Text size:

State Legal Aid Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:14.01.2019
In force until:31.12.2020
Translation published:17.01.2019

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS 

§ 1.  Scope of application of Act

  This Act sets out the types of legal aid granted by the state and the conditions of and procedure for obtaining such legal aid.

§ 2.  Purpose of Act

  The purpose of this Act is to ensure the timely and sufficient availability of competent and reliable legal services to all persons.

§ 3.  Application of Administrative Procedure Act

  The provisions of the Administrative Procedure Act apply to the administrative proceedings set out in this Act, taking account of the specifications provided for in this Act.

§ 4.  State legal aid

 (1) State legal aid means providing a natural person or a legal person with a legal service at the expense of the state on the grounds and in accordance with the procedure provided for in this Act.

 (2) Under this Act, state legal aid is granted to a natural person or a legal person in connection with proceedings in an Estonian court or administrative body or otherwise in the protection of their rights if deciding thereon is within the competence of an Estonian court, unless otherwise provided for in Chapter 7 of this Act.

 (3) The types of state legal aid include the following:
 1) appointed defence in criminal proceedings;
 2) representing a person in pre-trial proceedings in a criminal case and in court;
 3) defending a person in extrajudicial proceedings in a misdemeanour case and in court;
 4) representing a person in pre-litigation proceedings in a civil case and in court;
 5) representing a person in administrative court proceedings;
 6) representing a person in administrative proceedings;
 7) representing a person in enforcement proceedings;
 71) representing a person in judicial review proceedings;
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]
 8) drawing up legal documents;
 9) other legal counselling or representing of a person.

§ 5.  Provider of state legal aid

 (1) State legal aid is provided by an advocate under the Bar Association Act, taking account of the specifications provided for in this Act.

 (2) The management of a law office ensures that explanations concerning the grounds of and procedure for obtaining state legal aid provided for in this Act are given to persons in need of state legal aid during the opening hours of the law office without charge.

Chapter 2 GROUNDS AND WAYS OF GRANTING STATE LEGAL AID 

§ 6.  Persons entitled to state legal aid

 (1) A natural person may receive state legal aid if the person is unable to pay for competent legal services due to the person’s financial situation at the time the person needs legal aid or if the person is able to pay for legal services only partially or in instalments or if the person’s financial situation does not allow for meeting basic subsistence needs after paying for legal services.

 (11) State legal aid is granted to a natural person who, at the time of submission of the application for state legal aid, is domiciled in the Republic of Estonia or another Member State of the European Union or is a citizen of the Republic of Estonia or another Member State of the European Union, except in the event specified in subsection (2) of this section. Determination of a domicile within the meaning of this Act is based on Article 62 of Regulation No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (OJ L 351, 20.12.2012, pp. 1–32). Legal aid will be granted to other natural persons only if this arises from an international obligation binding upon Estonia.
[RT I, 31.12.2014, 1 – entry into force 10.01.2015]

 (2) In criminal proceedings, a suspect or accused natural person who has not chosen a criminal defence counsel by agreement and in whose criminal case the participation of a criminal defence counsel is required by law (except in the events specified in § 441 and subsection 227 (5) of the Code of Criminal Procedure) or who applies for the participation of a criminal defence counsel will receive state legal aid regardless of their financial situation. In misdemeanour proceedings, a natural person subject to the proceedings who has not chosen a defence counsel by agreement and in whose misdemeanour case the participation of a defence counsel is required by law will receive state legal aid regardless of their financial situation.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (22) In criminal proceedings, state legal aid is available to the injured party whose active legal capacity is limited, regardless of their economic situation, if:
 1) based on the circumstances, it can be presumed that the interests of the legal representative of the injured party are in conflict with the interests of the injured party;
 2) the minor injured party is separated from the family;
 3) the injured party is an unaccompanied minor for the purposes of the Act on Granting International Protection to Aliens.
[RT I, 06.01.2016, 5 – entry into force 16.01.2016]

 (23) In criminal proceedings, the victim of a criminal offence specified in § 237 of the Penal Code receives state legal aid regardless of their economic situation.
[RT I, 04.01.2019, 12 - entry into force 14.01.2019]

 (3) A non-profit association or foundation that has been entered in the list of non-profit associations and foundations entitled to income tax incentives or is equal thereto or that is insolvent and applies for state legal aid in the field of environmental protection or consumer protection, or there are other overriding public reasons for granting state legal aid, may receive state legal aid on the grounds and in accordance with the procedure provided for in this Act to achieve the goals and objectives specified in its articles of association, in order to prevent possible damage to the rights of a large number of people, which are protected by law.

 (4) In criminal proceedings, a suspect or accused legal person who has not chosen a criminal defence counsel by agreement and in whose criminal case the participation of a criminal defence counsel is required by law (except in the events specified in § 441 and subsection 227 (5) of the Code of Criminal Procedure) or who applies for the participation of a criminal defence counsel will receive state legal aid. In misdemeanour proceedings, a legal person that has not chosen a defence counsel by agreement and in whose misdemeanour case the participation of a defence counsel is required by law will receive state legal aid as a person subject to the proceedings.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (5) In judicial review proceedings, a natural person specified in subsection (1) of this section may receive state legal aid regardless of the type of the case.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

§ 7.  Grounds for refusal to grant state legal aid

 (1) State legal aid will not be granted if:
 1) the applicant is able to protect their rights on their own;
 2) the applicant cannot have the right for the protection of which the applicant is applying for state legal aid;
 3) the applicant could bear the costs of legal services at the expense of their existing property that can be sold without any major difficulties, except at the expense of the assets specified in subsection 14 (2) of this Act;
 4) the costs of legal services do not presumably twice exceed the applicant’s average monthly income that is calculated on the basis of the average monthly income in the last four months preceding the submission of the application, from which taxes and compulsory insurance payments, amounts earmarked for fulfilment of a maintenance obligation arising from law and also reasonable housing and transport costs have been deducted;
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]
 5) under the circumstances it is clearly unlikely that the applicant will be able to protect their rights;
 6) state legal aid is applied for in order to file a claim for non‑pecuniary damages and there are no overriding public reasons in the case;
[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]
 7) the dispute is related to the business activities of the applicant and does not harm their rights that are unrelated to their business activities;
 8) state legal aid is applied for to protect a trademark, patent, utility model, industrial design or a layout-design of integrated circuits or another form of intellectual property, except rights arising from the Copyright Act;
 9) state legal aid is applied for in a case in which the applicant clearly has joint interests with a person who is not entitled to state legal aid;
 10) state legal aid is applied for to protect a right transferred to the applicant and there is reason to believe that the right was transferred to the applicant in order to receive state legal aid;
 11) provision of legal services is guaranteed to the applicant under a legal expenses insurance contract or compulsory insurance;
 12) the possible gains of the applicant upon adjudication of the case are unreasonably small in comparison with the estimated legal aid expenses of the state.

 (11) In addition to the ground for refusal specified in subsection (1) of this section, state legal aid will also not be granted for judicial review proceedings if the grounds for review are not indicated in the application for state legal aid or if, based on the grounds for review indicated, it is evident that the applicant is clearly unlikely to succeed in protecting their rights or if the term for submission of an application for review has expired. The Supreme Court does not have to give reasons for its refusal to grant state legal aid.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (2) State legal aid will not be refused on the ground specified in subsection (1) of this section if state legal aid is applied for in the case specified in subsection 6 (2) of this Act. State legal aid will not be refused on the basis of clauses (1) 1), 2), 5)–10) or 12) of this section if state legal aid is applied for in the case specified in subsection 6 (4) of this Act.

 (3) State legal aid may be granted without the restriction provided for in clause 1) of subsection (1) of this section if the assistance of an advocate is clearly necessary for the correct adjudication of the case in order to ensure the equality of the parties or due to the complexity of the case.

§ 8.  Manners of granting state legal aid

  State legal aid will be granted as follows:
 1) without the obligation to compensate for the state legal aid fee or state legal aid expenses;
 2) with the obligation to partially or fully compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses in a lump sum;
 3) with the obligation to partially or fully compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses in instalments.

Chapter 3 DECIDING GRANTING OF STATE LEGAL AID 

§ 9.  Applying for state legal aid

 (1) The granting of state legal aid will be decided on the basis of an application of a person.

 (2) [Repealed – RT I 2008, 59, 330 – entry into force 01.01.2009]

§ 10.  Submission of application for state legal aid

 (1) An application for state legal aid in judicial proceedings as a party to proceedings in civil, administrative or misdemeanour cases will be submitted to the court conducting proceedings in the case or the court that would be competent to conduct proceedings in the case.

 (2) If an applicant would like to receive state legal aid for drawing up a statement of claim, an application in non-contentious application proceedings or an appeal in administrative court proceedings or misdemeanour proceedings, the applicant will submit an application to the court that is competent to hear the claim, application or appeal.

 (3) An application for state legal aid in the form of representation in pre-litigation proceedings in a civil case or extrajudicial proceedings in a misdemeanour case, preparation of a legal document or other legal counselling or representation is submitted to the county court of the applicant’s place of residence or seat or of the presumed place of provision of the legal service. If an applicant for state legal aid has no place of residence in Estonia, the applicant may submit an application to the county court in the territorial jurisdiction of which the applicant is staying.
[RT I, 28.11.2017, 1 - entry into force 01.01.2018]

 (31) An application for state aid in the form of representation in administrative proceedings is submitted to the administrative court of the place of residence or seat of the applicant or of the presumed place of provision of the legal service.
[RT I, 28.11.2017, 1 - entry into force 01.01.2018]

 (4) If the participation of a criminal defence counsel throughout criminal proceedings is not required and a suspect has not chosen a counsel but requests the participation of a criminal defence counsel, the suspect will submit an application for state legal aid to the investigative body or the Prosecutor’s Office.

 (5) If a person applies for state legal aid as an injured party in criminal proceedings, a civil defendant or a third party, the court conducting the proceedings or, in pre-trial proceedings in a criminal case, the county court competent to conduct proceedings in the given criminal case will decide the granting of state legal aid to the person.
[RT I 2007, 2, 7 – entry into force 01.02.2007]

 (51) If a person applies for state legal aid for judicial review proceedings, the Supreme Court will decide the granting of state legal aid to the person. An application for state legal aid may be submitted to the Supreme Court without the intermediation of an advocate.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (6) An application for state legal aid in the form of representation in enforcement proceedings will be submitted to the court competent to adjudicate an appeal against the activities of an enforcement officer conducting the enforcement proceedings.

 (7) If an application is submitted to a court whose jurisdiction does not include deciding the granting of state legal aid in the given case, the court will forward the application immediately to the competent court and notify the applicant thereof.

 (8) The court or another agency specified in subsections (1) to (6) of this section is also the authority competent to receive applications for procedural assistance within the meaning of Article 14 of Council Directive No. 2003/8/EC to improve access to justice in cross-border disputes by establishing minimum common rules relating to legal aid for such disputes (OJ L 026, 31.01.2003, pp. 41–47). The applicant will not be requested to have the application legalised or officially certified in another manner.

§ 11.  Granting state legal aid if defence counsel is required

 (1) A suspect who is a natural person and in whose criminal case the participation of a criminal defence counsel is required under § 45 of the Code of Criminal Procedure and who has not chosen a defence counsel by agreement is not required to submit an application to receive state legal aid in the criminal case.

 (2) In judicial misdemeanour proceedings, a natural person subject to proceedings, in whose misdemeanour case the participation of a defence counsel is required under subsection 19 (3) of the Code of Misdemeanour Procedure and who has not chosen a defence counsel by agreement, is not required to submit an application for state legal aid.

§ 12.  Application form and information contained in application

 (1) The following must be set out in an application for state legal aid:
 1) the name, address and personal identification code or, in the absence of the latter, the date of birth of the applicant, or the registry code of the applicant who is a legal person;
 2) a description of the problem for the resolution of which state legal aid is applied for;
 3) the type of state legal aid specified in subsection 4 (3) or § 34 of this Act, which is applied for;
 4) the reasons why state legal aid is necessary to protect the rights of the applicant;
 5) the extent of profit possibly received by the applicant upon adjudication of the case;
 6) the name of the provider of state legal aid from whom the applicant wishes to receive legal services if an advocate has granted their consent to the applicant for provision of state legal aid to the applicant in the given case;
 7) the language in which the applicant is able to communicate with the provider of state legal aid;
 8) [Repealed – RT I 2008, 59, 330 – entry into force 01.01.2009]
 9) other relevant information.

 (2) If an application has been submitted in extrajudicial proceedings and the type of state legal aid specified in subsection 4 (3) of this Act which is applied for has not been indicated in the application, the application for state legal aid in the form of other legal counselling of the person will be deemed to be submitted.

 (3) The standard form of the application for state legal aid and a list of information to be specified therein will be established by a regulation of the minister responsible for the field, and the standard form of the application must be freely accessible to everyone on the website of the Ministry of Justice as well as in each court and law office.

 (4) In criminal proceedings, an application for the appointment of a criminal defence counsel submitted by a suspect who is a natural person must set out at least the information specified in clauses 1) and 7) of subsection (1) of this section and a reference to the criminal case in which participation of the criminal defence counsel is requested.

 (5) An application for state legal aid is submitted in Estonian.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

 (6) An application can be submitted in English if legal assistance is applied for by a natural person whose place of residence is in another Member State of the European Union or who is a citizen of another Member State of the European Union or a legal person seated in another Member State of the European Union.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

 (7) The processing authority organises the translation of an application submitted in another language widely used in Estonia.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

 (8) If an application has other deficiencies that impede processing, the court will explain to the person the possibilities of receiving aid for the submission of an application in accordance with the requirements from the winner of the competition specified in subsection 31 (2) of this Act and, if the person requests it, submit the application to the winner of the competition for the purpose of submission in accordance with the requirements.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

§ 13.  Documents annexed to application

 (1) An applicant who is a natural person must annex to an application for state legal aid a proper notice concerning their financial situation, which has been signed by the applicant and, if possible, other evidence characterising their financial situation A suspect in criminal proceedings who applies for the appointment of a criminal defence counsel or a child applying for legal aid in a case involving the maintenance support of the child does not need to annex a notice concerning their financial situation.
[RT I, 12.03.2015, 4 - entry into force 01.10.2015]

 (2) If a person’s domicile is not in Estonia, the person must annex to an application a notice the competent authorities of the state where the person is domiciled concerning their income and that of the members of their family during the last three years. If the notice cannot be submitted for reasons independent of the applicant, the granting of state legal aid may be decided without the notice.

 (3) A notice concerning the financial situation of an applicant for state legal aid must be submitted in writing in Estonian. On the conditions provided for in subsection 12 (5) of this Act, the notice may also be submitted in English.

 (4) A list of information contained in a notice concerning the financial situation of an applicant and the standard form of the notice will be established by a regulation of the minister responsible for the field. The standard form must be freely accessible to everyone on the website of the Ministry of Justice as well as in each court and law office. The minister responsible for the field may also establish requirements for documents submitted by the applicant, which set out the reasons for the application.

 (5) An applicant who is a legal person must annex to an application for state legal aid a copy of the memorandum of association or foundation resolution that has been submitted to the register in accordance with law and a copy of the registered articles of association, a copy of the registry card and an certified copy of the annual report of the previous financial year.

