimetamise reeglites ei ole kokku lepitud, valib Maksu- ja Tolliamet sõltumatu tunnustatud isiku loosi tõmbamise teel.

  (5) Pärast sõltumatute tunnustatud isikute nimetamist määratakse neile kõigile sõltumatute tunnustatud isikute nimetamise reeglite kohaselt üks asendusliige juhuks, kui sõltumatud tunnustatud isikud ei saa oma kohustusi täita.

  (6) Käesoleva seaduse § 15117 lõikes 1 sätestatud juhul moodustab Maksu- ja Tolliamet koostöös asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega nõuandekomisjoni 120 päeva jooksul kaebaja taotluse kättesaamisest arvates.

  (7) Kui nõuandekomisjon on hinnanud kaebuse tagastamise õigusvastaseks, kuid ühegi asjaomase liikmesriigi pädev asutus ei ole 60 päeva jooksul käesoleva seaduse § 15126 lõikes 1 nimetatud otsuse tegemisest arvates taotlenud vastastikuse kokkuleppe menetluse alustamist, loetakse nõuandekomisjon moodustatuks arvamuse andmiseks.

  (8) Maksu- ja Tolliamet keeldub nõuandekomisjoni moodustamisest, kui vaidlusalune küsimus ei puuduta topeltmaksustamist. Maksu- ja Tolliamet teavitab nõuandekomisjoni moodustamata jätmisest viivitamata kaebajat ja asjaomase liikmesriigi pädevat asutust.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15119.   Sõltumatule tunnustatud isikule tasu maksmine ja kulude hüvitamine

  (1) Sõltumatul tunnustatud isikul on õigus saada iga koosolekupäeva eest tasu kuni 1000 eurot, mille sisse on arvestatud seaduses ettenähtud tasumisele kuuluvad maksud ja maksed.

  (2) Sõltumatu tunnustatud isiku kulude hüvitamise ulatuse ja korra kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15120.   Vastuväide

  (1) Iga asjaomase liikmesriigi pädeval asutusel on õigus esitada nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni nimetatud sõltumatu tunnustatud isiku kohta vastuväide koos tõenditega, kui:
  1) isik kuulub vaidlusega seotud maksuhalduri koosseisu või esindab maksuhaldurit või on olnud sellises õigussuhtes viimase kolme aasta jooksul;
  2) isikul on või on olnud märkimisväärne osalus või hääleõigus juriidilises isikus, keda vaidlusalune küsimus puudutab, või ta on või on olnud sellise isiku töötaja või nõustaja viimase viie aasta jooksul;
  3) isik ei suuda tagada vaidluse lahendamisel vajalikku objektiivsust;
  4) isik on maksunõustamise teenust pakkuva ettevõtte töötaja, tegeleb muul viisil kutsealaselt maksunõustamisega või on tegelenud sellega mis tahes ajal kolme aasta jooksul enne nõuandekomisjoni või alternatiivsesse vaidluste lahendamise komisjoni nimetamise kuupäeva;
  5) asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused on kokku leppinud muu aluse.

  (2) Vaidlusalust küsimust lahendaval liikmesriigi pädeval asutusel puudub käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel õigus vastuväite esitamiseks, kui sõltumatu tunnustatud isiku on nimetanud selleks pädev kohus või riigisisene ametisse nimetav pädev asutus või isik.

  (3) Kui Maksu- ja Tolliamet rahuldab enda nimetatud sõltumatu tunnustatud isiku suhtes esitatud vastuväite, asub nõuandekomisjonist või alternatiivsest vaidluste lahendamise komisjonist välja arvatud sõltumatu tunnustatud isiku kohustusi täitma tema asendaja.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15121.   Alternatiivne vaidluste lahendamise komisjon

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib kokku leppida asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega nõuandekomisjoni asemel alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni moodustamises käesoleva seaduse §-s 15127 sätestatud arvamuse andmiseks.

  (2) Alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni koosseis ja vorm võivad erineda nõuandekomisjoni koosseisust ja vormist, välja arvatud sõltumatule tunnustatud isikule esitatava sõltumatuse nõude täitmise osas.

  (3) Alternatiivne vaidluste lahendamise komisjon võib kohaldada vaidluse siduval viisil lahendamiseks lisaks käesolevas jaos sätestatud menetlusele muud vaidluste lahendamise menetlust või tehnikat, sealhulgas parima viimase pakkumise menetlust.

  (4) Kui Maksu- ja Tolliamet ei ole asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega töökorras leppinud kokku teisiti, kohaldatakse vaidluse lahendamisele alternatiivses vaidluste lahendamise komisjonis käesoleva seaduse §-des 15119, 15124, 15125 ja 15131 sätestatut.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15122.   Nõuandekomisjoni moodustamise ja sõltumatu tunnustatud isiku nimetamise taotlemine valdkonna eest vastutavalt ministrilt

  (1) Kui nõuandekomisjoni või alternatiivset vaidluste lahendamise komisjoni ei ole tähtpäevaks moodustatud või kui Maksu- ja Tolliamet ei ole nimetanud sõltumatut tunnustatud isikut ega tema asendajat, nimetab nõuandekomisjoni liikmed valdkonna eest vastutav minister kaebaja kirjaliku taotluse alusel käesoleva seaduse § 15133 lõikes 1 nimetatud Euroopa Komisjoni peetavast nimekirjast. Kui ühegi kaebust lahendava liikmesriigi pädev asutus ei ole sõltumatut tunnustatud isikut nimetanud, nimetab valdkonna eest vastutav minister käesoleva seaduse § 15133 lõikes 1 nimetatud Euroopa Komisjoni peetavast nimekirjast kaks sõltumatut tunnustatud isikut.

