Text size:

Waste Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:06.06.2022
In force until:31.12.2022
Translation published:17.06.2022

Chapter 1 General Provisions  

Subchapter 1 Scope of Application and Definitions  

§ 1.  Scope of application of Act

  [RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (1) This Act provides for:
 1) the organisation of waste management;
 2) requirements for preventing waste generation and the health and environmental hazards arising from waste, including measures for improving the efficiency of the use of natural resources and reducing the adverse impacts of such use and progressive reduction of landfilling of waste that is suitable for recycling or other recovery;
 3) the bases and extent of state supervision;
 4) liability for violation of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (11) The following shall not fall within the scope of application of this Act:
 1) gaseous effluents released into ambient air and carbon dioxide captured and transported for geological storage and geologically stored carbon dioxide;
[RT I, 05.07.2016, 1 – entry into force 01.01.2017]
 2) uncontaminated soil and other naturally occurring material excavated in the course of construction activities where it is certain that the material will be used for the purposes of construction in its natural state on the site from which it was excavated;
 3) radioactive waste for the purposes of the Radiation Act;
 4) waste of products containing explosives or pyrotechnic substances;
[RT I, 21.06.2017, 1 – entry into force 04.07.2017]
 5) faecal matter, if not covered by clause 2 of subsection 2 of this section, straw and other natural non-hazardous agricultural or forestry material used in farming, forestry or for the production of energy from such biomass through processes or methods which do not harm the environment or endanger human health;
 6) sediments relocated inside surface waters for the purpose of managing waters and waterways or of preventing floods or mitigating the effects of floods and droughts or land reclamation if it is proved that the sediments do not have the hazardous properties specified in the Annex to Commission Regulation (EU) No 1357/2014 replacing Annex III to Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council on waste and repealing certain Directives (OJ L 365, 19.12.2014, p. 89–96).
[RT I, 03.12.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (2) The following shall not fall within the scope of application of this Act to the extent that they are regulated by other Acts or European Union Regulations:
 1) waste water and waste subject to treatment or emitted into the environment together with waste water, except waste generated in waste water treatment;
 2) handling of animal by-products including processed products covered by Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and repealing Regulation (EC) No 1774/2002 (OJ L 300, 14.11.2009, p. 1–33), except those which are destined for incineration, landfilling or use in biogas or composting plant.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]
 3) substances that are designed for use as feed materials as defined in point (g) of Article 3(2) of Regulation (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council on the placing on the market and use of feed, amending European Parliament and Council Regulation (EC) No 1831/2003 and repealing Council Directives 79/373/EEC, 82/471/EEC, 83/228/EEC, 93/74/EEC, 93/113/EC and 96/25/EC, Commission Directive 80/511/EEC and Commission Decision 2004/217/EC (OJ L 229, 1.9.2009, p. 1–28) and that do not consist of or contain animal by-products.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) This Act regulates handling of packaging waste insofar as this is not regulated by the Packaging Act.

 (31) Subsections 3 and 5 of § 19, §§ 31, 34–351, 37 and 38, subsections 39 1–3 of § 39, §§ 40, 42 and 43–59, and Chapters 3, 4 and 6–9 of this Act do not apply to the management of extractive waste, unless the extractive waste is deposited in a landfill.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (32) The requirements for closure of waste disposal sites, subsections 2–6 of § 331, § 353, clause 8 of subsection 2 of § 73 and § 941 do not apply to inert waste arising from the prospecting, extraction, treatment and storage of mineral resources and from the working of quarries,
non-hazardous waste and unpolluted soil resulting from the prospecting of mineral resources, except for mineral resources generated by the evaporation of oil and water, with the exclusion of gypsum and anhydride, and waste resulting from the extraction, treatment and storage of peat, unless the waste is deposited at a waste disposal site of category A.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (33) For the purposes of this Act, unpolluted soil means soil that is removed from the upper layer of the ground during extractive activities and that is not deemed to be polluted under the legislation of Estonia or the European Union.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (34) Subsections 2 and 5 of § 331 and § 353 of this Act do not apply to non-hazardous waste, unless the waste is deposited at a waste disposal site of category A.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) The provisions of the Administrative Procedure Act apply to the administrative proceedings prescribed in this Act, taking account of the specifications provided for in this Act.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (41) Chapter 5 of the General Part of the Environmental Code Act applies to the environmental permit (hereinafter waste permit) proceedings for waste management, waste generation and operation of landfills and extractive waste facilities, taking account of the specifications provided for in this Act.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) The provisions of the Public Procurement Act apply to ordering of organised waste transport, taking account of the specifications provided for in this Act. The provisions of § 12 of the Public Procurement Act do not apply to organised waste transport.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

 (6) The provisions of the Product Conformity Act apply to the provisions of this Act, taking account of the specifications arising from this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 2.  Waste

 (1) Waste means any movable property or registered ship which the holder discards, intends or is required to discard.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (2) Discarding means removal from use of movable property, refusal to commence use of movable property or holding of movable property without using it if the use thereof is impossible for technical reasons or unreasonable due to economic or environmental circumstances.

 (3) [Repealed – RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (4) [Repealed – RT I, 03.12.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (5) The procedure for classification of waste and the list of waste shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 03.12.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

§ 21.  End-of-waste status

 (1) Waste shall cease to be waste when it has undergone recycling or other recovery operation and complies with the following conditions at the same time:
 1) the substance or object is commenced to be commonly used for a certain specific purpose;
 2) a market or demand exists for such a substance or object;
 3) the substance or object fulfils the technical requirements for the specific purpose and meets the legislation and product standards;
 4) the use of the substance or object will not lead to adverse environmental or human health impacts;
 5) the substance or object complies with the criteria that are established by an implementing act of the European Commission on the basis of Article 6(2) of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council on waste and repealing certain Directives (OJ L 312, 22.11.2008, p. 3–30) or on the basis of subsection 2 of this section and are designed for uniform application of clauses 1–4 of this subsection concerning the end-of-waste status of a certain type of waste or, in the absence of these, the derogation specified in subsection 31 of this section is applied.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) In the absence of the implementing act of the European Commission specified in clause 5 of subsection 1 of this section, the minister in charge of the policy sector may establish by a regulation, for the purpose of uniform application of the conditions provided in clauses 1–4 of subsection 1 of this section, the criteria for the end-of-waste status of a certain type of waste.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) When establishing the criteria specified in subsection 2 of this section, account shall be taken of any possible adverse environmental and human health impacts of the substance or object, and the criteria shall include:
 1) permissible waste input material for the recovery operation;
 2) allowed treatment processes and techniques;
 3) quality criteria for end-of-waste materials resulting from the recovery operation in line with the applicable product standards, including limit values for pollutants where necessary;
 4) requirements for management systems to demonstrate compliance with the end-of-waste criteria for a certain type waste, including for quality control and self-checking, and accreditation, where appropriate;
 5) a requirement for a statement of conformity.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (31) In the absence of the implementing act of the European Commission specified in clause 5 of subsection 1 of this section or if the criteria have not been established pursuant to subsection 2 of this section, the Environmental Board may decide in the proceedings for the grant of an environmental protection permit on a case-by-case basis whether the waste indicated in the application for a waste permit or integrated permit has ceased to be waste in accordance with the conditions provided in clauses 1–4 of subsection 1 of this section, taking into account the requirements provided in subsection 3 of this section, where appropriate.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (32) For the purposes of this Act, an environmental protection permit is a waste permit, an integrated environmental permit (hereinafter integrated permit) and the registration of a waste handler.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) A recovery operation after which waste ceases to be waste shall be determined in the environmental protection permit of the undertaking which carried out the recovery operation.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (6) Substances or objects that have ceased to be waste must, prior to their first use or placement on the market in accordance with subsection 18 of § 23 of this Act, comply with the requirements provided in the appropriate legislation on chemicals and products.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (7) The conditions provided in subsection 1 of this section must be met before the legislation on chemicals and products applies to the substances or objects that have ceased to be waste.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 22.  By-product

 (1) A substance or object, resulting from a production process, the primary aim of which is not the production of that item, is not regarded as waste, but is regarded as a by-product if the following conditions are met at the same time:
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 1) further use of the substance or object is certain;
 2) the substance or object can be used directly without any further processing other than normal industrial practice;
 3) the substance or object is produced as an integral part of a production process;
 4) the substance or object fulfils relevant product, environmental and health protection requirements for the specific use and will not lead to adverse environmental or human health impacts.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (2) If no detailed criteria that ensure uniform application of the conditions specified in subsection 1 of this section have been established in connection with the regarding of certain substances or objects resulting from a production process as by-products on the basis of Article 5 (2) of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council, the minister in charge of the policy sector may establish by a regulation the criteria for detailing the conditions specified in subsection 1 of this section about regarding certain substances or objects as by-products.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 3.  Non-hazardous waste

  Non-hazardous waste means any waste which is not hazardous waste.

§ 4.  Inert waste

  Inert waste means non-hazardous waste that does not undergo any significant physical, chemical or biological transformations. Inert waste does not dissolve, burn or otherwise physically or chemically react, biodegrade or adversely affect other matter with which it comes into contact in a way likely to give rise to environmental pollution or harm human health. The leachability of inert waste in aquatic environment, its content of hazardous substances and the ecotoxicity of the leachate does not cause additional environmental pressure, in particular as regards requirements for the quality of groundwater or surface water.

§ 5.  Biodegradable waste

  Biodegradable waste means any waste that is capable of undergoing anaerobic or aerobic decomposition, such as food waste, paper and paperboard.

§ 51.  Bio-waste

  Bio-waste means the following biodegradable waste:
 1) garden and park waste;
 2) food and kitchen waste from households, offices, retail premises, wholesale enterprises and caterers;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 3) waste from food processing plants the composition and nature of which is similar to the waste specified in clause 2 of this section.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 52.  Food waste

  Food waste means food defined in Article 2 of Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council laying down the general principles and safety requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, 1.2.2002, p. 1–24) that has become waste.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 6.  Hazardous waste

 (1) Hazardous waste means waste which due to at least one of the hazardous properties specified in the Annex to Commission Regulation (EU) No 1357/2014 may cause a hazard to human health, property or the environment.
[RT I, 03.12.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (2) [Repealed – RT I, 03.12.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

 (3) The requirements of subsection 1 of § 5 of the Metrology Act shall be observed in order to achieve traceability and reliability of measurement results upon the direct determination of the composition of waste, including the content of hazardous substances.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 7.  Municipal waste

 (1) Municipal waste means:
 1) mixed waste and separately collected waste from households, including paper and paperboard, glass, metals, plastics, bio-waste, wood, textiles, packaging, waste electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, and bulky waste, including mattresses and furniture;
 2) mixed waste and separately collected waste from other sources which because of its composition or properties is similar to waste from households.

 (2) Municipal waste does not include waste from production, agriculture, forestry, fishing, septic tanks and sewage network and treatment, end-of-life vehicles or construction and demolition waste.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 71.  Extractive waste

 (1) For the purposes of this Act, extractive waste means waste arising from the prospecting, extraction, treatment and storage of mineral resources and from the extraction works.

 (2) For the purposes of this Act, mineral resource means a naturally occurring deposit in the earth's crust of an organic or inorganic substance, such as energy fuels, metal ores, industrial minerals and construction minerals, but excluding water.

 (3) For the purposes of this Act, prospecting means the search for mineral deposits of economic value, including sampling, bulk sampling, drilling and trenching, excluding any works required for the development of such deposits, and any activities directly associated with an existing extractive operation.

 (4) The provisions regulating the operations carried out with extractive waste provided for in this Act shall not apply to:
 1) the management of waste resulting from the prospecting, extraction and treatment of mineral resources and the working of quarries if such waste does not directly result from those operations. Such waste shall not be regarded as extractive waste and the general waste management requirements shall apply to them;
 2) the management of waste resulting from the offshore prospecting, extraction and treatment of mineral resources.

 (5) For the purposes of this Act, offshore means the area of the sea and seabed extending from the low water mark of ordinary or medium tides outwards.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 72.  Construction and demolition waste

  Construction and demolition waste means waste generated by construction and demolition activities.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 8.  Hazardous properties of waste

  [Repealed – RT I, 03.12.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]

§ 9.  Waste holder

  Waste holder means the producer of the waste, any other person, or a state or local government agency who is in possession of the waste.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 10.  Waste producer

  Waste producer means a person or a state or local government agency whose activities produce waste or a person who carries out operations with waste, for example pre-processing or mixing of waste, resulting in a change in the nature or composition of the waste.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 101.  Dealer

  For the provisions of this Act, dealer means an undertaking which acts in its own name to purchase and sell waste, regardless of whether the waste is in the possession of the dealer or not.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 102.  Broker

  For the provisions of this Act, broker means an undertaking arranging the recovery or disposal of waste on behalf of others, regardless of whether the waste is in the possession of the broker or not.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 11.  Waste management

 (1) Waste management means waste handling, including establishment and care of waste facilities infrastructure required for this, supervision over waste handling and establishment and care of waste management facilities, including aftercare.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) The costs of waste management, except for supervision over waste handling, shall be borne by the waste holder or, in the cases prescribed by law, by the producer or the person who has been in possession of the waste to be handled.

§ 12.  Development of waste management

 (1) Development of waste management means dissemination of information relating to waste, consultation on issues concerning waste, waste management planning, or any other activities the aim of which is to prevent or reduce waste generation or improve the quality of waste management.

 (2) Local government bodies shall organise development of waste management within their administrative territories.

 (3) The state supports the development of waste management through national support programmes.

§ 13.  Waste handling

  Waste handling means the collection, transport, recovery, including sorting, and disposal of waste, including the activities of a broker or dealer.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 14.  Collection, separate collection and transport of waste

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Waste collection means the gathering of waste, including the preliminary sorting and preliminary storage and mechanical processing of waste without changing the composition and nature of the waste for the purposes of transport to a waste treatment facility for further management.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (11) Separate collection of waste means the activity where waste is kept separately by type and nature so as to facilitate further handling, including encouraging recovery.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (12) Waste shall be collected separately to facilitate or improve preparing for re-use, recycling and other recovery operations and separately collected waste shall not be mixed with other waste or other material with different properties.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) Waste transport means transport of waste shipment from the place of origin to the place of destination. Waste transport includes the loading and unloading of a waste shipment and the assembly of a waste cargo from several shipments but does not include the activities specified in subsection 1 of this section.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (3) A transporter of waste is not deemed to be the waste holder if its only task is to convey the transferred waste shipment to the point of destination determined by the transferor or forwarding it in its original condition to the person authorised to receive the shipment, unless otherwise agreed by the contract concluded between the transferor of waste and the transporter of waste.

§ 141.  Re-use

  Re-use means any operation by which products or components of products that are not waste are used again for their original purpose.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 15.  Waste recovery

 (1) Waste recovery means any waste management operation the principal result of which is waste serving a useful purpose by replacing other materials which would otherwise have been used to fulfil a particular function, or waste being prepared to fulfil that function, in the plant or in the wider economy.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (11) Material recovery means a recovery operation which includes, inter alia, preparation for re-use, recycling and backfilling. Energy recovery and the reprocessing of waste into materials that are to be used as fuels or other means to generate energy are not deemed to be material recovery.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) [Repealed – RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (3) Preparing of waste for re-use means checking, cleaning or repairing recovery operations, by which products or components of products that have become waste are prepared so that they can be re-used without any other pre-processing.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (4) Recycling means a waste recovery operation by which waste materials are reprocessed into products, materials or substances whether for the original or other purposes. This does not include energy recovery and the reprocessing into materials that are to be used as fuels or for backfilling operations.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (5) Energy recovery means a waste recovery operation where combustible waste is used as a means to produce energy through incineration of this waste, with or without other waste or fuel, with recovery of the generated heat.

 (6) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (61) Backfilling means a recovery operation where suitable non-hazardous waste is used for the purposes of reclamation in excavated areas or for engineering purposes in landscaping. Non-hazardous waste used for backfilling must substitute non-waste materials, be suitable for the purposes specified in this subsection, and be limited to the amount strictly necessary to achieve those purposes.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (7) Methods of waste recovery may comprise one or several recovery operations.

 (8) A list of waste recovery operations shall be established by a regulation of the Government of the Republic.

§ 16.  Treatment of waste

 (1) Treatment of waste means recovery or disposal operations, including preparation of waste for recovery or disposal.

 (2) Preparing of waste for recovery or disposal means the mechanical, thermal, chemical or biological impact on waste, including sorting and packaging of waste and removing of substances or objects from waste, whereby the properties of the waste are changed with the aim to reduce the quantity or harmfulness of the waste, facilitate its handling or disposal or enhance the recovery of the waste, including preparation for re-use and recycling.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (21) Sorting of waste means an activity where the waste which is suitable for preparation for re-use, recycling or other recovery and hazardous waste are separated from the collected waste.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) Compacting of waste in order to reduce the volume thereof, e.g. upon transportation or landfilling, is not deemed to be treatment of waste.
[RT I, 09.11.2011, 1 - entry into force 10.11.2011]

§ 17.  Waste disposal

 (1) Waste disposal means landfilling, incineration without energy recovery or other equivalent operation which is not recovery, including preparing of waste for disposal, even where the operation has as a secondary consequence the reclamation of substances or energy.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (2) A list of waste disposal operations shall be established by a regulation of the Government of the Republic.

§ 18.  Environmental nuisance

  For the purposes of this Act, environmental nuisance means a negative environmental impact not regulated by a numerical standard or a negative environmental impact not exceeding the numerical standard, e.g. the odour, dust or noise emanating from waste; gatherings of birds, rodents or insects; the concentration of aerosols in the air, or dispersion of waste by the wind.

§ 19.  Waste management facility

 (1) Waste management facility means a structure equipped with appropriate technical installations for the collection, recovery or disposal of waste.

 (2) An area where waste recovery enables to improve soil fertility, the state of the environment in the area or the modes of use of the area, or an area where waste recovery or disposal activities are performed and the existence of construction works is not needed for such activities is also deemed to be a waste management facility.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (3) Waste bins or other containers designated for initial collection of only one type of non-hazardous or hazardous waste from the waste producers, or structures or mobile storage spaces housing the abovementioned containers for the purpose of collection of non-hazardous waste, or structures used for initial collection of packaging waste produced in households are not deemed to be waste management facilities.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (4) If an environmental protection permit is necessary for waste management, waste may be managed only at places specified by the environmental protection permit.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) The location of a waste management facility, including location of a landfill shall be determined pursuant to the procedure provided by the Planning Act.

§ 20.  Aftercare of waste management facility

  Aftercare of waste management facility means the environmental monitoring of a waste management facility, which has been closed down and prevention of possible negative environmental impact, including environmental nuisances.

Subchapter 2 Prevention of Waste Generation and Reduction of Quantity and Hazardousness of Waste  

§ 21.  General requirements for prevention of waste generation

 (1) In any activity, all appropriate measures shall be applied to avoid waste generation and care shall be taken to prevent the waste generated from causing any excessive hazard to health, property or the environment.

 (2) In order to achieve the objectives specified in subsection 1 of this section, measures shall be taken in any activity, to the highest possible extent, to:
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 1) implement the best available techniques for sustainable use of natural resources and raw materials, including technologies whereby waste is recovered to the highest possible extent;
 2) implement sustainable production and consumption models, including to design, plan, manufacture and import products which are, above all, reusable, reparable or with the longest possible life span and which after they are removed from use produce waste which is recoverable to the highest possible extent;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 3) reduce the content of hazardous substances in materials and products;
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]
 4) prevent that products containing critical raw materials become waste;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 5) make available, without prejudice to intellectual property rights, the necessary spare parts, instruction manuals, technical information and other instruments, equipment and software of products in order to promote the repair and re-use of products;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 6) reduce the generation of food waste and prefer food donation and other redistribution for human consumption;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 7) prevent the generation of marine litter.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 211.  Submission of information about hazardous substances in products

 (1) To promote the reduction of content of hazardous substances in materials and products, the supplier of an article defined in point 33) of Article 3 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 396, 30.12.2006, p. 1–850) (hereinafter REACH Regulation) must submit information required in Article 33(1) of the specified Regulation to the database of the European Chemicals Agency.

 (2) The functions of the national helpdesk regarding the responsibilities and obligations under subsection 1 of this section are performed by the Health Board on the basis of clause 6 of § 33 of the Chemicals Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 22.  Prevention of waste generation

  Prevention of waste generation means taking of measures before a substance, material or product becomes waste to reduce the quantity of waste and adverse impacts of the waste on the environment and health.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 221.  Waste hierarchy

 (1) The following waste hierarchy shall apply as a priority order in prevention of waste generation and in development and implementation of measures for waste handling:
 1) prevention of waste generation;
 2) preparing for re-use;
 3) recycling;
 4) other recovery, e.g. energy recovery;
 5) disposal.

 (2) The waste hierarchy may be departed from if this ensures the best overall environmental result taking account of the whole life-cycle of a substance, material or product.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 23.  Producers, producers' responsibility organisations and distributors

 (1) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (11) For the purposes of this Act, producer means a person who designs, plans, manufactures, processes, sells or imports products on professional basis.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (12) For the purposes of this Act, producer of motor vehicles means a person who manufactures motor vehicles or imports motor vehicles into Estonia on professional basis.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (13) For the purposes of this Act, producer of electrical and electronic equipment means a natural or legal person who, irrespective of the selling technique, including by means of distance communication:
 1) is established in Estonia and manufactures electrical and electronic equipment under its own name or trademark, or has electrical and electronic equipment designed or manufactured and markets the equipment under its own name or brand in Estonia;
 2) is established in Estonia and resells equipment manufactured by other suppliers under its own name or trademark in Estonia, however such reseller shall not be regarded as the producer if the brand of the producer appears on the equipment pursuant to clause 1 of this subsection;
 3) is established in Estonia and places electrical and electronic equipment on the market in Estonia originating from another Member State of the European Union or outside the European Union on professional basis;
 4) sells electrical and electronic equipment by means of distance communication directly to Estonian households or other users, but who is established in another Member State of the European Union or outside the European Union.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (14) For the purposes of this Act, producer of batteries and accumulators means a person who, irrespective of the selling technique, including by means of distance communication, places batteries and accumulators, including batteries or accumulators installed in electrical and electronic equipment or motor vehicles, on the Estonian market on professional basis.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (15) For the purposes of this Act, producer of tyres means a person who manufactures tyres or imports tyres into Estonia on professional basis.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (16) For the purposes of this Act, producer of agricultural plastic means a person who produces agricultural plastic or imports agricultural plastic into Estonia on professional basis.
[RT I, 04.04.2012, 2 – entry into force 14.04.2012]

 (17) For the purposes of this Act, producer of motor vehicle parts means a person who, irrespective of the selling technique, including by means of distance communication, places motor vehicle parts on the Estonian market on professional basis.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (18) For the purposes of this Act, placing on the market means making a product available on the Estonian market for the first time on professional basis.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (19) For the purposes of this Act, making available on the market means supplying for a charge or without charge of a product on the Estonian market within commercial activities for the marketing, consumption or use of the product.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (2) A person who only engages in financing based on a financing agreement (e.g. a bank) is not deemed to be a producer unless it operates as a producer according to subsection 11, 12, 13, 14, 15 or 16 of this section.
[RT I, 04.04.2012, 2 – entry into force 14.04.2012]

 (21) For the purposes of this Act, financing agreement is deemed to be a loan agreement, leasing contract, commercial lease contract, hire purchase contract or an agreement related to products of concern regardless of whether or not such contract or agreement, or a warranty contract or warranty agreement provides the transfer of the right of ownership of such products.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (3) For the purposes of this Act, producers' responsibility organisation means a non-profit organisation or other association not seeking economic income whose members are producers or producers' associations exclusively and who has, as one of its objectives, the organisation or financing of the collection and recovery of waste resulting from a certain type of products of concern.

 (4) A producers' responsibility organisation must ensure:
 1) access for the producers of the corresponding type of products of concern to the services offered by the producers' responsibility organisation;
 2) equal treatment of the producers who have transferred their obligations;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 3) purchase of services relating to handling of waste based on free competition and disclosure of the procedure for selecting the service provider on the website of the producers' responsibility organisation;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 4) availability of the data related to waste collection and recovery to the Ministry of Environment and the persons with the right of supervision;
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]
 5) disclosure on its website of the amount of the contributions made by producers per one ton of the mass of products of concern placed on the market;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 6) organisation of recovery of waste resulting from products of concern within three years after their collection and achievement of recovery targets.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (41) Upon calculation of the waste handling service charge payable by the producer, account shall be taken of:
 1) product durability;
 2) reparability;
 3) re-usability;
 4) recyclability;
 5) the presence of hazardous substances, thereby proceeding from a product life-cycle approach and the extent to which the producer, when producing the product, has taken into account the requirements provided in subsections 1 and 2 of § 21 and subsections 1 and 3 of § 24 of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (5) For the purposes of this Act, distributor means a natural or legal person participating in the supply chain who makes a product of concern available on the market. For the purposes of subsections 11–17 of this section, a distributor may also be a producer at the same time.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

§ 231.  Self-checking systems of producers and producers' responsibility organisations

 (1) Producers and producers' responsibility organisations must implement a self-checking system which ensures availability of at least the data concerning:
 1) correctness of financing of the obligations provided in subsection 1 of § 251 of this Act;
 2) correctness of compliance with the requirements for calculation of waste handling service charges for producers in accordance with subsection 41 of § 23 of this Act;
 3) correctness of data submitted to the register of products of concern;
 4) correctness of data collected about waste shipments pursuant to the provisions of Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council on shipments of waste (OJ L 190, 12.7.2006, p. 1–98).

 (2) Persons who have an eco-management and audit scheme compliant with the requirements of Regulation (EC) No 1221/2009 of the European Parliament and of the Council on the voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS), repealing Regulation (EC) No 761/2001 and Commission Decisions 2001/681/EC and 2006/193/EC (OJ L 342, 22.12.2009, p. 1–45) are released from the obligation specified in subsection 1 of this section.

 (3) The data of the self-checking system must be documented and updated if necessary at least once every 12 months.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 24.  Obligations of producers in prevention of waste generation and collection of waste generated

 (1) When manufacturing products, the producers shall, as far as possible:
 1) limit the use of substances in order to prevent their release into the environment and the need to dispose of the waste as hazardous waste;
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]
 2) promote integration of secondary raw materials in products;
 3) facilitate the re-use, dismantling and recycling of the waste resulting from products.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (2) Secondary raw material means substances or materials recycled as a result of waste recovery operations.

 (3) The requirements for environmentally sound handling of waste resulting from products, especially the requirements for waste recovery shall be taken into account already in planning for and designing new products.

 (31) A producer may, through specific design features or manufacturing processes of a product, prevent the product from being re-used only if such specific design features or manufacturing processes present overriding advantages with regard to the protection of the environment or safety requirements.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (4) For the purposes of treatment of the waste resulting from the products manufactured by a producer, the producer is required to provide waste handlers with information concerning the materials and components used in the products and the content and location of hazardous substances in the products.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (5) In order to avoid environmental or health hazards in handling waste resulting from products, the minister in charge of the policy sector has the right to issue regulations establishing the maximum contents of hazardous substances in products and the technical regulations for determining the content of hazardous substances or the target indicators for using secondary raw materials in the manufacturing of the products.

§ 241.  Obligation of manufacturer upon manufacturing of electrical and electronic equipment incorporating batteries and accumulators

  [RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (1) A manufacturer shall design electrical and electronic equipment such that waste batteries and accumulators can be readily removed from the equipment.
[RT I, 20.02.2015, 2 – entry into force 01.07.2015]

 (11) If waste batteries and accumulators cannot be readily removed from electrical and electronic equipment by the end-user, a manufacturer shall design appliances in such a way that waste batteries and accumulators can be readily removed by qualified professionals that are independent of the manufacturer.
[RT I, 20.02.2015, 2 – entry into force 01.07.2015]

 (2) Electrical and electronic equipment in which batteries and accumulators are incorporated shall be accompanied by instructions on how those batteries and accumulators can be safely removed by either the end-user or by qualified professionals that are independent of the manufacturer. Where appropriate, the instructions shall also inform the end-user of the types of battery or accumulator incorporated into the appliance.
[RT I, 20.02.2015, 2 – entry into force 01.07.2015]

 (3) The provisions of subsections 1–2 of this section shall not apply if, for safety, performance, medical or data integrity reasons, continuity of power supply is necessary and a permanent connection between the appliance and the battery or accumulator is required.
[RT I, 20.02.2015, 2 – entry into force 01.07.2015]

§ 25.  Products of concern

 (1) Product of concern means a product the waste resulting from which causes or may cause health or environmental hazards, environmental nuisances or excessive pollution of the environment.

 (2) Products of concern comprise:
 1) batteries and accumulators;
 2) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 3) motor vehicles and parts thereof;
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 4) electrical and electronic equipment and parts thereof;
 5) tyres;
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 6) agricultural plastic.
[RT I, 04.04.2012, 2 – entry into force 14.04.2012]

 (3) For the purposes of this Act:
 1) battery or accumulator means a source of electrical energy generated by direct conversion of chemical energy and consisting of one or more non-rechargeable batteries or rechargeable cells;
 2) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 3) motor vehicle means a four-wheeled power-driven vehicle within the meaning of the Traffic Act or a three-wheeled motor vehicle except a three-wheeled motorcycle;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]
 4) electrical and electronic equipment means equipment which is dependent on electric currents or electromagnetic fields in order to work properly and equipment for the generation, transfer and measurement of such currents and designed for use with a voltage rating not exceeding 1000 Volt for alternating current and 1500 Volt for direct current;
 5) tyre means the tyre of an off-road vehicle defined in clause 36 of § 2 and of the motor vehicle defined in clause 40 of § 2 of the Traffic Act and of their trailer;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]
 6) agricultural plastic means silage wrap film, silage covering film, tunnel film, net wrap and plastic twine.
[RT I, 04.04.2012, 2 – entry into force 14.04.2012]

 (31) The words dependent on electric currents or electromagnetic fields in order to work properly provided for in clause 4 of subsection 3 of this section shall mean, for the purposes of §§ 2610–2616 and 27, that electrical and electronic equipment needs electric currents or electromagnetic fields to fulfil at least one intended function.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (4) The minister in charge of the policy sector has the right to issue regulations establishing the methods and procedure for marking products of concern.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 251.  Principle of extended producer responsibility

 (1) A producer is required to ensure the handling of waste resulting from its products of concern placed on the market and bear the costs thereof. The producer may choose whether to perform those obligations individually or to transfer them by written contract to a producers' responsibility organisation.

 (2) A producer or a producers' responsibility organisation must ensure the necessary financial means or financial and organisational means to meet the obligations provided in subsection 1 of this section.

 (3) A producer shall be responsible for its products of concern placed on the market until the waste resulting from the products of concern have been duly handled. The provisions of subsection 4 of § 28 of this Act do not apply to producers of products of concern.

 (4) A producer whose seat is not in Estonia, but who places products of concern on the market in Estonia in the course of its commercial or professional activity, irrespective of the selling technique used, must, in order to place products of concern on the market, appoint an authorised representative, being a natural or legal person with residence or seat in Estonia, who performs the obligations imposed on the producer of products of concern by this Act therefor.

 (5) Undertakings recovering or disposing and undertakings intermediating the recovery or disposal of waste resulting from products of concern must present a recovery certificate to a producer, producers' responsibility organisation or undertaking intermediating the recovery or disposal at their request. A recovery certificate shall set out the person transferring waste resulting from products of concern, the type, code and quantity of waste resulting from products of concern and the quantity of waste resulting from recovered or disposed product of concern, the code of the recovery or disposal operation and the country where the recovery or disposal has taken place.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 26.  Obligations of producers in handling waste resulting from products of concern

 (1) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (11) The provisions of § 251 of this Act and the obligations established on the basis of subsection 3 of this section apply to the persons who receive waste resulting from products of concern from waste holders.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (12) [Repealed – RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (13) A producer of batteries and accumulator is required to take back a battery and an accumulator of the same type, regardless of when the battery or accumulator was placed on the market, which brand appears on the battery or accumulator and whether the user intends to buy a new battery or accumulator or not.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (14) A producer of tyres is required to take back a tyre of the same type, regardless of when the tyre was placed on the market, which brand appears on the tyre and whether the user intends to buy a tyre or not.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (15) A producer of agricultural plastic is required to take back or organise the take-back and recovery of agricultural plastic placed on the market thereby, but not exceeding the total weight of the plastic placed on the market during the previous calendar year by the producer.
[RT I, 04.04.2012, 2 – entry into force 14.04.2012]

 (16) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (17) A producer of electrical and electronic equipment who sells electrical and electronic equipment in another Member State of the European Union in which it is not established is required to appoint an authorised representative in the other Member State concerned established in that Member State and who shall be responsible for the fulfilling the obligations in that Member State imposed on the producer.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (2) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) The requirements and procedure for the collection, return to producers and recovery or disposal of waste resulting from products of concern as well as the targets and time limits for reaching targets shall be established by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) The person specified in subsection 11 of this section shall cover the costs for handling of waste resulting from products of concern received from the waste producer.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (41) If a motor vehicle returned to the producer lacks parts which were included in the original set of the vehicle and are technically essential or contain a significant amount of material, such as the bodywork, axles, engine, gearbox, catalytic converter or electronic control unit, or if other waste has been added to the vehicle, then the producer may demand that the waste holder cover a part of the waste management costs, taking account of the value of the material of the parts absent from the returned vehicle and the waste management cost of the waste which has been added to the vehicle.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (42) If the waste resulting from electrical or electronic equipment returned to the producer is not complete in comparison to the original equipment and lack parts which were included in the original set or composition of the equipment and which contain a significant amount of material, are expensive or contain hazardous waste, or if other waste has been added to the equipment, then the producer may demand that the waste holder cover a part of the waste management costs. Any disputes concerning the completeness of equipment shall be settled by a person authorised by the city or rural municipality government.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (43) A producer placing on the market motor vehicles and their trailers shall, in the part of the tyres of the motor vehicles and trailers, keep separate account of the quantity and mass of the tyres, and organise the collection and recovery of the waste tyres removed from use.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (5) The obligation to guarantee and finance the management of waste resulting from products of concern placed on the market before obligations related to the products of concern arise to the producers (historical waste) rests with the producers who operate on the market at the time the corresponding products of concern turn into waste in proportion to their share in the market of the corresponding type of products of concern.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (6) [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (7) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (8) The Government of the Republic or a minister authorised thereby has the right to issue regulations establishing the requirements and procedure for collection, return to the producer, recovery and disposal of waste resulting from products of concern which have been removed from use.

 (9) A producer who has transferred, by a written contract, the obligations provided by this Act to a producers' responsibility organisation and who has fulfilled its obligations to the producers' responsibility organisation is not responsible for achieving the recovery and recycling targets of waste resulting from products of concern and forwarding data to the register of products of concern. In such case, the producers' responsibility organisation shall be responsible for the fulfilling respective obligations of the producer.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (10) The provisions of subsections 1 and 2 of § 251 of this Act, subsections 11, 13–15, 17, 3–5 and 8 of this section and §§ 261 and 27 do not apply to batteries and accumulators used in:
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 1) equipment connected with the protection of the essential interests of national security, arms, munitions and war material, except for batteries and accumulators which are not intended for specifically military purposes;
 2) equipment designed to be sent into space.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (11) The provisions of subsections 1 and 2 of § 251 of this Act, subsections 11, 13–15, 17, 3–5 and 8 of this section and §§ 261 and 262 do not apply to:
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 1) electrical and electronic equipment which is connected with the protection of the essential interests of national security, including arms, munitions and war material intended for specifically military purposes;
 2) electrical and electronic equipment which is specifically designed, and is to be installed, as part of another type of equipment to which provisions of subsections 11, 13–15, 17, 3–5 and 8 of this section and §§ 251, 261 and 262 of this Act do not apply or which is not electrical and electronic equipment pursuant to clause 4 of subsection 3 of § 25 and which can fulfil its function only if it is part of that other type of equipment;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 3) incandescent lamps.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (12) In addition to the provisions of subsection 11 of this section, the provisions of subsections 11, 13–15, 17, 3–5 and 8 of this section and §§ 251, 261 and 262 of this Act do not apply to:
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 1) electrical and electronic equipment designed to be sent into space;
 2) large-scale stationary industrial tools;
 3) large-scale fixed installations, except any equipment which is not specifically designed and installed as part of those installations;
 4) means of transport for persons or goods, excluding electric two-wheel vehicles which are not type-approved;
 5) non-road mobile machinery made available exclusively for professional use;
 6) electrical and electronic equipment specifically designed solely for the purposes of research and development that is only made available on a business-to business basis;
 7) medical devices and in vitro diagnostic medical devices, which are expected to be infective before the end of their life, and active implantable medical devices.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 15.08.2018]

 (13) In this section, the following terms are used:
 1) large-scale stationary industrial tools – the term has the meaning provided for in clause 1 of subsection 6 of § 27 of this Act;
 2) large-scale fixed installation – a large-size combination of several types of apparatus and, where applicable, other devices, which are assembled, installed and de-installed by professionals, are intended to be used permanently as part of a building or a structure at a pre-defined and dedicated location and can only be replaced by the same specifically designed equipment;
 3) non-road mobile machinery made available exclusively for professional use – the term has the meaning provided for in clause 4 of subsection 6 of § 27 of this Act;
 4) medical device – a medical device or an accessory for a medical device pursuant to Articles 2(1) and 2(2) of Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p. 1–175) which is also electrical and electronic equipment;
[RT I, 17.05.2020, 1 – entry into force 26.05.2021]
 5) in vitro diagnostic medical device – in vitro diagnostic medical device or its accessory within the meaning of §§ 6 and 61 of the Medical Devices Act;
[RT I, 17.05.2020, 1 – entry into force 26.05.2021]
 6) active implantable medical device – an active implantable medical device within the meaning of Articles 2(4) and 2(5) of Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 17.05.2020, 1 – entry into force 26.05.2021]

§ 261.  Register of products of concern

 (1) The register of products of concern is a database belonging to the state information system and its purpose is to assemble data about producers of products of concern and producers' responsibility organisations, maintain records about products of concern placed on the market, recovery of waste resulting from products of concern and achievement of recovery targets in Estonia to perform the functions arising from the Waste Act and exercise supervision and, on the basis of the data entered in the register, submit information relating to waste to the European Commission.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (11) Producers are required to register themselves in the register of products of concern and to submit data to the register.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (12) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (13) A producer whose place of business is outside Estonia and who places products of concern on the market in Estonia shall be registered in the register of products of concern through an authorised representative having a place of business in Estonia. An authorised representative shall be appointed by a written authorisation.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (14) A producer of electrical and electronic equipment established in Estonia but who places electrical and electronic equipment on the market of another Member State of the European Union shall be registered in a corresponding register of that Member State of the European Union where the producer places equipment on the market.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (2) The register of products of concern shall be established and the statutes thereof shall be approved by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (3) The information subject to entry in the register of products of concern, the procedure for submission thereof, access to information in the register and the procedure for forwarding information arising from international agreements shall be established by the statutes of the register of products of concern.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (31) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) The minister in charge of the policy sector has the right to establish, by a regulation, a detailed list of the waste resulting from products of concern in compliance with the waste list prepared on the basis of subsection 4 of § 2 of this Act if this is necessary in order to specify the waste and to enter the recovery data in the register or products of concern.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 262.  Covering of costs incurred upon return of waste electrical and electronic equipment to producer

 (1) The costs of collection, recovery or disposal of waste electrical and electronic equipment resulting from household electrical and electronic equipment marketed before 13 August 2005 shall be borne collectively by the producers who market the relevant type of household electrical and electronic equipment at the time waste electrical and electronic equipment resulted from such equipment. The producers shall bear the costs in proportion to their market share in the sale of the corresponding type of electrical and electronic equipment.

 (11) For the purposes of this Act, waste electrical and electronic equipment means waste resulting from electrical and electronic equipment within the meaning of § 2 of this Act, including all components, sub-assemblies and accessories, which are parts of the product at the time of its disposal.
[RT I, 02.07.2019, 1 – entry into force 12.07.2019]

 (2) The costs of collection, recovery or disposal of waste electrical and electronic equipment resulting from other sources than household electrical and electronic equipment marketed before 13 August 2005 which have been substituted by new equipment of the same type or performing the same function shall be borne by the producer who sold the equipment by which the equipment which has turned into electrical or electronic waste is substituted.

 (3) The costs of collection, recovery or disposal of waste electrical and electronic equipment resulting from other sources than household electrical and electronic equipment marketed before 13 August 2005 shall be borne by the waste holder unless the waste holder has substituted such equipment by new equipment of the same type or performing the same function.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (4) Each producer shall be responsible for the collection, recovery or disposal of waste resulting from the producer's own products placed on the market after 13 August 2005.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 263.  Covering of costs incurred upon collection and return to producer of end-of-life vehicles

 (1) The producer shall bear the costs of receiving and handling if end-of-life vehicles in proportion to the market share in motor vehicles by make initially registered in the traffic register during the last calendar year.

 (2) Upon collection of the motor vehicles specified in subsection 41 of § 26 of this Act, the producer may demand that the price of the net carrying value of the missing part be compensated by the waste holder. The net carrying value of the absent part shall not exceed the net carrying value of the material of the missing part.

 (3) The provisions of subsection 2 of this section does not apply if a part of an end-of-life vehicle is missing as a result of a misdemeanour or criminal offence, unless the waste holder was the person who committed the misdemeanour or criminal offence.

 (4) The producer and distributor are required to collect the discarded parts of vehicles from a waste holder regardless of whether or not the waste holder intends or substitute it with new parts.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007

§ 264.  Distribution of costs arising from collection and recovery of products of concern between producers and producers' responsibility organisations

  Each producer and producers' responsibility organisation who has recovered waste resulting from products of concern more than the average level of recovery has the right to demand that other producers or producers' responsibility organisations who have recovered waste resulting from products of concern less than the average recovery level cover collection and recovery costs to the extent which guarantees an equal financial burden to all producers or producers' responsibility organisations, taking account of the share of the producers or producers' responsibility organisations in the total amount of products of concern of corresponding type placed on the market.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 265.  Presentation of information to user concerning costs of management of waste electrical and electronic equipment and waste batteries and accumulators

 (1) Upon the sale of electrical and electronic equipment placed on the market before 13 August 2005, the producers may indicate the waste management costs as a separate part of the price of the equipment until 13 August 2012 or until 13 August 2014.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (11) Upon the sale of electrical and electronic equipment placed on the market after 13 August 2005, the producers may not indicate the waste management costs as a separate part of the price of the equipment.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (2) Upon the sale of batteries or accumulators, the producers may not indicate the waste management costs as a separate part of the price of the battery or accumulator.

 (3) The minister in charge of the policy sector shall establish, by a regulation, a detailed list of the terms specified in subsection 1 of this section by categories of electrical and electronic equipment.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 266.  Covering of costs incurred upon collection and further handling of used batteries and accumulators

  A producer of batteries and accumulators used in motor vehicles and industry may, instead of accepting used accumulators and batteries free of charge, also enter into a different agreement with the user, who is a legal person or sole proprietor, concerning the coverage of costs of handling of waste resulting from accumulators and batteries.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 267.  Obligations of producer and distributor upon take-back of waste resulting from electrical and electronic equipment and batteries and accumulators at place of sale

 (1) A distributor of electrical and electronic equipment is responsible for ensuring that waste resulting from the equipment can be returned to the distributor at the place of sale free of charge on a one-to-one basis as long as the equipment is of equivalent type and has fulfilled the same functions as the supplied equipment.

 (11) A distributor of electrical and electronic equipment is required at its place of sale, the selling space of which is at least 400 m2, to take back waste electrical and electronic equipment free of charge the external dimensions of which do not exceed 25 cm, regardless of whether the user buys a new equipment of the same type or equipment of the such type is sold in the place of sale.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (2) A producer of electrical and electronic equipment shall supply the distributor specified in subsections 1 and 11 of this section with the necessary collection container upon the corresponding request of the distributor.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (3) A distributor of batteries and accumulators is responsible for ensuring that waste resulting from the battery or accumulator can be returned to the distributor at the place of sale free of charge as long as the battery or accumulator is of equivalent type and has fulfilled the same functions as the supplied battery or accumulator.

 (4) A producer of batteries and accumulators shall supply the distributor specified in subsection 3 of this section with the collection container necessary for collection.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 268.  Notification of users of products of concern and organisation of information campaign

 (1) A producer is required to notify the user of a product of concern of return facilities for waste resulting from the product of concern and organise information campaigns to raise environmental awareness of users.

 (2) A producer and producers' responsibility organisation are required, in co-operation with distributors, to make information available to a user of a product of concern regarding the places where waste resulting from the product of concern can be taken back by making available the locations and telephone numbers where relevant information can be obtained.

 (3) A producer and producers' responsibility organisation are required to organise information campaigns, including national information campaigns at least once a year, to notify the users of products of concern of the possibilities for collecting and handling the waste resulting from products of concern.

 (4) The list of information made available to users of products of concern and the manners of and procedure for the presentation of information shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (5) The costs of notification, including organisation of information campaigns shall be paid by the producer or producers' responsibility organisation. Producers and producers' responsibility organisations may organise joint information campaigns.

 (6) A producers' responsibility organisation is required to submit to the register of products of concern not later than by 25 April each year a report on information campaigns, including a national information campaign organised during the previous calendar year. The report shall include information concerning the costs of the information campaigns.

 (7) A producer of motor vehicle parts, batteries and accumulators or household electrical and electronic equipment and producers' responsibility organisation are required, in co-operation with distributor, to make available, in addition to information specified in subsection 2 of this section, also the information concerning the possibility to take back waste electrical and electronic equipment, waste batteries and accumulators or used motor vehicle parts to the place of sale.

 (8) A producer of batteries and accumulators and producers' responsibility organisation are not required to present the information specified in subsections 2 and 7 of this section at the place of sale if the container for waste batteries and accumulators is in a visible place for all the visitors of the place of sale and the collection container is adequately labelled.

 (9) The following are not required to organise information campaigns, including national information campaigns specified in subsection 3 of this section:
 1) a producer of electrical and electronic equipment who places on the market only equipment other than household electrical and electronic equipment;
 2) a producer of batteries and accumulators who places on the market batteries or accumulators only for industrial or professional use or accumulators used in electric vehicles of any type;
 3) a producer of batteries and accumulators who places on the market batteries and accumulators only together with motor vehicles or off-road vehicles to which the obligation provided for in subsection 1 of § 26 of this Act does not apply;
 4) a producer of tyres who places on the market solid tyres or tyres of excavation dumpers;
 5) a producer of tyres who places on the market tyres only together with motor vehicles or off-road vehicles to which the obligation provided for in subsection 1 of § 26 of this Act does not apply, or tyres together with trailers;
 6) a producer of agricultural plastic.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (10) A producer specified in subsection 9 of this section may make the information provided for in subsection 3 of this section available in another manner.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 269.  Restriction on buying up products of concern

 (1) Products of concern containing hazardous substances or components separated from such products may be bought up as waste only from producers registered in the register of products of concern established on the basis of subsection 2 of § 261 of this Act or producers' organisations or undertakings holding environmental protection permits whose lawful activities produced the waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) The restriction provided for in subsection 1 of this section does not apply to the sale of waste resulting from products of concern acquired in the course of supervision by the supervision authority or local government.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 2610.  Obligations of manufacturer of electrical and electronic equipment

 (1) In order to comply with the requirements provided for in § 27 of this Act, a manufacturer of electrical and electronic equipment (hereinafter manufacturer) is required to.
 1) ensure upon placing on the market of electrical and electronic equipment that the equipment is designed and manufactured in conformity with the requirements provided for in § 27 of this Act;
 2) comply with the requirements of the Product Conformity Act and the requirements established on the basis thereof as regards the placement of electrical equipment on the market;
[RT I, 23.03.2015, 4 – entry into force 01.07.2015]
 3) draw up an European Union declaration of conformity and affix the CE marking on the finished product if the procedure specified in clause 2 of this subsection demonstrates that the electrical and electronic equipment is in conformity with the requirements;
 4) keep the technical documentation and the European Union declaration of conformity for ten years after the electrical and electronic equipment has been placed on the market;
 5) keep a register of non-conforming electrical and electronic equipment and product recalls, and keep distributors informed thereof;
 6) ensure that the electrical and electronic equipment bears a type, batch or serial number or other element allowing its identification, or, where the size or nature of the electrical and electronic equipment does not allow it, that the required information is provided on the packaging or in a document accompanying the electrical and electronic equipment.

 (2) Where other legislation requires the application of a conformity assessment procedure which is at least as stringent as provided for in clause 2 of subsection 1 of this section, compliance with the requirements provided for in § 27 of this Act may be demonstrated within the context of that procedure and a single technical documentation may be drawn up.

 (3) In order to be in conformity with the requirements provided for in § 27 of this Act, manufacturers shall ensure that the procedure is in place for series production to remain in conformity with the specified requirements Changes in product design or characteristics and changes in the harmonised standards or in technical specifications by reference to which conformity of electrical and electronic equipment is declared shall be adequately taken into account.

 (4) In order to be in conformity with the requirements provided for in § 27 of this Act, manufacturers indicate their name, registered trade name or registered trade mark and the address at which they can be contacted on the electrical and electronic equipment or, where that is not possible, on its packaging or in a document accompanying the electrical and electronic equipment. The address must indicate a single point at which the manufacturer can be contacted. Where other legislation contains provisions for the affixing of the manufacturer’s name and address which are at least as stringent, those provisions shall apply;

 (5) In order to be in conformity with the requirements provided for in § 27 of this Act, manufacturers are required to, in addition to the provisions of subsections 1, 3 and 4 of this section:
 1) immediately take the necessary corrective measures to bring the electrical and electronic equipment into conformity with the requirements established by this Act, to withdraw it or recall it, if the equipment placed on the market is not in conformity with the requirements provided for in § 27 of this Act;
 2) immediately inform of the non-conformity of the equipment with the requirements provided for in § 27 of this Act the competent national authorities of the Member States in which they made the electrical and electronic equipment available to that effect, giving details, in particular, of the non-conformity and of any corrective measures taken;
 3) at a reasoned request from a competent national authority of the Member State, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the electrical and electronic equipment with the requirements provided for in § 27 of this Act, in a language which can be easily understood by that authority;
 4) to co-operate with the competent authority on any action taken by the manufacturer to ensure compliance with the requirements provided for in § 27 of this Act of the electrical and electronic equipment which they have placed on the market.

 (6) In this section and §§ 2611–2616 and 27 of this Act, the following terms are used:
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]
 1) manufacturer of electrical and electronic equipment means any person who manufactures an electrical and electronic equipment or who has an electrical and electronic equipment designed or manufactured and markets it under its name or trademark;
 2) placing on the market means placing a product on the market within the meaning of Article 3(2) of Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council on market surveillance and compliance of products and amending Directive 2004/42/EC and Regulations (EC) No 765/2008 and (EU) No 305/2011 (OJ L 169, 25.6.2019, p. 1–44);
[RT I, 22.10.2021, 3 – entry into force 01.11.2021]
 3) recall means recall within the meaning of Article 3(22) of Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council;
[RT I, 22.10.2021, 3 – entry into force 01.11.2021]
 4) withdrawal means withdrawal within the meaning of Article 3(23) of Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council;
[RT I, 22.10.2021, 3 – entry into force 01.11.2021]
 5) conformity assessment means the process demonstrating whether the requirements for electrical and electronic equipment provided for in § 27 of this Act are met;
 6) technical specification means technical specification within the meaning of Article 2(8) of Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council;
 7) harmonised standard means harmonised standard within the meaning of Article 2(9) of Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 2611.  Obligations of authorised representative

 (1) A manufacturer has the right to appoint an authorised representative on the basis of a written authorisation to fulfil the requirements provided for in § 27 of this Act.

 (2) For the purposes of this section and § 2614 of this Act, authorised representative means a person who has received from the manufacturer a written authorisation to act on behalf of the manufacturer with specific tasks.

 (3) An authorised representative shall perform the tasks within the limits of the authority granted by the manufacturer.

 (4) The authorisation shall enable the authorised person to perform at least the following acts to fulfil the requirements provided for in § 27 of this Act:
 1) to keep the European Union declaration of conformity and the technical documentation at the disposal of the surveillance authority for ten years following the placing on the market of the electrical and electronic equipment;
 2) at a reasoned request from competent authorities of the Member States, to provide them with all the information and documentation necessary to demonstrate the compliance of the electrical and electronic equipment with the requirements provided for in this Act;
 3) to co-operate with the competent authorities of the Member States, at their request, on any action taken to ensure compliance of the electrical and electronic equipment with the requirements provided for in § 27 of this Act covered by the authorisation.

 (5) An authorised representative shall not be required to perform the obligation provided for in clause 1 of subsection 1 of § 2610 of this Act or prepare technical documentation to fulfil the requirements provided for in § 27 of this Act.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 2612.  Obligations of importer of electrical and electronic equipment

 (1) In order to comply with the requirements provided for in § 27 of this Act, an importer of electrical and electronic equipment (hereinafter importer) is required:
 1) to place only electrical and electronic equipment that complies with the requirements provided for in § 27 of this Act on the European Union market;
 2) before placing an electrical and electronic equipment on the market, to ensure that the manufacturer has carried out appropriate assessment of conformity of the equipment with the requirements established by this Act, and that, according to the technical documentation prepared by the manufacture, the electrical and electronic equipment bears the CE marking and is accompanied by the required documents, and that the manufacturer has complied with the requirements provided for in clause 6 of subsection 1 of § 2610 and subsection 4 of § 2610 of this Act;
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]
 3) not to place an electrical and electronic equipment which is not in conformity with the requirements provided for in § 27 of this Act on the market until it has been brought into conformity with the requirements, and to inform the manufacturer and the supervisory authority thereof;
 4) to keep, for ten years following the placing on the market of the electrical and electronic equipment, a copy of the European Union declaration of conformity at the disposal of supervisory authorities and ensure that the technical documentation can be made available to those authorities at their request.