 (6) If an advocate has granted their consent to an applicant for state legal aid regarding provision of state legal aid to the applicant in the given case and the applicant wishes to receive legal services from the advocate, the consent of the advocate must be annexed to the application or the application must be submitted via the corresponding law office.
[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 14.  Assessment of financial situation of applicant

 (1) Upon assessing the financial situation of an applicant, the applicant’s assets and income and the assets and income of the family members who live together with the applicant, the number of dependants of the applicant, reasonable housing expenses and other relevant circumstances will be taken into account.

 (2) Upon assessing the financial situation of an applicant, property belonging to the applicant which, in accordance with law, cannot be subject to a claim for payment will not be taken into account. The housing or a necessary vehicle belonging to the applicant, which is used on a daily basis by the applicant and the family members who live together with the applicant, will not be taken into account if the number and value of the housing and vehicles equitably correlate to the size, driving needs and income of the family.

 (3) Where the applicant applies for State-funded legal aid to file a claim against a family member who lives together with the applicant, the income of that family member or any property that belongs to them is not taken into account when assessing the applicant’s financial situation.

 (4) The Tax and Customs Board will submit, at the request of a court, a notice concerning the income of an applicant for state legal aid and members of their family during the last year or a notice concerning the lack of information on the income of an applicant for state legal aid and members of their family. The format of the notice will be established by a regulation of the minister responsible for the field.

 (5) A court may request information from an applicant or other persons or agencies, including credit institutions, concerning the financial situation or solvency of the applicant for state legal aid and of the family members who live together with the applicant. A reply to an enquiry must be given within the term set by the court.

 (6) If an applicant fails to submit evidence-backed data concerning their personal status or financial situation or to answer questions asked or gives insufficient answers, the court will refuse to grant the person state legal aid to the extent not supported by evidence.
[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 15.  Deciding granting of state legal aid

 (1) An application for state legal aid submitted in the course of judicial proceedings will be adjudicated by an order of a court conducting the proceedings in accordance with the procedure provided for in the respective court procedure Act.

 (2) A county court or an administrative court will decide the granting of state legal aid on the basis of an application submitted in extrajudicial proceedings in a manner provided for in § 8 of this Act in accordance with the non-contentious application procedure provided for in the Code of Civil Procedure. In court, assistant judges may resolve issues relating to state legal aid.
[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

 (3) The granting of state legal aid to a suspect or accused in criminal proceedings will be decided by the court, Prosecutor’s Office or investigative body who will issue an order to that effect. Upon appointment of a criminal defence counsel in criminal proceedings in all cases and in misdemeanour proceedings where the participation of a defence counsel is required, state legal aid will be granted to the applicant without determining the manner provided for in § 8 of this Act, and the state legal aid fee and state legal aid expenses will be compensated for in accordance with the procedure provided for in the Code of Criminal Procedure.
[RT I, 14.03.2011, 3 – entry into force 24.03.2011]

 (31) The provision of the injured party with state legal aid in an event specified in subsection 6 (22) of this Act is decided by an order the court, Prosecutor’s Office or investigative body.
[RT I, 06.01.2016, 5 – entry into force 16.01.2016]

 (4) If necessary, the court, Prosecutor’s Office or investigative body will set a term for the provision of state legal aid.

 (5) An order on granting state legal aid specifies the manner of granting state legal aid in accordance with § 8 of this Act and the compensation obligation of the recipient of state legal aid in accordance with § 16. A copy of the regulation will be sent to the Estonian Bar Association (hereinafter also Bar Association).
[RT I, 21.05.2014, 1 – entry into force 31.05.2014]

 (51) The procedure for sending state legal aid orders to the Bar Association via the e-file procedural information system (hereinafter e-file system) will be established by a regulation of the minister responsible for the field.
[RT I, 21.05.2014, 1 – entry into force 31.05.2014]

 (6) Annually by April 1, the investigative body and the Prosecutors’ Office submit to the minister responsible for the field a report on granting state legal aid in the previous year. The standard form for the reports will be approved by a regulation of the minister responsible for the field.

 (7) If an application for state legal aid was forwarded to a court or another agency by an agency of another Member State of the European Union that is competent to forward applications for legal aid, a transcript of the order made concerning the application for legal aid will also be sent to such agency.
[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

 (8) An appeal against an order granting or refusing to grant state legal aid may be submitted in accordance with the procedure established in Acts regulating judicial proceedings. An order concerning the granting of state legal aid, which has been made in a civil or administrative case, can also be appealed against by the Bar Association.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

§ 16.  Determining compensation obligation of recipient of state legal aid

 (1) If state legal aid is granted to a person with the obligation to partially or fully compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses, the person’s compensation obligation will be determined as a proportion or, if possible, as a specific amount, and it will be decided whether compensation will be paid in a lump sum or in instalments.

 (2) A court will determine the scope of the compensation obligation of a recipient of state legal aid and the procedure for compensation on the basis of the circumstances specified in subsections 14 (1) to (3) or 13 (5) of this Act, taking into account the nature of the case, the type of state legal aid applied for and the estimated time of providing state legal aid.

 (3) If state legal aid is granted to a person with the obligation to compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses in a lump sum, the court will, if possible, also determine the due date of compensation.

 (4) If state legal aid is granted to a person together with the obligation to compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses in instalments, the court will, if possible, also determine the size and due dates of the instalments.

 (5) If state legal aid is granted with the obligation to fully or partially compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses in a lump sum or in instalments, the court may require the recipient of state legal aid to make an advance payment for the full or partial performance of their compensation obligation. Upon failure to make the advance payment, state legal aid will not be granted to the person.

§ 17.  Continuity of state legal aid

 (1) A person who has received state legal aid retains the right to receive state legal aid if the case is transformed to another type of state legal aid provided for in subsection 4 (3) of this Act and the advocate appointed earlier will continue to provide state legal aid to the person, except in the case provided for in subsection (2) of this section. The court, the investigative body or the Prosecutor’s Office who decided the granting of state legal aid may, on the basis of the request of the advocate providing state legal aid or on its own motion, at any time reassess, in accordance with the procedure provided for in this Act, whether the grounds of granting state legal aid to the applicant which are provided for in this Act continue to exist and, if the grounds for granting state legal aid have ceased to exist, terminate the granting of state legal aid to the person.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (2) If state legal aid has been granted to a person in criminal proceedings and the criminal proceedings are terminated due to the absence of the elements of a criminal offence in the case and misdemeanour proceedings are commenced instead, the person must, in order to continue to receive state legal aid, submit within ten days and in accordance with the procedure provided for in this Act an application for state legal aid to be granted in accordance with subsection 10 (3) of this Act. Until the court reviews the person’s application, the advocate appointed earlier will continue providing state legal aid to the person in the case.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (3) A person who has received state legal aid in judicial proceedings as a party to the proceedings has the right to receive state legal aid also in proceedings regarding an appeal against an order or judgment in the same case or in compulsory enforcement proceedings.

 (4) The court conducting proceedings or the court competent to hear an appeal against the activities of an enforcement officer conducting enforcement proceedings may, on its own motion, in all stages of proceedings reassess in accordance with the procedure provided for in this Act whether the grounds for granting state legal aid to an applicant which have been provided for in this Act continue to exist and, if the grounds for granting state legal aid cease to exist, terminate the granting of state legal aid to the person. The court must verify the existence of the prerequisites for granting state legal aid if legal aid is requested for representation in enforcement proceedings more than one year after the entry into force of the order or judgment made in the case.

 (5) In the event of the reassessment provided for in subsections (1) and (4) of this section, the court has the right to demand, if necessary, that the recipient of state legal aid submit a new notice concerning their financial situation and to request information concerning the financial situation or solvency of the recipient of state legal aid and of their family members from the Tax and Customs Board, credit institutions and other persons or agencies.

 (6) If the granting of state legal aid is terminated on the basis of subsections (1) and (4) of this section, the advocate who has provided state legal aid will be released from the obligation to provide state legal aid and the court will determine, on the basis of the application of the advocate, the amount of the state legal aid fee for the advocate and the extent of compensation for state legal aid expenses. Simultaneously, the court will determine the obligation of the recipient of state legal aid to fully or partially compensate for the amount paid to the advocate in accordance with the procedure provided for in § 25 of this Act.

 (7) A court or another competent agency may suspend payment of the instalments ordered by way of state legal aid or alter the amount and the term for payment of the instalments in accordance with the procedure provided for in § 188 of the Code of Civil Procedure. Section189 of the Code of Civil Procedure will be followed upon termination of granting procedural assistance.
[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 18.  Appointment of provider of state legal aid

  [RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (1) At the request of the court, the Prosecutor’s Office or the investigative body, the Bar Association will promptly appoint an advocate to provide state legal aid. The advocate appointed by the Bar Association must promptly assume the obligation to provide state legal aid and organise their activities in such a manner that it would be possible for the advocate to participate in procedural steps on time.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (11) The procedure for submission of a request to the Bar Association by the court, the Prosecutor’s Office or the investigative body via the e-file system will be established by a regulation of the minister responsible for the field.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (2) The court, the Prosecutor’s Office or the investigative body does not have the right to make an agreement with the advocate on the provision of state legal aid or to appoint an advocate to provide state legal aid.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (3) Upon provision of state legal aid, the authorisation of an advocate to represent or protect a recipient of state legal aid is certified by the confirmation of the advocate that the advocate has been appointed to provide state legal aid. In case of doubt, confirmation concerning the appointment of the advocate may be requested from the Bar Association.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

§ 181.  Information system of state legal aid

 (1) The information system of state legal aid is a database maintained for the purpose of organisation of the provision of state legal aid, which forms a part of the state information system and the purpose of which is:
 1) electronic administration of data for appointment of a provider of state legal aid;
[RT I, 22.03.2013, 9 – entry into force 01.04.2013]
 11) electronic administration of payment of fees and compensation of expenses by way of state legal aid;
[RT I, 22.03.2013, 9 – entry into force 01.04.2013]
 2) enabling the electronic availability of the data of the members of the Bar Association;
 3) ensuring easier availability of the state legal aid service;
 4) obtaining a statistical overview of provision of the state legal aid service.

 (2) The controller of the information system of state legal aid is the Estonian Bar Association. The Board of the Estonian Bar Association will establish the statutes of the information system of state legal aid.
[RT I, 14.03.2011, 3 – entry into force 24.03.2011]

§ 19.  Refusal of advocate to provide state legal aid

 (1) If an advocate has commenced providing legal services in accordance with the procedure for provision of state legal aid, the advocate will continue providing legal services until the final adjudication of the case, unless otherwise provided by law. If the recipient of state legal aid applies for the protection of an interest that is in conflict with law or if the alleged claim of the recipient of state legal aid is not based on law or if there is no procedural possibility to protect the rights and interests of the recipient of state legal aid, the provision of state legal aid will be restricted to substantiation of the aforementioned circumstances in writing to the recipient of state legal aid by the advocate.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (2) In the event of the occurrence of the circumstances specified in § 44 of the Bar Association Act and also if their interests or the interests of their spouse or close relative or a close relative of their spouse in the same case are in conflict with the interests of the recipient of state legal aid, an advocate will not provide state legal aid to the person and is required to refuse to provide legal services or immediately terminate the provision of the legal services already commenced.

 (3) With the consent of the Board of the Bar Association or if the advocate is released from the professional confidentiality obligation in accordance with the procedure provided for in subsection 45 (5) of the Bar Association Act, an advocate may terminate the provision of state legal aid on the grounds provided for in subsection 44 (5) of the Bar Association Act. If the recipient of state legal aid is not at fault for termination of the provision of state legal aid or if the participation of an advocate in the proceedings is required by law, the Board of the Bar Association will, without delay, appoint a new advocate to provide state legal aid.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (4) If an advocate terminates the provision of legal services on the basis of subsection (2) of this section and the advocate was aware or should have been aware of the circumstances precluding the provision of legal services at the time of commencing the provision of legal services, the advocate will not be receive a fee for provision of state legal aid.

 (5) If an advocate terminates the provision of legal services on the basis of subsection (3) of this section, the advocate will be paid a fee for the work performed in the provision of state legal aid. The said fee will be included in the compensation obligation of the recipient of state legal aid. A recipient of state legal aid will not be released from compensating for the state legal aid fee and state legal aid expenses relating to the provision of legal services terminated on the basis of subsection (3) of this section.

§ 20.  Change of provider of state legal aid

 (1) By agreement between an advocate providing state legal aid and the recipient of state legal aid, legal services in the same case may be provided to the person by another advocate who grants their consent for the transfer of the obligation to provide state legal aid to such person. The new provider of state legal aid will be appointed on the basis of an order of the court, the Prosecutor’s Office or the investigative body in accordance with the procedure provided for in § 18 of this Act. In such an event, the court, the Prosecutor’s Office or the investigative body will decide the amount of the state legal aid fee and state legal aid expenses that will be compensated to the former provider of state legal aid.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (2) If, under this Act, a provider of state legal aid is unable to continue to provide legal services to a recipient of state legal aid, the provider of state legal aid will submit an application for the appointment of a new provider of state legal aid to the court, the Prosecutor’s Office or the investigative body. The new provider of state legal aid will be appointed in accordance with the procedure provided for in § 18 of this Act.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (3) Upon exclusion of an advocate providing state legal aid from the Bar Association or their disbarment or upon suspension of the professional activities or long-term incapacity for work or the death of an advocate, and in other events provided by law, the Bar Association will appoint a new provider of state legal aid at the request of the former provider of state legal aid or the recipient of state legal aid or on the basis of an order of the court, the Prosecutor’s Office or the investigative body or on its own motion in accordance with the procedure provided for in § 18 of this Act.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (31) The court will, at the request of the recipient of legal aid or on its own motion, remove an advocate from the provision of state legal aid by an order if the advocate has demonstrated incompetence or negligence. The court may request the submission of clarifications from the recipient of state legal aid and the advocate beforehand. The court will forward the order concerning the removal of the advocate from the provision of state legal aid to the Bar Association for the commencement of proceedings of its court of honour and, if necessary, for the appointment of a new provider of state legal aid.
[RT I, 21.06.2014, 11 – entry into force 01.07.2014]

 (4) If the provider of state legal aid is changed, the new provider of state legal aid will continue providing the person with legal services from where the former provider of state legal aid finished. The state legal aid fee will be paid to the former provider of state legal aid according to the work performed and the state legal aid expenses borne thereby will be compensated for.

Chapter 4 PAYMENT OF STATE LEGAL AID FEE TO ADVOCATE AND COMPENSATION FOR STATE LEGAL AID EXPENSES 

§ 21.  State legal aid fee and state legal aid expenses

 (1) The state legal aid fee is a fee paid to an advocate for provision of state legal aid.

 (2) State legal aid expenses are the necessary costs incurred by an advocate or the management of a law office upon provision of state legal aid by the advocate.

