Text size:

Measures and restrictions necessary for preventing the spread of COVID-19

Issuer:Government
Type:order
In force from:17.05.2021
In force until:23.05.2021
Translation published:16.05.2021

Under the preamble of § 28 (2) and under § 28 (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and considering § 28 (2) 2) and 3) and § 28 (5) and (8) of the same, the following restrictions are imposed:
[RT III, 19.02.2021, 7 - entry into force 22.02.2021]

1. A person who has crossed the state border for the purpose of entering Estonia shall remain in their place of residence or permanent place of stay for 10 calendar days after arrival in Estonia.
[RT III, 29.10.2020, 2 – entry into force 30.10.2020]

11[Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

2. The 10-calendar-day restriction referred to in clause 1 does not apply if:
[RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]
1) up to 72 hours before arrival in the country a person took a test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease and the results of that test came back negative and, following arrival in Estonia, no earlier than on the sixth day after the first test the person takes a second test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease and the results of that test also come back negative or a physician declares the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
2) a person who failed to take a test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease up to 72 hours before arrival in the country took the test promptly after arrival in Estonia and the results of that test came back negative and no earlier than on the sixth day after the initial test the person takes a second test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease and the results of that test also come back negative or a physician declares the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
[RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]
3) a person arrives from a third country for which information has not been released on the European Union green list published on the website of the Ministry of Foreign Affairs (hereinafter European Union green list) and if in the country from where the person arrives and under whose laws the person is deemed to be its resident or is deemed to stay there legally the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants for the past 14 days is greater than 16 or if the above information is not available for that country and there is a high risk of the virus spreading in that country and the person arrives in the Republic of Estonia under the Aliens Act for the purpose of work or studies in an educational institution registered in Estonia and the person is tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 immediately after arrival in Estonia and the results of that test come back negative and the person is re-tested no earlier than on the sixth day after the first test and the results of that test also come back negative or a physician declares the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website.
[RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

3. A person referred to in clauses 1 and 2 may leave their place of residence or permanent place of stay provided the person takes measures imposed by the Government of the Republic or the Health Board and all other possible measures for preventing the possible spread of the communicable disease and the following circumstances occur:
1) the person is given an order by a health care professional or a police officer to leave their place of residence or permanent place of stay;
2) the person leaves their place of residence or permanent place of stay because a health care professional has referred them to receive health services or in the event of an emergency that puts the person’s life or health at risk;
3) the person referred to in sub-clauses 1) and 2) of clause 2 performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer and up to 72 hours before arrival in the country or after arrival in the country the person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the results of which came back negative, or a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
4) a person who is an athlete, a coach or a team member who arrives in Estonia from a third country referred to in sub-clause 3) of clause 2 for the purpose of working and who has an employment relationship with a club playing in Estonian championship league or who is involved in an athlete’s everyday training activities at the Estonian national team level or who participates in an international high level competition as an athlete or an athlete’s team member or who is directly involved in carrying out aforesaid sports competition performs urgent and inevitably necessary duties by a decision of their employer if after arrival in the country the person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the results of which came back negative or if a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
[RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]
5) the person attends an urgent family occasion and up to 72 hours before arrival in the country or after arrival in the country the person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the results of which came back negative, or if a physician has declared the person not to be contagious. Until the test has come back negative the person is required to remain in their place of residence or permanent place of stay;
6) the person is getting the everyday essentials near their place of residence or place of stay because it is otherwise impossible;
7) the person is outdoors and completely avoids contact with other persons;
8) for the performance of urgent duties, acquiring an education or due to a family occasion, the person returns to the country from where the person arrived in Estonia provided up to 72 hours before leaving Estonia the person took at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the results of which came back negative, or if a physician has declared the person not to be contagious.
The provisions of sub-clause 5) of this clause do not apply to a person referred to in sub-clause 3) of clause 2.
[RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

31[Repealed – RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

4. The provisions of clauses 1 through 3 do not apply to asymptomatic persons:
1) who are employees of a diplomatic mission or a consular post of a foreign country or the Republic of Estonia or their family members or holders of an Estonian diplomatic passport;
2) who arrive in the Republic of Estonia in the framework of international military cooperation;
3) who are members of foreign delegations arriving in the Republic of Estonia for the performance of duties on the invitation of a state or local authority;
4) who are directly involved in transporting goods and raw products, including loading of goods or raw products, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
5) who arrive in Estonia for the purpose of providing health services or other services necessary for responding to an emergency;
6) who are directly involved in international carriage of goods and passengers, including a crew member and a ship’s crew member servicing an international means of transport and a person performing repairs or warranty or maintenance work on such a means of transport, and who arrive in Estonia for the performance of duties;
7) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is directly related to the provision of passenger transport services and who are servicing travel groups;
8) whose purpose for arriving in the Republic of Estonia is related to ensuring the continuity of a vital service;
9) who are using the territory of the Republic of Estonia for immediate transit;
10) who are nationals, residents or long-stay visa holders of a Member State of the European Union or a Schengen Member State or an EEA country or the Swiss Confederation or the Principality of Andorra or the Principality of Monaco or the Republic of San Marino or the Vatican City State (Holy See) or the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or their family members and who arrive in the Republic of Estonia from said countries and who have been in one or several of said countries for the past 10 days in succession, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease per 100,000 inhabitants in said countries for the past 14 days is equal to or less than 150. The Ministry of Foreign Affairs publishes information on the morbidity rates by country on its website;
11) who are persons referred to in sub-clause 10) or persons who are residents of a third country, according to the laws of that country, which is on the European Union green list and who arrive in Estonia from said country, provided the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants in said country for the past 14 days is equal to or less than 16;
[RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]
12) who arrive from a third country that is not on the European Union green list and if in the country from where they arrive and under whose laws they are deemed to be its residents or are deemed to stay there legally the cumulative number of positive tests for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 per 100,000 inhabitants for the past 14 days is equal to or less than 16 and if the above information is available for that country and there is no high risk of the virus spreading in that country. The Ministry of Foreign Affairs publishes this information on its website;
[RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]
13) who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia at least twice a week for the purpose of urgent cross-border work or studies, provided the relevant person has taken at least one test for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 during the past seven days and the results of that test have come back negative or a physician has declared the person not to be contagious;
[RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]
14) whose place of residence is in the administrative territory of the local authorities of Valga in the Republic of Estonia or Valka in the Republic of Latvia and who cross the state border between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia provided they will not go beyond the borders of the administrative territory of the local authorities of Valga and Valka, respectively.
[RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]

41.[Repealed – RT III, 09.10.2020, 1 – entry into force 12.10.2020]

42[Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

43[Repealed – RT III, 30.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]

44[Repealed – RT III, 13.01.2021, 5 – entry into force 15.01.2021]

45[Repealed – RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

5. [Repealed – RT III, 04.09.2020, 1 – entry into force 04.09.2020]

6. [Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

61The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied if a person:
1) suffered from COVID-19 and no more than six months have passed since the person was declared healthy by a physician;
2) has been vaccinated against COVID-19 and no more than six months have passed since the day of last vaccination.
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

7. Public events, sports competitions and sports and exercise events if the requirements established for the participants differ from those set out in this Order are allowed on the following conditions:
[RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]
1) there is an overriding public or national interest in the relevant event;
2) the local authority of the location of the event has provided an opinion on the activity;
3) the Health Board has provided an opinion on the suitability of the risk management plan drawn up by the organiser of the event for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease.

8. The 10-calendar-day requirement to remain in one’s place of residence or permanent place of stay and the requirements for being tested for the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, as referred to in this Order, are not applied to persons performing at a public event referred to in clause 7 or persons directly involved in carrying out such an event or persons who participate in a sports competition or a sports event as an athlete or an athlete’s team member or who are directly involved in carrying out a sports competition or a sports event. The Health Board shall establish necessary restrictions on the freedom of movement of said persons.
[RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

81In public indoor spaces, up to two persons may be and move around together while keeping at least two metres of distance from others. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. For the purposes of this Order, public indoor space means a space that has been given to the disposal of unspecified people or that is at the disposal of unspecified people or in which unspecified people are allowed to be; among other things, public transport vehicles are also public indoor space.
[RT III, 22.04.2021, 1 – entry into force 03.05.2021]

82In public indoor spaces people are required to wear a protective mask or cover their mouth and nose (hereinafter ‘mask’). Said requirement does not apply to children under 12 years of age and in cases when wearing a mask is not possible for health reasons, due to the nature of work or other activities or for other significant reasons.
[RT III, 23.11.2020, 1 – entry into force 24.11.2020]

9. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

91[Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

10. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

11. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

12. Passengers are subject to a total restriction on the freedom of movement concerning going on a ferry sailing on the route Tallinn–Stockholm–Tallinn for the purpose of a pleasure trip.

13. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

14. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

15. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

16. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

17. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

18. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

19. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

20. [Repealed – RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

201In general and special care homes (hereinafter ‘social welfare institution’) the following requirements must be met:
1) employees and visitors of social welfare institutions shall wear a mask as personal protective equipment inside and on the territory of the relevant institution;
2) a mask need not be worn by a person for whom it is contraindicated for medical reasons, and upon the performance of duties if any and all contact with the employees, customers and other visitors of the relevant social welfare institution is avoided, or in other justified cases;
3) when wearing and using masks the maximum duration of use specified by the manufacturer and instructions from the Health Board and the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority shall be complied with.
[RT III, 14.09.2020, 1 – entry into force 14.09.2020]

202[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 18.01.2021]

203[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 18.01.2021]

204[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

205[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

206[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

207[Repealed – RT III, 08.01.2021, 1 – entry into force 11.01.2021]

208[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 25.01.2021]

209[Repealed – RT III, 16.01.2021, 1 – entry into force 01.02.2021]

2010[Repealed – RT III, 29.12.2020, 1 – entry into force 30.12.2020]

2011[Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 01.02.2021]

2012[Repealed – RT III, 30.01.2021, 4 – entry into force 03.02.2021]

2013Students may be in study buildings, used for learning purposes, of general education schools, vocational educational institutions, institutions of professional higher education and universities only when the requirements for wearing a mask provided for in clause 82 are met.
[RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

2014As of 17 May 2021, for the purpose of preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19, the following measures and restrictions shall additionally apply:
1) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training indoors are allowed if up to two people participate, including the instructor, and if at least two metres of distance is kept from other persons. Group activities and group training are prohibited. This restriction does not apply to families and in cases when said requirements cannot be reasonably ensured. It must be ensured that occupancy does not exceed 25% and the requirements for wearing a mask provided for in clause 82 must be met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. The restriction of up to two participants does not apply to children in one and the same group in a pre-school child care institution and students who study in the same class, group or course. The restriction on groups and occupancy does also not apply to an international high level competition, sports activities related to Estonian adult championships or cup competitions, professional sports activities within the competitions system of a sports federation, including members of and candidates for Estonian adult and youth teams and team sport athletes in premier and championship leagues, activities related to the military defence or internal security of the state, refresher training and related examinations necessary for obtaining a temporary certificate in proof of acquisition of a qualification, or activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services and Astangu Vocational Rehabilitation Centre;
2) engaging in sports, training, youth work, hobby activities, hobby education and refresher training are allowed outdoors if it is ensured that the number of participants is no higher than 25 people per group, including instructor, but no more than a total of 250 people, and that there is no contact with other groups. This restriction does not apply to an international high level competition, sports activities related to Estonian adult championships or cup competitions, professional sports activities within the competitions system of a sports federation, members of and candidates for Estonian adult and youth teams and team sport athletes in premier and championship leagues, activities related to the military defence or internal security of the state, refresher training and related examinations necessary for obtaining a temporary certificate in proof of acquisition of a qualification, or activities of disabled persons, including provision of social or occupational rehabilitation services;
3) outdoor sports competitions and sports and exercise events are allowed if it is ensured that the number of participants is no higher than 25 people per group, including instructor, but no more than a total of 250 people, and that there is no contact with other groups, and the organiser of an event ensures that participants are not at the venue from 22.00 to 06.00. No spectators are allowed;
4) sports competitions and sports and exercise events where the participants are athletes involved in an international high level competition or Estonian adult championships or cup competitions or team sport athletes in premier and championship leagues, professional athletes competing within the competitions system of a sports federation, members of and candidates for Estonian adult and youth teams, or disabled persons or persons to whom social or occupational rehabilitation services are provided are allowed indoors only if the requirements provided for in clauses 81 and 82 are complied with, and the total number of participants may be no higher than 100 people and outdoors no higher than 250 people. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured indoors. No spectators are allowed;
5) people may not be or move around in indoor public saunas, spas, swimming pools or water parks. It is allowed to be in sales and seating areas or service areas of catering establishments in said venues on the conditions provided for in sub-clause 8) of this clause, it is allowed to be in service providers’ service points in said venues on the conditions provided for in sub-clause 10) of this clause, it is allowed to be in said venues for engaging in sports and training on the conditions provided for in sub-clauses 1) through 4) of this clause, and it is allowed to be in said venues for using accommodation services. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured indoors. It is allowed to be and move around in outdoor public saunas, spas, swimming pools and water parks if it is ensured that the number of participants is no higher than 25 people per group and the total number of participants is no higher than 250 people and no person is at said venues from 22:00 to 06:00. The restriction on business hours and on stay and movement does not apply to the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place as well as indispensable services that are used to ensure people’s personal hygiene;
6) indoor public meetings, public events, including conferences, theatre performances, concerts and film screenings and provision of entertainment services are not allowed. Said activities are allowed outdoors if it is ensured that the number of participants is no higher than 25 people per group, including the organiser, and the total number of participants is no higher than 250 people and no person is at said venues from 22:00 to 06:00. The restriction on business hours and on stay and movement does not apply to the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
7) people may be and move around in indoor museums and exhibition facilities and at public religious services and other public religious rites if compliance with the requirements provided for in clauses 81 and 82 is ensured and if no person is at said indoor venues from 19:00 to 06:00 and it is ensured that indoor occupancy does not exceed 25% per room. Availability of disinfectants to employees and customers and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured. Indoor group activities are not allowed. It is allowed to be and move around in outdoor museums and exhibition facilities if it is ensured that occupancy does not exceed 50% per territory accessible to visitors and if no person is at said venues from 22:00 to 06:00. In the framework of hobby activities and hobby education, the requirement provided for in clause 81 and the prohibition on group activities do not apply to children in one and the same group in a pre-school child care institution and students who study in the same class, group or course. The restriction on business hours, number of people and occupancy set out in this sub-clause does not apply to organisers or the proprietor of a place for carrying out activities or providing services or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place;
8) customers may not be or move around in catering establishments’ indoor sales or service area, except for the purpose of takeaway or provision of delivery or transport services if it is ensured that the requirements provided for in clauses 81 and 82 and the requirement for no higher than 25% occupancy of the sales or service area are met. The availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured indoors. Customers may be and move around in outdoor sales or service area if the service provider ensures that the sales or service area occupancy is no higher than 50% and the number of people is no higher than 10 people at a table and from 22:00 to 06:00 people are and move around in said places only for the purpose of takeaway or provision of delivery or transport services. The restriction of groups of 10 people does not apply to families. The restrictions on stay, movement, business hours and occupancy set out in this sub-clause do not apply to the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, contractors, artists, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place. The restrictions on stay, movement, business hours and occupancy set out in this sub-clause do not apply on board of aircraft used for international carriage of passengers. The restrictions on stay, movement, business hours and occupancy do not apply to catering establishments’ sales or seating area located inside the security restricted area of an international airport and catering establishments’ sales or seating area located beyond the boarding gates in the waiting area of a passenger terminal of an international port and catering establishments’ sales or service area located on board vessels servicing international routes. The restriction on being and moving around in indoor catering establishments’ sales or service area and on business hours thereof as set out in this sub-clause does not apply to petrol stations if the service provider ensures that its customers will not consume any food or beverages on the premises;
9) customers may be and move around in the sales area of stores and in public spaces of commercial establishments located indoors if compliance with the requirements provided for in clauses 81 and 82 is ensured and occupancy is no higher than 25%. The restriction on occupancy provided for in this sub-clause does not apply to the proprietor of a commercial establishment or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place. The availability of disinfectants to employees and customers and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board shall be ensured;
10) customers may be and move around in service providers’ service areas if compliance with the requirements provided for in clauses 81 and 82 is ensured and occupancy does not exceed 25%. The restriction on occupancy provided for in this sub-clause does not apply to the proprietor of a place of provision of service or their representative, employees, persons involved in emergency work or persons necessary for economic servicing of the place. The service provider shall ensure in its service areas the availability of disinfectants to employees and customers and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

2015The restrictions on persons being and moving around and relevant measures provided for in this Order are not applied in study buildings and other places of general education schools, vocational educational institutions, institutions of professional higher education and universities when state-organised immunisation is being carried out or when handling of blood is being organised under the Blood Act. The organiser shall ensure compliance with the requirements provided for in clauses 81 and 82, the availability of disinfectants and compliance with the disinfection requirements according to instructions from the Health Board.
[RT III, 01.04.2021, 2 – entry into force 05.04.2021]

21. Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. The Health Board may involve the Police and Border Guard Board in the supervision, adhering to the requirements and procedure for professional assistance provided for in the Administrative Co-operation Act.

22. The restrictions and measures established by this Order shall apply until the date specified in this Order or until this Order is changed or repealed under § 53 (1) 4) and (2) 3) and § 66 (2) 1) of the Administrative Procedure Act and the need for these restrictions and measures shall be reviewed no later than after every two weeks.
[RT III, 14.05.2021, 1 – entry into force 17.05.2021]

23. This Order takes effect on 19 August 2020. Clause 2 and sub-clause 3) of clause 3 take effect on 1 September 2020.

24. [Omitted from this text.]

25. This Order shall be published on the website of the Government of the Republic and in the official gazette Riigi Teataja.

This Order is issued considering the fact that under § 2 2) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act the COVID-19 disease caused by the coronavirus SARS-CoV-2 corresponds to the signs of a dangerous novel communicable disease because there is no effective treatment and the spread of the disease may exceed the hospital treatment capacity, and the requirements, measures and restrictions established by this Order clearly have a significant social and economic effect. The risk of the virus spreading is currently very high and therefore, in order to minimise the risk, it is proportional to restrict people’s freedom of movement in the places referred to in the Order for the protection of the life and health of people and overriding public interest in order to prevent the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing the COVID-19 disease.

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order establishes requirements, measures and restrictions that are inevitably necessary for preventing the spread of the virus. The reasons and considerations are set out in the explanatory memorandum to the Order, which will be published on the website of the Government of the Republic.

Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of penalty payment is 9600 euros. This penalty payment, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

 

Reasons for the amendments made by the Government of the Republic Order No. 197 of 13 May 2021

For the protection of the life and health of people and overriding public interest, including for the protection of the continuity of the state, this Order imposes indispensable measures and restrictions for preventing the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19.

§ 28 (1) of the Constitution of the Republic of Estonia (hereinafter the Constitution) provides for everyone’s right to protection of his or her health. In this case the fundamental right protects different values. Firstly, people’s right to protection of their health by having the state do everything in its power to stop the spread of the virus. Also, public interest in avoiding increased spread of the virus and mass infections as well as overload of the health care system. In a situation where contact with other people poses a great risk of the virus spreading the state has an obligation to minimise the risk of infection, which also means that, for the purpose of achieving this objective, contact between people may be restricted in an appropriate manner.

The Constitution provides for rights and freedoms that the state is also required to ensure. The state may circumscribe the rights and freedoms set out in the Constitution considering the nature of the right or freedom in question and the conditions arising from the Constitution itself. For instance, under § 34 of the Constitution everyone whose presence in Estonian territory is lawful has the right to move freely in that territory and to choose freely where to reside. The right to move freely may be circumscribed in cases and pursuant to the procedure provided by law for the purpose of protecting the rights and freedoms of others and preventing the spread of a communicable disease, among others. It is justified to apply certain restrictions for preventing the spread of the virus causing COVID-19. Setting restrictions on rights and freedoms requires a fair balance between the objective sought by the restriction and the scope and effect of the restriction. Whereas, it is important to consider how can people, in the long run, exercise their other fundamental rights, such as right to liberty of movement and to engage in enterprise, if the virus that causes COVID-19 is not contained in Estonia and health care institutions are overloaded and health workers are overworked. Proportional restrictions necessary for stopping the virus are justified by the above compelling objectives.