  (2) Kui kaebajaid on rohkem kui üks, esitab iga kaebaja taotluse sõltumatute tunnustatud isikute nimetamiseks elu- või asukohajärgse liikmesriigi pädevale asutusele.

  (3) Taotlus esitatakse 30 kalendripäeva jooksul käesoleva seaduse § 15118 lõikes 6 sätestatud tähtpäeva möödumisest arvates.

  (4) Sõltumatud tunnustatud isikud määravad nõuandekomisjoni esimehe liisu heitmise teel.
[RT I, 29.12.2022, 1 - jõust. 01.01.2023]

§ 15123.   Töökord ja sellest teavitamine

  (1) Maksu- ja Tolliamet teavitab 120 päeva jooksul vaidlusaluses küsimuses nõuandekomisjoni moodustamiseks esitatud taotluse kättesaamisest arvates kaebajat:
  1) nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni töökorrast;
  2) vaidlusaluse küsimuse lahendamise kohta arvamuse vastuvõtmise kuupäevast;
  3) kohaldamisele kuuluvatest riigisisestest õigusnormidest ja maksulepingutest.

  (2) Töökorra allkirjastavad asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste esindajad ja see peab sisaldama järgmist teavet:
  1) vaidlusaluse küsimuse kirjeldus ja asjaolud;
  2) asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste vahel kokku lepitud lahendatavate vaidlusaluste küsimuste õiguslikud ja faktilised asjaolud;
  3) vaidluste lahendamise vorm ja alternatiivse vaidluse lahendamise menetluse korral läbiviidava menetluse kirjeldus, kui see erineb nõuandekomisjoni kohaldatava sõltumatu arvamuse esitamise menetluse laadist;
  4) vaidluste lahendamise ajakava;
  5) nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni koosseis, sealhulgas liikmete arv ja nimed ning andmed nende pädevuse ja kvalifikatsiooni ning võimaliku huvide konflikti olemasolu kohta;
  6) reeglid kaebaja, vaidlusest puudutatud ning kolmandate isikute menetluses osalemise, teabe ja dokumentide vahetamise ning kulude ja muude menetlusega seonduvate korralduslike aspektide kohta;
  7) vaidluste lahendamise menetluse korraldamine ja arvamuse andmise viis.

  (3) Kui nõuandekomisjoni moodustamist taotletakse käesoleva seaduse § 15117 lõike 1 punkti 1 alusel kaebuse tagastamise otsuse õiguspärasuse hindamiseks, esitavad asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused käesoleva paragrahvi lõike 2 punktides 1 ja 4–6 sätestatud teabe.

  (4) Kui asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused kaebajat töökorrast käesoleva paragrahvi lõigete 1–3 kohaselt ei teavita, koostavad nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni esimees ja sõltumatud tunnustatud isikud töökorra vastavalt nõukogu direktiivi (EL) 2017/1852 maksuvaidluste lahendamise mehhanismide kohta Euroopa Liidus (ELT L 265, 14.10.2017, lk 1–14) rakendusmääruses sätestatud standardtöökorrale. Kaebajale toimetatakse töökord kätte kahe nädala jooksul nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni moodustamisest arvates.

  (5) Kui nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni esimees ja sõltumatud tunnustatud isikud ei lepi töökorras kokku või ei teavita sellest kaebajat, on kaebajal õigus pöörduda Maksu- ja Tolliameti kohustamiseks kaebusega halduskohtusse.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15124.   Tõendite kogumine

  (1) Kaebajal on õigus asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste nõusolekul esitada nõuandekomisjonile või alternatiivsele vaidluste lahendamise komisjonile täiendavaid tõendeid, mis võivad vaidluse lahendamisel tähtsust omada.

  (2) Nõuandekomisjonil ja alternatiivsel vaidluste lahendamise komisjonil on õigus nõuda kaebajalt ning Maksu- ja Tolliametilt kaebuse lahendamiseks vajalikku teavet ja tõendeid.

  (3) Maksu- ja Tolliamet võib keelduda nõuandekomisjonile või alternatiivsele vaidluste lahendamise komisjonile teabe esitamisest, kui:
  1) teabe kogumine on vastuolus riigisisese õigusega;
  2) teavet ei ole võimalik riigisisese õiguse alusel hankida;
  3) teave puudutab kaubandus-, äri-, tööstus- või kutsesaladust või turustusprotsessi;
  4) teabe avaldamine on vastuolus avaliku korraga.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15125.   Ärakuulamine

  (1) Kaebajal on õigus taotluse alusel ning Maksu- ja Tolliameti ja teise asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse nõusolekul ilmuda nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni nõupidamisele.

  (2) Nõuandekomisjonil ja alternatiivsel vaidluste lahendamise komisjonil on õigus nõuda kaebajalt komisjoni nõupidamisele ilmumist teabe, selgituste ja tõendite esitamiseks.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15126.   Kaebuse tagastamise otsuse õiguspärasuse hindamine

  (1) Nõuandekomisjon esitab kaebuse tagastamise õiguspärasuse kohta otsuse kuue kuu jooksul nõuandekomisjoni moodustamisest arvates. Nõuandekomisjon teavitab otsusest kaebajat ja asjaomaste liikmesriikide pädevaid asutusi 30 päeva jooksul otsuse vastuvõtmisest arvates.