 (3) The bases for calculation of fees payable for provision of state legal aid, the procedure for payment and rates of the fees, and the extent of and procedure for compensation for expenses relating to provision of state legal aid (hereinafter procedure for fees and expenses) will be established by the minister responsible for the field, taking into account the amount of funds allocated for such purpose from the state budget, an estimate of the volume of state legal aid and having heard the opinion of the board of the Bar Association beforehand. During the budgetary year, the minister responsible for the field may alter the bases for the calculation of the fees payable for the provision of state legal aid, the procedure for payment, the rates of fees and the extent of and procedure for compensation for expenses.
[RT I, 22.06.2016, 21 – entry into force 01.08.2016]

 (31) [Repealed – RT I, 22.06.2016, 21 – entry into force 01.08.2016]

 (32) If the state budget has not been passed by the beginning of the budgetary year, the Ministry of Justice will allocate one twelfth of the relevant expenses in the budget for the previous year to the Bar Association for covering state legal aid fees and state legal aid expenses each month until the state budget is passed.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (33) The procedure for submission of documents via the e-file for the purpose of identification of the fees and expenses to be compensated by way state legal aid will be established by a regulation of the minister responsible for the field.
[RT I, 22.03.2013, 9 – entry into force 01.01.2014]

 (4) The requirement to maintain the confidentiality of persons who request an advocate to provide legal services and of the amount of the fee paid for legal services, as provided for in subsection 45 (1) of the Bar Association Act, does not apply to the provision of state legal aid.

§ 22.  Determination of amount of state legal aid fee and extent of compensation for state legal aid expenses

 (1) In order to determine the amount of the state legal aid fee and the extent of compensation for the state legal aid expenses, the advocate will submit to the court, Prosecutor’s Office or investigative body who decided on granting state legal aid an application that must set out:
 1) the fee payable and the necessary costs incurred subject to compensation on the basis of the procedure for fees and expenses specified in subsection 21 (3) of this Act together with the calculations, taking into account the provisions of subsection (5) of this section;
 2) the justified steps taken in the course of provision of state legal aid, the justified time spent for the taking the steps, the date of taking each step and the time of commencement and completion of a step if the state legal aid fee is calculated as an hourly fee;
 3) the justified steps taken in the course of provision of state legal aid and the date of taking each step if the state legal aid fee is calculated as a flat fee;
 4) the grounds for the time spent, the steps taken and the necessity and justification of the expenses incurred.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (2) The documents certifying the expenses incurred by the advocate or the management of the law office will be annexed to the application if the court, investigative body or the Prosecutor’s Office cannot verify the incurred expenses by electronic means. The minister responsible for the field may establish coefficients applicable upon calculation of the fee, which fully or partially cover the expenses of state legal aid.
[RT I, 22.06.2016, 21 – entry into force 01.08.2016]

 (3) An advocate will submit an application provided for in subsection (1) of this section at the end of each procedural step in the pre-trial proceedings of cases concerning offences and at the end of the proceedings in each court instance or at least three months after adjudication of an application submitted for determining the amount of the state legal aid fee and the extent of compensation for state legal aid expenses. If state legal aid is provided in enforcement proceedings, upon drawing up a legal document, in the course of legal counselling a person or representing a person in any other way, the application will be submitted after termination of provision of legal aid.
[RT I 2009, 67, 460 – entry into force 01.01.2010]

 (4) The form of the application provided for in subsection (1) of this section will be established by the Board of the Bar Association. An advocate will submit the application specified in subsection (1) of this section by electronic means, except in the events and in accordance with the procedure established by the minister responsible for the field. The minister responsible for the field may establish specific requirements and a procedure for the applications and the submission thereof by electronic means.
[RT I, 14.03.2011, 3 – entry into force 24.03.2011]

 (5) The use of the application form and compliance with the procedure for the submission thereof is mandatory for advocates. An application will not be reviewed if a non-standard application is submitted for determining the amount of the state legal aid fee and the extent of compensation for the state legal aid expenses, the application does not set out all the information required in accordance with subsection (1) of this section or the application is not submitted in accordance with the procedure in force.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (6) The amount of the state legal aid fee and the extent of compensation for the state legal aid expenses will be determined on the basis of the procedure for fees and expenses specified in subsection 21 (3) of this Act which was in force at the time of taking the step that served as the basis for payment of the corresponding fee or compensation for the expenses.
[RT I, 22.06.2016, 21 – entry into force 01.08.2016]

 (7) The court, Prosecutor’s Office or investigative body that decided the granting of state legal aid will verify whether the application submitted by an advocate is correct and justified and determine on the basis of the application of the advocate the justified time spent for provision of state legal aid, the justified steps taken for provision of state legal aid and the justified fee payable to the advocate for provision of state legal aid and the necessary expenses incurred upon provision of state legal aid to be compensated. The aforementioned will be determined on the basis of the application of the advocate at the end of the pre-trial or pre-litigation proceedings of cases and at the end of the proceedings in each court instance or at least three months after the adjudication of the application submitted for determining the amount of the state legal aid fee and the extent of compensation for state legal aid expenses. In order to determine the information provided in this subsection, the court, investigative body or Prosecutor’s Office may request additional clarifications or documents from the advocate.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

§ 23.  Procedure for determination of state legal aid fee and state legal aid expenses

 (1) If state legal aid is granted in the course of judicial proceedings, the court conducting the proceedings will determine the state legal aid fee and state legal aid expenses in a judgment made in the case or an order terminating the proceedings, or the state legal aid fee and state legal aid expenses will be determined in accordance with the procedure for the determination of procedural expenses provided for in the Code of Civil Procedure.

 (2) Outside judicial proceedings, the county court or the administrative court will determine the state legal aid fee and state legal aid expenses in proceedings on petition.
[RT I, 21.05.2014, 1 – entry into force 01.01.2015]

 (3) The investigative body or the Prosecutor’s Office will determine the state legal aid fee and state legal aid expenses in accordance with the procedure provided for in the Code of Criminal Procedure.

 (4) In accordance with Acts regulating judicial proceedings, the Bar Association has the right to appeal against a court decision made in an administrative or civil case regarding determining the amount of state legal aid and the extent of compensation of state legal aid expenses.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

§ 24.  Payment of state legal aid fee and state legal aid expenses

 (1) The Bar Association will organise payment of the state legal aid fee and state legal aid expenses to an advocate who has provided state legal aid on the basis of a decision or an order of an investigative body or the Prosecutor's Office. In the event of doubt, the Board of the Bar Association is required to verify whether the state legal aid fee and state legal aid expenses are justified. In order to assess whether the state legal aid fee and state legal aid expenses are justified, the Bar Association has the right to demand clarifications from the advocate, the recipient of state legal aid, the court, the investigative body, the Prosecutor’s Office, and to examine the records of the case. The decision of the court or the order of the investigative body or the Prosecutor’s Office will not release the advocate from liability for the submission of false or clearly unjustified information in an application for determining the amount of the state legal aid fee and the extent of compensation for the state legal aid expenses.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (2) An advocate will not request remuneration for the provision of state legal aid from the person to whom the advocate provided legal services in the given case.

Chapter 5 COMPENSATION FOR STATE LEGAL AID FEE AND STATE LEGAL AID EXPENSES 

§ 25.  Compensation for state legal aid fee and state legal aid expenses

 (1) After termination of the provision of a person with legal services a court will, in accordance with the procedure provided for in § 23 of this Act, determine the obligation of the recipient of state legal aid to fully or partially compensate the state for the fee and expenses paid to the advocate to the justified and necessary extent thereof.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

 (2) Upon deciding on the granting of state legal aid, the court will determine the exact scope of the compensation obligation of the recipient of state legal aid and establish a detailed procedure for compensation, taking into account the scope of the compensation obligation determined in accordance with § 16 of this Act and the procedure for compensation and the advance payment required of the recipient.

 (3) In the event of significant changes in the financial situation or solvency of a recipient of state legal aid, the court may, at the request of the recipient of state legal aid or the Ministry of Finance or a governmental authority within its area of government, amend the scope of the compensation obligation of the recipient of state legal aid or the procedure for compensation determined before provision of legal services, taking into account the circumstances specified in subsections 14 (1)-(3) or 13 (5) of this Act.

 (4) A person who has received state legal aid in criminal and misdemeanour proceedings will compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses in accordance with the procedure provided for in the Code of Criminal Procedure.

§ 26.  Collection of state legal aid fee and state legal aid expenses

 (1) A judgment or order ordering a person to pay the state legal aid fee and state legal aid expenses will be sent by the court to the authority designated by a directive of the minister responsible for the field.
[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (2) A person who has received state legal aid and is required to compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses under this Act or a person who has been ordered by a court to pay the legal aid expenses because the party in whose favour a judgment was made received state legal aid must comply with the judgment or order within the term provided for therein. If the judgment or order does not set out a term for compliance therewith, the judgment or order must be complied with within 15 days as of the entry into force thereof.

 (3) The authority designated by a directive of the minister responsible for the field may forward the judgment or order specified in subsection (1) of this section for enforcement if the obligated person has failed to comply with the judgment or order within the term provided for therein or, if no term has been specified, within 15 days after the entry into force of the judgment or order.
[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 27.  Release from obligation to compensate for state legal aid fee and state legal aid expenses

 (1) A recipient of state legal aid does not need to compensate for the state legal aid fee or state legal aid expenses and an advance payment paid for the performance of the compensation obligation will be refunded to the recipient as follows if:
 1) in the adjudication of a civil case, the opposing party is ordered to pay the legal expenses in full or in part – to the extent the legal expenses are borne by the opposing party;
 11) a representative was appointed to the person in non-contentious civil proceedings on petition without the person’s request;
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]
 2) the administrative court grants the person’s appeal in full or in part – to the extent the appeal is granted;
 3) the administrative court terminates proceedings in the case in connection with the approval of a compromise;
[RT I, 23.02.2011, 3 – entry into force 01.01.2012]
 4) the administrative authority grants the person’s intra-authority appeal in full or in part – to the extent the intra-authority appeal is granted.

 (2) A person who has received state legal aid in criminal or misdemeanour proceedings is released from the obligation to compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses on the grounds and in accordance with the procedure provided for in Chapter 7 of the Code of Criminal Procedure or § 23 and subsection 38 (1) of the Code of Misdemeanour Procedure.

 (3) A recipient of state legal aid will not be released from the obligation to compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses on the conditions provided for in subsection (1) of this section to the extent in which the fee paid to the advocate and the necessary costs compensated to the advocate were caused by the failure of the recipient of state legal aid to appear, without a legal impediment, when summoned by the court or administrative authority or failure of the recipient of state legal aid to comply with a demand of the court or administrative authority if appearing or compliance with the demand is mandatory in accordance with law.

§ 28.  Compensation obligation upon improvement of financial situation

 (1) If a recipient of state legal aid was fully or partially released from compensation for the state legal aid fee and state legal aid expenses, except on the grounds provided for in subsections 27 (1) or (2) of this Act, and the recipient’s financial situation or solvency improves significantly within five years after terminating the provision of state legal aid, the court that decided the granting of state legal aid will, on the basis of an application of the Ministry of Finance or an authority within the area of government of the Ministry of Finance designated by the minister responsible for the field, demand that the person compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses in a lump sum or in instalments.

 (2) Compensation for the state legal aid fee and state legal aid expenses will not be required if the estimated costs of collection exceed or are equal to the collectable amount or more than three years have passed since the claim for the compensation of the state legal aid fee and state legal aid expenses fell due.

 (3) The Ministry of Finance or an authority within the area of government of the Ministry of Finance designated by the minister responsible for the field has the right to request supplementary evidence or information from persons that received state legal aid and credit institutions concerning the improvement of their financial situation or solvency within five years after terminating the provision of state legal aid. An inquiry must be replied to within a reasonable term determined by the Ministry of Finance or an authority within the area of government of the Ministry of Finance designated by the minister responsible for the field.

§ 29.  Compensation obligation upon submission of false information

 (1) The court that decided on the granting of state legal aid will, on the basis of an application of the Ministry of Finance or an authority within the area of government of the Ministry of Finance designated by the minister responsible for the field, order payment of the state legal aid fee and state legal aid expenses in full extent from a person who has knowingly submitted false information upon application for state legal aid and who, upon submission of correct information, would not have been fully or partially released from the obligation to compensate for the state legal aid fee and state legal aid expenses.

 (2) Besides the state legal aid fee and state legal aid expenses, the court will order that a person who submitted false information pay an interest of six per cent per year on the amount of the overdue state legal aid fee and state legal aid expenses calculated as of the payment of the fee and compensation for the costs to the provider of state legal aid.

Chapter 6 FINANCING OF AND ADMINISTRATIVE SUPERVISION OVER STATE LEGAL AID 
[RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

§ 30.  Principles of financing state legal aid

 (1) Provision of state legal aid is financed from funds allocated for it from the state budget.

 (2) The state ensures that sufficient funds are allocated for provision of state legal aid.

 (3) The Bar Association ensures that funds earmarked for provision of state legal aid are kept separately from the other assets of the Bar Association.

§ 31.  Supporting accessibility of legal advice

  [RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

 (1) In order to improve access to legal advice in general, the state supports, within the limits of the funds allocated in the state budget, the winner of the competition specified in subsection (2) of this section in order to ensure the provision of the persons in need of aid with high-quality legal aid.

 (2) The Ministry of Justice organises a public competition for distributing the aid. A contract will be awarded to the winner of the competition for up to five years. There can be one winner or multiple winners.

 (3) The minister responsible for the field will, by a regulation, establish:
 1) the target group and fields of law of legal advice;
 2) the conditions of and procedure for the competition of distribution of aid for legal advice;
 3) requirements for applications and applicants;
 4) requirements for legal aid to be supported and for the organisation of granting such aid;
 5) the self-financing portion of a person who needs legal aid supported from the state budget;
 6) requirements for reports to be submitted by the recipient of the aid.

 (4) The Ministry of Justice exercises supervision over compliance with the requirements established on the basis of subsection (3) of this section and the contract concluded with the recipient of aid. If the recipient of aid fails to perform their duties, the Ministry of Justice may make a precept to them and impose on them a penalty payment of up to 10 000 euros in accordance with the procedure established in the Substitutive Enforcement and Penalty Payment Act for the purpose of ensuring that the precept is complied with. The Ministry of Justice may recover aid used for a purpose other than the intended purpose back to the state budget.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

§ 32.  Reporting and administrative supervision over activities of Bar Association

  [RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

 (1) Not later than by April 1 the Bar Association will submit to the Ministry of Justice an annual overview of provision of state legal aid in the previous year and payment of state legal aid fees and state legal aid expenses to advocates.

 (2) The specific conditions for the use of funds allocated for the provision of state legal aid may be established by a regulation of the minister responsible for the field.

 (3) Not later than by April 1 the Ministry of Finance or an authority within the area of government of the Ministry of Finance designated by the minister responsible for the field will submit to the Ministry of Justice an annual overview of the collection of state legal aid fees and state legal aid expenses from persons with the compensation obligation. The procedure for the submission of overviews will be established by a regulation of the minister responsible for the field.

 (4) Upon exercising supervision over the proper performance of functions arising from this Act by the Bar Association, the Ministry of Justice has the right to:
 1) receive documents from the Bar Association concerning the use of funds allocated for provision of state legal aid and payment of state legal aid fees and state legal aid expenses;
 2) carry out inspection of the economic activities of the Bar Association in order to verify the expediency and purposefulness of the use of the funds allocated for provision of state legal aid;
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]
 3) receive other information from the Bar Association necessary for exercising supervision over the legality and efficiency of the use of funds allocated for provision of state legal aid.