 (2) For the purposes of § 2614 of this Act, importer of electrical and electronic equipment means a person who places a product from a third country on the European Union market.

 (3) In addition to the provisions of subsection 1 of this section, an importer is required to comply with the requirements provided for in clause 5 of subsection 1 of § 2610 and subsections 4 and 5 of § 2610 of this Act.

 (4) The obligations of a manufacturer provided for in § 2610 of this Act shall apply to an importer if the importer places electrical and electronic equipment on the market under its name or trade mark, or modifies the electrical and electronic equipment already placed on the market in such a way that compliance with the requirements provided for in § 27 of this Act may be affected.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 2613.  Obligations of distributor of electrical and electronic equipment

 (1) In order to comply with the requirements provided for in § 27 of this Act, a distributor of electrical and electronic equipment (hereinafter distributor) is required to:
 1) when making an electrical and electronic equipment available on the market, to take into account the requirements applicable in particular by verifying that the electrical and electronic equipment bears the CE marking, that it is accompanied by the required documents in Estonian, and that the manufacturer and the importer have complied with the requirements provided for in clause 6 of subsection 1 of § 2610 and subsection 4 of § 2610 of this Act.
 2) not to make an electrical and electronic equipment which is not in conformity with the requirements provided for in § 27 of this Act available on the market until it has been brought into conformity with the requirements, and to inform the manufacturer, importer and the supervisory authority thereof;
 3) to take the necessary corrective measures to bring the electrical and electronic equipment into conformity with the requirements established by this Act, to withdraw it or recall it, if the equipment placed on the market is not in conformity with the requirements provided for in § 27 of this Act, and immediately inform the competent authority giving details, in particular, of the non-compliance and of any corrective measures taken;
 4) at a reasoned request from a competent authority, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the electrical and electronic equipment with the requirements provided for in § 27 of this Act;
 5) to co-operate with the competent authority on any action taken by the distributor to ensure compliance with the requirements provided for in § 27 of this Act of the electrical and electronic equipment which they have made available on the market.

 (2) For the purposes of § 2614 of this Act, distributor means any natural or legal person in the supply chain, other than the manufacturer or the importer, who makes an electrical and electronic equipment available on the market.

 (3) For the purposes of this section, making available on the market means making available on the market within the meaning of Article 3(1) of Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 22.10.2021, 3 – entry into force 01.11.2021]

 (4) The obligations of a manufacturer provided for in § 2610 of this Act shall apply to a distributor of electrical and electronic equipment if the distributor places electrical and electronic equipment on the market under its name or trademark, or modifies the electrical and electronic equipment already placed on the market in such a way that compliance with the requirements provided for in § 27 of this Act may be affected.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 2614.  Obligations of undertaking upon submission of information to competent authority

 (1) An undertaking is required to submit, at the request of a competent supervisory authority, information for ten years following the placing of an electrical and electronic equipment on the market which enables to identify:
 1) all undertakings who have supplied the undertaking with an electrical and electronic equipment;
 2) all undertakings to whom the undertaking has supplied an electrical and electronic equipment.

 (2) For the purposes of this section, undertaking means the manufacturer, the authorised representative, the importer and the distributor.

 (3) At the request of a competent surveillance authority or processor of the register of products of concern, an undertaking is required to submit the documents demonstrating compliance with the requirements provided for in § 27 of this Act concerning a product of concern.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 2615.  European Union declaration of conformity

 (1) The European Union declaration of conformity certifies that the requirements for electrical and electronic equipment provided for in § 27 of this Act are met. If other legislation prescribes at least as stringent conformity assessment procedure as provided for in clause 2 of subsection 1 of § 2610 of this Act, the conformity to the requirements provided for in § 27 of this Act may be certified in the framework of this procedure and one technical document may be prepared.

 (2) The European Union declaration of conformity contains the elements provided for in Annex VI to Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (OJ L 174, 01.07.2011, p. 88–110), and it shall be updated as necessary and translated into the language or languages required by a Member State where the electrical and electronic equipment is placed on the market or made available.

 (3) With the preparation of the European Union declaration of conformity, the manufacturer shall assume the responsibility that the electrical and electronic equipment meets the requirements provided for in this Act.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 2616.  General principles of CE marking and assumption of conformity

 (1) The CE marking is a marking by which the manufacturer indicates that a product meets the requirements applicable on the basis of Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council concerning the affixing of the marking on the product.

 (2) The CE marking is governed by the general principles set out in Article 33 of Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council.

 (3) In the absence of evidence to the contrary, the electrical and electronic equipment bearing the CE marking is considered in conformity to the requirements provided for in § 27 of this Act.

 (4) Any materials, components and electrical and electronic equipment, which have been tested and measured on conformity to the requirements provided for in § 27 of this Act or which have been assessed in accordance with the harmonised standards, which reference data are published in the Official Journal of the European Union, are considered in conformity to the requirements provided for in § 27 of this Act.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 2617.  Export of used electrical and electronic equipment from Estonia

 (1) A person who exports used electrical and electronic equipment from Estonia shall ensure that a shipment comprising used electrical and electronic equipment meets the minimum requirements provided for in Annex VI to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council on waste electrical and electronic equipment (WEEE) (OJ L 197, 24.07.2012, p. 38–71).

 (2) If a shipment comprising used electrical and electronic equipment does not meet the minimum requirements provided for in Annex VI to Directive 2012/19/EU, the provisions of Chapter 9 of this Act shall apply to this shipment.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

§ 2618.  General conditions for bringing into reuse of WEEE

 (1) The Reuse Centre for the purposes of this Act is a person who makes the used electrical and electronic equipment available to persons who intend to use these for the original purpose of the equipment.

 (2) The producer and the Reuse Centre must be convinced that there is market demand for the WEEE, which is sorted out as a whole appliance for the purposes of reuse.

 (3) The WEEE, which does not completely meet the conditions provided for on the basis of subsection 6 of this section, but which has great potential for reuse, may be prepared for reuse.

 (4) In repairing the equipment, there shall be used such spare parts, which enable the equipment to perform its initial duty and ensure its safety.

 (5) The liability for the WEEE delivered for reuse shall transfer after the inspection of the equipment and recognising it suitable for reuse to the Reuse Centre.

 (6) In order to avoid environmental or health hazards that may result from the WEEE delivered for reuse, the minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation the requirements for delivery of the WEEE for reuse.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

§ 2619.  Producer's obligations in bringing into reuse of WEEE

 (1) To promote reuse, the producer shall ensure the separation of the reusable WEEE collected by types from other WEEE prior to their delivery for recovery, recycling or disposal.

 (2) The producer shall, for the promotion of reuse, provide the Reuse Centre with an opportunity for accessing the WEEE collection facilities. For this purpose, the producer may enter into a cooperation agreement with the Reuse Centre, including for transportation of the WEEE and the pre-sorting of the WEEE at the collection facilities for the purposes of reuse.

 (3) The producer shall deliver the WEEE suitable for reuse to the Reuse Centre free of charge.

 (4) The producer shall take back free of charge the equipment, which is unsuitable for reuse and which the Reuse Centre is unable to sell or give away for free, including to donate.

 (5) The producer must preserve the user manual for the electrical and electronic equipment for at least ten years after placing on the market of the electrical and electronic equipment.

 (6) The producer shall ensure the free of charge availability of the user manual for the electrical and electronic equipment to the Reuse Centre and the equipment user.

 (7) Subsections 1–4 of this section are applied to a person who receives for the waste holder the waste generated by the electrical and electronic equipment.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

§ 2620.  Obligations of Reuse Centre in bringing into reuse of WEEE

 (1) The Reuse Centre may take for reuse only such WEEE, which meets the requirements provided for on the basis of subsection 6 of § 2618 of this Act.

 (2) The Reuse Centre shall ensure that with regard to the WEEE made available to other persons for the purposes of reuse the buyer or recipient thereof has been provided with the information that the equipment is an appliance taken for reuse.

 (3) The Reuse Centre shall provide each appliance to be sold or donated with the sales warranty of at least six months.

 (4) The Reuse Centre shall keep account of all the WEEE delivered to the Centre, all the preparation activities of the reuse of the WEEE and the sales and donation of the equipment prepared for reuse.

 (5) Each WEEE shall be designated in such way that it is possible to track the movement of the equipment through the stages of the preparation activities of the reuse until the sales and donation of the equipment.

 (6) The Reuse Centre shall submit to the register of products of concern the information of all the WEEE delivered to the Centre for preparation for the reuse during a calendar year, which have been sold or donated as used electronic equipment. The report need not be submitted if the producers’ responsibility organisation and the Reuse Centre agree that the report is submitted by the producers’ responsibility organisation.

 (7) If the Reuse Centre itself organises the pre-sorting of the WEEE at the collection facilities and its transportation, the Centre shall hold an environmental protection permit for the collection, transport and recovery of the WEEE.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (8) If the Reuse Centre itself organises only the transport of WEEE or carries out the activities of preparing for reuse, the Centre shall hold a registration for the activities under clause 4 or 5 of subsection 2 of § 987 of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 27.  Prohibitions and restrictions on placing on market of products of concern within European Economic Area

  [RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (1) Placing on the market of the following products of concern within the European Economic Area is prohibited:
 1) [Repealed – RT I, 02.07.2019, 1 – entry into force 22.07.2019]
 2) batteries and accumulators containing mercury or cadmium;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]
 3) motor vehicles and parts thereof containing hexavalent chromium compounds, lead and its compounds, mercury and its compounds or cadmium and its compounds;
 4) electrical and electronic equipment provided in clause 4 of subsection 3 and subsection 31 of § 25 of this Act containing hexavalent chromium, lead, mercury, cadmium, polybrominated diphenyl ethers, polybrominated biphenyls, bis(2-ethylhexyl) phtalate, butylbenzyl phthalate, dibutyl phthalate or diisobutyl phthalate, including cables and spare parts designed for the repair, reuse, upgrading of functions or increasing of capacity of the equipment.
[RT I, 02.07.2019, 1 – entry into force 22.07.2019]

 (11) Exceptions may be made from the prohibition provided for in subsection 1 of this section provided that the possibility to make such an exception arises from the legislation of the European Union.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (12) The prohibition specified in clause 4 of subsection 1 of this section does not apply to the following electrical and electronic equipment:
 1) equipment designed to be sent into space;
 2) equipment which is specifically designed, and is to be installed, as part of another type of equipment that is excluded or does not fall within the scope of this Act, which can fulfil its function only if it is part of that equipment, and which can be replaced only by the same specifically designed equipment;
 3) large-scale stationary industrial tools;
 4) large-scale fixed installations;
 5) means of transport for persons or goods, excluding electric two-wheel vehicles which are not type-approved;
 6) non-road mobile machinery made available exclusively for professional use;
 7) active implantable medical devices;
 8) photovoltaic panels intended to be used in a system that is designed, assembled and installed by professionals for permanent use at a defined location to produce energy from solar light for public, commercial, industrial and residential applications;
 9) equipment specifically designed solely for the purposes of research and development only made available on a business-to-business basis;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 22.07.2019]
 10) equipment which is necessary for the protection of the essential interests of the security of Member States, including arms, munitions and war material intended for specifically military purposes;
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]
 11) pipe organs.
[RT I, 02.07.2019, 1 – entry into force 22.07.2019]

 (2) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (3) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (4) The Government of the Republic or a minister authorised thereby has the right to issue regulations establishing the following as regards certain products of concern or parts thereof:
 1) maximum concentration values for dangerous substances up to which the content of dangerous substances is not subject to the prohibition specified in subsection 1 of this section;
 2) areas of application, technical conditions or requirements upon application of which the prohibition specified in subsection 1 of this section does not apply;
 3) time limits for full or partial implementation of the prohibition specified in subsection 1 of this section.

 (5) [Repealed – RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (6) In this section, the following terms are used:
 1) large-scale stationary industrial tools mean a large-scale assembly of machines, equipment or components, functioning together for a specific application, permanently installed and de-installed by professionals at a given place, and used and maintained by professionals in an industrial manufacturing facility or research and development facility;
 2) large-scale fixed installation means a large-scale combination of several types of apparatuses and, where applicable, other devices, which are assembled and installed by professionals, intended to be used permanently in a pre-defined and dedicated location, and de-installed by professionals;
 3) active implantable medical device means an active implantable medical device within the meaning of Articles 2(4) and 2(5) of Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council;
[RT I, 17.05.2020, 1 – entry into force 26.05.2021]
 4) non-road mobile machinery made available exclusively for professional use means machinery driven by an on-board power source or external power source, the operation of which requires either mobility or continuous or semi-continuous movement between a number of fixed working locations while working, and is made available exclusively for professional use;
 5) cables mean all cables and wires with a rated voltage of less than 250 volts that serve as a connection or an extension to connect electrical and electronic equipment to the electrical outlet or to connect two or more electrical and electronic equipment to each other;
 6) spare part means an individual part of electrical and electronic equipment that can replace a necessary part designed to operate the electrical and electronic equipment in order to restore or improve the functionality of the electrical and electronic equipment.
[RT I, 02.07.2019, 1 – entry into force 12.07.2019]

§ 271.  Implementation of prohibition on use of equipment containing polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls

 (1) The holders of functioning equipment containing polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls (hereinafter jointly PCB) shall take the equipment out of use or decontaminate the equipment and eliminate the PCB contained therein as soon as possible, but no later than by 31 December 2010.
[RT I, 17.12.2010, 21 – entry into force 27.12.2010]

 (11) The use of PCB-containing equipment is prohibited.
[RT I, 17.12.2010, 21 – entry into force 01.01.2011]

 (2) Decontamination is an act, which provides an opportunity for the safe reuse, recycling or disposal of the equipment, objects, materials and liquids contaminated with the PCB, including the replacement of the PCB by a suitable liquid not containing the PCB.

 (3) For the purposes of this Act, the PCB include polychlorinated biphenyls, polychlorinated terphenyls, monomethyl-tetrachlorodiphenyl methane, monomethyl-dichloro-diphenyl methane, monomethyl-dibromo-diphenyl methane or any preparation or mixture, which contains the aforementioned substances in total over more than 0.005% by weight.
[RT I, 2010.44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 272.  Avoidance of major accidents and notification thereof

 (1) This section applies to a category A extractive waste facility determined on the basis of subsection 5 of § 352 of this Act, which is neither a dangerous enterprise nor an enterprise liable to be affected by major accident for the purposes of the Chemicals Act.

 (2) Major accident for the purposes of this Act is an incident occurring in the course of handling extractive waste in the place of business, which poses immediately or over time a serious threat to the human health or the environment manifested in the place of business or elsewhere.

 (3) In the design, construction, use, maintenance, closure and aftercare of an extractive waste facility liable to be affected by major accident, there shall be taken the necessary measures to avoid such accidents and limit their adverse effects on the human health or the environment, including transboundary effects.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 273.  General requirements for avoidance of major accidents and notification thereof

 (1) Prior to starting the activities, the operator of an extractive waste facility specified in subsection 1 of § 272 of this Act shall prepare the principles of avoidance of major accidents in handling the extractive waste and enforce for the implementation thereof the safety management system and the internal emergency plan of the extractive waste facility, which specifies the measures taken on the territory of the installation in case of an accident. The operator shall appoint a safety manager who is responsible for implementing the principles of avoidance of major accidents and regular supervision.

 (2) The Rescue Board shall prepare with regard to each installation a separate external emergency plan, which specifies the measures taken outside the territory of the installation in case of an accident. The operator shall submit to the issuer of waste permits together with the application for a waste permit the information necessary for the preparation of the plan, including the internal emergency plan of the extractive waste facility provided for in subsection 1 of this section. The issuer of waste permits shall forward the information to the Rescue Board.
[RT I, 29.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (3) In the preparation of an external emergency plan, the requirements established by the Administrative Procedure Act with regard to open proceedings shall be observed.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 274.  Objectives of emergency plan

  The emergency plan has the following objectives:
 1) to restrain and control major accidents and other accidents in such way that their impact would be minimum and primarily to limit the damage caused to the human health and the environment;
 2) to implement measures which are necessary for the protection of the human health and the environment from the impact of major accidents and other accidents;
 3) to submit the necessary information to the relevant authorities, services and the public in the area. The public for the purposes of this Act is one or several natural or legal persons and, pursuant to the legislation or practices, the associations, organisations or groups of such persons;
 4) to plan the cleaning, upkeep and restoration of the environment after a major accident.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 275.  Principles of avoidance of major accidents and safety management system

 (1) The operator's principles of avoidance of major accidents and safety management system shall correspond to the amount of major accidents hazard arising from the extractive waste facility. The principles of avoidance of major accidents shall contain the operator's general objectives and principles of action with respect to the control of risk of major accidents. The safety management system shall include the part of the general management system which comprises the organisational structure, responsibilities, practices, procedures, processes and resources related to determining and implementing the principles of avoidance of major accidents.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (2) The safety management system must address the following issues:
 1) organisation and employees – duties and obligations of employees related to the management of risk of major accidents on all organisational levels, ascertaining the training needs of such employees and offering the relevant training; inclusion of employees and subcontractors, if necessary;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]
 2) identification and evaluation of serious threats – adoption and implementation of procedures for systematic identification of serious threats arising from normal and abnormal operation and the assessment of the likelihood and severity of such threats;
 3) operational control – establishment and implementation of procedures and guidelines pertaining to safe operation, including the maintenance of an extractive waste facility, the maintenance processes, equipment and temporary interruptions in the maintenance;
 4) management of change – establishment and implementation of procedures pertaining to changes in extractive waste facilities or planning of new extractive waste facilities;
 5) preparation of plans for emergencies – establishment and implementation of procedures for ascertaining of emergencies through systematic analysis and preparation, testing and review of emergency plans;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]
 6) monitoring of activities – establishment and implementation of procedure for the constant assessment of the performance of the objectives of the principles of avoidance of major accidents and the safety management system, and means for taking investigative and corrective measures in case these objectives are not observed. The procedure shall comprise a procedure, which the operator uses for notification of a major accident and narrowly avoided accidents, especially if the protective measures had any deficiencies, and the investigation of these deficiencies and the follow-up measures taken on the basis of the drawn conclusions;
 7) inspection and review – establishment and implementation of procedure for regular systematic evaluation of the performance and suitability of the principles of avoidance of major accidents and the safety management system. The management shall monitor whether the principles and the safety management system are functioning, and these shall be documented and updated.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 276.  Information to be transmitted in connection with avoidance of major accidents

 (1) The information on the safety measures and, in case of accident, the obligatory behaviour shall be transmitted to the public concerned, and it shall contain at least the following data:
 1) name of the operator and address of the extractive waste facility;
 2) position of the person giving the information;
 3) confirmation that effective requirements are applicable to the extractive waste facility and the issuer of the permit, if necessary, has been submitted the needed information for ensuring and verification of compliance with these requirements;
 4) clear and simple explanation of the activities carried out at the facility;
 5) conventional or generic names of the substances and preparations located at the extractive waste facility and of the waste involving major accident risks or generic hazard classification with a list of the principal hazardous characteristics;
 6) general information relating to the nature of the major accident hazards, including their potential impact on the population and the environment in the surrounding area;
 7) sufficient information on how the population in the surrounding area will be warned and how they will be kept knowledgeable of the developments in case of a major accident;
 8) sufficient information on how the population should act in case of a major accident;
 9) confirmation that the operator shall take sufficient measures on their territory primarily in cooperation with the emergency services in order to cope with major accidents and minimise their impact;
 10) reference to an emergency plan outside the extractive waste facility, which was prepared in order to minimise the potential impact of an accident outside the extractive waste facility. It shall include advice to follow in case of an accident all the guidelines and requirements of the emergency services;
 11) where to obtain additional information.

 (2) The information specified in subsection 1 of this section shall be submitted to the public concerned free of charge and continuously. The information shall be reviewed and updated, if necessary, at least once every three years.

 (3) The public concerned for the purposes of this Act is the public who is affected or may be affected by decision-making concerning extractive waste facilities of category A in granting of a waste permit or activity licence, or the public whose interests it involves. It is taken into account that non-governmental organisations promoting the environment protection also have such interest.

 (4) In case of a major accident, the operator shall promptly submit to the Rescue Board all the necessary information to help minimise the negative impact of the accident on the human health and to evaluate and minimise the scope of actual or potential environmental damage.
[RT I, 29.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

 (5) If an accident may have transboundary effects, the Rescue Board shall submit through the Ministry of the Interior the specified information to the competent authorities of the state, which may be affected by the accident.
[RT I, 29.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

Subchapter 3 General Requirements for Waste Management  

§ 28.  Certified waste handling

 (1) A waste holder is required to handle the waste in the possession thereof according to the established requirements or transfer the waste for handling to a person holding the corresponding right.

 (11) Waste holders must have adequate information concerning the types, quantities and origin of the waste in their possession, concerning its properties relevant in terms of waste handling and concerning the hazards resulting from the waste to health, the environment or property.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) A person transferring waste must, under the circumstances, be convinced that the transferee holds the environmental protection permit granting the right to handle the waste transferred.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (3) If waste is transferred for handling not requiring an environmental protection permit, the person transferring the waste must, under the circumstances, be convinced that the transferee is competent to handle the waste and has the relevant technical and environmental protection equipment.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (4) The liability of a waste holder for handling the waste shall terminate or transfer when a new waste holder has an environmental protection permit for handling the respective waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) If a waste holder delivers the waste for waste handling to a person not holding the corresponding right, the waste holder shall be liable for the waste handling.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (6) Upon transportation of the waste, the liability for the waste handling shall not transfer to the waste carrier unless the carrier is a waste holder.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (7) Waste may be stored for up to three years before recovery and for one year before disposal.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 281.  Prohibition of waste incineration

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) It is prohibited to incinerate waste on board ships.

 (2) It is prohibited to incinerate waste which has been separately collected for preparing for re-use and recycling pursuant to subsections 3 and 4 of § 31 of this Act, with the exception of waste resulting from subsequent treatment operations of the separately collected waste for which incineration delivers the best environmental outcome in accordance with subsection 1 of § 221.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 29.  Environmental impact of waste management and best available techniques

 (1) The processes or methods used in waste management shall not endanger health, property or the environment. In waste management, all the necessary measures shall be implemented to avoid or reduce as much as possible the environmental nuisances caused by waste for the purposes of § 18 of this Act and the harmful impact of the waste on the environment, including landscapes and sites of special interest, and the human health.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (2) In waste management, environmental nuisances shall be avoided or, if this is not possible, reduced unless this involves excessive costs.

 (3) In waste management, the best available techniques as determined in § 8 of the Industrial Emissions Act shall be used.
[RT I, 16.05.2013, 1 – entry into force 01.06.2013]

 (31) In waste management, hazardous substances and objects must be removed from resulting waste in order to facilitate recovery and treatment of waste if this delivers the best environmental outcome in accordance with subsection 1 of § 221 of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) The minister in charge of the policy sector has the right to issue regulations to implement the provisions of subsections 1–31 of this section and establish handling requirements for:
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 1) [Repealed – RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]
 2) waste containing persistent organic pollutants;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 3) waste containing asbestos;
 4) waste generated in the production of titanium oxide;
 5) biodegradable waste;
 6) waste electrical and electronic equipment (WEEE);
 7) end-of-life vehicles;
 8) waste batteries and accumulators;
 9) construction and demolition waste;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 10) waste tyres;
 11) packaging waste;
 12) wastes from human or animal health care;
 13) municipal waste;
 14) metal waste;
 15) waste from thermal processing (including pyrolysis) of oil shale;
 151) extractive waste;
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 16) sewage sludge.
 17) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 18) waste used for filling the workings or recoverable waste otherwise placed in the environment;
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]
 19) waste oil;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (41) In handling waste containing persistent organic pollutants, account shall be taken, inter alia, of the provisions regulating waste handling included in Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of the Council on persistent organic pollutants (OJ L 169, 25.6.2019, p. 45–77).
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (42) Waste containing mercury shall be handled, inter alia, pursuant to Regulation (EU) 2017/852 of the European Parliament and of the Council on mercury, and repealing Regulation (EC) No 1102/2008 (OJ L 137, 24.5.2017, p. 1–21).
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (5) [Repealed – RT I, 23.03.2015, 6 – entry into force 01.07.2015]

§ 291.  Removing of material upon demolition of buildings

  Upon demolition of buildings, materials containing hazardous substances and materials suitable for re-use or recycling must be collected separately to the highest possible extent.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 30.  Principles of waste recovery

 (1) Waste shall be recovered if this is technologically possible and does not involve excessive costs compared to other methods of waste handling.

 (2) [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (3) Waste that cannot be recovered in accordance with the requirements of this Act must be disposed of in adherence to the health and environmental safety requirements.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 31.  Bases for organising separate collection of waste

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Local governments shall organise separate collection of waste to enable preparing them from re-use, recycling or other recovery to the highest possible extent.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (11) The purpose of separate collection of waste organised in accordance with subsection 1 of this section is, inter alia, to achieve municipal waste recycling targets specified in subsections 1 and 2 of § 1363 of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) Local governments shall organise separate collection of at least paper, paperboard, metal, plastic, textile and glass waste and hazardous waste produced by households.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) Local governments shall organise separate collection of bio-waste at source unless it can be recycled at source. Waste with similar biodegradability and compostability properties which complies with relevant European standards or any equivalent national standards for packaging recoverable through composting and biodegradation may be allowed to be collected at source together with bio-waste.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (5) A local government may organise separate collection of packaging waste at source by an agreement with a recovery organisation specified in subsection 1 of § 101 of the Packaging Act, ensuring in such case its participation in the organisation of recovery of packaging waste in proportion to its market share. Packaging waste may be collected at source by collecting different types of packaging material together.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (6) A local government may prescribe in the waste management plan and waste management rules a derogation from the separate collection specified in subsection 3 and 4 of this section if at least one of the following conditions is met:
 1) collecting certain types of waste together does not affect their potential to undergo preparing for re-use, recycling or other recovery operations and results in output from those operations which is of comparable quality to that achieved through separate collection;
 2) separate collection does not deliver the best environmental outcome when considering the overall environmental impacts of the management of the relevant waste streams;
 3) separate collection is not technically feasible taking into consideration good practices in waste collection;
 4) separate collection would entail disproportionate economic costs taking into account the costs of adverse environmental and health impacts of mixed municipal waste collection and treatment, the potential for efficiency improvements in waste collection and treatment, revenues from sales of secondary raw materials as well as the application of the polluter-pays principle and extended producer responsibility.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (7) Municipal waste shall be collected separately pursuant to the requirements and procedure established on the basis of subsection 5 of § 36 of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 32.  Principle of proximity in waste handling

  Waste shall be disposed of and mixed municipal waste shall be recovered at a technologically suitable waste management facility were the health of persons and the safety of the environment is granted and which is located as close as possible to the site where waste was generated.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 33.  Requirements for waste management facilities

 (1) In order to ensure that waste management facilities are safe for health and the environment during waste handling and thereafter, the following requirements shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector:
 1) requirements for establishment, operation and closure of landfills;
 2) [Repealed – RT I, 16.05.2013, 1 – entry into force 01.06.2013]
 3) [Repealed – RT I, 16.05.2013, 1 – entry into force 01.06.2013]

 (2) In order to ensure the safety of waste management facilities, the minister in charge of the policy sector has the right to establish, by a regulation specified in subsection 1 of this section:
 1) technical norms, values for technical parameters, and other requirements for operation;
 2) [Repealed – RT I, 16.05.2013, 1 – entry into force 01.06.2013]
 3) [Repealed – RT I, 16.05.2013, 1 – entry into force 01.06.2013]
 4) requirements for environmental monitoring at waste management facilities and the surroundings thereof before commencement of operation, in the course thereof and after termination of operation of the facility;
 5) duration of environmental monitoring during aftercare of waste management facilities.

§ 331.  Requirements for construction, operation and closure of extractive waste facility

 (1) The operator of an extractive waste facility shall ensure the following:
 1) choice of suitable location for an extractive waste facility, primarily taking into consideration the positions of the protected natural objects and geological, hydrological, hydrogeological, seismic and geotechnical factors;
 2) to design an extractive waste facility in such way that the conditions necessary for avoidance of soil, air, groundwater and surface water pollution are complied with;
 3) efficient collection and cleaning of leachate at the time and in the manner provided for in a permit;
 4) reduction of water and wind erosion to an extent that is technically possible and economically viable;
 5) construction, management and maintenance of an extractive waste facility in such way as to ensure the physical stability of an extractive waste facility and avoid soil, air, groundwater and surface water pollution and contamination, and minimise as much as possible the damaging of landscape;
 6) preparation of plans and giving instructions so that competent persons would be able to periodically inspect an extractive waste facility, perform monitoring and take measures in case the results indicate instability or water or soil contamination;
 7) giving instructions for restoring the earth surface and closure of an extractive waste facility;
 8) giving instructions for aftercare of an extractive waste facility.

 (11) A competent person for the purposes of this Act is a natural person who has the technical knowledge and experience required for the performance of the assignments arising from this Act.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (2) If a pond contains cyanide, the operator shall ensure that the concentration of weak acid dissociable cyanide is reduced there using the best available technology to the lowest possible level.

 (3) The closure of an extractive waste facility shall be commenced only if the requirements established in a waste permit are met and the issuer of waste permits has granted consent for closure.

 (4) An extractive waste facility shall be considered completed closed only after the issuer of waste permits has organised the on-site inspection of the extractive waste facility, assessed the reports submitted by the operator, warranted that an area affected by the extractive waste facility has been restored, and notified the operator of the consent for closure of the extractive waste facility.

 (5) After the closure of an extractive waste facility, the operator shall, inter alia, verify the physical and chemical stability of the extractive waste facility and minimise the adverse impact on the environment, primarily on surface water and groundwater, ensuring the following:
 1) supervision and protection of all parts of the extractive waste facility, and permanent serviceability of the instrumentation;
 2) keeping the overflow channels and spillways clean and free.

 (6) The operator shall be liable for the maintenance, monitoring and inspection of an extractive waste facility and for the measures improving an extractive waste facility in the aftercare until the issuer of waste permits or integrated permits requires it, taking into consideration the type and duration of hazard. The required measures and the time of their implementation shall be determined in a waste permit granted for the operation of an extractive waste facility.

 (7) In case of change of the operator of an extractive waste facility, all the operators of the time of functioning and aftercare of an extractive waste shall be solidarily liable for any damage caused by negative environmental impact arising from the waste stored at the extractive waste facility.

 (8) The minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation the list of specific requirements for construction, use, monitoring, closure and aftercare of an extractive waste facility.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 332.  Inventory-taking of closed extractive waste facilities

  The minister in charge of the policy sector shall prepare an inventory list with regard to closed extractive waste facilities, including ownerless extractive waste facility, which cause serious adverse impact on the environment or may, within medium or short time, become a serious threat for the human health or the environment. The inventory list shall be updated on a regular basis.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

§ 34.  Landfills

 (1) Landfill means a waste management facility for the deposit of waste onto or into land, including waste management facilities where a waste producer deposits waste at its place of production (internal waste disposal sites) and waste management facilities which are permanently used for storage of waste for longer than one year.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) The waste deposit sites specified in subsection 1 of this section are considered landfills until completion of their aftercare.

 (3) The following are not deemed to be landfills:
 1) facilities where waste is unloaded in order to permit its preparation for further transport for treatment, recovery or disposal elsewhere;
 2) facilities where waste is stored prior to treatment or recovery if all the waste stored at the facility is treated or recovered within three years after being stored;
 3) facilities where waste is stored prior to disposal if all the waste stored at the facility is disposed of within one year after being stored.

 (4) Depending on the properties of the waste deposited, landfills are classified as:
 1) landfills for hazardous waste;
 2) landfills for non-hazardous waste;
 3) landfills for inert waste.

§ 341.  Landfill costs

 (1) The fee charged by a landfill operator for the deposit of any waste in the landfill shall cover the expenses of the establishment, operation and closure of the landfill and to the extent possible the expenses of the financial security or insurance specified in clause 5 of § 91 of this Act and the provisional expenses of the landfill aftercare for the period with the duration of at least 30 years.

 (2) For the implementation of the principle of covering the landfill expenses specified in subsection 1 of this section and the requirements on the freedom of access to information on the environment, a landfill operator shall keep accounting of the landfill expenses and disclose the division of the fee charged for the deposit of waste in the landfill by cost categories upon corresponding request.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 35.  Prohibition to deposit untreated and separately collected waste in landfill

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) It is prohibited to deposit such waste in landfills which:
 1) has not undergone treatment specified in § 16 of this Act;
 2) has been collected separately in accordance with subsections 3 and 4 of § 31 of this Act for preparing for re-use and recycling, with the exception of waste resulting from subsequent treatment of separately collected waste if depositing of the waste in a landfill delivers the best environmental outcome in accordance with subsection 1 of § 221 of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) The obligation to treat waste before deposit does not extend to waste the treatment of which does not reduce the quantity of waste or the hazard arising from the waste to human health or the environment, and to such inert waste the treatment of which is technically not viable.

§ 351.  Prohibition on deposit of used tyres in landfills

 (1) The deposit of used tyres in landfills is prohibited, except for shredded tyres used as construction material in the landfills.

 (2) The prohibition provided for in subsection 1 of this section does not apply to bicycle tyres and tyres with an outside diameter above 1400 mm.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 352.  Extractive waste facility

 (1) Extractive waste facility means any construction works or area designated for the accumulation or storage of extractive waste, whether in a solid or liquid state, in solution or suspension, for the following time-periods:
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 1) no specified time-period for Category A extractive waste facilities and facilities for waste characterised as hazardous in the extractive waste management plan specified in § 421 of this Act;
 2) a period of more than six months for facilities for hazardous waste generated unexpectedly;
 3) a period of more than one year for facilities for non-hazardous waste, which is not inert waste;
 4) a period of more than three years for facilities of unpolluted soil, non-hazardous prospecting waste, waste resulting from the extraction, treatment and storage of peat and inert waste.

 (2) The extractive waste facilities specified in subsection 1 of this section are deemed to include any dams or other structures serving to contain, retain, confine or otherwise support such facilities. Such extractive waste facilities also include heaps, ponds or other structures, but excluding excavation voids into which waste is replaced, after extraction of the mineral, for rehabilitation and construction purposes;
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (21) A dam for the purposes of this Act means an engineered structure designed to retain or confine water or waste within a pond.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (22) A heap for the purposes of this Act means an engineered facility for the deposit of solid waste on the surface.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (23) A pond for the purposes of this Act means a natural or engineered facility, for disposing of fine-grained waste, normally tailings, along with varying amounts of free water, resulting from the treatment of mineral resources and from the clearing and recycling of process water.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (3) The construction works or the area specified in subsection 1 of this section shall be an extractive waste facility until completion of their aftercare.

 (4) Extractive waste facilities are classified as Category A or Category B extractive waste facilities based on their harmfulness.

 (5) Category A is assigned to an extractive waste facility if one or more of the following circumstances exist:
 1) an analysis which takes account of the current or future size, location and environmental impact of the extractive waste facility indicates that a failure, e.g. collapse of a heap or breaking of a dam, or incorrect operation may cause a major accident;
 2) the waste classified as hazardous waste in accordance with the regulation established on the basis of subsection 5 of § 2 of this Act in the extractive waste facility exceeds a certain limit;
[RT I, 03.12.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]
 3) the substances or preparations classified in accordance with the Chemicals Act as hazardous substances or preparations in the extractive waste facility exceed a certain limit.

 (6) Category B is assigned to an extractive waste facility which does not correspond to the circumstances specified in subsection 5 of this section.

 (7) The assignment of category A or B to an extractive waste facility shall be decided by the issuer of waste permits upon granting a permit for operation of the extractive waste facility.

§ 353.  Financial security necessary for operation of extractive waste facility

 (1) The operator of an extractive waste facility shall have the sufficient financial security for the performance of the obligations in the use, closure and aftercare of an extractive waste facility (hereinafter security). The security shall always be readily available for the restoration of an area affected by the extractive waste facility pursuant to a permit for operation of an extractive waste facility and the extractive waste management plan specified in § 421 of this Act.

 (2) The security shall be calculated pursuant to the likely environmental impact of an extractive waste facility, taking into consideration the category of an extractive waste facility, the waste characteristics and the future use of the restored area, and other important facts. The issuer of waste permits shall calculate the amount of security for operation of an extractive waste facility.

 (3) The calculation of the security shall be based on the assumption that independent third parties with sufficient qualifications shall provide an assessment of the necessary restoration work and perform the restoration work.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (4) The availability of the security shall be certified by a guarantee of an Estonian or international credit or financial institution previously accepted by the issuer of permits. The credit rating of the credit or financial institution shall be at least A3 (Moody’s) or A (Standard and Poor’s) and in this respect the credit rating shall not be reduced within the last three months. The security shall be effective at least until the end of the aftercare of an extractive waste facility.

 (5) At the time of provision of security, the value of the security shall constitute at least 115 per cent of the provisional amount of the restoration expenses of an area affected by the extractive waste facility. If the issuer of permits determines that there is no longer an assurance that the security ensures the payment of the expenses, the issuer shall have the right to request an increase of the security or replacement of the initial security by a new security.

 (6) In determination of the provisional amount of the restoration expenses of an area affected by the extractive waste facility, the expert opinion of independent third parties with sufficient qualifications shall be followed.

 (7) The amount of the security shall be amended on a regular basis pursuant to the restoration work which needs to be carried out on an area affected by the extractive waste facility pursuant to the extractive waste management plan and the waste permit issued for the operation of the extractive waste facility.

 (8) If the issuer of permits approves the closure of an extractive waste facility, the issuer shall give the operator a written certificate which releases the operator from the obligation to provide the security, excluding the obligations following the closure.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 36.  Sorting of mixed municipal waste in course of treatment of waste before deposit

 (1) In order to allow the recovery of municipal waste to the highest possible extent, mixed municipal waste shall be sorted before it is deposited in landfills.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) It is prohibited to deposit unsorted mixed municipal waste in landfills.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (3) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) If the additional treatment of waste to be deposited reduces the quantity of the waste or the hazard arising from the waste to human health or the environment or facilitates the handling thereof, sorted municipal waste shall be additionally treated before deposit.

 (5) The requirements and procedure for separate collection and sorting of municipal waste and the bases of classification of sorted waste shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 37.  Incineration plant and co-incineration plant

  [Repealed – RT I, 16.05.2013, 1 – entry into force 01.06.2013]

§ 38.  General requirements for transport of waste

  Waste shall be transported in enclosed means of transport in packages or in any other appropriate manner which prevents release of waste into the environment in the course of loading or transport.

Chapter 2 Waste Management Planning  

Subchapter 1 General Provisions for Waste Management Planning and Waste Management Plans  

§ 39.  Development of waste management

  [RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (1) Waste management shall be developed on the basis of the sectoral development plan and the local government waste management plan.
[RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (2) The sectoral development plan and the local government waste management plan shall examine the situation of waste management in the territory covered by the plan, the objectives for the organisation and enhancement of waste management and measures to achieve the objectives.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (31) The sectoral development plan shall contain the following:
 1) quantities of generated waste by types and origin, data about waste imported to the territory of the country or exported from the territory of the country and evaluation of waste streams in the future;
 2) description of the existing waste collection schemes and handling infrastructure, overview of major disposal and recovery facilities, including evaluation of the need to establish new and close existing facilities, and evaluation of connected investments, including investments directed at local governments and other financial means;
 3) overview of handling hazardous waste, waste oil, waste containing significant amounts of critical raw materials and other such waste streams which are subject to a separate procedure at the European Union level;
 4) evaluation of the need to create new collection schemes, taking into account the material and territorial coverage of separate collection and derogations granted and measures taken in order to improve separate collection;
 5) description of general waste handling policies, including overview of planned waste handling technologies or policies with regard to the waste for the handling of which it is necessary to take special measures;
 6) overview of the obligations of organisations related to waste handling, including description of the distribution of liability and investments between persons in public and private law engaged in waste handling;
 7) overview of organisation of information campaigns targeted at the public or a specific group of consumers;
 8) information concerning the waste management facilities contaminated in the past and measures taken for the maintenance thereof;
 9) description of the environmental impact resulting from the implementation of the sectoral development plan;
 10) plan to reduce the depositing of waste suitable for recycling or other recovery, in particular municipal waste and biodegradable waste, and measures taken to limit depositing;
 11) plan for handling packaging and packaging waste;
 12) appropriate qualitative or quantitative indicators and targets, including concerning the quantity of generated waste and its treatment and concerning municipal waste that is disposed of or subject to energy recovery;
 13) measures for preventing, reducing and cleaning up litter, including marine litter.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (32) In addition to the provisions of subsection 31 of this section, the sectoral development plan shall contain a waste prevention plan, including the following:
 1) description of the existing measures to prevent waste generation and evaluation of their efficiency;
 2) objectives of preventing waste generation and measures for their implementation, including requirements for prevention of waste generation provided in subsection 2 of § 21 of this Act;
 3) qualitative and quantitative indicators for evaluating implementation of the measures specified in clauses 1 and 2 of this subsection;
 4) specific food waste prevention programme.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (33) The plan specified in subsection 32 of this section shall describe the contribution of the instruments and measures listed in Annex IVa of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council to prevention of waste generation and the examples of measures provided in Annex IV of the same Directive shall be taken into account upon evaluating and implementing the measures specified in clauses 1 and 2 of subsection 32 of this section.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (34) The sectoral development plan shall be renewed at least once every six years as of its preparation or renewal.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) The operator of an extractive waste facility, the holder of a permit for geological exploration or extraction permit whose activities generate waste or, if the waste is generated in the course of treatment of mineral resources, the person treating the mineral resources shall prepare an extractive waste management plan specified in § 421 of this Act for minimising, processing, recovery and disposal of extractive waste, taking into consideration the principle of sustainable development.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 40.  National waste management plan

  [Repealed – RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

§ 401.  Programme for prevention of waste generation

  [Repealed – RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

§ 41.  [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 42.  Local government waste management plan

 (1) Local government waste management plan means a part of the local government development plan which deals with the development of waste handling in the rural municipality or city. Several local governments may prepare a joint waste management plan. The provisions of the sectoral development plan shall be taken into account upon preparation of a waste management plan.
[RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (2) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) A local government waste management plan shall contain the following:
 1) quantities of generated waste by types and origin and evaluation of waste streams in the future;
 2) development of waste transport organised by a local government within the administrative territory thereof, including designation of the area or areas covered by the organised waste transport;
 3) development of separate collection of waste and the corresponding time limits for specific types of waste and, where appropriate, derogations made on the basis of subsection 6 of § 31 of this Act;
 4) analysis proving the alleged circumstances for release and the presence of these grounds if a derogation is prescribed on the basis of subsection 6 of § 31 of this Act for releasing from separate collection of certain waste;
 5) description of the existing waste collection schemes and handling infrastructure;
 6) evaluation of the need to create new collection schemes, taking into account the material and territorial coverage of separate collection and derogations granted on the basis of subsection 6 of § 31 of this Act and measures taken in order to improve separate collection;
 7) financing of waste management;
 8) description of general waste handling policies;
 9) overview of the obligations of organisations related to waste handling, including description of the liability between persons in public and private law engaged in waste handling;
 10) overview of organisation of information campaigns targeted at the public or a specific group of consumers;
 11) information concerning the waste management facilities contaminated in the past and measures taken for the maintenance thereof;
 12) description of the environmental impact resulting from the implementation of the local government waste management plan;
 13) plan to reduce the depositing of waste suitable for recycling or other recovery, in particular municipal waste and biodegradable waste, and measures taken to limit depositing;
 14) plan for handling packaging and packaging waste;
 15) appropriate qualitative or quantitative indicators and targets, including concerning the quantity of generated waste and its treatment and concerning municipal waste that is disposed of or subject to energy recovery;
 16) measures for preventing, reducing and cleaning up litter, including marine litter.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 421.  Extractive waste management plan

 (1) An extractive waste management plan shall promote the recycling, reuse or recovery of extractive waste if it is environmentally friendly and takes into account the current requirements.

 (2) An extractive waste management plan shall ensure safe disposal of extractive waste. In the preparation of an extractive waste management plan, at the design stage of an extractive waste facility, there shall be primarily taken into consideration the management of an extractive waste facility at the time of its operation and after its closure and there shall be chosen a project that meets the following requirements:
 1) requiring minimal or, if possible, does not requiring at all the aftercare and supervision of a closed extractive waste facility;
 2) preventing or at least minimising the long-term adverse impact which emanates e.g. from pollutants emitted by an extractive waste facility through air or water;
 3) ensuring long-term geotechnical stability of dams or heaps rising above the existing ground level.

 (3) An extractive waste management plan shall be submitted to the issuer of permits for approval if:
 1) a waste permit is necessary in accordance with clauses 7 and 8 of subsection 2 of § 73 of this Act for the generation of waste and tailings from the extraction and treatment of mineral resources and operation of an extractive waste facility;
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 2) waste is generated in the course of exploration or extraction, if a waste permit is not required – together with the application for a relevant permit, based on the requirements established by the Earth's Crust Act.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (4) The issuer of permits specified in subsection 3 of this section shall approve an extractive waste management plan meeting the requirements simultaneously with granting the permit. An extractive waste management plan shall constitute an integral part of a waste permit.

 (5) The operator shall review an extractive waste management plan at least every five years and amend the plan if significant changes have occurred in the operation of the extractive waste facility or the deposited waste. The amended extractive waste management plan shall be submitted to the issuer of permits specified in subsection 3 of this section who shall approve it within five working days. The amendments shall be deemed to be effected as of the approval of the amended extractive waste management plan. A change in the structure or activities of an extractive waste facility, which in the opinion of the issuer of permits may materially damage the human health or the environment, shall be considered significant.
[RT I, 04.01.2013, 12 – entry into force 14.01.2013]

 (6) The requirements which specify the contents of an extractive waste management plan, including the specific procedure for the submission, approval and review of the extractive waste management plan, shall be specified by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 43.  Updating of local government waste management plan

  [RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (1) Updating of a local government waste management plan means regular review of the waste management plans and making of amendments thereto, including the derogations specified in subsection 6 of § 31 of this Act. The provisions concerning the proceedings relating to preparation of a local government waste management plan apply to the updating of a local government waste management plan.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) [Repealed – RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (3) [Repealed – RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (4) [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (5) A local government waste management plan together with the analysis specified in clause 4 of subsection 3 of § 42 of this Act is updated at least every five years.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (6) In addition to the provisions of subsection 5 of this section, a local government waste management plan is updated if necessary within one year after approval of the sectoral development plan or the local government development plan.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 44.  Rights and obligations of the minister in charge of the policy sector and local governments in waste handling planning

  [RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (1) The minister in charge of the policy sector shall co-ordinate the activities of the counties and local governments in preparation and implementation of local government waste management plans.
[RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (2) [Repealed – RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (3) Local governments may demand information from persons, agencies and producers' associations free of charge concerning their waste-related activities if this is necessary for preparation or updating of a local government waste management plan.
[RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (4) A local government may require that persons, agencies and producers' associations which operate within the administrative territory thereof prepare waste management plans in accordance with subsection 3 of § 39 of this Act at their own expense and submit them to the local government if this is necessary for preparing or updating the local government waste management plan.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (5) The minister in charge of the policy sector and local governments shall preserve the information collected in the course of preparation of the sectoral development plan and its implementing document, and a local government waste management plan pursuant to the procedure provided by law.
[RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

Subchapter 2 Preparation of National Waste Management Plan  
[Repealed – RT I, 13.03.2014, 2 - entry into force 23.03.2014]

§ 45. – § 54. [Repealed – RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

Subchapter 3 Preparation of Local Government Waste Management Plan  

§ 55.  Co-ordination of draft local government waste management plan

  A draft local government waste management plan shall be submitted to the Environmental Board for comments before adoption of the draft.
[RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]

§ 56.  Public display of and public discussion concerning draft local government waste management plan

 (1) A local government shall organise public display of a draft local government waste management plan and at least one public discussion for deliberations on the draft.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) A notice of the time and place of public display of a draft local government waste management plan shall be published in a local newspaper at least two weeks before the public display. A draft local government waste management plan shall be placed on public display for at least two weeks.

 (3) A notice of the time and place of a public discussion for deliberations on a draft local government waste management plan shall be published in a local newspaper at least two weeks before the public discussion.

 (4) A public discussion need not be held if no proposals or objections are submitted during the public display.

§ 57.  Submission of opinions during public display of or public discussion concerning draft local government waste management plan, and consideration of proposals and objections submitted

 (1) Everyone has the right to submit proposals and objections concerning a draft local government waste management plan during the public display of the draft.

 (2) Everyone has the right to submit his or her opinion on a draft waste management plan orally at the discussion for deliberations on the draft.

 (3) The rural municipality or city government shall review the proposals and objections submitted during the public display of or a public discussion concerning a draft waste management plan and, if necessary, decide on amendment of the draft plan according to the proposals and objections submitted.

§ 58.  Publication of results of public display of and public discussion concerning draft local government waste management plan

  A rural municipality or city government shall publish the results of the public display of and the public discussion concerning a waste management plan in a local newspaper.

§ 59.  Adoption of local government waste management plan

 (1) A local government waste management plan shall be adopted by the local government council.

 (2) A joint local government waste management plan enters into force after it has been adopted by all the local government councils co-operating for the plan.

§ 591.  Publication of local government waste management plan

  A local government waste management plan shall be published on the website of the local government.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

Chapter 3 Special Conditions for Handling Hazardous Waste  

§ 60.  Prohibition on mixing hazardous waste

 (1) Mixing of hazardous waste with other types of hazardous waste, non-hazardous waste or any other substances or materials is not permitted, except in the case provided for in § 61 of this Act.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

 (2) Waste which has already been mixed shall be separated if this is technically possible and if this is necessary for the prevention of potential health or environmental hazards.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) Waste which has been mixed ignoring the provisions of subsection 1 of this section shall be delivered to a person with a corresponding permit for handling.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 61.  Mixing of hazardous waste

 (1) Mixing of hazardous waste with other types of hazardous waste or with non-hazardous waste or any other substances or materials is permitted if the provisions of subsections 1 and 3 of § 29 of this Act are complied with in order to prevent or, if prevention is not possible, reduce the health or environmental hazards resulting from the waste.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) Hazardous waste shall not be mixed for the purpose of reclassification of hazardous waste into non-hazardous waste by way of diluting and thereby reducing the original content of hazardous waste below the limit value for classification as hazardous waste.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 62.  Packaging and marking of hazardous waste

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) In the course of collection, storage and transport of hazardous waste, the waste shall be packaged in order to prevent the health and environmental hazards resulting from the waste and facilitate their recovery or disposal.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) A waste holder is required to label hazardous waste, except the hazardous waste produced by households, or their packaging before the waste is transferred to the waste handler.

 (3) The procedure for labelling hazardous waste and packaging of hazardous waste shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

§ 63.  Transport of hazardous waste

  Hazardous waste shall be transported pursuant to the procedure provided for in legislation concerning transport of dangerous goods and in international agreements.

§ 64.  Consignment note for hazardous waste

 (1) Consignment note for hazardous waste (hereinafter consignment note) means a document which contains information concerning the type, composition, quantity and main properties of the hazardous waste transferred for handling and the producer of such waste, the person who transfers the waste for handling, the transport operator and the consignee.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (2) A consignment note shall be prepared for the transport of hazardous waste before the start of the transport as a digital document in the database of consignment notes for hazardous waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (21) The provisions of subsections 1 and 2 of this section do not apply to natural persons or rescue service agencies upon transfer of hazardous waste produced in households or collected in the course of rescue work to waste handlers.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

 (22) The database of consignment notes for hazardous waste is a database belonging to the state information system and its purpose is to monitor transport of hazardous waste in real time on the basis of the data of the consignment notes prepared under this section.
[RT I, 25.11.2016, 2 – entry into force 05.12.2016]

 (23) The database of consignment notes for hazardous waste shall be established and the statutes of the database shall be approved by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 25.11.2016, 2 – entry into force 05.12.2016]

 (3) A consignment note shall be prepared by the person who transfers waste for transport if the person holds an environmental protection permit for handling hazardous waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (4) If the person transferring waste does not hold an environmental protection permit for handling dangerous waste, a consignment note shall be prepared by the consignee of waste holding an environmental protection permit for handling hazardous waste. If a required consignment note is not prepared before the start of transport, the consignee of waste must prepare the consignment note before the receipt of waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (41) The person holding an environmental protection permit specified in subsections 3 and 4 of this section shall prove the transfer or receipt of waste in the digital document prepared in the database specified in subsection 2 of this section.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) The dataset for a consignment note for hazardous waste and the procedure for preparation, forwarding and registration of consignment notes shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 65.  Organisation of hazardous waste management

 (1) Development of a network of hazardous waste management facilities shall be organised by the minister in charge of the policy sector in accordance with the sectoral development plan.
[RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

 (2) Local governments shall organise collection of hazardous waste produced by households within their administrative territories and transfer of the waste to waste handlers, except in the case specified in subsection 1 of § 26 of this Act.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 651.  Waste oils

 (1) For the purposes of this Act, waste oils means mineral or synthetic lubricant or industrial oils, primarily oils used in internal combustion engines and gearbox oils, lubricating oils, oils for turbine and hydraulic oils, which is no longer suitable for the original intended use.

 (2) Regeneration of waste oils means any recycling operation whereby base oils can be produced by refining waste oils, in particular by removing the contaminants, the oxidation products and the additives contained in such oils;.

 (3) If this is technically feasible, waste oils are collected separately.

