Text size:

Atmospheric Air Protection Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.01.2026
In force until:31.12.2033
Translation published:17.12.2025

Chapter 1 Ambient Air Protection 

Subchapter 1 General Provisions 

§ 1.  Scope of regulation

  This Act provides for:
 1) the requirements set for affecting ambient air by chemical and physical pollutants;
 2) the measures for maintaining and improving the quality of ambient air;
 3) the requirements for protection of ozone layer;
 4) the measures for mitigation of climate changes and reduction of greenhouse gas emissions;
 5) the organisation of state supervision over compliance with the requirements provided for in this Act;
 6) the liability for failure to comply with the requirements provided for in this Act.

§ 2.  Application of Administrative Procedure Act, General Part of the Environmental Code Act and Product Conformity Act

  [RT I, 22.10.2021, 3 – entry into force 01.11.2021]]

 (1) The Administrative Procedure Act shall apply to the administrative procedure provided for in this Act, taking account of the specifications provided for in this Act.

 (2) Chapter 5 of the General Part of the Environmental Code Act shall apply to the proceedings regarding environmental permits provided for in this Act for release of pollutants from stationary sources of pollution into the ambient air (hereinafter air pollution permit), taking account of the specifications provided for in this Act.

 (3) The provisions of the Product Conformity Act apply to this Act, taking account of the specifications provided for in this Act.
[RT I, 22.10.2021, 3 – entry into force 01.11.2021]

§ 3.  Atmospheric air and ambient air

 (1) Atmospheric air consists of the troposphere, stratosphere and mesosphere air layers which extend up to 100 kilometres from the ground.

 (2) Ambient air is outdoor air in the troposphere, excluding air in working environment.

§ 4.  Pollutant

  For the purposes of this Act, a pollutant is any substance or mixture of substances in the ambient air which may have harmful effects on human health or the environment.

§ 41.  Specific emissions

  For the purposes of this Act: specific emissions are emissions released into the ambient air per raw material or production unit.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

§ 5.  Affecting of ambient air by chemical pollution

  Affecting of the ambient air by chemical pollution is the alteration of the composition of the ambient air by emission of pollutants.

§ 6.  Affecting of ambient air by physical exposure

  Affecting of the ambient air by physical exposure is the affecting of the ambient air by noise and infrasound and ultrasound.

§ 7.  Ambient air pollution

  Ambient air pollution is the affecting of the ambient air by chemical pollution or physical pollution so that is causes environmental hazard or environmental risk.

§ 8.  Unfavourable weather conditions

  Unfavourable weather conditions are such meteorological conditions which may cause, in mutual short term conjunction, deterioration of air quality in certain areas in the air layer near the ground.

§ 9.  Air quality level and pollutant deposition level

 (1) Air quality level is the content of a pollutant per unit of volume of ambient air during a certain period of time at a temperature of 293.15 kelvins (K) and an atmospheric pressure of 101.3 kilopascals (kPa) and the quantity of fine particulate matter (PM10) and very fine particulate matter (PM2,5) and substance contained therein under the conditions prevailing at the date of measurements.

 (2) Pollutant deposition level is the quantity of a pollutant which deposited from the ambient air during a certain period of time per surface unit and which characterises the air quality level.

§ 10.  Air quality limit value

 (1) Air quality limit value is the emission limit value of pollutant in a unit of volume of the ambient air or an emission limit value of pollutant which has deposited on a surface unit and which was established on the basis of scientific knowledge and has to be achieved, in the case the specified quantity is exceeded, within a given period and must not be exceeded thereafter. The objective of establishing the limit value is to prevent, preclude or reduce the adverse impact of the pollutant to human health or the environment.

 (2) If the margin of exceedance of the limit value has been established for a pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act in addition to the air quality limit value or the number of acceptable exceedance thereof per calendar year, it shall be deemed, in the case of compliance therewith, that the limit value has not been exceeded.

 (3) Significant environmental nuisance is presumed in the case the air quality limit value is exceeded.

§ 11.  Margin of tolerance of air quality limit value

  The margin of tolerance of air quality limit value is the percentage of the air quality limit value by which the established limit value may temporarily be exceeded on the terms and conditions provided for in this Act.

§ 12.  Air quality target value

 (1) Air quality target value is the quantity of a pollutant in a unit of volume of ambient air or the quantity of a pollutant deposited on a surface which has to be attained in the case the specified quantity is exceeded by taking appropriate measures not entailing disproportionate costs either over a specified period or as quickly as possible and with the aim of improving the air quality and avoiding or reducing adverse impact on human health and the environment.

 (2) If a number of the cases per calendar year where it is permitted to exceed the target value has been established for a pollutant on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act in addition to the air quality target value, it shall be deemed that in the case of compliance therewith the target value has not been exceeded.

§ 13.  Critical level of air quality

  Critical level of air quality is the quantity of a pollutant in a unit of volume of ambient air or the quantity of a pollutant deposited on a surface which is established on the basis of scientific knowledge and, if exceeded, direct adverse effects may occur on ecosystems or parts thereof, except on humans.

§ 14.  Information threshold for air quality and long-term air quality objective

 (1) Information threshold for air quality is the level of air quality beyond which there is a risk to human health from brief exposure for particularly sensitive sections of the population such as children, sick persons, the elderly and pregnant women, and for which immediate and appropriate information is necessary in order to implement protective measures.

 (2) Long-term air quality objective is the level of air quality to be attained in the long term, save where not achievable through proportionate measures, with the aim of providing effective protection of human health and the environment.

§ 15.  Alert threshold of air quality

  Alert threshold of air quality is the quantity of a pollutant in a unit of volume of ambient air or the quantity of a pollutant deposited on a surface which is higher than the air quality limit value and beyond which there is a risk to human health from brief exposure and protective measures must be immediately implemented.

§ 16.  Average exposure indicator and reduction target thereof

 (1) Average exposure indicator is an average level determined on the basis of measurements at urban background locations which reflects the population exposure to very fine particulate matter (PM2,5) on the basis of which the national target for reducing the average exposure indicator for very fine particulate matter and the air quality level obligation are calculated.

 (2) Target for reducing the average exposure indicator for very fine particulate matter is a percentage reduction of the average exposure set on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act for the reference year with the aim of reducing harmful effects on human health, to be attained where possible by the term specified in the same provision and for the attainment thereof necessary measures not entailing disproportionate costs are prescribed.

§ 17.  Air quality level obligation

  Air quality level obligation is the quantity of a pollutant in a unit of volume of ambient air determined on the basis of the average exposure indicator with the aim of reducing harmful effects of the pollutant on human health.

§ 18.  Urban background locations

  Urban background locations are such places in urban areas where air quality levels are representative of the exposure of the general urban population.

§ 19.  Emission source

 (1) An emission source is a source which emits pollutants, noise, infrasound or ultrasound into the ambient air.

 (2) Emission sources are classified on the basis of the geometry of emission sources as point, line, surface and spatial emission sources.

 (3) Emission sources are classified on the basis of the mobility of emission sources as stationary and mobile emission sources:
 1) a stationary emission source is an emission source with a permanent location, including emission sources the location of which is changed at certain intervals, or a group of emission sources located within the same production area;
 2) a mobile emission source is an emission source which emits pollutants into the ambient air while moving.

 (4) If possible, classification of emission sources shall be based on the standard EVS 892 or another equivalent international standard or a standard of a European standardisation body.

§ 191.  Operation with negligible environmental impact

  For the purposes of this Act, the operation of an installation causes a negligible impact where the concentration of all pollutants emitted from all its emission sources at any point outside the production territory is less than 50 per cent of the air quality limit or target value established for the pollutant on the basis of subsection 1 or 2 of § 47 of this Act.
[RT I, 17.03.2023, 3 – entry into force 01.04.2023]

§ 20.  Sudden emission

 (1) Sudden technological emission means emissions into the ambient air caused by technology during installation or equipment start-up and shut-down periods.

 (2) Accidental sudden emission means emissions into the ambient air in case of accident, technical failure, leakage or unplanned shut-down.

§ 21.  Production area

  For the purposes of this Act, production area is an area necessary for the operation of an installation which comprises one or more land units where the emission sources are located and which is operated by one or more operators.

§ 22.  Air layer near ground

  Upon the assessment of air quality, the air layer near the ground extends up to four meters above the ground or up to such height to which the public have regular access or where is fixed habitation.

§ 23.  Air quality zone

  Air quality zone is a zone formed taking account of the size of populations and ecosystems exposed to air pollution where air quality management and assessment are organised.

Subchapter 2 Principles and Principal Obligations of Ambient Air Protection  

§ 24.  Principle of maintaining of air quality level

  In air quality zones where the air quality level is lower than the air quality limit value or target value established for a pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act, the best ambient air quality must be maintained, compatible with sustainable development.

§ 25.  Principle of application of measures in case of exceedance of air quality limit values or target values

  In the case of exceedance of the air quality limit values or target values established for pollutants on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act, measures must be applied in order to bring the air quality level in conformity with the air quality limit values or target values.

§ 26.  Restrictions upon planning activities which are likely to result in exceedance of air quality limit values or target values

  Upon planning such activities which are likely to result in exceedance of the air quality limit value or target value established for a pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act in the air layer near the ground, the areas where, under unfavourable weather conditions, the dispersion of pollutants released into the ambient air is limited due to natural reasons or as a result of human activity, shall be excluded in the selection of location of emission sources.

§ 27.  Prohibition concerning height of emission of pollutants

  It is prohibited to build stationary emission sources with a height of emission of pollutants greater than 250 metres above ground level.

§ 28.  Obligations of possessors of emission sources upon activities which are likely to result in exceedance of air quality limit values or target values in air layer near ground

  The possessor of an emission source is required to apply additional measures for reducing the emissions of pollutants into the ambient air upon activities which are likely to result in exceedance of the air quality limit value or target value established for a pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act in the air layer near the ground.

§ 29.  Duties of operator of stationary emission source

 (1) The operator of a stationary emission source shall use the best available techniques, energy efficient technology and abatement equipment to reduce emissions of pollutants in so far as it may be reasonably expected, taking into consideration the expenses to be incurred and possible adverse impact of pollution.

 (2) If abatement of pollutants is prescribed by the air pollution permit or integrated environmental permit or if abatement is planned by the building design documentation, operation of a stationary emission source without abatement equipment or with defective abatement equipment is prohibited, except under the conditions provided for in this Act or the Industrial Emissions Act and legislation established on the basis thereof.

Chapter 2 Air Quality Management and Information of Public of Air Quality  

Subchapter 1 Air Quality Assessment and Management  

§ 30.  Air quality management and assessment

 (1) Air quality management is the planning and implementation of measures on the basis of air quality assessment for improving air quality. Emission limitation, improvement of conditions for dispersion of pollutants, prevention of transport of pollutants or other relevant measures shall be implemented for improving air quality.

 (2) Air quality management, including air quality assessment, shall be organised by the Ministry of Climate.

 (3) Air quality assessment is the measurement, including monitoring, calculation, prediction and estimation, of the air quality level.

 (4) Air quality shall not be assessed in any location situated in an air quality zone where members of the public do not have access and there is no fixed habitation, and in work environment where provisions concerning health and safety at work apply.

 (5) In order to assess the air quality provided for in this Act at national level, the Ministry of Climate designates a reference laboratory and may enter into an administrative contract pursuant to the rules provided for in the Administrative Co-operation Act with a company in state ownership whose main activity is environmental researches. §§ 6 and 14 of the Administrative Co-operation Act do not apply to entry into such administrative contract.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (51) The following are the duties of the reference laboratory specified in subsection 5 of this section:
 1) assessment of ambient air quality at national level;

 (2) analysis of the adequacy of various measurement systems, including methods, equipment, networks, laboratories and their measurement accuracy, ensuring measurement accuracy and analysis of assessment methods;
 3) coordination in Estonia the quality assurance programmes of air quality assessment organised by the European Commission and cooperation with other European Union Member States and the European Commission;
 4) participation in comparison ring tests of programmes for ensuring the quality of air quality assessments organized by the European Commission;
 5) ensuring the quality of the collection and reporting of air quality data and the proper implementation of the quality control system;
 6) informing the public about air quality levels;
 7) informing the institutions concerned promptly in the event of damage to the environment and emergencies.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (6) The following is used for the assessment of the air quality:
 1) data on the emission sources and emissions related to pollution of ambient air;
 2) air quality data obtained in the course of monitoring and calculation of ambient air.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 31.  Database of air quality assessment

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 32.  Factors used upon air quality assessment

  The following factors shall be taken into account upon air quality assessment:
 1) possibility of adverse impact of pollutants, harmfulness of pollutants for the purposes of the Chemicals Act, incidence of pollutants in the ambient air and in particular the action of the pollutants which cause irreversible effects on human health and the environment as a whole;
 2) air quality level;
 3) environmental transformations related to changes in air quality level which may lead to production of more dangerous pollutants;
 4) persistence of pollutants in the environment, if the pollutant is not biodegradable and can accumulate in human body or in the environment.

§ 33.  Pollutants considered upon air quality management and assessment

 (1) Air quality shall be managed and assessed in relation to the following pollutants:
 1) all sulphur compounds expressed as sulphur dioxide (SO2), including sulphur trioxide (SO3), sulphuric acid (H2SO4) and reduced sulphur compounds such as hydrogen sulphide (H2S), mercaptans and dimethyl sulphides;
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]
 2) nitrogen dioxide (NO2) and oxides of nitrogen (NOx) is the sum of the volume of nitrogen oxide and nitrogen dioxide (NO + NO2) calculated as nitrogen dioxide;
 3) fine particulate matter (PM10);
 4) very fine particulate matter (PM2,5);
 5) lead (Pb);
 6) ozone (O3);
 7) benzene (C6H6);
 8) carbon monoxide (CO);
 9) benso(a)pyrene (B(a)P) as an indicator of polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH);
 10) cadmium (Cd);
 11) arsenic (As);
 12) nickel (Ni);
 13) mercury (Hg).

 (2) For the purposes of this Act, fine particulate matter (PM10) shall mean matter which passes through a size-selective inlet as defined in the reference method for the sampling and measurement of PM10, standard EN 12341 or another equivalent international standard or a standard of a European standardisation body, with a 50 % efficiency cut-off at 10 µm aerodynamic diameter.

 (3) For the purposes of this Act, very fine particulate matter (PM2.5) shall mean matter which passes through a size-selective inlet upon sampling pursuant to the standard EN 12341 or another equivalent international standard or a standard of a European standardisation body, with a 50 % efficiency cut-off at 2.5 µm aerodynamic diameter.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (4) For the purposes of clause 9 of subsection 1 of this section, polycyclic aromatic hydrocarbons shall mean organic compounds composed of at least two fused aromatic rings made entirely from carbon and hydrogen.

 (5) A pollutant not specified in subsection 1 of this section the volume of which is likely to exceed the air quality limit value established for the pollutant on the basis of subsection 2 of § 47 of this Act must be considered upon air quality assessment and management.

Division 1 Assessment of Air Quality Level  

§ 34.  Measurement of air quality level

 (1) Measurement of air quality level is the taking of samples of the ambient air and the analysis thereof performed by a competent measurer for the purposes of the Metrology Act.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (2) Air quality level shall be measured by fixed or indicative measurements.

§ 35.  Fixed measurements

  Fixed measurements are measurements taken at fixed sites, either continuously or by random sampling, to determine the air quality level in accordance with the relevant objectives established on the basis of subsection 1 of § 43 of this Act.

§ 36.  Indicative measurements

  Indicative measurements are irregular single measurements which meet objectives that are less strict than those required for fixed measurements.

§ 37.  Continuous monitoring

  Continuous monitoring is carried out by a stationary system of measuring devices to determine the content of pollutants in gases released from emission sources or in the ambient air. The measurement results of continuous monitoring are registered in real time automatically.

§ 38.  Calculation and prediction of air quality level

 (1) Calculation of air quality level is the determination of the content of a pollutant in the air layer near the ground on the basis of parameters of emission sources and meteorological data by using the calculation methods and models established on the basis of subsection 1 of § 43 of this Act.

 (2) Prediction of air quality level is the determination of the content of pollutants in the air layer near the ground, taking into account all the relevant air quality data and factors which may affect the air quality.

 (3) Calculation and prediction of the level of air quality is based on the information characterising the emission sources present in the air quality zone, raw materials and technology used there, the gases released into the ambient air, pollutants present in the gases and the emissions thereof.

§ 39.  Disclosure of source data

  [RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
The Environmental Board makes the source data necessary for the computational assessment and estimation of air quality in the case of applying for an environmental protection permit available on its website.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 40.  Estimation of air quality level

  The calculation model established on the basis of subsection 1 of § 43 of this Act according to which the primary meteorological data are the estimated meteorological data is used for estimation of air quality level.

§ 41.  Assessment thresholds of air quality

 (1) Air quality level is assessed by taking into account the upper and lower assessment thresholds of air quality established on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act expressed as a percentage of the air quality limit value or target value.

 (2) If the air quality level exceeds the upper assessment threshold of air quality established for a pollutant, fixed measurements shall be used to assess the air quality. The fixed measurements may be supplemented by calculation methods or indicative measurements to provide adequate information on the spatial distribution of the air quality level.

 (3) If the air quality level is lower than the upper assessment threshold and higher than the lower assessment threshold of air quality established for a pollutant, the fixed measurements may be combined with calculation methods or indicative measurements, or indicative measurements may be combined with calculation methods to assess air quality.

 (4) If the air quality level is lower than the lower assessment threshold of air quality established for a pollutant, calculation or prediction or both may be used to assess air quality.

§ 42.  Determination of exceedances of upper and lower assessment thresholds of air quality

 (1) If sufficient data of air quality level are available on a pollutant specified in subsection 1 of § 33 of this Act which have been obtained in accordance with the objectives established on the basis of subsection 1 of § 43 of this Act, exceedances of the upper and lower assessment thresholds of air quality established for the pollutant shall be determined on the basis of the pollutant content measured during the previous five years. An assessment threshold shall be deemed to have been exceeded if it has been exceeded during at least three separate years out of the previous five years.

 (2) Where the data of the air quality level are available for a period of less than five years prior to the assessment, the results of the indicative measurements during the period of one and the same year and at locations likely to be typical of the highest air quality level may be combined with the results obtained from the information received from the national emissions inventory and calculation to determine exceeding of the upper and lower assessment thresholds of air quality established for the pollutant.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 43.  Procedure for air quality assessment

 (1) The procedure for air quality assessment shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (2) The following shall be established by the regulation specified in subsection 1 of this section:
 1) the measurement methods used to determine the content of pollutants in the ambient air, including a list of sampling and measurement methods and methods of pollutant analysis by pollutants;
 2) the requirements set for sampling and analysis of ambient air;
 3) the criteria for the location of fixed measurement sampling points, type of measurements, parameters to be determined, minimum number of sampling points in air quality zones or agglomerations and sampling frequency;
 4) the list of calculation methods and models used for the calculation of air quality level.

 (3) The type of emission source in the air quality zone shall be taken into account upon determination of the sampling points specified in clause 3 of subsection 2 of this section.

 (4) Unfavourable weather conditions shall be determined for an emission source or a group of emission sources by using calculation methods.

Division 2 Air quality management in air quality zones and agglomerations  

§ 44.  Air quality management in air quality zones and agglomerations

 (1) The territory of the state is divided into air quality zones and agglomerations according to the air quality level.

 (2) Air quality is managed and assessed in all the air quality zones and agglomerations in relation to all the pollutants specified in subsection 1 of § 33 of this Act and, if necessary, in relation to other pollutants.

 (3) For the purposes on this Act, agglomeration is a zone that is a conurbation with a population in excess of 250,000 inhabitants or, where the population is 250,000 inhabitants or less, taking into account the population density per square kilometre.

 (4) The division of the territory of the state into air quality zones and agglomerations according to the air quality and the population density per square kilometre necessary for determination of agglomerations shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (5) The division of air quality zones on the basis of assessment thresholds of air quality shall be updated according to need but not less frequently than every five years.

§ 45.  Exceeding of air quality limit value in connection with winter de-icing of roads

  Upon division of the territory of the state into air quality zones, the minister in charge of the policy sector may designate the zones within which the air quality limit values established for fine particulate matter on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act may be exceeded in ambient air due to the re-suspension of fine particulate matter following winter de-icing of roads if reasonable measures have been taken to improve air quality.

§ 46.  Exceeding of air quality limit value in connection with contributions from natural sources

  Contributions from natural sources are emissions of pollutants into the ambient air not caused directly or indirectly by human activities but by natural processes such as volcanic eruptions, seismic and geothermal phenomena, wild-land fires, high-wind events, seawater sprays or the atmospheric re-suspension or transport of natural particles from dry regions.

§ 47.  Establishment of air quality limit values and target values, other air quality limit values and assessment thresholds of air quality

 (1) In consideration of the effects of the pollutants specified in subsection 1 of § 33 of this Act on human health and the environment, the minister in charge of the policy sector shall establish the following by a regulation:
 1) air quality limit values;
 2) margin of tolerance of air quality limit value;
 3) air quality target values;
 4) the number of cases per calendar year where it is permitted to exceed air quality limit value and target value;
 5) critical level of air quality;
 6) alert threshold of air quality;
 61) derogations from the implementation of air quality limit values, target values, critical levels and alert thresholds;
[RT I, 17.03.2023, 3 – entry into force 01.04.2023]
 7) information threshold and long-term targets of air quality;
 8) assessment thresholds of air quality;
 9) reduction target of the average exposure indicator for the reference year and term for meeting such target;
 10) air quality level obligation.

 (2) The minister in charge of the policy sector may establish by a regulation, if necessary, air quality limit values and the number of cases per calendar year where it is permitted to exceed the air quality limit values for pollutants not specified in subsection 1 of § 33 of this Act.

§ 48.  Consideration of specific formation mechanism of tropospheric ozone

 (1) In consideration of the specific formation mechanism of tropospheric ozone, the minister in charge of the policy sector shall establish the information threshold and long-term target of air quality for ozone.

 (2) Necessary measures not entailing disproportionate costs shall be prescribed for the attainment of the target values and long-term objectives established for ozone content on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act.

 (3) In air quality zones and agglomerations in which the ozone level meets the long-term objective, the level shall be maintained below the limit values established on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act through proportionate measures in order to maintain the best air quality compatible with sustainable development and a high level of environmental and human health protection in so far as factors including the transboundary nature of ozone pollution and meteorological conditions permit.

§ 49.  More stringent air quality limit values and target values established for protection of health of sensitive groups of population

  The minister in charge of the policy sector may, at the proposal of the Health Board, establish by a regulation more stringent air quality limit values or target values for the pollutants specified in subsection 1 of § 33 of this Act for the protection of the health of sensitive groups of population, and such limit values shall apply on the territories of the following institutions:
 1) health care institutions;
 2) social welfare institutions;
 3) educational institutions.