  (2) Kui nõuandekomisjon tunnistab kaebuse nõuetele vastavaks, alustatakse ühe asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse taotluse alusel käesoleva peatüki 2. jaos sätestatud korras vastastikuse kokkuleppe menetlust.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15127.   Arvamus

  (1) Nõuandekomisjon või alternatiivne vaidluste lahendamise komisjon esitab Maksu- ja Tolliametile ning asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele kirjaliku arvamuse vaidlusaluse küsimuse lahendamise kohta kuue kuu jooksul pärast komisjoni moodustamist. Vaidlusaluse küsimuse keerukuse tõttu võib tähtaega pikendada kolme kuu võrra. Arvamuse andmise aja pikendamisest tuleb teavitada kaebajat ja asjaomaste liikmesriikide pädevaid asutusi.

  (2) Kui ükski asjaomase liikmesriigi pädev asutus ei ole 60 päeva jooksul käesoleva seaduse § 15126 lõikes 1 nimetatud otsuse kättetoimetamisest arvates vastastikuse kokkuleppe menetluse alustamist taotlenud ja liikmesriigid ei ole alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni moodustamises kokku leppinud, esitab nõuandekomisjon arvamuse selle kohta, kuidas vaidlusalune küsimus lahendada.

  (3) Nõuandekomisjon või alternatiivne vaidluste lahendamise komisjon võtab arvamuse vastu lihthäälteenamusega. Kui häälteenamust ei suudeta saavutada, otsustab hääletuse tulemuse komisjoni esimehe hääl.

  (4) Nõuandekomisjon või alternatiivne vaidluste lahendamise komisjon lähtub arvamuse andmisel kohaldatavast maksulepingust ja muudest kohaldatavatest õigusaktidest.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15128.   Pädevate asutuste lõplik otsus

  (1) Maksu- ja Tolliamet lepib vaidlusaluse küsimuse lahendamises kokku asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega kuue kuu jooksul käesoleva seaduse §-s 15127 nimetatud arvamuse esitamisest arvates. Kui asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused nimetatud aja jooksul kokkuleppele ei jõua, on komisjoni arvamus neile siduv.

  (2) Asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste lõplik otsus on siduv üksnes selles vaidluses.

  (3) Maksu- ja Tolliamet teavitab kaebajat tehtud otsusest viivitamata. Kui Maksu- ja Tolliamet ei ole tehtud otsusest kaebajat 30 päeva jooksul pärast otsuse tegemise tähtpäeva möödumist teavitanud, võib kaebaja esitada Maksu- ja Tolliametile vaide käesoleva seaduse § 137 alusel või kaebuse halduskohtule halduskohtumenetluse seadustikus sätestatud korras.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15129.   Pädevate asutuste lõpliku otsuse täideviimine

  (1) Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused viivad lõpliku otsuse täide viivitamata, kui kaebaja nõustub lõpliku otsusega ja kinnitab, et loobub riigisiseste õiguskaitsevahendite kasutamisest. Kinnitus ja tõendid tuleb esitada 60 päeva jooksul alates lõplikust otsusest teavitamise kuupäevast.

  (2) Kaebajal on õigus nõuda lõpliku otsuse täideviimist viivitamata, välja arvatud juhul, kui halduskohus on tuvastanud, et sõltumatu tunnustatud isik ei vasta sõltumatuse nõudele ning see võis mõjutada lõplikku otsust.

  (3) Kaebajal on õigus pöörduda otsuse täitmata jätmise korral halduskohtusse.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15130.   Pädevate asutuste lõpliku otsuse avaldamine

  (1) Maksu- ja Tolliamet võib kaebaja nõusolekul leppida asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega kokku lõpliku otsuse avaldamises.

  (2) Kui kaebaja ei anna lõpliku otsuse avaldamiseks nõusolekut või asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused ei saavuta kokkulepet, avaldab Maksu- ja Tolliamet oma veebilehel otsuse kokkuvõtte. Kokkuvõttes tuleb esitada:
  1) vaidlusaluse küsimuse kirjeldus;
  2) otsuse kuupäev;
  3) asjasse puutuv maksustamisperiood;
  4) õiguslik alus;
  5) tegevusvaldkond;
  6) lõpliku otsuse lühikirjeldus;
  7) vaidluse lahendamise meetodi kirjeldus.

  (3) Avaldatav teave esitatakse enne selle avaldamist kaebajale. Kaebajal on õigus 60 päeva jooksul teabe kättesaamisest arvates taotleda sellise teabe avaldamata jätmist, mis puudutab kaubandus-, äri-, tööstus- või kutsesaladust või turustusprotsessi või mis on vastuolus avaliku korraga. Maksu- ja Tolliamet ei tohi avaldada otsuses eriliiki isikuandmeid.

  (4) Maksu- ja Tolliamet edastab lõpliku otsuse kohta avaldatava teabe viivitamata Euroopa Komisjonile nõukogu direktiivi (EL) 2017/1852 rakendusmäärusega kinnitatud tüüpvormis.
[RT I, 29.12.2022, 1 - jõust. 01.01.2023]

§ 15131.   Menetluskulud

  (1) Kui Maksu- ja Tolliamet ei lepi asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega kokku teisiti, jagavad liikmesriigid võrdselt:
  1) sõltumatu tunnustatud isiku kulude hüvitamise käesoleva seaduse § 15119 lõike 2 alusel Vabariigi Valitsuse määrusega kehtestatud ulatuses;
  2) sõltumatu tunnustatud isiku tasu maksmise kuni 1000 euro ulatuses iga koosolekupäeva eest.

  (2) Kaebaja kulusid ei hüvitata.

  (3) Kui asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused selles kokku lepivad, on kaebaja kohustatud kandma käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud kulud, kui:
  1) nõuandekomisjon otsustab, et asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused toimisid kaebust tagastades õiguspäraselt;
  2) kaebaja võtab kaebuse tagasi.