Chapter 7 INTERNATIONAL LEGAL AID 

§ 33.  Granting state legal aid in connection with proceedings regarding civil case in court of Member State of European Union and other body resolving disputes

 (1) An Estonian citizen or a person residing in Estonia on the basis of a residence permit who complies with the requirements of subsection 6 (1) of this Act may receive the state legal aid provided for in clauses 4 (3) 4) and 7) to 9) in connection with proceedings regarding their civil case in a court of a Member State of the European Union or in another body resolving disputes until legal aid is asked from a competent body of the corresponding Member State of the European Union.

 (2) If state legal aid is granted in a dispute specified in subsection (1) of this section, this Act will apply, taking into account the specifications provided for in this Chapter.

 (3) An application for the receipt of state legal aid on the basis of subsection (1) of this section will be submitted to the Harju County Court.

 (4) An application and the documents annexed thereto may be submitted in Estonian or in English.
[RT I 2009, 1, 1 – entry into force 01.01.2010]

§ 34.  Translation assistance in connection with civil proceedings in court of member state of European Union and another body resolving disputes

 (1) In addition to the state legal aid provided for in § 33 of this Act, an Estonian citizen or a person residing in Estonia on the basis of a residence permit who complies with the requirements of subsection 6 (1) of this Act may receive translation assistance upon application for legal aid in disputes specified in subsection 33 (1) of this Act in a Member State of the European Union where the competence of a court or another body resolving disputes includes the adjudication of their civil case.

 (2) The translation assistance specified in subsection (1) of this section means the translation of an application for legal aid submitted to a body processing applications for legal aid in a Member State of the European Union and the necessary documents justifying the application and annexed thereto into a foreign language in which the relevant bodies of the corresponding Member State process the applications for legal aid.

§ 35.  Forwarding of applications for legal aid

  [RT I, 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

 (1) In order to receive state legal aid in connection with civil proceedings in a court of a Member State of the European Union or another body resolving disputes, an application may be submitted to a competent body of the European Union or via the Harju County Court. The provisions of § 193 of the Code of Civil Procedure apply to the forwarding of applications for state legal aid via the Harju County Court.

 (2) [Repealed – RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

 (3) [Repealed – RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

 (4) [Repealed – RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

 (5) [Repealed – RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

 (6) [Repealed – RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 36.  State legal aid in enforcement proceedings regarding official document of foreign state

 (1) A person specified in subsection 6 (1) of this Act may receive state legal aid specified in clause 4 (3) 7) of this Act in accordance with the procedure provided for in this Act in connection with enforcement in Estonia of an official document of a foreign state, which is recognised in Estonia.

 (2) An application for the receipt of state legal aid on the basis of subsection (1) of this section will be submitted in accordance with subsection 10 (3) of this Act.

 (3) An application and the documents annexed thereto may be submitted in Estonian or English.

§ 37.  Granting State-funded legal aid for recourse to the European Court of Human Rights

 (1) An Estonian citizen or a person residing in Estonia on the basis of a residence permit who meets the requirements of subsection 1 of § 6 of this Act may, in accordance with the rules provided by this Act, be granted State-funded legal aid for lodging an application with the European Court of Human Rights until they become eligible to apply for legal aid from the European Court of Human Rights, provided the alleged violation of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms or of its Additional Protocols which are binding on Estonia that serves as the reason for the application has been committed by the Estonian State.

 (2) An application for the grant of State-funded legal aid under subsection 1 of this section is filed in accordance with subsection 3 § 10 of this Act.

 (3) The district court refuses to grant State-funded legal aid under subsection 1 of this section if the court finds that the application would not be admissible under Article 35 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 371.  Granting of state legal aid based on Council Regulation (EC) No 4/2009 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations

 (1) Upon granting state legal aid in proceedings carried out on the basis of Council Regulation (EC) No. 4/2009 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations the provisions of this Act regulating the granting of state legal aid apply only insofar as the Regulation does not provide otherwise.

 (2) The functions of the central authority provided for in the regulation specified in subsection (1) of this section are performed by the Ministry of Justice.

 (3) If on the basis of the regulation specified in subsection (1) of this section translation assistance needs to be granted to an entitled person, the court will appoint, above all, a sworn translator to provide translation assistance. The provisions of this Act applicable to advocates apply to translators, taking into account the specifics of translation assistance.
[RT I, 14.03.2011, 2 – entry into force 18.06.2011]

§ 372.  Granting of state legal aid based on the Hague Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance

 (1) Upon granting state legal aid in proceedings carried out on the basis of the Hague Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance (OJ L 192, 22.07.2011, pp. 51–70), the provisions of this Act regarding the granting of state legal aid apply only insofar as the Convention does not provide otherwise.

 (2) The functions of the central authority provided for in the regulation specified in subsection (1) of this section are performed by the Ministry of Justice.
[RT I, 31.12.2014, 1 – entry into force 10.01.2015]

Chapter 8 IMPLEMENTATION OF ACT 

§ 38.  Application of Act to undertakings whose area of activity includes provision of legal services

 (1) A person who complies with the requirements of subsection 23 (1) of the Bar Association Act, regarding whom the circumstances specified in clauses 27 (1) 1)-3) and 5)-7) of the Bar Association Act do not exist and who, after completion of a nationally recognised curriculum of academic legal studies and immediately prior to joining the Bar Association, has provided, for at least three consecutive years, legal services as a self-employed person registered in the commercial register or through a company whose areas of activity include provision of legal services and in which the person is a shareholder, will be admitted to the Bar Association as a senior assistant to a sworn advocate, if the person has passed the examination of a senior assistant to a sworn advocate. An application to be admitted to the Bar Association on the basis of this section will be submitted to the Board of the Bar Association not later than by 1 September 2005.

 (2) A person admitted to the Bar Association in accordance with this section may provide legal services and act as the management of a law office on the same grounds as a sworn advocate.

 (3) A person specified in subsection (1) of this section who has passed the examination of a senior assistant to a sworn advocate will lose the right to provide legal services and act as the management of a law office if the person does not pass the examination of a sworn advocate within two years as of joining the Bar Association. The examination of a sworn advocate cannot be taken before one year has passed after admitting the person as a member of the Bar Association as a senior assistant to a sworn advocate.

 (4) A person who has become a member of the Bar Association in accordance with subsection (1) of this section will, not later than within two months after becoming a member of the Bar Association, submit to the registrar of the commercial register an application for the transformation of the company through which the person provides legal services into a company of advocates. The provisions of subsection 54 (1) of the Bar Association Act apply to the company being transformed as of 1 January 2007. A senior assistant of a sworn advocate who has become a member of the Bar Association in accordance with subsection (1) of this section is deemed to be equal to a sworn advocate within the meaning of § 54 of the Bar Association Act.

 (5) A person who applies for admission to the Bar Association in accordance with subsection (1) of this section will, within six months after becoming a member of the Bar Association, bring its activities into compliance with § 821 of the Bar Association Act.

 (6) The provisions of § 48 of the Bar Association Act concerning the professional liability insurance of advocates apply to a person who acts as the management of a law office and has become a member of the Bar Association in accordance with this section as of 1 January 2006.

 (7) State fees will not be charged for entry in the commercial register of the amendments made on the basis of this section.

§ 381.  Specifications of application of fees and expenses procedure

  If the amount of the state legal aid fee or the extent of compensation of the state legal aid expenses has not been established regarding payment of the fee payable for state legal aid provided or payment of compensation for state legal aid expenses incurred before 1 August 2016, the establishment thereof will be subject to the procedure for fees and expenses established on the basis of the wording of subsection 21 (3) of this Act that entered into force on 1 August 2016.
[RT I, 22.06.2016, 21 – entry into force 01.08.2016]

§ 382.  Application of Act to contracts supporting access to legal advice

  Subsection 31 (4) of this Act does not apply to contracts supporting access to legal advice, which have been awarded before the entry into force of the provision.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

§ 383.  Renewal of contracts supporting access to legal advice

  The minister responsible for the field may renew contracts supporting access to legal advice, which are in force at the time of entry into force of this section, until a contract has been awarded to the winner of a new competition.
[RT I, 28.12.2016, 14 – entry into force 07.01.2017]

§ 39. – § 48. [Omitted from this text.]

§ 49.  Entry into force of Act

 (1) This Act will enter into force on 1 March 2005.

 (2) Sections 33-35 of this Act will enter into force on 30 November 2004, except in the part where state legal aid is applied for in extrajudicial proceedings. This Act applies to applications for state legal aid in extrajudicial proceedings in international disputes as of 30 May 2006.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:14.01.2019
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:31.12.2020
Avaldamismärge:RT I, 04.01.2019, 18

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.   Seaduse reguleerimisala

  Seadus näeb ette riigi poolt tagatava õigusabi liigid ning sellise õigusabi saamise tingimused ja korra.

§ 2.   Seaduse eesmärk

  Seaduse eesmärk on tagada kõigile isikutele asjatundliku ja usaldusväärse õigusteenuse õigeaegne ja piisav kättesaadavus.

§ 3.   Haldusmenetluse seaduse kohaldamine

  Seaduses ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduse sätteid, arvestades käesoleva seaduse erisusi.

§ 4.   Riigi õigusabi

  (1) Riigi õigusabi on füüsilisele või juriidilisele isikule riigi kulul õigusteenuse osutamine käesolevas seaduses sätestatud alustel ja korras.

  (2) Riigi õigusabi käesoleva seaduse alusel antakse füüsilisele või juriidilisele isikule seoses menetlusega Eesti kohtus või haldusorganis või muul viisil nende õiguste kaitsel, mille üle otsustamine on Eesti kohtu pädevuses, kui käesoleva seaduse 7. peatükis ei ole ette nähtud teisiti.

  (3) Riigi õigusabi liigid on:
  1) määratud kaitse kriminaalmenetluses;
  2) isiku esindamine kriminaalasja kohtueelses menetluses ja kohtus;
  3) isiku kaitsmine väärteoasja kohtuvälises menetluses ja kohtus;
  4) isiku esindamine tsiviilasja kohtueelses menetluses ja kohtus;
  5) isiku esindamine halduskohtumenetluses;
  6) isiku esindamine haldusmenetluses;
  7) isiku esindamine täitemenetluses;
  71) isiku esindamine teistmismenetluses;
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]
  8) õigusdokumendi koostamine;
  9) isiku muu õigusnõustamine või muu esindamine.

§ 5.   Riigi õigusabi osutaja

  (1) Riigi õigusabi osutab advokaat advokatuuriseaduse alusel, arvestades käesoleva seaduse erisusi.

  (2) Advokaadibüroo pidaja tagab riigi õigusabi vajajatele advokaadibüroo tööajal selgituste andmise käesolevas seaduses ettenähtud riigi õigusabi saamise aluste ja korra kohta ilma selle eest tasu võtmata.

2. peatükk RIIGI ÕIGUSABI ANDMISE ALUSED JA VIISID 

§ 6.   Riigi õigusabi saama õigustatud isik

  (1) Riigi õigusabi võib saada füüsiline isik, kes oma majandusliku seisundi tõttu ei suuda õigusabi vajamise ajal tasuda asjatundliku õigusteenuse eest või suudab seda teha üksnes osaliselt või osamaksetena või kelle majanduslik seisund ei võimalda pärast õigusteenuse eest tasumist lihtsat toimetulekut.

  (11) Riigi õigusabi antakse füüsilisele isikule, kelle elukoht on õigusabi andmise avalduse esitamise ajal Eesti Vabariigis või mõnes muus Euroopa Liidu liikmesriigis või kes on Eesti Vabariigi või mõne muu Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud juhul. Elukoha määramisel käesoleva seaduse tähenduses lähtutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1–32) artiklist 62. Muule füüsilisele isikule antakse õigusabi üksnes juhul, kui see tuleneb Eestile siduvast rahvusvahelisest kohustusest.
[RT I, 31.12.2014, 1 - jõust. 10.01.2015]

  (2) Kriminaalmenetluses saab riigi õigusabi oma majanduslikust seisundist sõltumata füüsilisest isikust kahtlustatav või süüdistatav, kes ei ole kaitsjat valinud kokkuleppel, välja arvatud kriminaalmenetluse seadustiku §-s 441 ja § 227 lõikes 5 sätestatud juhtudel, ja kelle kriminaalasjas on kaitsja osavõtt seaduse järgi kohustuslik või kes taotleb kaitsja osavõttu. Väärteoasja kohtumenetluses saab riigi õigusabi, oma majanduslikust seisundist sõltumata, füüsilisest isikust menetlusalune isik, kes ei ole kaitsjat valinud kokkuleppel ja kelle väärteoasjas on kaitsja osavõtt seaduse järgi kohustuslik.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (21) Lapse elatise asjas saab laps riigi õigusabi oma majanduslikust seisundist sõltumata.
[RT I, 12.03.2015, 4 - jõust. 01.10.2015]

  (22) Kriminaalmenetluses saab riigi õigusabi oma majanduslikust seisundist sõltumata piiratud teovõimega kannatanu, kui:
  1) asjaoludest tulenevalt võib eeldada, et kannatanu seadusliku esindaja huvid on vastuolus kannatanu huvidega;
  2) alaealine kannatanu on perekonnast eraldatud;
  3) kannatanu on saatjata alaealine välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seaduse tähenduses.
[RT I, 06.01.2016, 5 - jõust. 16.01.2016]

  (23) Kriminaalmenetluses saab riigi õigusabi oma majanduslikust seisundist sõltumata karistusseadustiku §-s 237 sätestatud kuriteos kannatanu.
[RT I, 04.01.2019, 12 - jõust. 14.01.2019]

  (3) Riigi õigusabi võib käesolevas seaduses ettenähtud alustel ja korras oma põhikirjaliste eesmärkide saavutamiseks saada tulumaksusoodustusega mittetulundusühingute ja sihtasutuste nimekirja kantud või sellega võrdsustatud ning maksejõuetu mittetulundusühing või sihtasutus, kes taotleb riigi õigusabi keskkonnakaitse või tarbijakaitse valdkonnas või riigi õigusabi andmiseks esineb muu ülekaalukas avalik huvi paljude inimeste seadusega kaitstud õiguste võimaliku kahjustamise vältimiseks.