 (4) Types of waste oils of different characteristics shall not be mixed with each other or with other types of waste or substances if such mixing prevents their regeneration or other recycling operations.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (5) Upon recovery of waste oils, regeneration of waste oils or other recycling operations delivering an equivalent or a better overall environmental outcome than regeneration must be preferred, taking into account the provisions of subsection 2 of § 221 of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

Chapter 4 Waste Handling Organised by Local Governments  
[RT I 2007, 19, 94 - entry into force 11.03.2007]

§ 66.  Organised waste transport

 (1) Organised waste transport means collection and transport of municipal waste from a designated area to a specific waste management facility or facilities by an undertaking chosen by way of a competition organised by the local government.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (11) [Repealed – RT I, 08.07.2014, 2 – entry into force 01.10.2014]

 (2) Local governments shall organise the collection and transport of municipal waste, primarily garbage or mixed municipal waste, their sorting residues and the types of waste resulting from separate collection of waste at the site of generation of municipal waste within their administrative territories. Organised waste transport may also comprise other types of municipal waste or other waste if this is necessary for the performance of the requirements of this Act or if this is necessary due to a significant public interest.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (3) A local government may decide not to organise waste transport in low-density areas of its administrative territory where organised waste transport would be excessively costly due to the small number and disproportionate location of waste producers and the small quantities of waste, and organised waste transport is not necessary from the point of view health and environmental protection.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (4) The types of waste subject to organised waste transport, the transport areas, the frequency and time of transport and the procedure for determining the waste transport fees shall be established by a regulation of the rural municipality or city council.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (5) Waste transport fees shall be sufficient to cover the costs of establishment, operation, closure and aftercare of waste treatment facilities and the costs of waste transport and the costs related to preparation of transport.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (6) The amount of a waste transport fee shall be determined on the basis of the type, quantity and properties of waste, the frequency of waste transport services, and other circumstances which have a significant impact on the cost of waste handling.

 (7) An undertaking who provides the service of transport of municipal waste in a local government with at least 40,000 residents is a provider of the services of general interest within the meaning of the General Part of the Economic Activities Code Act.
[RT I, 03.03.2017, 1 – entry into force 01.07.2017]

§ 67.  Choice of waste transport operator

 (1) For the purpose of finding a provider of the service of organised waste transport, a local government shall, independently or in cooperation with other local governments, organise a procedure for entry into a concession contract in accordance with the provisions of the Public Procurement Act. In the latter case, the administrative territories of the cooperating local governments may form a single transport area, taking account of the number of residents in the area provided in subsection 5 of this section.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

 (2) A local government council may authorise another local government, a non-profit association or foundation whose member the local government is and which, pursuant to its articles of association, can only have local governments or local government associations as its members to perform the functions related to the organisation of a public procurement for organised waste transport pursuant to the procedure provided in § 43 of the Public Procurement Act.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

 (3) A local government shall prepare public procurement source documents for entry into a concession contract for organised waste transport, taking account of the provisions of subsection 4 of § 77 of the Public Procurement Act and considering the specifications provided in this subsection. The public procurement source documents for a concession contract for organised waste transport services shall, among other matters, set out the following conditions:
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 1) transport area;
 2) types of waste to be transported;
 3) estimated quantities of waste;
 4) waste management facility;
 5) term of the public contract;
 6) transport conditions – frequency, time and technical conditions of transport;
 7) operations for which the waste transport operator charges fees;
 8) the number of one-family houses and apartment houses, and number of apartments in apartment houses located within the transport area.

 (4) The public procurement source documents for a concession contract for organised waste transport services specified in subsection 3 of this section shall be presented before commencement of the public procurement to the Environmental Board for obtaining an opinion and if necessary, the Environmental Board shall make proposals within two weeks after receiving the public procurement source documents for supplementing or amending these.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

 (5) The transport area specified in clause 1 of subsection 3 of this section shall be determined such that the minimum size of the area ensures filling of the waste truck in one collection round and the number of residents in the area does not, as a general rule, exceed 30,000.

 (6) A transport area shall be determined by the local government council on the basis of the estimated waste quantities, the specific character of the built-up area and the road and street network.

 (7) The body organising the public procurement for organised waste transport shall publish the decision on entry into a contract with the provider of the organised waste transport service in a local newspaper.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 01.01.2011]

§ 68.  Right to carry out waste transport

 (1) The person who has entered into a public contract with the local government as a result of a public procurement for organised waste transport has the right to provide the service of organised waste transport in respect of the determined types of waste and in the transport area. The term of a public contract to be entered into with the provider of the service of organised waste transport shall be up to five years.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 01.01.2011]

 (2) The right specified in subsection 1 of this section shall be exercised in accordance with the requirements and term established by the registration.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 69.  Subscription to organised waste transport services

 (1) A waste holder is considered to have subscribed to the organised waste transport services provided in the waste transport area of the place of residence or business of the waste holder. The waste holder is deemed to have subscribed to the organised waste transport services as of the entry into force of the registration for organised waste transport issued by the local government or of a regulation specified in subsection 4 of § 66 of this Act. The time after the entry into force of the permit or regulation is deemed to be the time of subscription.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (11) A local government shall inform a waste holder in writing about the date as of which the waste holder is subscribed to organised waste transport.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (2) For the purposes of this Chapter, waste holder means also an apartment association or, in the absence thereof, the owner of the immovable where a summer house, dwelling or business premises are situated.

 (3) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (4) If a local government is convinced that nobody lives on a registered immovable or a registered immovable is not being used, it may, as an exception, release the waste holder from subscription to organised waste transport for a certain term on the basis of a request of the waste holder.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (41) All persons holding an environmental protection permit are released from the obligation to subscribe to organised waste transport.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (42) In order to determine the term provided for in subsection 4 of this section, the local government shall conduct a prior on-site inspection to verify that the circumstances for release of the waste holder from subscription to organised waste transport are true and enable the release.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (43) If a local government has organised the collection of packaging waste at source in accordance with subsection 5 of § 31 or subsection 2 of § 66 of this Act and waste holders are charged more than 0.30 euros per collection as a fee for the service of collecting packaging waste at source, the waste holder has no obligation to subscribe to this service pursuant to the procedure for organised waste transport.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (5) The waste holder specified in subsection 4 of this section shall present a written confirmation to the local government by 20 January of the following year that nobody has lived on the registered immovable or the registered immovable has not been used during the year.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (51) A waste holder who fails to present the confirmation by the due date specified in subsection 5 of this section shall be considered to have subscribed to the organised waste transport as of 21 January.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (6) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 70.  Recovery and disposal of waste

 (1) Local governments shall organise recovery or disposal of the waste subject to organised waste transport. Local governments may organise also recovery or disposal of other waste.

 (2) The purpose of recovery organised in accordance with subsection 1 of this section regarding the types of waste subject to organised waste transport is, inter alia, to achieve municipal waste recycling targets specified in subsections 1 and 2 of § 1363 of this Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 71.  Local government waste handling rules

 (1) Waste handling rules for organising waste management within a local government shall be established by a regulation of the local government council.

 (2) Waste management rules shall set out:
 1) organisation of waste handling and storage and the relevant technical requirements, such as the type, material and size of collection containers, the bottom structure and location of the containers, the use of shared collection containers;
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 11) the procedure for separate collection of municipal waste established on the basis of subsection 5 of § 36 of this Act;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 2) the measures for preventing or, if this is not possible, reducing hazards to human health and the environment resulting from waste, including regular removal of municipal waste from high density areas at least once every four weeks and from low density areas at least once every 12 weeks. Municipal waste may be regularly transported from a high density area, where composting of biological waste at the place of generation of waste is ensured, once every 12 weeks;
[RT I, 08.07.2014, 2 – entry into force 07.01.2015, in accordance with clause 53 of Judgment No. 3-4-1-34-14 of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 6 January 2015 (RT I, 06.01.2015, 21): "In the current constitutional review matter on the basis of § 12 of the Constitutional Review Court Procedure Act the Supreme Court suspended the entry into force of the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) until entry into force of Judgment of the Supreme Court (Ruling of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 25 September 2014 in matter No. 3-4-1-34-14). This Judgment of the Supreme Court enters into force in conformity with subsection 2 of § 58 of the Constitutional Review Court Procedure Act upon pronouncement on 6 January 2015. Thus, the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) enters into force on 7 January 2015."]
 21) requirements for composting biological waste to ensure composting pursuant to clause 2 of subsection 2 of this section;
[RT I, 08.07.2014, 2 – entry into force 07.01.2015, in accordance with clause 53 of Judgment No. 3-4-1-34-14 of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 6 January 2015 (RT I, 06.01.2015, 21): "In the current constitutional review matter on the basis of § 12 of the Constitutional Review Court Procedure Act the Supreme Court suspended the entry into force of the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) until entry into force of Judgment of the Supreme Court (Ruling of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 25 September 2014 in matter No. 3-4-1-34-14). This Judgment of the Supreme Court enters into force in conformity with subsection 2 of § 58 of the Constitutional Review Court Procedure Act upon pronouncement on 6 January 2015. Thus, the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) enters into force on 7 January 2015."]
 3) list of the waste transport areas within the territory of the local government where subscription to organised waste transport services is obligatory;
 4) requirements for handling waste not covered by organised waste transport;
 5) the procedure for collecting hazardous waste produced by households from the residents and for transferring the waste to an undertaking holding an environmental protection permit for handling hazardous waste;
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 6) the procedure for handling the waste produced by persons providing health care or veterinary services within the territory of the local government;
 7) collection sites for construction and demolition waste, including wood, concrete, bricks, tiles, ceramics, stones, metal, glass, plastic and plaster collected separately at source, and the requirements for their handling;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 8) waste collection site or sites where waste collected by organised waste transport services shall be delivered for further transport, providing also information about the sites for preparing for re-use;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 9) organisation of supervision over waste handling in the territory of the local government;
 10) requirements for aftercare of the waste management facilities, except landfills, in the territory of the local government;
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]
 11) requirements for development of separate collection of waste, with the time limits for separate collection by types of waste, and the derogations prescribed on the basis of subsection 6 of § 31 of this Act;
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]
 12) organisation of waste collection in low density areas;
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 13) collection sites for bulky waste which are not further than 15 kilometres from the waste holder.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (3) Draft local government waste handling rules shall be submitted to the Environmental Board for an opinion, the waste handling procedure of a health care provider to the Health Board for an opinion and the waste handling procedure of a provider of veterinary services to the veterinary centre of the county for an opinion, and proposals for amending the rules shall be submitted by the corresponding bodies within two weeks.
[RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]

§ 711.  Register of waste holders

 (1) A local government shall establish the register of waste holders and the procedure for maintaining the register by a regulation.

 (2) A local government has the right to receive, without charge, information relating to the data in the register specified in subsection 1 of this section from waste transport operators operating in the waste transport area.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 01.01.2011]

Chapter 5 Financing of Development of Waste Handling  
[Repealed – RT I, 23.10.2018, 1 - entry into force 30.10.2018]

§ 72.  Support of development of waste handling

  [Repealed – RT I, 23.10.2018, 1 – entry into force 30.10.2018]

Chapter 6 Waste Permits and Registration of Waste Handlers  
[RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

Subchapter 1 Waste Permit  
[RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 73.  Waste permits

 (1) A waste permit grants a person handling waste or waste producer the right to carry out one or several of the waste handling operations specified in subsection 2 of this section, and determines the requirements for exercising the right.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) A waste permit is required for:
 1) disposal of waste;
 2) waste recovery;
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]
 3) recovery or disposal of hazardous waste as a part of economic activities;
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 4) recovery or disposal of waste metal as a part of economic activities;
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 5) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 6) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 7) generation of waste and tailings from the extraction or treatment of mineral resources;
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 8) operation of an extractive waste facility;
 9) operation of a landfill;
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 10) aftercare of a landfill and an extractive waste facility.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (3) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (4) A waste permit is not required:
 1) from natural persons who handle the waste produced by their households themselves in accordance with the requirements of this Act;
 2) from the Rescue Board for the collection and transport of waste generated in the course of rescue work or explosives removal;
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 3) from persons who have been granted the right for such activities by an integrated permit;
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
 4) from state authorities and educational institutions for use of waste in the course of training exercises if the conditions of such use are approved by the Environmental Board.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (41) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) The minister in charge of the policy sector has the right to establish, by a regulation, requirements for recovery, or disposal at the place of production, of certain types and quantities of non-hazardous waste upon compliance with which a waste permit is not required for handling the waste.

§ 74.  Registration of waste handlers

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020

§ 75.  Waste permit for waste generation

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Subchapter 2 Granting, Amendment, Suspension, Revocation and Content of Waste Permits  

§ 76.  Authority issuing waste permits

 (1) Waste permits are issued by the Environmental Board (hereinafter issuing authority).
[RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]

 (2) [Repealed – RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]

§ 77.  Applying for waste permits

 (1) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (3) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (4) A separate waste permit for waste management is required for each waste management facility, installation and place of waste generation.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 78.  Application for waste permit

 (1) In addition to the provisions of subsection 1 of § 42 of the General Part of the Environmental Code Act, the following is indicated in an application for a waste permit:
 1) types of waste handled and quantities, in tons, of waste handled during the calendar year;
 2) a description of waste generated as a result of handling processes and a description of the subsequent handling or delivery thereof;
 3) a description of the characteristics of waste management operations and waste handling technology;
 4) a description of the technical units of waste management facilities with location data;
 5) the annual handling volume of the waste management facility and the handling capacity that has been set up for each waste handling operation and technology in tons per year;
 6) the maximum amount of waste that can be stored at a waste management facility in tons and cubic metres and the layout plan of stored waste;
 7) upon storing waste at a waste management facility, the estimated time for referral of waste to recovery or disposal;
 8) a description of measures intended for the prevention of waste production and reduction of the quantities of waste;
 9) a description of the intended health and environmental protection measures to be applied upon commencement and termination of activities, including a plan for the aftercare of waste management facilities;
 10) a comparison of the technological processes used in and the technical supply of waste management with the best available technology.

 (2) If a waste permit is applied for in order to handle waste resulting from products of concern, the application must include data proving the achievement of recovery and recycling targets provided for in the regulation established on the basis of subsection 3 of § 26 of this Act. Data is not required for the transport, repackaging and storage of waste resulting from products of concern.

 (3) If a waste permit is applied for in order to handle hazardous waste or operate a landfill or an extractive waste facility, the applicant shall submit to the issuing authority documents that describe the duties and responsibility of the natural person responsible for the operation of the requested activity in compliance with technical and environmental requirements, and prove the competence of the said natural person.

 (4) Requirements for the relevant training and competence of the responsible person specified in subsection 3 of this section shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (5) A person who has acquired foreign professional qualifications may also act as the person responsible for hazardous waste management if his or her professional qualifications have been recognised in accordance with the Recognition of Foreign Professional Qualifications Act. The competent authority provided for in subsection 2 of § 7 of the Recognition of Foreign Professional Qualifications Act is the Environmental Board.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 79.  Opinion of local government concerning application for waste permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 791.  Open proceedings for granting waste permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 80.  Granting and notification of waste permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 81.  Content of waste permit

 (1) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) In addition to the provisions of subsection 1 of § 53 of the General Part of the Environmental Code Act, the following is indicated in a waste permit:
 1) types of waste handled and quantities, in tons, of waste handled during the calendar year;
 2) permitted waste management operations and a description thereof;
 3) technical and environmental requirements established for the activities;
 4) time of commencement and termination of the activities;
 5) handling capacity at the waste management facility or facilities for each waste handling operation and technology in tons per calendar year;
 6) the maximum amount of waste that can be stored at a waste management facility in tons and cubic metres based on the technical and spatial potential of the facility and the storage method of waste;
 7) upon storing waste, the estimated time for referral of waste to recovery or disposal.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 82.  Term of validity of waste permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 83.  Refusal to grant waste permit

 (1) In addition to the grounds provided for in subsection 1 of § 52 of the General Part of the Environmental Code Act, the issuing authority shall refuse to grant a waste permit if the applicant's activities are to a significant extent contrary to the sectoral action plan concerning the environment or the local government's waste management plan.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 84.  Amendment of waste permits

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 85.  Suspension and revocation of waste permits

  [RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (1) In addition to the grounds provided for in subsection 1 of § 61 of the General Part of the Environmental Code Act, the issuing authority may suspend the waste permit for up to three months if the holder of the permit fails to submit a report on waste for the waste management facility related to the waste permit during the term.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (11) In addition to the grounds provided for in subsection 2 of § 62 of the General Part of the Environmental Code Act, the issuing authority may revoke a waste permit if the holder of the permit repeatedly fails to submit a report on waste for the waste management facility related to the waste permit during the term.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 86.  Terms for proceedings for granting, amendment or revocation of waste permit, and formats of waste permit and application for waste permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 87.  State fee for application for or amendment of waste permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Subchapter 3 Permit for Recovery and Disposal of Metal Waste  
[RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 88.  Additional information to be submitted when applying for waste permit for collection and transport of waste metal

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 89.  Refusal to grant waste metal permit if the applicant has criminal record

  [RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
In addition to the cases provided for in § 52 of the General Part of the Environmental Code Act, the issuing authority shall refuse to grant a waste permit for the recovery and disposal of metal waste if the sole proprietor or a member of the management board or supervisory board of a company applying for the permit has committed an environmental crime, a criminal offence against property or an economic criminal offence and the information concerning punishment for the crime or offence has not been deleted from the criminal records database.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 90.  Place of deposit of waste metal permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Subchapter 4 Waste Permit for Operation and Aftercare of Landfill or Extractive Waste Facility  
[RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 91.  Applying for waste permit for operation of landfill

 (1) In addition to the information specified in § 78 of this Act, an applicant for a waste permit for operating a landfill (hereinafter landfill permit) shall submit the following information to the issuing authority:
 1) information concerning the quantities of waste to be deposited, broken down by waste codes and types;
 2) information concerning the proposed capacity of the landfill in volume and mass units;
 3) a description of the site of the landfill, including its hydrogeological and geological characteristics;
 4) a document proving a warranty or financial security of a credit or financial institution or insurance undertaking located in the European Economic Area;
 5) descriptions of measures applied in organising the operation of the landfill to prevent accidents and limit their harmful consequences;
 6) information concerning the class of the planned landfill;
 7) a plan for the closure and aftercare of the landfill;
 8) a plan for operation, monitoring and control actions;
 9) a description of measures planned for the prevention and reduction of pollution.

 (11) A warranty and financial security of a credit or financial institution or insurance undertaking specified in clause 4 of subsecion 1 of this section must be valid for the entire period of operation, closure and aftercare of the landfill to ensure that the operator is able to perform its duties.

 (2) With the consent of the Environmental Board, the requirement specified in clause 4 of subsection 1 of this section may be chosen not to be implemented in the case of a landfill for inert waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 92.  Verification of information submitted in application for landfill permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 93.  Content of landfill permit

  In addition to the information provided for in subsection 2 of § 81 of this Act, a landfill permit shall set out:
 1) the class of the landfill according to subsection 4 of § 34 of this Act;
 2) the types of waste to be deposited in the landfill according to the list of waste, and the quantity of waste either as total quantity or, if necessary, by types of waste or as a sum of waste quantities in terms of types of waste;
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 3) requirements for operation of the landfill and for environmental monitoring and supervision;
 4) the obligation of the applicant to report at least annually by the designated due date to the issuing authority on the types and quantities of waste accepted in the landfill and on the results of environmental monitoring, and the procedure for notifying the issuing authority.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 94.  Refusal to grant landfill permit

  In addition to the provisions of subsection 1 of § 83 of this Act, the issuing authority shall refuse to grant a landfill permit if:
 1) the applicant does not have a warranty or financial security specified in clause 4 of subsection 1 of § 91 of this Act;
 2) the landfill does not conform to the requirements established on the basis of § 33 this Act;
 3) the documents concerning the technical and professional training of the staff specified in subsection 3 of § 78 of this Act do not confirm that the staff of the landfill have the skills necessary for operation in the area of activity set out in the application;
 4) the necessary measures to prevent accidents and limit their consequences are not implemented when operating the landfill.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 941.  Waste permit for operation of extractive waste facility

 (1) The provisions of this Subchapter, except for the provisions in clause 7 of subsection 1 of § 91 and clause 1 of § 93, apply to the granting of a permit for operation of an extractive waste facility. The provisions of clause 4 of subsection 1 of § 91 and clause 1 of § 94 of this Act do not apply to a waste permit for operation of an extractive waste facility established for the purpose of disposal of the waste specified in subsections 32 and 34 of § 1 of this Act.

 (2) In addition to the provisions of § 78 of this Act and the information referred to in subsection 1 of this section, a person applying for a waste permit for operation of an extractive waste facility shall provide the issuing authority with:
 1) information concerning possible alternative locations for the extractive waste facility;
 2) an extractive waste management plan;
 3) information concerning the proposed capacity of the extractive waste facility;
 4) a description of the site of the extractive waste facility, including its hydrogeological and geological characteristics;
 5) a written confirmation of a financial security for the performance of the operator's obligations upon operation, closure and aftercare of the extractive waste facility.

 (3) The information provided in the extractive waste management plan appended to the application for a permit specified in subsection 1 of this section need not be presented in the application.

 (4) If a permit is being granted for operation of a Category A extractive waste facility and the issuing authority is aware that the operation entails an environmental hazard in another country or it the relevant information is requested by a Member State of the European Union who may be affected by the hazard, the issuing authority shall forward the information provided in the application for a permit to the other Member State simultaneously with publishing the application on the national level.

 (5) In addition to the information referred to in subsection 2 of § 81 of this Act and subsection 2 of this section, the following shall be indicated on the waste permit for operation of an extractive waste facility:
 1) the category of the extractive waste facility according to subsection 4 of § 352 of this Act;
 2) the quantity of the waste to be deposited in the extractive waste facility by types of waste;
 3) requirements for operation of the extractive waste facility and for environmental monitoring and supervision;
 4) the obligation to provide, by the due date set, at least annual information to the issuing authority on the types and quantities of waste deposited in the extractive waste facility and the results of environmental monitoring.

 (6) In addition to the provisions of subsection 1 of § 83 of this Act, the issuing authority shall refuse to grant a waste permit for operation of an extractive waste facility if:
 1) the applicant does not have a warranty specified in clause 4 of subsection 1 of § 91 of this Act;
 2) no extractive waste management plan has been submitted or the submitted extractive waste management plan does not conform to the requirements and the applicant has not eliminated the deficiencies during the term set;
 3) the documents concerning the technical and professional training of the staff specified in subsection 3 of § 78 of this Act do not confirm that the staff of the extractive waste facility have the skills necessary for operation in the area of activity set out in the application;
 4) no measures are applied in the operation of an extractive waste facility to prevent accidents or limit their consequences.

 (7) In addition to the cases specified in subsection 1 of § 59 of the General Part of the Environmental Code Act, a waste permit granted for operation of an extractive waste facility shall be amended if:
 1) significant changes have occurred in the operation of the extractive waste facility or the deposited waste;
 2) it is necessary to change the details indicated in the permit on the basis of the information submitted by the operator or information obtained in the course of supervision;
 3) it is necessary to change the requirements indicated in the permit due to changes in the extractive waste management plan or submission of a new waste management plan;
 4) the principles of the best available techniques have changed to such extent that due to this it is necessary to change the conditions of the permit.

 (8) In addition to the cases provided for in subsection 1 of § 62 of the General Part of the Environmental Code Act, a waste permit granted for operation of an extractive waste facility shall be revoked if:
 1) the holder of the permit fails to submit a report on waste for the previous calendar year during the term;
 2) circumstances specified in subsection 6 of this section exist;
 3) no extractive waste management plan has been submitted or the submitted extractive waste management plan does not conform to the requirements and the holder of the permit has not eliminated the deficiencies during the term set.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 942.  Waste permit for aftercare of landfill and extractive waste facility

 (1) In addition to the provisions of § 78 of this Act, a person applying for a waste permit for aftercare of a landfill and an extractive waste facility shall submit to the issuing authority the data specified in clauses 7–9 of subsection 1 of § 276.

 (2) In addition to the provisions of subsection 2 of § 81 of this Act, a waste permit for aftercare of a landfill and an extractive waste facility determines the following:
 1) the aftercare conditions of landfills and extractive waste facilities;
 2) the conditions for environmental monitoring.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Subchapter 5 Waste Permit for Waste Incineration  
[Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 95.  Applying for waste permit for waste incineration

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 96.  Content of waste incineration permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Subchapter 6 Waste Permit for Waste Transport Organised by Local Governments  
[Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 97.  Applying for waste permit for waste transport organised by local governments

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 98.  Content of organised waste transport permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Subchapter 7 Waste Permit for Generation of Waste and Tailings from Extraction and Treatment of Mineral Resources  
[RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 981.  Applying for permit for generation of waste and tailings from extraction and treatment of mineral resources

  [RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]
In addition to the information specified in § 78 of this Act, a person applying for a waste permit for the generation of waste and tailings from the extraction and treatment of mineral resources shall provide the issuing authority with an extractive waste management plan. The information provided in the extractive waste management plan appended to the application is not submitted in the application.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 982.  Refusal to grant and amendment of permit for generation of waste and tailings from extraction and treatment of mineral resources

  [RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (1) In addition to the cases provided for in subsection 1 of § 83 of this Act, the issuing authority shall refuse to grant a permit for the generation of waste and tailings from the extraction and treatment of mineral resources if:
 1) no extractive waste management plan has been submitted or the submitted extractive waste management plan does not conform to the requirements and the applicant has not eliminated the deficiencies during the term set;
 2) the extractive waste management plan shows that no waste or tailings are generated from the extraction or treatment of mineral resources.

 (2) In addition to the provisions of subsection 1 of § 59 of the General Part of the Environmental Code Act, the authority granting the waste permit shall amend the waste permit granted for the generation of waste and tailings from the extraction and treatment of mineral resources if it is necessary to change the requirements of the permit due to changes in the extractive waste management plan or submission of a new plan.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Subchapter 8 Environmental Protection Permit for Deposit of Waste and Waste Permit for Recovery and Disposal of Hazardous Waste  
[RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 983.  Environmental protection permit for deposit of waste

 (1) In addition to the information specified in §§ 78 or 988 of this Act, the person applying for a permit or registration for the deposit of waste, including deposit of waste in relation to the handling thereof, must submit to the issuing authority an application together with a document proving a warranty or financial security of a credit or financial institution or insurance undertaking located in the European Economic Area for covering the costs of organisation of handling and the handling costs of waste to be deposited.

 (2) A warranty or financial security specified in subsection 1 of this section must cover the costs of organisation of handling and the handling costs of all waste the deposit of which is applied for, and must be available for the entire duration of depositing.

 (3) The deposit of waste is prohibited in the absence of a warranty or financial security specified in subsection 1 of this section.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (4) The value of a warranty or financial security specified in subsection 1 of this section must constitute at least 115 per cent of the provisional amount of the costs of organisation of handling and the handling costs of all waste the deposit of which is applied for.

 (5) There is no obligation to have a warranty or financial security specified in subsection 1 of this section:
 1) for local government waste treatment plants;
 2) for landfill operators with regard to waste to be deposited;
 3) for operators of extractive waste facilities;
 4) for persons who handle waste resulting from products of concern on behalf of a producer or a producer responsibility organisation;
 5) for depositors of metal and lead-acid battery waste;
 6) for persons who have an eco-management and audit scheme compliant with the requirements of Regulation (EC) No 1221/2009 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 984.  Refusal to grant environmental protection permit for deposit of waste

  In addition to the provisions of subsection 1 of § 83 of this Act, the issuing authority shall refuse to grant an environmental protection permit for the deposit of waste if the applicant has no warranty or financial security specified in subsection 1 of § 983.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 985.  Waste permit for recovery and disposal of hazardous waste

 (1) In addition to the provisions of § 78 of this Act the applicant for a waste permit for the recovery and disposal of hazardous waste shall submit to the issuing authority:
 1) a description of the management system, including work organisation documents which provide an overview of any duties, competence and responsibility of employees involved in the handling of hazardous waste;
 2) a document proving a warranty or financial security of a credit or financial institution or insurance undertaking located in the European Economic Area for covering the cost of remedy of the effects of environmental pollution caused by accidents;
 3) an explanation of the potential occurrence of emergencies and a description of measures to be applied in potential emergencies;
 4) a confirmation of existence of technical equipment required to prepare a consignment note.

 (2) The size of a warranty or financial security for the recovery or disposal of hazardous waste shall be calculated based on the following formula:
M = T × L/52, where
M – amount of warranty or other security in euros;
T – 255 euros per ton;
L – the total annual handling quantity of hazardous waste in tons as specified in the waste permit application for the handling of hazardous waste;
52 – the number of weeks per year.

 (3) If the amount of the warranty or financial security calculated according to the formula set out in subsection 2 of this section is less than 6400 euros, the value of the financial security shall be 6400 euros per year.

 (4) If the amount of the warranty or financial security calculated according to the formula set out in subsection 2 of this section is more than 320,000 euros, the value of the financial security shall be 320,000 euros per year.

 (5) A warranty or financial security specified in clause 2 of subsection 1 of this section must exist simultaneously with the handling of hazardous waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 986.  Refusal to grant waste permit for recovery and disposal of hazardous waste

  In addition to the provisions of subsection 1 of § 83 of this Act, the issuing authority shall refuse to grant a waste permit for the recovery and disposal of hazardous waste if:
 1) the applicant does not have a warranty or financial security specified in clause 2 of subsection 1 of § 985 of this Act;
 2) the natural person responsible for the operation of the applicant's waste handling operations in compliance with technical and environmental requirements does not conform to the requirements for training and competence provided for in subsection 4 of § 78 of this Act or have professional qualifications in accordance with subsection 5;
 3) the applicant or the natural person responsible specified in clause 3 of § 78 of this Act has been repeatedly punished for offences against environment and the information concerning punishment for the offences has not been deleted from the criminal records database;
 4) the applicant lacks technical means and a possibility to prepare the consignment note certified by a digital signature specified in § 64 of this Act as an authorised user in the database of consignment notes for hazardous waste;
 5) the applicant cannot prove the accomplishment of recovery and recycling targets determined on the basis of subsection 3 of § 26 of this Act with regard to handling waste resulting from products of concern.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Subchapter 9 Registration of Waste Handlers  
[RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 987.  Registration of waste handlers

 (1) Registration of the waste handler's activity with the Environmental Board (hereinafter registration provider) grants the right to carry out one or several of the activities specified in subsection 2 of this section.

 (2) The Environmental Board shall register the activity of a person who:
 1) is exempted from the obligation to hold a waste permit based on subsection 5 of § 73 of this Act;
 2) transports waste as a part of its economic or professional activities;
 3) collects waste as a part of its economic or professional activities;
 4) organises, as a broker, the disposal or recovery of waste on behalf of others;
 5) operates as a waste dealer;
 6) provides waste transport services organised by a local government.

 (3) There is no registration obligation:
 1) for natural persons who handle the waste produced by their households independently, taking account of the requirements established for waste holders in this Act;
 2) for the Rescue Board for the collection and transport of waste generated in the course of rescue work or explosives removal;
 3) for a person who has been granted the right to pursue such activities by a waste permit or an integrated permit;
 4) for a transporter of waste specified in subsection 3 of § 14 of this Act, unless the said transporter of waste takes waste across the state border;
 5) for a person who collects waste resulting from products of concern at the place of sale or medicinal waste from the producer of the waste and has an obligation to pursue this activity arising from legislation;
 6) for state authorities and educational institutions for use of waste in the course of training exercises if the conditions of such use are approved by the Environmental Board.

 (4) In the case specified in clause 1 of subsection 2 of this section or in the event of operation in the areas of activity specified in clauses 2–6, the registration provider requests application for a waste permit if the activity of the person necessitates the establishment of additional requirements or measures with a waste permit due to environmental hazards.

 (5) If the person acting as a broker or dealer is the producers' responsibility organisation specified in subsection 3 of § 23 of this Act, the operation of such person is registered in the register of products of concern specified in this Act.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 988.  Application for registration

 (1) The applicant for registration shall submit an application with the following information and documents to the registration provider through the environmental decisions information system:
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]
 1) the name and personal identification code or registry code of the applicant;
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]
 2) the address and details of the applicant and the name and details of the contact person;
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]
 3) the address, e-mail address and telephone number of the place of business, including the waste management facility;
 4) the area of activity at the place of business;
 5) the types of waste handled and quantities, in tons, of waste handled during the calendar year;
 6) a description of the planned activities with information on the technology and equipment used for handling waste;
 7) the code of the planned waste handling operation determined on the basis of subsection 8 of § 15 and subsection 2 of § 17 of this Act together with a description of the activities;
 8) documents proving the legitimate possession of the plot of land of the waste management facility, if there is one, or other legitimate grounds for operating at the location of the installation;
 9) the annual handling volume and handling capacity of the waste management facility, if there is one, for each waste handling operation and technology in tons per year;
 10) upon storing waste at a waste management facility, the maximum amount of waste that can be stored at the waste management facility in tons and cubic metres and the layout plan of stored waste;
 11) the term of validity of the registration applied for;
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]
 12) a list of the counties where collection or transport of waste is planned;
 13) upon collection or transport of hazardous waste, documents proving compliance with the requirements provided for on the basis of subsection 4 of § 78 of this Act or the training and competence of the person handling waste in accordance with subsection 5;
 14) upon collection or transport of hazardous waste, documents in accordance with the requirements provided for in § 985 of this Act.

 (2) The applicant of registration shall, in the course of the proceedings relating to the application for registration of waste transport organised by a local government, submit the public contract entered into for waste transport together with the annexes thereto and a copy of the administrative act of the local government certifying that the applicant was successfully selected in the public procurement specified in subsection 1 of § 67 of this Act.

 (3) All collection facilities where activities are planned shall be specified in the application for registration of waste collection facilities.

 (4) The registration provider shall verify within ten working days after the submission of the application, the conformity of the registration application with the requirements. If the activity applied for does not require registration or requires a waste permit, the registration provider shall notify the person applying for registration within ten working days after the submission of the application.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 989.  Content of registration

 (1) A registration shall indicate:
 1) the name and personal identification code or registry code of the holder of registration;
 2) the address and details of the holder of registration and the contact person;
 3) the precise location of the place of business, and the geographical co-ordinates thereof if necessary;
 4) the activity to be registered in accordance with the registration requirements provided for in this Act;
 5) the term of validity of the registration act if the registration is granted for a specified term;
 6) the types and quantities of waste handled in the course of a calendar year;
 7) the waste handling operation code of the planned activities determined on the basis of subsection 8 of § 15 and subsection 2 of § 17 of this Act together with a description of the activities;
 8) upon storing waste, the estimated time for referral of waste to recovery or disposal;
 9) a list of the counties where collection or transport of hazardous or non-hazardous waste is planned.

 (2) In addition to the provisions of subsection 1 of this section, the registration of waste transport organised by a local government shall set out:
 1) the area from which the waste subject to waste management organised by the local government is to be collected;
 2) the waste management facilities and persons to whom the waste is transferred.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 9810.  Registration

 (1) The registration provider shall decide on the registration of or refusal to register activities within 30 days after receipt of an application conforming to the requirements. If an application for registration is not reviewed during the term, the person's activities shall not be deemed registered by default upon expiry of the term.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (2) If registration is granted to a person specified in clause 1 of subsection 2 of § 987 of this Act, the registration provider may execute the registration as a part of an environmental permit.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (3) The activities are registered in the environmental decisions information system and a relevant registration certificate is issued to the applicant for registration through the environmental decisions information system.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (4) The registration specified in subsection 1 of this section may be made and the relevant certificate may be issued through the environmental decisions information system in an automated manner provided that the prerequisites for making a registration can be automatically verified.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

§ 9811.  Refusal to register

 (1) The registration provider shall refuse to register the waste handler on the grounds specified in subsection 1 of § 52 of the General Part of the Environmental Code Act.

 (2) In addition to the grounds provided for in subsection 2 of § 52 of the General Part of the Environmental Code Act, the registration provider has the right to refuse registration if:
 1) the activity to be registered does not conform to the sectoral development plan or the local government waste management plan;
 2) the grounds provided for in § 986 of this Act exist upon handling hazardous waste;
 3) the grounds provided for in § 89 of this Act exist upon handling metal waste;
 4) the applicant for registration has not submitted a report on waste for the previous calendar year for the term.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 9812.  Period of validity of registration

  The activity of a person specified in subsection 1 of § 987 of this Act shall be registered for an unspecified term, unless:
 1) registration is applied for a specified term;
 2) the planned activity is one-time.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 9813.  Obligation of registered person to inform of amendment of data submitted in application for registration

  A registered person is required to promptly inform the registration provider of changes in its business name, registry code and details, as well as of change or termination of the activity, and other circumstances which may affect the activity permitted on the basis of the registration, and to apply for the amendment of the registration or a new registration.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 9814.  Amendment of registration

  The registration provider has the right to amend the registration on the grounds provided for in subsections 1 and 2 of § 59 of the General Part of the Environmental Code Act.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 9815.  Revocation of registration

 (1) The registration provider shall revoke the registration of the waste handler on the grounds specified in subsection 1 of § 62 of the General Part of the Environmental Code Act.

 (2) In addition to the grounds provided for in subsection 2 of § 62 of the General Part of the Environmental Code Act, the registration provider has the right to revoke a registration if:
 1) the grounds for refusal to register provided for in § 9811 of this Act exist;
 2) the registered person has not submitted a report on waste during the term.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Chapter 7 Hazardous Waste Management licence  
[RT I, 21.12.2019, 1 - entry into force 01.01.2020]

§ 99.  Hazardous waste management licence

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 991.  Notification of applications for hazardous waste management licences

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 100.  Terms for granting of hazardous waste management licences and requirements set by hazardous waste management licences

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 101.  Refusal to grant hazardous waste management licence

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 1011.  Amendment of hazardous waste management licence

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 102.  Suspension and revocation of hazardous waste management licence

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 103.  Procedure and terms for proceedings for granting, amendment, suspension or revocation of hazardous waste management licences, and format of licence

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 1031.  Notification of granting, refusal to issue and amendment of hazardous waste management licence

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 1032.  State fee for granting and amendment of hazardous waste management licence

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Chapter 8 Special Conditions for Collection of Waste Metal  

§ 104.  Waste Metal

  Waste Metal means the waste mainly consisting of pure ferrous or non-ferrous metals or alloys thereof. A detailed list of waste metal shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector in accordance with the list of waste prepared on the basis of subsection 4 of § 2 of this Act.

§ 105.  Restriction on buying up waste metal

 (1) It is prohibited to buy up metal objects as waste if the objects are of obvious artistic or historical value.

 (2) Electrical wires and cable may be bought up as waste only from network operators holding legal market licences, telecommunications network operators holding activity licences or undertakings holding environmental protection permits whose lawful activities produced the waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (3) Traffic signs and road signs, metal covers of underground utilities and railroad rails may be bought up as waste only from undertakings holding activity licences for road management work, railway infrastructure managers or undertakings holding environmental protection permits whose lawful activities result in the production of such waste.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (4) Motor vehicles or essential parts thereof may be bought up from persons as waste only on the basis of a certificate concerning the deletion of the vehicle from the register issued by the Transportation Administration or a person authorised thereby or from undertakings holding an environmental protection permit whose lawful activities result in the production of such waste.
[RT I, 10.12.2020, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (5) The restrictions provided for in subsections 2–4 of this section do not apply to the sale of waste metal acquired in the course of supervision by the supervision authority or local government.

§ 106.  Documentation concerning buying up of waste metal

 (1) A person who for the purpose of further commercial distribution and recovery collects and transports waste metal produced and transferred by other persons (hereinafter collector of waste metal) and the person transferring the waste metal shall prepare a document concerning the buying up of the waste metal which shall be signed by both parties and, in addition to other requisite information provided by legislation, shall set out:
 1) the registry code or personal identification code and residence or seat of the person transferring the waste metal;
 2) a brief description of the waste metal, the type and amount thereof and, in the case of a motor vehicle, also the type, mark, chassis number and colour thereof;
 3) the registration number of the vehicle used for delivering the waste metal;
 4) the value of the waste metal.

 (2) At least one signed original of a document specified in subsection 1 of this section remains with the collector of waste metal.

 (3) A collector of metal waste shall preserve a document specified in subsection 1 of this section for five years and ensure protection of the personal data.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

§ 107.  Settlement upon buying up waste metal

  Upon the buying-up of waste metal and commercial distribution of bought-up waste metal, the waste metal shall be paid for by way of a non-cash settlement in the form of a transfer from the bank account of the buyer to the bank account of the seller. Cash settlement upon the buying-up and further distribution of waste metal is prohibited.

Chapter 9 Transboundary Movement of Waste  

§ 108.  Transboundary movement of waste

 (1) Transboundary movement of waste shall be in accordance with international agreements of the Republic of Estonia which have entered into force and pursuant to the procedure provided in Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (2) Hazardous waste and waste regulated by international agreements may be imported to, exported from and passed in transit through the territory of the Republic of Estonia on the basis of a permit for transboundary movement of waste (hereinafter transport permit) issued pursuant to the procedure provided for in Regulation 1013/2006/EC of the European Parliament and of the Council.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 12.07.2007]

§ 1081.  Inspection plans for control of transboundary movement of waste

 (1) The Environmental Board and the Tax and Customs Board shall prepare inspection plans in conformity with Article 50(2a) of Regulation (EC) No. 1013/2006 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (2) The inspection plans specified in subsection 1 of this section shall be published on the website of the Environmental Board.
[RT I, 25.11.2016, 2 – entry into force 05.12.2016]

§ 109.  [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 12.07.2007]

§ 110.  Transport permit for hazardous waste and for waste regulated by international agreements

 (1) Transport permit means a document granting the right to import into or export from the Republic of Estonia hazardous waste or waste regulated by an international agreement or specified in Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council or pass such waste in transit through the territory of the Republic of Estonia.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) For the purposes of Regulation 1013/2006/EC of the European Parliament and of the Council, the Environmental Board shall be the competent authority.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 111.  State fee payable upon application for transport permit

  The state fee for proceedings relating to an application for a transport permit shall be paid by the applicant pursuant to the procedure provided for in the State Fees Act.
[RT I 2004, 30, 208 – entry into force 01.05.2004]

§ 112.  [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 12.07.2007]

§ 113.  Verification of transport permit

 (1) A shipment of hazardous waste or waste regulated by an international agreement shall upon import, export or transit be accompanied by a copy of the transport permit and the consignment note.

 (11) A waste transport operator engaged in transboundary transport or transport between Member States of the European Union must hold an environmental protection permit regardless of whether the transported waste is in the possession thereof or not in accordance with subsection 3 of § 14 of this Act. A waste shipment must be accompanied by an environmental protection permit or a copy thereof which will be submitted, if necessary, to a competent authority or supervision authority.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) If a supervision authority has reasonable doubts as to whether the information specified in the consignment note or transport permit corresponds to the waste shipment, the supervision authority shall seize the shipment and notify the competent authority of the circumstances relating to the seizure.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 114.  Maintenance of records on granting of hazardous waste transport permits

  The Environmental Board shall maintain records on the granting of hazardous waste transport permits and shall preserve a copy of each hazardous waste transport permit granted, a copy of the corresponding application and the documents on the basis of which the permit was granted or refused to be granted for five years.
[RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]

§ 1141.  Presentation of information concerning transboundary transport of waste for which transport permit is not required

  The person who arranges the shipment or the waste consignee in Estonia shall, within three days after arrival of the waste at the waste management facility, where the recovery or disposal operation takes place, provide the Environmental Board or an authority authorised thereby with the document containing information concerning the waste shipment which is accompanying the shipment specified in Article 18 (1) of Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council and is in accordance with Annex VII of the regulation.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 01.01.2012]

§ 115.  Procedure for import, export and transit of waste

 (1) The formats for the documents for import, export and transit of waste are contained in Annexes IA and IB of Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (3) The general requirements provided in Article 18 of Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council apply to the packaging on which deposit has been established in Estonia upon import into the Republic of Estonia if the quantity of the waste shipment exceeds four kilogrammes.
[RT I, 04.04.2012, 2 – entry into force 14.04.2012]

Chapter 10 Maintenance of Records and Reporting  

§ 116.  Maintenance of records on waste

 (1) [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) Persons holding an environmental protection permit and producers of hazardous waste, except households, are required to keep, in adherence to the provisions of subsection 11 of § 28 of this Act, regular records of the type, quantity, properties and origin of the waste generated, collected, preserved or stored, transported, treated, recovered or disposed of in the course of their activities, including the quantity and properties of the substances or objects prepared for re-use or recycled. If waste is transferred to other waste handlers, records shall also be kept of the destination, frequency of collection, modes of transport of and recovery and disposal operations regarding the waste.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) The source documents for the records specified in subsection 2 of this section and the consolidated data produced on the basis thereof shall be stored for at least five years.

 (4) Environmental supervision agencies and the controller and processor of the environmental decisions information system have the right to have access to source documents for records and to consolidated data.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 117.  Reporting on waste

 (1) The person specified in subsection 2 of § 116 of this Act shall submit an annual report on waste to the Environmental Board. The dataset for the report on waste and the procedure for the submission thereof shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (11) The obligation to submit reports on waste does not extend to the following persons:
 1) persons generating hazardous waste, for whose operation no environmental protection permit is required;
 2) brokers registered on the basis of clause 4 of subsection 2 of § 987 of this Act;
 3) dealers registered on the basis of clause 5 of subsection 2 of § 987 of this Act.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) The Environmental Board has the right to require submission of a report on waste also from waste producers whose activities do not require an environmental protection permit, but who produce more than 10 tons of non-hazardous waste per year or more than 100 kilograms of hazardous waste per year.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (21) Persons other than the producer who receive from waste holders waste resulting from products of concern and recover or dispose of them are required to submit to the register of products of concern data on the handling of waste resulting from products of concern in accordance with the requirements provided for under subsection 2 of § 261 of this Act.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (22) If the person specified in subsection 21 of this section offers services to a producer of products of concern and submits data to the register of products of concern on their behalf, the obligation of the producer of products of concern to submit data on the handling of waste resulting from products of concern is deemed to be met.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (3) The minister in charge of the policy sector and environmental supervision agencies have the right to obtain information concerning products produced in or imported into Estonia, the substances used in manufacturing the products, the waste resulting from the products and concerning the handling of the waste from the producers and importers of the products and from governmental authorities and rural municipality and city governments.

 (4) Statistical works relating to waste shall be organised pursuant to the procedure provided by the Official Statistics Act.
[RT I 2010, 41, 241 – entry into force 01.08.2010]

 (5) A report on waste is intended for internal use.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 118.  Data processing

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Chapter 11 State Supervision  
[RT I, 13.03.2014, 4 - entry into force 01.07.2014]

§ 119.  State supervision
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

 (1) State supervision (hereinafter supervision) over compliance with the requirements arising from this Act shall be exercised by the Environmental Board and local governments or local government agencies.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (2) Supervision over compliance with the requirements provided in § 27 of this Act shall be exercised taking account of the specifications provided for in Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 22.10.2021, 3 – entry into force 01.11.2021]

 (21) Supervision over compliance with the requirements provided in § 291 of this Act shall be exercised by local governments or local government agencies.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (3) [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (4) Local governments shall exercise constant supervision over compliance with the local government waste management rules within their administrative territories.

 (5) In addition to the Environmental Board, supervision over compliance with the requirements of § 27 of this Act shall be exercised by the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority and the Tax and Customs Board.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (6) In addition to the Environmental Board, supervision over compliance with the requirements of §§ 108 and 103 of this Act shall be exercised by the Tax and Customs Board.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (7) Supervision over compliance with the requirements of subsection 4 of § 25 and § 268 of this Act shall be exercised by the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority.
[RT I, 12.12.2018, 3 – entry into force 01.01.2019]

 (8) In addition to the Environmental Board, supervision over compliance with the requirements of § 272 of this Act shall be exercised by the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (9) Supervision over compliance with the requirements of § 272, subsection 1 of § 273 and §§ 274 and 276 of this Act shall be exercised by the Rescue Board.

 (91) Supervision over compliance with the requirements provided in subsection 1 of § 211 of this Act shall be exercised pursuant to the provisions of Subchapter 2 of Chapter 4 of the Chemicals Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (10) Supervision over compliance of the activities relating to waste of persons holding a waste permit, persons registered with the Environmental Board and persons generating hazardous waste shall be exercised regularly.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

 (11) Local governments or local government agencies are required to exercise supervision over the acceptance of return and collection of products of concern or waste resulting from these on their administrative territory.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1191.  Special state supervision measures

  Law enforcement authorities may apply the special state supervision measures provided in §§ 30, 31, 32, 34, 45, 46, 49, 50, 51, 52 and 53 of the Law Enforcement Act upon exercising the state supervision provided in this Act on the basis of and pursuant to the procedure provided by the Law Enforcement Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1192.  Specifications concerning state supervision

 (1) For the purposes of supervision, officials of law enforcement authorities may stay in and drive vehicles, including off-road vehicles or floating vessels, in land or water areas where staying and movement is prohibited or restricted by legislation for the purpose of environment protection.

 (2) The Environmental Board is obliged to inspect the compliance with waste management conditions determined by the waste permit of operators of extractive waste facilities of Category A at least once annually.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (3) The Environmental Board is obliged to inspect the compliance of the activities of producers' responsibility organisations with the requirements provided by the Waste Act at least once annually.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (4) If the special state supervision measures provided for in § 1191 of this Act do not enable or make it especially complicated to conduct supervision over compliance with the requirements provided for in §§ 105 and 107 of this Act, but it is necessary for the purpose of preventing, ascertaining or averting serious or material danger or elimination of a violation, the Environmental Board may, as a special state supervision measure, make a transaction for the purpose of monitoring compliance. The making of a transaction for the purpose of monitoring compliance shall be decided by the Director General of the Environmental Board or an official authorised thereby.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (5) A transaction for the purpose of monitoring compliance is an act with the features of a civil law sales contract or another transaction under the law of obligations the purpose of making of which is to monitor compliance with the requirements established by the legislation. Upon making a transaction for the purpose of monitoring compliance, the official making it may hide the purpose of making the transaction from the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance is made and from other persons. An official making a transaction for the purpose of monitoring compliance need not introduce himself or herself upon making the transaction and need not carry a uniform; the official is under no obligation to present his or her professional certificate prior to achievement of the purpose of making the transaction for the purpose of monitoring compliance. Upon making a transaction for the purpose of monitoring compliance, it is prohibited to conduct surveillance activities, abet a person to commit an offence or commit an act with elements of an offence, it is also prohibited to use a person recruited for secret cooperation for ensuring the making of a transaction for the purpose of monitoring compliance, simulate a legal person, use an undercover agent or covert measures within the meaning of §§ 751 and 754 –757 of the Police and Border Guard Act.
[RT I, 06.03.2015, 23 – entry into force 16.03.2015]

 (6) The Environmental Board shall notify the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was made, immediately after achievement of the purpose of making the transaction for the purpose of monitoring compliance, of the fact that a transaction for the purpose of monitoring compliance has been applied to the person. The Environmental Board may, by a written reasoned decision, postpone the notification of the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was made if this is indispensable for continuation of supervision related to the activities of the same person or for monitoring by other persons of compliance with the requirements imposed on the making of such transactions. Notification of the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was made shall not be postponed for more than three months starting from the day of making the transaction.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (7) The making of a transaction for the purpose of monitoring compliance shall be recorded in the minutes pursuant to the procedure provided for in § 12 of the Law Enforcement Act. The minutes of the transaction for the purpose of monitoring compliance shall additionally set out the decision that served as a basis for the transaction for the purpose of monitoring compliance, officials who have participated in the transaction for the purpose of monitoring compliance and the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was made as well as other participants in the proceedings and recruited persons, testimony by the officials concerning the circumstances and results of the transaction for the purpose of monitoring compliance, the description of things and documents transferred or received as a result of the transaction for the purpose of monitoring compliance and testimony, statements and opinions by other participants in the proceedings and persons recruited in the proceedings. If notification of the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was made is postponed on the basis of and pursuant to the procedure provided for in subsection 6 of this section, a reference shall be made in the minutes of the transaction for the purpose of monitoring compliance to the decision on postponement. The minutes shall be served on the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was made.
[RT I, 06.03.2015, 23 – entry into force 16.03.2015]

 (8) A transaction made in the course of a transaction for the purpose of monitoring compliance is void.
[RT I, 06.03.2015, 23 – entry into force 16.03.2015]

 (9) Law enforcement authorities have the right to make measurements, take samples or order expert analyses and record the situation with an image or sound recorder in the course of state supervision. The costs of expert analyses shall be borne by the law enforcement authority. If it appears from the results of the samples or measuring or expert analyses that the possession or the use of the possession does not comply with the requirements of the Act or the legislation established on the basis thereof and the possessor was or should have been aware thereof, the law enforcement authority may demand compensation for the justified and documented expenses for the taking of samples, making of measurements or expert analyses from the possessor.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1193.  Non-compliance levy rate

  Upon failure to comply with a precept, the upper limit of non-compliance levy pursuant to the procedure provided for in the Substitutional Performance and Non-Compliance Levies Act is 32,000 euros.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 1194.  Use of direct coercion

  The Environmental Board is permitted to use physical force on the basis of and pursuant to the procedure provided for in the Law Enforcement Act.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

§ 1195.  Specification concerning supervision upon transport of used electrical and electronic equipment

  A supervisory authority may collect the costs of due analysis and inspection of used electrical and electronic equipment considered as waste electronic and electrical equipment, including the costs of storage, from the producer, a third person acting on behalf thereof or other persons who organise the consigning of such used electrical and electronic equipment which is thought to be waste electrical and electronic equipment.
[RT I, 08.07.2014, 13 – entry into force 18.07.2014]

§ 1196.  Audit for purposes of supervision

 (1) The Environmental Board may require an audit at the expense of a producer or a producers' responsibility organisation the purpose of which is to provide an assessment about:
 1) existence of sufficient funds for financing the obligations provided in subsection 1 of § 251 of this Act;
 2) compliance with the requirements for calculation of waste handling service charges for producers in accordance with subsection 41 of § 23 of this Act;
 3) correctness of data submitted to the register of products of concern;
 4) correctness of data collected about waste shipments pursuant to Regulation (EC) No 1013/2006.