§ 50.  Determination of nitrogen oxides and volatile organic compound content

 (1) Measurement of ozone precursor substances in ambient air during monitoring at the national level shall include nitrogen oxides (NO and NO 2) and appropriate volatile organic compounds at least at one sampling point with the objective to analyse any trend in ozone precursors, to check the efficiency of emission reduction strategies and the consistency of data in the national emissions inventory and to help attribute emission sources to observed pollution concentrations, to support the understanding of ozone formation and precursor dispersion processes and occurrence of photochemical reactions.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (11) For the purposes of this Act, ozone precursors mean nitrogen oxides, non-methane volatile organic compounds, methane, and carbon monoxide.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

 (2) Volatile organic compounds specified in subsection 1 of this section recommended for measurement include l-Butene, Isoprene, Ethyl benzene, Ethane, Trans-2-Butene, n-Hexane, m + p-Xylene, Ethylene,cis-2-Butene, i-Hexane, o-Xylene, Acetylene, 1,3-Butadiene, n-Heptane, 1,2,4-Trimethylebenzene, Propane, n-Pentane, n-Octane, 1,2,3-Trimethylebenzene, Propene, i-Pentane, i-Octane, 1,3,5-Trimethylebenzene, n-Butane, l-Pentene, Benzene, Formaldehyde, i-Butane, 2-Pentene, Toluene and total non-methane volatile organic compounds.

 (3) For the purposes of this Act, volatile organic compounds, other than methane, are organic compounds from anthropogenic and biogenic sources that are capable of producing photochemical oxidants by reactions with nitrogen oxides in the presence of sunlight.

 (4) Measurements of the ozone precursor substances specified in subsection 2 of this section shall be taken in particular in urban or suburban areas at any sampling point set up in accordance with the requirements established on the basis of subsection 1 of § 43 of this Act and considered appropriate for meeting the objectives specified in subsection 1 of this section.

§ 51.  Combined effect of pollutants

 (1) Combined effect of pollutants is the effect on human health which may occur due to several pollutants and which may be more significant than the effect of each such pollutant individually.

 (2) The procedure for determination of the combined effect of pollutants shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector, if necessary.

 (3) The minister in charge of the policy sector may, at the proposal of the Health Board, establish by a regulation more stringent air quality limit values in order to reduce the combined effect of pollutants.

Subchapter 2 Information of Public of Air Quality  

§ 52.  Disclosure of results of fixed continuous measurements

 (1) The Ministry of Climate shall provide the public with regularly updated, sufficient and timely information on the presence of the pollutants specified in subsection 1 of § 33 of this Act in the ambient air, exceedance of air quality limit values and deposition of pollutants on the ground through its website.

 (2) The information presented on the deposition of pollutants on the ground shall cover the following pollutants:
 1) arsenic;
 2) cadmium;
 3) mercury;
 4) nickel;
 5) benso(a)pyrene as an indicator of polycyclic aromatic hydrocarbons.

 (3) The information on the ambient concentration of pollutants shall be presented as average values.

 (4) The Ministry of Climate shall disclose on its website a short assessment in relation to the air quality objectives and information regarding the effects of pollutants on human health.

 (5) Where appropriate, the information regarding vegetation shall be disclosed to the public.

§ 53.  Frequency of updating of information provided on results of fixed continuous measurements

 (1) Information on ambient concentrations of sulphur dioxide, nitrogen dioxide, fine particulate matter, ozone and carbon monoxide shall be updated on at least a daily basis, and, wherever practicable, information shall be updated on an hourly basis.

 (2) Information on ambient concentrations of lead and benzene, presented as an average value for the last 12 months, shall be updated on a three-monthly basis, and on a monthly basis, wherever practicable.

 (3) Information concerning the content of arsenic, cadmium, nickel, mercury, benzo(a)pyrene and other polycyclic aromatic hydrocarbons in the ambient air and deposition thereof on the ground shall be updated at least once a year.

 (4) If the upper assessment threshold of air quality is exceeded, the information on the concentrations of pollutants shall be updated at least once a day.

§ 54.  Information of public about exceedances of alert and information thresholds of air quality, and content of disclosed information

 (1) The Ministry of Climate shall immediately inform the public of actual and predicted exceedances of alert and information thresholds of air quality established for a pollutant on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act by the broadcast media, in the printed press or through the Internet or in any other appropriate manner which efficiently ensures that the information reaches persons who are potentially affected and does not result in unreasonable expenses.

 (2) In the case of observed exceedances of alert or information thresholds of air quality, at least the following information shall be provided:
 1) location or area of the exceedance;
 2) type of threshold exceeded (information or alert);
 3) start time and duration of the exceedance;
 4) highest one hour concentration and highest eight hour mean concentration in the ambient air in the case of ozone.

 (3) In the case of predicted exceedances of information or alert thresholds, at least the following information shall be provided:
 1) location or area of the exceedance;
 2) expected changes in air quality level together with the reasons for those changes.

 (4) Information on the type of population who may be affected by exceedance of information or alert thresholds shall include at least the following:
 1) sensitive groups of population affected;
 2) description of likely symptoms;
 3) recommended precautions to be taken by the population concerned;
 4) where to find further information.

 (5) The Ministry of Climate shall publish on its website information on reduction of the effect caused by pollution and on preventive action and on the emission sources causing the exceedance of information or alert threshold.

 (6) The Ministry of Climate shall submit the information specified in subsections 4 and 5 of this section for approval to the Health Board before publication.

Subchapter 3 Environmental Noise  

Division 1 Level of Environmental Noise  

§ 55.  Environmental Noise

 (1) Unjustified creation of environmental noise is prohibited.

 (2) For the purposes of this Act, environmental noise shall mean unwanted or harmful outdoor sound created by human activities and unwanted or harmful sound created by stationary or mobile sources (hereinafter noise sources).

 (3) The following are not environmental noise:
 1) domestic noise;
 2) noise from entertainment events;
 3) noise in working environment;
 4) noise caused by national defence activities;
 5) noise of a siren device for the purposes of subsection 8 of § 131 of the Emergency Act.
[RT I, 02.10.2025, 2 – entry into force 12.10.2025]

§ 56.  Normative levels of environmental noise

 (1) The normative level of environmental noise is a figure used to assess different noise situations in areas of noise categories specified in § 57 of this Act.

 (2) The normative levels of environmental noise are:
 1) limit value of noise – the maximum permitted level of noise the exceeding of which causes environmental nuisance and the exceeding of which requires enforcement of reduction measures;
 2) target value of noise – the maximum permitted level of noise in new comprehensive plan areas.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]

 (3) The party interested in a spatial plan shall ensure that the target value of noise is not exceeded.

 (4) The normative levels of environmental noise and the methods of noise measurement shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

§ 57.  Noise categories

  Noise categories are determined according to the principal purpose of land use specified by the comprehensive plan as follows:
 1) category I – areas of recreation facilities;
 2) category II – areas of educational institutions, health care and social welfare institutions and residential buildings, green areas;
 3) category III – areas of centres;
 4) category IV – areas of public buildings;
 5) category V – areas of production;
 6) category VI – areas of traffic.

§ 58.  Requirements for plans with aim of limiting environmental noise

 (1) Upon compiling new plans, it shall be ensured that during implementation of a plan, the standard level of noise established for the area on the basis of subsection 4 of § 56 of this Act is not exceeded.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]

 (2) The requirements for compilation of plans with the aim of limiting environmental noise shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

§ 59.  Prevention of exceeding normative levels of noise

  The possessor of a noise source shall ensure that the noise from the territory of the noise source of the possessor does not exceed the normative level.

§ 60.  Noise indicators

 (1) Noise indicator is an indicator describing the harmful effect of noise on a strategic noise map.

 (2) Noise indicators are:
 1) day-evening-night noise indicator Lden – the long-term average sound level determined over all the day, evening and night periods of a year which is the noise indicator for overall annoyance;
 2) day-noise indicator Lday – the long-term average sound level determined over all the day periods of a year which is the noise indicator for annoyance during the day period from 7:00 to 19:00;
 3) evening-noise indicator Levening – the long-term average sound level determined over all the evening periods of a year which is the noise indicator for annoyance during the evening period from 19:00 to 23:00;
 4) night-time noise indicator Lnight – the long-term average sound level determined over all the night periods of a year which is the noise indicator for sleep disturbance at night from 23:00 to 7:00.

§ 61.  Methods for measurement, determination and assessment of noise levels

 (1) The methods for measurement, determination and assessment of noise levels shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (2) Upon measurement of noise level, the traceability of measurement results must be proved for the purposes of the Metrology Act.

 (3) Measurements of environmental noise shall be made by a competent measurer for the purposes of the Metrology Act.

Division 2 Mapping of Environmental Noise and Action Plan for Reduction of Environmental Noise  

§ 62.  Mapping of environmental noise

 (1) Mapping of environmental noise denotes the description of actual noise situations or presentation of data on existing or predicted noise situations and their comparison with standard noise levels established on the basis of subsection 4 of § 56 of this Act.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (2) Mapping of environmental noise shall be performed by a person specified in subsection 3 of § 61 of this Act.

§ 63.  Environmental noise map and action plan for reduction of environmental noise prepared based on such map

 (1) Environmental noise maps shall be prepared for noise sources causing significant noise nuisance and for the noise spreading therefrom to the surrounding area.

 (2) Environmental noise maps shall be prepared based on exceeding of the normative levels of noise or measurements taken in the case of reasonable complaints made by inhabitants which confirm significant noise nuisance.

 (3) An environmental noise map shall include the following:
 1) the principal purpose of land use specified by the comprehensive plan;
 2) noise sources which cause or may cause exceeding of a relevant standard level of noise, including due to the combined effect of several noise sources;
 3) the level of noise from a noise source as contours by 5 decibel ranges;
 4) other important information.

 (4) A local authority shall organise in cooperation with the possessor of a noise source the preparation of an environmental noise map for its administrative territory, taking into account the functions provided for in subsection 1 of § 75 of the Planning Act to prevent the spreading of noise.

 (5) Based on the environmental noise map, the local authority shall agree with the possessor of the noise source on reduction measures and terms for the implementation thereof. Based on the agreement, the local authority shall prepare an action plan for reduction of noise.

 (6) The noise reduction targets and priority actions specified in the action plan for reduction of noise are a part of the local government development plan.

 (7) The local authority shall submit the environmental noise map and the action plan for reduction of noise to the Health Board for information.

 (8) The provisions of the Administrative Procedure Act concerning open proceedings apply to the procedure of preparation of the environmental noise map and the action plan for reduction of noise.

 (9) In order to ensure the normative levels established on the basis of subsection 3 of § 56 of this Act, the local authority shall prepare plans and establish design specifications on the basis of the data of the noise map.

 (10) The technical requirements for the environmental noise map and the action plan for reduction of noise and the procedure for the preparation thereof shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

§ 64.  Strategic environmental noise map and action plan for reduction of environmental noise prepared based on such map

 (1) The strategic noise map of ambient air is a map that provides an overall assessment of the noise levels generated in densely populated areas, including concerning any ports and industrial equipment located there and regulated by the Industrial Emissions Act, or the main roads, main railways and main airports, or provides an overall forecast of the noise levels in the area, using the calculated noise control indicators specified in subsection 2 of § 60 of this Act. A strategic environmental noise map constitutes the basis for an action plan for reduction of noise.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (2) The local authority of a densely populated area shall prepare a strategic environmental noise map for the densely populated area and submit it to the Health Board and the Ministry of Climate for information.

 (3) Upon preparation of a strategic noise map, a densely populated area shall mean an area with more than 100,000 inhabitants and designated as a densely populated area in the comprehensive plan.

 (4) Upon preparation of a strategic environmental noise map, the following definitions apply:
 1) major road is a regional, national or international road, which has more than three million vehicle passages a year;
 2) major railway is a railway which has more than 30,000 rail vehicles passages per year;
 3) major airport is a civil airport which has more than 50,000 take-offs or landings per year, excluding those purely for training purposes on light aircraft.

 (5) A strategic environmental noise map and an action plan for reduction of noise shall be prepared for noise spreading outside a densely populated area and submitted to the Health Board and the Ministry of Climate for information by:
 1) owner of a major road;
 2) owner of a major railway;
 3) owner of a major airport.

 (6) A strategic environmental noise map shall include the following:
 1) boundaries of the spreading of noise in terms of the indicators provided for in subsection 2 of § 60 of this Act;
 2) noise sources causing the spreading of noise;
 3) the extent of the spreading of existing or predicted noise;
 4) location and number of inhabitants and buildings, specific characteristics of the buildings;
 5) other important information.

 (7) A strategic environmental noise map may include the information specified in subsection 3 of § 63 of this Act.

 (8) Based on the strategic environmental noise map, the local authority shall agree with the possessor of the noise source on reduction measures and terms for the implementation thereof. Based on the agreement, the local authority shall prepare an action plan for reduction of noise which shall be submitted to the Health Board and the Ministry of Climate for information.

 (9) The noise reduction targets and priority actions specified in the action plan for reduction of noise are a part of the local government development plan.

 (10) The technical requirements for the strategic environmental noise map and the action plan for reduction of noise and the procedure for the preparation thereof shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

§ 65.  Disclosure of environmental noise map, strategic environmental noise map and action plans for reduction of noise

 (1) An environmental noise map, an action plan for reduction of noise prepared on the basis thereof and data on the effectiveness of the implementation thereof shall be published on the website of the local authority.

 (2) A strategic environmental noise map, an action plan for reduction of noise prepared on the basis thereof and data on the effectiveness of the implementation thereof are published on the website of the local authority and in the national geoportal.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 66.  Review of environmental noise map, strategic environmental noise map and action plans for reduction of noise

 (1) Updating of a noise map and an action plan for reduction of noise prepared on the basis thereof shall be organised by the local authority in the case of new significant noise sources or other significant change in the noise situation not later than within three years after the significant change.

 (2) The review, amendment, if necessary, and submission to the Health Board and the Ministry of Climate of a strategic environmental noise map and an action plan for reduction of noise prepared on the basis thereof, shall be organised by the person who prepared the strategic environmental noise map every five years.

Subchapter 4 Substances with unpleasant or irritant odour  

§ 67.  Substances with unpleasant or irritant odour

  For the purposes of this Act, a substance with annoying or irritant odour (hereinafter odoriferous substances) shall mean a substance or mixture of substances which may cause the experience of undesirable sensations of odour and was emitted into the ambient air.

§ 68.  Assessment of presence of odoriferous substances in ambient air

 (1) The procedure for the assessment of the presence of odoriferous substances, requirements for the assessment and disturbance levels of the presence of odoriferous substances shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (2) The following shall be established by the regulation specified in subsection 1 of this section:
 1) the list of measurements and calculation methods used for the assessment of the presence of odoriferous substances;
 2) the procedure for the assessment of the presence of odoriferous substances;
 3) the requirements for the assessment of the presence of odoriferous substances;
 4) disturbance levels of the presence of odoriferous substances according to the assessment methods and the procedure for the application thereof.

§ 69.  Emissions of odoriferous substances due to combined effect of several installations

  The combined effect of installations is calculated in such a manner that the disturbance levels of odoriferous substances are not exceeded upon total release of pollutants from the emission sources of several installations.

§ 70.  Plan for reducing presence of odoriferous substances and preparation thereof

 (1) If the Environmental Board ascertains exceedance of a disturbance level of the presence of odoriferous substances established on the basis of subsection 1 of § 68 of this Act, it shall set the operator of the emission source which caused the exceedance of the disturbance level of the presence of odoriferous substances a term for the preparation of a plan for reducing the presence of odoriferous substances.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (2) If the exceedance of the disturbance level of the presence of odoriferous substances ascertained by the Environmental Board was caused due to the combined effect of several installations, implementation of the measures for reducing the presence of odoriferous substances and preparation of a plan for reducing the presence of odoriferous substances may be demanded separately from each operator or jointly from the operators.

 (3) If preparation of a plan for reducing the presence of odoriferous substances is demanded separately from each operator in the case specified in subsection 2 of this section, the Environmental Board shall set all the operators a common term for the preparation of plans.

 (4) A plan for reducing the presence of odoriferous substances shall include:
 1) description of the areas of activity and emission sources causing the emission of odoriferous substances;
 2) information on the population density of the area surrounding the installation and the distance of habitation from the production area of the installation;
 3) list of the measures for reducing the presence of odoriferous substances implemented in the installation before preparation of the plan and additional measures planned, including an assessment concerning the compliance of the installation with the best available techniques or the possibility to implement additional measures arising from the developments in the best available techniques;
 4) calculation of the reduction of the emissions of odoriferous substances achieved after the implementation of the measures by emission sources expressed in odour units and calculation result of the reduction of the presence of odoriferous substances in the ambient air;
 5) the cost of the measures;
 6) information concerning the persons who implement the measures;
 7) terms for implementation of the measures and terms for checking the efficiency of the measures implemented;
 8) terms for submission of a report or reports on implementation of the plan to the Environmental Board.

 (5) The measures implemented by the plan must be efficient and ensure that upon release of odoriferous substances the disturbance levels of the presence of odoriferous substances are not exceeded.
[RT I, 17.03.2023, 3 – entry into force 01.04.2023]

§ 71.  Approval of, reporting on and verification of plan for reducing presence of odoriferous substances

 (1) ) An operator shall submit a plan for reducing the presence of odoriferous substances to the Environmental Board for approval within ten days after the term established for the preparation of the plan.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (2) The Environmental Board shall forward the plan for reducing the presence of odoriferous substances of the operator for an opinion to the local authority.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (3) Upon approval of the plan for reducing the presence of odoriferous substances, the Environmental Board may establish additional conditions for the operator for implementation of measures for reducing the presence of odoriferous substances or temporarily establish conditions for the operator that are different from the air pollution permit or integrated environmental permit.

 (4) If preparation of a plan for reducing the presence of odoriferous substances is demanded separately from each operator in the case specified in subsection 2 of § 70 of this Act, the Environmental Board shall assess the total effect and sufficiency of the submitted plans. The Environmental Board shall demand amendment of the plans by additional measures if the measures prescribed by the plans submitted by the operators are insufficient in order to ensure that upon release of pollutants the disturbance levels of the presence of odoriferous substances are not exceeded outside the production areas of their installations.

 (5) Upon demanding additional measures pursuant to subsection 4 of this section, the Environmental Board shall take into account the following criteria:
 1) implementation of the best available techniques in the installation;
 2) capacity and output of the installation;
 3) total emissions of odoriferous substances and emissions of odoriferous substances per unit of output;
 4) technical and economic justification.

 (6) An operator shall submit to the Environmental Board a report on the implementation of the plan for reducing the presence of odoriferous substances within the specified term at least once a year.

 (7) The Environmental Board shall verify compliance with the plan for reducing the presence of odoriferous substances.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

§ 72.  Amendment of plan for reducing presence of odoriferous substances

 (1) An operator may amend the measures prescribed by the plan for reducing the presence of odoriferous substances with the consent of the Environmental Board. Amendment of the measures shall not cause an increase in the emissions of odoriferous substances compared to the approved initial plan.

 (2) If, after implementation of the measures for reducing the presence of odoriferous substances within the terms prescribed by the plan, exceeding of the disturbance levels of the presence of odoriferous substances is ascertained, the Environmental Board has the right to assess the plan for reducing the presence of odoriferous substances insufficient.

 (3) Upon assessment of the plan for reducing the presence of odoriferous substances insufficient, the Environmental Board shall set the operator a term for amendment and supplementation of the plan by more efficient measures.

 (4) The amended plan for reducing the presence of odoriferous substances shall be approved pursuant to the procedure provided for in § 71 of this Act.

Chapter 3 Plan for improvement of air quality  

§ 73.  Plan for improvement of air quality

 (1) A plan for improvement of air quality is a plan for improvement of air quality of an air quality zone, agglomeration or a part thereof located in the territory of a local authority. The provisions of the Administrative Procedure Act concerning open proceedings apply to the procedure of preparation of the plan.

 (2) A local authority shall prepare a plan for improvement of air quality of an air quality zone, agglomeration or a part thereof if the air quality level of the respective zone or agglomeration or part thereof exceeds or is likely to exceed the air quality limit value or target value established for one or several pollutants on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act or the number of cases per calendar year where it is permitted to exceed the values, or the margin of tolerance of limit value. Where ambient air quality plans must be prepared or implemented in respect of several pollutants, where appropriate, integrated air quality plans covering all pollutants concerned shall be prepared and implemented.

 (3) Upon preparation of a plan for improvement of air quality, the local authority shall agree with the operators of emission sources on air quality improvement measures and terms for the implementation thereof, taking into account the provisions of the action plans for reducing the emissions of pollutants prepared by the operators of emission sources pursuant to subsection 1 of § 103 of this Act.

 (4) The emission reduction targets and priority actions specified in the plan for improvement of air quality are a part of the local government development plan.

 (5) The Ministry of Climate shall notify the local authority if exceeding of the air quality limit value or target value established for a pollutant on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act is ascertained in the course of assessment of air quality.

 (6) A plan for improvement of air quality shall be updated according to need but not less frequently than every five years after the preparation or updating thereof.

 (7) In zones where the target value of ozone level is exceeded, the national programme for reduction of emissions of certain air pollutants prepared pursuant to subsection 2 of § 108 of this Act shall be implemented.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

 (8) A plan for improvement of air quality or the programme specified in subsection 2 of § 108 of this Act shall be implemented if the target value established for ozone is achievable through measures not entailing disproportionate costs.

 (9) For air quality zones and agglomerations in which the ozone level in ambient air is higher than the long-term objective but below, or equal to, the established target value, cost-effective measures with the aim of achieving the long-term objective shall be prepared and implemented. Those measures shall, at least, be consistent with the plan for improvement of air quality and the programme specified in subsection 2 of § 108 of this Act.

 (10) The Ministry of Climate shall submit to the European Commission the plan for improvement of air quality no later than two years after the end of the year the exceedance specified in subsection 2 of this section was first observed.

 (11) A plan for improvement of air quality need not be prepared if:
 1) the exceedance of the air quality limit value established for fine particulate matter is caused by winter de-icing of roads;
 2) the exceedance of the air quality limit value is caused by contributions from natural sources.