  (4) Kriminaalmenetluses saab kahtlustatavana või süüdistatavana riigi õigusabi juriidiline isik, kes ei ole kaitsjat valinud kokkuleppel, välja arvatud kriminaalmenetluse seadustiku §-s 441 ja § 227 lõikes 5 sätestatud juhtudel, ja kelle kriminaalasjas on kaitsja osavõtt seaduse järgi kohustuslik või kes taotleb kaitsja osavõttu. Väärteoasja kohtumenetluses saab menetlusaluse isikuna riigi õigusabi juriidiline isik, kes ei ole kaitsjat valinud kokkuleppel ja kelle väärteoasjas on kaitsja osavõtt seaduse järgi kohustuslik.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (5) Teistmismenetluseks antakse riigi õigusabi sõltumata asja liigist käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud füüsilisele isikule.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

§ 7.   Riigi õigusabi andmisest keeldumise alused

  (1) Riigi õigusabi ei anta, kui:
  1) taotleja on ise võimeline kaitsma oma õigusi;
  2) taotlejal ei saa olla õigust, mille kaitsmiseks ta õigusabi taotleb;
  3) taotlejal on võimalik kulud õigusteenusele kanda oma olemasoleva ja suuremate raskusteta müüdava vara arvel, välja arvatud käesoleva seaduse § 14 lõikes 2 nimetatud vara;
  4) kulud õigusteenusele ei ületa eeldatavasti taotleja kahekordset keskmist ühe kuu sissetulekut, mis on arvutatud taotluse esitamisele eelnenud nelja kuu keskmise kuusissetuleku alusel ning millest on maha arvatud maksud ja sundkindlustuse maksed ning seadusest tulenevate ülalpidamiskohustuste täitmiseks ettenähtud summa, samuti mõistlikud eluaseme- ja transpordikulud;
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]
  5) asjaoludest tulenevalt on taotleja võimalus oma õiguse kaitseks ilmselt vähene;
  6) seda taotletakse mittevaralise kahju hüvitamise nõude esitamiseks ja asja suhtes ei esine tungivat avalikku huvi;
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]
  7) vaidlus on seotud taotleja ettevõtlusega ega kahjusta tema ettevõtlusega mitteseotud õigusi;
  8) seda taotletakse kaubamärgi, patendi, kasuliku mudeli, tööstusnäidise või mikrolülituse topoloogia või muus vormis intellektuaalse omandi kaitsmiseks, välja arvatud autoriõiguse seadusest tulenevad õigused;
  9) seda taotletakse asjas, milles taotlejal on ilmne ühine huvi isikuga, kellel ei ole õigust riigi õigusabi saada;
  10) seda taotletakse taotlejale üleantud õiguse kaitsmiseks ja on alust arvata, et õigus on taotlejale üleantud riigi õigusabi saamiseks;
  11) õigusteenuse osutamine on taotlejale tagatud õigusabikulude kindlustuslepingu või sundkindlustuse alusel;
  12) taotlejale asjast võimalik tulenev kasu on ebamõistlikult väike, võrreldes riigi eeldatavate kuludega õigusabile.

  (11) Teistmismenetluseks ei anta riigi õigusabi lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 märgitule ka juhul, kui riigi õigusabi taotluses ei ole märgitud teistmisaluseid või kui märgitud teistmisalustest nähtub, et taotlejal on ilmselt vähe võimalusi oma õigusi kaitsta, või kui teistmisavalduse esitamise tähtaeg on möödunud. Riigikohus ei pea riigi õigusabi andmata jätmist põhjendama.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (2) Riigi õigusabi andmisest ei või käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud alusel keelduda, kui õigusabi taotletakse käesoleva seaduse § 6 lõikes 2 nimetatud juhul. Käesoleva paragrahvi lõike 1 punkti 1, 2, 5–10 või 12 alusel ei või riigi õigusabi andmisest keelduda, kui õigusabi taotletakse käesoleva seaduse § 6 lõikes 4 nimetatud juhul.

  (3) Riigi õigusabi võib anda käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 sätestatud piiranguta, kui advokaadi abi on asja õigeks lahendamiseks ilmselt vajalik poolte võrdsuse tagamiseks või arvestades asja keerukust.

§ 8.   Riigi õigusabi andmise viisid

  Riigi õigusabi antakse ühel järgneval viisil:
  1) õigusabi andmine kohustuseta hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud;
  2) õigusabi andmine kohustusega ühekordse maksena täielikult või osaliselt hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud;
  3) õigusabi andmine kohustusega osamaksetena täielikult või osaliselt hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud.

3. peatükk RIIGI ÕIGUSABI ANDMISE OTSUSTAMINE 

§ 9.   Riigi õigusabi taotlus

  (1) Riigi õigusabi andmine otsustatakse isiku taotluse alusel.

  (2) [Kehtetu - RT I 2008, 59, 330 - jõust. 01.01.2009]

§ 10.   Riigi õigusabi taotluse esitamine

  (1) Taotlus riigi õigusabi saamiseks tsiviil-, haldus- või väärteoasjas menetlusosalisena kohtumenetluses esitatakse kohtule, kes asja menetleb või kelle pädevuses oleks asja menetleda.

  (2) Kui taotleja soovib riigi õigusabi hagiavalduse, hagita menetluses avalduse või halduskohtumenetluses või väärteoasja menetluses kaebuse koostamiseks, esitab ta taotluse kohtule, kelle pädevusse kuulub hagi, hagita menetluse avalduse või kaebuse läbivaatamine.

  (3) Taotlus riigi õigusabi saamiseks esindamisena tsiviilasja kohtueelses menetluses või väärteoasja kohtuvälises menetluses, õigusdokumendi koostamisena või muu õigusalase nõustamise või esindamisena esitatakse taotleja elu- või asukohajärgsele või õigusteenuse osutamise eeldatava koha järgsele maakohtule. Kui riigi õigusabi taotlejal ei ole Eestis elukohta, võib ta taotluse esitada ka maakohtule, kelle tööpiirkonnas ta viibib.
[RT I, 28.11.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

  (31) Taotlus riigi õigusabi saamiseks esindamisena haldusmenetluses esitatakse taotleja elu- või asukohajärgsele või õigusteenuse osutamise eeldatava koha järgsele halduskohtule.
[RT I, 28.11.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

  (4) Kui kaitsja osavõtt kogu kriminaalmenetlusest ei ole kohustuslik ja kahtlustatav ei ole endale kaitsjat valinud, kuid soovib kaitsja osavõttu, esitab ta taotluse riigi õigusabi saamiseks uurimisasutusele või prokuratuurile.

  (5) Kui isik taotleb riigi õigusabi kriminaalmenetluses kannatanu, tsiviilkostja või kolmanda isikuna otsustab temale riigi õigusabi osutamise asja menetlev kohus või kriminaalasja kohtueelses menetluses maakohus, kelle pädevuses oleks kriminaalasja menetleda.
[RT I 2007, 2, 7 - jõust. 01.02.2007]

  (51) Kui isik taotleb riigi õigusabi teistmismenetluseks, otsustab temale riigi õigusabi osutamise Riigikohus. Riigi õigusabi taotluse võib Riigikohtule esitada ilma advokaadi vahenduseta.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (6) Taotlus riigi õigusabi saamiseks esindamisena täitemenetluses esitatakse kohtule, kelle pädevuses oleks menetleda kaebust täitemenetlust läbi viiva kohtutäituri tegevuse peale.

  (7) Kui taotlus on esitatud kohtule, kelle pädevuses ei ole antud juhul riigi õigusabi andmise otsustamine, edastab kohus viivitamata taotluse vastavalt kuuluvusele, teatades sellest taotlejale.

  (8) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1–6 nimetatud kohus või muu asutus on ka menetlusabi taotlusi vastuvõttev asutus EL Nõukogu direktiivi 2003/8/EÜ õiguskaitsele ligipääsu parandamise kohta piiriüleste vaidluse korral, luues niisuguste vaidluste jaoks ühtsed õigusabi puudutavad miinimumreeglid (ELT L 026, 31.01.2003, lk 41–47) artikli 14 tähenduses. Taotlejalt ei või nõuda taotluse legaliseerimist või muul viisil ametlikku kinnitamist.

§ 11.   Riigi õigusabi andmine kaitsja kohustuslikkuse korral

  (1) Füüsilisest isikust kahtlustatav, kelle kriminaalasjas on kaitsja osavõtt kriminaalmenetluse seadustiku § 45 järgi kohustuslik ja kes ei ole kaitsjat valinud kokkuleppel, ei pea taotlust riigi õigusabi saamiseks selles kriminaalasjas esitama.

  (2) Väärteoasja kohtumenetluses ei pea taotlust riigi õigusabi saamiseks esitama menetlusalune füüsiline isik, kelle väärteoasjas on väärteomenetluse seadustiku § 19 lõike 3 kohaselt kaitsja osavõtt kohustuslik ja kes ei ole kaitsjat valinud kokkuleppel.

§ 12.   Taotluse vorm ja taotluses sisalduvad andmed

  (1) Riigi õigusabi saamiseks esitatavas taotluses märgitakse:
  1) taotleja nimi, aadress ja sidevahendite numbrid, isikukood või selle puudumisel sünniaeg või juriidilisest isikust taotleja registrikood;
  2) probleemi kirjeldus, mille lahendamiseks riigi õigusabi taotletakse;
  3) millist käesoleva seaduse § 4 lõikes 3 või §-s 34 nimetatud liiki riigi õigusabi taotletakse;
  4) põhjendus, miks riigi õigusabi saamine on vajalik taotleja õiguste kaitseks;
  5) milline on asjast taotlejale võimalik tulenev kasu;
  6) riigi õigusabi osutaja nimi, kellelt soovitakse õigusteenust saada, kui taotlejal on advokaadi nõusolek temale antud asjas riigi õigusabi osutamise kohta;
  7) millises keeles on ta võimeline riigi õigusabi osutajaga suhtlema;
  8) [kehtetu - RT I 2008, 59, 330 - jõust. 01.01.2009]
  9) muud asjakohased andmed.

  (2) Kui taotlus on esitatud väljaspool kohtumenetlust ja taotlusest ei selgu, millist käesoleva seaduse § 4 lõikes 3 nimetatud liiki riigi õigusabi taotletakse, loetakse taotlus esitatuks riigi õigusabi saamiseks isiku muu õigusalase nõustamisena.

  (3) Riigi õigusabi taotluse näidisvormi ja selles sisalduvate andmete loetelu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega ning taotluse näidisvorm peab olema igaühele vabalt kättesaadav Justiitsministeeriumi veebilehel ning igas kohtus ja advokaadibüroos.

  (4) Kriminaalmenetluses füüsilisest isikust kahtlustatava esitatud taotlus kaitsja määramiseks peab sisaldama vähemalt käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1 ja 7 nimetatud andmeid ning osundust kriminaalasjale, milles kaitsja osalemist soovitakse.

  (5) Riigi õigusabi saamise taotlus esitatakse eesti keeles.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

  (6) Taotluse võib esitada ka inglise keeles, kui õigusabi taotleb füüsiline isik, kelle elukoht on mõnes muus Euroopa Liidu liikmesriigis või kes on mõne muu Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik, või juriidiline isik, mille asukoht on mõnes muus Euroopa Liidu liikmesriigis.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

  (7) Eestis enamlevinud muus keeles esitatud taotluse tõlkimise korraldab menetleja.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

  (8) Kui taotluses esinevad muud menetlemist takistavad puudused, selgitab kohus isikule võimalusi saada abi taotluse nõuetekohaseks esitamiseks käesoleva seaduse § 31 lõikes 2 nimetatud konkursi võitjalt ning isiku soovi korral edastab taotluse konkursi võitjale nõuetekohaseks esitamiseks.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

§ 13.   Taotlusele lisatavad dokumendid

  (1) Riigi õigusabi saamise taotlusele lisab füüsilisest isikust taotleja enda allkirjastatud nõuetekohase teatise oma majandusliku seisundi kohta ning võimaluse korral ka muud tõendid, mis seda seisundit iseloomustavad. Teatist oma majandusliku seisundi kohta ei pea lisama kriminaalmenetluses kahtlustatav, kes taotleb endale kaitsja määramist, ega lapse elatise asjas õigusabi taotlev laps.
[RT I, 12.03.2015, 4 - jõust. 01.10.2015]

  (2) Isik, kelle elukoht ei ole Eestis, lisab taotlusele elukohariigi pädeva asutuse teatise tema ja tema perekonnaliikmete kolme viimase aasta sissetuleku kohta. Kui teatist ei ole taotlejast sõltumatutel põhjustel võimalik esitada, võib riigi õigusabi andmise otsustada ilma teatiseta.

  (3) Riigi õigusabi taotleja majanduslikku seisundit käsitlev teatis esitatakse kirjalikult eesti keeles. Käesoleva seaduse § 12 lõikes 5 sätestatud tingimustel võib teatise esitada ka inglise keeles.

  (4) Taotleja majandusliku seisundi teatises sisalduvate andmete loetelu ja teatise näidisvormi kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega. Näidisvorm peab olema igaühele vabalt kättesaadav Justiitsministeeriumi veebilehel ning igas kohtus ja advokaadibüroos. Valdkonna eest vastutav minister võib kehtestada ka nõudeid taotleja poolt esitatavatele taotlust põhjendavatele dokumentidele.

  (5) Juriidilisest isikust taotleja lisab riigi õigusabi taotlusele seaduse nõuetele vastava registrile esitatud asutamislepingu või asutamisotsuse ja registreeritud põhikirja koopia, registrikaardi koopia ning eelmise majandusaasta aruande kinnitatud ärakirja.

  (6) Kui riigi õigusabi taotlejal on advokaadi nõusolek temale antud asjas riigi õigusabi osutamise kohta ning taotleja soovib sellelt advokaadilt õigusteenust saada, lisatakse taotlusele advokaadi nõusoleku kinnitus või esitatakse taotlus vastava advokaadibüroo kaudu.
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 14.   Taotleja majandusliku seisundi hindamine

  (1) Taotleja majanduslikku seisundit hinnates arvestatakse tema vara ja sissetulekut ning temaga koos elavate perekonnaliikmete vara ja nende sissetulekuid, tema ülalpidamisel olevate isikute arvu, eluasemele tehtavaid mõistlikke kulutusi ning muid tähendust omavaid asjaolusid.

  (2) Taotleja majanduslikku seisundit hinnates ei arvestata taotlejale kuuluvat vara, millele seaduse kohaselt ei saa sissenõuet pöörata. Samuti ei arvestata taotlejale kuuluvat ning tema ja temaga koos elavate perekonnaliikmete igapäevakasutuses olevat eluaset ega vajalikku sõiduvahendit, kui nende arv ja väärtus on õiglases suhtes perekonna suuruse, sõiduvajaduse ning sissetulekuga.

  (3) Kui taotleja taotleb riigi õigusabi temaga koos elava perekonnaliikme vastu nõude esitamiseks, ei arvestata taotleja majandusliku seisundi hindamisel selle perekonnaliikme sissetulekut ega temale kuuluvat vara.

  (4) Maksu- ja Tolliamet esitab kohtu nõudmisel teatise riigi õigusabi taotleja ja tema perekonnaliikmete viimase aasta sissetuleku kohta või sissetulekuandmete puudumise kohta. Teatise vormi kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (5) Kohus võib riigi õigusabi taotlejalt või teistelt isikutelt või asutustelt, sealhulgas krediidiasutustelt, nõuda teavet taotleja ja temaga koos elavate perekonnaliikmete majandusliku seisundi või maksevõime kohta. Järelepärimisele tuleb vastata kohtu määratud tähtaja jooksul.

  (6) Kui taotluse esitaja ei ole kohtu määratud tähtaja jooksul esitanud põhistatud andmeid oma isikliku ja majandusliku seisundi kohta või vastanud esitatud küsimustele või on seda teinud ebapiisavalt, ei määra kohus õigusabi andmist ulatuses, mida ei ole põhistatud.
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 15.   Riigi õigusabi andmise otsustamine

  (1) Kohtumenetluse käigus esitatud taotluse riigi õigusabi saamiseks lahendab asja menetlev kohus määrusega kohtumenetluse seaduses ettenähtud korras.