  (4) Kaebajalt kulude sissenõudmiseks teeb Maksu- ja Tolliamet korralduse, määrab selles tasumise tähtaja ning teeb hoiatuse, et kulude tähtpäevaks tasumata jätmise korral nõue sundtäidetakse vastavalt käesoleva seaduse §-dele 128–132.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15132.   Saladuse hoidmise kohustus

  (1) Kaebaja, tema esindaja ja nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni liige ei või avaldada teavet, mida ta teab seoses nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni menetlusega, teavet andmekandjate olemasolu kohta ega andmekandjatel olevat teavet. Saladuse hoidmise kohustus on tähtajatu.

  (2) Maksu- ja Tolliametil on õigus nõuda saladuse hoidmise kohustuse täitmise kohta kirjalikku kinnitust kaebajalt ning tema esindajalt.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

4. jagu Sõltumatute tunnustatud isikute nimekiri 
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15133.   Sõltumatu tunnustatud isik

  (1) Valdkonna eest vastutav minister korraldab sõltumatute tunnustatud isikute valimiseks avaliku konkursi ning nimetab käskkirjaga vähemalt kolm pädevat, sõltumatut, erapooletut ja ausat isikut, kes kantakse Euroopa Komisjoni peetavasse nimekirja.

  (2) Valdkonna eest vastutav minister teavitab Euroopa Komisjoni enda nimetatud isikutest ja esitab Euroopa Komisjonile täieliku ning ajakohase teabe nende kutsealase ja akadeemilise tausta, pädevuse, teadmiste ning võimaliku huvide konflikti kohta.

  (3) Isik, kes nimetatakse sõltumatuks tunnustatud isikuks, peab viivitamata teavitama valdkonna eest vastutavat ministrit asjaoludest, mis võivad anda aluse tema suhtes vastuväite esitamiseks.

  (4) Iga asjaomase liikmesriigi pädeval asutusel on õigus nõuda asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste vahel kokku lepitud korras või loosi teel nõuandekomisjoni või alternatiivsesse vaidluste lahendamise komisjoni nimetatud sõltumatult tunnustatud isikult või tema asendajalt selliste huvide, sidemete või muude asjaolude avaldamist, mis võivad mõjutada tema sõltumatust või erapooletust või jätta temast menetluses erapooliku mulje.

  (5) Sõltumatu tunnustatud isik, kes on nimetatud nõuandekomisjoni või alternatiivsesse vaidluste lahendamise komisjoni, ei tohi 12 kuu jooksul pärast arvamuse andmist panna end olukorda, mis annaks aluse vastuväite esitamiseks.

  (6) Kui valdkonna eest vastutaval ministril on põhjust arvata, et Euroopa Komisjoni peetavasse nimekirja kantud sõltumatu tunnustatud isik ei vasta käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tingimustele, teavitab ta sellest Euroopa Komisjoni ja esitab sellekohased tõendid.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 15134.   Sõltumatu tunnustatud isiku tagasikutsumine

  (1) Valdkonna eest vastutav minister kutsub enda nimetatud sõltumatu tunnustatud isiku tagasi, kui ilmneb, et isik ei vasta käesoleva seaduse § 15133 lõikes 1 sätestatud nõuetele. Isik, kelle tagasikutsumist kaalutakse, kuulatakse ära.

  (2) Valdkonna eest vastutav minister teavitab sõltumatu tunnustatud isiku tagasikutsumisest viivitamata Euroopa Komisjoni tema nimekirjast väljaarvamiseks.

  (3) Kui Euroopa Komisjon teavitab valdkonna eest vastutavat ministrit sellest, et nimekirja kantud sõltumatu tunnustatud isiku kohta on esitatud vastuväide sõltumatuse kohta, teeb valdkonna eest vastutav minister kuue kuu jooksul vastuväite saamisest arvates otsuse isiku tagasikutsumise või tagasi kutsumata jätmise kohta. Isik, kelle suhtes vastuväide esitati, kuulatakse enne vastuväite lahendamist ära.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

15. peatükk MAKSUÕIGUSRIKKUMISTE EEST KOHALDATAVAD KARISTUSED 

§ 152.   Maksude väärarvutus
[Kehtetu - RT I 2007, 13, 69 - jõust. 15.03.2007]

§ 153.   Maksusumma kinni pidamata jätmine
[Kehtetu - RT I 2007, 13, 69 - jõust. 15.03.2007]

§ 1531.   Maksukohustuse varjamine ja tagastusnõude alusetu suurendamine
[RT I, 23.12.2014, 14 - jõust. 01.01.2015]

  (1) Maksuhaldurile tahtlikult andmete esitamata jätmise või valeandmete esitamise eest, kui sellega vähendatakse maksu- või kinnipidamiskohustust või suurendatakse tagastusnõuet –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot.
[RT I, 23.12.2014, 14 - jõust. 01.01.2015]

§ 1532.   Maksukelmus
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 154.   Maksuhalduri tegevuse takistamine

  (1) Maksudeklaratsiooni, muu dokumendi või asja tähtpäevaks esitamata jätmise, maksuhalduri juures registreerimata jätmise, arvestuse pidamise nõuete eiramise või maksuhalduri korralduse täitmata jätmise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (3) [Kehtetu - RT I 2007, 13, 69 - jõust. 15.03.2007]

§ 1541.   Aktsiisiga maksustatavate kaupadega seotud eeskirjade rikkumine

  (1) Aktsiisiseaduses või selle alusel antud õigusaktides sätestatud nõudeid rikkudes aktsiisikauba tootmise, lähetamise, vastuvõtmise, hoidmise, ladustamise, võõrandamise või muu ebaseadusliku toimingu eest aktsiisikaubaga, kui puudub käesoleva seaduse §-s 1531 või 154 sätestatud väärteo koosseis, –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 155.   Aktsiisiga maksustatavate kaupadega seotud eeskirjade rikkumine
[Kehtetu - RT I 2002, 63, 387 - jõust. 01.09.2002]