 (2) The audit specified in subsection 1 of this section shall be carried out by a sworn auditor as a limited assurance engagement within the meaning of the Auditors Activities Act.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

Chapter 12 Liability  

§ 120.  Violation of requirements for prevention of waste generation, for waste management or keeping record of waste

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Violation of the requirements for the prevention of waste generation or for waste management, including the obligation to deliver or the requirements for delivery of waste, or for keeping a record of waste
is punishable by a fine of up to 200 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 100,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1201.  Violation of requirements for handling waste

 (1) Handling of waste without a waste permit or an integrated permit, if a permit is required, or in violation of the requirements of the permit
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1202.  Handling of waste without registration or in violation of requirements of registration

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Handling of waste without a registration or in violation of the requirements of the registration
is punishable by a fine of up to 100 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1203.  Handling of hazardous waste without management licence or in violation of requirements of licence

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 1204.  Transport of hazardous waste without consignment note or in violation of requirements of consignment note

 (1) Transport of hazardous waste without consignment note, if a without consignment note is required, or in violation of the requirements of the consignment note is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 32,000 euros.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 01.01.2011]

§ 1205.  Violation of requirements for transboundary movement of waste

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Violation of the requirements for transboundary movement of waste
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1206.  Failure to submit waste report and violation of procedure for keeping record of waste

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1207.  Violation of requirements of local government waste management rules

 (1) Violation of the waste management requirements provided by local government waste management rules is punishable by a fine of up to 200 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 20,000 euros.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 01.01.2011]

§ 121.  Violation of procedure for establishment, utilisation or closure of waste management facilities or extractive waste facilities

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 122.  Manufacture, import, export or sale of prohibited products

 (1) Manufacture, import, export or sale of prohibited products is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 32,000 euros.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 01.01.2011]

§ 123.  Transboundary movement of hazardous waste or other waste subject to international control without corresponding permit

  [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 124.  Violation of obligation to accept return, collect, recover or dispose of waste resulting from products of concern

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Violation of the obligation to accept the return, collect, recover, including achieve recovery targets, or dispose of waste resulting from products of concern
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1241.  Non-performance of registration obligation by producer of products of concern or failure to designate authorised representative of producer

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1242.  Submission of incorrect data to register of products of concern

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1243.  Failure to submit data to register of products of concern

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1244.  Violation of requirements for marking of products of concern

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1245.  Violation of restriction on buying up products of concern containing hazardous substances and components separated from such products

 (1) Violation of the restriction on buying up products of concern containing hazardous substances or components separated from such products
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1246.  Failure by producer to organise required notification of users of products of concern and required information campaign

 (1) Failure by producer to organise required notification of users of products of concern or to organise required information campaign
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 125.  Transfer of waste for handling to person without waste permit

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 126.  Violation of requirements for sorting mixed municipal waste or conditions for depositing waste or depositing of waste which depositing is prohibited

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Violation of the requirements for sorting mixed municipal waste or the conditions for depositing waste, or the depositing of waste which depositing is prohibited
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1261.  Violation of requirements for sorting mixed municipal waste and depositing conditions

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1262.  Violation of special conditions for handling hazardous waste

 (1) Violation of the special conditions for handling hazardous waste, including the requirements for packaging and marking,
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1263.  Violation of requirements for packaging and labelling hazardous waste

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1264.  Incineration of waste and introduction of waste into environment outside of waste management facilities

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Incineration of waste or introduction of waste into the environment outside of waste management facilities, including incineration of waste on board ships,
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1265.  Violation of special conditions for collection of waste metal

 (1) Violation of the restrictions on buying up waste metal, the obligation to document a buying-up or the prohibition on cash settlement
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1266.  Waste disposal at place not complying with environmental protection requirements

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1267.  Violation of requirements for transport of waste

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1268.  Violation of requirements for maintenance of records on products of concern and waste resulting therefrom and failure to implement self-checking system

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Violation of the requirements for maintenance of records on products of concern and waste resulting therefrom or failure to implement a self-checking system
is punishable by a fine of up to 200 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 100,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1269.  Failure to comply with control requirements

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 12610.  Violation of special requirements for extractive waste management and requirements of extractive waste management plan

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) Violation of the special requirements for extractive waste management, including the requirements of avoiding major accidents and notification thereof, or the requirements provided in the extractive waste management plan
is punishable by a fine of 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 300,000 euros.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 12611.  Violation of requirements for prevention of and reporting on major accidents

  [Repealed – RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 127.  Proceedings

 (1) [Repealed – RT I, 06.03.2015, 23 – entry into force 16.03.2015]

 (2) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours provided for in §§ 120–12611 of this Act are conducted by:
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]
 1) the Environmental Board;
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]
 2) police authorities;
[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]
 3) rural municipality and city governments.

 (3) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours provided for in §§ 1204, 1205 and 122 of this Act are also conducted by the Tax and Customs Board.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (4) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours provided for in §§ 122, 1246 and 12611 of this Act are also conducted by the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority.
[RT I, 12.12.2018, 3 – entry into force 01.01.2019]

 (41) [Repealed – RT I, 12.12.2018, 3 – entry into force 01.01.2019]

 (5) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours provided for in § 126 11 of this Act are also conducted by the Rescue Board.
[RT I, 12.12.2018, 3 – entry into force 01.01.2019]

§ 128.  Waste management and remedy of effects of environmental pollution caused by waste

 (1) Damages related to the release of waste into the environment and to the pollution created by waste, including the costs related to waste management and to the remedy of the effects of environmental pollution caused by waste shall be covered by the person who released the waste into the environment (hereinafter polluter).

 (2) Waste which is released into the environment unlawfully shall be handled and the remedy of the effects of pollution caused thereby shall be organised by the polluter at the expense of the polluter.

 (3) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (4) If it appears in misdemeanour or administrative proceedings that the polluter cannot be established, and also if, based on environmental protection considerations, the waste must be removed and the effects of pollution must be remedied without delay, then the handling of the waste and remedy of the effects of pollution shall be organised, based on a precept of the environmental supervision agency, local government or local government agency, by the landowner on whose land the waste or pollution is located.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (5) In the case specified in subsection 4 of this section, the Environmental Board has the obligation to organise the waste management and remedy of the effects of pollution before the land specified in subsection 2 of § 31 of the Land Reform Act is retained in state ownership, transferred into municipal ownership, restituted or privatised pursuant to the Land Reform Act.
[RT I 2009, 3, 15 – entry into force 01.02.2009]

 (6) If a local government has failed to establish organised waste transport within its administrative territory, although it has such obligation, or if, according to the data of the register provided in § 711 of this Act, more than 2 per cent of the waste holders are outside the system for collecting household waste, such local government shall cover the costs of removal of non-hazardous waste and pollution caused thereby.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (7) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 129.  Failure to perform act essential for environmental safety

 (1) For the purposes of this Act, an act essential for environmental safety means:
 1) aftercare of waste management facilities;
 2) gathering, recovery or disposal of waste resulting from products of concern;
 3) treatment of waste before its deposit in a landfill;
 4) closure of a landfill which fails to comply with the requirements.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (3) [Repealed – RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 1291.  Confiscation

  The Environmental Board or a court may, pursuant to § 83 of the Penal Code, apply confiscation in respect of the object used to commit the misdemeanour provided in §§ 120, 1201, 1203–1205, 122, 1245, 1262 or 1265 of this Act or in respect of the waste or products which were the direct object of such misdemeanour.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

Chapter 13 Implementing Provisions  

§ 130.  Omitted from this text

§ 131.  Time limits for bringing existing lawful landfills into compliance with requirements

 (1) Landfills shall meet the established requirements by 16 July 2009 or shall be closed for waste deposit by the same time.

 (2) Landfills closed for waste deposit by 16 July 2009 shall be conditioned in accordance with the requirements not later than by 31 December 2015.
[RT I, 14.06.2013, 4 – entry into force 24.06.2013]

§ 132.  Application of requirement of sorting of municipal waste

 (1) Taking account of the principle of proximity, the prohibition provided for in § 35 of this Act on acceptance and deposit of unsorted municipal waste in landfills until 1 January 2008 only applies to these landfills which are located in a county where a waste management facility for the treatment of municipal waste has been established.

 (2) The authority issuing waste permits has the right to release a landfill from compliance with the prohibition on acceptance and deposit of unsorted municipal waste by a waste permit until 16 July 2004 in exceptional circumstances on the basis of a reasoned application of the landfill.

 (3) As of 1 January 2008, the prohibition on acceptance and deposit of unsorted municipal waste applies to all landfills.

§ 133.  Depositing of used tyres

 (1) [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (2) As of 16 July 2006, landfills shall not receive used tyres which have been shredded, except for bicycle tyres and tyres with an outside diameter above 1400 mm.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (3) [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

 (4) [Repealed – RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 134.  Limitations on deposited waste

  [RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

 (1) The percentage of biodegradable waste in the total quantity of municipal waste deposited in a landfill shall not exceed:
 1) 45 per cent by weight by 16 July 2010;
 2) 30 per cent by weight by 16 July 2013;
 3) 20 per cent by weight by 16 July 2020.

 (2) As of 1 January 2030 it shall be prohibited to deposit in a landfill waste suitable for recycling or other recovery, in particular municipal waste, except for waste which depositing in a landfill delivers the best environmental outcome in accordance with subsection 1 of § 221 of this Act.

 (3) As of 1 January 2035 the quantity of municipal waste deposited in a landfill shall not exceed 10 per cent by weight of the total quantity of municipal waste generated in the same year.

 (4) The procedure for calculation of the target provided in subsection 3 of this section shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector, taking account of the provisions of Article 5a of Council Directive 1999/31/EC on the landfill of waste (OJ L 182, 16.7.1999, p. 1–19).
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 135.  Arranging for organised waste transport

 (1) Organised waste transport shall be arranged for as of 1 January 2005.

 (2) The obligation to arrange for organised waste transport within the meaning of §§ 66-69 of this Act does not apply to a local government if fewer than 1500 persons live in its administrative territory.

 (21) [Repealed – RT I, 23.10.2018, 1 – entry into force 30.10.2018]

 (3) For the purposes of §§ 66–69 of this Act, owners or possessors of summer houses, structures used as dwellings or business premises, or apartments which are movables are also deemed to be waste holders.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

 (4) Waste holders whom a rural municipality or city government has considered not to have subscribed to organised waste transport for a set term shall organise waste handling themselves until the expiry of the term set by the rural municipality or city government.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 1351.  Implementation of requirements for extractive waste management

 (1) All extractive waste facilities to which a permit has been granted or which operated on 1 May 2008 must comply with the provisions of this Act regulating extractive waste by 1 May 2012, except for the provisions of § 353 of this Act, which are applied from 1 May 2014.

 (2) Subsection 1 of this section does not apply to extractive waste facilities which were closed before 1 May 2008.

 (3) An extractive waste management plan is required after entry into force of subsection 4 of § 39 and § 421 of this Act upon submission of an application for a respective permit. An extractive waste management plan shall also be required if a permit for generation of tailings for treatment of mineral resources is being amended.

 (4) § 353, subsection 4 of § 39, § 421, clause 8 of subsection 2 of § 73 and § 941 of this Act do not apply to such extractive waste facilities where the acceptance of waste was terminated before 1 May 2006 or which are completing their closing procedures in conformity with the current legislation and are closed no later than by 31 December 2010.
[RT I 2010, 44, 260 – entry into force 19.07.2010]

§ 136.  Validity of waste permits

 (1) Waste permits granted before the entry into force of this Act are valid in so far as they are not in conflict with this Act. The administrative authority which has granted a waste permit before the entry into force of this Act may revoke the permit if the administrative authority would have had the right not to issue the administrative act due to subsequently changed factual circumstances or on the basis of a subsequently amended rule of law, and public interest outweighs the certainty of the person that the administrative act remains in force.

 (2) A waste permit for waste transport granted before the entry into force of this Act remains valid in such parts of the administrative territory of a local government which is not covered by organised waste transport within the meaning of §§ 66-69 of this Act.

§ 1361.  Validity of hazardous waste management licences

  Hazardous waste management licences which have been granted
 1) in 1999, shall expire on 1 June 2007;
 2) in 2000, shall expire on 1 January 2008;
 3) in 2001, shall expire on 1 June 2008;
 4) in 2002, shall expire on 1 January 2009;
 5) in 2003, shall expire on 1 June 2009;
 6) in 2004, shall expire on 1 January 2010;
 7) in 2005, shall expire on 1 June 2010;
 8) in 2006, shall expire on 1 June 2011;
 9) in 2007 before the entry into force of this Act, shall expire on 1 June 2011.
[RT I 2007, 19, 94 – entry into force 11.03.2007]

§ 1362.  Effective dates for implementation of prohibition on use of equipment containing polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls

  Subsection 11 of § 271 of this Act enters into force on 1 January 2011.
[RT I, 17.12.2010, 21 – entry into force 27.12.2010]

§ 1363.  Waste recovery targets

 (1) As of 1 January 2020 waste shall be recovered as follows:
 1) paper, metal, plastic and glass waste originating from households and, if possible, similar waste originating from other sources, by way of preparation for re-use or recycling – at least to the extent of 50 per cent of the total weight of such waste per calendar year;
 2) construction and destruction waste, except for such natural substances as stones and soil as well as stones and soil containing hazardous substances, by way of preparation for re-use, recycling, or recovery in another manner, including for backfilling instead of other substances – at least to the extent of 70 per cent of the total weight of such waste per calendar year.

 (2) Municipal waste shall be prepared for re-use and recycled as follows:
 1) from 1 January 2025 – at least 55 per cent of the total weight of such waste per calendar year;
 2) from 1 January 2030 – at least 60 per cent of the total weight of such waste per calendar year;
 3) from 1 January 2035 – at least 65 per cent of the total weight of such waste per calendar year.

 (3) Calculation of the targets provided in subsection 1 of this section shall take account of the Commission Decision 2011/753/EU establishing rules and calculation methods for verifying compliance with the targets set in Article 11(2) of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 310, 25.11.2011, p. 11–16).

 (4) The procedure for calculation of the targets provided in subsection 2 of this section shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector, taking account of the provisions of Article 11a of the European Parliament and Council Directive 2008/98/EC.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 1364.  Adoption of waste prevention programme

  A waste prevention programme shall be approved by a regulation of the Government of the Republic no later than by 12 December 2013.
[RT I, 09.11.2011, 1 – entry into force 10.11.2011]

§ 1365.  Implementation of requirements applicable to producers of agricultural plastic

  The requirements contained in § 26, subsection 11 of § 261 and § 268 of this Act apply to producers of agricultural plastic from 1 January 2013.
[RT I, 04.04.2012, 2 – entry into force 14.04.2012]

§ 1366.  Validity of contracts for organised waste transport

  Contracts entered into for the purpose of implementation of subsection 11 of § 66 of this Act in the wording in force until 1 October 2014 shall be effective until their expiry.
[RT I, 08.07.2014, 2 – entry into force 07.01.2015, in accordance with clause 53 of Judgment No. 3-4-1-34-14 of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 6 January 2015 (RT I, 06.01.2015, 21): "In the current constitutional review matter on the basis of § 12 of the Constitutional Review Court Procedure Act the Supreme Court suspended the entry into force of the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) until entry into force of Judgment of the Supreme Court (Ruling of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 25 September 2014 in matter No. 3-4-1-34-14). This Judgment of the Supreme Court enters into force in conformity with subsection 2 of § 58 of the Constitutional Review Court Procedure Act upon pronouncement on 6 January 2015. Thus, the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) enters into force on 7 January 2015."]

§ 1367.  Frequency of waste transport

  Concession agreements for organised waste transport entered into before 1 October 2014 shall be effective until their expiry, with the frequency of waste transport prescribed in the agreements.
[RT I, 08.07.2014, 2 – entry into force 07.01.2015, in accordance with clause 53 of Judgment No. 3-4-1-34-14 of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 6 January 2015 (RT I, 06.01.2015, 21): "In the current constitutional review matter on the basis of § 12 of the Constitutional Review Court Procedure Act the Supreme Court suspended the entry into force of the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) until entry into force of Judgment of the Supreme Court (Ruling of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 25 September 2014 in matter No. 3-4-1-34-14). This Judgment of the Supreme Court enters into force in conformity with subsection 2 of § 58 of the Constitutional Review Court Procedure Act upon pronouncement on 6 January 2015. Thus, the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) enters into force on 7 January 2015."]

§ 1368.  Implementation of subsection 11 of § 66 of Waste Act

  Unfinished public procurement proceedings and proceedings for contracts for the purpose of implementation of subsection 11 of § 66 of this Act in the wording in force until 1 October 2014 shall be completed and the contracts entered into in such proceedings shall be effective until their expiry.
[RT I, 08.07.2014, 2 – entry into force 07.01.2015, in accordance with clause 53 of Judgment No. 3-4-1-34-14 of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 6 January 2015 (RT I, 06.01.2015, 21): "In the current constitutional review matter on the basis of § 12 of the Constitutional Review Court Procedure Act the Supreme Court suspended the entry into force of the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) until entry into force of Judgment of the Supreme Court (Ruling of Constitutional Review Chamber of Supreme Court of 25 September 2014 in matter No. 3-4-1-34-14). This Judgment of the Supreme Court enters into force in conformity with subsection 2 of § 58 of the Constitutional Review Court Procedure Act upon pronouncement on 6 January 2015. Thus, the Waste Act Amendment Act (RT I, 08.07.2014, 2) enters into force on 7 January 2015."]

§ 1369.  Publication of inspection plans for control of transboundary movement of waste

  The inspection plans specified in subsection 1 of § 1081 of this Act shall be published on 1 January 2017 at the latest.
[RT I, 25.11.2016, 2 – entry into force 05.12.2016]

§ 13610.  Validity of waste permits, registration certificates and hazardous waste management licences granted before 1 January 2020 and termination of pending proceedings relating to applications

 (1) Waste permits, registration certificates and hazardous waste management licences granted for a specified term before 1 January 2020 shall remain valid until the amendment or revocation thereof or expiry of the period of validity indicated therein.

 (2) Proceedings relating to applications submitted before 1 January 2020 for waste permits or registration certificates shall take place in accordance with the provisions of this Act.

 (3) Proceedings relating to applications for hazardous waste management licences submitted before 1 January 2020 shall continue as proceedings relating to applications for amendment of waste permits or applications for new waste permits.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 13611.  Termination of public procurement proceedings for organised waste transport, proceedings for establishment and amendment of local government waste management plan and for establishment and amendment of local government waste management rules initiated before entry into force of this section

 (1) The rules of law which were in force before entry into force of this section apply to public procurement proceedings for organised waste transport initiated before entry into force of this section.

 (2) The rules of law which were in force before entry into force of this section apply to the proceedings for establishment and amendment of a local government waste management plan initiated before entry into force of this section.

 (3) The rules of law which were in force before entry into force of this section apply to the proceedings for establishment and amendment of local government waste management rules initiated before entry into force of this section.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 13612.  Implementation of separate collection of bio-waste at source or recycling at source

  Local governments must bring separate collection of bio-waste at source or recycling at source into harmony with the provisions of subsection 4 of § 31 of this Act as of any new procurement for organised waste transport but not later than by 31 December 2023.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 13613.  Implementation of amendments of waste management plan and waste management rules of local governments

  Local governments must bring the waste management plan and waste management rules into harmony with the provisions of subsections 1, 3, 4 and 6 of § 31, subsection 3 of § 42, § 43 and clauses 11, 7, 8 and 11 of subsection 2 of § 71 of this Act as of amendment or establishment of a new waste management plan or waste management rules but not later than by 31 December 2023.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 13614.  Implementation of separate collection of textile waste

  Local governments must bring separate collection of textile waste into harmony with the provisions of subsection 3 of § 31 of this Act no later than by 1 January 2025.
[RT I, 05.05.2021, 1 – entry into force 15.05.2021]

§ 137.  – § 139. Omitted from this text

§ 140.  Entry into force of Act

  This Act enters into force on 1 May 2004, except for § 138 of this Act which enters into force on the day following publication of the Waste Act in the Riigi Teataja.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:06.06.2022
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:31.12.2022
Avaldamismärge:RT I, 27.05.2022, 8

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

1. jagu Reguleerimisala ja mõisted 

§ 1.   Seaduse reguleerimis- ja kohaldamisala
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (1) Käesolev seadus sätestab:
  1) jäätmehoolduse korralduse;
  2) nõuded jäätmete tekke ning jäätmetest tuleneva tervise- ja keskkonnaohu vältimiseks, sealhulgas meetmed loodusvarade kasutamise tõhususe suurendamiseks ja ebasoodsa mõju piiramiseks ning selliste jäätmete prügilas ladestamise järkjärguliseks vähendamiseks, mis sobivad ringlussevõtuks või muuks taaskasutamiseks;
  3) riikliku järelevalve alused ja ulatuse;
  4) vastutuse käesoleva seaduse rikkumise eest.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (11) Käesoleva seaduse reguleerimisalasse ei kuulu:
  1) välisõhku väljutatavad gaasilised heited ning maapõues säilitamise eesmärgil kogutud ja transporditud ning maapõues säilitatav süsinikdioksiid;
[RT I, 05.07.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]
  2) ehitustegevuse käigus välja kaevatud saastumata pinnas ja muu loodusomane materjal, kui on kindel, et materjali kasutatakse selle loomulikus olekus ehitamiseks selles kohas, kust see välja kaevati;
  3) radioaktiivsed jäätmed kiirgusseaduse tähenduses;
  4) lõhkeainet ja pürotehnilist ainet sisaldava toote jäätmed;
[RT I, 21.06.2017, 1 - jõust. 04.07.2017]
  5) loomade väljaheited, kui need ei ole hõlmatud käesoleva paragrahvi lõike 2 punktiga 2, põhk ega muud loodusomased mitteohtlikud põllumajandustootmisest või metsandusest pärinevad materjalid, mida kasutatakse põllumajanduses, metsanduses või biomassist energia tootmiseks menetluste või meetoditega, mis ei kahjusta keskkonda ega ohusta inimese tervist;
  6) veemajanduse ja veeteede majandamise, üleujutuste ärahoidmise, üleujutuste ja põudade mõju leevendamise või maaparanduse eesmärgil pinnavees ümber paigutatud setted, kui on tõendatud, et nendel setetel puuduvad ohtlikud omadused, mis on nimetatud komisjoni määruse (EL) nr 1357/2014, millega asendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/98/EÜ (mis käsitleb jäätmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks teatud direktiivid) III lisa (ELT L 365, 19.12.2014, lk 89–96), lisas.
[RT I, 03.12.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (2) Käesoleva seaduse reguleerimisalasse ei kuulu osas, mis on reguleeritud teiste seadustega või Euroopa Liidu määrustega:
  1) reovesi ja koos reoveega käitlemisele kuuluvad või keskkonda heidetavad jäätmed, välja arvatud reovee käitlemise tulemusel tekkivad jäätmed;
  2) loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1774/2002 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 1–33), nimetatud käitlemine, välja arvatud juhul, kui neid põletatakse, ladestatakse või kasutatakse biogaasi või komposti tootmisel;
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]
  3) ained, mis on ette nähtud kasutamiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 767/2009 sööda turuleviimise ja kasutamise kohta, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1831/2003 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 79/373/EMÜ, 82/471/EMÜ, 83/228/EMÜ, 93/74/EMÜ, 93/113/EÜ ja 96/25/EÜ, komisjoni direktiiv 80/511/EMÜ ning komisjoni otsus 2004/217/EÜ (ELT L 229, 01.09.2009, lk 1–28), artikli 3 lõike 2 punktis g määratletud söödamaterjalina ning mis ei koosne loomsetest kõrvalsaadustest ega sisalda neid.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) Käesolev seadus reguleerib pakendijäätmete käitlemist niivõrd, kuivõrd see ei ole reguleeritud pakendiseadusega.

  (31) Kaevandamisjäätmete käitlemisele ei kohaldata käesoleva seaduse § 19 lõikeid 3 ja 5, § 31, 34–351, 37 ja 38, § 39 lõikeid 1–3, § 40, 42 ja 43–59 ning 3., 4. ja 6.–9. peatükki, välja arvatud juhul, kui kaevandamisjäätmeid ladestatakse prügilas.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (32) Uuringute, maavarade kaevandamise, rikastamise ja ladustamise ning karjääride töö käigus tekkinud püsijäätmete, maavarade, välja arvatud nafta ja vee aurustumisel tekkinud maavarad peale kipsi ja anhüdriidi, uuringute käigus tekkinud tavajäätmete ja saastumata pinnase ning turba kaevandamise, rikastamise ja ladustamise käigus tekkinud jäätmete suhtes ei kohaldata jäätmehoidla sulgemise nõudeid, käesoleva seaduse § 331 lõikeid 2–6, § 353, § 73 lõike 2 punkti 8 ja § 941, välja arvatud juhul, kui neid jäätmeid ladustatakse A-kategooria jäätmehoidlas.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (33) Saastumata pinnas on käesoleva seaduse tähenduses pinnas, mis eemaldatakse kaevandamise käigus maapinna ülemisest kihist ja mida ei loeta saastunuks vastavalt Eesti või Euroopa Liidu õigusaktidele.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (34) Tavajäätmete suhtes ei kohaldata käesoleva seaduse § 331 lõikeid 2 ja 5 ning § 353, välja arvatud juhul, kui neid jäätmeid ladustatakse A-kategooria jäätmehoidlas.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Käesolevas seaduses ettenähtud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduse sätteid, arvestades käesoleva seaduse erisusi.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (41) Käesolevas seaduses sätestatud jäätmete käitlemise, jäätmete tekitamise ning prügila ja jäätmehoidla käitamise ning järelhoolduse keskkonnaloa (edaspidi jäätmeluba) menetlusele kohaldatakse keskkonnaseadustiku üldosa seaduse 5. peatükki, arvestades käesolevas seaduses sätestatud erisusi.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) Korraldatud jäätmeveo tellimisele kohaldatakse riigihangete seaduses sätestatut, arvestades käesoleva seaduse erisusi. Korraldatud jäätmeveole ei kohaldata riigihangete seaduse §-s 12 sätestatut.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

  (6) Käesolevas seaduses sätestatule kohaldatakse toote nõuetele vastavuse seaduse sätteid, arvestades käesolevast seadusest tulenevaid erisusi.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 2.   Jäätmed

  (1) Jäätmed on mis tahes vallasasi või kinnistatud laev, mille valdaja on ära visanud, kavatseb seda teha või on kohustatud seda tegema.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (2) Äraviskamine tähendab vallasasja kasutuselt kõrvaldamist, loobumist selle kasutusele võtmisest või kasutuseta hoidmist, kui selle kasutusele võtmine ei ole tehniliselt võimalik, majanduslikest või keskkonnakaitselistest asjaoludest tulenevalt mõistlik.

  (3) [Kehtetu - RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (4) [Kehtetu - RT I, 03.12.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (5) Jäätmete liigitamise korra ja jäätmenimistu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 03.12.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

§ 21.   Jäätmete lakkamise staatus

  (1) Jäätmed lakkavad olemast jäätmed, kui need on läbinud ringlussevõtu või muu taaskasutamistoimingu ning vastavad üheaegselt järgmistele tingimustele:
  1) asja hakatakse kasutama tavapäraselt teatud kindlal eesmärgil;
  2) asjal on turg või asja järele on nõudlus;
  3) asi vastab konkreetseks otstarbeks ettenähtud tehnilistele nõuetele, õigusnormidele ja tootestandarditele;
  4) asja kasutamine ei avalda negatiivset mõju keskkonnale ega inimese tervisele;
  5) asi vastab Euroopa Komisjoni poolt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/98/EÜ, mis käsitleb jäätmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks teatud direktiivid (ELT L 312, 22.11.2008, lk 3–30), artikli 6 lõike 2 alusel rakendusaktiga või käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel kehtestatud kriteeriumidele, mis on loodud käesoleva lõike punktide 1–4 ühetaoliseks kohaldamiseks teatava jäätmeliigi lakkamise kohta, või on nende puudumise korral kohaldatud käesoleva paragrahvi lõikes 31 nimetatud erandit.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) Kui puudub käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud Euroopa Komisjoni rakendusakt, võib valdkonna eest vastutav minister käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1–4 sätestatud tingimuste ühetaoliseks kohaldamiseks kehtestada määrusega kriteeriumid teatava jäätmeliigi jäätmeteks oleku lakkamise kohta.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kriteeriumide kehtestamisel võetakse arvesse asja võimalikku negatiivset mõju keskkonnale ja inimese tervisele ning kriteeriumid hõlmavad:
  1) taaskasutamiseks lubatud jäätmematerjale;
  2) lubatud töötlemisprotsesse ja -tehnikaid;
  3) kvaliteedinõudeid nende materjalide kohta, mis on taaskasutamistoimingu tulemusena lakanud olemast jäätmed kehtivate tootestandardite kohaselt, sealhulgas vajaduse korral saasteainete sisalduse piirväärtusi;
  4) nõudeid käitlemissüsteemile teatava jäätmeliigi jäätmeteks oleku lakkamise kriteeriumidele vastavuse tõendamiseks, sealhulgas nõudeid kvaliteedikontrollile ja enesekontrollile ning akrediteerimisele, kui see on asjakohane;
  5) nõuetele vastavuse kinnituse nõuet.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (31) Kui puudub käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud Euroopa Komisjoni rakendusakt või käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel ei ole kriteeriume kehtestatud, võib Keskkonnaamet keskkonnakaitseloa andmise menetluse käigus üksikjuhtumi põhjal otsustada, kas jäätmeloa või kompleksloa taotluses märgitud jäätmed on lakanud olemast jäätmed käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 1–4 sätestatud tingimuste kohaselt, võttes vajaduse korral arvesse käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud nõudeid.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (32) Keskkonnakaitseluba käesoleva seaduse tähenduses on jäätmeluba, keskkonnakompleksluba (edaspidi kompleksluba) ja jäätmekäitleja registreering.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Taaskasutamistoiming, mille järel jäätmed on lakanud olemast jäätmed, peab olema määratud taaskasutamistoimingut läbi viinud ettevõtja keskkonnakaitseloas.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (6) Asjad, mis on lakanud olemast jäätmed, peavad enne esmakordset kasutamist või käesoleva seaduse § 23 lõike 18 kohast turule laskmist vastama asjakohastes kemikaale ja tooteid reguleerivates õigusaktides sätestatud nõuetele.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (7) Enne kui asjadele, mis on lakanud olemast jäätmed, hakatakse kohaldama kemikaale ja tooteid reguleerivaid õigusakte, peavad käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tingimused olema täidetud.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 22.   Kõrvalsaadus

  (1) Asja, mis on saadud sellise tootmisprotsessi tulemusena, mille esmane eesmärk ei olnud selle asja tootmine, ei peeta jäätmeteks, vaid asi loetakse kõrvalsaaduseks, kui on üheaegselt täidetud järgmised tingimused:
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  1) asja edasine kasutamine on kindel;
  2) asja saab kasutada vahetult ilma täiendava töötlemiseta, välja arvatud selline töötlemine, mis on asjaomasele tööstusele üldiselt omane;
  3) asi on tekkinud tootmisprotsessi lahutamatu osana;
  4) asi vastab selle konkreetsel kasutamisel toote-, keskkonna- ja tervisekaitsenõuetele ning asja kasutamine ei avalda negatiivset mõju keskkonnale ega inimese tervisele.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (2) Kui Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/98/EÜ artikli 5 lõike 2 alusel ei ole seoses tootmisprotsessis tekkinud teatava asja määratlemisega kõrvalsaadusena kehtestatud üksikasjalikke kriteeriume, mis tagavad käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tingimuste ühetaolise kohaldamise, võib valdkonna eest vastutav minister kehtestada määrusega kriteeriumid käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tingimuste täpsustamiseks teatavate asjade kõrvalsaadusena määratlemise kohta.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 3.   Tavajäätmed

  Tavajäätmed on kõik jäätmed, mis ei kuulu ohtlike jäätmete hulka.

§ 4.   Püsijäätmed

  Püsijäätmed on tavajäätmed, milles ei toimu olulisi füüsikalisi, keemilisi ega bioloogilisi muutusi. Püsijäätmed ei lahustu, põle ega reageeri muul viisil füüsikaliselt või keemiliselt, nad ei ole biolagundatavad ega mõjuta ebasoodsalt muid nendega kokkupuutesse sattuvaid aineid viisil, mis põhjustaks keskkonna saastumist või kahju inimese tervisele. Püsijäätmete leostuvus veekeskkonnas, ohtlike ainete sisaldus ning nõrgvee ökotoksilisus ei põhjusta täiendavat keskkonnakoormust, seda eriti põhja- ja pinnavee kvaliteedinõudeid silmas pidades.

§ 5.   Biolagunevad jäätmed

  Biolagunevad jäätmed on anaeroobselt või aeroobselt lagunevad jäätmed, nagu toidujäätmed, paber ja papp.

§ 51.   Biojäätmed

  Biojäätmed on järgmised biolagunevad jäätmed:
  1) aia- ja haljastujäätmed;
  2) kodumajapidamises, büroos, jaemüügikohas, hulgimüügiettevõttes ja toitlustusasutuses tekkinud toidu- ja köögijäätmed;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  3) toiduainetööstuses tekkinud jäätmed, mis on oma koostise ja olemuse poolest samalaadsed käesoleva paragrahvi punktis 2 nimetatud jäätmetega.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 52.   Toidujäätmed

  Toidujäätmed on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 01.02.2002, lk 1–24), artiklis 2 määratletud toit, mis on muutunud jäätmeteks.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 6.   Ohtlikud jäätmed

  (1) Ohtlikud jäätmed on jäätmed, mis komisjoni määruse (EL) nr 1357/2014 lisas nimetatud vähemalt ühe ohtliku omaduse tõttu võivad olla ohtlikud inimese tervisele, varale või keskkonnale.
[RT I, 03.12.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (2) [Kehtetu - RT I, 03.12.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

  (3) Jäätmete koostise, sealhulgas ohtlike ainete sisalduse vahetul määramisel tuleb mõõtetulemuse jälgitavuse saavutamiseks ja tõendamiseks lähtuda mõõteseaduse § 5 lõikes 1 kehtestatud nõuetest.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 7.   Olmejäätmed

  (1) Olmejäätmed on:
  1) kodumajapidamistest kogutud segajäätmed ja liigiti kogutud jäätmed, sealhulgas paber ja kartong, klaas, metallid, plast, biojäätmed, puit, tekstiil, pakendid, elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmed, patareid ja akud ning suuremõõtmelised jäätmed, sealhulgas madratsid ja mööbel;
  2) muudest allikatest kogutud segajäätmed ja liigiti kogutud jäätmed, mis on oma koostise ja omaduste poolest kodumajapidamisjäätmete sarnased.

  (2) Olmejäätmete hulka ei kuulu tootmis-, põllumajandus-, metsandus-, kalandus-, septiku ega kanalisatsioonivõrgu ja reovee töötlemise jäätmed, romusõidukid ega ehitus- ja lammutusjäätmed.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 71.   Kaevandamisjäätmed

  (1) Kaevandamisjäätmed on käesoleva seaduse tähenduses jäätmed, mis on tekkinud maavarade uuringute, maavarade kaevandamise, rikastamise ja ladustamise ning kaevandamise töö tulemusena.

  (2) Maavara on käesoleva seaduse tähenduses maakoores looduslikult leiduva orgaanilise või anorgaanilise aine nagu energeetilise kütuse, metallimaagi, tööstusliku mineraali või ehitusmaterjalina kasutatava mineraali, vesi välja arvatud, maardla.

  (3) Uuring on käesoleva seaduse tähenduses majandusliku väärtusega maavaralasundi otsing, sealhulgas proovivõtmine, koondproovi võtmine, puurimine ja kaevamine, välja arvatud kõik maardla kasutuselevõtmiseks vajalikud tööd ja kõik olemasoleva kaevandamisega otseselt seotud toimingud.

  (4) Käesolevas seaduses sätestatud kaevandamisjäätmetega tehtavaid toiminguid reguleerivaid sätteid ei kohaldata:
  1) maavarade uuringute, kaevandamise ja rikastamise ning karjääride töö tulemusena tekkinud jäätmete käitlemisele, kui need jäätmed ei teki otseselt nimetatud toimingute tulemusena. Selliseid jäätmeid ei käsitleta kaevandamisjäätmetena ning nende suhtes kohaldatakse üldisi jäätmehoolduse nõudeid;
  2) avamerel tehtud maavarade uuringute, kaevandamise ja rikastamise tulemusena tekkinud jäätmete käitlemisele.

  (5) Avameri käesoleva seaduse tähenduses on mereala ja merepõhi, mis ulatub tavaliste või keskmiste loodete madalaima veetaseme märgist kaugemale.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 72.   Ehitus- ja lammutusjäätmed

  Ehitus- ja lammutusjäätmed on ehitus- ja lammutustööde käigus tekkinud jäätmed.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 8.   Jäätmete kahjulik toime
[Kehtetu - RT I, 03.12.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]

§ 9.   Jäätmevaldaja

  Jäätmevaldaja on jäätmetekitaja või muu isik või riigi või kohaliku omavalitsuse asutus, kelle valduses on jäätmed.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 10.   Jäätmetekitaja

  Jäätmetekitaja on isik või riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse asutus, kelle tegevuse käigus tekivad jäätmed, või isik, kes sooritab jäätmetega toiminguid, mille tagajärjel jäätmete olemus või koostis muutub, näiteks tegeleb jäätmete eeltöötlusega või segab jäätmeid.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 101.   Edasimüüja

  Edasimüüja käesoleva seaduse tähenduses on ettevõtja, kes tegutseb oma nimel jäätmeid ostes ja müües, sõltumata sellest, kas ta jäätmeid valdab või mitte.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 102.   Vahendaja

  Vahendaja käesoleva seaduse tähenduses on ettevõtja, kes korraldab teiste nimel jäätmete taaskasutamist või kõrvaldamist, sõltumata sellest, kas ta jäätmeid valdab või mitte.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 11.   Jäätmehooldus

  (1) Jäätmehooldus on jäätmekäitlus, sealhulgas selleks vajaliku jäätmerajatiste taristu rajamine ja hooldus, järelevalve jäätmekäitluse üle ning jäätmekäitluskohtade rajamine ja hooldus, sealhulgas järelhooldus.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) Jäätmehoolduse, välja arvatud jäätmekäitluse üle teostatava järelevalve kulud kannab jäätmevaldaja ning seadusega ettenähtud juhtudel tootja või isik, kelle valduses on käideldavad jäätmed olnud.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 12.   Jäätmehoolduse arendamine

  (1) Jäätmehoolduse arendamine on jäätmealase teabe levitamine, jäätmealane nõustamine ja jäätmehoolduse kavandamine või muu tegevus, mille eesmärk on vältida või vähendada jäätmeteket ning tõsta jäätmehoolduse taset.

  (2) Jäätmehoolduse arendamist oma haldusterritooriumil korraldavad omavalitsusorganid.

  (3) Riik toetab jäätmehoolduse arendamist riiklike toetusprogrammide kaudu.

§ 13.   Jäätmekäitlus

  Jäätmekäitlus on jäätmete kogumine, vedamine, taaskasutamine, sealhulgas sortimine, ja kõrvaldamine, sealhulgas vahendamine või edasimüümine.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 14.   Jäätmete kogumine, liigiti kogumine ja vedamine
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Jäätmete kogumine on jäätmete kokkukorjamine, sealhulgas jäätmete eelsortimine ja eelladustamine ning mehaaniline töötlemine ilma jäätmete koostist ja olemust muutmata, eesmärgiga vedada need edasiseks käitlemiseks jäätmekäitluskohta.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (11) Jäätmete liigiti kogumine on tegevus, mille käigus jäätmed eraldatakse liigi ja olemuse alusel nende edasise käitlemise lihtsustamiseks, sealhulgas taaskasutamise soodustamiseks.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (12) Jäätmeid kogutakse liigiti korduskasutuseks ettevalmistamise, ringlussevõtu ja muude taaskasutamistoimingute lihtsustamiseks või parandamiseks ning liigiti kogutud jäätmeid ei segata teiste jäätmete ega muude materjalidega, millel on erinevad omadused.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) Jäätmete vedamine on jäätmesaadetise toimetamine veovahendiga lähtekohast sihtpunkti. Jäätmete vedamine hõlmab jäätmesaadetise peale- ja mahalaadimist ning jäätmeveose komplekteerimist mitmest saadetisest, kuid ei hõlma käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud toiminguid.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (3) Jäätmete vedajat ei loeta jäätmevaldajaks, kui tema ülesandeks on ainult üleantud jäätmesaadetise toimetamine üleandja poolt määratud sihtpunkti või selle edastamine esialgsel kujul saadetise vastuvõtmiseks volitatud isikule, juhul kui jäätmete üleandja ja vedaja vahel sõlmitud veolepingus ei ole kokku lepitud teisiti.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 141.   Korduskasutus

  Korduskasutus on mis tahes toiming, mille käigus tooteid või tootekomponente, mis ei ole jäätmed, kasutatakse uuesti nende esialgsel otstarbel.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 15.   Jäätmete taaskasutamine ja taaskasutamismoodused

  (1) Jäätmete taaskasutamine on jäätmekäitlustoiming, mille peamine tulemus on jäätmete kasutamine kasulikul otstarbel selliselt, et nad asendavad teisi materjale, mida muidu oleks sellel otstarbel kasutatud, või jäätmete ettevalmistamine nende eelnimetatud otstarbel ja viisil kasutamiseks kas tootmises või majanduses laiemalt.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (11) Jäätmete materjalina taaskasutusse võtmine on taaskasutamistoiming, mis hõlmab muu hulgas korduskasutuseks ettevalmistamist, ringlussevõttu ja tagasitäidet. Jäätmete materjalina taaskasutusse võtmiseks ei loeta jäätmete energiakasutust ja töötlemist materjalideks, mida kasutatakse kütusena või muul viisil energia tootmiseks.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) [Kehtetu - RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (3) Jäätmete korduskasutuseks ettevalmistamine on kontrolliv, puhastav või parandav taaskasutamismoodus, millega jäätmeteks muutunud tooteid või nende komponente valmistatakse ette selliselt, et neid oleks võimalik korduskasutada ilma mis tahes muu eeltöötluseta.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (4) Ringlussevõtt on jäätmete taaskasutamistoiming, mille käigus jäätmematerjalid töödeldakse toodeteks, materjalideks või aineteks, et kasutada neid nende esialgsel või muul eesmärgil. See ei hõlma jäätmete energiakasutust ja töötlemist materjalideks, mida kasutatakse kütusena või tagasitäiteks.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (5) Jäätmete energiakasutus on jäätmete taaskasutamismoodus, kus põletuskõlblikke jäätmeid kasutatakse energia tootmiseks nende põletamisel eraldi või koos muude jäätmete või kütusega, kasutades ära tekkinud soojuse.

  (6) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (61) Tagasitäide on taaskasutamistoiming, mille käigus kasutatakse kaevandatud ala korrastamiseks või maastikukujunduse eesmärgil selleks sobivaid tavajäätmeid. Tagasitäiteks kasutatavad tavajäätmed peavad asendama materjale, mis ei ole jäätmed, sobima käesolevas lõikes nimetatud eesmärkidega ning olema rangelt piiratud kogusega, mis on vajalik nimetatud eesmärkide saavutamiseks.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (7) Jäätmete taaskasutamismoodus võib hõlmata üht või mitut taaskasutamistoimingut.

  (8) Jäätmete taaskasutamistoimingute nimistu kehtestatakse Vabariigi Valitsuse määrusega.

§ 16.   Jäätmete töötlemine

  (1) Jäätmete töötlemine on taaskasutamis- või kõrvaldamistoiming, kaasa arvatud jäätmete ettevalmistamine taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks.

  (2) Jäätmete ettevalmistamine taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks on jäätmete mehaaniline, termiline, keemiline või bioloogiline mõjutamine, kaasa arvatud sortimine, pakendamine ja jäätmetest ainete või esemete eraldamine, mis muudab jäätmete omadusi eesmärgiga vähendada jäätmete kogust või ohtlikkust, hõlbustada nende käitlemist või kõrvaldamist või tõhustada nende taaskasutamist, sealhulgas korduskasutuseks ettevalmistamist ja ringlussevõttu.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (21) Jäätmete sortimine on tegevus, mille käigus eraldatakse kogutud jäätmetest need jäätmed, mis sobivad korduskasutuseks ettevalmistamiseks, ringlussevõtuks või muuks taaskasutamiseks, ning ohtlikud jäätmed.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) Jäätmete töötlemiseks ei loeta nende kokkupressimist mahu vähendamise eesmärgil, näiteks prügilasse vedamisel või ladestamisel.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 17.   Jäätmete kõrvaldamine

  (1) Jäätmete kõrvaldamine on nende ladestamine prügilasse, põletamine ilma energiakasutuseta või muu samaväärne toiming, mis ei ole taaskasutamine, kaasa arvatud jäätmete ettevalmistamine kõrvaldamiseks, isegi kui toimingul on osaliselt teisene tagajärg ainete või energia taasväärtustamise näol.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (2) Jäätmete kõrvaldamistoimingute nimistu kehtestatakse Vabariigi Valitsuse määrusega.

§ 18.   Keskkonnahäiring

  Keskkonnahäiring käesoleva seaduse tähenduses on arvulise normiga reguleerimata negatiivne keskkonnamõju või negatiivne keskkonnamõju, mis ei ületa arvulist normi, nagu jäätmetest põhjustatud hais, tolm või müra; lindude, näriliste või putukate kogunemine; aerosoolide sisaldus õhus või jäätmete tuulega laialikandumine.

§ 19.   Jäätmekäitluskoht

  (1) Jäätmekäitluskoht on tehniliselt varustatud ehitis jäätmete kogumiseks, taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks.

  (2) Jäätmekäitluskoht on ka maa-ala, kus jäätmete taaskasutamine võimaldab parendada mullaviljakust, maa-ala keskkonnaseisundit või selle kasutusvõimalusi või maa-ala, kus tehakse jäätmete taaskasutamise või kõrvaldamise toiminguid, milleks ehitise olemasolu ei ole vajalik.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (3) Jäätmekäitluskohaks ei loeta jäätmekogumisnõu, -konteinerit või muud -mahutit, mis on ette nähtud vaid ühte liiki tava- või ohtlike jäätmete esmakogumiseks jäätmetekitajalt, samuti ehitisi või teisaldatavaid hoiukohti, kuhu eelnimetatud mahutid tavajäätmete kogumiseks on paigutatud, või ehitisi, mida kasutatakse olmes tekkinud pakendijäätmete esmakogumiseks.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (4) Kui jäätmekäitluseks on vajalik keskkonnakaitseluba, võib jäätmeid käidelda ainult keskkonnakaitseloaga määratud kohas.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) Jäätmekäitluskoha, kaasa arvatud prügila asukoht määratakse planeerimisseaduses sätestatud korras.

§ 20.   Jäätmekäitluskoha järelhooldus

  Jäätmekäitluskoha järelhooldus on suletud jäätmekäitluskoha keskkonnaseire ning võimaliku negatiivse keskkonnamõju, sealhulgas keskkonnahäiringu tõrje.

2. jagu Jäätmetekke vältimine ning jäätmete hulga ja ohtlikkuse vähendamine 

§ 21.   Jäätmetekke vältimise üldnõuded

  (1) Iga tegevuse juures tuleb rakendada kõiki sobivaid jäätmetekke vältimise võimalusi, samuti kanda hoolt, et tekkivad jäätmed ei põhjustaks ülemäärast ohtu tervisele, varale ega keskkonnale.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud eesmärkide saavutamiseks tuleb iga tegevuse juures võimalikult suures ulatuses:
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  1) rakendada loodusvarade ja toorme säästlikuks kasutamiseks parimat võimalikku tehnikat, sealhulgas tehnoloogiat, milles võimalikult suures ulatuses taaskasutatakse jäätmeid;
  2) rakendada säästvaid tootmis- ja tarbimismudeleid, sealhulgas kavandada, projekteerida, valmistada ja sisse vedada eeskätt selliseid tooteid, mis on korduskasutatavad, parandatavad või võimalikult pika kasutusajaga ning mille kasutuselt kõrvaldamisel tekkivad jäätmed on taaskasutatavad võimalikult suurel määral;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  3) vähendada ohtlike ainete sisaldust materjalides ja toodetes;
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]
  4) vältida kriitilise tähtsusega tooraineid sisaldavate toodete jäätmeteks muutumist;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  5) toodete parandamise ja korduskasutuse edendamiseks teha intellektuaalomandi õigusi piiramata kättesaadavaks toodete vajalikud varuosad, kasutusjuhendid, tehniline teave ning muud vahendid, seadmed ja tarkvara;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  6) vähendada toidujäätmete teket ning eelistada toidu annetamist ja muul viisil ümberjaotamist inimestele tarbimiseks;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  7) vältida mereprügi teket.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 211.   Toodetes sisalduvate ohtlike ainete kohta andmete esitamine

  (1) Ohtlike ainete sisalduse vähendamise soodustamiseks materjalides ja toodetes tuleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur ning muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93, komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1–850) (edaspidi REACH-määrus), artikli 3 punktis 33 määratletud toote tarnijal esitada Euroopa Kemikaaliameti andmebaasi nimetatud määruse artikli 33 lõikes 1 nõutud teavet.

  (2) Riikliku kasutajatoe ülesandeid käesoleva paragrahvi lõikest 1 tulenevate ülesannete ja kohustuste puhul täidab Terviseamet kemikaaliseaduse § 33 punkti 6 alusel.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 22.   Jäätmetekke vältimine

  Jäätmetekke vältimine on asja jäätmeteks muutumisele eelnevate meetmete rakendamine tekkivate jäätmete koguse ja jäätmete keskkonna- ning terviseohtlikkuse vähendamiseks.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 221.   Jäätmehierarhia

  (1) Jäätmetekke vältimise ja jäätmehooldusmeetmete väljatöötamisel ning rakendamisel juhindutakse prioriteetide järjestuses järgmisest jäätmehierarhiast:
  1) jäätmetekke vältimine;
  2) korduskasutuseks ettevalmistamine;
  3) ringlussevõtt;
  4) muu taaskasutamine nagu energiakasutus;
  5) kõrvaldamine.