Under § 28 (2), (5) and (6) of the Communicable Diseases Prevention and Control Actand considering § 28 (8) thereof, the Government of the Republic may take measures for preventing communicable diseases when the application of measures and restrictions for the prevention of an epidemic spread of communicable diseases has a significant effect on society or economy. The following preconditions must be met: it is an extremely dangerous communicable disease or a dangerous novel communicable disease; the Health Board has given the Government of the Republic information and a recommendation on a measure (obligation or restriction) on the basis of epidemiological, laboratory and clinical information; the measure is absolutely necessary for preventing the spread of the virus or in other words the requirement must be proportional and rational; the measure is temporary or in other words limited in time and it brings about a significant social or economic effect.

Various restrictions on the freedom of movement and various measures for preventing and stopping the spread of the coronavirus SARS-CoV-2 causing COVID-19 have been established by the Government of the Republic Order No. 282 “Measures and restrictions necessary for preventing the spread of COVID-19” of 19 August 2020, which serve the purpose of reducing contact between people and preventing the spread of the virus. The spread of the coronavirus SARS-CoV-2 is still wide in Estonia and the infection rates are high.

Establishment of the restrictions by the Order is based on the fact that COVID-19 caused by SARS-CoV-2 is an infectious disease that spreads from one person to another by way of droplet infection, primarily upon close contact with an infectious person. The virus can be contracted when in close contact with an infected person, by inhaling particles of the virus1 or through contaminated surfaces or, for example, contaminated hands. The virus can spread in poorly ventilated and/or crowded indoor settings, where people tend to spend longer periods of time. This is because aerosols (particles of the virus) remain suspended in the air or travel farther than 1 metre. People in risk groups (including older people) are in greater risk of the disease becoming serious or of complications or of needing hospital treatment.

This Order changes various restrictions and measures by areas considering the epidemiological situation in Estonia and having regard to the fact that in March 2021 hospitals were greatly overloaded and the spread of the coronavirus was epidemic but currently the situation has changed, allowing for the restrictions to be eased. According to clause 22 of the Order, the Government of the Republic is required to review the need for applicable restrictions after every two weeks.

During week 18 in 2021, 2283 new COVID-19 cases were registered in Estonia. Compared to the week before, the number of new cases was 5% lower. In the past week 29,631 tests were analysed (2233 tests per 100,000 inhabitants), testing decreased by 3.8% compared to the week before the last one and 8.1% of the tests analysed came back positive.

The so-called United Kingdom variant of the virus (B.1.1.7) is spreading widely in Estonia and has become dominant (97.2% of all new cases). As per 9 May 2021, a total of 64 people infected with the so-called South African (RSA) variant (B.1.351) were registered in Estonia, 37 of them were local cases. Three people infected with the so-called Indian variant (in one case B.617.1 and in two cases B.1.617.2) have also been registered in Estonia. The new discovered Indian variants (B.1.617.2) were imported from India and Germany.

According to the Health Board, the rate at which the virus spreads has slowed down in Estonia and has stabilised at a moderately high rate and the risk of becoming infected with the coronavirus is still high. In May 2021 the infection rate is at the level seen in November and December 2020. However, the intensity of morbidity is still high throughout the country according to the Health Board.

The Science Council says that the infection coefficient R still shows high morbidity, although it is on the decline. In Estonia, said figure has fallen below 1, which means that the applicable measures are efficient and necessary and they have brought contacts between people to a minimum and the number of new cases is falling. The basic reproduction number R, or the infection coefficient, remains steady at around 0.95 across Estonia (last week it was 0.88).

This Order has been drawn up considering the fact that the morbidity per 100,000 people per 14 days in Estonia and the intensity of morbidity are high and the spread of the virus is extensive throughout Estonia. On 12 May 2021, the ratio of positive tests from the last 14 days to 100,000 inhabitants was 343.57 and the ratio of positive tests from the last 7 days to 100,000 inhabitants was 312. As per 28 April 2021, the ratio of positive tests from the past 14 days to 100,000 inhabitants was 422.2. On 30 March 2021 the same indicator was 1364.21. On 28 April 2021, the number of initial positive tests was 396 which accounted for 8.3% of the total number of tests, and on 12 May 2021 the number of positive tests was 371 which accounted for 7.87% of the total number of tests.

By this Order the restrictions are eased step by step. First changes will take effect on 17 May and subsequent changes on 24 May and 31 May.

It is necessary to ease the restrictions step by step to avoid a surge in infection rates that may occur due to more frequent contacts between people after the end of restrictions. Firstly, restrictions pertaining to education are repealed and restrictions applicable to outdoor activities are eased as of 17 May 2021. Then, restrictions applicable to indoor activities posing a lower risk as to infectiousness will be eased as of 24 May 2021 and activities that mean even more contacts between people in indoor settings will be allowed as of 31 May 2021.

This Order repeals educational restrictions and measures that were imposed for preventing the spread of COVID-19, as applicable at the time this Order is issued to students of general education schools, vocational educational institutions, institutions of professional higher education and universities who are subject to restrictions on the freedom of movement in study buildings, except for the obligation to wear a mask. As of 17 May 2021 students in grades 5 through 8 and 10 and 11 will be allowed back in study buildings of general education schools, and it will also be allowed to be in study buildings of vocational educational institutions, institutions of professional higher education and universities.

This Order eases restrictions as of 17 May 2021, above all, as to outdoor activities that carry a low risk of infection. The changes will make it possible to carry out activities in larger groups and the total number of people allowed to engage in one and the same activity at the same time will also be changed. Furthermore, restrictions of time will be changed. Engaging in sports, training, hobby activities, hobby education, youth work and refresher training outdoors are currently allowed in groups of up to 10 people, but as of 17 May 2021 said activities may be carried out in groups of up to 25 people. Similar changes are made to using outdoor saunas and swimming pools and holding outdoor public meetings and events. As of 17 May 2021 these activities may also involve up to 25 people per group and 250 people in total; outdoor meetings and events must end by 22:00, which is one hour later than allowed at present.

Restrictions of time imposed on various activities serve the purpose of preventing the spread of the infection and reducing and shortening possible contact between people. Measures imposed for preventing the spread of the virus must be taken as a whole and the restriction on opening hours must be identical for people and not depend on the content of the service provided. The restriction is based on the assumption that if people use cultural, sports, entertainment and other similar services for an unlimited amount of time, it increases the chance that several services are used over a longer period of time and different places of provision of service are visited which may be located in different regions of Estonia. This in turn increases the number of contacts between people and favours the spread of the infection. Therefore, restrictions of time, as one measure among many, are proportional and necessary for preventing the spread of the virus.

24 May 2021 will bring changes in indoor events and consumption of food and drinks in indoor premises of food establishments. It will be allowed to organise indoor public meetings and events and provide entertainment on the condition that attendees will be guaranteed a seat number, occupancy will not exceed 50% and no more than a total of 200 people will attend a meeting or an event. Examples of places of provision of entertainment services are concert halls, nightclubs, adult clubs, casinos, bowling alleys, billiard halls and so on. As of 24 May 2021 it will be allowed to consume food and beverages in indoor settings of restaurants, cafés, bars and other catering establishments on the condition that there will be no more than six people at a table at once, except for families, occupancy will not exceed 50% and no food or beverages will be consumed on the premises after 22:00. Outdoor terraces will remain subject to the current restrictions on stay and movement. More restrictive conditions are imposed on indoor activities because the risk of the virus spreading is higher indoors, thereby increasing the risk of becoming infected. Restrictions are also eased considering that several activities can be carried out outdoors in the springtime and summertime.

Restrictions are also eased for museums and exhibition facilities. Museums are currently subject to a requirement of 25% occupancy per room but as of 24 May 2021 the requirement will be 50% occupancy. Indoor premises of museums and exhibition facilities may remain open for visitors for three hours longer, that is until 22:00.

Restrictions as to indoor activities will be eased further as of 31 May 2021. As of said date, group activities will be allowed when engaging in sports, training, carrying out hobby activities, hobby education, youth work and refresher training, provided there will be up to 10 people in a group and up to 100 people in total. As of 31 May 2021 saunas, spas, water parks and swimming pools may open their doors to visitors again, taking into account the requirement of up to 50% occupancy and a total of up to 200 people at said venues at the same time. Customers will be allowed to be in saunas, spas, water parks and swimming pools until 22:00.

Application of said restrictions and continuation with other restrictions and measures that are not changed by this Order are an efficient and proportional measure for the protection of the life and health of people and for ensuring public health and the continuity of the health care system.

Under § 11 of the Constitution, rights and freedoms may only be circumscribed in accordance with the Constitution. Such circumscription must be necessary in a democratic society and may not distort the nature of the rights and freedoms circumscribed. The principle of proportionality arises from the second sentence of § 11 of the Constitution, according to which circumscription of rights and freedoms must be necessary in a democratic society. In this case, imposing restrictions and measures is in the public interest and they are imposed throughout the state, which means that all economic operators and individuals affected by the imposition of the restrictions are in the same situation and nobody is treated differently. According to § 31 of the Constitution, Estonian citizens have the right to engage in enterprise and to form for-profit undertakings and organisations. Conditions and procedures for the exercise of this right may be provided by a law. The scope of protection of the freedom of enterprise and the right to liberty is infringed when the public authority adversely affects this freedom.

Restricting stay and movement in catering establishments, saunas, spas, water parks and swimming pools interferes with the freedom of enterprise. The second sentence of § 31 of the Constitution gives the legislator authority to restrict the freedom of enterprise by the Communicable Diseases Prevention and Control Act. Any reasonable justification is sufficient for restricting the freedom of enterprise. This justification must be based on public interest or the need to protect the rights and freedoms of others, it must carry weight and it must naturally be lawful. Considering that the basis for restricting this freedom arises from the law and there is a legitimate and justified situation arising from public interest and the need to protect the rights and freedoms of others, the imposition of the restrictions and measures provided for in this Order is lawful. There is no other efficient way to achieve the objective of reduced contacts between people. There are no means that would limit indoor contacts between people and reduce the risk of the virus spreading as a result thereof the same, but that would restrict the rights of economic operators less.