§ 1551.   Aktsiisilaopidaja ja registreeritud kaubasaaja kohustuste täitmata jätmine
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

  (1) Aktsiisiseaduses või selle alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud aktsiisilaopidaja ja registreeritud kaubasaaja kohustuste täitmata jätmise eest, kui puudub käesoleva seaduse §-des 1531, 154 ja 1541 sätestatud väärteokoosseis, –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 1552.   Ebaseaduslikud toimingud aktsiisivabalt sisseveetud mootorikütusega

  (1) Mootorsõiduki standardses kütusepaagis aktsiisivabalt sisseveetud kütusega tahtlikult ebaseaduslike toimingute ja tehingute tegemise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 1553.   Teabevahetuse takistamine

  (1) Maksualase teabevahetuse seaduses sätestatud teabeandja ja teabeandjale andmete esitaja kohustuste täitmata jätmise eest või teabevahetuse takistamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I, 23.12.2014, 15 - jõust. 01.01.2015]

§ 156.   Mõõturi või tõkendi rikkumine

  (1) Maksuseaduse või käesoleva seaduse alusel paigaldatud mõõturi või tõkendi rikkumise, maksuhalduri loata asendamise, kõrvaldamise või muu tegevuse eest, mis ei võimalda mõõturi või tõkendi otstarbekohast rakendamist, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut või arestiga.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga 2600 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 1561.   Vaidluse lahendamise menetluses saladuse hoidmise kohustuse rikkumine

  (1) Käesoleva seaduse §-s 15132 sätestatud saladuse hoidmise kohustuse rikkumise eest nõuandekomisjoni või alternatiivse vaidluste lahendamise komisjoni liikme, kaebaja või tema esindaja poolt –
karistatakse rahatrahviga kuni 100 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 157.   Maksu- ja Tolliameti otsuseta hasartmängu korraldamine
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 158.   Raskeveokimaksu seadusest tuleneva kohustuse rikkumine
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 159.   Tõendi väljastamata jätmine
[Kehtetu - RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

§ 160.   Karistuse määramise aegumine
[Kehtetu - RT I 2009, 19, 114 - jõust. 06.04.2009]

§ 161.   Karistusest vabastamine
[Kehtetu - RT I 2009, 19, 114 - jõust. 06.04.2009]

§ 162.   Menetlus ja trahvide laekumine

  (1) Käesoleva seaduse §-des 1531, 154, 1541, 1551 ja 1552 sätestatud väärtegude aegumistähtaeg on kolm aastat.
[RT I, 12.07.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

  (2) Käesolevas peatükis sätestatud väärteo kohtuväline menetleja on:
  1) Maksu- ja Tolliamet;
  2) kohalike maksude maksuhaldur (kohalike maksude osas).

  (3) Riiklike maksude maksuhalduri määratud trahvid laekuvad riigile, kohalike maksude maksuhalduri määratud trahvid laekuvad kohalikule omavalitsusele.
[RT I 2003, 88, 591 - jõust. 01.01.2004]

16. peatükk RAKENDUSSÄTTED 

§ 163.   Käesoleva seaduse kohaldamine enne selle jõustumist tekkinud maksukohustustele

  (1) Enne käesoleva seaduse jõustumist tekkinud maksukohustusega seotud maksusumma määramisel ja enammakse tagastamisel kohaldatakse käesolevas seaduses sätestatut.

  (2) [Kehtetu - RT I 2003, 48, 341 - jõust. 01.01.2003]

  (21) Enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud õigusaktidest tulenenud ja tähtpäevaks tasumata maksusummalt arvestatud intressi maksmisest ei teki maksukohustuslasel õigust kahju hüvitamisele. Pärast 2002. aasta 5. novembrit maksuhalduri poolt esitatud intressinõuded käesoleva seaduse jõustumisele eelnenud ajavahemiku eest on kehtetud. Kõik muud kehtivad intressinõuded kuuluvad täitmisele.

  (3) Käesolevas seaduses maksuteate, maksuotsuse ja vastutusotsuse muutmise ja kehtetuks tunnistamise kohta sätestatut kohaldatakse ka kuni käesoleva seaduse jõustumiseni kehtinud maksukorralduse seaduse §-de 21, 22, 231 ja 40 alusel tehtud ettekirjutuste, otsuste ja maksuteadete muutmisele ja kehtetuks tunnistamisele.
[RT I 2003, 48, 341 - jõust. 07.07.2003]

§ 164.   Enne käesoleva seaduse jõustumist tekkinud maksuvõlgade sissenõudmine

  (1) Enne käesoleva seaduse jõustumist tekkinud maksuvõlg nõutakse sisse käesolevas seaduses sätestatud korras. Enne käesoleva seaduse jõustumist alustatud sissenõudmist võib jätkata käesolevas seaduses sätestatud korras.

  (2) Kuni käesoleva seaduse jõustumiseni kehtinud maksukorralduse seaduse alusel garandile maksusumma tasumiseks tehtud ettekirjutuste sundtäitmisele kohaldatakse käesolevas seaduses vastutusotsuse sundtäitmise kohta sätestatut.

§ 165.   Aegumise sätete kohaldamine

  (1) Käesolevas seaduses aegumise peatumise (§ 99) ja katkemise (§ 132 lõiked 4–6) kohta sätestatut kohaldatakse enne käesoleva seaduse jõustumist kulgema hakanud aegumise suhtes, kui aegumise peatumise või katkemise põhjustanud asjaolu tekkis pärast käesoleva seaduse jõustumist.