  (2) Jäätmehierarhiast võib kõrvale kalduda, kui see tagab parima keskkonnaalase üldtulemuse asja kogu olelusringi arvestades.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 23.   Tootja, tootjate ühendus ja turustaja
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (1) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (11) Tootja käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes oma majandus- või kutsetegevuse raames kavandab, projekteerib, valmistab, töötleb, müüb või veab sisse tooteid.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (12) Mootorsõiduki tootja käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes valmistab mootorsõidukeid või veab majandus- või kutsetegevuse korras Eestisse sisse mootorsõidukeid.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (13) Elektri- ja elektroonikaseadme tootja käesoleva seaduse tähenduses on füüsiline või juriidiline isik, kes sõltumata müügiviisist, kaasa arvatud müük sidevahendi abil:
  1) omab tegevuskohta Eestis ja valmistab oma nime või kaubamärgi all elektri- ja elektroonikaseadmeid või laseb elektri- ja elektroonikaseadme projekteerida või valmistada ning turustab seda oma nime või kaubamärgi all Eestis;
  2) omab tegevuskohta Eestis ja müüb Eestis muude tarnijate valmistatud seadmeid oma nime ja kaubamärgi all edasi, kuid sellist edasimüüjat ei käsitata tootjana, kui tootja kaubamärk on seadmel käesoleva lõike punkti 1 kohaselt;
  3) omab tegevuskohta Eestis ja laseb majandus- või kutsetegevuse korras Eestis turule elektri- ja elektroonikaseadmeid, mis on pärit teisest Euroopa Liidu liikmesriigist või väljastpoolt Euroopa Liitu;
  4) müüb elektri- ja elektroonikaseadmeid sidevahendi abil otse Eesti kodumajapidamistele või muudele kasutajatele, kuid tema tegevuskoht on teises Euroopa Liidu liikmesriigis või väljaspool Euroopa Liitu.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (14) Patarei ja aku tootja käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes sõltumata müügiviisist, müük sidevahendi abil kaasa arvatud, laseb majandus- või kutsetegevuse korras Eesti turule patareisid ja akusid, sealhulgas elektri- ja elektroonikaseadmetesse või mootorsõidukitesse paigaldatud patareisid või akusid.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (15) Rehvi tootja käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes valmistab rehve või veab majandus- või kutsetegevuse korras Eestisse sisse rehve.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (16) Põllumajandusplasti tootja käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes valmistab või veab majandus- või kutsetegevuse korras Eestisse sisse põllumajandusplasti.
[RT I, 04.04.2012, 2 - jõust. 14.04.2012]

  (17) Mootorsõiduki osa tootja käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes sõltumata müügiviisist, müük sidevahendi abil kaasa arvatud, laseb majandus- või kutsetegevuse korras Eesti turule mootorsõiduki osi.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (18) Turule laskmine käesoleva seaduse tähenduses on majandus- või kutsetegevuse käigus toote esmakordne Eesti turul kättesaadavaks tegemine.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (19) Turul kättesaadavaks tegemine käesoleva seaduse tähenduses on kaubandustegevuse käigus toote tasu eest või tasuta tarnimine Eesti turule toote turustamiseks, tarbimiseks või kasutamiseks.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (2) Isikut, kes üksnes rahastab rahastamislepingu alusel (näiteks panka), ei loeta tootjaks, kui ta ei tegutse tootjana käesoleva paragrahvi lõigete 11, 12, 13, 14, 15 või 16 kohaselt.
[RT I, 04.04.2012, 2 - jõust. 14.04.2012]

  (21) Rahastamisleping käesoleva seaduse tähenduses on laenuleping, liisinguleping, rendileping või järelmaksuga müügileping või kokkulepe, mis on seotud probleemtoodetega, olenemata sellest, kas nimetatud lepingus või kokkuleppes või tagatislepingus või tagatiskokkuleppes sätestatakse, et nende toodete omandiõigus läheb üle või võib üle minna.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (3) Käesoleva seaduse mõistes on tootjate ühendus mittetulundusühing või muu majanduslikku tulu mittetaotlev organisatsioon, mille liikmeteks on üksnes tootjad või tootjate ühendused ning mille üheks eesmärgiks on teatud liiki probleemtoodetest tekkinud jäätmete kogumise ja taaskasutamise korraldamine või finantseerimine.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (4) Tootjate ühendus peab tagama:
  1) kõigile vastavat liiki probleemtoodete tootjatele juurdepääsu tootjate ühenduse teenustele;
  2) kohustused üle andnud tootjate võrdse kohtlemise;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  3) jäätmete käitlemisega seotud teenuse ostmise konkurentsi alusel ja teenuse pakkuja valimise korra avalikustamise tootjate ühenduse veebilehel;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  4) jäätmete kogumise ja taaskasutamisega seotud andmete kättesaadavuse Keskkonnaministeeriumile ja järelevalve õigust omavale isikule;
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]
  5) oma veebilehel tootjate poolt tehtud sissemaksete suuruse avalikustamise turule lastud probleemtootemassi tonni kohta;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  6) probleemtoodetest tekkinud jäätmete taaskasutamise korraldamise kolme aasta jooksul alates nende kogumisest ja taaskasutuse sihtarvude täitmise.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (41) Tootjale jäätmekäitluse teenustasu arvutamisel võetakse arvesse:
  1) toote vastupidavust;
  2) parandatavust;
  3) korduskasutatavust;
  4) ringlussevõetavust;
  5) ohtlike ainete olemasolu, lähtudes seejuures toote olelusringil põhinevast käsitlusviisist ja sellest, kui palju on tootja toote valmistamisel arvestanud käesoleva seaduse § 21 lõigetes 1 ja 2 ning § 24 lõigetes 1 ja 3 sätestatud nõudeid.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (5) Turustaja käesoleva seaduse tähenduses on tarneahelas osalev füüsiline või juriidiline isik, kes teeb probleemtoote turul kättesaadavaks. Turustaja võib olla samal ajal ka tootja käesoleva paragrahvi lõigete 11–17 tähenduses.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

§ 231.   Tootja ja tootjate ühenduse enesekontrollisüsteem

  (1) Tootja ja tootjate ühendus peavad rakendama enesekontrollisüsteemi, mis tagab vähemalt järgmiste andmete olemasolu:
  1) käesoleva seaduse § 251 lõikes 1 sätestatud kohustuste rahastamise õigsuse kohta;
  2) käesoleva seaduse § 23 lõike 41 kohaselt tootjale jäätmekäitluse teenustasu arvutamise nõuete täitmise õigsuse kohta;
  3) probleemtooteregistrisse esitatud andmete õigsuse kohta;
  4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1013/2006 jäätmesaadetiste kohta (ELT L 190, 12.07.2006, lk 1–98) sätestatu kohaselt jäätmesaadetiste kohta kogutud andmete õigsuse kohta.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kohustusest on vabastatud isikud, kellel on keskkonnajuhtimis- ja -auditeerimissüsteem, mis vastab nõuetele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1221/2009 organisatsioonide vabatahtliku osalemise kohta ühenduse keskkonnajuhtimis- ja -auditeerimissüsteemis (EMAS) ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 761/2001 ning komisjoni otsused 2001/681/EÜ ja 2006/193/EÜ (ELT L 342, 22.12.2009, lk 1–45).

  (3) Enesekontrollisüsteemi andmed tuleb dokumenteerida ja vajaduse korral ajakohastada vähemalt kord 12 kuu jooksul.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 24.   Tootja kohustused jäätmetekke vältimisel ja tekkivate jäätmete kogumisel

  (1) Toodete valmistamisel peab tootja võimalikult suures ulatuses:
  1) piirama ohtlike ainete kasutamist, et vältida nende sattumist keskkonda ning vajadust kõrvaldada jäätmeid ohtlike jäätmetena;
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]
  2) edendama teisese toorme kasutamist toodetes;
  3) hõlbustama toodetest tekkivate jäätmete korduskasutust, demonteerimist ja ringlussevõttu.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (2) Teisene toore on jäätmete taaskasutamistoimingu tulemusena ringlussevõetud aine või materjal.

  (3) Toodetest tekkivate jäätmete keskkonnahoidliku käitlemise nõudeid, eelkõige taaskasutamise nõudeid tuleb arvesse võtta juba toodete kavandamisel ja projekteerimisel.

  (31) Tootja võib toote konstruktsiooni iseärasuste või tootmisprotsessi kaudu takistada toote korduskasutust vaid juhul, kui selliseid iseärasusi või tootmisprotsessi kasutades saavutatakse oluline eelis keskkonnakaitses või ohutusnõuetes.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (4) Tootja on kohustatud seoses tema tootest tekkivate jäätmete töötlemisega andma jäätmekäitlejatele teavet kasutatud materjalide ja toote komponentide, ohtlike ainete olemasolu ja nende asukoha kohta tootes.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (5) Valdkonna eest vastutaval ministril on õigus tootest tekkivate jäätmete käitlemisel keskkonna- ja terviseohu vältimiseks anda määrusi, millega kehtestatakse tootes ohtliku aine maksimaalne sisaldus ja tehnilised normid ohtlike ainete sisalduse määramiseks või sihtarvud teisese toorme kasutamiseks toote valmistamisel.

§ 241.   Valmistaja kohustus patareisid ja akusid sisaldavate elektri- ja elektroonikaseadmete valmistamisel
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (1) Valmistaja on kohustatud kavandama elektri- ja elektroonikaseadmed selliselt, et patarei- ja akujäätmeid saab seadmest hõlpsasti eemaldada.
[RT I, 20.02.2015, 2 - jõust. 01.07.2015]

  (11) Kui lõppkasutaja ei saa elektri- ja elektroonikaseadmetest patarei- ja akujäätmeid hõlpsasti eemaldada, kavandab valmistaja seadmed selliselt, et valmistajast sõltumatu kvalifitseeritud töötaja saab patarei- ja akujäätmed hõlpsasti eemaldada.
[RT I, 20.02.2015, 2 - jõust. 01.07.2015]

  (2) Elektri- ja elektroonikaseadmetega, kuhu patareid ja akud paigaldatakse, tuleb kaasa anda juhend, milles selgitatakse, kuidas lõppkasutaja või valmistajast sõltumatu kvalifitseeritud töötaja saab patareid ja akud ohutult eemaldada. Asjakohasel juhul teavitatakse juhendis lõppkasutajat ka seadmesse paigaldatud patarei või aku liigist.
[RT I, 20.02.2015, 2 - jõust. 01.07.2015]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõigete 1–2 sätteid ei kohaldata, kui ohutuse, tõhususe, meditsiiniliste põhjuste või andmete terviklikkuse säilitamise tõttu on vajalik katkematu energiavarustus ja pidev ühendus seadme ja patarei või aku vahel.
[RT I, 20.02.2015, 2 - jõust. 01.07.2015]

§ 25.   Probleemtoode

  (1) Probleemtoode on toode, mille jäätmed põhjustavad või võivad põhjustada tervise- või keskkonnaohtu, keskkonnahäiringuid või keskkonna ülemäärast risustamist.

  (2) Probleemtoodete hulka kuuluvad:
  1) patareid ja akud;
  2) [kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  3) mootorsõidukid ja nende osad;
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  4) elektri- ja elektroonikaseadmed ja nende osad;
  5) rehvid;
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  6) põllumajandusplast.
[RT I, 04.04.2012, 2 - jõust. 14.04.2012]

  (3) Käesoleva seaduse mõistes on:
  1) patarei ja aku – ühest või enamast elemendist koosnev mittetaaslaetav (patarei) või taaslaetav (aku) vooluallikas, mis muudab keemilise energia vahetult elektrienergiaks;
  2) [kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  3) mootorsõiduk – neljarattaline mootorsõiduk liiklusseaduse tähenduses ning kolmerattaline mootorsõiduk, välja arvatud kolmerattaline mootorratas;
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]
  4) elektri- ja elektroonikaseade – seade, mis vajab töötamiseks elektrivoolu või elektromagnetvälja, ning seade selle voolu ja välja tekitamiseks, suunamiseks ning mõõtmiseks ja on mõeldud kasutamiseks pingel mitte üle 1000 V vahelduvvoolu ning mitte üle 1500 V alalisvoolu korral;
  5) rehv on liiklusseaduse § 2 punktis 36 määratletud maastikusõiduki ja punktis 40 määratletud mootorsõiduki rehv ning nende haagise rehv;
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]
  6) põllumajandusplast – põllumajanduses kasutatav silopallikile, silokattekile, kiletunnel, kattevõrk ja plastnöör.
[RT I, 04.04.2012, 2 - jõust. 14.04.2012]

  (31) Käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 4 sätestatud tekstiosa „vajab töötamiseks elektrivoolu või elektromagnetvälja” tähendab §-de 2610–2616 ja 27 tähenduses, et elektri- ja elektroonikaseade vajab elektrivoolu või elektromagnetvälja vähemalt ühe kavandatud funktsiooni täitmiseks
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (4) Valdkonna eest vastutaval ministril on õigus määrusega kehtestada probleemtoodete märgistamise viis ja kord.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 251.   Laiendatud tootjavastutuse põhimõte

  (1) Tootja on kohustatud tagama oma turule lastud probleemtootest tekkivate jäätmete käitlemise ning kandma sellest tulenevad kulud. Tootja võib valida, kas ta täidab kohustused individuaalselt või annab need kirjaliku lepinguga üle tootjate ühendusele.

  (2) Tootja või tootjate ühendus peab tagama käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud kohustuste täitmiseks vajalikud rahalised või rahalised ja korralduslikud vahendid.

  (3) Tootja vastutab oma turule lastud probleemtoote eest seni, kuni probleemtootest tekkinud jäätmed on nõuetekohaselt käideldud. Probleemtoote tootjale ei kohaldata käesoleva seaduse § 28 lõikes 4 sätestatut.

  (4) Tootja, kelle asukoht ei ole Eestis, kuid kes sõltumata müügiviisist laseb majandus- või kutsetegevuse korras Eestis turule probleemtooteid, peab probleemtoote turule laskmiseks määrama Eestis asukohta omava füüsilisest või juriidilise isikust volitatud esindaja, kes täidab tema eest probleemtoote tootjale käesoleva seadusega kehtestatud kohustused.

  (5) Probleemtootest tekkinud jäätmeid taaskasutav või kõrvaldav ettevõtja või vahendav ettevõtja peab esitama tootjale, tootjate ühendusele või taaskasutamist või kõrvaldamist vahendavale ettevõtjale tema nõudmisel taaskasutamise tõendi. Taaskasutamise tõendile märgitakse probleemtootest tekkinud jäätmete üleandja, probleemtootest tekkinud jäätmete liik, kood ja kogus ning taaskasutatud või kõrvaldatud probleemtootest tekkinud jäätmete kogus, taaskasutamis- või kõrvaldamistoimingu kood ja riik, kus taaskasutamine või kõrvaldamine toimus.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (6) Rehvidest, kantavatest patareidest ja akudest ning kodumajapidamistes kasutatavatest elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete kogumise ja taaskasutamise või kõrvaldamise korraldamiseks on nimetatud probleemtoote tootjad kohustatud sõlmima kirjaliku lepingu tootjate ühendusega.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 01.01.2022]

§ 26.   Tootja kohustused probleemtootest tekkivate jäätmete käitlemisel

  (1) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (11) Isikule, kes võtab jäätmevaldajalt vastu probleemtootest tekkinud jäätmed, kohaldatakse käesoleva seaduse § 251 sätteid ja käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel kehtestatud kohustusi.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (12) [Kehtetu - RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (13) Patarei ja aku tootja on kohustatud tagasi võtma sama liiki patarei ja aku sõltumata sellest, millal patarei või aku on turule lastud, millist kaubamärki patarei või aku kannab ning kas kasutaja kavatseb osta uue patarei või aku.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (14) Rehvi tootja on kohustatud tagasi võtma sama liiki rehvi sõltumata sellest, millal rehv on turule lastud, millist kaubamärki rehv kannab ning kas kasutaja kavatseb osta uue rehvi.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (15) Põllumajandusplasti tootja on kohustatud tagasi võtma või korraldama enda poolt turule lastud põllumajandusplasti tagasivõtmise ja taaskasutamise, kuid mitte rohkem kui on tema poolt eelmisel kalendriaastal turule lastud plasti kogumass.
[RT I, 04.04.2012, 2 - jõust. 14.04.2012]

  (16) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (17) Elektri- ja elektroonikaseadme tootja, kes müüb elektri- ja elektroonikaseadmeid teises Euroopa Liidu liikmesriigis, kus tal ei ole tegevuskohta, on kohustatud määrama kõnealuses teises liikmesriigis volitatud esindaja, kelle alaline tegevuskoht asub selles liikmesriigis ja kes vastutab tootjale pandud kohustuste täitmise eest selles liikmesriigis.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (2) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) Probleemtoodetest tekkinud jäätmete kogumise, tootjale tagastamise ning taaskasutamise või kõrvaldamise nõuded ja korra ning sihtarvud ja sihtarvude saavutamise tähtajad kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 11 nimetatud isik kannab jäätmetekitajalt vastuvõetud probleemtoodetest tekkinud jäätmete käitlemise kulud.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (41) Kui tootjale tagastataval mootorsõidukil puuduvad varem selle mootorsõiduki komplektis olnud materjalimahukuselt või tehniliselt olulised osad nagu kere, sillad, mootor, käigukast, katalüsaator või elektrooniline juhtplokk või kui mootorsõidukile on lisatud muid jäätmeid, võib tootja jäätmevaldajalt nõuda osalist jäätmekäitluskulude kandmist, võttes arvesse puuduvate osade materjali väärtuse tagastatavas sõidukis ja sõidukile lisatud jäätmete käitluskulud.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (42) Kui tootjale tagastatavast elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmed ei ole algse seadmega võrreldes komplektsed ning neis puuduvad varem seadme komplektis või koostises olnud materjalimahukuselt ja maksumuselt või jäätmete ohtlikkuse seisukohalt olulised osad või kui seadmele on lisatud muid jäätmeid, võib tootja jäätmevaldajalt nõuda osalist jäätmekäitluskulude kandmist. Vaidlused seadme komplektsuse üle lahendab linna- või vallavalitsuse volitatud isik.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (43) Mootorsõidukeid ja mootorsõiduki haagiseid turule toov tootja peab mootorsõidukite ja mootorsõiduki haagise rehvide osas pidama eraldi arvestust rehvide koguse ja massi üle ning korraldama kasutuselt kõrvaldatud vanarehvide kogumise ja taaskasutamise.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (5) Enne probleemtoote suhtes kohalduvate tootja kohustuste tekkimist turule lastud probleemtoodetest tekkinud jäätmete (endisaegsed jäätmed) jäätmehoolduse tagamise ning selle finantseerimise kohustused lasuvad tootjatel, kes vastavate probleemtoodete jäätmeteks muutmise ajal turul tegutsevad, proportsionaalselt nende osaga seda tüüpi probleemtoodete turul.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (6) [Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (7) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (8) Vabariigi Valitsusel või tema volitatud ministril on õigus määrusega kehtestada kasutuselt kõrvaldatud probleemtootest tekkivate jäätmete kogumise, tootjale tagastamise ning taaskasutamise või kõrvaldamise nõuded ja kord.

  (9) Käesoleva seadusega sätestatud kohustused kirjaliku lepinguga tootjate ühendusele üle andnud tootja, kes on täitnud oma kohustused tootjate ühenduse ees, ei ole vastutav probleemtoodetest tekkinud jäätmete kogumise ja taaskasutamise sihtarvude täitmise ning probleemtooteregistrile andmete edastamise eest. Sellisel juhul vastutab tootjate ühendus tootja vastavate kohustuste täitmise eest.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (10) Käesoleva seaduse § 251 lõigete 1 ja 2 ning käesoleva paragrahvi lõigete 11, 13–15, 17, 3–5 ja 8 ning §-de 261 ja 27 sätteid ei kohaldata nendele patareidele ja akudele, mida kasutatakse:
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  1) seadmetes, mis on seotud riigi esmatähtsate julgeolekuhuvide kaitsmisega, relvades, laskemoonas ja sõjavarustuses, välja arvatud patareid ja akud, mis ei ole spetsiaalselt määratud sõjaliseks otstarbeks;
  2) seadmetes, mis on määratud kosmosesse saatmiseks.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (11) Käesoleva seaduse § 251 lõigete 1 ja 2 ning käesoleva paragrahvi lõigete 11, 13–15, 17, 3–5 ja 8 ning §-de 261 ja 262 sätteid ei kohaldata:
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  1) elektri- ja elektroonikaseadmetele, mis on seotud riigi esmatähtsate julgeolekuhuvide kaitsmisega, sealhulgas sõjaliseks eriotstarbeks mõeldud relvadele, laskemoonale ja sõjavarustusele;
  2) elektri- ja elektroonikaseadmetele, mis on projekteeritud ja paigaldatud muud tüüpi seadme eriomase osana, millele ei kohaldata käesoleva paragrahvi lõigete 11, 13–15, 17, 3–5 ja 8 ning käesoleva seaduse §-de 251, 261 ja 262 sätteid, või mis ei ole § 25 lõike 3 punkti 4 kohased elektri- ja elektroonikaseadmed ja mis toimivad üksnes kõnealuse muud tüüpi seadme osana;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  3) hõõglampidele.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (12) Lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 11 sätestatule ei kohaldata käesoleva paragrahvi lõigete 11, 13–15, 17, 3–5 ja 8 ning käesoleva seaduse §-de 251, 261 ja 262 sätteid:
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  1) kosmosesse saatmiseks mõeldud elektri- ja elektroonikaseadmetele;
  2) suurtele paiksetele tööstuslikele tööriistadele;
  3) suurtele paigaldistele, välja arvatud seadmed, mis olles küll kõnealuste paigaldiste osad, ei ole projekteeritud ja paigaldatud nende eriomase osana;
  4) inimeste ja kaupade veoks mõeldud transpordivahenditele, välja arvatud kaherattalistele elektrisõidukitele, millel puudub tüübikinnitus;
  5) üksnes majandus- või kutsetegevuseks kättesaadavaks tehtud maanteevälistele liikurmasinatele;
  6) elektri- ja elektroonikaseadmetele, mis on projekteeritud üksnes teadus- ja arendustegevuse eesmärgil ning mis on kättesaadavad vaid ettevõtjatele;
  7) meditsiiniseadmetele ja in vitro diagnostikameditsiiniseadmetele, mis eeldatakse olevat nakatunud enne kasutusaja lõppu, ning aktiivsetele siirdatavatele meditsiiniseadmetele.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 15.08.2018]

  (13) Käesolevas paragrahvis kasutatakse termineid järgmises tähenduses:
  1) suured paiksed tööstuslikud tööriistad – terminit kasutatakse käesoleva seaduse § 27 lõike 6 punkti 1 tähenduses;
  2) suur paigaldis – mitut liiki aparaatide ja vajaduse korral muude seadmete suuremõõtmeline kombinatsioon, mille panevad kokku, paigaldavad ja demonteerivad spetsialistid ja mis on hoone või rajatise osana mõeldud alaliseks kasutamiseks eelnevalt kindlaksmääratud kasutuskohas ning mis on asendatav üksnes samasuguse kindlaks otstarbeks kavandatud seadmega;
  3) üksnes majandus- ja kutsetegevuse jaoks kättesaadavaks tehtud maanteevälised liikurmasinad – terminit kasutatakse käesoleva seaduse § 27 lõike 6 punkti 4 tähenduses;
  4) meditsiiniseade – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/745, milles käsitletakse meditsiiniseadmeid, millega muudetakse direktiivi 2001/83/EÜ, määrust (EÜ) nr 178/2002 ja määrust (EÜ) nr 1223/2009 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 90/385/EMÜ ja 93/42/EMÜ (ELT L 117, 05.05.2017, lk 1–175), artikli 2 punktide 1 ja 2 tähenduses meditsiiniseade ja meditsiiniseadme abiseade, mis on ühtlasi elektri- või elektroonikaseade;
[RT I, 17.05.2020, 1 - jõust. 26.05.2021]
  5) in vitro diagnostikameditsiiniseade – in vitro diagnostikameditsiiniseade ja selle abiseade meditsiiniseadme seaduse §-de 6 ja 61 tähenduses;
[RT I, 17.05.2020, 1 - jõust. 26.05.2021]
  6) aktiivne siirdatav meditsiiniseade – aktiivne siirdatav meditsiiniseade Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/745 artikli 2 punktide 4 ja 5 tähenduses.
[RT I, 17.05.2020, 1 - jõust. 26.05.2021]

§ 261.   Probleemtooteregister

  (1) Probleemtooteregister on riigi infosüsteemi kuuluv andmekogu, mille eesmärk on andmete koondamine probleemtoodete tootjate ja tootjate ühenduste kohta, arvestuse pidamine turule lastud probleemtoodete, Eestis probleemtoodetest tekkinud jäätmete taaskasutamise ja taaskasutamise sihtarvude saavutamise kohta jäätmeseadusest tulenevate ülesannete täitmiseks ning järelevalve tegemiseks ja registrisse kantud andmete alusel Euroopa Komisjonile jäätmealase teabe esitamine.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (11) Tootjad on kohustatud end registreerima probleemtooteregistris ja esitama registrisse andmeid.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (12) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (13) Tootja, kelle tegevuskoht asub väljaspool Eestit ja kes laseb Eestis probleemtooteid turule, registreeritakse probleemtooteregistris Eestis tegevuskohta omava volitatud esindaja kaudu. Volitatud esindaja määratakse kirjaliku volitusega.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (14) Elektri- ja elektroonikaseadme tootja, kelle tegevuskoht asub Eestis, kuid kes laseb elektri- ja elektroonikaseadmeid turule teises Euroopa Liidu liikmesriigis, registreeritakse selle Euroopa Liidu liikmesriigi asjaomases registris, kuhu ta seadmeid turule laseb.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (2) Probleemtooteregistri asutab ja selle põhimääruse kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (3) Probleemtooteregistrisse kantavad andmed, nende esitamise kord, juurdepääs registri andmetele ja rahvusvahelistest kohustustest tulenev andmete edastamise kord kehtestatakse probleemtooteregistri põhimääruses.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (31) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Valdkonna eest vastutaval ministril on õigus oma määrusega kehtestada probleemtoodetest tekkinud jäätmete täpsustatud nimistu vastavuses käesoleva seaduse § 2 lõike 4 alusel koostatud jäätmenimistuga, kui see on vajalik jäätmete täpsemaks määratlemiseks ja taaskasutamise andmete kandmiseks probleemtooteregistrisse.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 262.   Elektri- ja elektroonikaseadmete romude kogumisel ja tootjale tagastamisel tekkinud kulude katmine

  (1) Enne 2005. aasta 13. augustit turustatud kodumajapidamise elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud elektroonikaromude kokkukogumise ja taaskasutamise või kõrvaldamise kulud kannavad tootjad, kes turustavad vastavat liiki kodumajapidamise elektri- ja elektroonikaseadmeid hetkel, mil nendest elektroonikaromud tekivad, ühiselt. Tootjad kannavad kulud proportsionaalselt vastavalt oma turuosale vastavat liiki elektri- ja elektroonikaseadmete müügis.

  (11) Elektroonikaromud käesoleva seaduse tähenduses on elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmed käesoleva seaduse § 2 tähenduses, sealhulgas kõik osad, alakoostud ja tarvikud, mis on toote osad selle kasutuselt kõrvaldamise ajal.
[RT I, 02.07.2019, 1 - jõust. 12.07.2019]

  (2) Enne 2005. aasta 13. augustit turustatud muude kui kodumajapidamise elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud elektroonikaromude, mis on asendatud uute samalaadsete seadmetega või sama funktsiooni täitvate seadmetega, kokkukogumise ja taaskasutamise või kõrvaldamise kulud kannab tootja, kes on müünud seadmed, millega elektroonikaromuks muutunud seadmed asendatakse.

  (3) Enne 2005. aasta 13. augustit turustatud muudest kui kodumajapidamise elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud elektroonikaromude kokkukogumise ja taaskasutamise või kõrvaldamise kulud kannab jäätmevaldaja, kui ta ei ole asendanud neid seadmeid uute samalaadsete seadmetega või seadmetega, mis täidavad sama funktsiooni.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (4) Iga tootja vastutab oma alates 2005. aasta 13. augustist turule lastud toodetest tekkinud jäätmete kokkukogumise ja taaskasutamise või kõrvaldamise eest.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 263.   Romusõidukite kogumisel ja tootjale tagastamisel tekkinud kulude katmine

  (1) Tootja kannab romusõidukite vastuvõtmise ja nende käitlemisega seotud kulud proportsionaalselt liiklusregistris eelmisel kalendriaastal esmaselt registreeritud mootorsõidukite margipõhise turuosaga.

  (2) Käesoleva seaduse § 26 lõikes 41 märgitud mootorsõidukite kogumisel võib tootja nõuda, et puuduva osa jääkväärtuse hinnast kompenseerib jäätmevaldaja. Puuduva osa jääkväärtus ei saa ületada puuduva osa materjali jääkväärtust.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatut ei kohaldata, kui romusõiduki osa puudub väärteo või kuriteo tagajärjel, välja arvatud juhul, kui väärteo või kuriteo pani toime jäätmevaldaja.

  (4) Tootja ja turustaja on kohustatud sõidukite äravisatud osa jäätmevaldajatelt tasuta tagasi võtma sõltumata sellest, kas jäätmevaldaja kavatseb selle asendada uuega või mitte.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 264.   Probleemtoodete kogumisel ja taaskasutamisel tekkinud kulude jagamine tootjate ja tootjate ühenduste vahel

  Igal tootjal ja tootjate ühendusel, kes on taaskasutanud probleemtoodetest tekkinud jäätmeid üle keskmise taaskasutamise taseme, on õigus nõuda teistelt tootjatelt ja tootjate ühenduselt, kes on probleemtoodetest tekkinud jäätmeid taaskasutanud alla keskmise taaskasutamise taseme, kogumise ja taaskasutamise kulude katmist ulatuses, mis tagab kõikidele tootjatele ja tootjate ühendustele võrdse finantskoormuse, arvestades tootjate või tootjate ühenduste osa turule lastud vastavat liiki probleemtoodete massis.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 265.   Kasutajale info esitamine elektroonikaromude ja kasutatud patareide ning akude jäätmete käitluskulude kohta

  (1) Tootjad võivad näidata enne 2005. aasta 13. augustit turule lastud elektri- ja elektroonikaseadmete müügil jäätmekäitluskulusid seadme hinna eraldi osana kuni 2012. aasta 13. augustini või kuni 2014. aasta 13. augustini.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (11) Tootjad ei või näidata pärast 2005. aasta 13. augustit turule lastud elektri- ja elektroonikaseadmete müügil jäätmekäitluskulusid seadme hinna eraldi osana.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (2) Tootjad ei või näidata patareide või akude müügil jäätmekäitluskulusid eraldi patarei või aku hinna osana.

  (3) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tähtaegade täpsustatud loetelu elektri- ja elektroonikaseadmete kategooriate lõikes.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 266.   Kasutatud patareide ja akude kogumisel ning edasisel käitlemisel tekkinud kulude katmine

  Mootorsõidukites ja tööstuses kasutatavate patareide ja akude tootja võib kasutatud akude ja patareide tasuta vastuvõtmise asemel sõlmida juriidilisest või füüsilisest isikust ettevõtjast kasutajaga ka muu kokkuleppe akudest ja patareidest tekkinud jäätmete käitlemise kulude katmise kohta.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 267.   Tootja ja turustaja kohustused müügikohas elektri- ja elektroonikaseadmest ning patareist ja akust tekkinud jäätmete tagasivõtmisel

  (1) Elektri- ja elektroonikaseadme turustaja on kohustatud oma müügikohas tasuta arvulise vastavuse alusel tagasi võtma turustatava seadmega sama liiki ja sama otstarvet täitvast seadmest tekkinud jäätmed.

  (11) Elektri- ja elektroonikaseadme turustaja on kohustatud oma müügikohas, mille müügipind on vähemalt 400 m2, tasuta tagasi võtma väikseid elektroonikaromusid, mille ükski väline mõõde ei ületa 25 cm, sõltumata sellest, kas kasutaja ostab uue sama liiki seadme või kas selles müügikohas müüakse sellist liiki seadmeid.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (2) Elektri- ja elektroonikaseadme tootja varustab käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 11 nimetatud turustajat vajaliku kogumismahutiga turustaja vastavasisulise soovi korral.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (3) Patarei ja aku turustaja on kohustatud oma müügikohas tasuta tagasi võtma turustatava patarei või akuga sama liiki patareist või akust tekkinud jäätmed.

  (4) Patarei ja aku tootja varustab käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud turustajat kogumiseks vajaliku kogumismahutiga.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 268.   Probleemtoote kasutaja teavitamine ja teabekampaania korraldamine

  (1) Tootjal on kohustus anda probleemtoote kasutajale teavet probleemtootest tekkinud jäätmete tagastamiskohtadest ning korraldada teabekampaaniaid kasutajate keskkonnateadlikkuse tõstmiseks.

  (2) Tootja ja tootjate ühendus on kohustatud koostöös turustajatega tegema probleemtoote kasutajale kättesaadavaks teabe, kuhu on võimalik probleemtootest tekkinud jäätmed tagastada, avaldades asukohad ja telefoninumbrid, kust on võimalik saada asjakohast infot.

  (3) Tootja ja tootjate ühendus on kohustatud korraldama vähemalt kord aastas teabekampaaniaid, sealhulgas üleriigilisi teabekampaaniaid, et teavitada probleemtoote kasutajaid probleemtootest tekkinud jäätmete kogumise ja käitlemise võimalustest.

  (4) Probleemtoote kasutajale kättesaadavaks tehtava teabe loetelu ning teabe esitamise viisid ja korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (5) Teavitamise, sealhulgas teabekampaaniate korraldamise kulud tasub tootja või tootjate ühendus. Tootjad ja tootjate ühendused võivad korraldada ühiseid teabekampaaniaid.

  (6) Tootjate ühendus on kohustatud esitama igal aastal hiljemalt 25. aprilliks probleemtooteregistrile aruande eelmisel kalendriaastal korraldatud teabekampaaniate, sealhulgas üleriigilise teabekampaania kohta. Aruanne peab sisaldama ka andmeid teabekampaaniate kulutuste kohta.

  (7) Mootorsõiduki osa, patarei ja aku või kodumajapidamiste elektri- ja elektroonikaseadme tootja ning tootjate ühendus on kohustatud koostöös turustajaga lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud teabele tegema teatavaks ka teabe võimaluse kohta tagastada elektroonikaromu, patarei- ja akujäätmed või kasutatud mootorsõiduki osad müügikohta.

  (8) Patarei ja aku tootja ning tootjate ühendus ei pea käesoleva paragrahvi lõigetes 2 ja 7 nimetatud teavet müügikohas üles panema juhul, kui patarei- ja akujäätmete mahuti on kõigile müügikoha külastajatele nähtavas kohas ning kogumismahutil on asjakohane tähistus.

  (9) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud teabekampaaniaid, sealhulgas üleriigilist teabekampaaniat, ei ole kohustatud korraldama:
  1) elektri- ja elektroonikaseadmete tootja, kes laseb turule üksnes muid seadmeid kui kodumajapidamiste elektri- ja elektroonikaseadmed;
  2) patarei ja aku tootja, kes laseb turule patareisid või akusid üksnes tööstuslikuks või professionaalseks kasutamiseks või akusid, mida kasutatakse mis tahes tüüpi elektrisõidukites;
  3) patarei ja aku tootja, kes laseb turule patareisid ja akusid üksnes koos mootorsõidukite või maastikusõidukitega, millele ei kohaldata käesoleva seaduse § 26 lõikes 1 sätestatud kohustust;
  4) rehvi tootja, kes laseb turule täisrehve või kaevanduskallurite rehve;
  5) rehvi tootja, kes laseb turule rehve üksnes koos mootorsõidukite või maastikusõidukitega, millele ei kohaldata käesoleva seaduse § 26 lõikes 1 sätestatud kohustust, või rehve koos haagistega;
  6) põllumajandusplasti tootja.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (10) Käesoleva paragrahvi lõikes 9 nimetatud tootja võib käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud teabe teha kättesaadavaks ka muul viisil.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 269.   Probleemtoodete kokkuostmise piirang

  (1) Ohtlikke aineid sisaldavate probleemtoodete või nendest toodetest eraldatud osade kokkuostmine jäätmetena on lubatud üksnes käesoleva seaduse § 261 lõike 2 alusel asutatud probleemtooteregistris registreeritud tootjalt või tootjate ühenduselt või keskkonnakaitseluba omavalt ettevõtjalt, kelle õiguspärase tegevuse tulemusena on jäätmed tekkinud.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud piirang ei kehti järelevalveasutuse või kohaliku omavalitsuse poolt järelevalve käigus omandatud probleemtoodetest tekkinud jäätmete müügi kohta.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 2610.   Elektri- ja elektroonikaseadme valmistaja kohustused

  (1) Elektri- ja elektroonikaseadme valmistaja (edaspidi valmistaja) on kohustatud käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks.
  1) tagama elektri- ja elektroonikaseadme turule laskmisel, et see on projekteeritud ja valmistatud kooskõlas käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetega;
  2) täitma toote nõuetele vastavuse seaduse ja selle alusel kehtestatud nõudeid elektriseadme turule laskmise osas;
[RT I, 23.03.2015, 4 - jõust. 01.07.2015]
  3) koostama Euroopa Liidu vastavusdeklaratsiooni ning kinnitama valmistootele CE-märgise, kui käesoleva lõike punktis 2 osutatud menetlusega on tõendatud elektri- ja elektroonikaseadme vastavus nõuetele;
  4) säilitama tehnilist dokumentatsiooni ja Euroopa Liidu vastavusdeklaratsiooni kümme aastat pärast elektri- ja elektroonikaseadme turule laskmist;
  5) pidama nõuetele mittevastavate elektri- ja elektroonikaseadmete ja seadmete tagasivõtmise registrit ning teavitama sellest turustajaid;
  6) tagama, et elektri- ja elektroonikaseade kannab tüübi-, partii- või seerianumbrit või muud seda tuvastada võimaldavat märget, või kui elektri- ja elektroonikaseadme suurus või olemus seda ei võimalda, tagama, et nõutud teave on elektri- ja elektroonikaseadme pakendil või seadmega kaasasolevas dokumendis.

  (2) Kui muu õigusaktiga on ette nähtud vähemalt sama range vastavushindamise menetlus, kui see on sätestatud käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2, võib käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele vastavust tõendada selle menetluse raames ning koostada ühe tehnilise dokumendi.

  (3) Valmistaja peab käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks tagama menetluse seeriatoodangu vastavuse säilimiseks nimetatud nõuetele. Nõuetekohaselt tuleb arvesse võtta üksnes neid muudatusi elektri- ja elektroonikaseadme konstruktsioonis, disainis või omadustes ning muudatusi neis ühtlustatud standardites või tehnilistes spetsifikatsioonides, mille alusel kõnealuse seadme vastavus on tõendatud.

  (4) Valmistaja peab käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks märkima oma nime, registreeritud kaubanime või registreeritud kaubamärgi ja kontaktaadressi kas elektri- ja elektroonikaseadmele, või kui see ei ole võimalik, siis selle pakendile või kõnealuse seadmega kaasasolevasse dokumenti. Aadress peab selgelt osutama kohale, kus saab valmistajaga ühendust võtta. Kui muu õigusakt sisaldab vähemalt sama rangeid nõudeid valmistaja nime ja aadressi seadmele kandmise kohta, kohaldatakse neid nõudeid.

  (5) Lisaks käesoleva paragrahvi lõigetes 1, 3 ja 4 sätestatule on valmistaja kohustatud käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks:
  1) võtma viivitamata kasutusele vajalikud parandusmeetmed, et viia elektri- ja elektroonikaseade vastavusse käesoleva seadusega kehtestatud nõuetega, kõrvaldama selle turult või võtma tagasi, kui turule lastud seade ei vasta käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele;
  2) teavitama seadme mittevastavusest käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele viivitamata nende liikmesriikide pädevaid ametiasutusi, kus seade on kättesaadavaks tehtud, esitades eelkõige üksikasjalikud andmed mittevastavuse ja kõikide parandusmeetmete kohta;
  3) esitama liikmesriigi pädeva ametiasutuse põhjendatud nõudmisel vajaliku teabe ja dokumentatsiooni elektri- ja elektroonikaseadme vastavuse tõendamiseks käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele keeles, mis on kõnealusele asutusele kergesti arusaadav;
  4) tegema pädeva ametiasutusega koostööd kõigis meetmetes, mida võetakse valmistaja poolt turule lastud elektri- ja elektroonikaseadme vastavuse tagamiseks käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele.

  (6) Käesolevas paragrahvis ja käesoleva seaduse §-de 2611–2616 ja 27 kasutatakse termineid järgmises tähenduses:
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]
  1) elektri- ja elektroonikaseadme valmistaja on isik, kes valmistab elektri- ja elektroonikaseadme või kes laseb elektri- ja elektroonikaseadme projekteerida või valmistada ning turustab seda oma nime või kaubamärgi all;
  2) turule laskmine on toote turule laskmine Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1020 turujärelevalve ja toodete vastavuse kohta ning millega muudetakse direktiivi 2004/42/EÜ ja määruseid (EÜ) nr 765/2008 ja (EL) nr 305/2011 (ELT L 169, 25.06.2019, lk 1–44), artikli 3 punkti 2 tähenduses;
[RT I, 22.10.2021, 3 - jõust. 01.11.2021]
  3) tagasivõtmine on tagasivõtmine Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1020 artikli 3 punkti 22 tähenduses;
[RT I, 22.10.2021, 3 - jõust. 01.11.2021]
  4) turult kõrvaldamine on kõrvaldamine Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1020 artikli 3 punkti 23 tähenduses;
[RT I, 22.10.2021, 3 - jõust. 01.11.2021]
  5) vastavushindamine on menetlus, millega tõendatakse, kas käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuded elektri- ja elektroonikaseadmele on täidetud;
  6) tehniline spetsifikatsioon on dokument Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 765/2008 artikli 2 punkti 8 tähenduses;
  7) ühtlustatud standard on standard Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 765/2008 artikli 2 punkti 9 tähenduses.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 2611.   Volitatud esindaja kohustused

  (1) Valmistajal on õigus käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks määrata kirjaliku volituse alusel volitatud esindaja.

  (2) Volitatud esindaja käesoleva paragrahvi ja käesoleva seaduse § 2614 tähenduses on isik, kes on saanud valmistajalt kirjaliku volituse tegutseda valmistaja nimel kindlaksmääratud ülesannetega.

  (3) Volitatud esindaja täidab ülesandeid valmistajalt saadud volituste piires.

  (4) Volitus peab võimaldama volitatud isikul teha käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks vähemalt järgmisi toiminguid:
  1) hoida Euroopa Liidu vastavusdeklaratsiooni ja tehnilist dokumentatsiooni järelevalveasutuse jaoks kättesaadavana kümme aastat pärast elektri- ja elektroonikaseadme turule laskmist;
  2) esitada liikmesriikide pädevate asutuste põhjendatud nõudmisel neile kogu vajalik teave ja dokumentatsioon, mis tõendab elektri- ja elektroonikaseadme vastavust käesolevas seaduses sätestatud nõuetele;
  3) teha liikmesriikide pädevate asutuste nõudmisel nendega koostööd kõigis volitusega hõlmatud elektri- ja elektroonikaseadmete käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele vastavuse tagamiseks võetavates meetmetes.

  (5) Volitatud esindajat ei saa kohustada käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks täitma käesoleva seaduse § 2610 lõike 1 punktis 1 sätestatud kohustust ega koostama tehnilist dokumentatsiooni.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 2612.   Elektri- ja elektroonikaseadme importija kohustused

  (1) Elektri- ja elektroonikaseadme importija (edaspidi importija) on kohustatud käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks:
  1) laskma Euroopa Liidu turule üksnes käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele vastavaid elektri- ja elektroonikaseadmeid;
  2) tagama enne elektri- ja elektroonikaseadme turule laskmist, et valmistaja on asjakohaselt hinnanud selle vastavust käesoleva seadusega kehtestatud nõuetele, et valmistaja koostatud tehnilise dokumentatsiooni järgi kannab elektri- ja elektroonikaseade CE-märgist, et seadmega on kaasas nõutud dokumendid ning et valmistaja on täitnud käesoleva seaduse § 2610 lõike 1 punktis 6 ja lõikes 4 sätestatud nõuded;
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]
  3) mitte laskma turule elektri- ja elektroonikaseadet, mis ei vasta käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele, enne kui see on nõuetega kooskõlla viidud, ning teavitama sellest valmistajat ja järelevalveasutust;
  4) hoidma Euroopa Liidu vastavusdeklaratsiooni koopiat järelevalveasutustele kättesaadavana kümme aastat pärast elektri- ja elektroonikaseadme turule laskmist ning tagama, et tehniline dokumentatsioon on kõnealuste asutuste nõudmisel neile kättesaadav.

  (2) Elektri- ja elektroonikaseadme importija käesoleva paragrahvi ja käesoleva seaduse § 2614 tähenduses on isik, kes laseb toote kolmandast riigist Euroopa Liidu turule.

  (3) Lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatule on importija kohustatud täitma käesoleva seaduse § 2610 lõike 1 punktis 5 ning lõigetes 4 ja 5 sätestatud nõudeid.

  (4) Importijale kohaldatakse käesoleva seaduse §-s 2610 sätestatud valmistaja kohustusi, kui importija laseb elektri- ja elektroonikaseadme turule oma nime või kaubamärgi all või kui ta muudab juba turule lastud seadet viisil, mis võib mõjutada seadme vastavust käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 2613.   Elektri- ja elektroonikaseadme turustaja kohustused

  (1) Elektri- ja elektroonikaseadme turustaja on kohustatud käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmiseks:
  1) arvestama elektri- ja elektroonikaseadme turul kättesaadavaks tegemisele kohaldatavate nõuetega, kontrollides eelkõige, et seade kannab CE-märgist, et seadmega oleks kaasas nõutavad dokumendid eesti keeles ning et valmistaja või importija on täitnud käesoleva seaduse § 2610 lõike 1 punktis 6 ja lõikes 4 sätestatud nõuded;
  2) mitte tegema turul kättesaadavaks elektri- ja elektroonikaseadet, mis ei vasta käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele, enne kui see on nõuetega kooskõlla viidud, ning teavitama sellest valmistajat, importijat ja järelevalveasutust;
  3) võtma kasutusele vajalikud parandusmeetmed, et viia elektri- ja elektroonikaseade vastavusse käesoleva seadusega kehtestatud nõuetega, kõrvaldama selle turult või võtma tagasi, kui turul kättesaadavaks tehtud seade ei vasta käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele, ja teavitama viivitamata pädevat ametiasutust, esitades eelkõige üksikasjalikud andmed mittevastavuse ja kõikide parandusmeetmete kohta;
  4) esitama pädeva ametiasutuse põhjendatud nõudmisel vajaliku teabe ja dokumentatsiooni elektri- ja elektroonikaseadme vastavuse tõendamiseks käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele;
  5) tegema pädeva ametiasutusega koostööd kõigis meetmetes, mida võetakse turustaja poolt turul kättesaadavaks tehtud elektri- ja elektroonikaseadme vastavuse tagamiseks käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele.

  (2) Elektri- ja elektroonikaseadme turustaja käesoleva paragrahvi ja käesoleva seaduse § 2614 tähenduses on turustusahelas osalev füüsiline või juriidiline isik, välja arvatud valmistaja või importija, kes teeb elektri- ja elektroonikaseadme turul kättesaadavaks.

  (3) Turul kättesaadavaks tegemine käesoleva paragrahvi tähenduses on turul kättesaadavaks tegemine Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1020 artikli 3 punkti 1 tähenduses.
[RT I, 22.10.2021, 3 - jõust. 01.11.2021]

  (4) Elektri- ja elektroonikaseadme turustajale kohaldatakse käesoleva seaduse §-s 2610 sätestatud valmistaja kohustusi, kui turustaja laseb elektri- ja elektroonikaseadme turule oma nime või kaubamärgi all või kui ta muudab juba turule lastud seadet viisil, mis võib mõjutada käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele vastavust.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 2614.   Ettevõtja kohustused pädevale asutusele andmete esitamisel

  (1) Ettevõtja on kohustatud esitama pädeva järelevalveasutuse nõudmisel elektri- ja elektroonikaseadme turule laskmisele järgneva kümne aasta kohta teabe, mille alusel on võimalik tuvastada:
  1) kõik ettevõtjad, kes on teda elektri- ja elektroonikaseadmetega varustanud;
  2) kõik ettevõtjad, keda tema on elektri- või elektroonikaseadmetega varustanud.

  (2) Ettevõtjaks käesoleva paragrahvi tähenduses on valmistaja, volitatud esindaja, importija ja turustaja.

  (3) Ettevõtja on kohustatud esitama pädeva järelevalveasutuse või probleemtooteregistri volitatud töötleja nõudel probleemtoote kohta käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele vastavuse dokumendid.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 2615.   Euroopa Liidu vastavusdeklaratsioon

  (1) Euroopa Liidu vastavusdeklaratsiooniga tõendatakse, et käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuded elektri- ja elektroonikaseadmele on täidetud. Kui muu õigusaktiga on ette nähtud vähemalt sama range vastavushindamise menetlus, kui see on sätestatud käesoleva seaduse § 2610 lõike 1 punktis 2, võib käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele vastavust tõendada selle menetluse raames ning koostada ühe tehnilise dokumendi.

  (2) Euroopa Liidu vastavusdeklaratsioon sisaldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/65/EL teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes (ELT L 174, 01.07.2011, lk 88–110) VI lisaga sätestatud elemente, seda tuleb ajakohastada vajaduse järgi ning see tuleb tõlkida keelde või keeltesse, mida nõuab liikmesriik, kus elektri- ja elektroonikaseade turule lastakse või kättesaadavaks tehakse.

  (3) Euroopa Liidu vastavusdeklaratsiooni koostamisega võtab valmistaja endale vastutuse, et elektri- ja elektroonikaseade vastab käesoleva seadusega sätestatud nõuetele.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 2616.   CE-märgise üldpõhimõtted ja nõuetele vastavuse eeldus

  (1) CE-märgis on märgis, millega valmistaja näitab, et toode vastab märgise tootele paigaldamist käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 765/2008 alusel kohaldatavatele nõuetele.

  (2) CE-märgise suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 765/2008 artiklis 30 sätestatud üldpõhimõtteid.

  (3) Vastupidiste tõendite puudumisel loetakse CE-märgist kandev elektri- ja elektroonikaseade käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele vastavaks.

  (4) Materjale, komponente ning elektri- ja elektroonikaseadmeid, mida on käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele vastavuse tõendamiseks katsetatud ja mõõdetud või mida on hinnatud kooskõlas ühtlustatud standarditega, mille viiteandmed on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, loetakse vastavaks käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuetele.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 2617.   Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete väljavedu Eestist

  (1) Isik, kes veab kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid Eestist välja, peab tagama, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest koosnev saadetis vastab miinimumnõuetele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete (elektroonikaromude) kohta (ELT L 197, 24.07.2012, lk 38–71) VI lisas.

  (2) Kui kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest koosnev saadetis ei vasta direktiivi 2012/19/EL VI lisas sätestatud miinimumnõuetele, kohaldatakse sellele saadetisele käesoleva seaduse 9. peatüki nõudeid.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

§ 2618.   Elektroonikaromude korduskasutusse andmise üldtingimused

  (1) Korduskasutuskeskus käesoleva seaduse tähenduses on isik, kes teeb kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid kättesaadavaks isikutele, kes kavatsevad neid kasutada seadme esialgsel otstarbel.

  (2) Tootja ja korduskasutuskeskus peavad olema veendunud, et elektroonikaromu järele, mis sorditakse välja tervikseadmena korduskasutuse eesmärgil, on turul nõudlus.

  (3) Elektroonikaromu, mis ei vasta täielikult käesoleva paragrahvi lõike 6 alusel sätestatud tingimustele, kuid omab suurt korduskasutuse potentsiaali, võib korduskasutuseks ette valmistada.

  (4) Seadmete remontimisel tuleb kasutada selliseid varuosi, mis võimaldavad seadmel täita oma esialgset ülesannet ja tagada selle ohutuse.

  (5) Vastutus korduskasutuseks üleantud elektroonikaromu eest läheb pärast seadme kontrolli ja korduskasutuseks sobivaks tunnistamist üle korduskasutuskeskusele.

  (6) Korduskasutuseks üleantavatest elektroonikaromudest tekkida võiva keskkonna- ja terviseohu vältimiseks kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega elektroonikaromude korduskasutuseks üleandmise nõuded.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

§ 2619.   Tootja kohustused elektroonikaromude korduskasutusse andmisel

  (1) Korduskasutuse soodustamiseks peab tootja tagama liigiti kogutud korduskasutatavate elektroonikaromude eraldamise muudest elektroonikaromudest enne nende üleandmist taaskasutamiseks, ringlussevõtuks või kõrvaldamiseks.

  (2) Tootja peab korduskasutuse soodustamiseks võimaldama korduskasutuskeskusele juurdepääsu elektroonikaromude kogumispunktidele. Tootja võib sõlmida selleks korduskasutuskeskusega koostöölepingu, sealhulgas elektroonikaromude transportimiseks ja elektroonikaromude eelnevaks sortimiseks kogumispunktides korduskasutuse eesmärgil.

  (3) Tootja peab korduskasutuseks sobiva elektroonikaromu korduskasutuskeskusele üle andma tasuta.

  (4) Tootja peab seadme, mis on korduskasutuseks sobimatu ja mida ei ole korduskasutuskeskusel võimalik müüa või tasuta ära anda, sealhulgas annetada, tagasi võtma tasuta.

  (5) Tootja peab säilitama elektri- ja elektroonikaseadme kasutusjuhendit vähemalt kümme aastat pärast elektri- ja elektroonikaseadme turule laskmist.

  (6) Tootja peab tagama elektri- ja elektroonikaseadme kasutusjuhendi tasuta kättesaadavuse korduskasutuskeskusele ja seadme kasutajale.