§ 74.  Content of plan for improvement of air quality

 (1) A plan for improvement of air quality shall include the following information and documents:
 1) the names, positions and contact details of the persons responsible for the preparation and implementation of the plan for improvement of air quality;
 2) a map of the air quality zone or agglomeration and the geographical coordinates and location map of the fixed measurement station;
 3) general information on the air quality zone or agglomeration (type of zone: city, industrial or rural area) in which the air quality level exceeds or is likely to exceed the air quality limit value or target value established for one or several pollutants on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act;
 4) estimate of the polluted area in square kilometres and of the population exposed to the pollution;
 5) useful climatic data;
 6) relevant data on topography;
 7) information on the type of targets requiring protection in the air quality zone;
 8) condition of ambient air, the results of air quality assessment received during a period of five years prior to the preparation of the action plan, concentration of pollutants measured upon preparation of the action plan and information on the measurement methods used;
 9) information on the origin of pollution, including a list of the main emission sources responsible for ambient air pollution in the air quality zone or agglomeration with a location map and geographical coordinates of the emission sources, consolidated data of emissions released into the ambient air from stationary emission sources of the air quality zone or agglomeration and diffusion equation, information on pollution imported from other air quality zones or agglomerations;
 10) analysis of the situation, details of those factors responsible for the excess ambient air pollution, including details of transport and formation of pollutants;
 11) details of measures for improvement of air quality, including local, regional, national and international measures, implemented in the air quality zone or agglomeration and the effects of these measures;
 12) consolidated data of the measures for reducing emissions released into the ambient air from stationary emission sources of the air quality zone or agglomeration and the timetable for the implementation of the measures;
 13) details of measures to limit transport emissions implemented and planned by the local authority;
 14) details of the measures or projects planned or being researched for the long term for improvement of air quality in the air quality zone or agglomeration;
 15) concentrations observed before the implementation of the improvement measures and since the beginning of the project;
 16) the expected time required to improve air quality and attain the objectives;
 17) details of the auxiliary materials used upon preparation of the action plan.

 (2) In the event of exceedance of the air quality limit value or target value established for a pollutant on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act for which the attainment deadline is already expired, the plan for improvement of air quality shall set out appropriate measures, so that the exceedance period can be kept as short as possible.

 (3) A plan for improvement of air quality may include the measures specified in subsections 1–4 of § 78 of this Act.

 (4) A plan for improvement of air quality shall as far as possible comply with the national programme for the reduction of emissions of certain air pollutants specified in subsection 2 of § 108 of this Act and the action plan for reducing environmental noise specified in subsection 5 of § 63 of this Act.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

§ 75.  Person who initiates preparation of plan for improvement of air quality

  A local authority shall initiate the preparation of a plan for improvement of air quality after the receipt of a written notice specified in subsection 5 of § 73 of this Act.

§ 76.  Disclosure of information upon preparation of plan for improvement of air quality

 (1) Upon preparation of a plan for improvement of air quality, relevant information shall be published on the website and newspaper of the local authority.

 (2) The newspaper specified in subsection 1 of this section is a rural municipality or city newspaper published at least once a month or, in cities divided into city districts, a city district newspaper published on a regular basis, also a county newspaper published on a regular basis or a daily national newspaper, designated by the local government as the newspaper where the official notices of the rural municipality or city are published.

 (3) If this ensures better provision of information to the public, the information specified in subsection 1 of this section may be published on another website or in another manner.

§ 77.  Approval of plan for improvement of air quality and disclosure of plan

 (1) A plan for improvement of air quality shall be submitted to the Ministry of Climate for approval before confirmation.

 (2) The Ministry of Climate shall approve or decide not to approve a plan for improvement of air quality within 45 days after the receipt of the draft plan for improvement of air quality.

 (3) A plan for improvement of air quality shall be published on the website of the local authority within seven working days after confirmation of the plan.

§ 78.  Short-term plan for improvement of air quality, joint plans and cooperation with other states

 (1) Where, in a given air quality zone or agglomeration, there is a risk that the levels of pollutants will exceed the alert threshold of air quality established for one or several pollutants on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act, the local authority shall determine specific measures for reducing the risk or duration of such an exceedance in a short-term plan for improvement of air quality.

 (2) A local authority may also prescribe measures in a short-term plan for improvement of air quality if, in a given air quality zone or agglomeration, there is a risk that the levels of pollutants will exceed the air quality limit value or target value established for one or several pollutants on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act.

 (3) Where, in a given zone, there is a risk that the ozone level in the ambient air exceeds the alert threshold of air quality established on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act, the local authority shall determine specific measures in a short-term plan for improvement of air quality when there is a significant potential, taking into account national geographical, meteorological and economic conditions, to reduce the risk, duration or severity of such an exceedance, taking into account Commission Decision 2004/279/EC concerning guidance for implementation of Directive 2002/3/EC of the European Parliament and of the Council relating to ozone in ambient air (OJ L 87, 25.03.2004, pp. 50-59).

 (4) A short-term plan for improvement of air quality may provide for measures to control and, where necessary, suspend activities which contribute to the risk of the air quality limit values or target values or alert threshold being exceeded, such as motor-vehicle traffic, the use of industrial plants or products and domestic heating, and measures aiming at the protection of sensitive population groups, including children.

 (5) In the case of a risk specified in subsection 1 of this section, the municipal council shall each time decide on the implementation of necessary measures specified in subsection 4 of this section and the deadline thereof.

 (6) A local authority shall publish on its website the information and investigations on the basis of which the measures determined in the plan for improvement of air quality specified in subsections 1–3 of this section were planned and the information on the implementation.

 (7) If a limit value established on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act is exceeded due to significant transboundary transport of air pollutants or their precursors, the Ministry of Climate shall, where appropriate, cooperate with other Member States of the European Union upon preparation of joint or coordinated plan for improvement of air quality containing appropriate but proportionate measures in order to remove such exceedance of the limit value, taking into account the provision of § 73 of this Act.

 (8) The Ministry of Climate shall, if appropriate, prepare and implement a joint short-term plan for improvement of air quality covering neighbouring zones in other Member States of the European Union. The Ministry of Climate shall ensure that neighbouring zones in other Member States of the European Union which have developed short-term plans receive all appropriate information.

 (9) Where the information threshold or alert thresholds of air quality are exceeded in air quality zones or agglomerations close to the state border, the Ministry of Climate shall provide information as soon as possible to the public and the competent authorities in the neighbouring Member States of the European Union concerned.

 (10) Upon preparation of the plans specified in subsections 7 and 8 of this section and upon informing the public as specified in subsection 9 of this section, the Ministry of Climate shall, where appropriate, cooperate with third countries.

Chapter 4 Regulation of Emissions of Pollutants from Stationary Emission Sources  

Subchapter 1 General Provisions  

§ 79.  Air pollution permit

 (1) An air pollution permit grants the right to release pollutants from a stationary emission source into ambient air and determines the conditions for exercising such right.

 (2) The requirements provided for in this Act, except for the requirement provided for in subsection 6 of this section, shall also apply to installations required to hold an integrated environmental permit if the activities of the installations are related to release of pollutants into ambient air.

 (3) Taking into consideration the characteristics of economic activities and specific areas of economic activities and possible environmental disturbances caused thereby, the minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation threshold capacities for the activities of installations and threshold quantities for the emissions of pollutants beyond which an air pollution permit is required for the activities of installations.

 (4) An air pollution permit is required regardless of the threshold quantities or threshold capacities established on the basis of subsection 3 of this section if upon determination of air quality level it is ascertained that the emissions of pollutants released from the emission sources of an installation cause an exceedance of the air limit value or target value established for a pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act outside the production area of the installation.

 (5) A person whose right to engage in a particular activity is granted by an integrated environmental permit is not required to hold an air pollution permit.

 (6) [Repealed - RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]

 (7) Where the operation of an installation causes a negligible effect for the purposes of § 191 of this Act, an application for an air pollution permit for an installation is not examined in open proceedings.
[RT I, 17.03.2023, 3 – entry into force 01.04.2023]

§ 80.  Registering of operator of stationary emission source

 (1) The activity of such an operator of a stationary emission source, who is not required to hold an air pollution permit on the basis of subsection 3 of § 79 of this Act but whose activity corresponds to the threshold capacity established on the basis of subsection 2 of this section, shall be registered with the Environmental Board.

 (2) Taking into consideration the characteristics of economic activities and specific areas of economic activities, the minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation threshold capacities for activities beyond which it is required to register the activity of an operator of a stationary emission source with the Environmental Board.

Division 1 Registration of operator of stationary emission source  

§ 81.  Registration of operator of stationary emission source

 (1) The activity of an operator of a stationary emission source shall be registered by the Environmental Board.

 (2) [Repealed – RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (3) The rights and obligations provided for in §§ 100 and 102 of this Act apply to operators of installations registered with the Environmental Board.

§ 82.  Application for registration

 (1) An operator of a stationary emission source submits an application for registration to the Environmental Board through the environmental decisions information system at least one month prior to the commencement of activities containing the following information:
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]
 1) the name and personal identification code or registry code of the applicant;
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]
 2) the address and contact details, and the name and contact details of the contact person of the applicant;
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]
 3) the address of the site of the installation;
 4) a description of the installation and the production area;
 5) the area of activity;
 6) technological installations and abatement equipment of pollutants;
 7) the names and emissions of the pollutants being released in tonnes per year and in grams per second with emissions of at least one kilogram per year, unless otherwise provided by legislation.

 (2) The Environmental Board has the right to demand in addition to the information specified in subsection 1 of this section the diffusion equation for each pollutant in the air layer near the ground if the air quality limit value or target value has been established for the pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act. The provisions of § 92 of this Act shall apply to diffusion equation.

 (3) The format of the application for registration and the data included in the certificate is established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

§ 83.  Registration of activity and issue of certificate

 (1) The Environmental Board verifies the conformity of the registration application with the requirements within ten working days as of the submission of the application. Where an activity specified in the application does not require registration or requires an air pollution permit, the Environmental Board notifies the applicant for registration thereof within ten working days as of the receipt of the application.
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]

 (2) The Environmental Board decides on the registration of or refusal to register an activity within 30 days after the receipt of an application for registration in compliance with the requirements. If an application for registration is not reviewed with the term, the activity of the person is not deemed registered by default due to expiry of the term.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (3) If diffusion equation specified in subsection 2 of § 82 of this Act is required, the term specified in subsection 2 of this section shall commence as of the registration of diffusion equations with the Environmental Board.

 (4) The activities of an installation are registered in the environmental decisions information system and a registration certificate is issued to the applicant for registration through the environmental decisions information system.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (41) The registration referred to in subsection 2 of this section may be made and a certificate issued through the environmental decisions information system in an automated manner, provided that the automatic verification of the prerequisites for making the registration is ensured.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (5) [Repealed – RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (6) A certificate of registration shall not replace an air pollution permit or integrated environmental permit.

§ 84.  Period of validity of registration

  The activity of a person specified in subsection 1 of § 80 of this Act shall be registered for an unspecified term, unless registration is applied for a specified term.

§ 85.  Obligation of person who has registered its activity to inform of amendment of data submitted in application for registration

 (1) A person who has registered its activity is required to immediately inform the Environmental Board of changes in its business name, registry code, name, personal identification code or contact details, and change or termination of the installation or activity, and other circumstances which may affect the activity permitted on the basis of the registration, and to apply for the amendment of the registration or a new registration.

 (2) If due to the change of the installation or activity an air pollution permit or integrated environmental permit is required for the activity of the installation, the operator is required to submit a relevant application for the specified permit to the Environmental Board.

§ 86.  Amendment of registration

 (1) The Environmental Board shall amend a registration:
 1) on the basis of an application of the registered person;
 2) in other cases provided by law.

 (2) In the cases where the amendment of a registration is initiated by the person who registered the activity, the person submits through the environmental decisions information system an application for amendment of the registration together with the information specified in subsection 1 of § 82 of this Act required for amendment to the Environmental Board.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (3) In the cases where the amendment of a registration is initiated by the Environmental Board, the Environmental Board informs the person who registered the activity through the environmental decisions information system of the reason for the amendment of the registration and sets a term for submission of the information and documents required for amendment.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

§ 87.  Revocation of registration

 (1) The Environmental Board shall revoke a registration:
 1) if the bases provided for in § 88 of this Act become evident;
 2) if the registered person has submitted a respective application.

 (2) In the cases where the revocation of a registration is initiated by the person who registered the activity, the person submits an application for revocation of the registration to the Environmental Board through the environmental decisions information system.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (3) In the cases where the revocation of a registration is initiated by the Environmental Board, the Environmental Board informs the person who registered the activity through the environmental decisions information system of the reason for the revocation of the registration.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

§ 88.  Refusal to register

  The Environmental Board shall refuse to register the activity of an operator of a stationary emission source if:
 1) the emissions of pollutants released by an emission source cause the air quality limit value or target value to be exceeded;
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 2) the application for registration contains false information which is of material importance.

Division 2 Issue, Amendment and Revocation of Air Pollution Permit and Content of Air Pollution Permit  

§ 89.  Issuer of air pollution permits

  Air pollution permits are issued by the Environmental Board (hereinafter issuer of permits).

§ 90.  Term of validity of air pollution permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 91.  Application for air pollution permit and draft for emission allowances

 (1) An application for an air pollution permit shall set out the information and annexes provided for in subsections 1 and 3 of § 42 of the General Part of the Environmental Code Act.

 (2) In addition to the provisions of subsection 1 of this section, a draft for the emission allowances is an integral part of an application for air pollution permit and shall set out the following information:
 1) description of the activity, including the place and manner of release of pollutants into ambient air, information on the technology and equipment used;
 2) information on planned sudden technological emissions and the duration thereof in hours, including equipment start-up and shut-down hours;
 3) the names and emissions of the pollutants being released with emissions of at least one kilogram per year, unless otherwise provided by legislation;
 4) information on emissions of pollutants released by each individual emission source by technological processes;
 5) information on the compliance of emissions with the emission limit values established on the basis of the Industrial Emissions Act or subsection 3 of § 105 of this Act;
 6) the diffusion equation for each pollutant in the air layer near the ground if the air quality limit value or target value has been established for the pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act;
 7) [repealed – RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 8) information on the need to measure the air quality level or emissions of pollutants;
 9) where necessary, the conditions for preparation and implementation of an action plan for reducing the emissions of pollutants;
 10) assessment concerning the possible occurrence of odour nuisance;
 11) assessment concerning the possible occurrence of noise;
 12) information concerning other environmental disturbances that may occur.

 (3) The information on the duration of sudden emissions specified in clause 2 of subsection 2 of this section shall be submitted in the case of an activity specified in Annex I to Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (OJ L 33, 04.02.2006, pp. 1–17).

 (4) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (6) Safety data sheets of chemicals used in the process are attached to the application for an air pollution permit.
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]

 (7) Combustion plants with a rated thermal input for fuel combustion of less than one megawatt-hour and the fuels used in them are not reported separately in a draft for emission allowances, and their rated thermal input is only reported in the total rated thermal input of the installation.
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]

§ 92.  Calculation of dispersion of pollutants

 (1) The results of the calculation of dispersion of the pollutants specified in clause 6 of subsection 2 of § 91 and subsection 2 of § 82 of this Act shall be submitted for each pollutant released from an installation and for each emission source.

 (11) In the case of computational assessment of dispersion of pollutants specified in subsection 1 of this section, it is permitted to consider emission sources with similar parameters related to one activity in one production territory as a single emission source where this is not likely to cause the air quality limit value or target value to be exceeded.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (2) Dispersion of pollutants shall be determined by calculation of air quality level pursuant to the provisions of subsection 1 of § 38 of this Act.

 (3) Upon calculation of dispersion of each pollutant, all the emission sources located within the production area of the installation and all the emission sources holding an air pollution permit or integrated environmental permit and all the registered emission sources that are within the area of calculation of the calculation programme used for the calculation of dispersion of pollutants shall be taken into account.

 (4) In calculations of dispersion of pollutants with a common air quality limit value or target value, instantaneous emissions of pollutants released simultaneously from emission sources shall be totalled.

 (5) In the case of an activity specified in Annex I to Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council, the issuer of an air pollution permit or integrated environmental permit shall demand from the operator of the emission source an additional diffusion equation for the pollutant released in ambient air which is calculated taking into account the total of planned sudden technological emissions of such pollutant and the emissions of other emission sources within the production area with normal operating mode. Possible accidental sudden emissions shall not be taken into account in the diffusion equation of the pollutant.

 (6) Upon determination of the intensity of a sudden technological emission, the average period of one hour shall be taken into account even if the duration of the actual emission is less than one hour.

§ 93.  Issue of air pollution permit based on production area or to several installations

  If an air pollution permit is issued on the basis of production area or an air pollution permit covers two or more installations or two or more parts of an installation, the air pollution permit shall include requirements which ensure the compliance of the activities of all the installations separately or jointly with the requirements of this Act and legislation established on the basis thereof.

§ 94.  Assessment of calculation results of dispersion of pollutants and odoriferous substances

 (1) The calculation results of dispersion of a pollutant shall be compared with the hourly average, eight-hour average, 24-hour average and annual average limit value and target value established for the pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act.

 (2) The total of the maximum instantaneous emissions of each pollutant released into ambient air from all the emission sources located in the production area of an installation shall not exceed a value which may cause an exceedance of the air quality limit value specified in subsection 1 of this section outside the production area of the installation.

 (3) If necessary, the issuer of an air pollution permit or integrated environmental permit shall require the operators of emission sources to take into account upon calculation of air quality level outside the production area of the installation the results of continuous air surveillance or the information on the background concentrations of pollutants received during assessment of the combined effect of similar emission sources.

§ 95.  Calculation of total maximum emission amounts of pollutants

  Upon registration of the activity of an installation and issue of an air pollution permit or integrated environmental permit, the issuer of the permit or certificate of registration shall take into account, if necessary, the total maximum emission amounts of pollutants in the territory and economic zone of Estonia established on the basis of subsection 1 of § 108 of this Act.

§ 96.  Preferential right to emit pollutant into ambient air

 (1) If the air quality level of an air quality zone or agglomeration or the total maximum emission amounts of pollutants established on the basis of 108 (1) of this Act does not permit all applications for an air pollution permit or integrated environmental permit to be satisfied, the persons who generate energy for domestic or community use shall have a preferential right to obtain an air pollution permit or integrated environmental permit.

 (2) If all the persons applying for an air pollution permit or integrated environmental permit generate energy for domestic or community use or if none of the persons applying for an air pollution permit or integrated environmental permit generates energy for domestic or community use, the persons with the lowest emissions of pollutants per unit of similar production shall have a preferential right to obtain an air pollution permit or integrated environmental permit.

 (3) The decision to grant a preferential right shall be made by a directive of the minister in charge of the policy sector at the proposal of the Environmental Board.

§ 97.  Refusal to issue air pollution permit

  The issuer of air pollution permits shall refuse to issue an air pollution permit in the cases provided for in § 52 of the General Part of the Environmental Code Act or if the emissions of pollutants released from the emission source cause an exceedance of the total maximum emission amounts of pollutants in the territory and economic zone of Estonia established on the basis of subsection 1 of § 108 of this Act.

§ 98.  Content of air pollution permit

 (1) In addition to the provisions of subsection 1 of § 53 of the General Part of the Environmental Code Act, an air pollution permit shall set out the following information:
 1) the place and method of emission of pollutants from emission sources into the ambient air;
 2) information on the duration of permitted sudden technological emissions in hours, including equipment start-up and shut-down hours;
 3) the name of each pollutant released from all the emission sources located in the production area of the installation and information on the total emission allowances in tonnes per calendar year or, if necessary, during a shorter period, with emissions of at least one kilogram per year, unless otherwise provided by legislation, including information on the permitted sudden technological emissions;
 4) information on the instantaneous emission allowance in grams per second for each pollutant released from each individual emission source and, if necessary, information on the emission limit values established on the basis of the Industrial Emissions Act or subsection 3 of § 105 of this Act;
 5) [repealed – RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 6) information on the need to monitor the air quality level or emissions of pollutants;
 7) the conditions for preparation and implementation of an action plan for reducing the emissions of pollutants.

 (2) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (3) An air pollution permit may contain requirements that are not specified in this section but are provided for in this Act or legislation established on the basis thereof or established by the Industrial Emissions Act or on the basis thereof.

 (4) Upon determination of the conditions of air quality monitoring for an operator of an emission source, the issuer of air pollution permits or integrated environmental permits shall take into account the results of the assessment of air quality level of the air quality zone or agglomeration.

 (5) If a plan for improvement of air quality has been prepared for the air quality zone or agglomeration pursuant to subsection 2 of § 73 of this Act, the issuer of air pollution permits or integrated environmental permits shall take into account the requirements of such plan upon determination of the conditions of air quality monitoring for an operator of an emission source.

 (6) A draft for emission allowances is an integral part of an air pollution permit. The draft for emission allowances shall be published by the issuer of air pollution permits or integrated environmental permits in the Information System for Environmental Decisions.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (7) In the case of a risk of an exceedance of air quality limit values or target values established on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act, the issuer of air pollution permits or integrated environmental permits may establish additional requirements for continuous or random monitoring of a pollutant.

§ 99.  Amendment and revocation of air pollution permit and integrated environmental permit

  [RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]

 (1) The issuer of an air pollution permit or integrated environmental permit shall amend the conditions of the permit in addition to the cases provided for in subsection 1 of § 59 of the General Part of the Environmental Code Act if:
 1) the air quality limit values or target values established for pollutants on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act based on which the air pollution permit was issued have changed;
 2) the emission limit values established on the basis of the Industrial Emissions Act or subsection 3 of § 105 of this Act for pollutants released from the emission source based on which the air pollution permit was issued have changed;
 3) the method for measurement or calculation of emissions of pollutants established on the basis of subsection 1 of § 107 of this Act has changed;
 4) the total maximum emission amounts of pollutants established on the basis of 108 (1) of this Act have changed.

 (2) Where, in order to amend the conditions of an air permit or integrated environmental permit, the issuer of the permit needs to request additional data, the issuer of the permit informs the holder of the permit in writing of the reason for the amendment of the conditions of the permit, determines the method of submitting the necessary data for the amendment of the permit, and a deadline for submitting the data or the corresponding application for the amendment of the permit.
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]

 (21) A holder of an air pollution permit or integrated environmental permit submits an application to the issuer of permits via the environmental decisions information system, where the holder intends to amend:
 1) the activities authorised by the permit, including the technology, equipment, emission sources and process inputs, in a way that affects the pollutants covered by the permit, their emissions or the emission limit values established for the installation under the Industrial Emissions Act or the Atmospheric Air Protection Act;
 2) the method of determining pollutant emissions on the basis of which the permit was issued;
 3) substantially a permitted activity described in the permit in another way.
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]

 (3) A holder of an air pollution permit or integrated environmental permit whose permit is amended in compliance with the requirement specified in clause 3 of subsection 1 of this section is not required to submit calculation results of dispersion of pollutants for each stationary emission source and the combined effect of emission sources located within the same production area and monitoring of air quality where all the following conditions are met:
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]
 1) the forecast for emissions of pollutants does not exceed the provisions of the effective permit;
 2) the emissions of pollutants on the basis of which the permit was issued have not caused an exceedance of the air quality limit values or target values established for pollutants on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act outside the territory of the installation;
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]
 3) no new emission sources have appeared in the area surrounding the installation the pollutant emissions from which have not been taken into account upon the issue of an effective permit.
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]

 (4) An air pollution permit shall be revoked on the bases of and pursuant to the procedure provided for in § 62 of the General Part of the Environmental Code Act.