  (2) Enne käesoleva seaduse jõustumist tekkinud maksukohustusele, mille puhul ei ole seadusega sätestatud maksudeklaratsiooni esitamise kohustust, kohaldatakse käesoleva seaduse § 98 lõikes 2 sätestatud aegumistähtaega, arvates käesoleva seaduse jõustumisest.

  (3) Maksusummalt või isikule alusetult tagastatud summalt, mis on tasutud või tasaarvestatud enne käesoleva seaduse jõustumist, on intressi arvestamise aegumistähtaeg üks aasta käesoleva seaduse jõustumisest arvates.

§ 166.   Vaidluste lahendamine

  Enne käesoleva seaduse jõustumist esitatud vastulaused ja kaebused lahendatakse enne käesoleva seaduse jõustumist kehtinud maksukorralduse seaduses sätestatud korras.

§ 167.   Juriidiliste isikute karistamine enne karistusseadustiku jõustumist toimepandud teo eest

  (1) Juriidilist isikut karistatakse enne karistusseadustiku jõustumist ning pärast maksukorralduse seaduse kehtetuks tunnistamist toime pandud maksuõigusrikkumiste eest vastavalt käesoleva paragrahvi lõigetes 2–13 sätestatule.

  (2) Deklaratsiooni tähtpäevaks esitamata jätmise, arvestuse pidamise nõuete rikkumise, maksuhalduri juures registreerimata jätmise, registreerimiseks esitatud andmete muutumisest teatamata jätmise või maksuhaldurile dokumentide esitamata jätmise eest määratakse rahatrahv kuni 640 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (3) Maksuhalduri korraldusel paigaldatud mõõturi või tõkendi rikkumise, kõrvaldamise või asendamise või muu tegevuse eest, mis ei võimalda mõõturi või tõkendi otstarbekohast rakendamist, või maksuhalduri tegevuse takistamise eest maksude tasumise õigsuse kontrollimisel, tasumisele kuuluva maksusumma määramisel või maksuvõla sissenõudmisel või maksuhalduri sellekohase haldusakti täitmata jätmise eest määratakse rahatrahv kuni 1300 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (4) Maksuseaduses ettenähtust väiksema maksusumma või maksuseaduses ettenähtust suurema tagastamisele kuuluva maksusumma näitamise eest maksudeklaratsioonis või muus maksuhaldurile esitatud dokumendis määratakse rahatrahv kuni 40 protsenti summast, mille võrra maksumaksja näidatud maksusumma on väiksem maksuseaduse järgi tasumisele kuuluvast maksusummast või maksumaksja näidatud tagastamisele kuuluv maksusumma on suurem maksuseaduse järgi tagastamisele kuuluvast maksusummast.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud tegevuse eest, kui see pandi toime tahtlikult, määratakse rahatrahv kuni 100 protsenti summast, mille võrra maksumaksja näidatud maksusumma on väiksem maksuseaduse järgi tasumisele kuuluvast maksusummast või maksumaksja näidatud tagastamisele kuuluv maksusumma on suurem maksuseaduse järgi tagastamisele kuuluvast maksusummast.

  (6) Kinnipidamisele kuuluva maksu kinni pidamata või tasumata jätmise eest määratakse rahatrahv kuni 100 protsenti tähtaegselt tasumata jäänud maksusummast.

  (7) Krediidiasutusele, kes ei täida maksuhalduri korraldust pangakonto arestimise kohta, määratakse rahatrahv maksumaksja poolt tähtpäevaks tasumata maksusumma ulatuses, kuid mitte üle maksumaksja pangakontol arestimise hetkel olnud summa.

  (8) Vastava maksustamisperioodi maksumärgita mänguautomaadiga hasartmängu korraldamise eest määratakse rahatrahv kuni 3200 eurot iga mängukohas paikneva maksumärgita mänguautomaadi kohta.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (9) Vastava maksustamisperioodi maksumärgita mängulauaga hasartmängu korraldamise eest määratakse rahatrahv kuni 6400 eurot iga mängukohas paikneva maksumärgita mängulaua kohta.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (10) Sigarettidega kauplemise eest nende müügipakendile kinnitatud maksumärgile trükitud hinnast kõrgema hinnaga määratakse rahatrahv 320 kuni 2600 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (11) Raskeveokimaksu seadusest tulenevate nõuete kohaselt veoauto registreerimistunnistuse ümber vormistamata jätmise või ümber vormistamata jäetud registreerimistunnistusega raskeveoki kasutamise eest määratakse veoauto omanikule või valdajale rahatrahv kuni 1300 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (12) Käesoleva paragrahvi lõigetes 2–11 sätestatud maksuõigusrikkumise asja arutamise ja karistuse määramise õigus on maksuhalduri peadirektoril, tema asetäitjal, maksuhalduri piirkondlikul struktuuriüksuse juhatajal ja peadirektori või piirkondliku struktuuriüksuse juhataja poolt volitatud isikul. Kohalike maksude seaduse rikkumise asja arutamise ja karistuse määramise õigus on volikogu poolt volitatud ametnikul. Maksuõigusrikkumise asja arutamisel ning karistuse määramisel järgitakse haldusõiguserikkumiste seadustikus toodud menetluskorda, juhindudes käesoleva paragrahvi lõikes 13 toodud tähtaegadest.
[RT I 2005, 57, 451 - jõust. 18.11.2005]

  (13) Käesoleva paragrahvi lõigetes 2–11 sätestatud maksuõigusrikkumise eest võib halduskaristuse määrata mitte hiljem kui kolme aasta jooksul teo toimepanemisest.