  (7) Isikule, kes võtab jäätmevaldajalt vastu elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmeid, kohaldatakse käesoleva paragrahvi lõikeid 1–4.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

§ 2620.   Korduskasutuskeskuse kohustused elektroonikaromude korduskasutusse andmisel

  (1) Korduskasutuskeskus tohib korduskasutusse suunata üksnes sellise elektroonikaromu, mis vastab käesoleva seaduse § 2618 lõike 6 alusel sätestatud nõuetele.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (2) Korduskasutuskeskus tagab, et teistele isikutele korduskasutuse eesmärgil kättesaadavaks tehtud elektroonikaromu kohta on selle ostjale või saajale antud teave, et seade on korduskasutusse suunatud seade.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (3) Korduskasutuskeskus peab andma igale müüdavale või annetatavale seadmele müügigarantii vähemalt kuus kuud.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (4) Korduskasutuskeskus peab talle üleantud elektroonikaromude, kõikide elektroonikaromu korduskasutuseks ettevalmistamise toimingute ning korduskasutuseks ettevalmistatud seadmete müümise ja annetamise arvestust.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (5) Iga elektroonikaromu peab olema tähistatud nii, et on võimalik jälgida selle seadme liikumist korduskasutuseks ettevalmistamise toimingute etappides kuni seadme müümiseni või annetamiseni.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (6) Korduskasutuskeskus peab esitama probleemtooteregistrile andmed kõigi talle korduskasutuseks ettevalmistamiseks kalendriaasta jooksul üleantud elektroonikaromude kohta, mis on müüdud või annetatud kasutatud elektroonikaseadmetena. Aruannet ei tule esitada, kui tootjate ühendus ja korduskasutuskeskus lepivad kokku, et aruande esitab tootjate ühendus.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (7) Kui korduskasutuskeskus korraldab ise elektroonikaromu kogumispunktides eelsortimist ja transportimist, peab tal olema keskkonnakaitseluba elektroonikaromude kogumiseks, veoks ja taaskasutamiseks.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (8) Kui korduskasutuskeskus korraldab ise ainult elektroonikaromude transportimist või teeb korduskasutuseks ettevalmistustoiminguid, peab tal olema registreering käesoleva seaduse § 987 lõike 2 punkti 4 või 5 kohaseks tegevuseks.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 27.   Probleemtoodete Euroopa Majanduspiirkonnas turule laskmise keelud ning piirangud
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (1) Euroopa Majanduspiirkonnas on keelatud järgmiste probleemtoodete turule laskmine:
  1) [kehtetu - RT I, 02.07.2019, 1 - jõust. 22.07.2019]
  2) elavhõbedat või kaadmiumi sisaldavad patareid ja akud;
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]
  3) kuuevalentse kroomi ühendeid, pliid ja selle ühendeid, elavhõbedat ja selle ühendeid või kaadmiumi ja selle ühendeid sisaldavad mootorsõidukid ja nende osad;
  4) kuuevalentset kroomi, pliid, elavhõbedat, kaadmiumi, polübroomitud difenüüleetreid, polübroomitud bifenüüle, bis(2-etüülheksüül)ftalaati, butüülbensüülftalaati, dibutüülftalaati või diisobutüülftalaati sisaldavad käesoleva seaduse § 25 lõike 3 punktis 4 ja lõikes 31 sätestatud elektri- ja elektroonikaseadmed, sealhulgas kaablid ja seadmete remondiks, korduskasutuseks, funktsioonide ajakohastamiseks või võimsuse suurendamiseks mõeldud varuosad.
[RT I, 02.07.2019, 1 - jõust. 22.07.2019]

  (11) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud keelust võib teha erandeid tingimusel, et sellise erandi tegemise võimalus tuleneb Euroopa Liidu õigusaktidest.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (12) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 4 nimetatud keeld ei kehti järgmistele elektri- ja elektroonikaseadmetele:
  1) kosmosesse saatmiseks mõeldud seadmed;
  2) seadmed, mis on kindla sihiga projekteeritud ja tuleb paigaldada käesoleva seaduse kohaldamisalast välja jäetud või sinna mittekuuluva muud liiki seadme osana ja mis toimivad üksnes kõnealuse seadme osana ning mida saab asendada üksnes samasuguse kindla sihiga projekteeritud seadmega;
  3) suured paiksed tööstuslikud tööriistad;
  4) suured paigaldised;
  5) inimeste või kaupade transpordivahendid, välja arvatud kaherattalised elektrisõidukid, millel puudub tüübikinnitus;
  6) üksnes majandus- ja kutsetegevuse jaoks kättesaadavaks tehtud maanteevälised liikurmasinad;
  7) aktiivsed siirdatavad meditsiiniseadmed;
  8) fotogalvaanilised paneelid, mis on mõeldud kasutamiseks süsteemis, mille on projekteerinud, kokku pannud ja paigaldanud spetsialistid alaliseks kasutamiseks kindlaksmääratud kohas, et toota päikesevalgusest energiat avalikuks, kaubanduslikuks ja tööstuslikuks kasutuseks ning elamute jaoks;
  9) seadmed, mis on projekteeritud üksnes teadus- ja arendustegevuse eesmärgil ja mis on kättesaadavad vaid ettevõtetevahelises süsteemis.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 22.07.2019]
  10) seadmed, mis on vajalikud liikmesriikide esmatähtsate julgeolekuhuvide kaitsmiseks, sealhulgas sõjaliseks otstarbeks mõeldud relvad, laskemoon ja sõjavarustus;
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]
  11) vileorelid.
[RT I, 02.07.2019, 1 - jõust. 22.07.2019]

  (2) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (3) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (4) Vabariigi Valitsusel või tema volitatud ministril on õigus anda määrusi, millega kehtestatakse teatud probleemtoodete või nende osade suhtes:
  1) ohtlike ainete piirnormid, millest väiksemate sisalduste puhul käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud keeld ei kehti;
  2) kasutusalad, tehnilised tingimused või nõuded, mille rakendamisel käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud keeld ei kehti;
  3) tähtajad käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud keelu osaliseks või täielikuks rakendamiseks.

  (5) [Kehtetu - RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (6) Käesolevas paragrahvis kasutatakse termineid järgmises tähenduses:
  1) suured paiksed tööstuslikud tööriistad on masinate, seadmete või komponentide suuremõõtmeline kogum, mis toimib üheskoos konkreetse kasutuse jaoks ja mille spetsialistid kindlasse asukohta alaliselt paigaldavad ja sealsamas demonteerivad ning mida spetsialistid tööstuslikus tootmisrajatises või teadus- ja arendustegevuse rajatises kasutavad ja hooldavad;
  2) suur paigaldis on suuremõõtmeline kombinatsioon mitut liiki aparaatidest ja vajaduse korral muudest seadmetest, mille on kokku pannud ja paigaldanud spetsialistid ja mida kavatsetakse alaliselt kasutada varem määratud kindlas asukohas ning mille spetsialistid ka demonteerivad;
  3) aktiivne siirdatav meditsiiniseade on aktiivne siirdatav meditsiiniseade Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/745 artikli 2 punktide 4 ja 5 tähenduses;
[RT I, 17.05.2020, 1 - jõust. 26.05.2021]
  4) üksnes majandus- ja kutsetegevuseks kättesaadavaks tehtud maanteevälised liikurmasinad on sisseehitatud jõuallika või välise jõuallika abil töötava ajamiga masinad, mille käitamine nõuab liikuvust või töö käigus pidevat või vaheaegadega liikumist mitme kindla töökoha vahel ning mis on tehtud kättesaadavaks üksnes majandus- ja kutsetegevuses kasutamiseks;
  5) kaablid on kõik kaablid ja juhtmed, mille nimipinge on väiksem kui 250 volti ja mis on elektri- või elektroonikaseadme ühenduseks elektrivõrguga või ühenduse pikenduseks või mis ühendavad omavahel kahte või enamat elektri- või elektroonikaseadet;
  6) varuosa on elektri- ja elektroonikaseadme üksikosa, millega saab asendada elektri- või elektroonikaseadme talitlemiseks kavandatud vajaliku osa, et taastuks või paraneks elektri- või elektroonikaseadme funktsionaalsus.
[RT I, 02.07.2019, 1 - jõust. 12.07.2019]

§ 271.   Polüklooritud bifenüüle ja polüklooritud terfenüüle sisaldavate seadmete kasutamise keelu rakendamine

  (1) Töökorras olevate polüklooritud bifenüüle ja polüklooritud terfenüüle (edaspidi koos PCB) sisaldavate seadmete valdajad peavad seadmed kasutuselt kõrvaldama või saastest vabastama ning kõrvaldama neis sisalduva PCB niipea, kui see on võimalik, kuid hiljemalt 2010. aasta 31. detsembriks.
[RT I, 17.12.2010, 21 - jõust. 27.12.2010]

  (11) PCB-sid sisaldavate seadmete kasutamine on keelatud.
[RT I, 17.12.2010, 21 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Saastest vabastamine on toiming, mis võimaldab PCB-ga saastunud seadmeid, esemeid, materjale ja vedelikke ohutult korduskasutada, ringlusse võtta või kõrvaldada, sealhulgas asendada PCB sobiva PCB-sisalduseta vedelikuga.

  (3) Käesoleva seaduse tähenduses on PCB polüklooritud bifenüülid, polüklooritud terfenüülid, monometüültetraklorodifenüülmetaan, monometüüldiklorodifenüülmetaan, monometüüldibromodifenüülmetaan ja mis tahes valmistis või segu, mis sisaldab eelnevalt nimetatud aineid kokku üle 0,005 massiprotsendi.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 272.   Suurõnnetuste vältimine ja nendest teatamine

  (1) Käesolevat paragrahvi kohaldatakse käesoleva seaduse § 352 lõike 5 alusel määratud A-kategooria kaevandamisjäätmete hoidlale, mis ei ole ohtlik ettevõte ega suurõnnetuse ohuga ettevõte kemikaaliseaduse tähenduses.

  (2) Suurõnnetus on käesoleva seaduse tähenduses tegevuskohal kaevandamisjäätmete käitlemise käigus tekkiv juhtum, mis kujutab otsekohe või aja jooksul tegevuskohal või mujal ilmnevat tõsist ohtu inimese tervisele või keskkonnale.

  (3) Suurõnnetuse ohuga jäätmehoidla projekteerimisel, rajamisel, kasutamisel, hooldamisel, sulgemisel ning järelhooldamisel tuleb võtta vajalikke meetmeid, et vältida selliseid õnnetusi ja piirata nende kahjulikke tagajärgi inimese tervisele või keskkonnale, piiriülesed mõjud kaasa arvatud.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 273.   Suurõnnetuste vältimise ja nendest teavitamise üldnõuded

  (1) Enne tegevuse alustamist koostab käesoleva seaduse § 272 lõikes 1 nimetatud jäätmehoidla käitaja kaevandamisjäätmete käitlemisel suurõnnetuste vältimise põhimõtted ja jõustab nende rakendamiseks ohutuse juhtimissüsteemi ning jäätmehoidlasisese hädaolukorra lahendamise kava, kus täpsustatakse õnnetuse korral käitise territooriumil võetavad meetmed. Käitaja määrab ohutusjuhi, kes vastutab suurõnnetuste vältimise põhimõtete rakendamise ja korrapärase järelevalve eest.

  (2) Päästeamet koostab iga käitise kohta eraldi hoidlavälise hädaolukorra lahendamise kava, kus täpsustatakse õnnetuse korral väljaspool käitise territooriumi kasutusele võetavad meetmed. Käitaja esitab jäätmeloa andjale koos jäätmeloa taotlusega selle kava koostamiseks vajaliku teabe, sealhulgas käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud jäätmehoidlasisese hädaolukorra lahendamise kava. Jäätmeloa andja edastab teabe Päästeametile.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (3) Hoidlavälise hädaolukorra lahendamise kava koostamisel lähtutakse haldusmenetluse seaduses avatud menetluse kohta kehtestatud nõuetest.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 274.   Hädaolukorra lahendamise kava eesmärgid

  Hädaolukorra lahendamise kaval on järgmised eesmärgid:
  1) ohjeldada ja kontrollida suurõnnetusi ja muid õnnetusjuhtumeid nii, et nende mõju oleks minimaalne, ning eelkõige piirata inimese tervisele ja keskkonnale tekitatavat kahju;
  2) rakendada meetmeid, mis on vajalikud inimese tervise ja keskkonna kaitsmiseks suurõnnetuste ja muude õnnetusjuhtumite mõju eest;
  3) edastada vajalik teave piirkonna asjaomastele asutustele, teenistustele ja üldsusele. Üldsus käesoleva seaduse tähenduses on üks või mitu füüsilist või juriidilist isikut ja vastavalt õigusaktidele või tavadele selliste isikute ühendused, organisatsioonid või rühmad;
  4) kavandada keskkonna puhastamine, korrastamine ja taastamine pärast suurõnnetust.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 275.   Suurõnnetuste vältimise põhimõtted ja ohutuse juhtimissüsteem

  (1) Käitaja suurõnnetuste vältimise põhimõtted ja ohutuse juhtimissüsteem peavad olema vastavuses jäätmehoidlast tuleneva suurõnnetuse ohu suurusega. Suurõnnetuste vältimise põhimõtted peavad sisaldama käitaja üldisi eesmärke ja tegevuspõhimõtteid seoses suurõnnetuste ohu kontrollimisega. Ohutuse juhtimissüsteem peab sisaldama seda osa üldisest juhtimissüsteemist, mis hõlmab suurõnnetuste vältimise põhimõtete määramise ja rakendamisega seotud organisatsioonilist struktuuri, vastutust, praktikat, menetlusi, protsesse ja vahendeid.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (2) Ohutuse juhtimissüsteemis tuleb käsitleda järgmisi küsimusi:
  1) korraldus ja töötajad – kõigil korraldustasemetel suurõnnetuste ohu juhtimisega seotud töötajate ülesanded ja kohustused, selliste töötajate koolitusvajaduste kindlakstegemine ja sellekohase koolituse pakkumine, töötajate ja vajaduse korral alltöövõtjate kaasamine;
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]
  2) tõsiste ohtude kindlakstegemine ja hindamine – tava- ja erandkäitamisest tulenevate tõsiste ohtude süstemaatilise kindlakstegemise korra kehtestamine ja rakendamine ning selliste ohtude tõenäosuse ja raskusastme hindamine;
  3) tegevuse kontrollimine – turvalist toimimist, sealhulgas jäätmehoidla hooldamist, hooldamisprotsesse, -seadmeid ja hooldamise ajutisi katkestusi käsitlevate menetluste ja juhendite kehtestamine ning rakendamine;
  4) muudatuste juhtimine – jäätmehoidlate muutmist või uute jäätmehoidlate kavandamist käsitlevate menetluste kehtestamine ja rakendamine;
  5) kavade koostamine hädaolukordade tarbeks – menetluste kehtestamine ja rakendamine hädaolukordade kindlakstegemiseks süstemaatilise analüüsi teel ning hädaolukorra lahendamise kavade ettevalmistamine, katsetamine ja läbivaatamine;
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]
  6) tegevuse jälgimine – menetluse kehtestamine ja rakendamine suurõnnetuste vältimise põhimõtete ja ohutuse juhtimissüsteemi eesmärkide täitmise pidevaks hindamiseks ning uurimis- ja parandusmeetmete võtmise vahendid juhuks, kui neid eesmärke ei järgita. Menetlus peab hõlmama korda, mida käitaja kasutab suurõnnetustest ja napilt välditud juhtumitest teatamiseks, eriti kui kaitsemeetmetes on olnud puudusi, ning nende puuduste uurimist ja tehtud järelduste alusel võetud järelmeetmeid;
  7) kontrollimine ja läbivaatamine – menetluse kehtestamine ja rakendamine suurõnnetuste vältimise põhimõtete ja ohutuse juhtimissüsteemi tulemuslikkuse ning sobivuse perioodiliseks süstemaatiliseks hindamiseks. Juhtkond jälgib, kas põhimõtted ja ohutuse juhtimissüsteem toimivad, dokumenteerib ja ajakohastab need.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 276.   Suurõnnetuste vältimisega seoses edastatav teave

  (1) Asjaomasele üldsusele tuleb edastada teave ohutusmeetmete ja õnnetuse korral kohustusliku käitumise kohta, mis sisaldab vähemalt järgmisi andmeid:
  1) käitaja nimi ja jäätmehoidla aadress;
  2) teavet andva isiku ametikoht;
  3) kinnitus, et jäätmehoidla suhtes kohaldatakse kehtivaid nõudeid ja et loa andjale on vajaduse korral esitatud nende nõuete täitmise tagamiseks ja kontrollimiseks vajalik teave;
  4) selge ja lihtne selgitus hoidlas toimuva tegevuse kohta;
  5) jäätmehoidlas olevate ainete ja valmististe ning suurõnnetuse ohtu tekitada võivate jäätmete tava- või üldnimetused või üldine ohuklassifikatsioon koos peamiste ohtlike omaduste loeteluga;
  6) üldinfo suurõnnetuse ohu laadi kohta, kaasa arvatud selle võimalik mõju ümbruskonna elanikkonnale ja keskkonnale;
  7) piisav teave selle kohta, kuidas ümbruskonna elanikkonda hoiatatakse ja kuidas teda suurõnnetuse korral toimuvaga kursis hoitakse;
  8) piisav teave, kuidas elanikkond peab suurõnnetuse korral käituma;
  9) kinnitus, et käitaja võtab oma territooriumil piisavaid meetmeid eelkõige koostöös hädaabiteenistustega, et suurõnnetustega toime tulla ja nende mõju minimeerida;
  10) viide jäätmehoidlavälisele hädaolukorra lahendamise kavale, mis on koostatud, et minimeerida õnnetuse võimalikku mõju väljaspool jäätmehoidla territooriumi. See peab hõlmama nõuannet järgida õnnetuse ajal kõiki hädaabiteenistuste juhtnööre ja nõudeid;
  11) kust saab täiendavat teavet.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud teavet tuleb esitada asjaomasele üldsusele tasuta ja pidevalt. Teave tuleb üle vaadata ja vajaduse korral ajakohastada vähemalt iga kolme aasta järel.

  (3) Asjaomane üldsus käesoleva seaduse tähenduses on üldsus, keda jäätmeloa või tegevusloa andmise A-kategooria jäätmehoidlaid käsitlevate otsuste tegemine mõjutab või võib mõjutada, või üldsus, kelle huvidega see on seotud. Arvestatakse, et selline huvi on ka keskkonnakaitset edendavatel valitsusvälistel organisatsioonidel.

  (4) Suurõnnetuse korral peab käitaja esitama Päästeametile viivitamata kogu vajaliku teabe, et aidata minimeerida õnnetuse negatiivset mõju inimese tervisele ning hinnata ja minimeerida tegeliku või võimaliku keskkonnakahjustuse ulatust.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

  (5) Kui õnnetusel võib olla piiriülene mõju, esitab Päästeamet Siseministeeriumi kaudu nimetatud teabe selle riigi, mida õnnetus võib mõjutada, pädevatele asutustele.
[RT I, 29.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

3. jagu Jäätmehoolduse üldnõuded 

§ 28.   Kontrollitud jäätmekäitlus

  (1) Jäätmevaldaja on kohustatud käitlema tema valduses olevaid jäätmeid vastavalt kehtestatud nõuetele või andma need käitlemiseks üle selleks õigust omavale isikule.

  (11) Jäätmevaldajal peab olema ülevaade tema valduses olevate jäätmete liigist, hulgast ja päritolust, jäätmekäitluse seisukohalt olulistest omadustest ning jäätmetest tulenevast ohust tervisele, keskkonnale või varale.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (2) Jäätmeid üleandev isik peab olema, arvestades asjaolusid, veendunud, et vastuvõtjal on keskkonnakaitseluba, mis annab õiguse üleantud jäätmete käitlemiseks.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) Kui jäätmed antakse üle selliseks käitlemiseks, milleks keskkonnakaitseluba vaja ei ole, peab jäätmeid üleandev isik olema, arvestades asjaolusid, veendunud, et vastuvõtja on pädev jäätmeid käitlema ning tal on asjakohased tehnilised ja keskkonnakaitsevahendid.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (4) Jäätmevaldaja vastutus jäätmete käitlemise eest lõppeb ja läheb üle, kui uuel jäätmevaldajal on vastavate jäätmete käitlemiseks keskkonnakaitseluba.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) Kui jäätmevaldaja annab jäätmed üle jäätmete käitluseks selleks õigust mitteomavale isikule, vastutab jäätmete käitluse eest jäätmevaldaja.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (6) Jäätmete vedamisel ei lähe vastutus jäätmete käitlemise eest üle jäätmevedajale, kui ta ei ole jäätmevaldaja.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (7) Jäätmeid võib ladustada enne taaskasutamist kuni kolm aastat ja enne kõrvaldamist ühe aasta.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 281.   Jäätmete põletamise keeld
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Laeval on jäätmete põletamine keelatud.

  (2) Käesoleva seaduse § 31 lõigete 3 ja 4 kohaselt korduskasutuseks ettevalmistamiseks ja ringlussevõtuks liigiti kogutud jäätmeid on keelatud põletada, välja arvatud jäätmed, mis tekivad liigiti kogutud jäätmete töötlemisel ning mille puhul on põletamine § 221 lõike 1 kohaselt keskkonna jaoks parim lahendus.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 29.   Jäätmehoolduse keskkonnamõju ja parim võimalik tehnika

  (1) Jäätmehoolduses rakendatavad menetlused ja meetodid ei tohi ohustada tervist, vara ega keskkonda. Jäätmehoolduses peab kasutusele võtma kõik vajalikud meetmed, et vältida või vähendada nii palju kui võimalik jäätmetest põhjustatud keskkonnahäiringuid käesoleva seaduse § 18 tähenduses ja jäätmete kahjulikku mõju keskkonnale, sealhulgas maastikele ning erihuvi pakkuvatele paikadele, ja inimese tervisele.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (2) Jäätmehoolduses tuleb vältida keskkonnahäiringuid või kui see ei ole võimalik, siis vähendada neid, kui sellega ei kaasne ülemääraseid kulutusi.

  (3) Jäätmehoolduses tuleb kasutada parimat võimalikku tehnikat nagu see on määratletud tööstusheite seaduse §-s 8.
[RT I, 16.05.2013, 1 - jõust. 01.06.2013]

  (31) Jäätmehoolduses tuleb tekkinud jäätmetest eemaldada ohtlikud ained ja esemed, et hõlbustada jäätmete taaskasutamist ja töötlemist, kui see annab käesoleva seaduse § 221 lõike 1 kohaselt parima keskkonnaalase tulemuse.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Valdkonna eest vastutaval ministril on õigus anda käesoleva paragrahvi lõigetes 1–31 sätestatu rakendamiseks määrusi, mis kehtestavad käitlusnõuded:
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  1) [kehtetu - RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]
  2) püsivaid orgaanilisi saasteaineid sisaldavatele jäätmetele;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  3) asbesti sisaldavatele jäätmetele;
  4) titaanoksiidi tootmisel tekkivatele jäätmetele;
  5) biolagunevatele jäätmetele;
  6) elektri- ja elektroonikaseadmete romudele (elektroonikaromudele);
  7) romusõidukitele;
  8) kasutatud patareidele ja akudele;
  9) ehitus- ja lammutusjäätmetele;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  10) vanarehvidele;
  11) pakendijäätmetele;
  12) inimeste ja loomade tervishoiul tekkivatele jäätmetele;
  13) olmejäätmetele;
  14) metallijäätmetele;
  15) põlevkivi termilisel töötlemisel (sealhulgas utmine) tekkivatele jäätmetele;
  151) kaevandamisjäätmetele;
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  16) reoveesettele;
  17) [kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  18) kaeveõõnte täitmiseks kasutatavatele või muul viisil keskkonda paigutamisel taaskasutatavatele jäätmetele;
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]
  19) vanaõlile.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (41) Püsivaid orgaanilisi saasteaineid sisaldavate jäätmete käitlemisel võetakse muu hulgas arvesse jäätmekäitlust reguleerivaid sätteid, mis sisalduvad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2019/1021 püsivate orgaaniliste saasteainete kohta (ELT L 169, 25.06.2019, lk 45–77).
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (42) Elavhõbedat sisaldavate jäätmete käitlemisel juhindutakse muu hulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusest (EL) 2017/852 elavhõbeda kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1102/2008 (ELT L 137, 24.05.2017, lk 1–21).
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (5) [Kehtetu - RT I, 23.03.2015, 6 - jõust. 01.07.2015]

§ 291.   Materjalide eemaldamine ehitiste lammutamisel

  Ehitise lammutamisel tuleb võimalikult suures ulatuses liigiti koguda ohtlikke aineid sisaldavaid materjale ning korduskasutuseks või ringlussevõtuks sobivaid materjale.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 30.   Jäätmete taaskasutamise põhimõtted

  (1) Jäätmeid tuleb taaskasutada, kui see on tehnoloogiliselt võimalik ning kui see ei ole muude jäätmekäitlusmoodustega võrreldes ülemääraselt kulukas.

  (2) [Kehtetu - RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (3) Jäätmed, mida ei ole võimalik käesoleva seaduse nõuete kohaselt taaskasutada, tuleb kõrvaldada tervise- ja keskkonnaohutuse nõudeid järgides.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 31.   Jäätmete liigiti kogumise korraldamise alused
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksus korraldab jäätmete liigiti kogumist, et võimaldada nende korduskasutuseks ettevalmistamist, ringlussevõttu või muud taaskasutamist võimalikult suures ulatuses.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (11) Käesoleva paragrahvi lõike 1 kohaselt korraldatud jäätmete liigiti kogumise eesmärk on muu hulgas käesoleva seaduse § 1363 lõigetes 1 ja 2 nimetatud olmejäätmete ringlussevõtu sihtarvude täitmine.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) Kohaliku omavalitsuse üksus peab korraldama vähemalt paberi-, papi-, metalli-, plasti-, tekstiili- ja klaasijäätmete ning kodumajapidamises tekkivate ohtlike jäätmete liigiti kogumise.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Kohaliku omavalitsuse üksus peab korraldama biojäätmete liigiti kogumise tekkekohalt, kui neid ei ole võimalik tekkekohal ringlusse võtta. Biojäätmetega koos võib lubada tekkekohalt koguda samasuguste biolagunemis- ja kompostimisomadustega jäätmeid, mis vastavad kompostimise ja biolagunemise teel taaskasutatavate pakendite suhtes kohaldatavatele Euroopa või samaväärsetele riiklikele standarditele.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (5) Kohaliku omavalitsuse üksus võib korraldada pakendijäätmete liigiti kogumise tekkekohalt kokkuleppel pakendiseaduse § 101 lõikes 1 nimetatud taaskasutusorganisatsiooniga, kellele tagatakse sellisel juhul osalemine pakendijäätmete taaskasutamise korraldamisel proportsionaalselt tema turuosaga. Pakendijäätmete tekkekohalt kogumine võib toimuda eri liiki pakendimaterjali koos kogumisena.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (6) Kohaliku omavalitsuse üksus võib jäätmekavas ja jäätmehoolduseeskirjas ette näha erandi käesoleva paragrahvi lõigetes 3 ja 4 nimetatud liigiti kogumisest, kui on täidetud vähemalt üks järgmistest tingimustest:
  1) teatavat liiki jäätmete koos kogumine ei vähenda võimalusi neid korduskasutuseks ette valmistada, ringlusse võtta või teha muid taaskasutamistoiminguid, kusjuures nende toimingute tulemus on sellise kvaliteediga, mis on võrreldav liigiti kogumisel saavutatavaga;
  2) liigiti kogumine ei ole keskkonna jaoks parim lahendus, võttes arvesse vastavate jäätmevoogude juhtimise üldist keskkonnamõju;
  3) liigiti kogumine ei ole jäätmekogumise häid tavasid arvestades tehniliselt võimalik;
  4) liigiti kogumine tekitaks ebaproportsionaalselt suuri majanduslikke kulusid, kui võtta arvesse segaolmejäätmete kogumise ja töötlemisega kaasnevaid keskkonna- ja tervisekahju kulusid, võimalusi jäätmekogumist ja -töötlust tõhustada, teisese toorme müügist saadavat tulu ning saastaja maksab põhimõtte ja tootja laiendatud vastutuse rakendamist.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (7) Olmejäätmete liigiti kogumine toimub käesoleva seaduse § 36 lõike 5 alusel kehtestatud nõuete ja korra kohaselt.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 32.   Läheduse põhimõte jäätmekäitluses

  Jäätmed kõrvaldatakse ja segaolmejäätmed taaskasutatakse nende tekkekohale võimalikult lähedal asuvas tehnoloogiliselt sobivas jäätmekäitluskohas, kus on tagatud inimese tervise ja keskkonna ohutus.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 33.   Nõuded jäätmekäitluskohale

  (1) Jäätmekäitluskoha tervise- ja keskkonnaohutuse tagamiseks nii jäätmete käitlemise ajal kui ka pärast käitlemise lõpetamist kehtestatakse valdkonna eest vastutava ministri määrusega:
  1) prügila rajamise, kasutamise ja sulgemise nõuded.
  2) [kehtetu - RT I, 16.05.2013, 1 - jõust. 01.06.2013]
  3) [kehtetu - RT I, 16.05.2013, 1 - jõust. 01.06.2013]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud määrusega on valdkonna eest vastutaval ministril õigus jäätmekäitluskoha ohutuse tagamiseks kehtestada:
  1) tehnilisi norme, tehniliste parameetrite väärtusi ja muid käitamisnõudeid;
  2) [kehtetu - RT I, 16.05.2013, 1 - jõust. 01.06.2013]
  3) [kehtetu - RT I, 16.05.2013, 1 - jõust. 01.06.2013]
  4) keskkonnaseirenõudeid jäätmekäitluskohas ja selle ümbruses enne käitluse alustamist, käitlemise ajal ning pärast käitluse lõpetamist;
  5) keskkonnaseire kestust jäätmekäitluskoha järelhoolduse ajal.

§ 331.   Nõuded jäätmehoidla rajamise, kasutamise ja sulgemise kohta

  (1) Jäätmehoidla käitaja peab tagama:
  1) jäätmehoidla sobiva asukoha valiku, võttes arvesse eelkõige kaitstavate loodusobjektide paiknemist ning geoloogilisi, hüdroloogilisi, hüdrogeoloogilisi, seismilisi ja geotehnilisi tegureid;
  2) jäätmehoidla projekteerimise selliselt, et täidetakse pinnase, õhu, põhja- ja pinnavee reostamise vältimiseks vajalikke tingimusi;
  3) nõrgvee tõhusa kogumise ja puhastamise loas sätestatud ajal ja viisil;
  4) vee- ja tuuleerosiooni vähendamise niivõrd, kuivõrd see on tehniliselt võimalik ja majanduslikult põhjendatud;
  5) jäätmehoidla ehitamise, haldamise ja hooldamise nii, et on tagatud jäätmehoidla füüsiline stabiilsus ning välditud pinnase, õhu, pinna- ja põhjavee reostumine ja saastumine ning minimeeritud nii palju kui võimalik maastiku kahjustamine;
  6) kavade koostamise ja korralduste andmise, et pädevad isikud saaksid perioodiliselt jäätmehoidlat kontrollida, teha seiret ning võtta meetmeid juhul, kui tulemused näitavad ebastabiilsust või vee või pinnase saastumist;
  7) korralduste tegemise maapinna taastamiseks ja jäätmehoidla sulgemiseks;
  8) korralduste tegemise jäätmehoidla järelhoolduseks.

  (11) Pädev isik käesoleva seaduse tähenduses on füüsiline isik, kellel on käesolevast seadusest tulenevate ülesannete täitmiseks nõutavad tehnilised teadmised ja kogemus.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (2) Kui hiivahoidlas leidub tsüaniidi, tagab käitleja, et nõrga happe dissotsieeruva tsüaniidi kontsentratsiooni alandatakse seal parima võimaliku tehnoloogia abil madalaima võimaliku tasemeni.

  (3) Jäätmehoidla sulgemist alustatakse üksnes siis, kui jäätmeloas kehtestatud nõuded on täidetud ning jäätmeloa andja on andnud sulgemiseks nõusoleku.

  (4) Jäätmehoidla loetakse lõplikult suletuks üksnes pärast seda, kui jäätmeloa andja on korraldanud jäätmehoidla kohapealse kontrolli, hinnanud käitaja esitatud aruandeid, kinnitanud, et jäätmehoidlast mõjutatud maa-ala on taastatud, ja teavitanud käitajat nõusolekust jäätmehoidla sulgemiseks.

  (5) Jäätmehoidla sulgemise järel peab käitaja muu hulgas kontrollima jäätmehoidla füüsikalist ja keemilist stabiilsust ning minimeerima negatiivse mõju keskkonnale, eelkõige pinna- ja põhjaveele, tagades:
  1) jäätmehoidla kõikide osade järelevalve ja kaitse ning kontrolli- ja mõõteaparatuuri alalise kasutusvalmiduse;
  2) ülevoolukanalite ja liigveelaskmete puhta ja vabana hoidmise.

  (6) Käitaja vastutab jäätmehoidla hooldamise, seire ja kontrolli ning jäätmehoidlat parandavate meetmete eest järelhooldusel seni, kuni jäätmeloa või kompleksloa andja seda nõuab, võttes arvesse ohu laadi ja kestust. Nõutavad meetmed ning nende kohaldamise aeg määratakse jäätmehoidla käitamiseks antavas jäätmeloas.

  (7) Jäätmehoidla käitaja vahetumise korral vastutavad kõik jäätmehoidla tegutsemise ja järelhoolduse aegsed käitajad jäätmehoidlas ladestatud jäätmetest lähtuva negatiivsest keskkonnamõjust põhjustatud kahju eest solidaarselt.

  (8) Valdkonna eest vastutav minister kehtestab määrusega täpsustavate nõuete loetelu jäätmehoidla rajamise, kasutamise, seire, sulgemise ja järelhoolduse kohta.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 332.   Suletud jäätmehoidlate inventeerimine

  Valdkonna eest vastutav minister koostab inventeerimisnimestiku suletud jäätmehoidlate kohta, sealhulgas peremehetute jäätmehoidlate kohta, mis põhjustavad tõsist negatiivset keskkonnamõju või võivad keskpika või lühikese aja jooksul kujuneda tõsiseks ohuks inimeste tervisele või keskkonnale. Inventeerimisnimestikku ajakohastatakse korrapäraselt.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

§ 34.   Prügila

  (1) Prügila on jäätmekäitluskoht, kus jäätmed ladestatakse maa peale või maa alla, kaasa arvatud jäätmekäitluskoht, kuhu jäätmetekitaja ladestab jäätmed tekkekohal (käitisesisene prügila), ja jäätmekäitluskoht, mida kasutatakse püsivalt jäätmete ladustamiseks kauem kui aasta vältel.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud jäätmeladestuskoht loetakse prügilaks järelhoolduse lõpuni.

  (3) Prügila ei ole:
  1) ehitis, kus jäätmed maha laaditakse, et neid ette valmistada veoks mujal asuvasse töötlemis-, taaskasutamis- või kõrvaldamiskohta;
  2) jäätmete ladustamise koht enne nende töötlemist või taaskasutamist, kui kõik sinna paigutatud jäätmed töödeldakse või taaskasutatakse kolme aasta jooksul nende ladustamisest arvates;
  3) jäätmete ladustamise koht enne nende kõrvaldamist, kui kõik sinna paigutatud jäätmed kõrvaldatakse aasta jooksul nende ladustamisest arvates.

  (4) Prügila liigid sõltuvalt ladestatavate jäätmete omadustest on:
  1) ohtlike jäätmete prügila;
  2) tavajäätmeprügila;
  3) püsijäätmeprügila.

§ 341.   Prügila kulud

  (1) Tasu, mida prügila käitaja võtab mis tahes jäätmete prügilasse ladestamise eest, peab katma prügila rajamise, kasutamise ja sulgemise kulud ning niivõrd, kui see on võimalik, käesoleva seaduse § 91 punktis 5 nimetatud rahalise tagatise või kindlustuse kulud ja prügila järelhoolduse hinnangulised kulud perioodiks, mille pikkus on vähemalt 30 aastat.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud prügila kulude katmise põhimõtte ja keskkonnateabele vaba juurdepääsu nõuete rakendamiseks peab prügila käitaja arvestust prügila kulude kohta ja avalikustab jäätmete prügilasse ladestamise eest võetava tasu jagunemise kululiikide kaupa vastaval nõudmisel.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 35.   Töötlemata ja liigiti kogutud jäätmete prügilasse ladestamise keeld
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Prügilasse on keelatud ladestada jäätmeid, mis:
  1) ei ole läbinud käesoleva seaduse §-s 16 nimetatud töötlemist;
  2) on käesoleva seaduse § 31 lõigete 3 ja 4 kohaselt kogutud liigiti korduskasutuseks ettevalmistamiseks ja ringlussevõtuks, välja arvatud jäätmed, mis tekivad liigiti kogutud jäätmete edasise töötlemise käigus ja mille prügilas ladestamine annab käesoleva seaduse § 221 lõike 1 kohaselt parima keskkonnaalase tulemuse.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) Jäätmete ladestamiseelse töötlemise kohustus ei laiene jäätmetele, mille töötlemine ei vähenda jäätmete kogust ega ohtlikkust inimese tervisele või keskkonnale, samuti neile püsijäätmetele, mille töötlemine ei ole tehniliselt otstarbekas.

§ 351.   Kasutatud rehvide prügilasse ladestamise keeld

  (1) Prügilasse on keelatud ladestada kasutatud rehve, välja arvatud prügilas ehitusmaterjalina kasutatavaid tükeldatud rehve.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatut ei kohaldata jalgrattakummidele ja rehvidele välisdiameetriga üle 1400 millimeetri.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 352.   Jäätmehoidla

  (1) Jäätmehoidlaks loetakse iga ehitist või ala, mida kasutatakse tahkel, vedelal, lahuse või suspensiooni kujul olevate kaevandamisjäätmete kogumiseks või ladustamiseks:
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  1) määramata ajaks A-kategooria jäätmehoidlates ja käesoleva seaduse §-s 421 nimetatud kaevandamisjäätmekavas kirjeldatud ohtlike jäätmete hoidlates;
  2) rohkem kui kuueks kuuks ootamatult tekkinud ohtlike jäätmete hoidlates;
  3) rohkem kui aastaks tavajäätmete, mis ei ole püsijäätmed, hoidlates;
  4) rohkem kui kolmeks aastaks saastumata pinnase, uuringute käigus tekkivate tavajäätmete, turba kaevandamisel, rikastamisel ja ladustamisel tekkivate jäätmete ning püsijäätmete hoidlates.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud hoidlad hõlmavad ka tammisid või muid rajatisi, mille eesmärk on hoida, säilitada, piirata või muul viisil toetada sellist hoidlat. Sellised hoidlad hõlmavad ka puistanguid, hiivahoidlaid või muid rajatisi, kuid ei hõlma kaeveõõsi, millesse jäätmed paigutatakse pärast kaevandamist ala korrastamise ja ehituse eesmärgil.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (21) Tamm käesoleva seaduse tähenduses on inseneriehitis vee või jäätmete hoidmiseks või säilitamiseks hiivahoidlas.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (22) Puistang käesoleva seaduse tähenduses on insenerirajatis tahkete jäätmete ladustamiseks maapinnal.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (23) Hiivahoidla käesoleva seaduse tähenduses on looduslik või insenerirajatis, kus hoitakse peenestatud jäätmeid, harilikult rikastamisjäätmeid, samuti erinevat veehulka, mis tuleneb maavara rikastamisest ning tööprotsessis kasutatava vee selitamisest ja ringlussevõtust.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ehitis või ala on jäätmehoidla järelhoolduse lõpuni.

  (4) Jäätmehoidla klassifitseeritakse ohtlikkusest lähtuvalt A- või B-kategooria jäätmehoidlaks.

  (5) Jäätmehoidlale määratakse A-kategooria, kui esineb üks või mitu järgmistest asjaoludest:
  1) jäätmehoidla praegust või tulevast suurust, asukohta ja keskkonnamõju arvesse võttev analüüs näitab, et rike, näiteks puistangu varing või tammi purunemine, või väär käitamine võib põhjustada suurõnnetuse;
  2) jäätmehoidlas on käesoleva seaduse § 2 lõike 5 alusel kehtestatud määruse kohaselt ohtlikeks jäätmeteks klassifitseeritud jäätmeid üle teatava piiri;
[RT I, 03.12.2015, 1 - jõust. 01.01.2016]
  3) jäätmehoidlas on kemikaaliseaduse kohaselt ohtlikeks aineteks või valmistiteks klassifitseeritud aineid või valmistisi üle teatava piiri.

  (6) Jäätmehoidlale, mis ei vasta käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud asjaoludele, määratakse B-kategooria.

  (7) Jäätmehoidlale A- või B-kategooria määramise otsustab jäätmehoidla käitamiseks loa andmisel jäätmeloa andja.

§ 353.   Jäätmehoidla käitamiseks vajalik rahaline tagatis

  (1) Jäätmehoidla käitajal peab olema jäätmehoidla kasutamise, sulgemise ja järelhoolduse kohustuste täitmiseks piisav rahaline tagatis (edaspidi tagatis). Tagatis peab olema jäätmehoidlast mõjutatud maa-ala taastamiseks vastavalt jäätmehoidla käitamise loale ja käesoleva seaduse §-s 421 nimetatud kaevandamisjäätmekavale alati hõlpsasti kättesaadav.

  (2) Tagatis arvutatakse vastavalt jäätmehoidla tõenäolisele keskkonnamõjule, võttes arvesse jäätmehoidla kategooriat, jäätmete omadusi ja taastatud maa-ala edasist kasutamist ning muid olulisi asjaolusid. Tagatise suuruse arvutab jäätmehoidla käitamiseks jäätmeloa andja.

  (3) Tagatise arvutamisel lähtutakse eeldusest, et vajalikule taastamistööle annavad hinnangu ning taastamistööd teevad sõltumatud ja küllaldase kvalifikatsiooniga kolmandad isikud.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (4) Tagatise olemasolu tõendatakse loa andja eelnevalt aktsepteeritud Eesti või rahvusvahelise krediidi- või finantseerimisasutuse garantiiga. Krediidi- või finantseerimisasutuse krediidireiting peab olema vähemalt A3 (Moody’s) või A (Standard & Poor’s) ning seejuures ei tohi krediidireiting olla alandatud viimase kolme kuu jooksul. Tagatis peab kehtima vähemalt jäätmehoidla järelhoolduse lõpuni.

  (5) Tagatise esitamise ajal peab tagatise väärtus moodustama vähemalt 115 protsenti jäätmehoidlast mõjutatud maa-ala taastamise kulude eeldatavast summast. Kui loa andja teeb kindlaks, et tagatis ei taga enam kindlalt kulude tasumist, siis on tal õigus nõuda tagatise suurendamist või algse tagatise asendamist uuega.

  (6) Jäätmehoidlast mõjutatud maa-ala taastamise kulude eeldatava summa määramisel lähtutakse sõltumatute ja küllaldase kvalifikatsiooniga kolmandate isikute eksperdiarvamusest.

  (7) Tagatise suurust muudetakse korrapäraselt vastavalt taastamistööle, mida jäätmehoidlast mõjutatud maa-alal tuleb teha vastavalt kaevandamisjäätmekavale ja jäätmehoidla käitamiseks antud jäätmeloale.

  (8) Kui loa andja kiidab jäätmehoidla sulgemise heaks, annab ta käitajale kirjaliku tõendi, millega ta vabastab käitaja tagamiskohustusest, sulgemisjärgsed kohustused välja arvatud.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 36.   Segunenud olmejäätmete sortimine jäätmete ladestamiseelsel töötlemisel

  (1) Et võimaldada olmejäätmete taaskasutamist võimalikult suures ulatuses, tuleb segaolmejäätmed enne prügilasse ladestamist sortida.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (2) Sortimata segaolmejäätmete ladestamine prügilasse on keelatud.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (3) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Juhul, kui ladestatavate jäätmete täiendav töötlemine vähendab jäätmete kogust või ohtlikkust või lihtsustab nende käsitsemist, tuleb sorditud olmejäätmeid enne ladestamist täiendavalt töödelda.

  (5) Olmejäätmete liigiti kogumise ja sortimise nõuded ja korra ning sorditud jäätmete liigitamise alused kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 37.   Jäätmepõletustehas ja koospõletustehas
[Kehtetu - RT I, 16.05.2013, 1 - jõust. 01.06.2013]

§ 38.   Jäätmeveo üldnõuded

  Jäätmeid peab vedama kinnises veovahendis pakitult või muul viisil nõnda, et nad ei satuks laadimise ega vedamise ajal keskkonda.

2. peatükk JÄÄTMEHOOLDUSE KAVANDAMINE 

1. jagu Jäätmehoolduse kavandamise üldsätted ja jäätmekavad 

§ 39.   Jäätmehoolduse arendamine
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (1) Jäätmehooldust arendatakse valdkonna arengukava ja kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava alusel.
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (2) Valdkonna arengukavas ja kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekavas käsitletakse jäätmehoolduse olukorda kavaga hõlmatud territooriumil, jäätmehoolduse korraldamise ja tõhustamise eesmärke ning eesmärkide saavutamise meetmeid.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (31) Valdkonna arengukava sisaldab:
  1) tekkivate jäätmete koguseid liikide ja päritolu kaupa, andmeid riigi territooriumile toodavate või territooriumilt väljaveetavate jäätmete kohta ning hinnangut jäätmevoogudele tulevikus;
  2) olemasolevate jäätmete kogumissüsteemide ja käitlemistaristu kirjeldust, ülevaadet suurematest kõrvaldamis- ja taaskasutamiskohtadest, sealhulgas hinnangut vajadusele rajada uusi ja sulgeda olemasolevaid, ning hinnangut seotud investeeringutele, sealhulgas kohaliku omavalitsuse üksustele suunatavatele investeeringutele, ja muudele rahalistele vahenditele;
  3) ülevaadet ohtlike jäätmete, vanaõli, kriitilise tähtsusega tooraine olulise sisaldusega jäätmete ja muude selliste jäätmevoogude käitlemisest, mille kohta on Euroopa Liidu tasandil kehtestatud eraldi kord;
  4) hinnangut vajadusele luua uusi kogumissüsteeme, võttes arvesse, milliseid materjale ja millistes piirkondades liigiti kogutakse ja milliseid erandeid on tehtud ning milliseid meetmeid võetakse liigiti kogumise parandamiseks;
  5) üldise jäätmekäitluspoliitika kirjeldust, sealhulgas kavandatavate jäätmekäitlustehnoloogiate ja -meetodite või -poliitika ülevaadet nende jäätmete kohta, mille käitlemiseks on vaja võtta erimeetmeid;
  6) ülevaadet jäätmekäitlusega seotud organisatsioonide kohustustest, sealhulgas jäätmekäitlusega tegelevate avalik-õiguslike ja eraõiguslike isikute vahelise vastutuse ja investeeringute jaotuse kirjeldust;
  7) ülevaadet üldsusele või kindlale tarbijarühmale suunatud teavitamiskampaaniate korraldamisest;
  8) andmeid minevikus saastunud jäätmekäitluskohtade ning nende korrastamiseks võetavate meetmete kohta;
  9) valdkonna arengukava rakendamisest keskkonnale avalduva mõju kirjeldust;
  10) ringlussevõtuks või muuks taaskasutamiseks sobivate jäätmete, eelkõige olmejäätmete ja biolagunevate jäätmete ladestamise vähendamise plaani ja ladestamise piiramiseks võetud meetmeid;
  11) pakendite ja pakendijäätmete käitlemise kava;
  12) asjakohaseid kvalitatiivseid ja kvantitatiivseid näitajaid ja sihtarvusid, sealhulgas tekkivate jäätmete koguse ja nende töötlemise kohta ning kõrvaldatavate või energia tootmiseks kasutatavate olmejäätmete kohta;
  13) prügistamise, sealhulgas mereprügi vältimise, vähendamise ja koristamise meetmeid.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (32) Lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 31 nimetatule sisaldab valdkonna arengukava jäätmetekke vältimise kava, mis sisaldab:
  1) olemasolevate jäätmetekke vältimise meetmete kirjeldust ning nende tõhususe hinnangut;
  2) jäätmetekke vältimise eesmärke ja nende elluviimise meetmeid, sealhulgas käesoleva seaduse § 21 lõikes 2 esitatud jäätmetekke vältimise nõudeid;
  3) käesoleva lõike punktides 1 ja 2 nimetatud meetmete rakendamise kvalitatiivseid ja kvantitatiivseid hindamisnäitajaid;
  4) toidujäätmete tekke vältimise eriprogrammi.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (33) Käesoleva paragrahvi lõikes 32 nimetatud kavas kirjeldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/98/EÜ IVa lisas loetletud vahendite ja meetmete panust jäätmetekke vältimisse ning arvestatakse käesoleva paragrahvi lõike 32 punktides 1 ja 2 nimetatud meetmete hindamisel ja rakendamisel sama direktiivi IV lisas esitatud näidismeetmeid.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (34) Valdkonna arengukava ajakohastatakse vähemalt iga kuue aasta järel selle koostamisest või ajakohastamisest alates.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Jäätmehoidla käitaja, geoloogilise uuringu loa või kaevandamisloa omanik, kelle tegevuse käigus jäätmed tekivad, või kui jäätmed tekivad maavara rikastamise käigus, siis maavara rikastaja, peab koostama käesoleva seaduse §-s 421 nimetatud kaevandamisjäätmekava kaevandamisjäätmete minimeerimiseks, töötlemiseks, taaskasutamiseks ja kõrvaldamiseks, võttes arvesse säästva arengu põhimõtet.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 40.   Riigi jäätmekava
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

§ 401.   Jäätmetekke vältimise programm
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

§ 41.   Maakonna jäätmekava
[Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 42.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava on kohaliku omavalitsuse üksuse arengukava osa, mis käsitleb valla või linna jäätmehoolduse arendamist. Jäätmekava võib koostada mitme kohaliku omavalitsuse üksuse kohta. Jäätmekava koostamisel võetakse arvesse valdkonna arengukavas sätestatut.
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (2) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava sisaldab:
  1) tekkivate jäätmete koguseid liikide ja päritolu kaupa ning hinnangut jäätmevoogudele tulevikus;
  2) kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatava jäätmeveo arendamist tema haldusterritooriumil, sealhulgas korraldatud jäätmeveo piirkonna või piirkondade määramist;
  3) jäätmete liigiti kogumise arendamist koos tähtaegadega konkreetsete jäätmeliikide kaupa ning asjakohasel juhul käesoleva seaduse § 31 lõike 6 alusel tehtud erandeid;
  4) analüüsi, mis tõendab väidetavaid vabastamise asjaolusid ja nende aluste esinemist, kui käesoleva seaduse § 31 lõike 6 alusel nähakse ette erand teatud jäätmete liigiti kogumisest vabastamiseks;
  5) olemasolevate jäätmete kogumissüsteemide ja käitlemistaristu kirjeldust;
  6) hinnangut vajadusele luua uusi kogumissüsteeme, võttes arvesse, milliseid materjale ja millistes piirkondades liigiti kogutakse ja milliseid erandeid on käesoleva seaduse § 31 lõike 6 alusel tehtud ning milliseid meetmeid võetakse liigiti kogumise parandamiseks;
  7) jäätmehoolduse rahastamist;
  8) üldise jäätmekäitluspoliitika kirjeldust;
  9) ülevaadet jäätmekäitlusega seotud organisatsioonide kohustustest, sealhulgas jäätmekäitlusega tegelevate avalik-õiguslike ja eraõiguslike isikute vahelise vastutuse kirjeldust;
  10) ülevaadet üldsusele või kindlale tarbijarühmale suunatud teavitamiskampaaniate korraldamisest;
  11) andmeid minevikus saastunud jäätmekäitluskohtade ning nende korrastamiseks võetavate meetmete kohta;
  12) kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava rakendamisest keskkonnale avalduva mõju kirjeldust;
  13) ringlussevõtuks või muuks taaskasutamiseks sobivate jäätmete, eelkõige olmejäätmete ja biolagunevate jäätmete ladestamise vähendamise plaani ja ladestamise piiramiseks võetud meetmeid;
  14) pakendite ja pakendijäätmete käitlemise kava;
  15) asjakohaseid kvalitatiivseid ja kvantitatiivseid näitajaid ja sihtarvusid, sealhulgas tekkivate jäätmete koguse ja nende töötlemise kohta ning kõrvaldatavate või energia tootmiseks kasutatavate olmejäätmete kohta;
  16) prügistamise, sealhulgas mereprügi vältimise, vähendamise ja koristamise meetmeid.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 421.   Kaevandamisjäätmekava

  (1) Kaevandamisjäätmekava peab soodustama kaevandamisjäätmete ringlussevõttu, korduskasutamist või taaskasutamist, kui see on keskkonnasäästlik ja arvestab kehtivaid nõudeid.

  (2) Kaevandamisjäätmekava peab tagama kaevandamisjäätmete ohutu kõrvaldamise. Kaevandamisjäätmekava koostamisel tuleb jäätmehoidla projekteerimisjärgus eelkõige arvesse võtta jäätmehoidla haldamist selle tegevuse ajal ja pärast selle sulgemist ning valida projekt, mis vastab järgmistele nõuetele:
  1) nõuab vähest ning võimaluse korral ei nõua üldse suletud jäätmehoidla järelhooldust ja järelevalvet;
  2) hoiab ära või vähemalt minimeerib pikaajalise negatiivse mõju, mis tuleneb näiteks jäätmehoidlast õhu või vee kaudu eralduvatest saasteainetest;
  3) tagab olemasolevast maapinnast kõrgemale tõusvate tammide või puistangute pikaajalise geotehnilise stabiilsuse.

  (3) Kaevandamisjäätmekava esitatakse loa andjale kinnitamiseks, kui:
  1) käesoleva seaduse § 73 lõike 2 punktide 7 ja 8 kohaselt on jäätmete tekitamiseks maavara kaevandamisel ja rikastamisel ning jäätmehoidla käitamiseks vajalik jäätmeluba;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  2) jäätmed tekivad uuringu või kaevandamise käigus, kui jäätmeluba ei ole nõutav – koos asjaomase loa taotlusega, lähtudes maapõueseadusega kehtestatud nõuetest.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud loa andja kinnitab nõuetele vastava kaevandamisjäätmekava samaaegselt loa andmisega. Kaevandamisjäätmekava on jäätmeloa lahutamatu osa.

  (5) Käitaja peab kaevandamisjäätmekava üle vaatama vähemalt iga viie aasta järel ja muutma seda, kui jäätmehoidla töös või ladustatud jäätmetes on toimunud olulisi muutusi. Muudetud kaevandamisjäätmekava esitatakse käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud loa andjale, kes kinnitab selle viie tööpäeva jooksul. Muudatused loetakse jõustunuks pärast muudetud kaevandamisjäätmekava kinnitamist. Oluliseks loetakse sellist muutust jäätmehoidla struktuuris või tegevuses, mis loa andja arvates võib oluliselt kahjustada inimese tervist või keskkonda.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (6) Täpsustavad nõuded kaevandamisjäätmekava sisule, sealhulgas jäätmekava esitamise, kinnitamise ja ülevaatamise täpsustatud korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 43.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava ajakohastamine
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava ajakohastamine on jäätmekava korrapärane läbivaatamine ja selles muudatuste, sealhulgas käesoleva seaduse § 31 lõikes 6 nimetatud erandite, tegemine. Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava ajakohastamise suhtes kohaldatakse kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava koostamise menetluse kohta sätestatut.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) [Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (3) [Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (4) [Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (5) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava koos käesoleva seaduse § 42 lõike 3 punktis 4 nimetatud analüüsiga ajakohastatakse vähemalt iga viie aasta järel.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (6) Lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 5 sätestatule ajakohastatakse kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava vajaduse korral aasta jooksul valdkonna arengukava või kohaliku omavalitsuse üksuse arengukava kinnitamisest arvates.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 44.   Valdkonna eest vastutava ministri ning kohaliku omavalitsuse üksuse õigused ja kohustused jäätmehoolduse kavandamisel
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (1) Valdkonna eest vastutav minister koordineerib maakondade ja kohaliku omavalitsuse üksuste tegevust kohaliku omavalitsuse üksuste jäätmekavade koostamisel ja rakendamisel.
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (2) [Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (3) Kohaliku omavalitsuse üksus võib nõuda isikult, asutuselt ja tootjate ühenduselt nende jäätmealase tegevuse kohta teavet tasuta, kui see on vajalik kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava koostamiseks või ajakohastamiseks.
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (4) Kohaliku omavalitsuse üksus võib nõuda oma haldusterritooriumil tegutsevalt isikult, asutuselt ja tootjate ühenduselt käesoleva seaduse § 39 lõikele 3 vastava jäätmekava koostamist oma kulul ning esitamist, kui see on vajalik kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava koostamiseks või ajakohastamiseks.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (5) Valdkonna eest vastutav minister ja kohaliku omavalitsuse üksus on kohustatud säilitama valdkonna arengukava ja selle rakendusdokumendi ning kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava koostamise käigus kogutud teabe seaduses sätestatud korras.
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

2. jagu Riigi jäätmekava koostamine 
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

§ 45. – § 54. [Kehtetud - RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

3. jagu Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava koostamine 

§ 55.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu kooskõlastamine

  Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu esitatakse enne selle vastuvõtmist arvamuse avaldamiseks Keskkonnaametile.
[RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

§ 56.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu avalik väljapanek ja avalik istung

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksus korraldab kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu avaliku väljapaneku ja jäätmekava eelnõu arutamiseks vähemalt ühe avaliku istungi.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu avaliku väljapaneku aeg ja koht tehakse teatavaks vähemalt kaks nädalat enne avaliku väljapaneku algust kohalikus ajalehes. Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu avaliku väljapaneku kestus on vähemalt kaks nädalat.