Subchapter 2 Rights and Obligations of Holder of Air Pollution Permit or Integrated Environmental Permit  

§ 100.  Holders of air pollution permit or integrated environmental permit and their right to receive information

 (1) A holder of an air pollution permit or integrated environmental permit is a person who has been issued or for whose activity an air pollution permit on the basis of subsection 3 of § 79 of this Act or an integrated environmental permit on the basis of subsection 3 of § 19 of the Industrial Emissions Act is required.

 (2) A holder of an air pollution permit or integrated environmental permit has the right to receive information from the issuer of the permit concerning the measurement results of air quality level determined at the state or local authority level or at the level of an operator of an installation located in the area and information on the technology used in installations located in the area and emissions of pollutants from emission sources and other necessary information which may be useful upon planning the measures for reducing the emissions of pollutants or upon improving the air quality of the area if such information is not confidential.

§ 101.  Obligations of holder of air pollution permit or integrated environmental permit

 (1) A holder of air pollution permit or integrated environmental permit is required to:
 1) ensure that the emissions released into the ambient air from the emission source operated by it does not exceed the provisions of the air pollution permit or integrated environmental permit, the emission limit values of pollutants established on the basis of this Act or the Industrial Emissions Act, and shall not cause the air quality limit value or target value established for a pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act to be exceeded outside the production area of the installation;
 2) plan measures for limitation of the instantaneous emissions of pollutants released into the ambient air, including for reducing the operating load of technological installations, with the aim of improving air quality in the case of unfavourable weather conditions;
 21) keep the start-up and shut-down periods as short as possible in operation of combustion plants;
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]
 3) give prior notice to the issuer of the air pollution permit or integrated environmental permit and the local authority of all intended modifications to the production technology or parameters of the emission sources which may cause the emissions of pollutants to exceed the provisions of the air pollution permit or integrated environmental permit or the dispersion conditions of the pollutants in the ambient air to deteriorate significantly;
 4) use the equipment installed for abatement of pollutants, regularly check their working order and keep documented records of the checks;
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 5) check the composition of the gases emitted from the emission source and the amounts of the emissions of pollutants and the compliance thereof with the provisions of the air pollution permit or integrated environmental permit and the limit values established on the basis of subsection 3 of § 105 of this Act or §§ 73, 76 or subsection 3 of § 79 of the Industrial Emissions Act;
 6) assess at least once per year, unless otherwise provided in the air pollution permit or the integrated environmental permit, the compliance of air quality with the air quality limit values or target values established for pollutants on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act outside the production area of the installation if the emissions of pollutants released from the emission source are likely to cause an exceedance of the upper assessment threshold of air quality established on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act in the air quality zone or agglomeration;
 7) give notice to the issuer of the air pollution permit or integrated environmental permit of significant environmental disturbance relating to the activity of the operator regardless of whether the requirements provided for in the air pollution permit or integrated environmental permit are complied with;
 8) to render all necessary assistance to the Environmental Board upon assessment of compliance with the requirements provided for in this subsection and enable carrying out of checks for sampling or collection of other relevant information.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (2) The frequency of and a specific procedure for monitoring the working order of the abatement equipment of pollutants, composition of the gases emitted from the emission source and amounts of the emissions of pollutants provided for in clauses 4 and 5 of subsection 1 of this section are determined in an air pollution permit or integrated environmental permit, where necessary.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022].

 (3) If the operator of an emission source cannot ensure compliance with the requirements specified in clause 1 of subsection 1 of this section, the operator shall immediately notify the Environmental Board and the local authority thereof and take the necessary measures to restore compliance with the requirements as soon as possible.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (4) Upon receipt of a notice specified in subsection 3 of this section, the Environmental Board has the right to amend the air pollution permit or integrated environmental permit and demand an action plan for reducing the emissions of pollutants specified in subsection 1 of § 103 of this Act.

 (5) Air quality assessment shall be based on the procedure for air quality assessment established on the basis of subsection 1 of § 43 of this Act.

§ 102.  Obligation of holder of air pollution permit to preserve documentation and submit information

 (1) An operator must preserve all the documentation and information belonging to the operator concerning the application for an air pollution permit, issue and amendment thereof, monitoring prescribed thereby, inspection of compliance with the requirements, possible non-compliance and measures taken for restoration of compliance with the requirements during the term of validity and at least six years after revocation of the air pollution permit.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (2) The documents specified in subsection 1 of this section shall be accessible at the request of the issuer of permits.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (21) The format of submitting the monitoring data must allow data processing.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (3) An operator shall provide the issuer of permits with:
 1) monitoring information in compliance with the requirements prescribed by the air pollution permit;
 2) information concerning the proposed change of operator.

 (4) An operator is required to submit to the Environmental Board, at the request thereof and without undue delay, the information required for issue, amendment, revocation of an air pollution permit and environmental inspections.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (5) If the air pollution permit prescribes the obligation of continuous monitoring of pollutant in ambient air, the operator shall enter the data of continuous monitoring in real time to the air quality management system which can be found on the website of the Ministry of Climate. The traceability of measurement results must be proved for the purposes of the Metrology Act.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 103.  Action plan for reducing emissions of pollutants, approval of and reporting on action plan

 (1) If the concentration of a pollutant in ambient air outside the production area of an installation is likely to exceed the air quality limit value or target value established for the pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act, the Environmental Board may demand from the holder of the air pollution permit or integrated environmental permit preparation of an action plan for reducing the emissions of pollutants.

 (2) An action plan for reducing the emissions of pollutants shall be submitted to the Environmental Board for approval who shall send the action plan before approval to the local authority of the installation site for an opinion.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (3) The local authority shall submit an opinion within ten working days after the receipt of the action plan for reducing the emissions of pollutants.
[RT I, 10.07.2020, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (4) At least once a year, the holder of an air pollution permit or integrated environmental permit shall submit a report on implementation of the action plan specified in subsection 1 of this section to the Environmental Board.

§ 104.  Content of action plan for reducing emissions of pollutants

  A plan for reducing the emissions of pollutants shall include at least the following information:
 1) the names and addresses of persons responsible for the preparation and implementation of the action plan;
 2) information on the results of air quality assessment received during the previous five years, emissions of pollutants released from emission sources and the methods used for determination thereof;
 3) analysis of the background situation concerning the transport and formation of pollutants released into ambient air;
 4) details of measures for improvement of air quality implemented in the installation before preparation of the action plan and the effects of these measures;
 5) detailed measures planned for reducing the emissions of pollutants;
 6) the expected time required to improve air quality and attain the objectives set;
 7) in the case an integrated environmental permit is required, information on the use of the best available techniques;
 8) details of the auxiliary materials used upon preparation of the action plan.

Subchapter 3 Limit Values of Emissions of Pollutants and Adherence to Such Values, Pollutant Emission Allowance and Total Maximum Emission Amounts of Pollutants in Territory and Economic Zone of Estonia  

§ 105.  Emission limit values of stationary emission sources and adherence to such values

 (1) The limit value of emissions from an emission source outside the scope of application of the Industrial Emissions Act is the maximum amount of pollutants in the gases released from an emission source related to any industrial incineration or production process per unit of volume, production, capacity, energy or time. The limit values of emissions shall not be exceeded.

 (2) If a derogation from the obligation to adhere to the limit values of emissions has been established on the basis of the Industrial Emissions Act or subsection 3 of this section and the amount and duration of sudden emissions provided for in an air pollution permit or integrated environmental permit is not exceeded during equipment start-up and shut-down periods, it shall be deemed that the limit values have not been exceeded.

 (3) The minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation the limit values of emissions of pollutants released from combustion plants outside the scope of application of the Industrial Emissions Act, the requirements for monitoring the emissions of pollutants and the criteria for adherence to the limit values of emissions.

 (4) In the case of continuous measuring of the content of pollutants in the gases released from a combustion plant comprising boilers with the total rated thermal input of less than 50 megawatts and using only coal, the limit values of emissions of pollutants shall be regarded as having been complied with if the results of the measurements performed concerning the combustion plant during the operating hours of a calendar year show that no daily average emissions declared admissible exceed the emission limit value by 150 per cent.

§ 106.  Emission allowance of pollutant and consideration of sudden emissions upon determination of emission allowance

 (1) An air pollution permit shall set out the maximum instantaneous emission allowance of each pollutant released from each emission source into ambient air and the total emission allowance of each pollutant released from all the emission sources located in the production area of the installation in tonnes per calendar year or, if necessary, during a shorter period.

 (2) The emission allowance of a pollutant is determined such that the amount of pollutant released into the ambient air from a stationary emission source or from all emission sources located within a single production area shall not cause the air quality limit value or target value established for the pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act to be exceeded outside the production area of the installation.

 (3) Combined effect of installations in a production area where installations of several operators are located is calculated in such a manner that upon release of each pollutant from the emission sources of all the installations in total the air quality limit value or target value established for the pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act shall be complied with on the external boundary of the production area.

 (4) Upon determination of pollutant emission allowance, sudden technological emissions shall be taken into account, but not possible accidental emissions.

 (5) For the purposes of this Act, maximum instantaneous emission is the maximum emission of a pollutant released from an emission source which is averaged over the hour with the most intensive emission and which is expressed in grams or milligrams per second. The maximum instantaneous emission is determined on the basis of the full load process or normal operating mode of the equipment, taking no account of sudden emissions of pollutants.

 (6) In the case specified in subsection 3 of § 91 of this Act, the maximum instantaneous emission of a sudden technological emission is determined separately, taking into account the most intensive hour of equipment start-up and shut-down. The duration of equipment start-up and shut-down shall be determined by an air pollution permit or integrated environmental permit in conformity with the technical documentation of the production technology.

 (7) The emission allowance of a pollutant is deemed to be exceeded if the maximum instantaneous emission of the pollutant released from an emission source exceeds the instantaneous emission provided for in the air pollution permit or integrated environmental permit or if the total emission of the pollutant released from all the emission sources located in the production area of the installation exceeds the emission allowance provided for in the air pollution permit or integrated environmental permit for a calendar year or a shorter period, including sudden emissions, or the actual duration of sudden emissions in hours in a calendar year exceeds the duration provided for in the air pollution permit or integrated environmental permit.

 (8) Arise of environmental hazard is presumed in the case the emission allowance of a pollutant is exceeded.

§ 107.  Methods for measurement and calculation of emissions of pollutants

 (1) The methods for measurement and calculation of emissions of pollutants shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (2) Upon measurement or calculation of emissions of pollutants, temporal dynamics of the emission and characteristics of the emission source shall be taken into account and all the processes causing the release of pollutants from the emission source of the installation and all the pollutants related to the emissions source shall be covered.

 (3) If no methods for determination of the emissions of pollutants have been established on the basis of subsection 1 of this section, internationally acknowledged methods, standards, calculation methods developed by the producer country of the technological installation used or other methods that are intended for the emission source may be used to determine the emissions of pollutants.

§ 108.  National commitments for reduction of anthropogenic emissions of pollutants in the territory and economic zone of Estonia, national programme for reduction of emissions of certain air pollutants and reporting

  [RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

 (1) National commitments for reduction of anthropogenic emissions of pollutants in the territory and economic zone of Estonia, and the terms for the performance thereof and exceptions, and the procedure for preparation of national summary reports of emissions of pollutants and projections of total emissions of pollutants shall be established by a regulation of the Government of the Republic.

 (2) The Ministry of Climate shall organise preparation of national programme for reduction of emissions of certain air pollutants (hereinafter programme for reduction of air pollutants). Open proceedings provided for in the Administrative Procedure Act shall apply to the procedure of preparation of programmes for reduction of air pollutants.

 (3) For the purposes of this Act, anthropogenic emissions of pollutants are emissions to air of pollutants linked to human activities.

 (4) Upon preparation, adoption and implementation of the programme for reduction of air pollutants:
 1) it shall be assessed to what extent it is likely that domestic emission sources affect air quality in the territory of the state and in the neighbouring Member States using, where applicable, the data and methods which have been developed in the framework of the European Monitoring and Assessment Programme pursuant to the Protocol to the Convention on long-range transboundary air pollution on long-term financing of the cooperative programme for monitoring and evaluation of the long-range transmission of air pollutants in Europe;
 2) the need to reduce the emissions of air pollutants shall be taken into consideration in order to meet air quality objectives;
 3) upon planning measures for reduction of emissions of very fine particles for performance of national commitments, measures for reduction of carbon black or black carbon shall be given priority;
 4) consistency with other relevant schemes and programmes shall be ensured.

 (5) For the purposes of this Act, air quality objectives are air quality limit values, target values and air quality level obligations provided for on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act.

 (6) For the purposes of this Act, carbon black or black carbon mean carbonaceous particulate matter that absorbs light.

 (7) The programme for reduction of air pollutants shall include at least the following:
 1) contents pursuant to the minimum requirements provided for in Part 1 of Annex III of Directive (EU) (EL) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council on the reduction of national emissions of certain atmospheric pollutants, amending Directive 2003/35/EC and repealing Directive 2001/81/EC (Text with EEA relevance) (OJ L 344, 17.12.2016, pp. 1-31);
 2) mandatory measures to reduce emissions of pollutants provided for in Part 2 of Annex II to the Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council and the deadlines for the implementation thereof and information on the cost of the measures;
 3) information concerning the actual emissions of pollutants and forecast for emissions of pollutants after the implementation of the measures.

 (8) Before final completion of the draft programme for reduction of air pollutants and all significant changes thereof, the compiler of the programme for reduction of air pollutants shall consult the public and competent authorities who are likely to be concerned by the implementation of the programme for reduction of air pollutants by reason of their specific environmental responsibilities. Where appropriate, transboundary consultations shall be organised.

 (9) The minister in charge of the policy sector shall establish by a directive the programme for reduction of air pollutants.

 (10) The Ministry of Climate shall review the state programme for the reduction of emissions of air pollutants at least every four years after submission to the European Commission of the first programme for the reduction of air emissions of pollutants and amend it, if necessary.

 (11) Without prejudice to the provisions of subsection 10 of this section, the policy directions and measures for reduction of the emissions contained in the programme for reduction of air pollutants shall be updated within 18 months after the submission of the latest national emissions inventory or national emissions projections if, according to the submitted data, the national commitments for reduction of emissions are not complied with or it there is a risk of non-compliance.

 (12) If the programme for reduction of air pollutants is updated pursuant to subsection 11 of this section, the Ministry of Climate shall submit the updated programme for reduction of air pollutants to the European Commission within two months after the updating thereof.

 (13) The Ministry of Climate shall disclose the programme for reduction of air pollutants and any amendments thereto on its website.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

§ 1081.  Flexibilities for compliance with national commitments for reduction of emissions

 (1) Annual national emission inventories for sulphur dioxide, nitrogen oxides, non-methane volatile organic compounds, ammonia and very fine particulate matter may be adjusted pursuant to the provisions of Part 4 of Annex IV of the Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council where non-compliance with their national emission reduction commitments would result from applying improved emission inventory methods updated in accordance with scientific knowledge.

 (2) National emissions inventory contains information on certain of emissions during the period under review. The Ministry of Climate shall organise the preparation of the national emissions inventory pursuant to Annexes I and IV of Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council.

 (3) The additional terms and conditions provided for in subclauses (ii) and (iii) of subclause (d) of clause (1) of Part 4 of Annex IV of Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council shall apply to the commitments provided for in subsection 1 of this section in the case the specific emissions differ considerably from the estimated results of implementation of the norms or standards of the European Union legislation which govern the control of air pollution based on emission sources, and the difference may be due to the methods used to determine the emissions, and:
 1) the compiler of the national emissions inventory has taken into consideration the results of the national programmes concerning supervision over compliance with the European Union legislation governing supervision over control of air pollution based on emission sources and has shown that considerably different specific emissions do not result from domestic implementation or entry into force of the specified legislation;
 2) The Ministry of Climate has notified the European Commission of significant differences of specific emissions.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.01.2025, subsection 3 enters into force]

 (4) For the purpose of this section, legislation of the European Union governing control of emission source based air pollution are the legislation of the European Union the objective of which is to reduce the air pollutant emissions covered by Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council and which prescribe mitigation measures based on emission sources.

 (5) If due to an exceptionally cold winter or an exceptionally dry summer emission reduction commitments cannot be complied with in a certain year, compliance with those commitments may be based on the average indicator which is obtained by averaging its emissions for the year in question and the year preceding that year and the estimate for the year following it, provided that this calculated average does not exceed the annual emission arising from the reduction commitment.

 (6) If, in a given year for which one or more reduction commitments have been provided pursuant to Annex II to the Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council which are more stringent compared to the cost-effective reduction identified in 21 September 2005 Communication from the European Commission ’Thematic Strategy on Air Pollution’ COM(2005) 446 (final) TSAP 16, the national emissions reduction commitment cannot be complied with regardless of implementation of all the cost-effective measures, the deadline for compliance with the commitment in question is maximum five years provided for each those years non-compliance with the commitment is compensated for by an equivalent emission reduction of any other pollutant referred to in Annex II to Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council.

 (7) The deadline for compliance with national emission reduction commitment shall be deemed to be maximum three years where non-compliance with emission reduction commitments for the relevant pollutants results from a sudden and exceptional interruption or loss of capacity in the power or heat supply or production system, which could not have been foreseen, and provided that the following conditions are met:
 1) it has been demonstrated that all reasonable efforts, including the implementation of new measures and policies have been made to ensure compliance with the commitments, and these efforts will continue to be made to keep the period of non-compliance as short as possible;
 2) it has been demonstrated that the implementation of measures and policies additional to those referred to in clause 1 of this subsection would lead to disproportionately high costs and this would substantially jeopardise national energy security, or pose a substantial risk of energy poverty to a significant part of the population.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

§ 1082.  Notification of European Commission of implementation of flexibilities upon compliance with national emission reduction commitments

  Upon application of subsection 1, 3, 5, 6 or 7 of § 1081 of this Act, the Ministry of Climate shall inform the European Commission thereof by 15 February of the year after the relevant reporting year. That information shall include the pollutants and sectors concerned and, where available, the magnitude of the impacts upon national emission inventories.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

Chapter 5 Regulation of Emissions of Pollutants from Mobile Emission Sources, Requirements for Products and Fuels, Monitoring of Quality and Quantity of Liquid Fuels  

Subchapter 1 Measures for Reducing Emissions of Pollutants from Mobile Emission Sources  

§ 109.  Restriction of movement of motor vehicles in order to facilitate dissipation of pollutants under unfavourable weather conditions

  For preventing environmental hazards, local authorities may restrict the movement of motor vehicles, except for emergency and road service vehicles, in order to facilitate the dissipation of pollutants under unfavourable weather conditions in air quality zones or agglomerations where the air quality limit value or target value or alert threshold established for a pollutant on the basis of subsections 1 and 2 of § 47 of this Act is likely to be exceeded.

§ 110.  Content of pollutants in exhaust gases of mobile emission sources, opacity and noise levels thereof

  [Repealed – RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 13.07.2017]

§ 111.  Notification of new users of motor vehicles

 (1) Producers, importers and sellers of new motor vehicles shall notify the users of the vehicles of the fuel consumption and sulphur dioxide emissions thereof.

 (2) The list of the data to be provided to users of new motor vehicles and the procedure for notification of users shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

§ 112.  Marking of tyres used in road transport

  Tyres used for road transport are marked to provide harmonised information on tyre parameters for the purposes of low noise, fuel efficiency and safety in accordance with Regulation (EU) 2020/740 of the European Parliament and of the Council on the labelling of tyres with respect to fuel efficiency and other parameters, amending Regulation (EU) 2017/1369 and repealing Regulation (EC) No 1222/2009 (OJ L 177, 05.06.2020, pp 1–31).
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 1121.  Type-approval for and market surveillance over internal combustion engines for non-road mobile machinery

 (1) An approval authority in accordance with Regulation (EU) no 2016/1628 of the European Parliament and of the Council on requirements relating to gaseous and particulate pollutant emission limits and type-approval for internal combustion engines for non-road mobile machinery, amending Regulations (EU) No 1024/2012 and (EU) No 167/2013, and amending and repealing Directive 97/68/EC (OJ L 252, 16.09.2016, pp. 53-117) in Estonia is the Consumer Protection and Technical Regulatory Authority.
[RT I, 12.12.2018, 3 – entry into force 01.01.2019]

 (2) A state fee shall be paid for review of applications for type-approval certificates and review of applications for amendment of type approval certificates.

 (3) The tests required for type-approval shall be carried out at the expense of type-approval applicants.
[RT I, 29.11.2018, 1 – entry into force 25.12.2018]

Subchapter 2 Requirements for Products for Purposes of Reducing Emissions of Pollutants  

§ 113.  Special requirements for handling paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds

 (1) The minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation the subcategories of paints and other coating materials containing volatile organic compounds, except for aerosols, and finishing products of vehicles used outside manufacturing equipment, the limit values of volatile organic compound content and the methods used for determination of conformity with the limit values.

 (2) The provisions of the Chemicals Act apply to the products specified in subsection 1 of this section and to handling thereof, taking account of the specifications provided for in this Act.

§ 114.  Labelling of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds

  The following information shall be appended to the labelling of the products specified in subsection 1 of § 113 of this Act:
 1) the subcategory of the product and the limit values of volatile organic compound content in grams per litre corresponding to the subcategory;
 2) the maximum volatile organic compound content in grams per litre of the product in a ready to use condition which contains solvents or other components containing solvents.

§ 115.  Permit for exceptional use of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds

  A permit for exceptional use of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds (hereinafter permit for use of finishing products) grants the right to exceptionally use products specified in subsection 1 of § 113 of this Act not in compliance with the volatile organic compound content limit values for restoration and maintenance of buildings and vintage vehicles of historical and cultural value for the purposes of marketing thereof, including for taking thereof to and using thereof in the territory of the European Union.

§ 116.  Issuer of permits for use of finishing products

  Permits for use of finishing products are issued by the Environmental Board.

§ 117.  Procedure for application for and issue of permits for use of finishing products and format of application and permit

  The procedure for the application for and issue of permits for use of finishing products and the format of the application and the permit shall be establish by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

§ 118.  Refusal to issue permit for use of finishing products

  The issuer of permits for use of finishing products shall refuse to issue a permit for use of finishing products if:
 1) the applicant for the permit has submitted inaccurate information;
 2) the quantity of the products applied for is unreasonably big taking into consideration the intended restoration or maintenance;
 3) the use of the products puts a serious risk on human health or the environment.