§ 168.   Kriminaalkoodeksi alusel maksukuriteos süüdimõistetud isiku vastutus maksuvõla tasumise eest

  Isik, kes on süüdi mõistetud kriminaalkoodeksi §-s 1481 sätestatud kuritegude toimepanemises, vastutab tema poolt toimepandud kuriteo tagajärjel tekkinud maksuvõla eest vastavalt käesoleva seaduse § 41 lõikes 1 sätestatule ning maksuhaldur võib teha vastutusotsuse, millega kohustatakse isikut maksuvõlga tasuma.

§ 1681.   Füüsilisest isikust ettevõtja tegevuse peatamisest teatamine ja tema registrist kustutamine

  (1) Füüsilisest isikust ettevõtja, kes soovib oma tegevuse peatamisest teatada 2009. aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini, teatab sellest äriregistri pidajale vastavalt äriseadustiku § 3 lõikele 3 koos äriseadustiku § 5114 lõikes 1 nimetatud avaldusega. Isikut ei peeta maksustamise seisukohast füüsilisest isikust ettevõtjaks ajavahemikus, millal ettevõtlus on peatatud.

  (2) Füüsilisest isikust ettevõtja, kes soovib oma tegevuse lõpetada käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud perioodil, on kohustatud teatama Maksu- ja Tolliameti piirkondlikule struktuuriüksusele viie tööpäeva jooksul oma tegevuse lõpetamisest. Ettevõtlusega tegelemise lõpetamisest ei pea teatama, kui füüsilisest isikust ettevõtja registreerimisavaldusse oli märgitud vastav kuupäev.

  (3) Füüsilisest isikust ettevõtja kustutatakse registrist maksuhalduri juhi otsuse alusel. Füüsilisest isikust ettevõtja loetakse registrist kustutatuks otsuses märgitud kuupäevast arvates.
[RT I 2008, 27, 177 - jõust. 10.07.2008]

§ 1682.   Maksunõuet ületava intressi arvestamise peatumine

  Käesoleva seaduse § 119 lõike 1 punkti 5 ei kohaldata kuni 2011. aasta 1. jaanuarini arvestatud maksunõuet ületava intressisumma osas, kuid intressi arvestamist ei jätkata.
[RT I, 10.12.2010, 4 - jõust. 01.01.2011]

§ 1683.   Valla ja linna esindamine

  Enne 2012. aasta 1. jaanuari tekkinud maksukohustustega seotud maksuvõlgade sissenõudmisel likvideerimis-, pankroti-, saneerimis-, võlgade ümberkujundamise ja kohtumenetluses võib valda või linna esindada Maksu- ja Tolliamet vastavalt talle kohalike maksude seaduse alusel sõlmitud halduslepingus üleantud pädevusele.
[RT I, 13.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 1684.   Sundtäitmise aegumistähtaja arvestamine enne 2014. aasta 1. jaanuari tekkinud nõuete puhul

  (1) Enne 2014. aasta 1. jaanuari tekkinud nõuetele kohaldatakse alates 2014. aasta 1. jaanuarist kehtivat sundtäitmise aegumistähtaega. Enne 2014. aasta 1. jaanuari määratud intressinõuetele ja muudele maksuhalduri poolt sissenõutavatele rahalistele kohustustele kohaldatakse kuni 2014. aasta 1. jaanuarini kehtinud aegumistähtaja regulatsiooni.

  (2) Kui sundtäitmise aegumistähtaja on katkestanud asjaolu, mis ei ole alates 2014. aasta 1. jaanuarist enam tähtaja katkemise aluseks, loetakse tähtaja katkemise alus äralangenuks 2014. aasta 1. jaanuarist alates ning uus aegumistähtaeg ei hakka kulgema.
[RT I, 07.06.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

§ 1685.   Kohtumenetlusest ja prokuratuuri lahendist tuleneva rahalise kohustuse tasumine, tasaarvestamine ja tagastamine

  (1) Käesoleva seaduse § 1 lõiget 6 kohaldatakse äriregistri, mittetulundusühingute ja sihtasutuste registri, kommertspandiregistri ning kinnistusraamatu toimingu eest võetava riigilõivu tasumisele ja tasaarvestamisele, mis toimub 2014. aasta 1. aprillil või hiljem.

  (2) Käesoleva seaduse § 1 lõiget 6 kohaldatakse laevakinnistusraamatu toimingu ning maksekäsu kiirmenetluse avalduse läbivaatamise eest võetava riigilõivu tasumisele ja tasaarvestamisele, mis toimub 2015. aasta 3. veebruaril või hiljem.
[RT I, 21.12.2016, 1 - jõust. 01.03.2018]

  (3) Käesoleva seaduse § 1 lõiget 6 kohaldatakse kohtumenetlusest tulenevale avalik-õiguslikule rahalisele kohustusele ja prokuratuuri lahendist tulenevale avalik-õiguslikule rahalisele kohustusele, mis on muutunud sissenõutavaks 2014. aasta 1. juulil või hiljem, samuti kassatsioonikautsjonile ning käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 nimetamata kohtutoimingute eest võetavale riigilõivule, mis tasutakse 2014. aasta 1. juulil või hiljem.
[RT I, 31.01.2014, 6 - jõust. 01.04.2014]

§ 1686.   Töötamise registrisse kehtivate andmete ülekandmine

  Ravikindlustuse seaduse § 17 lõike 1 punktide 1 ja 2 alusel ravikindlustuse andmekogusse kantud isikuandmed ning kindlustuskaitse tekkimise, lõppemise ja peatumise aluseks olevad andmed kantakse töötamise registrisse 2014. aasta 1. juuli seisuga.
[RT I, 16.04.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 1687.   Maksusumma avaldamine