The restrictions and measures imposed by the Order serve the purpose of limiting the spread of the coronavirus and the number of people getting infected and ensuring the continuity of the vital functions of the state. The restrictions and measures provided for in the Order have been carefully considered and it has been decided in favour of those that are more efficient than their alternatives in the context of the current spread of the infection based on currently available information. It has also been assessed that said restrictions and measures are fair and proportional in interaction of various fundamental rights and freedoms (e.g. §§ 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37 and 47 of the Constitution). This means that the restrictions and measures as a whole affect all people for the purpose of public interest (protection of the life and health of people, continuity of the state).

The restrictions and measures provided for in the Order affect the usual activities of people, businesses and so on. Due to the epidemiological situation, for example the right of people to go to cafés, shopping, spas, sports clubs, entertainment facilities, etc. in a usual manner, to a usual extent and in a usual fashion must still be restricted (infringement of § 19 of the Constitution). Studies (infringement of § 37 of the Constitution) and public gatherings (events, meetings) are also restricted. The restrictions and measures may affect the operation of businesses and their opportunities to earn the highest income possible (§ 31 of the Constitution). Fundamental rights and freedoms are restricted for the purpose of protecting the life of people (§ 16 of the Constitution) and the health of people (§ 28 of the Constitution) and the continuity of the state.

Continuity involves a risk where a large number of people, e.g. medical staff, police officers, rescue workers, social workers, judges, teachers, state officials and members of the parliament falling ill has a perceivable effect on the availability of public services and the legal order of the state. When restrictions and measures are imposed, it is weighed for each area what is the fair balance between the protection of life, health and continuity of the state and the rights and freedoms circumscribed.

When imposing the Order the Government of the Republic weighed the rights of different social groups and found a reasonable balance that allows for the society to be increasingly opened considering the epidemiological situation. The Government of the Republic makes said judgments based on expert opinions and considering social and economic effects.

The reasons for the measures and restrictions are set out in the Order and the explanatory memorandum to the Order.

Under § 44 (1) of the Communicable Diseases Prevention and Control Act, supervision over the requirements imposed by this Order is exercised by the Health Board. Failure to duly comply with measures for preventing the spread of the virus will prompt the application of the administrative coercive measures set out in § 28 (2) or (3) of the Law Enforcement Act. The maximum amount of penalty payment is 9600 euros. This penalty payment, which serves the purpose of enforcing the requirements, measures and restrictions imposed by this Order and preventing the spread of the virus, may be imposed repeatedly.

This Order can be appealed against by filing a challenge with the Government of the Republic pursuant to the procedure provided by the Administrative Procedure Act within 30 days as of the day the relevant person became or should have become aware of the Order. This Order can also be appealed against by filing an action with the administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure within 30 days as of the day of announcement of this Order.

The explanatory memorandum to the Order is available on the website kriis.ee.

1 www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted

Väljaandja:Vabariigi Valitsus
Akti liik:korraldus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:17.05.2021
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:23.05.2021
Avaldamismärge:RT III, 14.05.2021, 2

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 28 lõike 2 sissejuhatava lauseosa ja lõike 6 alusel ning arvestades sama paragrahvi lõike 2 punkte 2 ja 3 ning lõikeid 5 ja 8 kehtestada järgmised piirangud:
[RT III, 19.02.2021, 7 - jõust. 22.02.2021]

1. Isik, kes on ületanud riigipiiri Eestisse sisenemise eesmärgil, peab Eestisse saabumisest 10 kalendripäeva jooksul viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas.
[RT III, 29.10.2020, 2 - jõust. 30.10.2020]

11. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

2. Punktis 1 nimetatud 10-kalendripäevast piirangut ei kohaldata, kui:
[RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]
  1) isik on teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud negatiivne ja isik on teinud Eestisse saabumise järel mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist teise COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  2) isik, kes ei ole teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, on teinud nimetatud testi viivitamata Eestisse saabumise järel ning selle testi tulemus on olnud negatiivne ja isik on teinud teise COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ning selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
[RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]
  3) isik saabub kolmandast riigist, mille andmeid ei ole Välisministeeriumi veebilehel avaldatud Euroopa Liidu rohelises nimekirjas (edaspidi Euroopa Liidu roheline nimekiri), ja kui riigi, millest isik saabub ja mille õiguse kohaselt loetakse isikut selle elanikuks või seal seaduslikult viibivaks, viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on suurem kui 16 või kui selle riigi kohta puuduvad eelnimetatud andmed ja selles riigis esineb kõrge viiruse leviku oht ja isik saabub Eesti Vabariiki välismaalaste seaduse alusel töötamise või Eestis registreeritud õppeasutuses õppimise eesmärgil ning ta on teinud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi viivitamata Eestisse saabumise järel ja selle testi tulemus on olnud negatiivne ning kordustestimise mitte varem kui kuuendal päeval pärast esimese testi tegemist ja selle testi tulemus on olnud samuti negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas. Nimetatud andmed riikide nakatumisnäitajate kohta avaldab Välisministeerium oma veebilehel.
[RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

3. Punktides 1 ja 2 nimetatud isik võib lahkuda oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui ta võtab kasutusele Vabariigi Valitsuse või Terviseameti kehtestatud ja kõik muud võimalikud meetmed võimaliku nakkushaiguse leviku tõkestamiseks ning kui esinevad järgmised asjaolud:
  1) kui ta on saanud tervishoiutöötaja või politseiametniku korralduse elukohast või püsivast viibimiskohast lahkumiseks;
  2) kui ta lahkub oma elukohast või püsivast viibimiskohast, kui tervishoiutöötaja on suunanud ta tervishoiuteenust saama, või isiku elu või tervist ohustava hädajuhtumi korral;
  3) kui punkti 2 alapunktides 1 ja 2 nimetatud isik täidab edasilükkamatuid ja vältimatult vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja on teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist või riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  4) kui punkti 2 alapunktis 3 nimetatud kolmandast riigist Eestisse töötamise eesmärgil saabuv sportlane, treener ja võistkonna liige, kellel on töösuhe Eesti meistriliigas osaleva sportmängu klubiga või kes on seotud Eesti koondise tasemel sportlase igapäevase treeningtegevusega või kes osaleb sportlasena või sportlase meeskonna liikmena rahvusvahelisel kõrge tasemega võistlusel või on otseselt seotud eelnimetatud spordivõistluse läbiviimisega, täidab edasilükkamatuid ja vajalikke töökohustusi tööandja otsusel ja on teinud riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
[RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]
  5) kui ta osaleb vältimatul perekondlikul sündmusel ja on teinud kuni 72 tundi enne riiki saabumist või riiki saabumise järel vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks. Kuni negatiivse testitulemuse teadasaamiseni peab isik viibima oma elukohas või püsivas viibimiskohas;
  6) kui ta hangib elukoha või viibimiskoha läheduses igapäevaseks toimetulekuks hädavajalikku põhjusel, et muul viisil ei ole see võimalik;
  7) kui ta viibib õues ja väldib täielikult kontakti teiste inimestega;
  8) kui ta pöördub vältimatu tööülesande täitmiseks, hariduse omandamiseks või perekondliku sündmuse tõttu tagasi riiki, kust ta Eestisse saabus, tingimusel, et isik on kuni 72 tundi enne Eestist lahkumist teinud vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi, mille tulemus on negatiivne, või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks.
Käesoleva punkti alapunktis 5 sätestatut ei kohaldata punkti 2 alapunktis 3 nimetatud isiku suhtes.
[RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

31. [Kehtetu - RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

4. Punktides 1–3 sätestatut ei kohaldata haiguse tunnusteta isiku suhtes:
  1) kes on välisriigi või Eesti Vabariigi diplomaatilise esinduse või konsulaarasutuse töötaja või tema perekonnaliige või isik, kellel on Eesti diplomaatiline pass;
  2) kes saabub Eesti Vabariiki rahvusvahelise sõjalise koostöö raames;
  3) kes on välisdelegatsiooni liige, kes saabub Eesti Vabariiki riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse ametiasutuste kutsel tööülesannete täitmiseks;
  4) kes on vahetult seotud kauba ja tooraine transpordiga, sealhulgas kauba või tooraine laadimisega, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  5) kes tuleb Eestisse osutama tervishoiuteenuseid või muid hädaolukorra lahendamiseks vajalikke teenuseid;
  6) kes on vahetult seotud rahvusvahelise kauba- ja reisijateveoga, sealhulgas rahvusvahelist transpordivahendit teenindav meeskonna- või laevapereliige ja transpordivahendil remondi-, garantii- või hooldustöid tegev isik, ja saabub Eestisse tööülesannete täitmiseks;
  7) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on vahetult seotud reisijaveo teenuse osutamisega ja kes teenindab reisigruppe;
  8) kelle Eesti Vabariiki saabumise eesmärk on seotud elutähtsa teenuse toimepidevuse tagamisega;
  9) kes kasutab Eesti Vabariigi territooriumi viivitamata läbimise eesmärgil transiidiks;
  10) kes on Euroopa Liidu või Schengeni konventsiooni liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna või Šveitsi Konföderatsiooni või Andorra Vürstiriigi või Monaco Vürstiriigi või San Marino Vabariigi või Vatikani Linnriigi (Püha Tool) või Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kodanik, elanik või pikaajalist viisat omav isik ja tema perekonnaliige ja saabub Eesti Vabariiki nimetatud riikidest ning kes on järjest viimase 10 päeva jooksul viibinud ühes või mitmes nimetatud riigis, juhul kui nende riikide viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 150-ga või sellest väiksem. Välisministeerium avaldab vastava teabe riikide nakatumisnäitajate kohta oma veebilehel;
  11) kes on alapunktis 10 nimetatud isik või isik, kes on kolmanda riigi, mis on Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, elanik selle riigi õiguse kohaselt ja kes saabub Eestisse nimetatud riigist, kui selle riigi viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 16-ga või väiksem sellest;
[RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]
  12) kes saabub kolmandast riigist, mis ei ole Euroopa Liidu rohelises nimekirjas, ja kui riigi, millest isik saabub ja mille õiguse kohaselt loetakse isikut selle elanikuks või seal seaduslikult viibivaks, viimase 14 päeva kumulatiivne COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 positiivsete testide arv 100 000 elaniku kohta on võrdne 16-ga või väiksem sellest ja kui selle riigi kohta on eelnimetatud andmed ja selles riigis ei esine kõrge viiruse leviku oht. Nimetatud andmed avaldab Välisministeerium oma veebilehel;
[RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]
  13) kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri vähemalt kaks korda nädalas vältimatu piiriülese töötamise või õppimise eesmärgil, kui isik on teinud viimase seitsme päeva jooksul vähemalt ühe COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testi ning selle testi tulemus on olnud negatiivne või kui arst on tunnistanud isiku nakkusohutuks;
[RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]
  14) kelle elukoht on Eesti Vabariigis Valga või Läti Vabariigis Valka omavalitsusüksuse haldusterritooriumil ning kes ületab Eesti Vabariigi ja Läti Vabariigi vahelist riigipiiri, kui isik ei välju vastavalt Valga või Valka omavalitsuste haldusterritooriumide piirest.
[RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]