§ 119.  Communication of permit for use of finishing products

  [Repealed – RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

Subchapter 3 Requirements for Fuels, Monitoring of Quality and Quantity of Liquid Fuels  

§ 120.  Environmental requirements for fuels

 (1) The environmental requirements for sustainability criteria of liquid fuels, biofuels, liquid biofuels and biomass fuels, the procedure for monitoring of and reporting on the compliance of liquid fuels with the environmental requirements and the methods for the assessment of the reduction of greenhouse gases emissions from the use of biofuels, liquid biofuels and biomass fuels shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 01.07.2021]

 (2) The following shall be established by the regulation specified in subsection 1 of this section:
 1) the environmental requirements for petrol, diesel fuel, gas oil, light heating oil and biofuels used as motor fuel in positive ignition engines and diesel engines used in road vehicles and non-road mobile machinery, inland vessels, agricultural and silvicultural tractors and recreational craft, unless they are on the sea;
 2) the environmental requirements for gas oil, light heating oil, heavy fuel oil and marine fuels;
 3) sustainability criteria of liquid fuels, biofuels, liquid biofuels and biomass fuels;
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 01.07.2021]
 4) the procedure for permission of the use of emission abatement methods as an alternative to low sulphur marine fuel;
 5) methods for the assessment of the reduction of greenhouse gases emissions from the use of biofuels, liquid biofuels and biomass fuels;
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 01.07.2021]
 6) the procedure for monitoring of and reporting on the compliance of liquid fuels with the environmental requirements;
 7) the specific procedure for supervision over compliance of marine fuels with the environmental requirements.

 (3) Biofuels for the purposes of this Act are liquid fuels used in transport and produced from biomass.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 01.07.2021]

 (4) For the purposes of this Act, liquid biofuel is the liquid fuel for energy purposes other than for transport, including electricity and heating and cooling produced from biomass.

 (5) For the purposes of this Act, biomass means the biodegradable fraction of products, waste and residues of biological origin from agriculture (both vegetal and animal substances), forestry and related production, fishery and aquaculture and the biodegradable fraction of industrial and municipal waste.

 (6) For the purposes of this Act, gas fuel is motor natural gas and motor liquid petroleum gas for the purposes of the Alcohol, Tobacco, Fuel and Electricity Excise Duty Act, and biomethane for the purposes of the Natural Gas Act.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]

 (7) For the purposes of this Act, electric power is the electric power which is used in road vehicles and non-road mobile machinery, inland vessels, agricultural and silvicultural tractors and recreational craft, unless they are on the sea.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]

 (8) For the purposes of this Act, hydrogen is the energy which is used in road vehicles and non-road mobile machinery, inland vessels, agricultural and silvicultural tractors and recreational craft, unless they are on the sea.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]

 (9) Biomass fuels for the purposes of this Act are gaseous or solid fuels produced from biomass.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 01.07.2021]

§ 121.  Monitoring of quality and quantity of liquid fuels

 (1) The Ministry of Climate shall organise the monitoring of the quality and quantity of liquid fuels sold in Estonia. In order to perform this duty, the Ministry of Climate may enter into an administrative contract pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act with a company in state ownership whose main activity is the environmental research. §§ 6 and 14 of the Administrative Co-operation Act shall not apply to entry into such administrative contract.
[RT I, 22.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) The Tax and Customs Board shall submit to the Ministry of Climate no later than by 1 May of the following year the following data on the fuel sold in Estonia during the preceding calendar year:
 1) name of the type of fuel based on the commodity code of the combined nomenclature of goods;
 2) quantities by categories of fuels.

§ 122.  Fuel monitoring database

 (1) The fuel monitoring database is a database belonging to the state information system in which data on monitoring the quality of liquid fuels sold in Estonia are collected and processed with the aim to organize efficient monitoring of the quality of liquid fuels, ensure public availability of the data and inform the public of the results of monitoring the quality of fuels.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (2) The following information shall be entered in the fuel monitoring database:
 1) [repealed – RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 2) information concerning fuel storage or loading or emission sources relating to other activities, including filling stations and containers;
 3) contact details of operators of emission sources;
 4) results of fuel monitoring of specific emission sources.

 (3) The chief processor of the fuel monitoring database is the Environment Agency.

 (4) The fuel monitoring database and its statutes shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]

§ 1221.  Implementation of Regulation (EU) 2023/1805 of the European Parliament and of the Council

 (1) The Environmental Board and the Transport Administration are competent authorities for the purposes of Article 27 of Regulation (EU) 2023/1805 of the European Parliament and of the Council on the use of renewable and low-carbon fuels for maritime transport and amending Directive 2009/16/EC (OJ L 234, 22.09.2023, pp. 48–100).

 (2) The Environmental Board determines the amount to be paid for a vessel which has a compliance deficit on 1 June of a verification period in relation to the greenhouse gas emission intensity referred to in Article 4(2) of Regulation (EU) 2023/1805 of the European Parliament and of the Council or in relation to the requirements related to the sub-target for renewable fuels of non-biological origin referred to in Article 5(3) of the Regulation, which is calculated on the basis of Article 23(2) of that Regulation and paid by the date determined in Article 23 (3) of that Regulation.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 123.  Requirements for transport of petrol and storage thereof in terminals and service stations

  [RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 13.07.2017]
For the purposes of limitation of the emissions of volatile organic compounds, the minister in charge of the policy sector shall establish by a regulation the requirements for transport of petrol and storage thereof in terminals and service stations.
[RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 13.07.2017]

Subchapter 4 Reduction of life cycle greenhouse gas emissions from fuel  
[RT I, 03.07.2017, 4 - entry into force 13.07.2017]

§ 1231.  Failure to comply with rate of reduction of life cycle greenhouse gas emissions from fuel

 (1) Suppliers must reduce by at least six per cent the life cycle greenhouse gas emissions of fuel per unit of energy in comparison with the fuel baseline standard during a calendar year.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 01.01.2021]

 (3) If suppliers reduce the life cycle greenhouse gas emissions of fuels by biofuels, they are required to fulfil the biofuel sustainability criteria established on the basis of subsection 1 of § 120 of this Act.

 (31) Verification of compliance with the biofuel sustainability criteria specified in subsection 3 of this section must be based on the terms and conditions provided for § 23 of the Liquid Fuel Act.
[RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 01.05.2018]

 (32) The reduction in greenhouse gas emissions from other than liquid and gaseous fuels produced from renewable raw materials of biological origin must be at least 70 per cent as of 15 June 2022 compared to the intensity of greenhouse gas emissions per unit of energy generated during the life cycle of fossil fuels.
[RT I, 18.05.2022, 1 – entry into force 28.05.2022]

 (4) If suppliers reduce the life cycle greenhouse gas emissions of fuels per unit of energy by means of electric power used in road transport, the suppliers must be able to properly measure and monitor the electricity supplied according to the methods established pursuant to subsection 6 of § 1233 of this Act.

 (5) For the purposes of this Act, suppliers are persons with respect to whom a notation has been entered in the register of economic activities for release of fuel for consumption or termination of tax warehouse of fuel, or persons or legal persons who hold an activity licence for import of fuel, who makes available the electric power, gas fuel or hydrogen used in road vehicles and non-road mobile machinery, inland vessels, agricultural and silvicultural tractors and recreational craft, unless they are on the sea.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]

 (6) For the purposes of this Act, life cycle greenhouse gas emissions of fuel are all the net emissions of carbon dioxide (CO2), methane (CH4) and dinitrogen oxide (N2 O) that can be assigned to fuel, including blended components and energy supplied. The specified net emissions of greenhouse gases calculation include, irrespective of where those emissions occur, all stages from extraction or cultivation, including land-use changes, and transport, distribution, processing and combustion of blended components and energy supplied.

 (7) For the purposes of this Act, greenhouse gas emissions per unit of energy are the total mass of carbon dioxide (CO2) equivalent greenhouse gas emissions associated with the fuel or energy supplied, divided by the total energy content of the fuel or energy supplied; for fuel, expressed as its minimal heating value (hereinafter gCO2eq/MJ).

 (8) For the purposes of this Act, fuel baseline standard is the total greenhouse gas emissions intensity from non-biological origin used in the European Union in 2010 which is 94.1 gCO2eq /MJ.
[RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 13.07.2017]

§ 1232.  Agreement between suppliers

 (1) The minimum obligation to reduce life cycle greenhouse gas emissions from fuel specified in subsection 1 of § 1231 of this Act may be performed jointly by suppliers, and in this case they are treated as single suppliers. Upon failure to perform the obligation, the supplier who is the person performing the obligation specified in subsection 1 of § 1231 of this Act shall be liable.

 (2) Where suppliers decide to perform the obligation specified in subsection 1 of § 1231 of this Act jointly, an agreement has to be concluded on this via the digital environment specified in subsection 2 of § 26 of the Liquid Fuel Act.
[RT I, 18.05.2022, 1 – entry into force 28.05.2022]

 (3) [Repealed – RT I, 18.05.2022, 1 – entry into force 28.05.2022]

§ 1233.  Calculation of and reporting on greenhouse gas emissions from fuel and energy supplied

 (1) Suppliers shall submit to the Environmental Board by the 15th date of each month a monthly report on the volume of greenhouse gases from the fuel and energy supplied (hereinafter report on volume of greenhouse gases) and indicate therein the quantities of energy, motor spirit, diesel fuel, gas fuel, hydrogen and biofuel used in road transport and released for consumption during the previous calendar month, and the greenhouse gas data corresponding to them.
[RT I, 07.03.2023, 21 – entry into force 17.03.2023]

 (2) A report on volume of greenhouse gases must contain at least the following:
 1) data on the total volume of each fuel and energy supplied and greenhouse gas emissions intensity;
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]
 2) data on the life cycle greenhouse gas emissions from biofuel per unit of energy.

 (21) If suppliers wish to perform the obligation specified in subsection 1 of § 1231 of this Act by means of biofuel, they shall submit evidence that the biofuel supplied was produced using the methods provided for in subsection 3 of § 23 of the Liquid Fuel Act.
[RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 01.05.2018]

 (3) If suppliers reduce the life cycle greenhouse gas emissions of fuels per unit of energy by the allowances from upstream greenhouse gas emission reductions of motor spirit, diesel fuel, compressed natural gas or liquid petroleum gas, suppliers must submit the following information together with the report on volume of greenhouse gases on the project:
 1) starting date of the project which must be after 1 January 2011;
 2) annual emission reductions (gCO2eq);
 3) duration for which the claimed reductions occurred;
 4) project location closest to the source of the emissions in latitude and longitude coordinates in degrees to the fourth decimal place;
 5) baseline annual emissions prior to installation of reduction measures and annual emissions after the reduction measures have been implemented in gCO2eq /MJ of feedstock produced;
 6) non-reusable certificate number uniquely identifying the scheme and the claimed greenhouse gas reductions;
 7) non-reusable number uniquely identifying the calculation method and the associated scheme;
 8) where the project relates to oil extraction, the average annual historical and reporting year gas-to-oil ratio (GOR) in solution, reservoir pressure, depth and well production rate of the crude oil.

 (4) For the purposes of this Act, upstream emissions are all greenhouse gas emissions occurring prior to the raw material entering a refinery or a processing plant where the fossil fuel was produced.

 (5) The project specified in subsection 3 of this section must meet the following conditions:
 1) the upstream emission reduction of greenhouse gases and baseline emissions are to be monitored, reported and verified in accordance with the ISO 14064 standard series;
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]
 2) the results submitted must comply with the confidence level provided for in Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2066 on the monitoring and reporting of greenhouse gas emissions pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and amending Commission Regulation (EU) No 601/2012 (OJ L 334, 31.12.2018, pp. 1-93), and Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2067 on the verification of data and on the accreditation of verifiers pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 334, 31.12.2018, pp. 94-134);
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]
 3) the methods for upstream emission reduction of greenhouse gases must be proved in accordance with EVS-EN ISO 14064-3 standard;
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 4) the agency which certifies greenhouse gas emissions must be accredited in accordance with EVS-EN ISO 14065 standard.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (6) The specific requirements for the composition of the information of reports on volume of greenhouse gases, method of calculation of greenhouse gas intensity from the life cycle greenhouse gas emissions of fuels and energy supplied, fuel baseline standard, calculation of greenhouse gas emissions intensity reduction, and the procedure for submission of report shall be established by a regulation of a minister in charge of the policy sector.

 (7) Suppliers who have an agreement pursuant to subsection 2 of § 1232 of this Act shall distinguish, in the report on volume of greenhouse gases, the amount of statistical transfer which was released for consumption for performance of obligations of other suppliers or received from other suppliers for performance of own obligations. The business name and registry code; of other suppliers shall be added to the information.

 (8) The Environment Agency is competent to process and aggregate reports on volume of greenhouse gases.

 (9) The Environmental Board shall confirm a proper report on volume of greenhouse gases within 30 days from receipt thereof.
[RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 13.07.2017]

§ 1234.  Organisation of trade in greenhouse gas emissions statistics

 (1) A supplier may partially or fully perform the obligation specified in subsection 1 of § 1231 of this Act with the greenhouse gas emissions statistics acquired via the digital environment specified in subsection 2 of § 26 of the Liquid Fuel Act.

 (2) Trade in greenhouse gas emissions statistics is arranged by the system operator specified in § 15 of the Natural Gas Act.

 (3) The procedure for trading in greenhouse gas emissions statistics shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 18.05.2022, 1 – entry into force 28.05.2022]

Chapter 6 Submission of Annual Reports and Consolidated Data on Monitoring of Air Quality, Holder of Environmental Permit and Activities of Installation subject to Registration and Mobile Emission Sources  

§ 124.  National monitoring of air quality

  National monitoring of air quality shall be performed by fixed or indicative measurements in accordance with the procedure established on the basis of subsection 1 of § 43 of this Act.

§ 125.  Annual report on results of fixed or indicative measurements performed during monitoring of air quality at national or local government level

 (1) An annual report on the results of fixed or indicative measurements performed during monitoring of air quality at the national or local government level must contain at least the data specified in subsections 2–7 of this section.

 (2) A report on the results of the measurement of the content of sulphur dioxide, nitrogen dioxide and nitrogen oxides, fine particulate matter and very fine particulate matter and lead must contain the following data:
 1) the number and description of exceeding the hourly average limit value and 24-hour average limit value of air quality established for the protection of human health, and of exceeding the average critical level of air quality established for the protection of vegetation for the calendar year and winter season from 1 October to 31 March for sulphur dioxide;
 2) the number and description of exceeding the hourly average limit value and the average limit value of a calendar year for the protection of human health, and the average critical level of air quality established for a calendar year for the protection of vegetation for nitrogen dioxide and nitrogen oxides;
 3) the number and description of exceeding the 24-hour average limit value of air quality and the average limit value for a calendar year established for the protection of human health for fine particulate matters;
 4) the number and description of exceeding the average target value of air quality for a calendar year and of the average limit value for a calendar year established for the protection of human health for very fine particulate matter, and of the average limit value for a calendar year and the total number and description of the rate of such exceeding;
 5) the number and description of exceeding average limit value of air quality for a calendar year established for lead for the protection of human health;
 6) the number and description of exceeding the air quality alert threshold established for sulphur dioxide and nitrogen dioxide.

 (3) The data on exceeding of the air quality average limit value established in clause 4 of subsection 2 of this section per very fine particulate matter and the data on exceeding of the limit value and the total margin of tolerance thereof must indicate the date of exceeding, hour of exceeding or total number of exceeded hours and the measured values of the content of pollutants.

 (4) A report on measurement results of benzene and carbon oxide content must include the following data:
 1) the number and description of exceeding the average limit value of air quality for a calendar year established for the protection of human health for benzene;
 2) the number and description of exceeding average limit value of air quality for a calendar year established for the protection of human health for carbon oxide.

 (5) A report on the measurement results of ozone content must include the following data:
 1) the number and description of exceeding the eight-hour average target value of air quality established for the protection of human health, and of hourly average target value of air quality established for the protection of vegetation for ozone;
 2) the number and description of exceeding the air quality eight-hour average target established for the protection of human health and of the air quality hourly average long-term target established for the protection of vegetation;
 3) the number and description of exceeding the air quality hourly average information threshold;
 4) the number and description of exceeding the air quality hourly average alert threshold;
 5) the date of exceeding the air quality information or alert threshold, the total number of exceeded hours, the highest hourly values of ozone content;
 6) the annual average content of volatile organic compounds specified in subsection 2 of § 50 of this Act in ambient air.

 (6) A report on measurement results of arsenic, cadmium, nickel, benzo(a)pyrene content must include the following data:
 1) number and description of exceeding the average target values of air quality established for these pollutants for a calendar year;
 2) mercury content values;
 3) polycyclic aromatic hydrocarbons content values in ambient air;
 4) total deposition of arsenic, cadmium, nickel, mercury, benzo(a)pyrene and other polycyclic aromatic hydrocarbons.

 (7) A report on measurement results of pollutants content must contain information on exceeding the assessment threshold of each pollutant content established on the basis of subsection 1 of § 47 of this Act and expressed as a percentage of limit value or target value, and information on the method used for determining the content of each pollutant.

 (8) The information submitted in an annual report on exceeding the established limit values of pollutant contents must be combined with a summary assessment of the effects of those exceedances.

§ 126.  Monitoring of air quality by holder of air pollution permit or integrated environmental permit and verification of compliance with the emission limit values of pollutants

 (1) Monitoring of air quality by a holder of an air pollution permit or integrated environmental permit or verification of compliance with the emission limit value for a pollutant includes verification of compliance of each pollutant emitted from any emission source of an installation with the emission allowances provided for in the air pollution permit or integrated environmental permit and, where necessary, of the limit values of pollutant emissions established on the basis of the Industrial Emissions Act or subsection 3 of § 105 of this Act, or monitoring of compliance with air quality limit or target values of pollutants in the ambient air outside the production territory of the installation by means of fixed or indicative measurements or calculation.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 127.  Annual report of holder of air pollution permit or integrated environmental permit related to pollution of ambient air

 (1) A holder of an air pollution permit or integrated environmental permit submits to the authority provided by the regulation issued on the basis of subsection 2 of this section through the environmental decisions information system an annual report relating to ambient air pollution, which must include:
[RT I, 17.03.2023, 3 – entry into force 01.04.2023]
 1) information on fuel and energy consumption and in the case an integrated environmental permit is required, even information on raw materials consumption and production quantity by areas of activity determined in the report;
 2) information on the total emission allowances of each pollutant per calendar year and actual emissions released by all the sources of pollution located on the production territory of the installation, including accidental and technological emissions;
 3) information on actual emissions of pollutants emitted from each individual emission source or from similar emission sources with similar parameters and related to the same activity in the same territory counted as a single emission source, broken down by technology processes;
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 4) information on the content of pollutants in the gases released from emission sources;
 5) in the case of any activity specified in Annex I to the Regulation No 166/2006 of the European Parliament and of the Council, information on the duration of sudden technological emissions in hours;
 6) emission limit values of pollutants established on the basis of the Industrial Emissions Act or subsection 3 of § 105 of this Act;
 7) information on measures taken to reduce emissions of pollutants.

 (2) The data included in an annual report of a holder of an air pollution permit or integrated environmental permit and the procedure for submission thereof is established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

 (3) An annual report of a holder of an air pollution permit or integrated environmental permit shall constitute the basis for entry of the information of pollution sources and emissions of pollutants in the European Pollutant Release and Transfer Register according to Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council.

 (4) A holder of an air pollution permit or integrated environmental permit or, as appropriate, an operator not required to hold a permit shall submit data on ambient air pollution associated with the activities thereof on the bases of a survey organised by the Ministry of Climate for preparation of reports on air pollution of the state.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

§ 128.  Annual report related to pollution of ambient air of operator subject to registration

 (1) An operation required to register submits to the authority specified in the regulation issued on the basis of subsection 2 of this section through the environmental decisions information system an annual report relating to ambient air pollution, which must include:
[RT I, 08.07.2025, 55 – entry into force 01.09.2025]
 1) information of fuel consumption in the case of a combustion plant, information on petroleum products loading quantities in the case of a filling station;
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 2) information on actual emissions of pollutants released into the ambient air by an emission source.

 (2) The data included in an annual report of an operator subject to registration and procedure for submission thereof is established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

§ 129.  Submission of consolidated data on mobile emission sources

 (1) Persons who keep records of mobile emission sources shall submit to the Ministry of Climate the following consolidated data for calculation of emissions of pollutants released into the ambient by mobile emission sources on the territory of the state air by counties:
 1) the types and number of motor vehicles and the run of each type of vehicle;
 2) the number of flight operations by types of aircraft and the division thereof into flight types for international and domestic flights separately per each airport;
 3) the types and number of non-road mobile machinery;
 4) the types and number of railway engines.

 (2) The list of persons required to submit such data, the term for submission of the data and the format for submission thereof shall be established by a regulation of the Government of the Republic.

Chapter 7 Climate Change Mitigation and Ozone Layer Protection  

Subchapter 1 Greenhouse Gas Emission Allowance Trading  

Division 1 General Provisions  

§ 130.  Greenhouse gases

  For the purposes of this Chapter, a greenhouse gas emission is a greenhouse gas emissions from the areas of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 131.  Greenhouse gas emission

  For the purposes of this Chapter, a greenhouse gas emission is a greenhouse gas emissions from the areas of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 132.  Monitoring year
[Repealed - RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

§ 133.  Carbon dioxide equivalent

  Carbon dioxide equivalent is the unit which expresses the quantity of greenhouse gases converted to carbon dioxide using the global warming potential provided in the Annex to Commission Delegated Regulation (EU) 2020/1044 supplementing Regulation (EU) 2018/1999 of the European Parliament and of the Council with regard to values for global warming potentials and the inventory guidelines and with regard to the Union inventory system and repealing Commission Delegated Regulation (EU) No 666/2014 (OJ L 230, 17.07.2020, pp 1–6).
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 134.  Global warming potential

  Global warming potential shows how many times one molecule of a greenhouse gas is more effective as to its heat reflection capacity than a molecule of carbon dioxide.

§ 135.  Greenhouse gas emission allowances trading system for stationary emission source operator, aircraft operator and shipping company

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
The greenhouse gas emission allowances trading system for a stationary emission source operator, aircraft operator and shipping company (hereinafter first trading system) is a system created for reduction of greenhouse gas emissions in an effective and economically efficient manner in the European Union by Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Union and amending Council Directive 96/61/EC (OJ L 275, 25.10.2003, pp 32–46).
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 136.  Greenhouse gas emissions trading registry, holding account and trading account

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) Greenhouse gas emissions trading registry (hereinafter trading registry) is an electronic database where the data of the holding accounts of the Republic of Estonia and operators of stationary emission sources and aircraft operators and shipping companies participating in the first trading system, emission allowances allocated free of charge to stationary installations and aircraft operators and transactions conducted with them, transactions conducted with emission allowances of stationary emission sources and aircraft operators and shipping companies, verified emissions and surrendered emission allowances, and the compliance status of stationary installations, aircraft operators and shipping companies are stored.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) A holding account for the purposes of this Act is a holding account of a stationary emission source operator, aircraft operator and shipping company participating in the first trading system through which transactions can be conducted in a trading registry in accordance with Article 55 of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/1122 supplementing Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council as regards the functioning of the Union Registry (OJ L 177, 02.07.2019, pp 3–62).
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (3) For the purposes of this Act, a trading account is a trading account of a legal or natural person through which transactions can be conducted in a trading registry pursuant to Commission Delegated Regulation (EU) 2019/1122.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

§ 137.  Greenhouse gas emission allowance and assigned amount unit

 (1) For the purposes of this Act, a greenhouse gas emission allowance is the common denominator of an emission allowance, assigned amount unit, certified emission reduction unit and emission reduction unit.