  (1) Käesoleva seaduse § 27 lõikes 3 nimetatud summad avaldatakse esmakordselt 2014. aasta 10. oktoobriks 2014. aasta kolmanda kvartali viimase kahe kuu kohta.
[RT I, 11.07.2014, 4 - jõust. 01.08.2014]

  (2) Käesoleva seaduse § 27 lõike 1 punkti 4 kohaselt hakatakse § 31 lõike 1 punktis 4 ja § 128 lõikes 4 nimetatud ning tähtajaks tasumata kohustuste suurust ja tekkimise aega avaldama alates 2019. aasta 1. jaanuarist.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 1688.   Tagastusnõude täitmine

  Kuni 2014. aasta 31. juulini esitatud tagastusnõude menetlemisel kohaldatakse kuni 2014. aasta 31. juulini tagastusnõude menetlemisele kehtinud tähtaega.
[RT I, 11.07.2014, 4 - jõust. 01.08.2014]

§ 1689.   Päritud maksuvõlalt intressi arvestamine

  Käesoleva seaduse § 119 lõiget 10 kohaldatakse juhul, kui pärand on avanenud 2014. aasta 1. augustil või hiljem.
[RT I, 11.07.2014, 4 - jõust. 01.08.2014]

§ 16810.   Laoarvestuse ja -aruandluse andmekogu regulatsiooni rakendamine

  Käesoleva seaduse §-s 259 nimetatud laopidaja või tolliprotseduuri pidaja sisestab laoarvestuse ja -aruandluse andmekogusse laoseisu aruande esimest korda 2019. aasta 1. veebruari seisuga hiljemalt sama aasta 20. veebruaril.
[RT I, 03.04.2018, 2 - jõust. 01.02.2019]

§ 16811.   Füüsilisest isikust ettevõtja tegevuses osaleva abikaasa andmete kandmine töötamise registrisse

  Füüsilisest isikust ettevõtja tegevuses osaleva abikaasa kohta võib teha kande töötamise registrisse 2018. aasta 1. novembrist alates.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 17.12.2018]

§ 16812.   Maksukontrolli rakendamine

  Käesoleva seaduse 41. peatükis maksukontrollile kehtestatud sätteid rakendatakse menetlustele, mida alustatakse 2019. aasta 1. jaanuaril või hiljem.
[RT I, 07.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 16813.   Käesoleva seaduse 141. peatüki rakendamine

  Käesoleva seaduse 141. peatükki kohaldatakse 2018. aasta 1. jaanuaril või hiljem alanud maksustamisperioodi puudutava vaidlusaluse küsimuse lahendamisel. Kaebuse võib esitada alates 2019. aasta 1. juulist. Maksu- ja Tolliametil on õigus kokku leppida käesoleva seaduse 141. peatüki kohaldamises mis tahes topeltmaksustamise kaebuse suhtes, mis on esitatud enne 2018. aasta 1. jaanuari või varasemate maksustamisperioodide kohta.
[RT I, 06.11.2019, 1 - jõust. 15.11.2019]

§ 16814.   Andmete avaldamise ning maksukohustuslase poolt intressi arvestamise ja tasumise peatamine

  (1) Käesoleva seaduse § 27 lõigetes 3, 5 ja 6 nimetatud andmete avaldamise võib Maksu- ja Tolliamet peatada alates Vabariigi Valitsuse 2020. aasta 12. märtsil väljakuulutatud eriolukorra esimesest päevast kuni kahe kuu möödumiseni eriolukorra lõppemisest.

  (2) Käesoleva seaduse § 115 lõigetes 1, 11 ja 2 sätestatud intressi arvestamise ja tasumise kohustuse kohaldamine peatatakse Vabariigi Valitsuse 2020. aasta 12. märtsil väljakuulutatud eriolukorra tõttu alates 2020. aasta 1. märtsist kuni eriolukorra lõppemiseni.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 22.04.2020]

§ 16815.   Maksusaladuse avaldamine toetusmeetmete kohaldamiseks

  Maksuhaldur võib avaldada maksusaladust sisaldavat teavet valitsusasutustele ja isikutele, kes on kohustatud läbi vaatama ja rakendama meetmeid COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse levikust mõjutatud ettevõtjate ja isikute toetamiseks.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 22.04.2020]

§ 16816.   Intressimäär eriolukorra lõppemisest kuni 2021. aasta 31. detsembrini

  Käesoleva seaduse §-des 115 ja 116 sätestatud intressi määr on Vabariigi Valitsuse 2020. aasta 12. märtsil väljakuulutatud eriolukorra lõppemisest kuni 2021. aasta 31. detsembrini 0,03 protsenti päevas.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 22.04.2020]

§ 16817.   Intressimäär maksuvõla tasumise ajatamisel 2020. aasta 1. maist kuni 2021. aasta 31. detsembrini

  Vabariigi Valitsuse 2020. aasta 12. märtsil väljakuulutatud eriolukorra tõttu võib maksuhaldur 2020. aasta 1. maist kuni 2021. aasta 31. detsembrini vähendada maksuvõla tasumise ajatamisel intressimäära kuni 100 protsenti ajatamise otsuse vastuvõtmise päevast arvates.
[RT I, 21.04.2020, 1 - jõust. 22.04.2020]

§ 169.   Maksukorralduse seaduse kehtetuks tunnistamine

[Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 170.   Seaduse jõustumine

  (1) Käesolev seadus jõustub 2002. aasta 1. juulil.

  (2) Käesoleva seaduse § 30 punkt 2 jõustub Eesti Euroopa Liiduga liitumise hetkest.

  (3) Käesoleva seaduse §-d 152–160 ja 162 jõustuvad karistusseadustiku jõustumise päeval.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json