41. [Kehtetu - RT III, 09.10.2020, 1 - jõust. 12.10.2020]

42. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

43. [Kehtetu - RT III, 30.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]

44. [Kehtetu - RT III, 13.01.2021, 5 - jõust. 15.01.2021]

45. [Kehtetu - RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

5. [Kehtetu - RT III, 04.09.2020, 1 - jõust. 04.09.2020]

6. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

61. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata, kui isik:
  1) on läbi põdenud COVID-19 haiguse ja arsti poolt terveks tunnistamisest ei ole möödunud rohkem kui kuus kuud;
  2) on läbinud COVID-19 haiguse vastase vaktsineerimise ja vaktsineerimise kuuri lõpetamise päevast ei ole möödunud rohkem kui kuus kuud.
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

7. Avalikud üritused, spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused, mille osalejatele kehtestatud tingimused erinevad käesolevas korralduses nimetatust, on lubatud järgmistel tingimustel:
[RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]
  1) tegemist on ülekaaluka ühiskondliku või riikliku huviga üritusega;
  2) ürituse toimumise asukoha kohaliku omavalitsuse üksus on esitanud seisukoha tegevuse elluviimise osas;
  3) Terviseamet on esitanud arvamuse ürituse korraldaja poolt COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamiseks koostatud riskide maandamise plaani sobivuse kohta.

8. Korralduses nimetatud 10-kalendripäevast elukohas või püsivas viibimiskohas viibimise kohustust ja COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 testimise nõudeid ei kohaldata punktis 7 nimetatud avalikul üritusel esineja või ürituse läbiviimisega otseselt seotud isikute suhtes või isiku suhtes, kes osaleb spordivõistlusel või -üritusel sportlasena, sportlase meeskonna liikmena või on otseselt seotud spordivõistluse või -ürituse läbiviimisega. Terviseamet kehtestab nimetatud isikutele vajalikud liikumisvabaduse piirangud.
[RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

81. Avalikus siseruumis võivad koos viibida ja liikuda kuni kaks isikut, hoides teistega vähemalt kahemeetrist vahemaad. Piirang ei kehti koos liikuva või viibiva perekonna kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Avalik siseruum käesoleva korralduse mõttes on ruum, mis on antud määratlemata isikute ringile kasutamiseks või on määratlemata isikute ringi kasutuses või milles võib viibida määratlemata isikute ring, sealhulgas on avalikuks siseruumiks ühissõiduk.
[RT III, 22.04.2021, 1 - jõust. 03.05.2021]

82. Avalikes siseruumides viibijad peavad kandma kaitsemaski või katma suu ja nina (edaspidi mask). Nimetatud kohustus ei laiene alla 12-aastastele lastele või juhul, kui maski kandmine ei ole tervislikel põhjustel, töö või tegevuse iseloomu tõttu või muid olulisi põhjuseid arvestades võimalik.
[RT III, 23.11.2020, 1 - jõust. 24.11.2020]

9. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

91. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

10. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

11. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

12. Reisijatele kehtib täielik liikumisvabaduse piirang huvireisi raames laevale minemiseks marsruudil Tallinn–Stockholm–Tallinn.

13. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

14. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

15. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

16. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

17. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

18. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

19. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

20. [Kehtetu - RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

201. Üld- ja erihooldekodus (edaspidi hoolekandeasutus) peavad olema täidetud järgmised tingimused:
  1) hoolekandeasutuse töötaja ja külastaja peab kandma asutuse ruumides ja territooriumil isikukaitsevahendina maski;
  2) maski ei pea kandma isik, kellele see on meditsiiniliselt vastunäidustatud, ning tööülesannete täitmisel, kui välditakse igasugust kontakti hoolekandeasutuse töötajate, klientide ja teiste külastajatega, või muul põhjendatud juhul;
  3) maskide kandmisel ja kasutamisel tuleb järgida tootja antud maksimaalset kasutusaega ja Terviseameti ning Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Ameti juhiseid.
[RT III, 14.09.2020, 1 - jõust. 14.09.2020]

202. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 18.01.2021]

203. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 18.01.2021]

204. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

205. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

206. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

207. [Kehtetu - RT III, 08.01.2021, 1 - jõust. 11.01.2021]

208. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 25.01.2021]

209. [Kehtetu - RT III, 16.01.2021, 1 - jõust. 01.02.2021]

2010. [Kehtetu - RT III, 29.12.2020, 1 - jõust. 30.12.2020]

2011. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 01.02.2021]

2012. [Kehtetu - RT III, 30.01.2021, 4 - jõust. 03.02.2021]

2013. Õppijad võivad viibida üldhariduskoolide, kutseõppeasutuste ja rakenduskõrgkoolide ning ülikoolide õppehoonetes, mida kasutatakse õppetegevusteks, ainult siis, kui järgitakse punktis 82 sätestatud maski kandmise nõudeid.
[RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