  (3) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu arutamiseks korraldatava avaliku istungi aeg ja koht tehakse teatavaks vähemalt kaks nädalat enne avalikku istungit kohalikus ajalehes.

  (4) Avalikku istungit ei pea korraldama, kui avaliku väljapaneku kestel ei esitatud ühtegi ettepanekut või vastuväidet.

§ 57.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu avaliku väljapaneku kestel ja avalikul istungil arvamuse avaldamine ja esitatud ettepanekute ja vastuväidete arvestamine

  (1) Igaühel on õigus esitada kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava eelnõu avaliku väljapaneku kestel selle kohta ettepanekuid ja vastuväiteid.

  (2) Jäätmekava eelnõu arutamiseks korraldataval istungil on igaühel õigus avaldada suuliselt jäätmekava eelnõu kohta arvamust.

  (3) Valla- või linnavalitsus vaatab läbi avaliku väljapaneku kestel ja avalikul istungil esitatud ettepanekud ja vastuväited ning otsustab vajadusel jäätmekava eelnõu muutmise vastavalt esitatud ettepanekutele ja vastuväidetele.

§ 58.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava avaliku väljapaneku ja avaliku istungi tulemustest teatamine

  Valla- või linnavalitsus teeb jäätmekava avaliku väljapaneku ja avaliku istungi tulemused teatavaks kohalikus ajalehes.

§ 59.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava vastuvõtmine

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava võtab vastu kohaliku omavalitsuse üksuse volikogu.

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksuste ühine jäätmekava jõustub, kui selle on vastu võtnud kõigi koostööd tegevate kohaliku omavalitsuse üksuste volikogud.

§ 591.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava avaldamine

  Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava avaldatakse kohaliku omavalitsuse üksuse veebilehel.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

3. peatükk OHTLIKE JÄÄTMETE KÄITLUSE ERITINGIMUSED 

§ 60.   Ohtlike jäätmete segamise keeld

  (1) Ohtlike jäätmete segamine muud liiki ohtlike jäätmetega, tavajäätmetega või mis tahes aine või materjaliga ei ole lubatud, välja arvatud käesoleva seaduse §-s 61 sätestatud juhul.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (2) Segunenud jäätmed lahutatakse, kui see on tehniliselt võimalik ja tervisele või keskkonnale tekkida võiva ohu vältimiseks vajalik.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) Ohtlikud jäätmed, mis on segatud, eirates käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatut, antakse käitlemiseks üle sellekohast luba omavale isikule.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 61.   Ohtlike jäätmete segamine

  (1) Ohtlike jäätmete segamine omavahel või tavajäätmetega või mis tahes aine või materjaliga on lubatud, kui seejuures võetakse arvesse käesoleva seaduse § 29 lõigetes 1 ja 3 sätestatut, et vältida jäätmetest lähtuvat ohtu tervisele või keskkonnale, või kui see ei ole võimalik, siis vähendada seda.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) Ohtlikke jäätmeid ei tohi segada eesmärgiga ümber liigitada ohtlikud jäätmed tavajäätmeteks sel teel, et neid lahjendatakse ja vähendatakse sellega ohtlike ainete algsisaldust allapoole ohtlikeks jäätmeteks liigitamise piirväärtust.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 62.   Ohtlike jäätmete pakendamine ja märgistamine
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Ohtlikud jäätmed tuleb jäätmete kogumisel, ladustamisel ja veol pakendada, et vältida neist tulenevat ohtu tervisele ja keskkonnale ning hõlbustada nende taaskasutamist või kõrvaldamist.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) Jäätmevaldaja on kohustatud märgistama ohtlikud jäätmed, välja arvatud kodumajapidamises tekkivad ohtlikud jäätmed, või nende pakendid enne nende üleandmist jäätmekäitlejale.

  (3) Ohtlike jäätmete ja nende pakendite märgistamise kord kehtestatakse valdkonna eest vastutava ministri määrusega.

§ 63.   Ohtlike jäätmete vedu

  Ohtlikke jäätmeid tohib vedada ohtlikke veoseid käsitlevate õigusaktidega ning rahvusvaheliste lepingutega sätestatud korras.

§ 64.   Ohtlike jäätmete saatekiri

  (1) Ohtlike jäätmete saatekiri (edaspidi saatekiri) on dokument, mis sisaldab andmeid käitlemiseks üleantavate ohtlike jäätmete liigi, koostise, koguse ja põhiomaduste ning nende jäätmete tekitaja, käitlemiseks üleandja, vedaja ja vastuvõtja kohta.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (2) Saatekiri koostatakse ohtlike jäätmete veosele enne veo algust digitaaldokumendina ohtlike jäätmete saatekirjade andmekogus.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (21) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 sätestatut ei kohaldata füüsilise isiku suhtes kodumajapidamises tekkivate ja päästeasutuse suhtes päästetööl kogutud ohtlike jäätmete üleandmisel jäätmekäitlejale.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

  (22) Ohtlike jäätmete saatekirjade andmekogu on riigi infosüsteemi kuuluv andmekogu, mille eesmärk on ohtlike jäätmete veoste jälgimine reaalajas käesoleva paragrahvi alusel koostatavate saatekirjade andmete alusel.
[RT I, 25.11.2016, 2 - jõust. 05.12.2016]

  (23) Ohtlike jäätmete saatekirjade andmekogu asutab ja selle põhimääruse kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 25.11.2016, 2 - jõust. 05.12.2016]

  (3) Saatekirja koostab jäätmeid vedamiseks üle andnud isik, kui ta omab keskkonnakaitseluba ohtlike jäätmete käitlemiseks.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (4) Kui jäätmete üleandja ei oma keskkonnakaitseluba ohtlike jäätmete käitlemiseks, koostab saatekirja ohtlike jäätmete käitlemiseks keskkonnakaitseluba omav jäätmete vastuvõtja. Kui nõuetekohane saatekiri ei ole koostatud enne veo algust, peab saatekirja koostama jäätmete vastuvõtja enne jäätmete vastuvõtmist.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (41) Käesoleva paragrahvi lõigetes 3 ja 4 nimetatud keskkonnakaitseluba omav isik tõendab jäätmete üleandmist või vastuvõtmist lõikes 2 nimetatud andmekogus koostatud digitaaldokumendil.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) Ohtlike jäätmete saatekirja andmekoosseisu ning saatekirja koostamise, edastamise ja registreerimise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 65.   Ohtlike jäätmete käitluse korraldamine

  (1) Ohtlike jäätmete käitluskohtade võrgu arendamist korraldab valdkonna eest vastutav minister valdkonna arengukavast lähtudes.
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksused korraldavad oma haldusterritooriumil kodumajapidamises tekkivate ohtlike jäätmete kogumist ja nende üleandmist jäätmekäitlejatele, välja arvatud käesoleva seaduse § 26 lõikes 1 nimetatud juhul.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 651.   Vanaõli

  (1) Vanaõli käesoleva seaduse tähenduses on mineraalne või sünteetiline määrdeaine või tööstusõli, eelkõige sisepõlemismootorites kasutatud õli ja käigukastiõli, määrdeõli, turbiiniõli ning hüdraulikaõli, mis ei sobi enam algselt ette nähtud kasutuseks.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (2) Vanaõli regenereerimine on mis tahes ringlussevõtutoiming, mille tulemusena võib vanaõli rafineerimisel toota uue õli valmistamiseks sobivat baasõli, eelkõige eraldades vanaõlist seal sisalduvad saasteained, oksüdatsiooniproduktid ja lisandid.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (3) Kui see on tehniliselt teostatav, kogutakse vanaõli eraldi.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

  (4) Erinevate omadustega vanaõli liike ei segata omavahel ega muud liiki jäätmete või ainetega, kui selline segamine takistab vanaõli regenereerimist või muid ringlussevõtutoiminguid.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (5) Vanaõli taaskasutamisel tuleb eelistada vanaõli regenereerimist või muid ringlussevõtutoiminguid, mis annavad samaväärseid või paremaid keskkonnaalaseid üldtulemusi kui regeneerimine, võttes arvesse käesoleva seaduse § 221 lõikes 2 sätestatut.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

4. peatükk KOHALIKU OMAVALITSUSE ÜKSUSE KORRALDATUD JÄÄTMEHOOLDUS 
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 66.   Korraldatud jäätmevedu

  (1) Korraldatud jäätmevedu on olmejäätmete kogumine ja vedamine määratud piirkonnast määratud jäätmekäitluskohta või -kohtadesse kohaliku omavalitsuse üksuse valitud ettevõtja poolt.

  (11) [Kehtetu - RT I, 08.07.2014, 2 - jõust. 07.01.2015, vastavalt Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 6. jaanuari 2015 kohtuotsuse nr 3-4-1-34-14 (RT I, 06.01.2015, 21) punktile 53: „Riigikohus peatas praeguses põhiseaduslikkuse järelevalve asjas PSJKS § 12 alusel jäätmeseaduse muutmise seaduse (RT I, 08.07.2014, 2) jõustumise kuni Riigikohtu otsuse jõustumiseni (Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 25. septembri 2014. a määrus asjas nr 3-4-1-34-14). Käesolev Riigikohtu otsus jõustub PSJKS § 58 lg 2 alusel kuulutamisest 6. jaanuaril 2015. Jäätmeseaduse muutmise seadus (RT I, 08.07.2014, 2) jõustub seega 7. jaanuaril 2015.”]

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksus korraldab oma haldusterritooriumil olmejäätmete, eelkõige prügi ehk segaolmejäätmete, nende sortimisjääkide ja olmejäätmete tekkekohas liigiti kogumisel tekkinud jäätmeliikide kogumise ja veo. Korraldatud jäätmevedu võib hõlmata ka teisi olmejäätmete liike või muid jäätmeid, kui see on vajalik käesoleva seaduse nõuete täitmiseks või seda tingib oluline avalik huvi.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (3) Kohaliku omavalitsuse üksus võib jätta jäätmeveo korraldamata haldusterritooriumi hajaasustusega osades, kus jäätmetekitajate vähesuse ja hajutatuse ning jäätmete väikese koguse tõttu oleks korraldatud jäätmevedu ülemäära kulukas ning korraldatud jäätmeveoks puudub tervise- ja keskkonnakaitsevajadus.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (4) Jäätmeliigid, millele kohaldatakse korraldatud jäätmevedu, veopiirkonnad, vedamise sagedus ja aeg ning jäätmeveo teenustasu suuruse määramise kord kehtestatakse valla- või linnavolikogu määrusega.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (5) Jäätmeveo teenustasu peab olema piisav, et katta jäätmekäitluskoha rajamis-, kasutamis-, sulgemis- ja järelhoolduskulud ning jäätmete veo ja veo ettevalmistamisega seotud kulud.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (6) Jäätmeveo teenustasu suuruse kindlaksmääramisel juhindutakse jäätmete liigist, kogusest, omadustest, jäätmeveo teenindussagedusest ning teistest asjaoludest, mis oluliselt mõjutavad käitlemise maksumust.

  (7) Vähemalt 40 000 elanikuga kohaliku omavalitsuse üksuses olmejäätmete veo teenust osutav ettevõtja on üldhuviteenuse osutaja majandustegevuse seadustiku üldosa seaduse tähenduses.
[RT I, 03.03.2017, 1 - jõust. 01.07.2017]

§ 67.   Jäätmevedaja valik

  (1) Korraldatud jäätmeveo teenuse osutaja leidmiseks korraldab kohaliku omavalitsuse üksus iseseisvalt või koostöös teiste kohaliku omavalitsuse üksustega kontsessioonilepingu sõlmimise menetluse lähtuvalt riigihangete seaduses sätestatust. Viimasel juhul võivad koostööd tegevate kohaliku omavalitsuse üksuste haldusterritooriumid moodustada ühe veopiirkonna, arvestades käesoleva paragrahvi lõikes 5 sätestatud piirkonna elanike arvu.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

  (2) Kohaliku omavalitsuse volikogu võib riigihangete seaduse §-s 43 sätestatud korras korraldatud jäätmeveo riigihanke korraldamisega seonduvate ülesannete täitmiseks volitada teist kohaliku omavalitsuse üksust, mittetulundusühingut või sihtasutust, mille liige vastav kohaliku omavalitsuse üksus on ning mille liikmeteks saavad vastavalt põhikirjale olla ainult kohaliku omavalitsuse üksused või kohaliku omavalitsuse üksuste liit.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

  (3) Kohaliku omavalitsuse üksus koostab korraldatud jäätmeveo teenuste kontsessioonilepingu sõlmimiseks riigihanke alusdokumendid, lähtudes riigihangete seaduse § 77 lõikes 4 sätestatust ning arvestades käesolevas lõikes toodud erisusi. Korraldatud jäätmeveo teenuste kontsessioonilepingu riigihanke alusdokumentides määratakse muu hulgas järgmised tingimused:
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  1) veopiirkond;
  2) veetavad jäätmeliigid;
  3) eeldatavad jäätmekogused;
  4) jäätmekäitluskoht;
  5) hankelepingu kestus;
  6) veotingimused – veo sagedus, aeg ja tehnilised tingimused;
  7) toimingud, mille eest jäätmevedaja võtab teenustasu;
  8) veopiirkonnas asuvate ühepereelamute ja mitme korteriga elamute arv ning korterite arv mitme korteriga elamutes.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud korraldatud jäätmeveo teenuste kontsessioonilepingu riigihanke alusdokumendid esitatakse enne riigihanke alustamist seisukohavõtuks Keskkonnaametile, kes vajaduse korral esitab kahe nädala jooksul riigihanke alusdokumentide kättesaamisest arvates ettepanekud nende täiendamiseks või muutmiseks.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 1 nimetatud veopiirkond tuleb määrata arvestusega, et piirkonna minimaalne suurus tagab jäätmeveoki täitumise ühe kogumisringiga ja piirkonna elanike arv ei ole üldjuhul suurem kui 30 000.

  (6) Veopiirkonna määrab kohaliku omavalitsuse volikogu, lähtudes eeldatavatest jäätmekogustest, hoonestusest ning teede- ja tänavatevõrgu eripärast.

  (7) Korraldatud jäätmeveo riigihanke korraldaja avalikustab otsuse korraldatud jäätmeveo teenuse osutajaga lepingu sõlmimise kohta kohalikus ajalehes.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 01.01.2011]

§ 68.   Jäätmeveo õigus

  (1) Korraldatud jäätmeveo riigihanke tulemusel kohaliku omavalitsuse üksusega hankelepingu sõlminud isikul on õigus osutada korraldatud jäätmeveo teenust määratud jäätmeliikide osas ja veopiirkonnas. Korraldatud jäätmeveo teenuse osutajaga sõlmitava hankelepingu kestus on kuni viis aastat.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 01.01.2011]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud õigust realiseeritakse vastavalt registreeringuga määratud nõuetele ja tähtajale.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 69.   Korraldatud jäätmeveoga liitumine

  (1) Jäätmevaldaja loetakse liitunuks korraldatud jäätmeveoga elu- või tegevuskohajärgses jäätmeveo piirkonnas. Jäätmevaldaja on korraldatud jäätmeveoga liitunud alates kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud jäätmeveo registreeringu kehtima hakkamisest või käesoleva seaduse § 66 lõikes 4 nimetatud määruse jõustumisest. Liitumisajaks loetakse antud loa või määruse jõustumise ajast hilisemat aega.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (11) Kohaliku omavalitsuse üksus informeerib kirjalikult jäätmevaldajat päevast, mil ta on liitunud korraldatud jäätmeveoga.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (2) Jäätmevaldaja käesoleva peatüki tähenduses on ka korteriühistu, selle puudumisel aga selle kinnisasja omanik, millel asub suvila, elu- või äriruum.

  (3) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (4) Kui kohaliku omavalitsuse üksus on veendunud, et kinnistul ei elata või kinnistut ei kasutata, võib ta jäätmevaldaja erandkorras vabastada tema taotluse alusel teatud tähtajaks korraldatud jäätmeveoga liitumisest.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (41) Korraldatud jäätmeveoga liitumise kohustusest on vabastatud isikud, kellel on keskkonnakaitseluba.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (42) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatud tähtaja määramiseks peab kohaliku omavalitsuse üksus eelnevalt kohapeal kontrollima, et jäätmevaldaja korraldatud jäätmeveoga liitumisest vabastamise asjaolud on tõesed ja vabastamist võimaldavad.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (43) Kui kohaliku omavalitsuse üksus on pakendijäätmete tekkekohal kogumise korraldanud käesoleva seaduse § 31 lõike 5 või § 66 lõike 2 kohaselt ning jäätmevaldajalt kogutakse pakendijäätmete tekkekohal kogumise teenuse tasuna rohkem kui 0,30 eurot kogumiskorra kohta, ei ole jäätmevaldajal kohustust selle teenusega korraldatud jäätmeveo korras liituda.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud jäätmevaldaja esitab järgmise aasta 20. jaanuariks kohaliku omavalitsuse üksusele kirjaliku kinnituse, et kinnistul ei ole aasta kestel elatud või kinnistut ei ole kasutatud.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (51) Jäätmevaldaja, kes ei esita käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud tähtajaks kinnitust, loetakse korraldatud jäätmeveoga liitunuks 21. jaanuarist arvates.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (6) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 70.   Jäätmete taaskasutamine ja kõrvaldamine

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksus korraldab korraldatud jäätmeveoga hõlmatud jäätmete taaskasutamise või kõrvaldamise. Kohaliku omavalitsuse üksus võib korraldada ka muude jäätmete taaskasutamist või kõrvaldamist.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 kohaselt korraldatud taaskasutamise eesmärk korraldatud jäätmeveoga hõlmatud jäätmeliikide puhul on muu hulgas täita käesoleva seaduse § 1363 lõigetes 1 ja 2 nimetatud olmejäätmete ringlussevõtu sihtarve.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 71.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmehoolduseeskiri

  (1) Jäätmehoolduseeskiri jäätmehoolduse korraldamiseks kohaliku omavalitsuse üksuses kehtestatakse volikogu määrusega.

  (2) Jäätmehoolduseeskiri sätestab:
  1) jäätmekäitluse ja jäätmete hoidmise korralduse ning sellega seotud tehnilised nõuded, nagu kogumismahutite tüüp, materjal, suurus, mahutite alus ja paiknemine, ühiste kogumismahutite kasutamine;
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  11) käesoleva seaduse § 36 lõike 5 alusel kehtestatud olmejäätmete liigiti kogumise korra;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  2) jäätmetest inimeste tervisele ja keskkonnale tuleneda võiva ohu vältimise, või kui see ei ole võimalik, siis vähendamise meetmed, sealhulgas olmejäätmete regulaarne äravedu tiheasustusalalt vähemalt üks kord nelja nädala jooksul ja hajaasustusalalt vähemalt üks kord 12 nädala jooksul. Tiheasustusalalt, kus biojäätmete kompostimine on jäätmetekke kohas tagatud, võib olmejäätmeid regulaarselt ära vedada üks kord 12 nädala jooksul;
[RT I, 08.07.2014, 2 - jõust. 07.01.2015, vastavalt Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 6. jaanuari 2015 kohtuotsuse nr 3-4-1-34-14 (RT I, 06.01.2015, 21) punktile 53: „Riigikohus peatas praeguses põhiseaduslikkuse järelevalve asjas PSJKS § 12 alusel jäätmeseaduse muutmise seaduse (RT I, 08.07.2014, 2) jõustumise kuni Riigikohtu otsuse jõustumiseni (Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 25. septembri 2014. a määrus asjas nr 3-4-1-34-14). Käesolev Riigikohtu otsus jõustub PSJKS § 58 lg 2 alusel kuulutamisest 6. jaanuaril 2015. Jäätmeseaduse muutmise seadus (RT I, 08.07.2014, 2) jõustub seega 7. jaanuaril 2015.”]
  21) biojäätmete kompostimise nõuded kompostimise tagamiseks käesoleva paragrahvi lõike 2 punkti 2 kohaselt;
[RT I, 08.07.2014, 2 - jõust. 07.01.2015, vastavalt Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 6. jaanuari 2015 kohtuotsuse nr 3-4-1-34-14 (RT I, 06.01.2015, 21) punktile 53: „Riigikohus peatas praeguses põhiseaduslikkuse järelevalve asjas PSJKS § 12 alusel jäätmeseaduse muutmise seaduse (RT I, 08.07.2014, 2) jõustumise kuni Riigikohtu otsuse jõustumiseni (Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 25. septembri 2014. a määrus asjas nr 3-4-1-34-14). Käesolev Riigikohtu otsus jõustub PSJKS § 58 lg 2 alusel kuulutamisest 6. jaanuaril 2015. Jäätmeseaduse muutmise seadus (RT I, 08.07.2014, 2) jõustub seega 7. jaanuaril 2015.”]
  3) kohaliku omavalitsuse üksuse territooriumil jäätmeveo piirkondade loetelu, kus liitumine korraldatud jäätmeveoga on kohustuslik;
  4) korraldatud jäätmeveoga hõlmamata jäätmete käitlemise nõuded;
  5) elanikelt kodumajapidamises tekkivate ohtlike jäätmete kogumise ja ohtlike jäätmete käitlemiseks keskkonnakaitseluba omavale ettevõtjale üleandmise korra;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  6) kohaliku omavalitsuse üksuse territooriumil tervishoiu- ja veterinaarteenuse osutaja jäätmete käitlemise korra;
  7) ehitus- ja lammutusjäätmete, sealhulgas tekkekohal liigiti kogutud puidu, betooni, telliste, plaatide, keraamika, kivide, metalli, klaasi, plasti ja kipsi kogumiskohad ning käitlemise nõuded;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  8) jäätmete kogumiskoha või -kohad, kuhu tuleb korraldatud jäätmeveoga hõlmatud jäätmed nende edasivedamiseks toimetada, sealhulgas annab teavet korduskasutuseks ettevalmistamise kohtadest;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  9) järelevalve korralduse jäätmekäitluse üle kohaliku omavalitsuse üksuse territooriumil;
  10) kohaliku omavalitsuse üksuse territooriumil asuvate jäätmekäitluskohtade, välja arvatud prügila järelhoolduse nõuded;
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]
  11) jäätmete liigiti kogumise arendamise nõuded koos liigiti kogumise tähtaegadega jäätmeliikide kaupa ja käesoleva seaduse § 31 lõike 6 alusel ettenähtud erandid;
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]
  12) jäätmete kogumise korraldus hajaasustusalal;
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  13) suurjäätmete kogumiskohad, mis asuvad jäätmevaldajast maksimaalselt 15 kilomeetri kaugusel.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (3) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmehoolduseeskirja eelnõu esitatakse arvamuse saamiseks Keskkonnaametile, tervishoiuteenuste osutaja jäätmete käitlemise kord Terviseametile ja veterinaarteenuste osutaja jäätmete käitlemise kord maakonna veterinaarkeskusele, kes vajadusel teevad kahe nädala jooksul ettepanekuid eeskirja täiendamiseks.
[RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

§ 711.   Jäätmevaldajate register

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksus asutab määrusega jäätmevaldajate registri ning kehtestab registri pidamise korra.

  (2) Kohalikul omavalitsusel on õigus saada tasuta teavet jäätmeveo piirkonnas tegutsevalt jäätmevedajalt käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud registri andmete kohta.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 01.01.2011]

5. peatükk JÄÄTMEHOOLDUSE ARENDAMISE RAHASTAMINE 
[Kehtetu - RT I, 23.10.2018, 1 - jõust. 30.10.2018]

§ 72.   Jäätmehoolduse arendamise toetamine
[Kehtetu - RT I, 23.10.2018, 1 - jõust. 30.10.2018]

6. peatükk JÄÄTMELUBA JA JÄÄTMEKÄITLEJA REGISTREERIMINE 
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

1. jagu Jäätmeluba 
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 73.   Jäätmeluba

  (1) Jäätmeluba annab jäätmeid käitlevale isikule või jäätmetekitajale õiguse üheks või mitmeks käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud jäätmekäitlustegevuseks ning määrab selle õiguse realiseerimise tingimused.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Jäätmeluba on vaja:
  1) jäätmete kõrvaldamiseks;
  2) jäätmete taaskasutamiseks;
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]
  3) ohtlike jäätmete taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks majandustegevuse käigus;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  4) metallijäätmete taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks majandustegevuse käigus;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  5) [kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  6) [kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  7) jäätmete tekitamiseks maavara kaevandamisel või rikastamisel;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  8) jäätmehoidla käitamiseks;
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  9) prügila käitamiseks;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  10) prügila ja jäätmehoidla järelhoolduseks.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (4) Jäätmeluba ei nõuta:
  1) füüsiliselt isikult, kes käitleb ise oma kodumajapidamises tekkivaid jäätmeid vastavalt käesoleva seaduse nõuetele;
  2) Päästeametilt päästetöö või demineerimistöö käigus tekkinud jäätmete kogumiseks ja veoks;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  3) isikult, kellele selleks tegevuseks on antud õigus kompleksloaga;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  4) riigi- ja õppeasutustelt õppuste käigus jäätmete kasutamiseks, kui kasutamise tingimused on kooskõlastatud Keskkonnaametiga.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (41) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) Valdkonna eest vastutaval ministril on õigus määrusega kehtestada teatud liiki ja koguses tavajäätmete taaskasutamise või tekkekohas kõrvaldamise nõuded, millele vastava käitlemise korral pole jäätmeloa omamine kohustuslik.

§ 74.   Jäätmekäitleja registreerimine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 75.   Jäätmeluba jäätmete tekitamiseks
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

2. jagu Jäätmeloa andmine, muutmine, peatamine ja kehtetuks tunnistamine ning jäätmeloa sisu 

§ 76.   Jäätmeloa andja

  (1) Jäätmeloa annab Keskkonnaamet (edaspidi loa andja).
[RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

  (2) [Kehtetu - RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

§ 77.   Jäätmeloa taotlemine

  (1) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (4) Jäätmeluba jäätmete käitlemiseks tuleb taotleda iga jäätmekäitluskoha, käitise või jäätmetekkekoha kohta eraldi.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 78.   Jäätmeloa taotlus

  (1) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 42 lõikes 1 sätestatule märgitakse jäätmeloa taotluses:
  1) käideldavate jäätmete liigid ja kogused tonnides kalendriaasta jooksul;
  2) käitlusprotsessi tulemusena tekkivate jäätmete ning nende edasise käitlemise või üleandmise kirjeldus;
  3) jäätmekäitlustoimingute ja -tehnoloogia iseloomustus;
  4) jäätmekäitluskoha tehniliste üksuste kirjeldus koos asukohaandmetega;
  5) jäätmekäitluskoha aastased käitlusmahud ja ülesseatud käitlusvõimsused jäätmekäitlustoimingute ja -tehnoloogiate kaupa tonnides aastas;
  6) jäätmekäitluskohas maksimaalne jäätmete ladustamise kogus tonnides ja kuupmeetrites ning ladustatud jäätmete paiknemise kaardistus;
  7) jäätmekäitluskohas jäätmete ladustamise korral jäätmete eeldatav taaskasutamisele või kõrvaldamisele suunamise aeg;
  8) jäätmetekke vältimiseks ja jäätmekoguste vähendamiseks rakendatavate meetmete kirjeldus;
  9) tegevuse alustamisel ja lõpetamisel rakendatavate tervise- ja keskkonnakaitsemeetmete kirjeldus, sealhulgas jäätmekäitluskohtade järelhoolduse kava;
  10) jäätmekäitluses rakendatavate tehnoloogiaprotsesside ja tehnilise varustatuse võrdlus parima võimaliku tehnikaga.

  (2) Kui jäätmeluba taotletakse probleemtoodetest tekkivate jäätmete käitlemiseks, tuleb taotluses esitada käesoleva seaduse § 26 lõike 3 alusel kehtestatud määruses sätestatud taaskasutamise ja ringlussevõtu sihtarvude täitmist tõendavad andmed koos asjakohaste dokumentidega. Andmeid ei pea esitama probleemtoodetest tekkivate jäätmete veo, ümberpakkimise ja ladustamise korral.

  (3) Kui jäätmeluba taotletakse ohtlike jäätmete käitlemiseks või prügila või jäätmehoidla käitamiseks, esitab taotleja loa andjale taotletava tegevuse tehnilise ja keskkonnanõuetekohase toimimise eest vastutava füüsilise isiku tööülesandeid ja vastutust kirjeldavad ning pädevust tõendavad dokumendid.

  (4) Nõuded käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud vastutava isiku asjakohase koolituse ja pädevuse kohta kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (5) Ohtlike jäätmete käitluse eest vastutava isikuna võib tegutseda ka välisriigis kutseoskused omandanud isik, kui tema kvalifikatsiooni on tunnustatud välisriigi kutsekvalifikatsiooni tunnustamise seaduse kohaselt. Välisriigi kutsekvalifikatsiooni tunnustamise seaduse § 7 lõikes 2 sätestatud pädev asutus on Keskkonnaamet.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 79.   Kohaliku omavalitsuse üksuse arvamus jäätmeloa taotluse kohta
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 791.   Jäätmeloa andmise avatud menetlus
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 80.   Jäätmeloa andmine ja teatavakstegemine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 81.   Jäätmeloa sisu

  (1) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 53 lõikes 1 sätestatule märgitakse jäätmeloas:
  1) käideldavate jäätmete liigid ja kogused tonnides kalendriaasta jooksul;
  2) lubatud jäätmekäitlustoimingud ja nende kirjeldus;
  3) tegevuse kohta esitatavad tehnilised ja keskkonnanõuded;
  4) tegevuse alustamise ja lõpetamise aeg;
  5) käitlusvõimsused jäätmekäitluskohas või -kohtades jäätmekäitlustoimingute ja -tehnoloogiate kaupa tonnides kalendriaasta jooksul;
  6) jäätmekäitluskohas jäätmete ladustamise maksimaalne kogus tonnides ja kuupmeetrites, lähtudes käitluskoha tehnilistest ja ruumilistest võimalustest ning jäätmete ladustusviisist;
  7) jäätmete ladustamise korral jäätmete taaskasutamisele või kõrvaldamisele suunamise eeldatav aeg.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 82.   Jäätmeloa kehtivusaeg
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 83.   Jäätmeloa andmisest keeldumine

  (1) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 52 lõikes 1 sätestatud alustele keeldub loa andja jäätmeloa andmisest, kui taotleja tegevus on olulises vastuolus keskkonna valdkonna tegevuskavaga või kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekavaga.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 84.   Jäätmeloa muutmine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 85.   Jäätmeloa kehtivuse peatamine ja loa kehtetuks tunnistamine
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (1) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 61 lõikes 1 sätestatud alustele võib loa andja jäätmeloa kehtivuse peatada kuni kolmeks kuuks, kui loa omaja ei ole esitanud selle jäätmeloaga seotud jäätmekäitluskoha jäätmearuannet tähtaja jooksul.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (11) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 62 lõikes 2 sätestatud alustele võib loa andja jäätmeloa kehtetuks tunnistada, kui loa omaja ei ole korduvalt esitanud selle jäätmeloaga seotud jäätmekäitluskoha jäätmearuannet tähtaja jooksul.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 86.   Jäätmeloa andmise, muutmise ja kehtetuks tunnistamise menetluse tähtajad ja jäätmeloa taotluse vorm ning jäätmeloa vorm
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 87.   Riigilõiv jäätmeloa taotlemisel ja muutmisel
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

3. jagu Jäätmeluba metallijäätmete taaskasutamiseks ja kõrvaldamiseks 
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 88.   Lisaandmed metallijäätmete kogumiseks ja veoks jäätmeloa taotlemisel
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 89.   Metallijäätmete taaskasutamiseks ja kõrvaldamiseks jäätmeloa andmisest keeldumine
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse §-s 52 sätestatud juhtudele keeldub loa andja metallijäätmete taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks jäätmeloa andmisest, kui luba taotlev füüsilisest isikust ettevõtja või luba taotleva äriühingu juhatuse või nõukogu liige on pannud toime keskkonnavastase, varavastase või majandusalase kuriteo ja kuriteo karistusandmed ei ole karistusregistrist kustutatud.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 90.   Metallijäätmeloa asukoht
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

4. jagu Jäätmeluba prügila ja jäätmehoidla käitamiseks ning järelhoolduseks 
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 91.   Prügila käitamiseks jäätmeloa taotlemine

  (1) Lisaks käesoleva seaduse §-s 78 nimetatud andmetele esitab prügila käitamiseks jäätmeloa (edaspidi prügilaluba) taotleja loa andjale:
  1) andmed ladestatavate jäätmete koguse kohta jäätmekoodide ja -liikide kaupa;
  2) andmed prügila kavandatud mahutavuse kohta ruumala- ja massiühikutes;
  3) prügila asukoha kirjelduse, selle hüdrogeoloogilise ja geoloogilise iseloomustuse;
  4) Euroopa Majanduspiirkonnas asuva krediidi- või finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiid või finantstagatist tõendava dokumendi;
  5) prügila töö korraldamisel õnnetuste vältimiseks ja nende kahjulike tagajärgede piiramiseks rakendatavate meetmete kirjeldused;
  6) andmed kavandatava prügila liigi kohta;
  7) prügila sulgemise ja järelhoolduse kava;
  8) käitamis-, seire- ja kontrollitoimingute kava;
  9) saastamise vältimiseks ja vähendamiseks kavandatavate meetmete kirjelduse.

  (11) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 4 nimetatud krediidi- või finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantii ja finantstagatis peavad kehtima kogu prügila kasutamise, sulgemise ja järelhoolduse ajal, et tagada käitaja suutlikkus täita oma ülesandeid.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 4 nimetatud nõuet võib Keskkonnaameti nõusolekul mitte rakendada püsijäätmeprügila korral.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 92.   Prügilaloa taotluses esitatud andmete kontroll
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 93.   Prügilaloa sisu

  Lisaks käesoleva seaduse § 81 lõikes 2 sätestatule määratakse prügilaloaga:
  1) prügila liik käesoleva seaduse § 34 lõike 4 alusel;
  2) prügilasse ladestatavate jäätmete liigid vastavalt jäätmenimistule ning jäätmete kogus kas üldkogusena või vajaduse korral jäätmeliikide kaupa või jäätmeliikide lõikes jäätmekoguste summana;
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  3) prügila kasutamist, keskkonnaseiret ning järelevalvet käsitlevad nõuded;
  4) loa taotleja kohustus vähemalt kord aastas määratud tähtpäevaks loa andjale aru anda prügilasse vastuvõetud jäätmeliikide, nende koguste ja keskkonnaseire tulemuste kohta ning loa andja teavitamise kord.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 94.   Prügilaloa andmisest keeldumine

  Lisaks käesoleva seaduse § 83 lõikes 1 sätetatule keeldub loa andja prügilaloa andmisest, kui:
  1) taotlejal puudub käesoleva seaduse § 91 lõike 1 punktis 4 nimetatud garantii või finantstagatis;
  2) prügila ei vasta käesoleva seaduse § 33 alusel kehtestatud nõuetele;
  3) käesoleva seaduse § 78 lõikes 3 nimetatud dokumendid personali tehnilise ja kutsealase väljaõppe kohta ei kinnita prügila personali vajalikke oskusi tegutsemiseks taotluses märgitud tegevusalal;
  4) prügila käitamisel ei rakendata vajalikke meetmeid õnnetuste vältimiseks ega nende tagajärgede piiramiseks.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 941.   Jäätmeluba jäätmehoidla käitamiseks

  (1) Jäätmehoidla käitamiseks jäätmeloa andmisel kohaldatakse käesolevas jaos, välja arvatud § 91 lõike 1 punkt 7 ning § 93 punkt 1, sätestatut. Käesoleva seaduse § 1 lõigetes 32 ja 34 nimetatud jäätmete ladestamiseks rajatava jäätmehoidla käitamiseks antud jäätmeloa suhtes ei kohaldata § 91 lõike 1 punktis 4 ja § 94 punktis 1 sätestatut.

  (2) Lisaks käesoleva seaduse §-s 78 sätestatule ja käesoleva paragrahvi lõikes 1 viidatud andmetele peab isik, kes taotleb jäätmeluba jäätmehoidla käitamiseks, esitama loa andjale:
  1) andmed jäätmehoidla võimalike alternatiivsete asukohtade kohta;
  2) kaevandamisjäätmekava;
  3) andmed jäätmehoidla kavandatud mahutavuse kohta;
  4) jäätmehoidla asukoha kirjelduse, selle hüdrogeoloogilise ja geoloogilise iseloomustuse;
  5) jäätmehoidla kasutamisel, sulgemisel ja järelhooldusel käitaja kohustuste täitmise finantstagatise olemasolu kirjaliku tõenduse.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud loa taotluses ei pea esitama andmeid, mis on kirjas taotlusele lisatavas kaevandamisjäätmekavas.

  (4) Kui luba antakse A-kategooria jäätmehoidla käitamiseks ja loa andja on teadlik, et käitamisega kaasneb keskkonnaoht teises riigis, või kui asjakohast teavet taotleb Euroopa Liidu liikmesriik, keda oht võib mõjutada, edastab loa andja loa taotluses esitatud teabe teisele liikmesriigile samal ajal, kui taotlus riigisiseselt avalikustatakse.

  (5) Lisaks käesoleva seaduse § 81 lõikes 2 ja käesoleva paragrahvi lõikes 2 viidatud andmetele märgitakse jäätmehoidla käitamise jäätmeloas:
  1) jäätmehoidla kategooria käesoleva seaduse § 352 lõike 4 alusel;
  2) jäätmehoidlasse ladestatavate jäätmete kogus jäätmeliikide kaupa;
  3) jäätmehoidla kasutamise, keskkonnaseire ja järelevalve nõuded;
  4) kohustus anda vähemalt kord aastas määratud tähtpäevaks loa andjale teavet jäätmehoidlas ladestatud jäätmeliikide, nende koguste ja keskkonnaseire tulemuste kohta.

  (6) Lisaks käesoleva seaduse § 83 lõikes 1 sätestatule keeldub loa andja jäätmehoidla käitamiseks jäätmeloa andmisest, kui:
  1) taotlejal puudub käesoleva seaduse § 91 lõike 1 punktis 4 nimetatud garantii;
  2) ei ole esitatud kaevandamisjäätmekava või esitatud jäätmekava ei vasta nõuetele ning taotleja ei ole selle puudusi määratud tähtaja jooksul kõrvaldanud;
  3) käesoleva seaduse § 78 lõikes 3 nimetatud dokumendid personali tehnilise ja kutsealase väljaõppe kohta ei kinnita jäätmehoidla personali oskusi, mis on vajalikud taotluses märgitud tegevusalal tegutsemiseks;
  4) jäätmehoidla käitamisel ei rakendata vajalikke meetmeid õnnetuste vältimiseks ega nende tagajärgede piiramiseks.

  (7) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 59 lõikes 1 nimetatud juhtudele muudetakse jäätmehoidla käitamiseks antud jäätmeluba, kui:
  1) jäätmehoidla töös või ladestatud jäätmetes on toimunud olulised muutused;
  2) käitaja esitatud või järelevalve käigus saadud teabe alusel on vaja muuta loale märgitud andmeid;
  3) kaevandamisjäätmekava muutmise või uue jäätmekava esitamise tõttu on vaja muuta loale märgitud nõudeid;
  4) parima võimaliku tehnika põhimõtted on muutunud ulatuses, millest tingituna on vaja muuta loa tingimusi.

  (8) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 62 lõikes 1 sätestatud juhtudele tunnistatakse jäätmehoidla käitamiseks antud jäätmeluba kehtetuks, kui:
  1) loa omaja ei ole tähtaja jooksul esitanud jäätmearuannet eelmise kalendriaasta kohta;
  2) esinevad käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud asjaolud;
  3) ei ole esitatud kaevandamisjäätmekava või esitatud jäätmekava ei vasta nõuetele ning loa omaja ei ole selle puudusi määratud tähtaja jooksul kõrvaldanud.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 942.   Jäätmeluba prügila ja jäätmehoidla järelhoolduseks

  (1) Lisaks käesoleva seaduse §-s 78 sätestatule esitab prügila ja jäätmehoidla järelhoolduseks jäätmeluba taotlev isik loa andjale § 276 lõike 1 punktides 7‒9 nimetatud andmed.

  (2) Lisaks käesoleva seaduse § 81 lõikes 2 sätestatule määratakse prügila ja jäätmehoidla järelhoolduse jäätmeloas:
  1) prügila ja jäätmehoidla järelhooldustingimused;
  2) keskkonnaseire tingimused.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

5. jagu Jäätmeluba jäätmete põletamiseks 
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 95.   Jäätmete põletamiseks jäätmeloa taotlemine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 96.   Jäätmepõletusloa sisu
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

6. jagu Jäätmeluba kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud jäätmeveoks 
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 97.   Kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud jäätmeveoks jäätmeloa taotlemine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 98.   Korraldatud jäätmeveoloa sisu
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

7. jagu Jäätmeluba jäätmete tekitamiseks maavara kaevandamisel ja rikastamisel 
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 981.   Loa taotlemine maavara kaevandamisel ja rikastamisel jäätmete tekitamiseks
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  Lisaks käesoleva seaduse §-s 78 nimetatud andmetele peab isik, kes taotleb jäätmeluba maavarade kaevandamisel ja rikastamisel jäätmete tekitamiseks, esitama loa andjale kaevandamisjäätmekava. Taotluses ei esitata andmeid, mis on kirjas taotlusele lisatavas kaevandamisjäätmekavas.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 982.   Maavara kaevandamisel ja rikastamisel jäätmete tekitamise loa andmisest keeldumine ja loa muutmine
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (1) Lisaks käesoleva seaduse § 83 lõikes 1 sätestatud juhtudele keeldub loa andja maavarade kaevandamisel ja rikastamisel jäätmete tekitamiseks jäätmeloa andmisest, kui:
  1) ei ole esitatud kaevandamisjäätmekava või esitatud jäätmekava ei vasta nõuetele ning taotleja ei ole selle puudusi määratud tähtaja jooksul kõrvaldanud;
  2) kaevandamisjäätmekavast nähtub, et maavara kaevandamisel või rikastamisel jäätmeid ei teki.

  (2) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 59 lõikes 1 sätestatule muudab jäätmeloa andja maavara kaevandamisel või rikastamisel jäätmete tekitamiseks antud jäätmeluba juhul, kui kaevandamisjäätmekava muutmise või uue kava esitamise tõttu on vaja muuta loa nõudeid.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

8. jagu Keskkonnakaitseluba jäätmete ladustamiseks ning jäätmeluba ohtlike jäätmete taaskasutamiseks ja kõrvaldamiseks 
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 983.   Keskkonnakaitseluba jäätmete ladustamiseks

  (1) Lisaks käesoleva seaduse §-s 78 või 988 nimetatud andmetele peab isik, kes taotleb luba või registreeringut jäätmete ladustamiseks, sealhulgas jäätmete käitlemisega kaasnevaks ladustamiseks, esitama loa andjale koos taotlusega Euroopa Majanduspiirkonnas asuva krediidi- või finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantii või finantstagatist tõendava dokumendi ladustatavate jäätmete käitlemise korraldamise ja käitlemise kulude katmiseks.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud garantii või finantstagatis peab katma kõikide taotletud ladustatavate jäätmete käitlemise korraldamise ja käitlemise kulud ning olemas olema kogu jäätmete ladustamise aja jooksul.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud garantii või finantstagatise puudumisel on jäätmete ladustamine keelatud.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud garantii või finantstagatise väärtus peab moodustama vähemalt 115 protsenti taotletud ladustatavate jäätmete käitlemise korraldamise ja käitlemise kulude eeldatavast summast.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud garantii või finantstagatise omamise kohustust ei ole:
  1) kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmejaamal;
  2) prügila käitajal ladestamisele suunatavate jäätmete osas;
  3) jäätmehoidla käitajal;
  4) isikul, kes käitleb probleemtoodetest tekkinud jäätmeid tootja või tootjavastutusorganisatsiooni nimel;
  5) metalli- ja pliiakujäätmete ladustajal;
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]
  6) isikul, kellel on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1221/2009 sätestatud nõuetele vastav keskkonnajuhtimis- ja -auditeerimissüsteem.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 984.   Jäätmete ladustamiseks keskkonnakaitseloa andmisest keeldumine

  Lisaks käesoleva seaduse § 83 lõikes 1 sätestatule keeldub loa andja jäätmete ladustamiseks keskkonnakaitseloa andmisest, kui taotlejal puudub § 983 lõikes 1 nimetatud garantii või finantstagatis.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 985.   Jäätmeluba ohtlike jäätmete taaskasutamiseks ja kõrvaldamiseks

  (1) Lisaks käesoleva seaduse §-s 78 sätestatule esitab ohtlike jäätmete taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks jäätmeloa taotleja loa andjale:
  1) juhtimissüsteemi kirjelduse, sealhulgas töökorraldusdokumendid, mis annavad ülevaate kõikide ohtlike jäätmete käitlusega seotud töötajate tööülesannetest, pädevusest ja vastutusest;
  2) Euroopa Majanduspiirkonnas asuva krediidi- või finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantii või finantstagatist tõendava dokumendi õnnetusjuhtumitest tekkinud keskkonnasaastuse likvideerimise kulude katmiseks;
  3) hädaolukordade tekkimise võimaluste selgitused ja võimalike hädaolukordade korral rakendatavate meetmete kirjelduse;
  4) saatekirja koostamiseks vajalike tehniliste vahendite olemasolu kinnituse.

  (2) Ohtlike jäätmete taaskasutamise või kõrvaldamise garantii või finantstagatise suurus arvutatakse järgmise valemi järgi:
M = T × L/52, kus
M – garantii või muu tagatise suurus eurodes;
T – 255 eurot tonni kohta;
L – summaarne ohtlike jäätmete aastane käitlemiskogus tonnides, mis on nimetatud ohtlike jäätmete käitlemiseks jäätmeloa taotluses;
52 – nädalate arv aastas.

  (3) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 2 esitatud valemi järgi arvutatud garantii või finantstagatise summa on väiksem kui 6400 eurot, on finantstagatise väärtus 6400 eurot aastas.

  (4) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 2 esitatud valemi järgi arvutatud garantii või finantstagatise summa on suurem kui 320 000 eurot, on finantstagatise väärtus 320 000 eurot aastas.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 nimetatud garantii või finantstagatis peab olemas olema samal ajal, kui tegeletakse ohtlike jäätmete käitlemisega.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 986.   Ohtlike jäätmete taaskasutamiseks ja kõrvaldamiseks jäätmeloa andmisest keeldumine

  Lisaks käesoleva seaduse § 83 lõikes 1 sätestatule keeldub loa andja ohtlike jäätmete taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks jäätmeloa andmisest, kui:
  1) taotlejal puudub käesoleva seaduse § 985 lõike 1 punktis 2 nimetatud garantii või finantstagatis;
  2) taotleja jäätmekäitluse tehnilise ja keskkonnanõuetekohase toimimise eest vastutav füüsiline isik ei vasta käesoleva seaduse § 78 lõike 4 alusel sätestatud koolitus- ja pädevusnõuetele või tal ei ole lõike 5 kohast kutsekvalifikatsiooni;
  3) taotlejat või käesoleva seaduse § 78 lõikes 3 nimetatud vastutavat füüsilist isikut on korduvalt karistatud keskkonnavastase süüteo eest ning süüteo karistusandmed ei ole karistusregistrist kustutatud;
  4) taotlejal puuduvad tehnilised vahendid ja võimalus käesoleva seaduse §-s 64 nimetatud digitaalallkirjaga kinnitatud saatekirja koostamiseks autoriseeritud kasutajana ohtlike jäätmete saatekirjade andmekogus;
  5) taotleja ei suuda tõendada probleemtoodetest tekkinud jäätmete käitlemisel käesoleva seaduse § 26 lõike 3 alusel määratud taaskasutamise ja ringlussevõtu sihtarvude saavutamist.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

9. jagu Jäätmekäitleja registreerimine 
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 987.   Jäätmekäitleja registreerimine

  (1) Jäätmekäitleja tegevuse registreerimine Keskkonnaametis (edaspidi ka registreeringu andja) annab õiguse üheks või mitmeks käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud tegevuseks.

  (2) Keskkonnaametis registreeritakse selle isiku tegevus, kes:
  1) on käesoleva seaduse § 73 lõike 5 alusel vabastatud jäätmeloa omamise kohustusest;
  2) veab jäätmeid oma majandus- või kutsetegevuses;
  3) kogub jäätmeid oma majandus- või kutsetegevuses;
  4) korraldab vahendajana jäätmete kõrvaldamist või taaskasutamist teiste nimel;
  5) tegutseb jäätmete edasimüüjana;
  6) osutab kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud jäätmeveo teenust.

  (3) Registreerimise kohustust ei ole:
  1) füüsilisel isikul, kes käitleb ise oma kodumajapidamises tekkivaid jäätmeid, arvestades käesolevas seaduses jäätmevaldajale kehtestatud nõudeid;
  2) Päästeametil päästetöö või demineerimistöö käigus tekkinud jäätmete kogumiseks ja veoks;
  3) isikul, kellele on selleks tegevuseks antud õigus jäätme- või kompleksloaga;
  4) käesoleva seaduse § 14 lõikes 3 nimetatud jäätmete vedajal, välja arvatud juhul, kui nimetatud jäätmevedaja viib jäätmeid üle riigipiiri;
  5) isikul, kes kogub müügikohas probleemtoodetest tekkinud jäätmeid või ravimijäätmeid jäätmetekitajalt ning kellel on selleks tegevuseks õigusaktist tulenev kohustus;
  6) riigi- ja õppeasutustel õppuste käigus jäätmete kasutamiseks, kui kasutamise tingimused on kooskõlastatud Keskkonnaametiga.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõike 2 punktis 1 nimetatud juhul või punktides 2–6 nimetatud tegevusaladel tegutsemise korral nõuab registreeringu andja jäätmeloa taotlemist, kui isiku tegevus vajab keskkonnaohu tõttu täiendavate nõuete või meetmete määramist jäätmeloaga.

  (5) Kui vahendajana või edasimüüjana tegutseb käesoleva seaduse § 23 lõikes 3 nimetatud tootjate ühendus, siis tema tegevus registreeritakse käesolevas seaduses nimetatud probleemtooteregistris.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 988.   Registreeringu taotlemine

  (1) Registreeringu taotleja esitab registreeringu andjale keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu taotluse järgmiste andmete ja dokumentidega:
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]
  1) taotleja nimi ja isikukood või registrikood;
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]
  2) taotleja aadress ja kontaktandmed ning kontaktisiku nimi ja kontaktandmed;
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]
  3) tegevuskoha, sealhulgas jäätmekäitluskoha aadress, e-posti aadress, telefoninumber;
  4) tegevusala tegevuskohas;
  5) käideldavate jäätmete liigid ja kogused tonnides kalendriaasta jooksul;
  6) kavandatava tegevuse kirjeldus koos andmetega jäätmete käitlemisel kasutatava tehnoloogia ja seadmete kohta;
  7) käesoleva seaduse § 15 lõike 8 ja § 17 lõike 2 alusel määratud kavandatava jäätmekäitlustoimingu kood koos tegevuse kirjeldusega;
  8) jäätmekäitluskoha olemasolul dokumendid, mis tõendavad käitluskoha maatüki õiguspärast valdust või muud õiguslikku alust tegutseda käitise asukohas;
  9) jäätmekäitluskoha olemasolul selle aastased käitlusmahud ja käitlusvõimsused jäätmekäitlustoimingute ja -tehnoloogiate kaupa tonnides aastas;
  10) jäätmekäitluskohas jäätmete ladustamise korral jäätmete ladustamise maksimaalne kogus tonnides ja kuupmeetrites ning ladustatud jäätmete paiknemise kaardistus;
  11) registreeringu taotletav kehtivusaeg;
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]
  12) maakondade loetelu, kus kavandatakse jäätmete kogumist või vedu;
  13) ohtlike jäätmete kogumise või veo korral käesoleva seaduse § 78 lõike 4 alusel sätestatud nõuetele vastavust või lõike 5 kohast jäätmeid käitleva isiku koolitust ja pädevust tõendavad dokumendid;
  14) ohtlike jäätmete kogumise või veo korral käesoleva seaduse §-s 985 sätestatud nõuete kohased dokumendid.

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud jäätmeveo registreeringu taotluse menetluse käigus esitab registreeringu taotleja jäätmeveoks sõlmitud hankelepingu koos lisadega ja kohaliku omavalitsuse üksuse haldusakti koopia selle kohta, et taotleja on käesoleva seaduse § 67 lõikes 1 nimetatud riigihankel tunnistatud edukaks.