 (2) An emission allowance is a right transferable in the first trading system to release one tonne of carbon dioxide equivalent into the atmosphere during a trading system period.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 138.  First trading system period and the allocation period

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) The fist trading system period (hereinafter trading period) is a period of time during which trading with emission allowances is permitted.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (11) The trading period from 2013-2020 is the time period from 1 January 2013 until 31 December 2020.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) The trading period of 2021-2030 is the time period from 1 January 2021 until 31 December 2030.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (3) Starting from the trading period specified to in subsection 2 of this section, the trading period consists of two five-year allowance allocation periods.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 139.  Kyoto trading period

  A Kyoto trading period is a period of time from 1 January 2013 until 31 December 2020 during which the parties specified in Annex 1 to the United Nations Framework Convention on Climate Change (hereinafter Framework Convention on Climate Change) ensure independently or in co-operation with contracting parties that the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases specified in Annex A to the Kyoto Protocol to the specified Convention (hereinafter Kyoto Protocol) do not exceed their assigned amounts, calculated pursuant to their quantified emission limitation and reduction commitments provided for in Annex B to the Kyoto Protocol.

§ 140.  Additional measures by operators of emission source

  The operator of an emission source shall take additional measures to reduce the greenhouse gas emissions, which by accumulating in the ambient air may cause climate change.

§ 141.  Aircraft operator and its administration

 (1) For the purposes of this Chapter, an aircraft operator is a person who operates an aircraft during the time when it operates the routes specified in the regulation established pursuant to subsection 1 of § 155 of this Act or the owner of an aircraft in the case the specified person is not known or if the owner of an aircraft has not identified such person.

 (2) Estonia is the state which administers an aircraft operator if the aircraft operator has the operating licence of an air carrier issued in Estonia pursuant to Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council on common rules for the operation of air services in the Community (OJ L 293, 31.10.2008, pp. 3-20) or if Estonia has been attributed the biggest quantity of emissions from the flights carried out by the aircraft operator during the reference year.

 (3) The reference year specified in subsection 2 of this section is the first calendar year of operation of an aircraft operator which commenced its operation in the European Union after 1 January 2006, and in the other cases the calendar year which began on 1 January 2006.

 (4) In respect of an aircraft operator's emissions which have been generated before 31 December 2030 and which arise from flights between an airport located in an outermost region of a Member State of the European Union referred to in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union and an airport located outside that region in the same Member State, including another airport located in the same outermost region and another outermost region of the same Member State, the requirements provided in § 166 and subsection 1 of § 168 of this Act are deemed to be met and the measure specified in § subsection 1 of § 169 does not apply to the aircraft operator.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (5) For the purposes of this Act, the climate impact of non-carbon dioxide emissions from aviation is the impact resulting from the release of nitrogen oxides (NOx), soot particulates and oxidised sulphur compounds from the combustion of fuel, as well as from the release of water vapour, including condensation trails, from aircraft performing the activities specified in the Regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 1411.  Shipping company

 (1) For the purposes of this Chapter, a shipping company is the owner or operator of a ship for the purposes of the Maritime Safety Act.

 (2) Where a vessel is operated by a person not specified in subsection 1 of this section who, in agreement with the shipping company, has final responsibility for the purchase of marine fuel or the operation of the vessel, or both, that person is obligated to reimburse the shipping company for all costs arising from the surrender of emission allowances.

 (3) For the purposes of this Chapter, the operation of a ship is the control of the cargo carried, the route and speed of the vessel.

 (4) The Environmental Board is the administering authority designated in accordance with Article 3gf of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and remains so regardless of any subsequent changes in the activity or registration of the shipping company until such changes are reflected in the updated list.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 142.  Entrant into first trading system

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) For the purposes of this Act, an entrant in the first trading system is an operator who operates in one or more areas of the activity specified in the Regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act who has obtained an environmental permit or an integrated environmental permit to participate in the first trading system for the first time in the period beginning three months before the date of submission of the list specified in subsection 7 of § 155 and ending three months before the next date of submission of the list specified in subsection 7 of § 155.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) An operator operating in one or more areas of activity specified in the regulation established in accordance with subsection 1 of § 155 of this Act whose installation has been expanded to a significant extent during the period specified in subsection 1 of this section is deemed to be an entrant into the first trading system only with regard to the expansion of the installation.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 143.  Organisation of activities to reduce climate change

  Activities to reduce climate change shall be arranged by the Ministry of Climate on the basis of the requirements for limitation of greenhouse gas emissions arising from the Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Protocol, the Paris Agreement and the European Union legislation. In order to perform this duty, the Ministry of Climate may enter into an administrative contract pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act with a company in state ownership whose main activity is the environmental research. §§ 6 and 14 of the Administrative Co-operation Act shall not apply to entry into such administrative contract.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

Division 2 Issue of first trading system permit, suspension and renewal of permit and contents of first trading system permit 
[RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 12.10.2025]

§ 144.  First trading system permit

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) The Environmental Board gives an operator of a stationary emission source the right to release greenhouse gases into the atmosphere from an installation or any part thereof as a part of the environmental permit or integrated environmental permit specified in subsection 1 of § 40 of the General Part of the Environmental Code Act (hereinafter first trading system permit).
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) Operators of stationary emission sources which operate in the areas of activity listed in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act are required to hold a first trading system permit.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (21) The provisions of subsection (2) of this section relating to an operator of a stationary emission source also apply to an operator engaged in the capture, transport and geological storage of carbon dioxide.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (3) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (4) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (5) [Repealed – RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

§ 145.  Application for emission permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 1451.  Applications for first trading system permit and decision on issue of permit

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) The following is stated in an application for a first trading system permit in addition to that provided in subsections 1 and 2 of § 91 of this Act:
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 1) the area of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act;
 2) the monitoring plan prepared according to Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2066.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (2) The Environmental Board refuses to issue a first trading system permit where:
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 1) the operator is not operating in any area of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act or the installation thereof does not exceed the threshold value established for this area of activity;
 2) the grounds provided for in subsection 1 of § 52 of the General Part of the Environmental Code Act exist.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 1452.  Contents of first trading system permit and suspension and renewal of permit

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) The following is indicated in a first trading system permit:
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 1) description of the areas of activity causing the formations of the greenhouse gases of the installation;
 2) monitoring requirements;
 3) reporting requirements;
 4) obligation to transfer to a competent authority a quantity of emission allowances equal to the certified total actual emissions of the installation per each calendar year after the end of the relevant calendar year.

 (2) Upon suspension of the activities of an installation for a term of more than six months, the operator informs the Environmental Board thereof in writing at least 30 days prior to the suspension of the activities of the installation. The Environmental Board suspends the validity of the first trading system permit as of the suspension of the activities of the installation.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (3) The Environmental Board suspends the allocation of free emission allowances to such installation of an operator which first trading system permit is suspended. Free emission allowances are allocated as soon as possible after renewal of the validity of the first trading system permit.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (4) An operator informs the Environmental Board of recommencement of the activities of an installation in writing at least 30 days prior to the commencement of the activities of the installation. The Environmental Board renews the validity of a first trading system permit as of the day of commencement of the activities of the installation.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 146.  Decision on issue of emission permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 147.  Refusal to issue emission permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 148.  Contents of emission permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 149.  Obligation of holder of first trading system permit to notify of changes in functioning of installation

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) A holder of a first trading system permit must immediately inform the Environmental Board of all proposed changes in the functioning of the installation, expansion of the installation and significant reduction of its production capacity which may constitute a basis for the amendment of the first trading system permit.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (3) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (4) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 150.  Suspension and restoration of validity of emission permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 151.  Revocation of emission permit

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 152.  Application for exclusion from trading system

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 153.  Public display of application for exclusion from trading system

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 154.  Exclusion from trading system

  [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

Division 3 Arrangements for Trading in Emission Allowances and Allocation of Emission Allowances  

§ 155.  List of areas of activity and procedure for greenhouse gas emissions trading

 (1) The list of areas of activity of operators of stationary emission sources and aircraft and shipping companies included in the first trading system, the thresholds applicable to the areas of activity and, where relevant, the bases for calculating the thresholds and the list of greenhouse gases included in the emissions of the activities are be established by the Government of the Republic by a regulation.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025].

 (2) The procedure for greenhouse gas emissions trading shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (3) The following shall be established by the regulation specified in subsection 2 of this section:
 1) the procedure for applying for and allocation of emission allowances free of charge;
 2) the procedure for reporting on greenhouse gas emissions;
 3) procedure for certification of greenhouse gas emissions;
 4) procedure for surrender of emission allowances;
 5) specifying procedure for exclusion from trading system.

 (4) The greenhouse gas emission allowances which are valid during the trading period shall be registered in the trading registry and transactions are concluded therewith through the specified registry according to the European Commission Regulation (EC) No 2216/2004 for a standardised and secured system of registries pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and Decision No 280/2004/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 386, 29.12.2004, pp. 1-77).

 (5) State fees are charged for the performance of acts of the greenhouse gas emissions trading registry pursuant to the rates provided for in the State Fees Act.

 (6) [Repealed – RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (7) The Environmental Board shall publish on its website and submit to the European Commission by 30 September 2019 and as of this date every five years a list of operators of stationary emission sources operating in Estonia in the areas of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (8) Where the capacity of a stationary installation belonging to the first trading system is reduced in such a manner that the installation no longer falls within the scope of the regulation established on the basis of subsection 1 of this section, the installation is excluded from the trading system.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (9) An installation specified in subsection 8 of this section may remain in the first trading system until the end of the current and subsequent five-year period for the allocation of allowances, where the operator notifies the Environmental Board thereof.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 156.  Application for and allocation of emission allowances free of charge

 (1) Greenhouse gas emission allowances for operators of stationary emission sources for a trading period are applied for and allocated according to Commission Delegated Regulation (EU) 2019/331 determining transitional Union-wide rules for harmonised free allocation of emission allowances pursuant to Article 10a of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 59, 27/02/2019, pp. 8-69).
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (2) [Repealed - RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

 (3) [Repealed - RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

 (4) [Repealed - RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

 (5) [Repealed - RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]
 1) the total quantity of emission allowances for the respective trading period which is calculated by multiplying the benchmark indicated in the decision of the European Commission by the number of tonne-kilometres stated in the application;
 2) the quantity of emission allowances allocated to each aircraft operator for each year which is calculated by dividing the total quantity of emission allowances allocated for the whole trading period by the number of years in the trading period.

 (51) From 1 January 2021, the quantity of emission allowances allocated to aircraft operators for each year shall be reduced with respect to the quantity of emission allowances allocated in the previous calendar year according to the linear reduction factor provided for in Article 9 of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (52) [Repealed - RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

 (6) The Environmental Board shall allocate emission allowances free of charge for the current calendar year subject to the approval of the Commission to operators of stationary emission sources by 30 June each year.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (7) Where an installation is subject to an obligation to undertake an energy audit in accordance with § 28 of the Energy Sector Organisation Act and where the recommendations of the energy or certified energy or environmental management system report in accordance with subsection 2 of the same section are not implemented, the quantity of allowable emission units to be allocated free of charge is reduced by 20 per cent, except in the case the payback period for the investments concerned exceeds three years or where the costs of those investments are disproportionately high, or where the operator demonstrates that the operator has implemented measures that contribute to a reduction of greenhouse gas emissions from the installation equivalent to those recommended in the energy audit report or certified energy or environmental management system report for that installation, or where the operator benefits from a derogation in accordance with Article 22a of Commission Delegated Regulation (EU) No 2019/331.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (8) The quantity of emission allowances to be allocated free of charge is reduced by at least 20 per cent where the achievement of the interim targets of the climate-neutrality plan has not been demonstrated by 31 December 2025 and thereafter by 31 December of every fifth year in accordance with § 167 of this Act.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (9) The quantity of emission allowances to be allocated free of charge to the operator of a stationary emission source is reduced from 2026 onwards for the account of the production of the goods specified in Annex I to Regulation (EU) No 2023/956 of the European Parliament and of the Council establishing a carbon border adjustment mechanism (OJ L 130, 16.05.2023, pp 52–104) compared to the quantity of emission allowances allocated free of charge in 2025 as follows:
 1) in 2026, 97.5 percent is allocated;
 2) in 2027, 95 percent is allocated;
 3) in 2028, 90 percent is allocated;
 4) in 2029, 77.5 percent is allocated;
 5) in 2030, 51.5 percent is allocated;
 6) in 2031, 39 percent is allocated;
 7) in 2032, 26.5 percent is allocated;
 8) in 2033, 14 percent is allocated.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (10) No emission allowances are allocated free of charge to an installation that has ceased its operation. An installation for which the first trading system permit has expired or which first trading system permit was withdrawn and an installation for which it is technically not possible to operate or to resume operations is considered to have ceased its operation.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 1561.  Emission allowances allocated free of charge to offset use of sustainable aviation fuel

 (1) The Environmental Board allocates free of charge emission allowances to partially or fully cover the price difference between the use of fossil aviation fuel and sustainable aviation fuel specified in Article 3(7) of Regulation (EU) 2023/2405 of the European Parliament and of the Council on ensuring a level playing field for sustainable air transport (OJ L, 2023/2405, 31.10.2023) for the areas of activity applicable to the aircraft operator specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act.

 (2) Where the use of sustainable aviation fuel cannot be directly attributed to a specific flight at an airport, the emission allowances specified in subsection 1 of this section are allocated to sustainable aviation fuel tanked at that airport in proportion to the emissions from flights departing from that airport by the aircraft operator for which emission allowances are to be surrendered in accordance with subsection 1 of § 168 of this Act.

 (3) Emission allowances allocated on the basis of subsection 1 of this section offset:
 1) 70 per cent of the price difference between the use of fossil aviation fuel and hydrogen produced from renewable energy sources, and advanced biofuels specified in clause 17 of subsection 1 of § 2 of the Liquid Fuel Act, which have an emission factor equal to zero;
 2) 95 per cent of the price difference between the use of aviation fossil fuels and non-biological renewable fuels with an emission factor equal to zero, in accordance with Article 25 of Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council on the promotion of the use of energy from renewable sources (OJ L 328, 21.12.2018, p. 82–209);
 3) 100 per cent of the price differential between the use of fossil aviation fuel and any sustainable aviation fuel not obtained from airports situated on an island of less than 10,000 square kilometres and not connected by road or rail to the mainland, and airports which are not large enough to be defined as European Union airports and airports situated in the outermost regions specified in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union;
 4) in the other cases, 50 per cent of the price differential between the use of fossil aviation fuel and sustainable aviation fuel.

 (4) The minister in charge of the policy sector may establish by a regulation more detailed rules for allocation of allowances free of charge to offset the use of sustainable aviation fuel provided in this section.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 157.  Transfer of emission allowances allocated free of charge

  An operator operating in any area of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act shall be transferred emission allowances allocated free of charge in the trading registry according to Commission Delegated Regulation (EU) 2019/1122.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

§ 158.  Special reserve for aircraft operators
[Repealed - RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

§ 159.  Application for allocation of emission allowances free of charge from special reserve
[Repealed - RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 01.01.2026]

§ 160.  Auctioning of emission allowances

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) The State auctions all emission allowances of operators of stationary emission sources and shipping companies that are not allocated free of charge in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/331, transferred to the Modernisation Fund specified in § 1651 of this Act, cancelled in accordance with section subsection 6 of § 168 and added to the Market Stability Reserve in accordance with Decision (EU) 2015/1814 of the European Parliament and of the Council concerning the establishment and operation of a market stability reserve for the Union greenhouse gas emission trading system and amending Directive 2003/87/EC (OJ L 264, 09.10.2015, pp 1–5).
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) The state shall auction each year the emission allowances of aircraft operators which the European Commission allocated to the state from certified total aviation emission allowances of the European Union in 2010.

 (3) Auctioning shall take place pursuant to the European Commission Regulation (EC) No 1031/2010 on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community (OJ L 302, 18.11.2010, pp. 1-41).

 (4) The procedure for auctioning of emission allowances shall be established by a regulation of the Government of the Republic.

§ 161.  Use of revenues from auctioning

 (1) The revenues generated from the auctioning shall be transferred to the state budget and used in line with the state budget strategy. The annual budget records the volume of the revenue and expenditure incurred from it to the auctioning in that year. The state budget strategy shall indicate the intended distribution of the use of the revenues generated from the auctioning, determine the intended purpose of the measures relating to climate policy and the ministers in charge of the use of the revenues. The revenues generated from the auctioning shall cover the administrative expenses of the auctioning of the trading system related to Estonia.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (2) The general terms and conditions for the use of and reporting on the revenue from auctioning shall be established by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (21) The minister in charge of the state budget establishes by a directive the criteria for distribution of auctioning revenues.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (22) For the purpose of monitoring the use of auctioning revenues, the minister in charge of climate affairs establishes a committee for monitoring the use of allowance auctioning revenues which is composed of representatives of ministries.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (23) The minister in charge of climate affairs changes, in consultation with the committee specified in subsection (22), submits a proposal for the establishment of criteria on the basis of subsection (21) of this section to the minister in charge of the state budget by 1 November each year.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (24) The minister in charge of the state budget, in cooperation with the minister in charge of climate affairs, submits a proposal to the Government of the Republic on allocation of auctioning revenues in the state budget strategy, taking into account the time limit provided in § 341 of the State Budget Act and the criteria established on the basis of subsection 21 of this section.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (25) The proposal of the minister in charge of the state budget on allocation of auctioning revenues in the state budget strategy is presented to the committee specified in subsection 22 of this section before it is submitted to the Government of the Republic.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (3) In order to implement the measures determined in the state budget strategy pursuant to subsection 1 of this section, the minister in charge of the revenue use policy sector may establish by a regulation the requirements and procedure for the use of the revenues generated from the auctioning.
[RT I, 23.12.2016, 1 – entry into force 01.01.2017]

 (4) The revenue specified in subsection (1) of this section and generated from the auctioning, including the total revenue received from the emission allowances allocated to Estonia for the purpose of solidarity and economic growth or the amount equivalent to such revenue, is used for financing the targets limiting the generation of greenhouse gases. These objectives are:
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 1) [repealed – RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 11) implementation of measures to support the shift to low and zero emission transport modes and public transport, more energy efficient infrastructure and sustainable alternative fuels, including development of climate-friendly passenger and freight rail transport and bus services and technology, reduction of carbon emissions from the maritime sector and support for zero emission propulsion systems, and implementation of measures to support reduction of carbon emissions from airports;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 2) [repealed – RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 21) development of renewable energy sources and electricity grids to meet the interconnection targets set in the Estonia's National Energy and Climate Plan up to 2030, as well as the development of other technologies that contribute to the transition to a safe and sustainable low carbon economy, contributing to improvement of energy efficiency and achievement of the European Union target, including electricity production for consumers of renewable energy and renewable energy communities for their own use;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 3) financing of energy efficiency and clean technologies in research and development in the sectors that are covered by Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council;
 4) supporting low and middle income households in tackling social problems arising from energy consumption, including through targeted reductions in tariffs of electricity from renewable energy sources;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 41) renovation of buildings in accordance with the energy performance requirements of the Building Code, giving priority to buildings with the lowest energy performance, energy efficiency improvements, better insulation, development of district heating systems and development of heating and cooling systems based on renewable sources;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 5) financing of greenhouse gas emission reduction and climate change adaptation research, development and demonstration projects;
 6) contributing to the Global Energy Efficiency and Renewable Energy Fund and the Adaptation Fund;
 7) adaptation to the impact of climate change and mitigation of the impact of climate change;
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]
 8) participation in the initiatives of the Estonian and the European Strategic Energy Technology Plan and the European Technology Platforms as well as in planning of the climate change mitigation policy and energy policy and monitoring of the performance of these policies;
 9) implementation of measures to support prevention of deforestation and protection and restoration of peatlands, forests and other terrestrial or marine ecosystems, including implementing measures to contribute to the protection, restoration and improved management of these ecosystems, in particular in marine protected areas, and to enhance afforestation and reforestation for biodiversity, including in developing countries that have ratified the Paris Agreement, and to facilitate adaptation to the adverse effects of climate change and technology transfer in these countries;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 10) sequestration of carbon dioxide in forestry and soil;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 11) covering of the costs of implementing the trading system;
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]
 12) funding of climate measures, including funding of adaptation to impacts of climate change in third countries vulnerable to impacts of climate change;
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]
 13) promoting of skills acquisition and labour reallocation to contribute to an equitable transition to a climate-neutral economy, giving priority to regions most affected by the transition, and supporting of up-skilling and retraining of workforce in sectors potentially affected by the transition to a climate-neutral economy, including the maritime sector;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 14) supporting of environmentally safe capture and geological storage of carbon dioxide, in particular from fossil solid fuel power plants and from various industrial sectors and their sub-sectors, including in third countries, and development of innovative carbon capture technologies, for example direct atmospheric capture and storage of carbon;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 15) financing of national climate dividend plans corresponding to the annual report specified in Article 19(2) of Regulation (EU) No 2018/1999 of the European Parliament and of the Council on the Governance of the Energy Union and Climate Action, amending Regulations (EC) No 663/2009 and (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council, Directives 94/22/EC, 98/70/EC, 2009/31/EC, 2009/73/EC, 2010/31/EU, 2012/27/EU and 2013/30/EU of the European Parliament and of the Council, Council Directives 2009/119/EC and (EU) 2015/652 and repealing Regulation (EU) No 525/2013 of the European Parliament and of the Council (OJ L 328, 21.12.2018, pp 1–77);
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 16) supporting of decarbonisation and transition to a climate-neutral economy of the goods listed in Annex I to Regulation (EU) 2023/956 of the European Parliament and of the Council, in order to mitigate the potential risk of carbon dioxide emission associated with these goods, subject to the relevant State aid rules.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (41) The use of the auctioning revenues will be designed taking into account the need to continue to increase international funding relating to climate change in vulnerable third countries.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (42) The auctioning revenues are used to support the development and deployment of green innovation and green technologies in the private sector, in line with the state budget strategy and measures envisaged therein.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (43) The auctioning revenues may be used to support industrial sectors or their subsectors that are at risk of carbon leakage due to high indirect costs due to costs caused by the transfer to the electricity price of costs of surrendering emission allowances.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (45) Not later than 31 March of each year, the ministry in charge of the measure specified in subsection 43 of this section, in accordance with the state budget strategy, publishes on their website information on the total amount of support paid in the previous year by sectors and subsectors.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (46) Where the volume of the support specified in subsection 43 of this section exceeds 25 per cent of the annual revenue from the auction specified in subsection 1, the ministry in charge of the measure prepares a report in accordance with the state budget strategy, which includes the following:
 1) reasons why the amount of the support exceeds 25 per cent of the auctioning revenues;
 2) electricity prices for large industrial customers benefiting from the support of the measure, taking into account the rules on disclosure of information;
 3) information on other measures to sustainably reduce indirect costs relating to carbon dioxide emissions in the medium and long term.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (5) The support granted for the purpose of achievement of the objectives specified in clauses 21 and 41 of subsection 4 of this section includes granting of support for taking renewable energy into use and upgrading heating systems in small houses.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (6) [Repealed – RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (7) In order to use the funds received from trading in emission allowances, the user of the funds may enter into a contract under public law with a legal person governed by private law under the conditions and pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act, without applying subsection 2 of § 6 of the specified Act. The duty of granting support and the right to perform all the acts required for the performance of this duty may be inter alia transferred to persons by a contract under public law.
[RT I, 23.12.2016, 1 – entry into force 01.01.2017]

 (71) The conditions and rules of use of revenues from auctioning specified in subsection 3 of this section may prescribe that the local government performs the tasks related to the procedure for applying for grants and organizing the awarding of grants and the revenue received may be used to cover the costs of these administrative tasks.
[RT I, 14.12.2021, 1 – entry into force 15.12.2021]

 (8) Supervision over compliance with contracts under public law specified in subsection 7 of this section shall be exercised by the user of the funds who entered into a contract under public law.
[RT I, 23.12.2016, 1 – entry into force 01.01.2017]

 (9) If a contract under public law is terminated unilaterally or any other circumstances arise which prevent the person specified in subsection 7 of this section to whom the performance of the administrative duty was assigned from further performance of the administrative duty, the user of the funds who entered into the relevant contract under public law shall organise further performance of the administrative duty.
[RT I, 23.12.2016, 1 – entry into force 01.01.2017]

 (10) When using the auctioning revenues specified in subsection 1 of this section and covering the difference between the prices of aviation fuels provided in § 1561 of this Act, visibility of a reference to the source of financing must be ensured.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (11) The Government of the Republic establishes by a regulation detailed conditions for submission of information on the use of the auctioning revenues specified in subsection 1 of this section.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 162.  Application for authorisation to submit direct bids at auctions

 (1) Persons specified in clause 9 of subsection 1 of § 47 of the Securities Market Act shall apply to the Financial Supervision Authority for an authorisation to submit direct bids at auctions either in their individual capacity or on behalf of the clients of their principal activity.