  (2) Maa- või halduskohus otsustab väljaspool kohtumenetlust esitatud taotluse alusel riigi õigusabi andmise ühel käesoleva seaduse §-s 8 ettenähtud viisil tsiviilkohtumenetluse seadustikus sätestatud hagita menetluse korras. Kohtus võib riigi õigusabi küsimusi otsustada kohtunikuabi.
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

  (3) Riigi õigusabi andmise kahtlustatavale või süüdistatavale kriminaalmenetluses otsustab kohus, prokuratuur või uurimisasutus, tehes selle kohta määruse. Kaitsja määramisel kriminaalmenetluses kõigil juhtudel ja väärteomenetluses juhul, kui kaitsja osavõtt on kohustuslik, antakse taotlejale riigi õigusabi käesoleva seaduse §-s 8 ettenähtud viisi määratlemata ning riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamine toimub kriminaalmenetluse seadustikus ettenähtud korras.
[RT I, 14.03.2011, 3 - jõust. 24.03.2011]

  (31) Riigi õigusabi andmise kannatanule käesoleva seaduse § 6 lõikes 22 ettenähtud juhul otsustab kohus, prokuratuur või uurimisasutus, tehes selle kohta määruse.
[RT I, 06.01.2016, 5 - jõust. 16.01.2016]

  (4) Vajaduse korral määrab kohus, prokuratuur või uurimisasutus riigi õigusabi osutamiseks tähtaja.

  (5) Riigi õigusabi andmise määruses määratakse kindlaks käesoleva seaduse § 8 kohane riigi õigusabi andmise viis ja riigi õigusabi saaja hüvitamiskohustus vastavalt §-le 16. Määruse ärakiri saadetakse Eesti Advokatuurile (edaspidi ka advokatuur).
[RT I, 21.05.2014, 1 - jõust. 31.05.2014]

  (51) Advokatuurile riigi õigusabi andmise määruse e-toimiku menetlemise infosüsteemi (edaspidi e-toimiku süsteem) kaudu saatmise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 21.05.2014, 1 - jõust. 31.05.2014]

  (6) Uurimisasutus ja prokuratuur esitavad iga aasta 1. aprilliks valdkonna eest vastutavale ministrile aruande eelmisel kalendriaastal riigi õigusabi andmise kohta. Aruande vormi kinnitab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (7) Kui riigi õigusabi taotluse edastas kohtule või muule asutusele mõne muu Euroopa Liidu liikmesriigi õigusabi taotluste edastamiseks pädev asutus, saadetakse õigusabi taotluse kohta tehtud määruse ärakiri ka sellele asutusele.
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

  (8) Riigi õigusabi andmise või sellest keeldumise määruse peale võib esitada määruskaebuse kohtumenetlust reguleerivates seadustes sätestatud korras. Tsiviil- ja haldusasjas tehtud riigi õigusabi andmise määruse peale on määruskaebuse esitamise õigus ka advokatuuril.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

§ 16.   Riigi õigusabi saaja hüvitamiskohustuse kindlaksmääramine

  (1) Isikule riigi õigusabi andmise korral kohustusega osaliselt või täielikult hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud, määratakse tema hüvitamiskohustus kindlaks proportsioonina või võimaluse korral konkreetses summas ja otsustatakse, kas hüvitamine toimub ühekordse maksena või osamaksetena.

  (2) Riigi õigusabi saaja hüvitamiskohustuse ulatuse ja hüvitamise korra määrab kohus kindlaks käesoleva seaduse § 14 lõigetes 1–3 või § 13 lõikes 5 nimetatud asjaolude põhjal, arvestades asja olemust, taotletava riigi õigusabi liiki ning riigi õigusabi osutamise eeldatavat aega.

  (3) Kui isikule antakse riigi õigusabi kohustusega hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud ühekordse maksena, määrab kohus võimaluse korral kindlaks ka hüvitamise tähtpäeva.

  (4) Kui isikule antakse riigi õigusabi kohustusega hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud osamaksetena, määrab kohus võimaluse korral kindlaks ka osamaksete suuruse ja nende tasumise tähtpäevad.

  (5) Riigi õigusabi andmisel kohustusega ühekordse maksena või osamaksetena täielikult või osaliselt hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud võib kohus riigi õigusabi saajat kohustada tasuma ettemaksu tema hüvitamiskohustuse täielikuks või osaliseks täitmiseks. Ettemaksu tasumata jätmise korral isikule riigi õigusabi ei anta.

§ 17.   Riigi õigusabi jätkuvus

  (1) Riigi õigusabi saanud isiku õigus riigi õigusabile säilib asja ülekandumisel mõneks teiseks käesoleva seaduse § 4 lõikes 3 ettenähtud riigi õigusabi liigiks ning varasemalt nimetatud advokaat jätkab isikule riigi õigusabi osutamist, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 2 ettenähtud juhul. Riigi õigusabi andmise otsustanud kohus, uurimisasutus või prokuratuur võib riigi õigusabi osutava advokaadi taotluse alusel või oma algatusel igal ajal käesolevas seaduses ettenähtud korras uuesti hinnata, kas jätkuvalt esinevad käesolevas seaduses ettenähtud alused taotlejale riigi õigusabi andmiseks ning riigi õigusabi andmise aluste äralangemise korral lõpetada isikule riigi õigusabi andmine.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (2) Kui isikule on antud riigi õigusabi kriminaalmenetluses ja kriminaalmenetlus lõpetatakse asjas kuriteo tunnuste puudumise tõttu, alustades selle asemel väärteomenetlust, peab isik riigi õigusabi edasiseks saamiseks esitama kümne päeva jooksul käesolevas seaduses ettenähtud korras taotluse riigi õigusabi saamiseks käesoleva seaduse § 10 lõike 3 kohaselt. Kuni kohtu poolt isiku taotluse lahendamiseni jätkab varem nimetatud advokaat isikule riigi õigusabi osutamist selles asjas.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (3) Kohtumenetluses menetlusosalisena riigi õigusabi saanud isiku õigus riigi õigusabile laieneb ka samas asjas tehtud kohtulahendi edasikaebamise või sundtäitmise menetlusele.

  (4) Asja menetlev kohus või kohus, kelle pädevuses oleks menetleda kaebust täitemenetlust läbi viiva kohtutäituri tegevuse peale, võib oma algatusel igas menetlusstaadiumis käesolevas seaduses ettenähtud korras uuesti hinnata, kas jätkuvalt esinevad käesolevas seaduses ettenähtud alused taotlejale riigi õigusabi andmiseks ning riigi õigusabi andmise aluste äralangemise korral lõpetada isikule riigi õigusabi andmine. Kohus peab kõiki riigi õigusabi andmise eeldusi kontrollima, kui õigusabi taotletakse esindamiseks täitemenetluses enam kui ühe aasta möödumisel menetluses tehtud lahendi jõustumisest.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 4 ettenähtud uue hindamise korral on kohtul õigus vajaduse korral nõuda riigi õigusabi saajalt uue teatise esitamist oma majandusliku seisundi kohta ning küsida andmeid riigi õigusabi saaja või tema perekonnaliikmete majandusliku seisundi või maksevõime kohta Maksu- ja Tolliametilt, krediidiasutustelt ja muudelt isikutelt või asutustelt.

  (6) Käesoleva paragrahvi lõigete 1 ja 4 alusel riigi õigusabi andmise lõpetamise korral vabaneb riigi õigusabi osutanud advokaat õigusabi andmise kohustusest ning kohus määrab advokaadi taotluse alusel kindlaks temale riigi õigusabi tasu suuruse ja riigi õigusabi kulude hüvitamise ulatuse. Samaaegselt määrab kohus käesoleva seaduse §-s 25 ettenähtud korras kindlaks riigi õigusabi saaja kohustuse hüvitada riigile täielikult või osaliselt advokaadile makstav summa.

  (7) Kohus või muu pädev asutus võib riigi õigusabi korras määratud osamaksete tasumise peatada või maksete suurust ja tasumise tähtaega muuta tsiviilkohtumenetluse seadustiku §-s 188 sätestatud korras. Menetlusabi andmise lõpetamisel lähtutakse tsiviilkohtumenetluse seadustiku §-s 189 sätestatust.
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 18.   Riigi õigusabi osutaja nimetamine
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (1) Advokatuur nimetab viivitamata kohtu, prokuratuuri või uurimisasutuse määruse alusel riigi õigusabi osutava advokaadi. Advokatuuri nimetatud advokaat kohustub asuma viivitamata riigi õigusabi osutama ja korraldama oma tegevuse selliselt, et tal oleks võimalik õigeaegselt osaleda menetlustoimingutes.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (11) Advokatuurile kohtu, prokuratuuri või uurimisasutuse taotluse e-toimiku süsteemi kaudu esitamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 21.05.2014, 1 - jõust. 31.05.2014]

  (2) Kohtul, prokuratuuril või uurimisasutusel ei ole õigust leppida advokaadiga kokku riigi õigusabi osutamises ega nimetada riigi õigusabi osutavat advokaati.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (3) Riigi õigusabi osutamisel tõendab advokaadi volitust riigi õigusabi saaja esindamiseks või kaitsmiseks advokaadi kinnitus, et teda on nimetatud riigi õigusabi osutama. Kahtluse korral võib nõuda advokaadi nimetamise kohta kinnitust advokatuurilt.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

§ 181.   Riigi õigusabi infosüsteem

  (1) Riigi õigusabi infosüsteem on riigi õigusabi osutamise korraldamiseks peetav riigi infosüsteemi kuuluv andmekogu, mille eesmärk on:
  1) riigi õigusabi osutaja nimetamiseks andmete elektrooniline haldamine;
[RT I, 22.03.2013, 9 - jõust. 01.04.2013]
  11) riigi õigusabi tasu maksmise ja kulude hüvitamise elektrooniline haldamine;
[RT I, 22.03.2013, 9 - jõust. 01.04.2013]
  2) advokatuuri liikmete andmete elektroonilise kättesaadavuse võimaldamine;
  3) riigi õigusabi teenuse kiirema kättesaadavuse tagamine;
  4) statistilise ülevaate saamine riigi õigusabi teenuse osutamisest.

  (2) Riigi õigusabi infosüsteemi vastutav töötleja on Eesti Advokatuur. Riigi õigusabi infosüsteemi põhimääruse kehtestab Eesti Advokatuuri juhatus.
[RT I, 14.03.2011, 3 - jõust. 24.03.2011]

§ 19.   Advokaadi keeldumine riigi õigusabi osutamisest

  (1) Kui advokaat on asunud riigi õigusabi korras õigusteenust osutama, on ta kohustatud seda tegema kuni asja lõpliku lahendamiseni, kui seaduses ei ole sätestatud teisiti. Kui riigi õigusabi saaja taotleb seadusega vastuolus oleva huvi kaitset või kui riigi õigusabi saaja väidetav nõue ei põhine seadusel või kui puudub protsessuaalne võimalus kaitsta riigi õigusabi saaja õigusi ja huve, piirdub riigi õigusabi osutamine sellega, et advokaat põhjendab kirjalikult nimetatud asjaolusid riigi õigusabi saajale.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (2) Advokaat ei või isikule riigi õigusabi osutada ning ta on kohustatud õigusteenuse osutamisest keelduma või alustatud õigusteenuse osutamise viivitamata lõpetama advokatuuriseaduse § 44 lõikes 4 nimetatud asjaolu esinemisel ning samuti juhul, kui tema enda või tema abikaasa või lähedase sugulase või tema abikaasa lähedase sugulase huvid samas asjas on vastuolus riigi õigusabi saaja huvidega.

  (3) Advokaat võib advokatuuri juhatuse nõusolekul riigi õigusabi osutamise lõpetada advokatuuriseaduse § 44 lõikes 5 nimetatud alusel või juhul, kui ta on advokatuuriseaduse § 45 lõikes 5 sätestatud korras vabastatud kutsesaladuse hoidmise kohustusest. Kui riigi õigusabi osutamise lõpetamises ei ole süüdi riigi õigusabi saaja või kui advokaadi osavõtt menetlusest on seaduse järgi kohustuslik, siis nimetab advokatuuri juhatus viivitamata uue riigi õigusabi osutava advokaadi.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (4) Kui advokaat lõpetab õigusteenuse osutamise käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel ning ta neist õigusteenuse osutamist välistavatest asjaoludest õigusteenuse osutamise alustamisel teadis või pidi teadma, siis osutatud riigi õigusabi eest temale tasu ei maksta.

  (5) Kui advokaat lõpetab õigusteenuse osutamise käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel, makstakse talle riigi õigusabi osutamise eest tasu tehtud töö järgi. See tasu arvatakse riigi õigusabi saaja hüvitamiskohustuse hulka. Käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel lõpetatud õigusteenuse osutamisega seotud riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamisest riigi õigusabi saajat ei vabastata.

§ 20.   Riigi õigusabi osutaja vahetamine

  (1) Riigi õigusabi osutava advokaadi ja riigi õigusabi saaja kokkuleppel võib asuda isikule samas asjas õigusteenust osutama teine advokaat, kes on nõus temale riigi õigusabi osutamise kohustuse üleandmisega. Uus riigi õigusabi osutaja nimetatakse kohtu, prokuratuuri või uurimisasutuse määruse alusel käesoleva seaduse §-s 18 sätestatud korras. Sellisel juhul otsustab kohus, prokuratuur või uurimisasutus endisele riigi õigusabi osutajale hüvitatava riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude suuruse.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (2) Kui riigi õigusabi osutajal ei ole võimalik käesolevast seadusest tulenevalt jätkata riigi õigusabi saajale õigusteenuse osutamist, esitab ta kohtule, prokuratuurile või uurimisasutusele taotluse määrata uus riigi õigusabi osutaja. Uus riigi õigusabi osutaja nimetatakse käesoleva seaduse §-s 18 sätestatud korras.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (3) Riigi õigusabi osutava advokaadi advokatuurist väljaarvamise, väljaheitmise või tema kutsetegevuse peatamise või pikaajalise töövõimetuse või surma korral, samuti muul seaduses sätestatud juhul nimetab advokatuur senise riigi õigusabi osutaja või riigi õigusabi saaja taotlusel või kohtu, prokuratuuri või uurimisasutuse määruse alusel või omal algatusel uue riigi õigusabi osutaja käesoleva seaduse §-s 18 sätestatud korras.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (31) Kohus kõrvaldab riigi õigusabi saaja taotlusel või omal algatusel määrusega advokaadi riigi õigusabi osutamisest, kui advokaat on end näidanud asjatundmatuna või hooletuna. Kohus võib eelnevalt nõuda riigi õigusabi saajalt ja advokaadilt selgituse esitamist. Kohus edastab advokaadi riigi õigusabi osutamisest kõrvaldamise määruse advokatuurile aukohtumenetluse algatamiseks ning vajaduse korral uue riigi õigusabi osutaja nimetamiseks.
[RT I, 21.06.2014, 11 - jõust. 01.07.2014]

  (4) Riigi õigusabi osutaja vahetamisel jätkab uus riigi õigusabi osutaja isikule õigusteenuse osutamist sealt, kust see senisel riigi õigusabi osutajal pooleli jäi. Senisele riigi õigusabi osutajale makstakse riigi õigusabi tasu vastavalt tehtud tööle ning hüvitatakse tema kantud riigi õigusabi kulud.

4. peatükk ADVOKAADILE RIIGI ÕIGUSABI TASU MAKSMINE JA RIIGI ÕIGUSABI KULUDE HÜVITAMINE 

§ 21.   Riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud

  (1) Riigi õigusabi tasu on advokaadile riigi õigusabi osutamise eest makstav tasu.