  (3) Jäätmete kogumiskohtade registreeringu taotluses nimetatakse kõik kogumiskohad, kus tegevust kavandatakse.

  (4) Registreeringu andja kontrollib esitatud registreeringu taotluse vastavust nõuetele kümne tööpäeva jooksul taotluse esitamisest arvates. Kui taotletav tegevus ei vaja registreeringut või vajab jäätmeluba, teavitab registreeringu andja sellest registreeringut taotlevat isikut kümne tööpäeva jooksul taotluse esitamisest arvates.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 989.   Registreeringu sisu

  (1) Registreeringus märgitakse:
  1) registreeringu omaja nimi ja isikukood või registrikood;
  2) registreeringu omaja ning kontaktisiku aadress ja kontaktandmed;
  3) tegevuskoha täpne asukoht, vajaduse korral geograafiliste koordinaatidega;
  4) registreeritav tegevus seaduses sätestatud registreerimisnõuete kohaselt;
  5) registreeringu kehtivusaeg, kui registreering on tähtajaline;
  6) käideldavate jäätmete liigid ning kogused kalendriaastas;
  7) käesoleva seaduse § 15 lõike 8 ja § 17 lõike 2 alusel määratud kavandatava tegevuse jäätmekäitlustoimingu kood koos tegevuse kirjeldusega;
  8) jäätmete ladustamisel nende eeldatav taaskasutamisele või kõrvaldamisele suunamise periood;
  9) nende maakondade loetelu, kus kavandatakse ohtlike või tavajäätmete kogumist või vedu.

  (2) Lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatule määratakse kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud jäätmeveo registreeringus:
  1) piirkond, kust kohaliku omavalitsuse üksuse korraldatud jäätmekäitlusega hõlmatud jäätmed kokku kogutakse;
  2) jäätmekäitluskohad ja isikud, kuhu ja kellele jäätmed üle antakse.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 9810.   Registreerimine

  (1) Registreeringu andja otsustab tegevuse registreerimise või sellest keeldumise 30 päeva jooksul nõuetele vastava taotluse saamisest arvates. Kui registreeringu taotlust ei vaadata läbi tähtaja jooksul, ei loeta tähtaja möödumisel isiku tegevust vaikimisi registreerituks.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (2) Kui registreering antakse käesoleva seaduse § 987 lõike 2 punktis 1 nimetatud isikule, võib registreeringu andja registreeringu vormistada keskkonnaloa osana.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) Tegevus registreeritakse keskkonnaotsuste infosüsteemis ja selle kohta väljastatakse registreeringu taotlejale keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu registreerimistõend.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud registreeringu võib teha ja sellekohase tõendi väljastada keskkonnaotsuste infosüsteemi vahendusel automatiseeritult, kui on tagatud registreeringu tegemise eelduste automaatne kontrollimine.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

§ 9811.   Registreerimisest keeldumine

  (1) Registreeringu andja keeldub jäätmekäitleja registreerimisest keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 52 lõikes 1 nimetatud alustel.

  (2) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 52 lõikes 2 sätestatud alusele on registreeringu andjal õigus keelduda registreerimisest, kui:
  1) registreeritav tegevus ei vasta valdkonna arengukavale või kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekavale;
  2) ohtlike jäätmete käitlemisel esinevad käesoleva seaduse §-s 986 sätestatud alused;
  3) metallijäätmete käitlemisel esinevad käesoleva seaduse §-s 89 sätestatud alused;
  4) registreeringu taotleja ei ole tähtajaks esitanud jäätmearuannet eelmise kalendriaasta kohta.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 9812.   Registreeringu kehtivus

  Käesoleva seaduse § 987 lõikes 2 nimetatud isiku tegevus registreeritakse tähtajatult, välja arvatud juhul, kui:
  1) taotletakse tähtajalist registreeringut;
  2) kavandatav tegevus on ühekordne.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 9813.   Registreeritud isiku kohustus teatada registreeringu taotluses esitatud andmete muudatustest

  Registreeritud isik on kohustatud viivitamata teavitama registreeringu andjat ärinime, registrikoodi ja kontaktandmete muutumisest, samuti tegevuse muutmisest või lõpetamisest ning muudest asjaoludest, mis võivad mõjutada registreeringu alusel lubatud tegevust, ja taotlema registreeringu muutmist või uut registreeringut.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 9814.   Registreeringu muutmine

  Registreeringu andjal on õigus registreeringut muuta keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 59 lõigetes 1 ja 2 sätestatud alustel.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 9815.   Registreeringu kehtetuks tunnistamine

  (1) Registreeringu andja tunnistab registreeringu kehtetuks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 62 lõikes 1 nimetatud alustel.

  (2) Lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 62 lõikes 2 sätestatud alustele on registreeringu andjal õigus tunnistada registreering kehtetuks, kui:
  1) esinevad käesoleva seaduse §-s 9811 sätestatud alused registreerimisest keeldumiseks;
  2) registreeritud isik ei ole esitanud jäätmearuannet tähtaja jooksul.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

7. peatükk OHTLIKE JÄÄTMETE KÄITLUSLITSENTS 
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 99.   Ohtlike jäätmete käitluslitsents
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 991.   Ohtlike jäätmete käitluslitsentsi taotlusest teatamine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 100.   Ohtlike jäätmete käitluslitsentsi andmise tingimused ja ohtlike jäätmete käitluslitsentsis kehtestatavad nõuded
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 101.   Ohtlike jäätmete käitluslitsentsi andmisest keeldumine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 1011.   Ohtlike jäätmete käitluslitsentsi muutmine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 102.   Ohtlike jäätmete käitluslitsentsi kehtivuse peatamine ja litsentsi kehtetuks tunnistamine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 103.   Ohtlike jäätmete käitluslitsentsi andmise, muutmise ja kehtetuks tunnistamise kord ja menetluse tähtajad ning litsentsi vorm
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 1031.   Ohtlike jäätmete käitluslitsentsi andmisest, andmisest keeldumisest ja muutmisest teavitamine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 1032.   Riigilõiv ohtlike jäätmete käitluslitsentsi andmisel ja muutmisel
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

8. peatükk METALLIJÄÄTMETE KOGUMISE ERITINGIMUSED 

§ 104.   Metallijäätmed

  Metallijäätmed on oma põhikoostiselt ehedatest mustmetallidest või värvilistest metallidest või nende sulamitest koosnevad jäätmed. Metallijäätmete täpsustatud nimistu kehtestatakse valdkonna eest vastutava ministri määrusega vastavuses käesoleva seaduse § 2 lõike 4 alusel koostatud jäätmenimistuga.

§ 105.   Metallijäätmete kokkuostmise piirang

  (1) Keelatud on jäätmetena kokku osta ilmse kunsti- või ajalooväärtusega metallesemeid.

  (2) Elektrijuhtme ja kaabli kokkuost jäätmetena on lubatud vaid seadusjärgset turuluba omavalt võrguettevõtjalt, tegevusluba omavalt telekommunikatsioonivõrgu operaatorilt või keskkonnakaitseluba omavalt ettevõtjalt, kelle õiguspärase tegevuse tulemusena on jäätmed tekkinud.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) Liiklusmärkide ja teeviitade, maa-aluste kommunikatsioonikaevude metall-luukide ning raudteerööbaste kokkuost jäätmetena on lubatud vaid teehoiutööde tegevusluba omavalt ettevõtjalt, raudteeinfrastruktuuri ettevõtjalt või keskkonnakaitseluba omavalt ettevõtjalt, kelle õiguspärase tegevuse tulemusena on jäätmed tekkinud.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (4) Mootorsõidukite või nende oluliste osade kokkuost jäätmetena on lubatud isikult vaid Transpordiameti või tema volitatud isiku poolt väljastatud tõendi alusel sõiduki arvelt kustutamise kohta või keskkonnakaitseluba omavalt ettevõtjalt, kelle õiguspärase tegevuse tulemusena need jäätmed on tekkinud.
[RT I, 10.12.2020, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõigetes 2–4 sätestatud piirangud ei kehti järelevalveasutuse või kohaliku omavalitsuse poolt järelevalve käigus omandatud metallijäätmete müügi kohta.

§ 106.   Metallijäätmete kokkuostu dokumenteerimine

  (1) Isik, kes kogub ja veab teiste isikute poolt tekitatud ja üleantud metallijäätmeid nende edasise kaubandusvahendamise ja taaskasutamise eesmärgil (edaspidi metallijäätmete koguja), ja metallijäätmete üleandja koostavad metallijäätmete kokkuostu kohta kahepoolselt allkirjastatud dokumendi, milles peab lisaks muudele õigusaktides sätestatud nõuetele olema kirjas:
  1) metallijäätmete üleandja registri- või isikukood ja elu- või asukoht;
  2) metallijäätmete lühikirjeldus, liik ning kogus, sealhulgas mootorsõiduki puhul selle mark, mudel, kerenumber ja värvus;
  3) metallijäätmed kohale toimetanud sõiduki riiklik registreerimisnumber;
  4) metallijäätmete maksumus.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumendi vähemalt üks allkirjastatud originaaleksemplar jääb metallijäätmete kogujale.

  (3) Metallijäätmete koguja säilitab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumenti viis aastat, tagades isikuandmete kaitse.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

§ 107.   Arveldamine metallijäätmete kokkuostul

  Metallijäätmete kokkuostul ja kokkuostetud metallijäätmete kaubandusvahendamisel tasutakse metallijäätmete eest ostja pangakontolt müüja pangakontole sularahata arveldamise korras. Sularahas arveldamine metallijäätmete kokkuostul ja edasisel vahendamisel on keelatud.

9. peatükk JÄÄTMETE RIIKIDEVAHELINE VEDU 

§ 108.   Jäätmete riikidevaheline vedu

  (1) Jäätmeid veetakse üle riigipiiri kooskõlas Eesti Vabariigi suhtes jõustunud välislepingutega ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1013/2006 sätestatud korras.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (2) Ohtlikke jäätmeid ja välislepinguga reguleeritavaid jäätmeid võib Eesti Vabariiki sisse vedada, Eesti Vabariigist välja vedada või Eesti Vabariigi territooriumilt läbi vedada Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruses 1013/2006/EÜ sätestatud korras väljaantud jäätmete riikidevahelise veo loa (edaspidi veoluba) alusel.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 12.07.2007]

§ 1081.   Jäätmete riikidevahelise veo kontrollikavad
[RT I, 25.11.2016, 2 - jõust. 05.12.2016]

  (1) Keskkonnaamet ja Maksu- ja Tolliamet koostavad kontrollikavad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1013/2006 artikli 50 lõikele 2a.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kontrollikavad avaldatakse Keskkonnaameti veebilehel.
[RT I, 25.11.2016, 2 - jõust. 05.12.2016]

§ 109.   Tavajäätmete riikidevaheline vedu
[Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 12.07.2007]

§ 110.   Ohtlike jäätmete ja välislepinguga reguleeritavate jäätmete veoluba

  (1) Veoluba on dokument, mis annab õiguse ohtlikke jäätmeid ja välislepinguga reguleeritavaid või Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruses 1013/2006/EÜ nimetatud jäätmeid Eesti Vabariiki sisse vedada, Eesti Vabariigist välja vedada või Eesti Vabariigi territooriumilt läbi vedada.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 12.07.2007]

  (2) Pädev asutus Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse 1013/2006/EÜ mõistes on Keskkonnaamet.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 111.   Riigilõiv veoloa taotlemisel

  Veoloa taotluse menetlemise eest tasub taotleja riigilõivu riigilõivuseaduses sätestatud korras.
[RT I 2004, 30, 208 - jõust. 01.05.2004]

§ 112.   Asutusesisene teave
[Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 12.07.2007]

§ 113.   Veoloa kontrollimine

  (1) Ohtlike jäätmete ja välislepinguga reguleeritavate jäätmete sisseveol, väljaveol ja läbiveol peab jäätmesaadetisega kaasas olema jäätmete veoloa ärakiri ja saateleht.

  (11) Piiriülese või Euroopa Liidu liikmesriikide vahelise veoga tegelev jäätmevedaja peab omama keskkonnakaitseluba sõltumata sellest, kas veetavad jäätmed on käesoleva seaduse § 14 lõike 3 kohaselt tema valduses või mitte. Jäätmesaadetisega peab kaasas olema keskkonnakaitseluba või selle koopia, mis vajaduse korral esitatakse pädevale asutusele või järelevalveasutusele.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Kui järelevalveasutusel tekib põhjendatud kahtlus, et saatelehel või veoloal märgitud andmed ei vasta jäätmesaadetisele, peab järelevalveasutus jäätmesaadetise kinni ja teavitab kinnipidamise asjaoludest pädevat asutust.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 114.   Ohtlike jäätmete veoloa andmise arvestuse pidamine

  Keskkonnaamet peab arvestust ohtlike jäätmete veolubade andmise kohta ning säilitab viis aastat iga väljaantud ohtlike jäätmete veoloa ärakirja ja selle aluseks oleva taotluse ärakirja ning loa andmise või sellest keeldumise aluseks olnud dokumente.
[RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

§ 1141.   Teabe esitamine selliste jäätmete riikidevahelise veo kohta, milleks veoluba ei ole vajalik

  Riikidevahelise jäätmesaadetise saatmist korraldav isik või jäätmete vastuvõtja Eestis peab esitama Keskkonnaametile või tema volitatud asutusele kolme päeva jooksul pärast jäätmete saabumist jäätmekäitluskohta, kus taaskasutus- või kõrvaldamistoiming toimub, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1013/2006 artikli 18 lõikes 1 nimetatud jäätmesaadetisega kaasneva ja määruse VII lisale vastava jäätmesaadetise kohta teavet sisaldava dokumendi.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 01.01.2012]

§ 115.   Jäätmete sisseveo, väljaveo ja läbiveo kord

  (1) Jäätmete sisse-, välja- ja läbiveo dokumentide vormid sisalduvad Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse 1013/2006/EÜ lisades IA ja IB.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (2) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (3) Pakendile, millele on Eestis kehtestatud tagatisraha, rakendatakse sisseveol Eesti Vabariiki Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1013/2006 artiklis 18 sätestatud üldnõudeid, kui jäätmesaadetise kogus ületab neli kilogrammi.
[RT I, 04.04.2012, 2 - jõust. 14.04.2012]

10. peatükk ARVESTUS JA ARUANDLUS 

§ 116.   Jäätmete kohta arvestuse pidamine

  (1) [Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (2) Keskkonnakaitseluba omav isik, samuti ohtlike jäätmete tekitaja, välja arvatud kodumajapidamised, on käesoleva seaduse § 28 lõikes 11 sätestatut järgides kohustatud pidama pidevat arvestust oma tegevuses tekkinud, kogutud, hoitud või ladustatud, veetud, töödeldud, taaskasutatud või kõrvaldatud jäätmete liigi, hulga, omaduste ja tekke kohta, sealhulgas korduskasutuseks ettevalmistatud või ringlusse võetud asjade hulga ja omaduste kohta. Kui jäätmed antakse üle teisele jäätmekäitlejale, tuleb arvestust pidada ka jäätmete sihtkoha, kogumissageduse, veomooduste ning taaskasutamis- ja kõrvaldamistoimingute kohta.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud arvestuse algdokumente ja nende alusel koostatud koondandmeid säilitatakse vähemalt viis aastat.

  (4) Arvestuse algdokumentide ja koondandmetega on õigus tutvuda keskkonnajärelevalve asutusel ning keskkonnaotsuste infosüsteemi vastutaval ja volitatud töötlejal.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 117.   Jäätmearuandlus

  (1) Käesoleva seaduse § 116 lõikes 2 nimetatud isik esitab üks kord aastas Keskkonnaametile jäätmearuande. Jäätmearuande andmekoosseisu ja aruande esitamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (11) Jäätmearuande esitamise kohustus ei laiene järgmistele isikutele:
  1) ohtlike jäätmete tekitaja, kelle tegutsemiseks keskkonnakaitseluba ei ole nõutav;
  2) käesoleva seaduse § 987 lõike 2 punkti 4 alusel registreeritud vahendaja;
  3) käesoleva seaduse § 987 lõike 2 punkti 5 alusel registreeritud edasimüüja.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Keskkonnaametil on õigus nõuda jäätmearuannet ka jäätmetekitajalt, kelle tegutsemiseks keskkonnakaitseluba pole nõutav, kuid kelle tekitatud tavajäätmete kogus ületab 10 tonni aastas või ohtlike jäätmete kogus 100 kilogrammi aastas.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (21) Muu isik kui tootja, kes võtab jäätmevaldajalt vastu probleemtootest tekkinud jäätmeid ning taaskasutab või kõrvaldab neid, on kohustatud esitama probleemtooteregistrile andmed probleemtoodetest tekkinud jäätmete käitlemise kohta käesoleva seaduse § 261 lõike 2 alusel sätestatud nõuete kohaselt.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (22) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 21 nimetatud isik pakub teenust probleemtoote tootjale ja esitab probleemtooteregistrile andmed tema nimel, loetakse probleemtoote tootja probleemtoodetest tekkinud jäätmete käitlemise andmete esitamise kohustus täidetuks.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) Valdkonna eest vastutaval ministril ja keskkonnajärelevalve asutusel on õigus saada toodete valmistajalt või sissevedajalt ning valitsusasutuselt või valla- või linnavalitsuselt andmeid Eestis valmistatavate või Eestisse sisseveetavate toodete ja nende valmistamisel kasutatavate ainete ning neist tekkivate jäätmete ja nende käitluse kohta.

  (4) Jäätmestatistilisi statistikatöid korraldatakse riikliku statistika seaduses sätestatud korras.
[RT I 2010, 41, 241 - jõust. 01.08.2010]

  (5) Jäätmearuanne on mõeldud asutusesiseseks kasutamiseks.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 118.   Andmetöötlus
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

11. peatükk RIIKLIK JÄRELEVALVE 
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 119.   Riiklik järelevalve
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

  (1) Riiklikku järelevalvet (edaspidi järelevalve) käesolevast seadusest tulenevate nõuete täitmise üle teostavad Keskkonnaamet ja kohaliku omavalitsuse üksus või asutus.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (2) Järelevalve teostamisel käesoleva seaduse §-s 27 sätestatud nõuete täitmise üle arvestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2019/1020 sätestatud erisusi.
[RT I, 22.10.2021, 3 - jõust. 01.11.2021]

  (21) Järelevalvet käesoleva seaduse §-s 291 sätestatud nõuete järgimise üle teostab kohaliku omavalitsuse üksus või asutus.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (3) [Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (4) Kohaliku omavalitsuse üksus teostab oma haldusterritooriumil pidevat järelevalvet jäätmehoolduseeskirja täitmise üle.

  (5) Järelevalvet käesoleva seaduse § 27 nõuete järgimise üle teostavad lisaks Keskkonnaametile ka Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet ning Maksu- ja Tolliamet.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (6) Järelevalvet käesoleva seaduse §-de 108 ja 113 nõuete järgimise üle teostab lisaks Keskkonnaametile ka Maksu- ja Tolliamet.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (7) Järelevalvet käesoleva seaduse § 25 lõike 4 ja § 268 nõuete järgimise üle teostab Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet.
[RT I, 12.12.2018, 3 - jõust. 01.01.2019]

  (8) Järelevalvet käesoleva seaduse § 272 nõuete täitmise üle teostab lisaks Keskkonnaametile ka Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (9) Järelevalvet käesoleva seaduse § 272, § 273 lõike 1, § 274 ja § 276 nõuete täitmise üle teostab Päästeamet.

  (91) Järelevalvet käesoleva seaduse § 211 lõike 1 nõuete täitmise üle teostatakse kemikaaliseaduse 4. peatüki 2. jaos sätestatu kohaselt.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (10) Järelevalvet jäätmeluba omava isiku, Keskkonnaametis registreeritud isiku ning ohtlike jäätmete tekitaja jäätmealase tegevuse üle teostatakse regulaarselt.
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

  (11) Kohaliku omavalitsuse üksus või asutus on kohustatud teostama järelevalvet oma haldusterritooriumil probleemtoodete või nendest tekkinud jäätmete tagasivõtmise ja kogumise üle.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1191.   Riikliku järelevalve erimeetmed
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

  Korrakaitseorgan võib käesolevas seaduses sätestatud riiklikule järelevalve teostamisel kohaldada korrakaitseseaduse §-des 30, 31, 32, 34, 45, 46, 49, 50, 51, 52 ja 53 sätestatud riikliku järelevalve erimeetmeid korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1192.   Riikliku järelevalve erisused

  (1) Korrakaitseorgani ametiisik võib järelevalve teostamise eesmärgil viibida ja liikuda sõidukiga, sealhulgas maastikusõidukiga ja ujuvvahendiga, maa- või veealal, kus viibimine ja liikumine on keskkonnakaitse eesmärgil õigusaktiga keelatud või piiratud.

  (2) Keskkonnaamet on kohustatud kontrollima vähemalt kord aastas A-kategooria jäätmehoidla käitaja jäätmeloaga määratud jäätmekäitlustingimuste täitmist.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (3) Keskkonnaamet on kohustatud kontrollima vähemalt üks kord aastas tootjate ühenduse tegevuse vastavust jäätmeseadusega kehtestatud nõuetele.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (4) Kui käesoleva seaduse §-s 1191 sätestatud riikliku järelevalve erimeetmetega ei ole võimalik või on oluliselt raskendatud käesoleva seaduse §-des 105 ja 107 sätestatud nõuete täitmise üle järelevalvet teostada, kuid see on vajalik kõrgendatud või olulise ohu ennetamiseks, väljaselgitamiseks või tõrjumiseks või korrarikkumise kõrvaldamiseks, võib Keskkonnaamet riikliku järelevalve erimeetmena teha kontrolltehingu. Kontrolltehingu tegemise otsustab Keskkonnaameti peadirektor või tema volitatud ametiisik.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (5) Kontrolltehing on tsiviilõigusliku müügilepingu või muu võlaõigusliku tehingu tunnustega toiming, mille tegemise eesmärk on kontrollida õigusaktiga kehtestatud nõuetest kinnipidamist. Kontrolltehingu sooritamisel võib seda tegev ametiisik varjata selle isiku, kelle suhtes kontrolltehing tehakse, ja teiste isikute eest tehingu tegemise eesmärki. Kontrolltehingut tegev ametiisik ei pea ennast tehingu tegemisel esitlema ega kandma vormiriietust, samuti ei pea ametiisik esitama ametitunnistust enne, kui kontrolltehingu tegemise eesmärk on saavutatud. Kontrolltehingu tegemisel ei või läbi viia jälitustoiminguid, kihutada isikut süüteo toimepanemisele ega toime panna süüteotunnustega tegu, samuti ei või kontrolltehingu tegemise tagamiseks kasutada salajasele koostööle kaasatud isikut, teeselda juriidilist isikut, kasutada variisikut ega konspiratsioonivõtteid politsei ja piirivalve seaduse §-de 751 ja 754–757 tähenduses.
[RT I, 06.03.2015, 23 - jõust. 16.03.2015]

  (6) Keskkonnaamet teavitab isikut, kelle suhtes tehti kontrolltehing, viivitamata pärast kontrolltehingu tegemise eesmärgi saavutamist sellest, et tema suhtes kohaldati kontrolltehingut. Keskkonnaamet võib kirjaliku põhjendatud otsusega lükata isiku, kelle suhtes tehti kontrolltehing, teavitamise edasi, kui see on vältimatult vajalik sama isiku tegevusega seotud järelevalve jätkamiseks või teiste isikute poolt niisuguste tehingute tegemisele esitatud nõuete järgimise kontrollimiseks. Selle isiku, kelle suhtes kontrolltehing tehti, teavitamist ei või edasi lükata rohkem kui kolm kuud alates tehingu tegemise päevast.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (7) Kontrolltehingu tegemine protokollitakse korrakaitseseaduse §-s 12 sätestatud korras. Kontrolltehingu protokollis tuuakse täiendavalt ära kontrolltehingu aluseks olnud otsus, kontrolltehingus osalenud ametiisikud ja isik, kelle suhtes kontrolltehing tehti, ning muud menetlusosalised ja kaasatud isikud, ametiisikute ütlused kontrolltehingu asjaolude ja tulemuste kohta, kontrolltehingu tulemusena üleantud või vastuvõetud asjade ja dokumentide kirjeldus ning muude menetlusosaliste ja menetlusse kaasatud isikute ütlused, seletused ja arvamused. Kui selle isiku, kelle suhtes kontrolltehing tehti, teavitamine lükatakse käesoleva paragrahvi lõikes 6 sätestatud alustel ja korras edasi, viidatakse kontrolltehingu protokollis edasilükkamise otsusele. Protokoll toimetatakse kätte isikule, kelle suhtes kontrolltehing tehti.
[RT I, 06.03.2015, 23 - jõust. 16.03.2015]

  (8) Kontrolltehingu käigus teostatud tehing on tühine.
[RT I, 06.03.2015, 23 - jõust. 16.03.2015]

  (9) Korrakaitseorganil on õigus riikliku järelevalve käigus teha mõõtmisi, võtta proove ja teha või tellida ekspertiise ning jäädvustada olukorda pilti või heli salvestava seadmega. Ekspertiisikulud kannab korrakaitseorgan. Kui proovi- või mõõtmistulemuste või ekspertiisi kohaselt selgub, et valdus või selle kasutamine ei vasta seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuetele ning valdaja oli sellest teadlik või pidi sellest teadlik olema, siis võib korrakaitseorgan nõuda valdajalt proovi võtmise, mõõtmise ja ekspertiisi tegemise põhjendatud ja dokumentaalselt tõendatud kulude hüvitamist.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1193.   Sunniraha määr

  Ettekirjutuse täitmata jätmise korral on asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras rakendatava sunniraha ülemmäär 32 000 eurot.
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 1194.   Vahetu sunni kasutamine

  Keskkonnaametil on lubatud kasutada füüsilist jõudu korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

§ 1195.   Järelevalve erisus kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete veol

  Elektroonikaromudeks peetavate kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete nõuetekohase analüüsi ja kontrolli kulud, sealhulgas ladustamiskulud, võib järelevalveasutus sisse nõuda tootjalt, tema nimel tegutsevalt kolmandalt isikult või teiselt isikult, kes korraldab selliste kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete saatmist, mida arvatakse olevat elektroonikaromud.
[RT I, 08.07.2014, 13 - jõust. 18.07.2014]

§ 1196.   Järelevalve eesmärgil teostatav audiitorkontroll

  (1) Keskkonnaamet võib nõuda tootja või tootjate ühenduse kulul audiitorkontrolli, mille eesmärk on anda hinnang:
  1) käesoleva seaduse § 251 lõikes 1 sätestatud kohustuste rahastamiseks piisavate rahaliste vahendite olemasolu kohta;
  2) käesoleva seaduse § 23 lõike 41 kohaselt tootjale jäätmekäitluse teenustasu arvutamise nõuete täitmise kohta;
  3) probleemtooteregistrisse esitatud andmete õigsuse kohta;
  4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1013/2006 kohaselt jäätmesaadetiste kohta kogutud andmete õigsuse kohta.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud audiitorkontrolli teostab vandeaudiitor piiratud kindlustandva töövõtuna audiitortegevuse seaduse tähenduses.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

12. peatükk VASTUTUS 

§ 120.   Jäätmete tekke vältimise, jäätmehoolduse ja jäätmealase arvestuse pidamise nõuete rikkumine
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Jäätmete tekke vältimise või jäätmehoolduse nõuete, sealhulgas jäätmete üleandmise kohustuse või üleandmise nõuete, või jäätmealase arvestuse pidamise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 100 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1201.   Jäätmete käitlemise nõuete rikkumine

  (1) Jäätmete käitlemise eest jäätmeloa või kompleksloata, kui luba on nõutav, või loa nõudeid rikkudes –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1202.   Jäätmete käitlemine registreeringuta ja registreeringu nõudeid rikkudes
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Jäätmete käitlemise eest registreeringuta või registreeringu nõudeid rikkudes –
karistatakse rahatrahviga kuni 100 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1203.   Ohtlike jäätmete käitlemine käitluslitsentsita või litsentsi nõudeid rikkudes
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 1204.   Ohtlike jäätmete vedamine saatekirjata või saatekirja nõudeid rikkudes

  (1) Ohtlike jäätmete vedamine saatekirjata, kui saatekiri on nõutav, või saatekirja nõudeid rikkudes –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 01.01.2011]

§ 1205.   Jäätmete riikidevahelise veo nõuete rikkumine
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Jäätmete riikidevahelise veo nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1206.   Jäätmearuande esitamata jätmine ja jäätmete kohta arvestuse pidamise korra rikkumine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1207.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmehoolduseeskirja nõuete rikkumine

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmehoolduseeskirjas sätestatud jäätmehooldusnõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 20 000 eurot.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 01.01.2011]

§ 121.   Jäätmekäitluskoha või jäätmehoidla rajamise, kasutamise ja sulgemise korra rikkumine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 122.   Keelatud toote turule laskmine

  (1) Keelatud toote turule laskmise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 01.01.2011]

§ 123.   Ohtlike ja riikidevaheliselt kontrollitavate muude jäätmete vedu üle riigipiiri vastava loata
[Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 124.   Probleemtootest tekkinud jäätmete tagasivõtmise, kogumise, taaskasutamise ja kõrvaldamise kohustuse rikkumine
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Probleemtootest tekkinud jäätmete tagasivõtmise, kogumise, taaskasutamise, sealhulgas sihtarvude täitmise, või kõrvaldamise kohustuse rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1241.   Probleemtoote tootja registreerimise kohustuse täitmata jätmine ja tootja volitatud esindaja määramata jätmine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1242.   Probleemtooteregistrisse ebaõigete andmete esitamine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1243.   Probleemtooteregistrisse andmete esitamata jätmine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1244.   Probleemtoodete märgistamise nõuete rikkumine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1245.   Ohtlikke aineid sisaldavate probleemtoodete ja nendest toodetest eraldatud osade kokkuostmise piirangu rikkumine

  (1) Ohtlikke aineid sisaldavate probleemtoodete või nendest toodetest eraldatud osade kokkuostmise piirangu rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1246.   Probleemtoote kasutaja nõuetekohase teavitamise ning nõuetekohase teabekampaania korraldamata jätmine tootja poolt

  (1) Probleemtoote kasutaja nõuetekohase teavitamise korraldamata jätmise või nõuetekohase teabekampaania korraldamata jätmise eest tootja poolt –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 04.01.2013, 12 - jõust. 14.01.2013]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 125.   Jäätmete käitlemiseks üleandmine jäätmeloata isikule
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 126.   Segaolmejäätmete sortimise nõuete ja jäätmete ladestamise tingimuste rikkumine ning selliste jäätmete ladestamine, mille ladestamine on keelatud
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Segaolmejäätmete sortimise nõuete või jäätmete ladestamise tingimuste rikkumise või selliste jäätmete ladestamise eest, mille ladestamine on keelatud, –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1261.   Segaolmejäätmete sortimise nõuete ja ladestamise tingimuste rikkumine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1262.   Ohtlike jäätmete käitlemise eritingimuste rikkumine

  (1) Ohtlike jäätmete käitlemise eritingimuste, sealhulgas pakendamise ja märgistamise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1263.   Ohtlike jäätmete pakendamise ja märgistamise nõuete rikkumine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1264.   Jäätmete põletamine ja keskkonda viimine väljaspool jäätmekäitluskohta
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Jäätmete põletamise või keskkonda viimise eest väljaspool jäätmekäitluskohta, sealhulgas jäätmete põletamise eest laeval –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1265.   Metallijäätmete kogumise eritingimuste rikkumine

  (1) Metallijäätmete kokkuostmise piirangute, kokkuostu dokumenteerimise kohustuse või sularahas arveldamise keelu rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1266.   Jäätmete kõrvaldamine kohas, mis ei vasta keskkonnanõuetele
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1267.   Jäätmeveo nõuete rikkumine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1268.   Probleemtoodete ja nendest tekkinud jäätmete kohta arvestuse pidamise nõuete rikkumine ja enesekontrollisüsteemi rakendamata jätmine
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Probleemtoodete ja nendest tekkinud jäätmete üle arvestuse pidamise nõuete rikkumise või enesekontrollisüsteemi rakendamata jätmise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 100 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1269.   Kontrollinõuete täitmata jätmine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 12610.   Kaevandamisjäätmete käitlemise erinõuete ja kaevandamisjäätmekava nõuete rikkumine
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Kaevandamisjäätmete käitlemise erinõuete, sealhulgas suurõnnetuste vältimise ja nendest teatamise nõuete, või kaevandamisjäätmekavas esitatud nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 000 eurot.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 12611.   Suurõnnetuste vältimise ja nendest teatamise nõuete rikkumine
[Kehtetu - RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 127.   Menetlus

  (1) [Kehtetu - RT I, 06.03.2015, 23 - jõust. 16.03.2015]

  (2) Käesoleva seaduse §-des 120–12611 nimetatud väärtegude kohtuväline menetleja on:
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]
  1) Keskkonnaamet;
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]
  2) politseiasutus;
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]
  3) valla- või linnavalitsus.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (3) Käesoleva seaduse §-des 1204, 1205 ja 122 nimetatud väärteo kohtuväline menetleja on ka Maksu- ja Tolliamet.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (4) Käesoleva seaduse §-des 122, 1246 ja 12611 nimetatud väärtegude kohtuväline menetleja on ka Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet.
[RT I, 12.12.2018, 3 - jõust. 01.01.2019]

  (41) [Kehtetu - RT I, 12.12.2018, 3 - jõust. 01.01.2019]

  (5) Käesoleva seaduse §-s 12611 nimetatud väärteo kohtuväline menetleja on ka Päästeamet.
[RT I, 12.12.2018, 3 - jõust. 01.01.2019]

§ 128.   Jäätmete käitlemine ja nendest põhjustatud keskkonnasaastuse likvideerimine
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (1) Jäätmete keskkonda viimisega ja jäätmetest põhjustatud saastusega seonduva kahju, sealhulgas jäätmete käitlemisega ja jäätmetest põhjustatud saastuse likvideerimisega seotud kulud hüvitab jäätmete keskkonda viinud isik (edaspidi saastaja).
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (2) Ebaseaduslikult keskkonda viidud jäätmeid käitleb ja nendest põhjustatud saastuse likvideerimise korraldab saastaja oma kulul.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (3) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (4) Kui süüteo- või haldusmenetluses on selgunud, et saastajat ei ole võimalik kindlaks teha, samuti juhul, kui jäätmete ja saastuse likvideerimisega ei ole võimalik keskkonnakaitselistest kaalutlustest lähtuvalt viivitada, korraldab jäätmete käitlemise ja saastuse likvideerimise keskkonnajärelevalve asutuse või kohaliku omavalitsuse üksuse või kohaliku omavalitsuse asutuse ettekirjutuse alusel maa omanik, kellele kuuluval maal jäätmed või saastus on.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud juhul on maareformi seaduse § 31 lõikes 2 nimetatud maa suhtes enne selle kooskõlas maareformi seadusega riigi omandisse jätmist, munitsipaalomandisse andmist, tagastamist või erastamist jäätmete käitlemise ja saastuse likvideerimise korraldamise kohustus Keskkonnaametil.
[RT I 2009, 3, 15 - jõust. 01.02.2009]

  (6) Kui kohaliku omavalitsuse üksus ei ole oma haldusterritooriumil sisse seadnud korraldatud jäätmevedu, kuigi tal oli see kohustus, või käesoleva seaduse §-s 711 sätestatud registri andmetel on üle 2 protsendi jäätmevaldajatest väljaspool olmejäätmete kogumissüsteemi, kannab see kohaliku omavalitsuse üksus tavajäätmete ning nendest põhjustatud saastuse likvideerimise kulud.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (7) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 129.   Keskkonnaohutuse seisukohalt muu olulise teo tegemata jätmine

  (1) Keskkonnaohutuse seisukohalt käesoleva seaduse tähenduses muu oluline tegu on:
  1) jäätmekäitluskoha järelhooldus;
  2) probleemtoodetest tekkivate jäätmete kokkukogumine, taaskasutamine või kõrvaldamine;
  3) jäätmete töötlemine enne prügilasse ladestamist;
  4) nõuetele mittevastava prügila sulgemine.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (2) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (3) [Kehtetu - RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 1291.   Konfiskeerimine

  Keskkonnaamet või kohus võib käesoleva seaduse §-des 120, 1201, 1203–1205, 122, 1245, 1262 ja 1265 sätestatud väärtegude toimepanemise vahendi või väärteo vahetuks objektiks olnud jäätmete või toodete suhtes kohaldada konfiskeerimist vastavalt karistusseadustiku §-le 83.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

13. peatükk RAKENDUSSÄTTED 

§ 130.   [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 131.   Kasutusesoleva seadusjärgse prügila nõuetega vastavusse viimise tähtajad

  (1) Prügila peab vastama kehtestatud nõuetele 2009. aasta 16. juuliks või olema samaks ajaks jäätmete ladestamiseks suletud.

  (2) Prügila, mis suletakse jäätmete ladestamiseks 2009. aasta 16. juuliks, peab olema nõuetekohaselt korrastatud 2015. aasta 31. detsembriks.
[RT I, 14.06.2013, 4 - jõust. 24.06.2013]

§ 132.   Olmejäätmete sortimise nõude rakendamine

  (1) Arvestades läheduse põhimõtet, laieneb käesoleva seaduse §-s 35 sätestatud keeld võtta prügilasse vastu ja ladestada sortimata olmejäätmeid kuni 2008. aasta 1. jaanuarini ainult nendele prügilatele, mille asukohajärgses maakonnas on loodud jäätmekäitluskoht olmejäätmete töötlemiseks.

  (2) Jäätmeloa andjal on õigus jäätmeloaga vabastada prügila erandkorras kuni 2004. aasta 16. juulini sortimata olmejäätmete vastuvõtu ja ladestamise keelu täitmisest prügila põhjendatud taotluse alusel.

  (3) Alates 2008. aasta 1. jaanuarist kehtib sortimata olmejäätmete vastuvõtu ja ladestamise keeld kõikidele prügilatele.

§ 133.   Kasutatud rehvide ladestamine

  (1) [Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (2) Alates 2006. aasta 16. juulist ei võeta prügilasse vastu tükeldatud kasutatud rehve, välja arvatud jalgrattakummid ja rehvid välisdiameetriga üle 1400 millimeetri.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (3) [Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

  (4) [Kehtetu - RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 134.   Piirangud ladestatavatele jäätmetele
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

  (1) Prügilasse ladestatavate olmejäätmete hulgas ei tohi biolagunevaid jäätmeid olla:
  1) üle 45 massiprotsendi alates 2010. aasta 16. juulist;
  2) üle 30 massiprotsendi alates 2013. aasta 16. juulist;
  3) üle 20 massiprotsendi alates 2020. aasta 16. juulist.

  (2) Alates 2030. aasta 1. jaanuarist on prügilasse keelatud ladestada ringlussevõtuks või muuks taaskasutamiseks sobivaid jäätmeid, eelkõige olmejäätmeid, välja arvatud jäätmed, mille ladestamine prügilas annab käesoleva seaduse § 221 lõike 1 kohaselt parima keskkonnaalase tulemuse.

  (3) Alates 2035. aasta 1. jaanuarist ei tohi prügilasse ladestatavate olmejäätmete kogus ületada 10 massiprotsenti samal aastal tekitatud olmejäätmete üldkogusest.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud sihtarvu arvutamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega, arvestades nõukogu direktiivi 1999/31/EÜ prügilate kohta (EÜT L 182, 16.07.1999, lk 1–19) artiklis 5a sätestatut.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 135.   Korraldatud jäätmeveo korraldamine

  (1) Korraldatud jäätmevedu tuleb korraldada alates 2005. aasta 1. jaanuarist.

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksusele, mille haldusterritooriumil elab vähem kui 1500 inimest, korraldatud jäätmeveo korraldamise kohustus käesoleva seaduse §-de 66–69 tähenduses ei laiene.

  (21) [Kehtetu - RT I, 23.10.2018, 1 - jõust. 30.10.2018]

  (3) Jäätmevaldajaks käesoleva seaduse §-de 66–69 tähenduses loetakse ka suvila, elu- või äriruumina kasutatava ehitise või korteri kui vallasasja omanik või valdaja.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

  (4) Jäätmevaldajad, kelle valla- või linnavalitsus on määratud tähtajaks lugenud korraldatud jäätmeveoga mitteliitunuks, korraldavad jäätmekäitlust ise kuni valla- või linnavalitsuse määratud tähtaja lõpuni.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 1351.   Kaevandamisjäätmete käitlemise nõuete rakendamine

  (1) Kõik jäätmehoidlad, millele on luba antud või mis tegutsesid 2008. aasta 1. mail, peavad 2012. aasta 1. maiks vastama käesolevas seaduses kaevandamisjäätmeid reguleerivatele sätetele, välja arvatud käesoleva seaduse § 353 sätted, mida kohaldatakse alates 2014. aasta 1. maist.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõiget 1 ei kohaldata enne 2008. aasta 1. maid suletud jäätmehoidlatele.

  (3) Kaevandamisjäätmekava nõutakse pärast käesoleva seaduse § 39 lõike 4 ja § 421 jõustumist asjakohase loa taotluse esitamisel. Kaevandamisjäätmekava nõutakse ka juhul, kui maavara rikastamisel jäätmete tekitamise luba muudetakse.

  (4) Käesoleva seaduse § 353, § 39 lõiget 4, § 421, § 73 lõike 2 punkti 8 ja § 941 ei kohaldata nendele jäätmehoidlatele, mis lõpetasid jäätmete vastuvõtmise enne 2006. aasta 1. maid või on lõpetamas sulgemismenetlusi vastavalt kehtivatele õigusaktidele ning suletakse hiljemalt 2010. aasta 31. detsembriks.
[RT I 2010, 44, 260 - jõust. 19.07.2010]

§ 136.   Jäätmeloa kehtivus

  (1) Enne käesoleva seaduse jõustumist antud jäätmeluba kehtib niivõrd, kuivõrd luba ei ole vastuolus käesoleva seadusega. Loa andja võib enne käesoleva seaduse jõustumist antud jäätmeloa tunnistada kehtetuks, kui haldusorganil oleks olnud õigus jätta haldusakt hiljem muutunud faktiliste asjaolude tõttu või hiljem muudetud õigusnormi alusel välja andmata ja avalik huvi kaalub üles isiku usalduse.

  (2) Enne käesoleva seaduse jõustumist antud jäätmeluba jäätmete veoks kehtib kohaliku omavalitsuse üksuse haldusterritooriumi sellel osal, kus ei ole korraldatud jäätmevedu käesoleva seaduse §-de 66–69 tähenduses.

§ 1361.   Ohtlike jäätmete käitluslitsentsi kehtivus

  Ohtlike jäätmete käitluslitsentsid, mis on antud:
  1) 1999. aastal, kaotavad kehtivuse 2007. aasta 1. juunil;
  2) 2000. aastal, kaotavad kehtivuse 2008. aasta 1. jaanuaril;
  3) 2001. aastal, kaotavad kehtivuse 2008. aasta 1. juunil;
  4) 2002. aastal, kaotavad kehtivuse 2009. aasta 1. jaanuaril;
  5) 2003. aastal, kaotavad kehtivuse 2009. aasta 1. juunil;
  6) 2004. aastal, kaotavad kehtivuse 2010. aasta 1. jaanuaril;
  7) 2005. aastal, kaotavad kehtivuse 2010. aasta 1. juunil;
  8) 2006. aastal, kaotavad kehtivuse 2011. aasta 1. juunil;
  9) 2007. aastal enne käesoleva seaduse jõustumist, kaotavad kehtivuse 2011. aasta 1. juunil.
[RT I 2007, 19, 94 - jõust. 11.03.2007]

§ 1362.   Polüklooritud bifenüüle ja polüklooritud terfenüüle sisaldavate seadmete kasutamise keelu rakendamise tähtajad

  Käesoleva seaduse § 271 lõige 11 jõustub 2011. aasta 1. jaanuaril.
[RT I, 17.12.2010, 21 - jõust. 27.12.2010]

§ 1363.   Jäätmete taaskasutamise sihtarvud

  (1) Alates 2020. aasta 1. jaanuarist tuleb taaskasutada:
  1) kodumajapidamisest pärinevaid paberi-, metalli-, plasti- ja klaasijäätmeid ja võimaluse korral muudest allikatest pärinevaid samalaadseid jäätmeid korduskasutuseks ettevalmistatuna ja ringlussevõetuna – vähemalt 50 protsendi ulatuses nende jäätmete kogumassist kalendriaastas;
  2) ehitus- ja lammutusjäätmeid, välja arvatud sellised looduslikud ained nagu kivid ja pinnas ning ohtlikke aineid sisaldavad kivid ja pinnas, korduskasutuseks ettevalmistatuna, ringlussevõetuna ja muul viisil taaskasutatuna, sealhulgas tagasitäiteks, muude ainete asemel – vähemalt 70 protsendi ulatuses nende jäätmete kogumassist kalendriaastas.

  (2) Olmejäätmeid tuleb korduskasutuseks ette valmistada ja ringlusse võtta:
  1) alates 2025. aasta 1. jaanuarist – vähemalt 55 protsendi ulatuses nende jäätmete kogumassist kalendriaastas;
  2) alates 2030. aasta 1. jaanuarist – vähemalt 60 protsendi ulatuses nende jäätmete kogumassist kalendriaastas;
  3) alates 2035. aasta 1. jaanuarist – vähemalt 65 protsendi ulatuses nende jäätmete kogumassist kalendriaastas.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud sihtarvude arvutamisel arvestatakse komisjoni otsust 2011/753/EL, millega kehtestatakse eeskirjad ja arvutusmeetodid Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/98/EÜ artikli 11 lõikes 2 sätestatud eesmärkide täitmise kontrollimiseks (ELT L 310, 25.11.2011, lk 11–16).

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud sihtarvude arvutamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega, arvestades Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/98/EÜ artiklis 11a sätestatut.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 1364.   Jäätmetekke vältimise programmi vastuvõtmine

  Jäätmetekke vältimise programm kinnitatakse Vabariigi Valitsuse korraldusega hiljemalt 2013. aasta 12. detsembriks.
[RT I, 09.11.2011, 1 - jõust. 10.11.2011]

§ 1365.   Põllumajandusplasti tootjale kohalduvate nõuete rakendamine

  Käesoleva seaduse §-s 26, § 261 lõikes 11 ja §-s 268 sisalduvad nõuded rakenduvad põllumajandusplasti tootjale alates 2013. aasta 1. jaanuarist.
[RT I, 04.04.2012, 2 - jõust. 14.04.2012]

§ 1366.   Korraldatud jäätmeveo lepingute kehtivus

  Käesoleva seaduse kuni 2014. aasta 1. oktoobrini kehtinud § 66 lõike 11 rakendamiseks sõlmitud lepingud kehtivad nende kehtivusaja lõpuni.
[RT I, 08.07.2014, 2 - jõust. 07.01.2015, vastavalt Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 6. jaanuari 2015 kohtuotsuse nr 3-4-1-34-14 (RT I, 06.01.2015, 21) punktile 53: „Riigikohus peatas praeguses põhiseaduslikkuse järelevalve asjas PSJKS § 12 alusel jäätmeseaduse muutmise seaduse (RT I, 08.07.2014, 2) jõustumise kuni Riigikohtu otsuse jõustumiseni (Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 25. septembri 2014. a määrus asjas nr 3-4-1-34-14). Käesolev Riigikohtu otsus jõustub PSJKS § 58 lg 2 alusel kuulutamisest 6. jaanuaril 2015. Jäätmeseaduse muutmise seadus (RT I, 08.07.2014, 2) jõustub seega 7. jaanuaril 2015.”]

§ 1367.   Jäätmete äraveosagedus

  Enne 2014. aasta 1. oktoobrit sõlmitud korraldatud jäätmeveo kontsessioonilepingud kehtivad nende kehtivusaja lõpuni lepingutes ettenähtud jäätmete äraveosagedusega.
[RT I, 08.07.2014, 2 - jõust. 07.01.2015, vastavalt Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 6. jaanuari 2015 kohtuotsuse nr 3-4-1-34-14 (RT I, 06.01.2015, 21) punktile 53: „Riigikohus peatas praeguses põhiseaduslikkuse järelevalve asjas PSJKS § 12 alusel jäätmeseaduse muutmise seaduse (RT I, 08.07.2014, 2) jõustumise kuni Riigikohtu otsuse jõustumiseni (Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 25. septembri 2014. a määrus asjas nr 3-4-1-34-14). Käesolev Riigikohtu otsus jõustub PSJKS § 58 lg 2 alusel kuulutamisest 6. jaanuaril 2015. Jäätmeseaduse muutmise seadus (RT I, 08.07.2014, 2) jõustub seega 7. jaanuaril 2015.”]

§ 1368.   Jäätmeseaduse § 66 lõike 11 rakendamine

  Pooleliolevad riigihankemenetlused ning lepingute menetlused käesoleva seaduse kuni 2014. aasta 1. oktoobrini kehtinud § 66 lõike 11 rakendamiseks viiakse lõpuni ja nendes menetlustes sõlmitud lepingud kehtivad nende kehtivusaja lõpuni.
[RT I, 08.07.2014, 2 - jõust. 07.01.2015, vastavalt Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 6. jaanuari 2015 kohtuotsuse nr 3-4-1-34-14 (RT I, 06.01.2015, 21) punktile 53: „Riigikohus peatas praeguses põhiseaduslikkuse järelevalve asjas PSJKS § 12 alusel jäätmeseaduse muutmise seaduse (RT I, 08.07.2014, 2) jõustumise kuni Riigikohtu otsuse jõustumiseni (Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 25. septembri 2014. a määrus asjas nr 3-4-1-34-14). Käesolev Riigikohtu otsus jõustub PSJKS § 58 lg 2 alusel kuulutamisest 6. jaanuaril 2015. Jäätmeseaduse muutmise seadus (RT I, 08.07.2014, 2) jõustub seega 7. jaanuaril 2015.”]

§ 1369.   Jäätmete riikidevahelise veo kontrollikavade avaldamine

  Käesoleva seaduse § 1081 lõikes 1 nimetatud kontrollikavad tuleb avaldada hiljemalt 2017. aasta 1. jaanuaril.
[RT I, 25.11.2016, 2 - jõust. 05.12.2016]

§ 13610.   Enne 2020. aasta 1. jaanuari antud jäätmeloa, registreerimistõendi ja ohtlike jäätmete käitluslitsentsi kehtivus ning pooleliolevate taotluste menetluse lõpetamine

  (1) Enne 2020. aasta 1. jaanuari antud tähtajaline jäätmeluba, registreerimistõend ja ohtlike jäätmete käitluslitsents kehtib kuni selle muutmiseni, kehtetuks tunnistamiseni või selles märgitud kehtivusaja lõpuni.

  (2) Enne 2020. aasta 1. jaanuari esitatud jäätmeloa või registreerimistõendi taotlust menetletakse käesolevas seaduses sätestatu kohaselt.

  (3) Enne 2020. aasta 1. jaanuari esitatud ohtlike jäätmete käitluslitsentsi taotlust menetletakse edasi käesoleva seaduse, sealhulgas käesolevast seadusest tulenevate menetlusõigusnormide alusel jäätmeloa muutmise taotlusena või uue jäätmeloa taotlusena.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 13611.   Enne käesoleva paragrahvi jõustumist algatatud korraldatud jäätmeveo riigihanke, kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava kehtestamise ja muutmise ning kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmehoolduseeskirja kehtestamise ja muutmise menetluse lõpetamine

  (1) Enne käesoleva paragrahvi jõustumist algatatud korraldatud jäätmeveo riigihanke menetlusele kohaldatakse enne käesoleva paragrahvi jõustumist kehtinud õigusnorme.

  (2) Enne käesoleva paragrahvi jõustumist algatatud kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava kehtestamise ja muutmise menetlusele kohaldatakse enne käesoleva paragrahvi jõustumist kehtinud õigusnorme.

  (3) Enne käesoleva paragrahvi jõustumist algatatud kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmehoolduseeskirja kehtestamise ja muutmise menetlusele kohaldatakse enne käesoleva paragrahvi jõustumist kehtinud õigusnorme.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 13612.   Biojäätmete tekkekohal liigiti kogumise või tekkekohal ringlussevõtu rakendamine

  Kohaliku omavalitsuse üksus peab viima biojäätmete tekkekohal liigiti kogumise või tekkekohal ringlussevõtu kooskõlla käesoleva seaduse § 31 lõikes 4 sätestatuga alates uuest korraldatud jäätmeveo hankest, kuid mitte hiljem kui 2023. aasta 31. detsembriks.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 13613.   Kohaliku omavalitsuse üksuse jäätmekava ja jäätmehoolduseeskirja muudatuste rakendamine

  Kohaliku omavalitsuse üksus peab viima jäätmekava ja jäätmehoolduseeskirja käesoleva seaduse § 31 lõigetes 1, 3, 4 ja 6, § 42 lõikes 3, §-s 43 ning § 71 lõike 2 punktides 11, 7, 8 ja 11 sätestatuga kooskõlla alates jäätmekava või jäätmehoolduseeskirja muutmisest või uue kehtestamisest, kuid mitte hiljem kui 2023. aasta 31. detsembriks.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 13614.   Tekstiilijäätmete liigiti kogumise rakendamine

  Kohaliku omavalitsuse üksus peab viima tekstiilijäätmete liigiti kogumise kooskõlla käesoleva seaduse § 31 lõikes 3 sätestatuga mitte hiljem kui 2025. aasta 1. jaanuariks.
[RT I, 05.05.2021, 1 - jõust. 15.05.2021]

§ 137. – § 139. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 140.   Seaduse jõustumine

  Käesolev seadus jõustub 2004. aasta 1. mail, välja arvatud seaduse § 138, mis jõustub jäätmeseaduse Riigi Teatajas avaldamise päevale järgneval päeval.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json