 (2) An investment firm or a credit institution which holds a valid activity licence and is registered in Estonia shall apply to the Financial Supervision Authority for an authorisation to submit direct bids at auctions on behalf of themselves or their customers for auction products which are not financial instruments.
[RT I, 30.12.2017, 3 – entry into force 03.01.2018]

§ 163.  Issue of authorisation to submit direct bids at auctions and exercise of supervision

 (1) The proceedings of issue of the authorisation specified in subsections 1 and 2 of § 162 of this Act are conducted in compliance with the provisions of §§ 51–53, subsections 2 and 3 of § 54, subsections 1–41 of § 55 and §§ 551 and 56 of the Securities Market Act.

 (2) The authorisation specified in subsections 1 and 2 of § 162 of this Act is issued only on the condition that the applicant complies with the requirements specified in Article 59(5) of the European Commission Regulation (EU) No 1031/2010 and, taking this into consideration, submits the documents specified in clauses 1–5, 7–10, 12, 13 and 15 of subsection 1 of § 54 of the Securities Market Act. Submission of the internal policies or their drafts specified in this clause 12 of subsection 1 of § 54 of the Securities Market Act shall be also based on the provisions of Article 59(2) of the Commission Regulation (EU) No 1031/2010.

 (3) The Financial Supervision Authority may revoke the authorisation specified in subsections 1 and 2 of § 162 of this Act pursuant to § 58 of the Securities Market Act on the basis of the exceptions provided for in the European Commission Regulation (EU) No 1031/2010 and the provisions of Article 59(6)(c) of the specified regulation. Upon revocation of the authorisation specified in subsections 1 and 2 of § 162 of this Act, the supervisory agency specified in § 222 of this Act shall be involved in the proceedings.

 (4) For exercise of supervision over compliance with the requirements provided for in this Act and stated in Article 59(2) and (5) of the European Commission Regulation (EU) No 1031/2010, the Financial Supervision Authority shall have the right to obtain free of charge information about reporting regarding greenhouse gas emissions from the trading registry.

 (5) The Financial Supervision Authority shall have all the rights arising from the Financial Supervision Authority Act and provided for in subsections 1 and 5 of § 230, §§ 2303 and 233, clauses 1 and 3 of subsection 1 of § 234, §§ 2341 and clauses 1 and 5 of § 235 of the Securities Market Act with respect to the applicant for authorisation specified in subsections 1 and 2 of § 162 of this Act or the person to whom the specified authorisation is issued upon verification of compliance with the requirements and issue of precepts specified in Article 59(2), (3) and (5) of the European Commission Regulation (EU) No 1031/2010.

§ 164.  Allocation of emission allowances free of charge for power generation

  [Repealed – RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]

§ 165.  Use of emission allowances allocated free of charge for power generation

  ([Repealed – RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]

§ 1651.  Modernisation Fund

 (1) For the purposes of this Act, the Modernisation Fund is a fund established under Article 10d of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council through which projects for modernising of the energy systems and improvement of energy efficiency are funded.

 (2) An energy system for the purpose of this Act is a complete set, as regards uninterrupted power generation and distribution, of power stations, transmission lines, substations and heat networks operating in a single mode as well as energy consumers.

 (3) At least 90 per cent of the funds of the Modernisation Fund must be used to support such projects which meet one or more of the following objectives:
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 1) production and use of electricity from renewable energy sources, including hydrogen from renewable energy sources;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 2) reducing of overall energy use by improving energy efficiency, including in industry, transport, buildings, agriculture and waste management;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 3) energy storage and modernisation of energy networks, including demand management, district heating networks, electric power transmission networks, addition of interconnections between European Union Member States, and zero-emission mobility infrastructure;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 4) fair transition in regions with a high carbon economy, to support workers’ relocation, retraining, education and job search initiatives and start-ups in dialogue with civil society and social partners in a manner consistent with the Just Transition Plan for Estonia;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 5) [repealed – RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 6) developing of district heating and cooling based on renewable energy sources;
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]
 7) supporting of low-income households to alleviate energy poverty and upgrade heating systems.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (4) The Modernisation Fund does not support energy production units using fossil fuels.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (5) The use of the funds and reporting of the Modernisation Fund shall be established by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (51) Distribution of the use of the funds of the Modernisation Fund and the ministers in charge of the use of the funds shall be determined in the state budget strategy.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (52) In order to implement the measures determined in the state budget strategy, the minister in charge of the use of the funds may establish the terms and conditions of and the procedure for implementation of the respective measure by a regulation.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (6) [Repealed – RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (7) The Ministry of Climate shall submit the allocation of the funds of the Modernisation Fund determined subsection pursuant to subsection 51 of this section for assessment and approval to the European Investment Bank and the Investment Committee according to Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1001 laying down detailed rules for the application of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council as regards the operation of the Modernisation Fund supporting investments to modernise the energy systems and to improve energy efficiency of certain Member States (OJ L 221, 10.07.2020, pp. 107-221).
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (8) For the purposes of this Act, an investment committee is a committee established under Article 10d(5) of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council.

 (9) The Ministry of Climate shall publish annually on its website a report on the projects funded in Estonia from the Modernisation Fund which contains information on implemented projects and an assessment of the energy efficiency achieved through the projects and the added value of the modernization of the energy system.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (10) In order to use the funds received from the Modernisation Fund, the user of the funds may enter into a contract under public law with a legal person governed by private law under the conditions and pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act, without applying subsection 2 of § 6 of the specified Act. The duty of granting support and the right to perform all the acts required for the performance of this duty may be inter alia transferred to persons by a contract under public law.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (11) The use of the modernisation fund is decided on the basis of the criteria of the ‘do no significant harm’ principle set out in Article 17 of Regulation (EU) 2020/852 of the European Parliament and of the Council on the establishment of a framework to facilitate sustainable investment, and amending Regulation (EU) 2019/2088 (OJ L 198, 22.06.2020, pp 13–43), where technical screening criteria have been established for the economic activities supported in accordance with Article 10(3)(b) of that Regulation.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

Division 4 Monitoring of Emissions, Reporting and Surrender of Emission Allowances  

§ 166.  Monitoring and reporting emissions from first trading system

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) [Repealed – RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

 (2) Where an aircraft operator commences activities in the area of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act, the operator submits to the Environmental Board a monitoring plan in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2066. Monitoring of emissions from aircraft operators is carried out in accordance with Annex IV to Directive 2003/87/EC.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (3) An operator of a stationary emission source or aircraft operator shall check on regular basis whether the monitoring methods used by the operator can be improved and submit a relevant report to the Environmental Board for approval pursuant to Article 69 of Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2066.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (4) An operator of a stationary emission source or aircraft operator shall submit to the Environmental Board an updated monitoring plan before any significant changes in the monitoring methods used.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (5) An aircraft operator shall review the monitoring plan before the beginning of each trading period and as appropriate submit to the Environmental Board an updated monitoring plan.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (6) The Environmental Board shall approve the monitoring plan submitted by an operator of a stationary emission source or aircraft operator within 30 days as of the submission of a monitoring plan in compliance with the requirements of Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2066 and once again after any significant changes in the monitoring methods used by the operator.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (61) Preparation and monitoring of the monitoring plan of a shipping company is carried out in accordance with Regulation (EU) 2015/757 of the European Parliament and of the Council on the monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport, and amending Directive 2009/16/EC (OJ L 123, 19.05.2015, p. 55-76).
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (62) The monitoring plan specified in subsection 61 of this section is submitted by the shipping company to the Environmental Board.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (7) An operator of a stationary emission source or aircraft submits to the Environmental Board by 25 March each year a verified report on greenhouse gas emissions (hereinafter emission report) for the preceding calendar year and organises verification of the emissions for the preceding calendar year in the trading registry.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (71) By 31 March each year, a shipping company submits to the Environmental Board an emission report for the preceding calendar year that complies with the requirements of Regulation (EU) 2015/757 of the European Parliament and of the Council and enters the emissions for the preceding calendar year into the emissions trading registry.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (8) Where the operator of a stationary emission source or aircraft failed to organize verification of the emissions of the preceding calendar year in the trading registry in accordance with subsection 7 of this section or where a shipping company failed to enter the emissions for the preceding calendar year in the trading registry in accordance with subsection 71, the Environmental Board prepares a conservative estimate of the greenhouse gas emissions of the operator of the stationary emission source or aircraft or shipping company for the activities of the preceding calendar year and enters the greenhouse gas emissions calculated on that basis in the emissions trading registry.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (9) Together with the emission report, an aircraft operator also submits to the Environmental Board a report on the impact of non-carbon dioxide emissions from aviation in accordance with the implementing legislation specified in Article 14(1) of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (10) An aircraft operator which flight operations take place between restricted airports or countries subject to offsetting requirements or between countries not subject to offsetting requirements may, in order to protect its commercial interests, submit a request to the Environmental Board that the Board does not publish the data specified in Article 14(6)(a) and (b) of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council with the accuracy of the aircraft operator. On the basis of the specified request, the Environmental Board may request the European Commission to publish these data in aggregated form.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 167.  Verification

 (1) In the case of an operator of a stationary emission source and an aircraft operator belonging to the first trading system, verification denotes the assessment of the credibility and accuracy of the data presented in the emission report which is made by an accredited verifier in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2067 and Articles 15 and 30f of and Annex V to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) The emission reduction credits from implementation of Joint Implementation projects may be certified by the person specified in subsection 1 of this section.

 (3) In the case of a shipping company belonging to the first trading system, verification is the assessment of the reliability and accuracy of the data stated in the emission report in accordance with the verification and accreditation requirements provided in Chapter III of Regulation (EU) 2015/757 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 168.  Surrender, cancellation and replacement of emission allowances in first trading system

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) An operator of a stationary emission source, aircraft operator and shipping company belonging to the first trading system surrender in the trading registry by 30 September each year the quantity of emission allowances corresponding to the emission report for the preceding calendar year, which are generated in the areas of activity of the first trading system specified in the regulation established in accordance with subsection 1 of § 155 of this Act and which have been verified in accordance with subsections 1 and 3 of § 167.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) In the case specified in subsection 8 of § 166 of this Act, an operator of a stationary emission source or aircraft operator shall surrender in the trading registry the amount of the greenhouse gas emission allowances corresponding to that entered by the Environmental Board.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (21) The obligation to surrender emission allowances does not apply to emissions of greenhouse gas emissions which are deemed to have been collected and used in such a manner that they are permanently and chemically bound in the product and do not enter the atmosphere during normal use and disposal in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2620 supplementing Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council as regards the requirements for considering that greenhouse gases have become permanently chemically bound in a product (OJ L, 2024/2620, 04.10.2024).
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (3) An operator of a stationary emission source or aircraft operator may use, upon compliance with the obligation specified in subsection 1 of this section, the certified emission reduction units and the emission reduction units according to the European Commission Regulation (EU) No 1123/2013 on determining international credit entitlements pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council (OJ 299, 09.11.2013, pp. 32–33).

 (4) An operator of a stationary emission source, aircraft operator and shipping company may use, upon performance of the obligation specified in subsection 1 of this section, the emission allowances allocated by another Member State of the European Union, except in the case the emission allowances have been issued by a Member State with respect to which the obligations of an operator of a stationary emission source, aircraft operator and shipping company become invalid.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (5) An operator of a stationary emission source shall not use, upon compliance with the obligation specified in subsection 1 of this section, the emission allowances allocated to an aircraft operator.

 (6) Based on a written request of the person, the Environmental Board shall cancel the emission allowances held by the person within the days as of the receipt of the request.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (7) Emission allowances allocated from 1 January 2013 shall remain valid indefinitely.
[RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 15.11.2019]

 (8) Emission allowances allocated from 1 January 2021 shall be marked in the trading registry shows to indicate the ten-year period from 1 January 2021 during which they were issued and they shall be valid for the emissions created starting from the first year of the specified period.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (4) An operator of a stationary emission source, aircraft operator and shipping company may use, upon performance of the obligation specified in subsection 1 of this section, the emission allowances allocated by another Member State of the European Union, except in the case the emission allowances have been issued by a Member State with respect to which the obligations of an operator of a stationary emission source, aircraft operator and shipping company become invalid.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 1682.  Special rules for surrender of emission allowances by shipping company in first trading system

 (1) The obligation to surrender emission allowances provided in subsection 1 of § 168 of this Act, to the extent of 50 per cent, applies to voyages of a shipping company departing from a port outside the European Union and arriving in a port in the European Union or departing from a port in the European Union and arriving in a port outside the European Union.

 (2) A shipping company may surrender 5 per cent less allowances than the verified emissions from vessels of class IA or IA Super or equivalent ice class until 31 December 2030.

 (3) The requirement to surrender emission allowances provided in subsection 1 of § 168 of this Act does not apply to greenhouse gas emissions of a shipping company, where:

 (1) the voyage is undertaken by a passenger ship, other than a cruise ship, or a passenger ferry between a port included in the list of islands and ports specified in an implementing legislation established on the basis of Article 12(3)(d) of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and a port under the jurisdiction of the same Member State as that port, and where the emissions result from the activities of the specified vessels in the port during such voyages;
 2) emissions from voyages of passenger ships or ferries between two Member States within the framework of an international public service contract or an international public service obligation, and from the activities of such vessels at berth on such voyages, where the European Commission has adopted an implementing legislation for such exemptions on the basis of Article 12(3)(c) of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council;

 (3) emissions from voyages between a port situated in an outermost region of the European Union, as specified in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, and a port situated in the same Member State, including voyages between ports within an outermost region of the same Member State and voyages between ports in the outermost regions of the same Member State, and from the activities of ships engaged in such voyages at berth during such voyages.

 (4) For the purposes of this section, a voyage is a voyage as defined in Article 3(c) of Regulation (EU) 2015/757 of the European Parliament and of the Council.

 (5) For the purposes of this section, a cruise ship is a passenger vessel without a cargo deck and exclusively intended for the carriage of passengers for commercial purposes and providing overnight accommodation during a voyage.

 (6) For the purposes of this section, a port is a port where a vessel calls for the purpose of loading or unloading cargo or picking up or discharging passengers, or a port where an offshore vessel calls for a change of crew.

 (7) The calls specified in subsection 6 of this section do not include:

 (1) calls made solely for the purpose of refuelling, replenishment, replacement of the crew of a vessel other than an offshore vessel, drydocking or repair of the vessel, its equipment or both;
 2) calls in a port by a vessel in need of assistance or in distress;
 3) transfer of passengers or cargo between vessels outside a port;
 4) calls in a port solely for the purpose of shelter from adverse weather conditions or for necessary search and rescue operations;

 (5) calls of container vessels at a neighbouring port engaged in transhipment of containers which complies with the implementing legislation established on the basis of Article 3(2) of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025, subsections 2 and 3 apply until 31 December 2030.]

§ 169.  Measures in case of failure to surrender emission allowances by deadline

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) An operator of a stationary emission source, aircraft operator and shipping company operating in the area of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act who has failed to comply in time with the requirement established in subsection 1 of § 168 of this Act to surrender the emission allowances is required to pay, for the emission allowances not surrendered, an indemnity for emission allowances in the amount of 100 euros per each tonne of excessively emitted carbon dioxide equivalent in the case of which the emission allowances are not surrendered. Payment of the specified amount of money does not release the operator of a stationary emission source, aircraft operator and shipping company from their obligation to surrender the emission allowances corresponding to excess emissions no later than upon surrender of the emission allowances relating to the following calendar year. Indemnify for allowances is increased in line with the European Consumer Price Index from the due date of surrender.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) The indemnity for emission allowances shall be collected by the Environmental Board and shall be transferred to the state budget.

 (3) Where a shipping company has failed to comply with the obligation to surrender emission allowances for at least two consecutive reporting periods, the Environmental Board informs the Transport Administration thereof.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (4) In the case provided in subsection 3 of this section, where the obligation to surrender emission allowances cannot be ensured by other measures, the Transport Administration may issue an expulsion order to the vessel of that shipping company that has entered an Estonian port. The Transport Administration informs the European Commission, the European Maritime Safety Agency, other Member States of the European Union and the flag state of the vessel of the expulsion order.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (5) A vessel that does not fly the Estonian flag and for which an expulsion order has been issued on the basis of subsection 4 of this section, or for which an expulsion order or a ban on leaving the port of the flag state has been issued by a Member State of the European Union due to non-compliance with the obligation to surrender emission allowances, is prohibited from entering ports in the Estonian territory until the shipping company has fulfilled its obligations to surrender emission allowances and the expulsion order is revoked.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (6) Where a vessel flying the Estonian flag has been issued an expulsion order for failure to surrender emission allowances in a Member State of the European Union and the vessel enters or is found in an Estonian port, the Transport Administration prohibits such vessel from leaving the port until the expulsion order is revoked.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (7) In the case provided in subsection (3) of this section, where the obligation to surrender emission allowances cannot be ensured by other measures, and if where the vessel belonging to the shipping company flies the Estonian flag and is in a port located in the territory of Estonia, the Transport Administration may prohibit such vessel from leaving the port.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (8) Where the shipping company complies with the obligation to surrender the emission allowances, the Environmental Board informs the Transport Administration thereof, whereupon the Transport Administration revokes the expulsion order issued on the basis of subsection 4 of this section or the prohibition to leave the port imposed on the basis of subsections 6 and 7.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (9) Before issuing an expulsion order as provided in subsection 4 of this section and before imposing a prohibition on leaving the port as provided in subsections 6 and 7, the Transport Administration gives the shipping company an opportunity to submit a written explanation.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (10) An expulsion order provided in subsection 4 of this section and a prohibition of entry into port provided in subsection 5 are without prejudice to the application of the international maritime law applicable to vessels in distress.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 170.  Disclosure of information

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) The Environmental Board discloses on its website the information concerning free emission allowances allocation plans and annual greenhouse gas emissions from stationary sources and aircraft of operators and shipping companies in the first trading system.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) The Environmental Board discloses on its website the names of the operators and shipping companies that violate the requirement to surrender emission allowances.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

Subchapter 2 Joint Implementation and Clean Development Mechanism  

§ 171.  Joint Implementation

 (1) The Joint Implementation for the purposes of this Act is the project activities provided for in Article 6 of the Kyoto Protocol in the framework of which the developed countries which have ratified the Kyoto Protocol or an operator of a developed country shall be granted the right, upon financing of a project for reduction of greenhouse gas emissions in another developed country which has ratified the Kyoto Protocol, to hold the greenhouse gas emission reduction units achieved as a result of the implementation of such project for the performance of the obligations specified in Annex B to the Kyoto Protocol.

 (2) The emission reduction unit for the purposes of this Act is the reduction of greenhouse gas emissions as a result of the implementation of the Joint Implementation and expressed as the equivalent in carbon dioxide.

§ 172.  Clean Development Mechanism

 (1) The Clean Development Mechanism for the purposes of this Act is the project activities provided for in Article 12 of the Kyoto Protocol in the framework of which the developed countries which have ratified the Kyoto Protocol or an operator of a developed country shall be granted the right, upon financing of a project for reduction of greenhouse gas emissions in a developed country which has ratified the Kyoto Protocol, to hold the certified greenhouse gas emission reduction units achieved as a result of the implementation of such project for the performance of the obligations specified in Annex B to the Kyoto Protocol.

 (2) The certified emission reduction unit for the purposes of this Act is the reduction of greenhouse gas emission as a result of the implementation of the Clean Development Mechanism and expressed as the equivalent in carbon dioxide.

§ 173.  Publication of information concerning Joint Implementation and Clean Development Mechanism project activities and annual reports on greenhouse gas emissions trading

  The Ministry of Climate shall publish on its website the information concerning the Joint Implementation and the Clean Development Mechanism project activities.