  (2) Riigi õigusabi kulud on vajalikud kulud, mida advokaat või advokaadibüroo pidaja on kandnud seoses advokaadi poolt riigi õigusabi osutamisega.

  (3) Riigi õigusabi osutamise eest makstava tasu arvestamise alused, maksmise korra ja tasumäärad ning riigi õigusabi osutamisega kaasnevate kulude hüvitamise ulatuse ja korra (edaspidi tasude ja kulude kord) kehtestab valdkonna eest vastutav minister, arvestades riigieelarvest selleks eraldatud vahendite suurust ja riigi õigusabi eeldatavat mahtu ning olles eelnevalt ära kuulanud advokatuuri juhatuse seisukoha. Valdkonna eest vastutav minister võib eelarveaasta kestel riigi õigusabi eest makstava tasu arvestamise aluseid, maksmise korda ja tasumäärasid ning kulude hüvitamise ulatust ja korda muuta.
[RT I, 22.06.2016, 21 - jõust. 01.08.2016]

  (31) [Kehtetu - RT I, 22.06.2016, 21 - jõust. 01.08.2016]

  (32) Kui riigieelarve ei ole eelarveaasta alguseks vastu võetud, eraldab Justiitsministeerium kuni riigieelarve vastuvõtmiseni iga kuu advokatuurile riigi õigusabi tasu ja kulude katmiseks ühe kaheteistkümnendiku eelmise aasta eelarve asjaomasest kulust.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (33) Riigi õigusabi tasu suuruse ja kulude hüvitamise kindlaksmääramiseks dokumentide esitamise korra e-toimiku kaudu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 22.03.2013, 9 - jõust. 01.01.2014]

  (4) Riigi õigusabi osutamise suhtes ei kohaldu advokatuuriseaduse § 45 lõikes 1 ettenähtud advokaadi poole pöördumise ning õigusteenuse eest makstud tasu suuruse konfidentsiaalsuse nõue.

§ 22.   Riigi õigusabi tasu suuruse ja riigi õigusabi kulude hüvitamise ulatuse kindlaksmääramine

  (1) Riigi õigusabi tasu suuruse ja riigi õigusabi kulude hüvitamise ulatuse kindlaksmääramiseks esitab advokaat riigi õigusabi andmise otsustanud kohtule, uurimisasutusele või prokuratuurile taotluse, milles märgitakse:
  1) käesoleva seaduse § 21 lõikes 3 nimetatud tasude ja kulude korra alusel maksmisele kuuluv tasu ja hüvitamisele kuuluvad vajalikud kantud kulud koos arvutuskäiguga, arvestades käesoleva paragrahvi lõikes 5 sätestatut;
  2) riigi õigusabi osutamise käigus tehtud põhjendatud toimingud, nende tegemisele kulunud põhjendatud aeg, iga toimingu tegemise kuupäev ning toimingu algus- ja lõppkellaaeg, kui riigi õigusabi tasu arvestatakse ajatasuna;
  3) riigi õigusabi osutamise käigus tehtud põhjendatud toimingud ning iga toimingu tegemise kuupäev, kui riigi õigusabi tasu arvestatakse koondtasuna;
  4) põhjendused riigi õigusabi osutamisel kulutatud aja, tehtud toimingute ja kantud kulude vajalikkuse ja põhjendatuse kohta.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (2) Taotlusele lisatakse advokaadi või advokaadibüroo pidaja poolt kulude kandmist tõendavad dokumendid, kui kohtul, uurimisasutusel või prokuratuuril ei ole võimalik kulude kandmist kontrollida elektroonilisel teel. Valdkonna eest vastutav minister võib kehtestada tasu arvestamisele kohaldatavad koefitsiendid, mis katavad täielikult või osaliselt riigi õigusabi kulud.
[RT I, 22.06.2016, 21 - jõust. 01.08.2016]

  (3) Advokaat esitab käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud taotluse süüteoasjade kohtueelses menetluses iga menetlustoimingu lõpus ja igas kohtuastmes menetluse lõpus või vähemalt kolme kuu möödumisel viimasest riigi õigusabi tasu suuruse ja kulude hüvitamise suuruse kindlaksmääramiseks esitatud taotluse lahendamisest. Riigi õigusabi osutamisel täitemenetluses, õigusdokumendi koostamisel või isiku õigusnõustamisel või esindamisel muul viisil esitatakse taotlus pärast õigusabi osutamise lõpetamist.
[RT I 2009, 67, 460 - jõust. 01.01.2010]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud taotluse vormi kehtestab advokatuuri juhatus. Advokaat on kohustatud esitama käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud taotluse elektrooniliselt, välja arvatud valdkonna eest vastutava ministri poolt kehtestatud juhtudel ja korras. Valdkonna eest vastutav minister võib kehtestada taotluse esitamise tingimuste ja viisi kohta täpsemad nõuded ja korra.
[RT I, 14.03.2011, 3 - jõust. 24.03.2011]

  (5) Taotluse vormi kasutamine ja selle esitamise korra järgimine on advokaadile kohustuslik. Taotlus jäetakse läbi vaatamata, kui riigi õigusabi tasu suuruse ja kulude hüvitamise ulatuse kindlaksmääramiseks ei esitata vormikohast taotlust, taotluses ei ole märgitud kõiki käesoleva paragrahvi lõike 1 kohaselt nõutud andmeid või kui taotlust ei esitata kehtestatud korras.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (6) Riigi õigusabi tasu suurus ja riigi õigusabi kulude hüvitamise ulatus määratakse kindlaks käesoleva seaduse § 21 lõikes 3 nimetatud tasude ja kulude korra alusel, mis kehtis vastava tasu maksmise või kulu hüvitamise aluseks oleva toimingu tegemise ajal.
[RT I, 22.06.2016, 21 - jõust. 01.08.2016]

  (7) Riigi õigusabi andmise otsustanud kohus, uurimisasutus või prokuratuur kontrollib advokaadi esitatava taotluse õigsust ja põhjendatust ning määrab advokaadi taotluse alusel kindlaks riigi õigusabi osutamiseks kulutatud põhjendatud aja, riigi õigusabi osutamiseks tehtud põhjendatud toimingud ning riigi õigusabi osutamise eest advokaadile maksmisele kuuluva põhjendatud tasu ja riigi õigusabi osutamisel kantud vajalikud hüvitamisele kuuluvad kulud. Eelnimetatu määratakse advokaadi taotluse alusel kindlaks kohtueelse menetluse lõpus ja igas kohtuastmes menetluse lõpus või vähemalt kolme kuu möödumisel viimasest riigi õigusabi tasu suuruse ja kulude hüvitamise suuruse kindlaksmääramiseks esitatud taotluse lahendamisest. Käesolevas lõikes sätestatu kindlaksmääramiseks võib kohus, uurimisasutus või prokuratuur nõuda advokaadilt lisaselgitusi või -dokumente.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

§ 23.   Riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude kindlaksmääramise kord

  (1) Kohtumenetluse käigus riigi õigusabi andmisel määrab asja menetlev kohus riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud kindlaks asjas tehtud kohtuotsuse või menetlust lõpetavas määruses või jätab need kindlaksmääramiseks tsiviilkohtumenetluse seadustikus ettenähtud menetluskulude kindlaksmääramise korda järgides.

  (2) Väljaspool kohtumenetlust määrab maakohus või halduskohus riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud kindlaks hagita menetluses.
[RT I, 21.05.2014, 1 - jõust. 01.01.2015]

  (3) Uurimisasutus või prokuratuur määrab riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud kindlaks kriminaalmenetluse seadustikus ettenähtud korda järgides.

  (4) Advokatuuril on õigus tsiviil- ja haldusasjas tehtud riigi õigusabi tasu suuruse ja riigi õigusabi kulude hüvitamise ulatuse kindlaksmääramise kohtulahendi peale edasi kaevata kohtumenetlust reguleerivates seadustes sätestatud korras.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

§ 24.   Riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude väljamaksmine

  (1) Kohtulahendi, uurimisasutuse või prokuratuuri määruse alusel riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude väljamaksmist riigi õigusabi osutanud advokaadile korraldab advokatuur. Kahtluse korral kohustub advokatuuri juhatus kontrollima riigi õigusabi tasu ja kulude põhjendatust. Advokatuuril on õigus nõuda riigi õigusabi tasu ja kulude põhjendatuse hindamiseks selgitusi advokaadilt, riigi õigusabi saajalt, kohtult, uurimisasutuselt ja prokuratuurilt ning tutvuda asja materjalidega. Kohtulahend, uurimisasutuse või prokuratuuri määrus ei vabasta advokaati vastutusest riigi õigusabi tasu suuruse ja riigi õigusabi kulude hüvitamise ulatuse kindlaksmääramise taotluses valeandmete või selgelt põhjendamatute andmete esitamise eest.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (2) Advokaat ei või nõuda riigi õigusabi osutamise eest tasu isikult, kellele ta asjas õigusteenust osutas.

5. peatükk RIIGI ÕIGUSABI TASU JA RIIGI ÕIGUSABI KULUDE HÜVITAMINE 

§ 25.   Riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamine

  (1) Pärast isikule õigusteenuse osutamise lõpetamist määrab kohus käesoleva seaduse §-s 23 ettenähtud korda järgides kindlaks riigi õigusabi saaja kohustuse hüvitada riigile täielikult või osaliselt advokaadile määratud tasu ja kulud kuni nende põhjendatud ja vajalikus ulatuses.
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]

  (2) Riigi õigusabi saaja hüvitamiskohustuse täpse suuruse ja hüvitamise üksikasjaliku korra määrab kohus kindlaks riigi õigusabi andmise otsustamisel käesoleva seaduse § 16 kohaselt kindlaksmääratud hüvitamiskohustuse ulatust ja hüvitamise korda ning temalt nõutud ettemaksu arvestades.

  (3) Riigi õigusabi saaja majandusliku seisundi või maksevõime olulise muutumise korral võib kohus riigi õigusabi saaja või Rahandusministeeriumi või tema valitsemisalas oleva valitsusasutuse taotlusel käesoleva seaduse § 14 lõigetes 1–3 või § 13 lõikes 5 nimetatud asjaolusid arvestades muuta enne õigusteenuse osutamist kindlaksmääratud riigi õigusabi saaja hüvitamiskohustuse ulatust või hüvitamise korda.

  (4) Kriminaal- ja väärteomenetluses riigi õigusabi saanud isik hüvitab riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud kriminaalmenetluse seadustikus ettenähtud korras.

§ 26.   Riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude sissenõudmine

  (1) Isikult riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude väljamõistmise otsuse või määruse saadab kohus valdkonna eest vastutava ministri käskkirjaga määratud asutusele.
[RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (2) Riigi õigusabi saanud isik, kellele on pandud käesoleva seaduse alusel kohustus hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud, või isik, kellelt on kohus välja mõistnud õigusabikulud, kuna poolele, kelle kasuks otsus tehti, oli antud riigi õigusabi, peab lahendi täitma selles märgitud tähtajal. Kui lahendis ei ole täitmise tähtaega märgitud, tuleb lahend täita 15 päeva jooksul selle jõustumisest arvates.

  (3) Valdkonna eest vastutava ministri käskkirjaga määratud asutus võib käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud lahendi täitmisele saata, kui kohustatud isik ei ole otsust täitnud lahendis märgitud tähtajaks või tähtaja puudumisel 15 päeva jooksul lahendi jõustumisest arvates.
[RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 27.   Vabanemine kohustusest hüvitada riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud

  (1) Riigi õigusabi saaja ei pea riigi õigusabi tasu ega riigi õigusabi kulusid hüvitama ning temale tagastatakse hüvitamiskohustuse täitmiseks tasutud ettemaks, kui:
  1) tsiviilasja lahendamisel mõistetakse kohtukulud täielikult või osaliselt välja vastaspoolelt – selles osas, milles kohtukulud kannab vastaspool;
  11) isikule määrati esindaja tsiviilasja hagita menetluses ilma isiku taotluseta;
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]
  2) halduskohus rahuldab tema kaebuse täielikult või osaliselt – selles osas, milles kaebus rahuldatakse;
  3) halduskohus lõpetab asja menetluse seoses kompromissi kinnitamisega;
[RT I, 23.02.2011, 3 - jõust. 01.01.2012]
  4) haldusorgan rahuldab tema vaide täielikult või osaliselt – selles osas, milles vaie rahuldatakse.

  (2) Kriminaal- ja väärteomenetluses vabaneb riigi õigusabi saanud isik riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamise kohustusest kriminaalmenetluse seadustiku 7. peatükis ning väärteomenetluse seadustiku §-s 23 ja § 38 lõikes 1 ettenähtud alustel ja korras.

  (3) Riigi õigusabi saaja ei vabane käesoleva paragrahvi lõikes 1 ettenähtud asjaoludel riigi õigusabi tasu ega riigi õigusabi kulude hüvitamisest osas, milles advokaadile makstava tasu ja temale hüvitatavate vajalike kulude tekkimise põhjustas riigi õigusabi saaja poolt seadusliku takistuseta kohtu või haldusorgani kutsel ilmumata jätmine või kohtu või haldusorgani nõude süüline täitmata jätmine, kui see oli seadusest tulenevalt kohustuslik.

§ 28.   Hüvitamiskohustus majandusliku seisundi paranemise korral

  (1) Kui riigi õigusabi saaja oli riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamisest täielikult või osaliselt vabastatud, välja arvatud käesoleva seaduse § 27 lõikes 1 või 2 ettenähtud alustel, ja tema majanduslik seisund või maksevõime viie aasta jooksul pärast riigi õigusabi osutamise lõpetamist oluliselt paraneb, kohustab riigi õigusabi andmise otsustanud kohus Rahandusministeeriumi või valdkonna eest vastutava ministri määratud Rahandusministeeriumi valitsemisala asutuse taotluse alusel isikut hüvitama riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud ühekordse maksena või osamaksetena.

  (2) Riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamist ei nõuta, kui sissenõudmise kulud on eeldatavalt suuremad sissenõutavast summast või sellega võrdsed või riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamise nõude sissenõutavaks muutumisest on möödunud rohkem kui kolm aastat.

  (3) Rahandusministeeriumil või valdkonna eest vastutava ministri määratud Rahandusministeeriumi valitsemisala asutusel on õigus nõuda riigi õigusabi saanud isikult ja krediidiasutuselt lisatõendeid või andmeid tema majandusliku seisundi või maksevõime paranemise kohta viie aasta jooksul pärast riigi õigusabi osutamise lõpetamist. Järelepärimisele tuleb vastata Rahandusministeeriumi või valdkonna eest vastutava ministri määratud Rahandusministeeriumi valitsemisala asutuse määratud mõistliku tähtaja jooksul.

§ 29.   Hüvitamiskohustus valeandmete esitamise korral

  (1) Isikult, kes on riigi õigusabi taotlemisel teadvalt esitanud valeandmeid ja keda ei oleks õigete andmete esitamise korral täielikult või osaliselt vabastatud riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamise kohustusest, mõistab riigi õigusabi andmise otsustanud kohus Rahandusministeeriumi või valdkonna eest vastutava ministri määratud Rahandusministeeriumi valitsemisala asutuse taotluse alusel riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulud välja täies ulatuses.