2014. COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise eesmärgil kohaldatakse alates 17. maist 2021. a täiendavalt järgmisi meetmeid ja piiranguid:
  1) siseruumides sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud, kui selles osaleb kuni kaks isikut, sealhulgas juhendaja, ja kui hoitakse teiste isikutega vähemalt kahemeetrist vahemaad. Keelatud on rühmaviisiline tegevus või treening. Piirang ei kehti koos liikuvate või viibivate perekondade kohta või juhul, kui nimetatud tingimusi ei ole mõistlikult võimalik tagada. Tagada tuleb, et ruumide täituvus ei oleks rohkem kui 25%, ning tuleb järgida punktis 82 sätestatud maski kandmise nõudeid. Tagada tuleb desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Koolieelse lasteasutuse sama rühma lastele ja õppuritele, kes õpivad samas klassis, rühmas või kursusel, ei kohaldata kuni kahe osaleva isiku piirangut. Samuti ei kohaldata rühma- ja täituvuspiirangut rahvusvahelisele kõrge tasemega võistlusele ning täiskasvanute Eesti meistri- ja karikavõistlusega seotud sporditegevusele, spordialaliidu võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, sealhulgas Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele ning võistkondlike sportmängude esi- ja meistriliiga sportlastele, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele, täienduskoolitusele ja sellega seotud eksamitele, mis on vajalikud kvalifikatsiooni omandamist tõendava tähtajalise tunnistuse saamiseks, ning puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele ja Astangu Kutserehabilitatsiooni Keskusele;
  2) välistingimustes sportimine, treenimine, noorsootöö, huvitegevus, huviharidus, täienduskoolitus ja täiendõpe on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv ei oleks suurem kui 25 isikut rühmas, sealhulgas juhendaja, kuid mitte rohkem kui 250 isikut kokku, ning tagatud peab olema, et kokku ei puututa teiste rühmadega. Piirangut ei kohaldata rahvusvahelisele kõrge tasemega võistlusele ning täiskasvanute Eesti meistri- ja karikavõistlusega seotud sporditegevusele, spordialaliidu võistlussüsteemis toimuvale professionaalsele sporditegevusele, Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmetele ja kandidaatidele ja võistkondlike sportmängude esi- ja meistriliiga sportlastele, riigi sõjalise kaitsega ja siseturvalisusega seotud tegevustele, täienduskoolitusele ja sellega seotud eksamitele, mis on vajalikud kvalifikatsiooni omandamist tõendava tähtajalise tunnistuse saamiseks, ning puudega isikute tegevustele, sealhulgas sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooni teenuse osutamisele;
  3) välistingimustes spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused on lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv ei oleks suurem kui 25 isikut rühmas, sealhulgas juhendaja, kuid mitte rohkem kui 250 isikut kokku, ning tagatud peab olema, et kokku ei puututa teiste rühmadega, ja ürituse korraldaja tagab, et osalejad ei viibi ürituse toimumise kohas ajavahemikus kella 22.00 kuni 06.00. Pealtvaatajad ei ole lubatud;
  4) spordivõistlused ning spordi- ja liikumisüritused, kus osalevad rahvusvahelise kõrge tasemega võistlusega ning täiskasvanute Eesti meistri- ja karikavõistlusega seotud ja võistkondlike sportmängude esi- ja meistriliiga sportlased, spordialaliidu võistlussüsteemis võistlevad professionaalsed sportlased ning Eesti täiskasvanute ja noorte koondiste liikmed ja kandidaadid ja puudega isikud või isikud, kellele osutatakse sotsiaalse ja tööalase rehabilitatsiooniga seotud teenuseid, on lubatud sisetingimustes üksnes juhul, kui järgitakse punktides 81 ja 82 sätestatud nõudeid, ning osalejate arv kokku ei tohi olla rohkem kui 100 isikut ja välistingimustes mitte rohkem kui 250 isikut. Sisetingimustes tuleb tagada desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Pealtvaatajad ei ole lubatud;
  5) isikud ei või viibida ja liikuda sisetingimustes avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates. Nimetatud kohtades asuvates toitlustusettevõtte müügi- ja teenindussaalides või teenindusalal võib viibida käesoleva punkti alapunktis 8 sätestatud tingimustel, nimetatud kohtades asuvates teenuse osutaja teenindussaalides võib viibida käesoleva punkti alapunktis 10 sätestatud tingimustel, nimetatud kohtades võib viibida sportimiseks ja treenimiseks käesoleva punkti alapunktides 1–4 sätestatud tingimustel ning nimetatud kohtades võib viibida majutusteenuse kasutamiseks. Sisetingimustes tuleb tagada desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Välistingimustes võib avalikuks kasutamiseks mõeldud saunades, spaades, basseinides, veekeskustes ja ujulates liikuda ja viibida, kui on tagatud, et osalejate arv ei oleks suurem kui 25 isikut rühmas, ning osalejate arv ei ole rohkem kui 250 isikut kokku ning kui nimetatud kohtades ei viibita ajavahemikus kella 22.00 kuni 06.00. Lahtiolekuaja ning viibimise ja liikumise piirangut ei kohaldata teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes, samuti vältimatult vajalikule teenusele, millega tagatakse isikutele nende isiklik hügieen;
  6) avalikud koosolekud, avalikud üritused, sealhulgas konverentsid, teatrietendused, kontserdid ja kinoseansid ning meelelahutusteenuse osutamine sisetingimustes ei ole lubatud. Välistingimustes on nimetatud tegevused lubatud, kui on tagatud, et osalejate arv ei oleks suurem kui 25 isikut rühmas, sealhulgas korraldaja, ning osalejate arv ei ole rohkem kui 250 isikut kokku ning kui nimetatud kohtades ei viibita ajavahemikus kella 22.00 kuni 06.00. Lahtiolekuaja ning viibimise ja liikumise piirangut ei kohaldata teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  7) isikud võivad viibida ja liikuda sisetingimustes muuseumides ja näituseasutustes, avalikel jumalateenistustel ja teistel avalikel usulistel talitustel, kui tagatud on punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete täitmine ning kui sisetingimustes ei viibita nimetatud kohtades ajavahemikus kella 19.00 kuni 06.00 ja tagatud on, et siseruumi täituvus ei oleks rohkem kui 25% ruumi kohta. Tagatud peab olema desinfitseerimisvahendite olemasolu töötajatele ja klientidele ning desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Sisetingimustes ei ole lubatud rühmaviisiline tegevus. Välistingimustes on lubatud viibida ja liikuda muuseumides ja näituseasutustes, kui on tagatud, et täituvus ei oleks rohkem kui 50% külastajatele ettenähtud territooriumi kohta, ning kui nimetatud kohtades ei viibita ajavahemikus kella 22.00 kuni 06.00. Huvitegevuse ja huvihariduse raames koolieelse lasteasutuse sama rühma lastele ja õppuritele, kes õpivad samas klassis, rühmas või kursusel, ei kohaldata punktis 81 sätestatud nõuet ja rühmaviisilise tegevuse keeldu. Alapunktis sätestatud lahtiolekuaja, isikute arvu ja täituvuse piirangut ei kohaldata korraldaja ega läbiviimise või teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes;
  8) toitlustusettevõtte sisetingimustes müügi- või teenindusalal ei ole klientidel lubatud viibida ja liikuda, välja arvatud toidu kaasa ostmiseks või kuller- ja veoteenuse osutamiseks, kui on tagatud punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete ja müügi- või teenindusala mitte rohkem kui 25% täituvuse nõude järgimine. Sisetingimustes peab olema tagatud desinfitseerimisvahendite olemasolu ning desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt. Välistingimustes asuval müügi- või teenindusalal võivad kliendid viibida ja liikuda, kui teenuse osutaja tagab, et müügi- ja teenindusala täituvus ei ole rohkem kui 50% ja isikute arv ei ole suurem kui 10 isikut laudkonnas ning ajavahemikus kella 22.00 kuni 06.00 viibivad ja liiguvad isikud nimetatud kohas üksnes toidu kaasa ostmiseks või kuller- ja veoteenuse osutamiseks. 10-inimeselist rühmapiirangut ei kohaldata koos liikuvate või viibivate perekondade kohta. Alapunktis sätestatud viibimise, liikumise, lahtiolekuaja ja täituvuse piiranguid ei kohaldata teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, töövõtjate, esinejate ja hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes. Alapunktis sätestatud viibimise, liikumise, lahtiolekuaja ja täituvuse piiranguid ei kohaldata rahvusvahelisel reisijateveol kasutatava õhusõiduki pardal. Rahvusvahelise lennujaama julgestuspiirangu alal asuvale toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalile, rahvusvahelise sadama reisiterminali ootealal pärast pardakontrolli väravaid asuvale toitlustusettevõtte müügi- või teenindussaalile ning rahvusvahelist laevaliini teenindava aluse pardal asuvale toitlustusettevõtte müügi- ja teenindusalale ei kohaldata viibimise, liikumise, lahtiolekuaja ja täituvuse piiranguid. Alapunktis sätestatud sisetingimustes asuva toitlustusettevõtte müügi- või teenindusalal viibimise, liikumise ja lahtiolekuaja piirangut ei kohaldata tankla suhtes, kui teenuse osutaja tagab, et kliendid ei tarbi kohapeal toitu ega jooki;
  9) kliendid võivad siseruumides asuva kaupluse müügisaalis ja kaubandusettevõtte üldkasutatavas ruumis viibida ja liikuda, kui on tagatud punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete täitmine ning ruumi täituvus ei ole rohkem kui 25%. Alapunktis sätestatud ruumi täituvuse piirangut ei kohaldata kaubandusettevõtte omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes. Tagatud peab olema desinfitseerimisvahendite olemasolu töötajatele ja klientidele ning desinfitseerimisnõuete täitmine Terviseameti juhiste kohaselt;
  10) kliendid võivad teenuse osutaja teenindusalal viibida ja liikuda, kui on tagatud punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete täitmine ning ruumi täituvus ei ole rohkem kui 25%. Alapunktis sätestatud ruumi täituvuse piirangut ei kohaldata teenuse osutamise koha omaniku või tema esindaja, töötajate, hädaabitööde tegemisega seotud isikute ja selle koha majanduslikuks teenindamiseks vajalike isikute suhtes. Teenuse osutaja peab teenindussaalis tagama desinfitseerimisvahendite olemasolu töötajatele ja klientidele ning desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

2015. Üldhariduskoolide, kutseõppeasutuste ja rakenduskõrgkoolide ning ülikoolide õppehoonetes ja teistes asukohtades ei kohaldata korralduses sätestatud isikute viibimise ja liikumise piiranguid ja meetmeid, kui viiakse läbi riiklikult korraldatud immuniseerimist või kui korraldatakse vereseaduse alusel vere käitlemist. Korraldaja peab tagama punktides 81 ja 82 sätestatud nõuete täitmise ning desinfitseerimisvahendite olemasolu ja desinfitseerimisnõuete täitmise Terviseameti juhiste kohaselt.
[RT III, 01.04.2021, 2 - jõust. 05.04.2021]

21. Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Terviseamet võib järelevalvesse kaasata Politsei- ja Piirivalveametit halduskoostöö seaduses sätestatud ametiabi nõudeid ja korda järgides.

22. Korraldusega kehtestatud piirangud ja meetmed kehtivad korralduses nimetatud tähtajani, selle korralduse muutmiseni või kehtetuks tunnistamiseni haldusmenetluse seaduse § 53 lõike 1 punkti 4 ja lõike 2 punkti 3 ning § 66 lõike 2 punkti 1 alusel ning nende vajalikkust hinnatakse hiljemalt iga kahe nädala tagant.
[RT III, 14.05.2021, 1 - jõust. 17.05.2021]

23. Korraldus jõustub 19. augustil 2020. a. Punkt 2 ja punkti 3 alapunkt 3 jõustub 1. septembril 2020. a.

24. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

25. Korraldus avaldada Vabariigi Valitsuse veebilehel ja Riigi Teatajas.

Korralduse andmisel on arvestatud asjaolu, et koroonaviirusest SARS-CoV-2 põhjustatud COVID-19 haigus vastab nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse § 2 punkti 2 alusel uudse ohtliku nakkushaiguse tunnustele, kuna viiruse põhjustatud haigusele puudub efektiivne ravi ja haiguse levik võib ületada haiglate ravivõimekuse, ning korraldusega kehtestatavad nõuded, meetmed ja piirangud toovad ilmselgelt kaasa olulise ühiskondliku ja majandusliku mõju. Praegu on viiruse leviku risk väga suur, seega on selle vähendamiseks proportsionaalne piirata korralduses nimetatud kohtades isikute liikumisvabadust inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, et tõkestada COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 levikut.
Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud viiruse leviku tõkestamise nõuded, meetmed ja piirangud. Põhjendused ja kaalutlused on esitatud korralduse seletuskirjas, mis avaldatakse Vabariigi Valitsuse veebilehel.
Viiruse leviku tõkestamise meetme nõuetekohaselt täitmata jätmisel rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.
Korraldust saab vaidlustada esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul arvates korralduse teatavaks tegemisest.


____________________________

Vabariigi Valitsuse 13. mai 2021 korraldusega nr 197 tehtud muudatuste põhjendused

Korraldusega kehtestatakse inimeste elu ja tervise ning ülekaaluka avaliku huvi kaitseks, sealhulgas riigi toimepidevuse kaitseks vältimatult vajalikud COVID-19 haigust põhjustava koroonaviiruse SARS-CoV-2 leviku tõkestamise meetmed ja piirangud.

Eesti Vabariigi põhiseaduse (edaspidi põhiseadus) § 28 lõige 1 sätestab igaühe õiguse tervise kaitsele. Praegusel juhul on põhiõiguse kaitsealas erinevad väärtused. Esiteks inimeste õigus nende tervise kaitsele seeläbi, et riik teeb kõik võimaliku, et takistada viiruse levikut. Samuti avalik huvi, et viiruse levik ja inimeste massiline haigestumine ning tervishoiusüsteemi ülekoormus ei suureneks. Olukorras, kus teiste inimestega kokkupuutel on suur oht viiruse levikuks, lasub riigil kohustus viia nakkusoht miinimumini, sealhulgas võib selle eesmärgi saavutamiseks sobival viisil piirata isikute kokkupuutumise võimalusi.

Põhiseadus näeb ette õigused ja vabadused, mille tagamine on samuti riigi kohustus. Põhiseaduses nimetatud õigusi ja vabadusi on riigil lubatud piirata arvestades õiguse ja vabaduse olemust ning põhiseaduse enda tingimusi. Näiteks on põhiseaduse § 34 kohaselt igaühel, kes viibib seaduslikult Eestis, õigus vabalt liikuda ja elukohta valida. Õigust vabalt liikuda on lubatud seaduses sätestatud juhtudel ja korras piirata muu hulgas teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitseks ja nakkushaiguse leviku tõkestamiseks. COVID-19 haigust põhjustava viiruse leviku tõkestamiseks on õigustatud kohaldada teatud piiranguid. Õigusi ja vabadusi piirates tuleb leida õiglane tasakaal piirangu eesmärgi ning piirangu ulatuse ja mõju vahel. Seejuures tuleb arvestada, milline on inimeste võimalus pikemas perspektiivis realiseerida oma teisi põhiõigusi, nt õigust vabalt liikuda ja tegeleda ettevõtlusega, kui Eestis ei saa COVID-19 haigust põhjustavat viirust kontrolli alla ning tervishoiuasutused ja -töötajad on ülekoormatud. Viiruse tõkestamiseks vajalikke proportsionaalseid piiranguid õigustavad eelnimetatud kaalukad eesmärgid.

Nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse (edaspidi NETS) § 28 lõigete 2, 5 ja 6 alusel ning arvestades lõiget 8 võib Vabariigi Valitsus kehtestada nakkushaiguse tõrjeks vajalikke abinõusid siis, kui nakkushaiguste epideemilise leviku tõkestamiseks rakendatavate meetmete ja piirangute kohaldamisega kaasneb oluline mõju ühiskonnale või majandusele. Selleks peavad olema täidetud järgmised eeltingimused: tegemist on eriti ohtliku nakkushaiguse või uudse ohtliku nakkushaigusega, Vabariigi Valitsus on Terviseametilt saanud epidemioloogiliste, laboratoorsete ja kliiniliste andmete alusel teabe ja soovituse abinõu (kohustus või piirang) kohta, abinõu on viiruse leviku tõkestamiseks vältimatult vajalik ehk see peab olema proportsionaalne ja otstarbekas nõue, abinõu on ajutine ehk ajaliselt piiritletud ning see toob kaasa olulise ühiskondliku või majandusliku mõju.

Vabariigi Valitsuse 19. augusti 2020. a korraldusega nr 282 „COVID-19 haiguse leviku tõkestamiseks vajalikud meetmed ja piirangud“ on koroonaviiruse SARS-CoV-2 põhjustatava COVID-19 haiguse leviku ennetamiseks ja tõkestamiseks kehtestatud erinevad liikumisvabaduse piirangud ja meetmed, mille eesmärk on vähendada inimestevahelisi kontakte ning takistada viiruse levikut. Koroonaviiruse SARS-CoV-2 levik Eestis on endiselt laialdane ning nakatumine ulatuslik.

Korralduses piirangute kehtestamise lähtekohaks on, et SARS-CoV-2 põhjustatav COVID-19 on nakkushaigus, mis levib inimeselt inimesele piisknakkuse kaudu, peamiselt lähikontaktil nakkusohtliku inimesega. Viirust on võimalik saada nakatunud inimesega lähikontaktis olles, hingates sisse viiruse osakesi1 või saastunud pindade ning nt saastunud käte kaudu. Viirus levib paremini halvasti ventileeritud ja suure inimeste hulgaga siseruumides, kus inimesed viibivad pikka aega. Arvestada tuleb, et aerosoolid (viiruse osakesed) võivad püsida õhus pikema aja vältel ning liikuda enam kui 1 meetri kaugusele. Riskirühmadel (sh vanemaealistel) on suurem risk haiguse raskekujuliseks kulgemiseks, tüsistusteks ning haiglaravi vajaduseks.

Käesoleva korraldusega muudetakse erinevaid valdkondlikke piiranguid ja meetmeid, arvestades epidemioloogilist olukorda Eestis, pidades silmas, et märtsis 2021. a oli haiglate koormus suur ja koroonaviiruse levik epideemiline ning praegu on olukord muutunud ja võimaldab teha leevendusi piirangute ulatuses. Kehtima jäävate piirangute vajalikkuse hindamise kohustus on Vabariigi Valitsusel korralduse punkti 22 kohaselt iga kahe nädala järel.

2021. a 18. nädala jooksul lisandus Eestis 2283 COVID-19 haigusjuhtu. Võrreldes eelmise nädalaga vähenes uute juhtude arv 5% võrra. Möödunud nädala jooksul tehti 29 631 testi (2233 testi 100 000 elaniku kohta), võrreldes üle-eelmise nädalaga vähenes testimise maht 3,8% võrra ning 8,1% tehtud testidest osutus positiivseks.

Nn Ühendkuningriigi mutatsiooniga (B.1.1.7) viirustüve levik on Eestis laialdane ja domineeriv (97,2% kõikidest uutest nakatunutest). Kokku on 9. mai 2021. a seisuga Eestis registreeritud 64 nn Lõuna-Aafrika Vabariigi (LAV) mutatsiooniga (B.1.351) viirustüvega nakatunut, neist 37 on kohalikud juhud. Eestis on registreeritud ka kolm nn India mutatsiooniga viirustüvega (neist ühel juhul B.617.1 ja kahel juhul B.1.617.2) nakatunut. Uued tuvastatud India variandid (B.1.617.2) on sisse toodud juhud Indiast ja Saksamaalt.

Terviseameti hinnangul on Eestis viiruse leviku kiirus alanenud ja stabiliseerunud mõõdukalt kõrgel tasemel ning oht koroonaviirusega nakatuda on endiselt kõrge. Mais 2021. a on nakatumise tase stabiliseerinud novembri-detsembri 2020. a tasemele. Samas on haigestumuse intensiivsus endiselt kogu riigis Terviseameti hinnangu kohaselt suur.

Teadusnõukoja hinnangu kohaselt näitab nakatamiskordaja R, et haigestumine on endiselt laialdane, kuid langustrendis. Eestis on vastav näitaja langenud alla 1, mis tähendab, et rakendatavad meetmed on tõhusad ja vajalikud, viinud inimestevahelised kontaktid miinimumini ning uute nakkusjuhtude levik on pidurdumas. Reproduktsiooni alusarv R ehk nakatumiskordaja püsib üle Eesti 0,95 piires (eelmisel nädalal 0,88).

Korralduse väljatöötamisel on peetud silmas, et 14 päeva haigestumus 100 000 inimese kohta on Eestis kõrge ning haigestumuse intensiivsus on suur ja viiruse levik ulatuslik kogu Eestis. 12. mail 2021. a oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 343,57 ning viimase 7 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 312. 28. aprilli 2021. a seisuga oli viimase 14 päeva positiivsete testide suhtarv 100 000 elaniku kohta 422,2. 30. märtsil 2021. a oli vastav näitaja 1364,21. 28. aprillil 2021. a oli esmaseid positiivseid teste 396 ehk 8,3% testide koguarvust, 12. mail 2021. a oli positiivseid teste 371 ehk 7,87% testide koguarvust.

Käesoleva korraldusega nähakse ette piirangute etapiviisiline leevendamine. Piirangud muutuvad etappidena alates 17. maist, seejärel 24. maist ning järgmisel korral 31. maist.

Leevenduste tegemine järk-järgult on vajalik, et ära hoida nakatumise järsku tõusu, mis võib tuleneda piirangute lõppemisega kaasnevast inimestevaheliste kontaktide sagenemisest. Esmajärjekorras tunnistatakse alates 17. maist 2021. a kehtetuks haridusvaldkonda puudutavad piirangud ning leevendatakse välistingimustes toimuvatele tegevustele kehtivaid piiranguid. Alates 24. maist 2021. a leevendatakse ka sisetingimustes nakkusohtlikkust silmas pidades vähem ohtlikele tegevustele kehtivaid piiranguid ning 31. maist 2021. a lubatakse jätkata ka tegevusi, mis toovad kaasa veelgi rohkem inimeste omavahelisi kontakte sisetingimustes.

Korraldusega tunnistatakse kehtetuks COVID-19 haiguse leviku tõkestamiseks kehtestatud haridusvaldkonna piirangud ja meetmed, mis kehtivad käesoleva korralduse andmise hetkel üldhariduskoolide, kutseõppeasutuste, rakenduskõrgkoolide ja ülikoolide õppuritele, kelle kohta on kehtestatud liikumisvabaduse piirangud õppehoones viibimisele, välja arvatud maskikandmise kohustus. Alates 17. maist 2021. a lubatakse 5.–8. ning 10. ja 11. klasside õpilased üldhariduskoolide õppehoonetesse, samuti lubatakse õppehoonetes viibida kutseõppeasutustes, rakenduskõrgkoolides ja ülikoolides.

Korraldusega nähakse alates 17. maist 2021. a ette eelkõige leevendused välistingimustes toimuvatele tegevustele, mille puhul nakkuse leviku risk on madal. Muudatusega nähakse ette võimalus viia tegevusi ellu senisest suuremates rühmades, samuti muudetakse isikute koguarvu, kes ühe tegevusega samal ajal võivad tegeleda. Samuti muudetakse tegevustele seatud kellaajalisi piiranguid. Kui seni kehtivate piirangute kohaselt on välistingimustes lubatud sportimine, treenimine, huvitegevus, huviharidus, noorsootöö, täiendõpe ja täienduskoolitus kuni 10 inimesest koosnevas rühmas, siis alates 17. maist 2021. a võib neid tegevusi läbi viia kuni 25 inimesest koosnevas rühmas. Sarnased leevendused puudutavad ka välistingimustes saunade, basseinide ja ujulate kasutamist ning välistingimustes lubatud avalike koosolekute ja ürituste korraldamist. Ka neis tegevustes võib alates 17. maist 2021. a osaleda kuni 25 inimest rühmas ja kokku kuni 250 inimest, välistingimustes korraldatavad koosolekud ja üritused peavad lõppema kell 22.00, mis on seni lubatust ühe tunni võrra hilisem aeg.