  (2) Lisaks riigi õigusabi tasule ja riigi õigusabi kuludele mõistab kohus valeandmeid esitanud isikult välja intressi kuus protsenti aastas riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude tasumata osa pealt arvutatuna alates riigi õigusabi osutajale tasu väljamaksmisest ja kulude hüvitamisest.

6. peatükk RIIGI ÕIGUSABI RAHASTAMINE JA HALDUSJÄRELEVALVE 
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 30.   Riigi õigusabi rahastamise põhimõtted

  (1) Riigi õigusabi osutamist rahastatakse riigieelarvest selleks eraldatud rahast.

  (2) Riik kindlustab piisavate vahendite eraldamise riigi õigusabi osutamiseks.

  (3) Advokatuur tagab, et riigi õigusabi osutamiseks ettenähtud raha hoitakse lahus advokatuuri muust varast.

§ 31.   Õigusnõustamise kättesaadavuse toetamine
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

  (1) Üldise õigusnõustamise kättesaadavuse parandamiseks toetab riik riigieelarves ettenähtud vahendite piires käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud konkursi võitjat selleks, et ta tagaks abivajajatele kvaliteetse õigusabi andmise.

  (2) Justiitsministeerium korraldab toetuse jagamiseks avaliku konkursi. Konkursi võitjaga sõlmitakse leping kuni viieks aastaks. Võitjaid võib olla üks või mitu.

  (3) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega:
  1) õigusnõustamise sihtgrupi ja õigusvaldkonnad;
  2) õigusnõustamise toetuse jagamise konkursi tingimused ja korra;
  3) nõuded taotlusele ja toetuse taotlejale;
  4) nõuded toetatavale õigusabile ja selle andmise korraldamisele;
  5) riigieelarvest toetatava õigusabi vajaja omaosalusmäära;
  6) nõuded toetuse saaja aruandlusele.

  (4) Justiitsministeerium teostab järelevalvet käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel kehtestatud määruses sätestatud nõuete ja toetuse saajaga sõlmitud lepingu täitmise üle. Kui toetuse saaja ei täida oma kohustusi, võib Justiitsministeerium teha temale ettekirjutuse, mille täitmise tagamiseks võib Justiitsministeerium määrata toetuse saajale sunniraha kuni 10 000 eurot asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras. Justiitsministeerium võib nõuda mittesihipäraselt kasutatud toetuse riigieelarvesse tagasi.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

§ 32.   Aruandlus ja advokatuuri tegevuse haldusjärelevalve
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

  (1) Advokatuur esitab Justiitsministeeriumile hiljemalt iga aasta 1. aprilliks ülevaate eelmisel kalendriaastal riigi õigusabi osutamisest ning riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude advokaatidele väljamaksmise kohta.

  (2) Valdkonna eest vastutav minister võib oma määrusega kehtestada riigi õigusabi osutamiseks eraldatud vahendite kasutamise aruandluse täpsema korra.

  (3) Rahandusministeerium või valdkonna eest vastutava ministri määratud Rahandusministeeriumi valitsemisala asutus esitab Justiitsministeeriumile hiljemalt iga aasta 1. aprilliks ülevaate eelmisel kalendriaastal riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude hüvitamiskohustusega isikutelt sissenõudmise kohta. Ülevaate esitamise korra kinnitab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (4) Justiitsministeeriumil on advokatuuri poolt käesoleva seaduse alusel täidetavate ülesannete nõuetekohase täitmise järele valvamisel õigus:
  1) saada advokatuurilt dokumente, mis käsitlevad riigi õigusabi osutamiseks eraldatud raha kasutamist ning riigi õigusabi tasu ja riigi õigusabi kulude väljamaksmist;
  2) viia läbi advokatuuri majandustegevuse kontroll, et kontrollida riigi õigusabi osutamiseks eraldatud raha kasutamise otstarbekust ja sihipärasust;
[RT I 2009, 1, 1 - jõust. 01.01.2010]
  3) saada advokatuurilt muud teavet, mis on vajalik riigi õigusabi osutamiseks eraldatud raha kasutamise seaduslikkuse ja tõhususe järele valvamiseks.

7. peatükk RAHVUSVAHELINE ÕIGUSABI 

§ 33.   Riigi õigusabi andmine seoses tsiviilasja menetlemisega Euroopa Liidu liikmesriigi kohtus ja muus vaidlusi lahendavas organis

  (1) Eesti kodanik või Eestis elamisloa alusel viibiv isik, kes vastab käesoleva seaduse § 6 lõike 1 nõuetele, võib saada § 4 lõike 3 punktides 4, 7–9 ettenähtud riigi õigusabi seoses tema tsiviilasja menetlusega Euroopa Liidu liikmesriigi kohtus või muus vaidlusi lahendavas organis kuni õigusabi taotlemiseni vastava Euroopa Liidu liikmesriigi pädevalt organilt.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud vaidluses riigi õigusabi andmisel kohaldatakse käesolevat seadust, arvestades käesoleva peatüki erisusi.

  (3) Taotlus käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel riigi õigusabi saamiseks esitatakse Harju Maakohtusse.

  (4) Taotluse ja sellele lisatavad dokumendid võib esitada eesti või inglise keeles.
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 34.   Tõlkeabi seoses tsiviilasja menetlemisega Euroopa Liidu liikmesriigi kohtus ja muus vaidlusi lahendavas organis

  (1) Lisaks käesoleva seaduse §-s 33 ettenähtud riigi õigusabile võib Eesti kodanik või Eestis elamisloa alusel viibiv isik, kes vastab käesoleva seaduse § 6 lõike 1 nõuetele, saada tõlkeabi § 33 lõikes 1 nimetatud vaidluses õigusabi taotlemiseks Euroopa Liidu liikmesriigis, mille kohtu või muu vaidlusi lahendava organi pädevuses on tema tsiviilasja lahendamine.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tõlkeabi seisneb Euroopa Liidu liikmesriigis õigusabitaotlusi lahendavale organile esitatava õigusabitaotluse ning sellele lisatavate vajalike taotlust põhjendavate dokumentide tõlkimises sellisesse võõrkeelde, milles vastava liikmesriigi asjaomased organid õigusabitaotlusi menetlevad.

§ 35.   Õigusabitaotluste edastamine
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

  (1) Riigi õigusabi saamiseks seoses tsiviilasja menetlusega Euroopa Liidu liikmesriigi kohtus või muus vaidlusi lahendavas organis võib taotluse esitada Euroopa Liidu liikmesriigi pädevale organile või Harju Maakohtu vahendusel. Riigi õigusabi taotluse edastamisele Harju Maakohtu vahendusel kohaldatakse tsiviilkohtumenetluse seadustiku §-s 193 sätestatut.

  (2) [Kehtetu - RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

  (3) [Kehtetu - RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

  (4) [Kehtetu - RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

  (5) [Kehtetu - RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

  (6) [Kehtetu - RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 36.   Riigi õigusabi välisriigi ametliku dokumendi täitemenetluses

  (1) Käesoleva seaduse § 6 lõikes 1 nimetatud isik võib käesolevas seaduses ettenähtud korras saada § 4 lõike 3 punktis 7 nimetatud riigi õigusabi seoses Eestis tunnustatava välisriigi ametliku dokumendi täitmisega Eestis.

  (2) Taotlus käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel riigi õigusabi saamiseks esitatakse käesoleva seaduse § 10 lõike 3 kohaselt.

  (3) Taotluse ja sellele lisatavad dokumendid võib esitada eesti või inglise keeles.

§ 37.   Riigi õigusabi andmine Euroopa Inimõiguste Kohtusse pöördumiseks

  (1) Eesti kodanik või Eestis elamisloa alusel viibiv isik, kes vastab käesoleva seaduse § 6 lõike 1 nõuetele, võib käesolevas seaduses ettenähtud korras saada riigi õigusabi kaebusega Euroopa Inimõiguste Kohtusse pöördumiseks kuni võimaluse tekkimiseni taotleda õigusabi Euroopa Inimõiguste Kohtult, kui tema kaebuse aluseks oleva inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni või selle juurde kuuluvate ja Eesti suhtes siduvate lisaprotokollide väidetava rikkumise on toime pannud Eesti riik.

  (2) Taotlus käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel riigi õigusabi saamiseks esitatakse käesoleva seaduse § 10 lõike 3 kohaselt.

  (3) Maakohus keeldub käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel riigi õigusabi andmisest, kui ta leiab, et esitatav kaebus ei oleks inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 35 kohaselt vastuvõetav.
[RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 371.   Riigi õigusabi osutamine nõukogu määruse (EÜ) nr 4/2009 kohtualluvuse, kohaldatava õiguse, kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise ning koostöö kohta ülapidamiskohustuste küsimustes alusel

  (1) Riigi õigusabi andmisel nõukogu määruse (EÜ) nr 4/2009 kohtualluvuse, kohaldatava õiguse, kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise ning koostöö kohta ülapidamiskohustuste küsimustes alusel toimuvas menetluses kohaldatakse käesolevas seaduses riigi õigusabi andmise kohta sätestatut üksnes ulatuses, milles nimetatud määruses ei ole ette nähtud teisiti.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud määruses sätestatud keskasutuse ülesandeid täidab Justiitsministeerium.

  (3) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud määruse alusel peab õigustatud isikule andma tõlkeabi, siis määrab kohus tõlkeabi andma eelkõige vandetõlgi. Tõlgile kohaldatakse käesolevas seaduses advokaadi kohta sätestatut, arvestades seejuures tõlkeabi erisusi.
[RT I, 14.03.2011, 2 - jõust. 18.06.2011]

§ 372.   Riigi õigusabi osutamine Haagi laste ja teiste pereliikmete elatise rahvusvahelise sissenõudmise konventsiooni alusel

  (1) Riigi õigusabi andmisel Haagi laste ja teiste pereliikmete elatise rahvusvahelise sissenõudmise konventsiooni (ELT L 192, 22.07.2011, lk 51–70) alusel toimuvas menetluses kohaldatakse käesolevas seaduses riigi õigusabi andmise kohta sätestatut üksnes ulatuses, milles nimetatud konventsioonis ei ole ette nähtud teisiti.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud konventsioonis sätestatud keskasutuse ülesandeid täidab Justiitsministeerium.
[RT I, 31.12.2014, 1 - jõust. 10.01.2015]

8. peatükk SEADUSE RAKENDAMINE 

§ 38.   Seaduse kohaldamine ettevõtjale, kelle tegevusalaks on õigusteenuse osutamine

  (1) Advokatuuriseaduse § 23 lõike 1 nõuetele vastav isik, kelle suhtes ei esine advokatuuriseaduse § 27 lõike 1 punktides 1–3 ja 5–7 nimetatud asjaolusid ning kes pärast õigusteaduse akadeemilise õppe riiklikult tunnustatud õppekava täitmist ja vahetult enne advokatuuri astumist on vähemalt kolm aastat järjest osutanud õigusteenust äriregistrisse kantud füüsilisest isikust ettevõtjana või äriühingu kaudu, mille tegevusala on õigusteenuse osutamine ja mille aktsionäriks või osanikuks ta on, võetakse pärast vandeadvokaadi vanemabi eksami sooritamist vandeadvokaadi vanemabina advokatuuri liikmeks. Taotlus käesoleva paragrahvi alusel advokatuuri võtmiseks tuleb advokatuuri juhatusele esitada hiljemalt 2005. aasta 1. septembriks.

  (2) Käesoleva paragrahvi kohaselt advokatuuri liikmeks võetud isik võib vandeadvokaadiga samadel alustel osutada õigusteenust ja olla advokaadibüroo pidaja.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isik, kes on sooritanud vandeadvokaadi vanemabi eksami, kaotab õiguse vandeadvokaadiga samadel alustel osutada õigusteenust ja olla advokaadibüroo pidajaks, kui ta kahe aasta jooksul advokatuuri astumisest arvates ei soorita vandeadvokaadi eksamit. Vandeadvokaadi eksamit ei saa sooritada enne ühe aasta möödumist isiku vandeadvokaadi vanemabina advokatuuri liikmeks võtmisest arvates.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel advokatuuri astunud isik peab hiljemalt kahe kuu jooksul, advokatuuri astumisest arvates, esitama äriregistri pidajale avalduse äriühingu, mille kaudu ta õigusteenust osutab, ümberkujundamiseks advokaadiühinguks. Ümberkujundatava äriühingu suhtes kohaldatakse advokatuuriseaduse § 54 lõikes 1 sätestatut alates 2007. aasta 1. jaanuarist. Vandeadvokaadiga advokatuuriseaduse § 54 tähenduses on võrdsustatud käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel advokatuuri astunud vandeadvokaadi vanemabi.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel advokatuuri liikmeks astujad peavad kuue kuu jooksul, advokatuuri astumisest arvates, viima oma tegevuse kooskõlla advokatuuriseaduse §-ga 821.

  (6) Käesoleva paragrahvi alusel advokatuuri astunud advokaadibüroo pidaja suhtes kohaldatakse advokatuuriseaduse §-s 48 advokaadi kutsekindlustuse kohta sätestatut alates 2006. aasta 1. jaanuarist.

  (7) Käesoleva paragrahvi alusel tehtavate muudatuste äriregistrisse kandmist riigilõivuga ei maksustata.

§ 381.   Tasude ja kulude korra kohaldamise erisus

  Kui enne 2016. aasta 1. augustit osutatud riigi õigusabi tasu maksmiseks ja kulude hüvitamiseks ei ole riigi õigusabi tasu suurust ega riigi õigusabi kulude hüvitamise ulatust kindlaks määratud, kohaldatakse nende kindlaksmääramisele käesoleva seaduse 2016. aasta 1. augustil jõustunud redaktsiooni § 21 lõike 3 alusel kehtestatud tasude ja kulude korda.
[RT I, 22.06.2016, 21 - jõust. 01.08.2016]

§ 382.   Seaduse kohaldamine õigusnõustamise kättesaadavuse toetamise lepingutele

  Käesoleva seaduse § 31 lõiget 4 ei kohaldata enne nimetatud sätte jõustumist sõlmitud õigusnõustamise kättesaadavuse toetamise lepingutele.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

§ 383.   Õigusnõustamise kättesaadavuse toetamise lepingute pikendamine

  Valdkonna eest vastutav minister võib käesoleva paragrahvi jõustumise ajal kehtivaid õigusnõustamise kättesaadavuse toetamise lepinguid pikendada kuni uue konkursi raames konkursi võitjaga lepingu sõlmimiseni.
[RT I, 28.12.2016, 14 - jõust. 07.01.2017]

§ 39. – § 48. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 49.   Seaduse jõustumine

  (1) Käesolev seadus jõustub 2005. aasta 1. märtsil.

  (2) Käesoleva seaduse §-d 33–35 jõustuvad 2004. aasta 30. novembril, välja arvatud osas, milles riigi õigusabi taotletakse väljaspool kohtumenetlust. Väljaspool kohtumenetlust rahvusvahelistes vaidlustes riigi õigusabi taotlemisele kohaldatakse käesolevat seadust alates 2006. aasta 30. maist.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json