Erinevatele tegevustele seatud kellaajaliste piirangute eesmärk on ennetada nakkuse levikut ning vähendada ja lühendada inimestevahelisi võimalikke kontakte. Viiruse leviku tõkestamiseks kehtestatud meetmeid tuleb vaadelda kogumis ning pidada silmas, et avamisajapiirang on inimeste jaoks ühetaoline ega sõltu pakutava teenuse sisust. Piirang lähtub eeldusest, et kui inimesed tarbivad kultuuri, spordi-, meelelahutus- ja teisi sarnaseid teenuseid piiramatu aja jooksul, suureneb võimalus, et kasutatakse pikema aja jooksul mitmeid teenuseid ning viibitakse erinevates teenuse osutamise kohtades, mh mis võivad asuda erinevates Eesti piirkondades. Viimane suurendab inimestevaheliste kontaktide arvu ning nakkuse leviku võimalusi. Seetõttu on kellaajalised piirangud ühe meetmena teiste meetmete kõrval proportsionaalsed ja vajalikud viiruse leviku tõkestamiseks.

Alates 24. maist 2021. a tehakse leevendusi sisetingimustes toimuvatele üritustele ning toitlustusettevõtte siseruumides kohapeal toidu ja joogi tarbimisele. Siseruumides on lubatud korraldada avalikke koosolekuid ja üritusi ning pakkuda meelelahutust tingimusel, et osalejatele on tagatud nummerdatud istekoht, tagada tuleb ruumi kuni 50% täituvus ja koosolekul või üritusel võib osaleda kokku kuni 200 inimest. Meelelahutusteenuse osutamise kohad on näiteks kontserdisaal, ööklubi, täiskasvanute klubi, kasiino, keegli, piljardi ja bowling’u mängukohad jms. Restoranide, kohvikute, baaride jms toitlustusettevõtete siseruumides on alates 24. maist 2021. a lubatud kohapeal toitu ja jooki tarbida tingimusel, et laudkonnas ei viibi korraga rohkem kui kuus inimest, v.a pered, tagatud on ruumi kuni 50% täituvus ning kohapeal viibitakse toidu ja joogi tarbimiseks kuni kella 22.00. Väliterrassidel viibimisele ja liikumisele jäävad kehtima senised nõuded. Siseruumides toimuvatele tegevustele seatakse piiravamad tingimused, kuna siseruumides on oht viiruse levimiseks suurem ning seeläbi on nakatumise risk kõrgem. Leevendused võtavad arvesse ka seda, et kevadel ning suvel on võimalik paljusid tegevusi läbi viia välistingimustes.

Leevendused puudutavad ka muuseume ja näituseasutusi. Seni kehtib muuseumide ja näituseasutuste külastamisel ruumi täituvuse nõue kuni 25%, alates 24. maist 2021. a võib külastajaid vastu võtta kuni 50% ruumi täituvuse nõuet arvestades. Muuseumide ja näituseasutuste siseruumid võivad külastajatele avatud olla kolm tundi kauem, st kuni kella 22.00.

Alates 31. maist 2021. a tehakse veelgi leevendusi siseruumides toimuvatele tegevustele. Alates nimetatud kuupäevast on taas lubatud rühmaviisiline sportimine, treenimine, huvitegevus, huviharidus, noorsootöö, täienduskoolitus ja täiendõpe siseruumides, võttes arvesse, et ühes rühmas võib olla kuni 10 inimest ning kokku võib osaleda kuni 100 inimest. Alates 31. maist 2021. a lubatakse klientidele taas avada saunad, spaad, veekeskused, ujulad ja basseinid, võttes arvesse, et lubatud on kuni 50% täituvus ja kokku võib neis kohtades samal ajal viibida kuni 200 inimest. Kliendid võivad saunades, spaades, veekeskustes, basseinides ja ujulates viibida kuni kella 22.00.

Nimetatud piirangute rakendamine ja teiste piirangute ja meetmete jätkamine, mida käesoleva korraldusega ei muudeta, on tõhus ning proportsionaalne meede inimeste elu ja tervise ning rahvatervise ja tervishoiusüsteemi toimepidevuse tagamiseks.

Põhiseaduse § 11 kohaselt tohib õigusi ja vabadusi piirata ainult kooskõlas põhiseadusega. Need piirangud peavad olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud ega tohi moonutada piiratavate õiguste ja vabaduste olemust. Proportsionaalsuse põhimõte tuleneb põhiseaduse § 11 lausest 2, mille kohaselt õiguste ja vabaduste piirangud peavad olema demokraatlikus ühiskonnas vajalikud. Praegusel juhul on piirangute ja meetmete kehtestamine avalikes huvides ja need seatakse üle riigi, mis tähendab, et kõik ettevõtjad ja üksikisikud, keda piirangu kehtestamine puudutab, on samasuguses olukorras ning kedagi ei kohelda erinevalt. Põhiseaduse § 31 kohaselt on Eesti kodanikel õigus tegelda ettevõtlusega ning koonduda tulundusühingutesse ja -liitudesse. Seadus võib sätestada selle õiguse kasutamise tingimused ja korra. Ettevõtlusvabaduse kui vabadusõiguse kaitseala on riivatud, kui avalik võim mõjutab seda vabadust ebasoodsalt.

Toitlustusettevõtetes, saunades, spaades, veekeskustes, basseinides, ujulates viibimise ja liikumise piiramine on ettevõtlusvabadusse sekkumine. Põhiseaduse § 31 teine lause annab seadusandjale volituse ettevõtlusvabadusõiguse piiramiseks nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seadusega. Ettevõtlusvabaduse piiramiseks piisab igast mõistlikust põhjusest. See põhjus peab johtuma avalikust huvist või teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, olema kaalukas ja enesestmõistetavalt õiguspärane. Arvestades, et selle vabaduse piiramiseks on alus seaduses ning legitiimne ja põhjendatud olukord, mis tuleneb avalikust huvist ning teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse vajadusest, on korralduses sätestatud piirangute ja meetmete kehtestamine õiguspärane. Inimestevaheliste kontaktide vähendamise eesmärki ei ole võimalik saavutada tõhusalt muul viisil. Ei ole vahendeid, mis piiraks küll samavõrd inimestevahelisi kontakte siseruumides ning vähendaks sellest lähtuvat ohtu viiruse levikuks, kuid piiraks vähem ettevõtjate õigusi.

Korralduses kehtestatud piirangute ja meetmete eesmärk on piirata koroonaviiruse levikut ja viirusega nakatumist ning kindlustada riigi oluliste funktsioonide toimepidevus. Korralduses sätestatud piiranguid ja meetmeid on põhjalikult kaalutud ning otsustatud nende kasuks, mis on praeguse haiguse leviku kontekstis olemasoleva teabe alusel alternatiivsetest variantidest tõhusamad. Samuti on hinnatud, et kõnealused piirangud ja meetmed oleksid õiglased ja proportsionaalsed erinevate põhiõiguste ja -vabaduste koostoimes (nt põhiseaduse §-d 12, 16, 19, 28, 31, 34, 37, 47). See tähendab, et piirangud ja meetmed mõjutavad kogumis kõiki isikuid avaliku huvi (inimeste elu ja tervise kaitse, riigi toimepidevus) eesmärgil.

Korralduses sätestatud piirangud ja meetmed mõjutavad inimeste, ettevõtete jt tavapäraseid tegevusi. Epidemioloogilisest olukorrast tulenevalt tuleb jätkuvalt piirata nt inimeste õigust tavapärasel viisil, mahus ja kujul minna kohvikusse, poodidesse, spaasse, sportima, meelelahutusasutusse jms (põhiseaduse § 19 riive). Samuti piiratakse õppimisvõimalusi (põhiseaduse § 37 riive) ja avalikke kogunemisi (üritused, koosolekud). Piirangud ja meetmed võivad mõjutada ettevõtete tegevust ja võimalusi maksimaalselt suurt tulu saada (põhiseaduse § 31). Põhiõigusi ja -vabadusi piiratakse eesmärgiga kaitsta inimeste elu (põhiseaduse § 16) ja tervist (põhiseaduse § 28) ning riigi toimepidevust.

Toimepidevus on seotud riskiga, kus suure hulga inimeste, näiteks arstid, politseinikud ja päästjad, sotsiaaltöötajad, kohtunikud, õpetajad, riigiametnikud või Riigikogu liikmed, haigestumisel on tuntav mõju avalike teenuste kättesaadavusele ja riigi õiguskorrale. Piiranguid ja meetmeid luues kaalutakse iga valdkonna puhul, milline on õiglane tasakaal elu, tervise ja riigi toimepidevuse kaitse ning piiratava õiguse ja vabaduse vahel.

Vabariigi Valitsus on korralduse kehtestamisel kaalunud erinevate ühiskonnarühmade õigusi ning leidnud mõistliku tasakaalu, mis võimaldab epidemioloogilist olukorda arvestades avada ühiskonda järjest enam. Vabariigi Valitsus teeb nimetatud kaalutlusotsuseid lähtuvalt eksperdihinnangutest ning arvestades ühiskondlikke ja sotsiaal-majanduslikke mõjusid.

Põhjendused meetmete ja piirangute kehtestamise kohta on esitatud korralduses ja seletuskirjas.

Korralduses kehtestatud nõuete üle teeb NETS § 44 lõike 1 alusel järelevalvet Terviseamet. Viiruse leviku tõkestamise meetme nõuetekohaselt täitmata jätmisel rakendatakse korrakaitseseaduse § 28 lõikes 2 või 3 nimetatud haldussunnivahendeid. Sunniraha maksimaalne suurus on 9600 eurot. Sunniraha, mille eesmärk on kohustada korralduses kehtestatud nõudeid, meetmeid ja piiranguid järgima ning tõkestada viiruse levikut, võib määrata korduvalt.

Korraldust saab vaidlustada, esitades haldusmenetluse seaduses ette nähtud korras Vabariigi Valitsusele vaide 30 päeva jooksul arvates päevast, millal korraldusest teada saadi või oleks pidanud teada saama. Samuti saab korraldust vaidlustada, esitades halduskohtule kaebuse halduskohtumenetluse seadustikus ette nähtud korras 30 päeva jooksul arvates korralduse teatavaks tegemisest.

Korralduse seletuskirjaga on võimalik tutvuda veebilehel kriis.ee.

1 www.who.int/news-room/q-a-detail/coronavirus-disease-covid-19-how-is-it-transmitted

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json