§ 174.  Use of units obtained from project activities in trading system

 (1) If an operator operating in the area of activity specified in the regulation established on the basis of subsection 1 of § 155 of this Act has failed to exercise the right granted to it for the trading period from 2008–2012 to use the certified emission reduction units and the emission reduction units pursuant to subsections 2 and 3 of this section, the operator may submit an application to the Ministry of Climate for exchange of the following units for emission allowances in force as of 2013:
 1) the certified emission reduction units and the emission reduction units which have been allocated for reduction of emissions up to 31 December 2012 in the course of the Clean Development Mechanism or the Joint Implementation projects which implementation was permitted in the trading system during the trading period from 2008-2012;
 2) the certified emission reduction units and the emission reduction units of the Clean Development Mechanism or Joint Implementation projects registered before 2013 which were allocated for the reduction of emissions since 2013;
 3) the certified emission reduction units of the new Clean Development Mechanism projects commenced in the least developed countries since 2013 which were allocated for the reduction of emissions since 2013.

 (2) Clause 2 of subsection 1 of this section applies to all the certified emission reduction units and the emission reduction units of the Clean Development Mechanism projects which implementation was permitted in the trading system during the trading period from 2008–2012.

 (3) Clause 3 of subsection 1 of this section applies to all certified emission reduction units of the Clean Development Mechanism projects which implementation was permitted in the trading system during the trading period from 2008–2012, until the least developed country has entered into a relevant climate contract with the European Union or until 2020, whichever is first.

 (4) The units specified in subsection 1 of this section may be used pursuant to the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol and the decisions adopted on the basis thereof, with the exception of:
 1) project activities relating to nuclear facilities;
 2) project activities relating to land use, modification of land use and forestry.

 (5) [Repealed – RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (6) [Repealed – RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (7) [Repealed – RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (8) The Ministry of Climate shall approve only the project activities in the case of which the registered offices of all the parties to the projects are in the country which concluded the international agreement covering such projects, or in the country or in the state or district level administrative unit which trading system is connected with the trading system of the European Union.

Subchapter 3 Green Investment Scheme  

§ 175.  Green Investment Scheme

 (1) The Green Investment Scheme for the purposes of this Act is the channelling of the funds received from trading in the assigned amount units pursuant to Article 17 of the Kyoto Protocol to environmentally sustainable projects or programmes.

 (2) An assigned amount unit for the purposes of this Act is a unit which gives the right to the state to emit one tonne of carbon dioxide equivalent into the ambient air during a specified period.

 (3) In addition to other environmentally sustainable projects and programmes, reconstruction of private houses by natural persons, purchase and installation of equipment for the production of renewable energy for private houses and purchase of electric cars and charging devices and installation thereof shall be also supported through the Green Investment Scheme.

§ 176.  Avoidance of double counting

  The Ministry of Climate shall not allocate any emission reduction units or certified emission reduction units for project activities which reduce or limit the greenhouse gas emissions arising from the operation of the operators included in the trading system.

§ 177.  Implementation of Green Investment Scheme

 (1) The Government of the Republic shall determine by an order an appropriate minister as the user of the funds received on the basis of a state assigned amount units trading agreement entered into for the implementation of each Green Investment Scheme (hereinafter user of funds) and as appropriate the general conditions for the use of the funds.

 (2) For the execution of the order specified in subsection 1 of this section, the user of the funds may establish by a regulation the conditions of and the procedure for the use of the funds received from trading with assigned amount units.

 (3) To organise trading in the assigned amount units, use the funds received from trading in the assigned amount units and implement the Green Investment Scheme, the user of the funds may enter into a contract under public law under the conditions and pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act, without applying subsection 2 of § 6 of the specified Act. The duty of granting support to persons and the right to perform all the acts required for the performance of this duty may be inter alia transferred by a contract under public law.

 (4) Supervision over compliance with contracts under public law specified in subsection 3 of this section shall be exercised by the user of the funds who entered into a contract under public law.

 (5) If a contract under public law is terminated unilaterally or any other circumstances arise which prevent the person specified in subsection 3 of this section to whom the performance of the administrative duty was assigned from further performance of the administrative duty, the user of the funds who entered into the relevant contract under public law shall organise further performance of the administrative duty.

§ 178.  Conditions of and procedure for use of funds received from trading with assigned amount units and obligations of applicants

 (1) The regulation specified in subsection 2 of § 177 of this Act provides the following for the grant of support from the funds received from trading with assigned amount units:
 1) objective of granting the support and measures supported;
 2) eligible and non-eligible expenditure;
 3) maximum rate of support and in the case self-financing is required, the minimum rate thereof;
 4) requirements set for applicants;
 5) requirements set for applications for support;
 6) evaluation criteria and procedure for evaluation of applications for support;
 7) conditions of and procedure for approval or refusal of applications for support.

 (2) Pursuant to clause 4 of subsection 1 of this section, the following requirements may be established for applicants for support:
 1) the applicant is solvent;
 2) the applicant has not received money earlier as compensation for the same expense from the state budget, European Union funds or funds of foreign aid;
 3) the applicant complies with the other requirements set out in the eligibility criteria for the use of the funds.

 (3) An applicant is required to:
 1) certify, at the request of the person conducting the proceedings, the existence of self-financing or other financial resources or documents prescribed in the eligibility criteria for the use of the funds;
 2) submit, at the request of the person conducting the proceedings, additional information concerning the applicant and the application for support;
 3) permit monitoring of compliance of the application for support and the applicant with the requirements, in particular, an on-site inspection to be conducted;
 4) notify the person conducting the proceedings immediately of any changes in the information presented in the application for support or of any arising circumstances which may affect the making of the decision on the application for support.

Subchapter 4 Limitation of Greenhouse Gas Emissions in Sectors which are not included in Trading System  

§ 179.  Limitation of greenhouse gas emissions and emissions trading

  [RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (1) Limitation of greenhouse gas emissions in non-trading sectors (transport, agriculture, waste management, operation of combustion plants with a rated thermal input of up to 20 megawatts and use of solvent and other products) is governed by Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Council on the effort of Member States to reduce their greenhouse gas emissions to meet the Community’s greenhouse gas emission reduction commitments up to 2020 (OJ L 140, 05.06.2009, pp. 136-148), and Regulation (EU) 2018/842 of the European Parliament and of the Council on binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States from 2021 to 2030 contributing to climate action to meet commitments under the Paris Agreement and amending Regulation (EU) No 525/2013.(OJ L 156, 19.06.2018, pp. 26/42).
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (2) If the actual greenhouse gas emissions of the state on a given year are below the greenhouse gas emission limit determined for the state for that year by the European Commission and the state decides to enter into a sales contract pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842, the proceeds of the sales contract shall be paid into the state budget.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (3) If the actual greenhouse gas emissions of the state on a given year are more the greenhouse gas emission limit determined for the state for that year by the European Commission and the state decides to enter into a purchase contract pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842, the costs associated with the purchase contract shall be paid from the state budget.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (4) The action plan for trading pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

§ 180.  Sales contracts pursuant to Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and Council Regulation (EU) 2018/842

  [RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (1) The Government of the Republic shall appoint by an order an appropriate minister as the user of the funds received on the basis of each sales contract pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842 (hereinafter user of funds) and, as appropriate, the general conditions for the use of the funds.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (2) In order to comply with the order specified in subsection 1 of this section, the user of funds may establish by a regulation the terms and conditions of and the procedure for use of the funds received from trading pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (3) In order to use the funds received on the basis of sales contracts pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842 and to channel the funds into environmentally sustainable projects and programmes, the user of funds may enter into a contract under public law under the conditions and pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act without applying subsection 2 of § 6 of the specified Act. The contract under public law may be used to transfer, inter alia, the duty of granting support to persons and the right to perform the acts required for the performance of this duty.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (4) Supervision over compliance with contracts under public law specified in subsection 3 of this section shall be exercised by the user of the funds who entered into a contract under public law.

 (5) If a contract under public law is terminated unilaterally or any other circumstances arise which prevent the person specified in subsection 3 of this section to whom the performance of the administrative duty was assigned from further performance of the administrative duty, the user of the funds who entered into the relevant contract under public law shall organise further performance of the administrative duty.

 (6) Any funds received from sales contracts pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842 shall be channelled into projects or programmes which reduce or limit greenhouse gas emissions in the sectors which are not included in the trading system.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

§ 181.  Terms and conditions of and procedure for use of funds received from trading pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842, and obligations of applicants

  [RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (1) The regulation specified in subsection 2 of § 180 of this Act provides the following data for grant of support from funds received from trading pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842:
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]
 1) objective of granting the support and measures supported;
 2) eligible and non-eligible expenditure;
 3) maximum rate of support and in the case self-financing is required, the minimum rate thereof;
 4) requirements set for applicants;
 5) requirements set for applications for support;
 6) evaluation criteria and procedure for evaluation of applications for support;
 7) conditions of and procedure for approval or refusal of applications for support.

 (2) The requirements and obligations provided for in subsections 2 and 3 of § 178 of this Act may be established for applicants for support.

§ 182.  Purchase contracts pursuant to Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and Council Regulation (EU) 2018/842

  [RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (1) The Government of the Republic shall authorise, by an order, the minister in charge of the policy sector to sign any purchase contracts pursuant to the Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842 and determine the procedure for reporting on execution of purchase contracts.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (2) Upon execution of the order specified in subsection 1 of this section, the minister in charge of the policy sector shall ensure that the selling country participating in the transaction shall channel the funds received from the sale pursuant to the purchase contract into environmentally sustainable activities.

Subchapter 41 Recovery of Support granted under Trading Schemes  
[RT I, 03.07.2017, 5 - entry into force 13.07.2017]

§ 1821.  Recovery of support granted under trading schemes created for mitigation of climate changes

 (1) The grantor of support shall recover the support if it becomes evident after payment of support granted under trading schemes created for mitigation of climate changes that the beneficiary:
 1) has knowingly submitted false information;
 2) has not fulfilled the requirements which constitute the basis for payment of the support;
 3) has failed to use the support for the intended purpose;
 4) does not fulfil the obligations of the beneficiary.

 (2) A decision to recover the support may be made within ten years after the day of making the decision to grant support.

 (3) A decision to recover the support granted from the funds received from trading with emission allowances of the state, auctioning of the emission allowances or the funds received from trading pursuant to he Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Commission and the Council Regulation (EU) 2018/842 is an enforcement document for the purposes of clause 21 of subsection 1 of § 2 of the Code of Enforcement Procedure.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (4) If a beneficiary fails to return the amount of support in due time, the beneficiary is required to pay interest on any overdue amount at the rate of 0.1 per cent per each calendar day of delay in repayment of the support but in total not more than the amount of the support reclaimed. The payments made to repay the support shall first cover the interest, thereafter the support subject to refunding.

 (5) The specific conditions of and the procedure for recovery and repayment of support granted for mitigation of climate changes under trading schemes shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

Subchapter 5 Regulation of Use of Substances that Deplete Ozone Layer  

§ 183.  Substances that deplete ozone layer

  For the purposes of this Act, substances that deplete ozone layer are the substances specified Annexes I and II to Regulation (EC) of the European Parliament and of the Council No 1005/2009 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 286, 31.10.2009, pp. 1-30).

§ 184.  Organisation of handling, handling and operator of substances that deplete ozone layer

 (1) The Ministry of Climate shall organise the protection of the ozone layer and the activities relating to handling of substances that deplete the ozone layer pursuant to the requirements of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the legislation of the European Union concerning substances that deplete the ozone layer. In order to perform this duty, the Ministry of Climate may enter into an administrative contract pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act with a company in state ownership whose main activity is the environmental research. §§ 6 and 14 of the Administrative Co-operation Act shall not apply to entry into such administrative contract.
[RT I, 22.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) For the purposes of this Act, handling of substances that deplete the ozone layer is the production, use, importation and exportation, marketing, recovery, recycling and reclamation of substances that deplete ozone layer as well as importation and exportation, marketing, installation, maintenance, servicing, leakage control and labelling of products, equipment and containers containing or relying on such substances.

 (3) The owner of substances that deplete the ozone layer, products, equipment or containers containing such substances or relying on such substances is an operator of the substances that deplete the ozone layer, products, equipment or containers containing or relying on such substances.

§ 185.  Restrictions on handling of substances that deplete ozone layer

  The handling of substances that deplete the ozone layer, products and equipment containing or relying on such substances is restricted or prohibited. The European Commission shall grant the permission for importation of such substances, products and equipment into the European Union and exportation thereof from the European Union pursuant to Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council after requesting the consent of the Ministry of Climate in the cases provided by the specified regulation.

§ 186.  Requirements for competence

 (1) Persons engaged in handling of products, equipment or containers that contain or rely on substances that deplete the ozone layer shall have the necessary expertise and skills certified by a document confirming professional training.

 (2) The requirements for competence of persons engaged in handling of products, equipment or containers that contain or rely on substances that deplete the ozone layer shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (3) The Environmental Board shall check the existence of the document certifying the competence specified in subsection 1 of this section at the same time with inspecting the equipment.

§ 187.  Labelling of products, equipment and containers

  Products, equipment and containers containing substances that deplete the ozone layer or rely on such substances shall be labelled pursuant to the procedure provided by the Chemicals Act, taking account of the requirements established by Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council.

§ 188.  Reporting on substances that deplete ozone layer

  The Tax and Customs Board shall submit to the Ministry of Climate by 30 April each year information concerning illegal trade of substances that deplete the ozone layer detected during the preceding calendar year.

Subchapter 6 Fluorinated Greenhouse Gases and Handling Thereof and Registry of Products, Equipment, Systems and Containers containing Fluorinated Greenhouse Gases and Substances that deplete Ozone Layer and of their Handling Operations  

§ 189.  Fluorinated greenhouse gases

  Fluorinated greenhouse gases for the purposes of this Act are the substances which are specified in Article 2(1) of Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council on fluorinated greenhouse gases and repealing Regulation (EC) No 842/2006 (OJ L 150, 20.05.2014, pp. 195-230).

§ 190.  Organisation of application of legislation concerning fluorinated greenhouse gases and reporting

  The Ministry of Climate shall organise the implementation of legislation concerning fluorinated greenhouse gases and state reporting on the basis of the requirements of the Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Protocol and the European Union legislation concerning fluorinated greenhouse gases. In order to perform this duty, the Ministry of Climate may enter into an administrative contract pursuant to the procedure provided for in the Administrative Co-operation Act with a company in state ownership whose main activity is the environmental research. §§ 6 and 14 of the Administrative Co-operation Act shall not apply to entry into such administrative contract.
[RT I, 22.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

§ 191.  Products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases, handling and operator of fluorinated greenhouse gases

 (1) The products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases denote all the products, equipment and systems containing or potentially containing fluorinated greenhouse gases specified in the Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council, including containers used for transportation and storage of fluorinated greenhouse gases.

 (2) Handling of fluorinated greenhouse gases for the purposes of this Act shall mean all operations with fluorinated greenhouse gases, which are regulated by Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council and its implementing regulations.

 (3) The owner of fluorinated greenhouse gases, products, equipment or systems containing or relying on such substances is an operator of fluorinated greenhouse gases, products, equipment or systems containing or relying on such substances.

 (4) An operator of fluorinated greenhouse gases, products, equipment or systems containing or relying on such substances shall mean a person responsible for the operator’s obligations specified in Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council.

§ 1911.  Transfer, brokering, acquisition and possession of non-refillable containers of fluorinated greenhouse gases

 (1) Transfer, brokering, acquisition and possession of non-refillable containers of fluorinated greenhouse gases which are used for the maintenance and servicing of refrigeration and air-conditioning equipment and heat pumps, fire systems and electrical switchgear and for filling of such equipment or systems is prohibited.

 (2) For the purposes of this Act, transfer of non-refillable containers of fluorinated greenhouse gases is considered to include, among other things, an offer for sale and a sale by means of a website and other means of communication.

 (3) Non-refillable containers of fluorinated greenhouse gases may be transferred for destruction to a person who has a respective environmental protection permit and a permit for the handling of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 192.  Registry of products, equipment, systems and containers containing fluorinated greenhouse gases and substances that deplete ozone layer and of their handling operations

 (1) The register of the products, equipment, systems and containers containing fluorinated greenhouse gases and substances that deplete the ozone layer and of their handling operations FOKA (hereinafter FOKA register) is a database in the State Information Systems containing:
 1) data on the scope of use of all the products, devices or systems, quantity, type of substances and handling operations containing five or more tonnes of carbon dioxide equivalents of fluorinated greenhouse gases specified in Articles 4(1) and (2) of Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council, with the exception of the hermetically sealed apparatus and electric switchyards specified in subsection (1), and the equipment specified in clauses (2) e) and g);
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]
 2) data on the equipment containing solvents based on five or more tonnes of carbon dioxide equivalents of fluorinated greenhouse gases, the quantity, type of the substances contained therein and the handling operations;
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]
 3) data on the scope of use of any stationary products, equipment, systems or containers containing three or more kilograms substances that deplete the ozone layer, the type of the substance and handling operations;
 4) reports prepared on products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases.

 (11) The purpose of the FOKA registry is to manage in the digital environment the data collected pursuant to this Act about the products, equipment, systems and containers containing fluorinated greenhouse gases and substances that deplete the ozone layer, and about their handling operations. The broader goal of the data collection is to ensure reduction of emissions to the atmosphere of fluorinated greenhouse gases and substances that deplete ozone layer.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

 (2) The FOKA registry and the registry statutes shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

 (3) [Repealed – RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

§ 193.  Entry of data on fluorinated greenhouse gases and substances that deplete ozone layer in FOKA registry

 (1) An operator shall register all the products, equipment or systems specified in clauses 1–3 of subsection 1 of § 192 of this Act in the FOKA registry.

 (2) An operator shall register the products, equipment or systems specified in clauses 1 and 2 of subsection 1 of § 192 of this Act in the FOKA registry within two weeks after the installation thereof.

 (3) If the products, equipment, systems or containers containing five or more tonnes of carbon dioxide equivalents of fluorinated greenhouse gases or three or more kilograms of substances that deplete the ozone layer are already entered in the FOKA registry, the operator thereof shall register the transfer, transfer of a usufruct or disposal from use and transfer to waste operators of such product, equipment, system or container or storage of the receptacle in the FOKA registry within two weeks after the relevant operation.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (4) The competent person that performs the handling operation shall register the handling operations with a product, equipment, system or container containing five or more tons of carbon dioxide equivalents of fluorinated greenhouse gases or three or more kilograms of substances that deplete the ozone layer in the FOKA registry within five working days after the operation.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (5) If a product, equipment or system containing five or more tons of carbon dioxide equivalents of fluorinated greenhouse gases or three or more kilograms of substances that deplete the ozone layer is changed in the course of reconstruction, the operator shall complement the composition of the FOKA registry by the data of the new product, equipment or system within two weeks after the completion of the reconstruction.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (6) The procedure for submission to the FOKA register of data concerning the products, equipment, systems and containers containing fluorinated greenhouse gases and substances that deplete the ozone layer and of their handling operations and the data included therein is established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.
[RT I, 27.05.2022, 1 – entry into force 06.06.2022]

§ 194.  Professional certificates and partial professional certificates of personnel handling fluorinated greenhouse gases

 (1) Natural persons engaged in handling fluorinated greenhouse gases (hereinafter employees) shall have the personnel certificates or professional or partial professional certificates in compliance with the Commission Regulation specified in subsection 2 of this section.

 (2) Professional certificates and partial professional certificates certify the competence of an employee to perform handling operations which are specified in:
 1) Article 2(1) of Commission Regulation (EC) No 304/2008 establishing, pursuant to Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council, minimum requirements and the conditions for mutual recognition for the certification of companies and personnel as regards stationary fire protection systems and fire extinguishers containing certain fluorinated greenhouse gases (OJ L 92, 03.04.2008, pp. 12-16);
 2) Article 1 of Commission Regulation (EC) No 306/2008 establishing, pursuant to Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council, minimum requirements and the conditions for mutual recognition for the certification of personnel recovering certain fluorinated greenhouse gas-based solvents from equipment (OJ L 92, 03.04.2008, pp. 21-24);
 3) Article 1 of Commission Regulation (EC) No 307/2008 establishing, pursuant to Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council, minimum requirements for training programmes and the conditions for mutual recognition of training attestations for personnel as regards air-conditioning systems in certain motor vehicles containing certain fluorinated greenhouse gases (OJ L 92, 03.04.2008, pp. 25-27);
 4) Article 1 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2066 establishing, pursuant to Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council, minimum requirements and the conditions for mutual recognition for the certification of natural persons carrying out installation, servicing, maintenance, repair or decommissioning of electrical switchgear containing fluorinated greenhouse gases or recovery of fluorinated greenhouse gases from stationary electrical switchgear (OJ L 301, 18.11.2015, pp. 22-27);
 5) Article 2(1) of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2067 establishing, pursuant to Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council, minimum requirements and the conditions for mutual recognition for the certification of natural persons as regards stationary refrigeration, air conditioning and heat pump equipment, and refrigeration units of refrigerated trucks and trailers, containing fluorinated greenhouse gases and for the certification of companies as regards stationary refrigeration, air conditioning and heat pump equipment, containing fluorinated greenhouse gases (OJ L 301, 18.11.2015, pp. 28-38).

§ 195.  Issue of professional certificates and partial professional certificates

 (1) The Professions Act shall be applied to the issue of professional certificates and partial professional certificates with the specifications arising from the European Commission Regulations specified in subsection 2 of § 194 of this Act.

 (2) In addition to the minimum personnel competence requirements provided for in the European Commission Regulations specified in subsection 2 of § 194 of this Act, an employee holding a professional certificate or partial professional certificate who handles fluorinated greenhouse gases shall know the legislation of Estonia relating to the profession.

 (3) In addition to the provisions of the Professions Act, the body that awards professions and specified in § 10 of the Professions Act shall comply with the requirements established for certification and assessment bodies or attestation bodies which are established by the European Commission Regulation specified in subsection 2 of § 194 of this Act.

§ 196.  Mutual recognition

 (1) The right of a person of another Member State of the European Union to operate in the Republic of Estonia in the areas of activity regulated by the European Commission Regulation specified in subsection 2 § 194 of this Act is certified by a personnel certificate or company certificate issued in the relevant Member State in compliance with the above-mentioned Regulation.

 (2) The Environmental Board has the right to demand translation of the certificate specified in subsection 1 of this section into Estonian where the content and details thereof remain incomprehensible to it when assessing compliance. The translation shall be made by a sworn translator or certified by a notary.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 197.  Mandatory permit for handling products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases

 (1) Holding a permit for handling products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases (hereinafter handling permit) shall be mandatory, pursuant to Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council, for sole proprietors and legal persons acting in the following areas of activity:
 1) handling of stationary refrigeration, air conditioning and heat pump equipment containing or potentially containing fluorinated greenhouse gases;
 2) handling of stationary firefighting equipment containing or potentially containing fluorinated greenhouse gases.

 (2) The operations specified in Articles 2(2) and 2(1)(a) and (b) of Commission Implementing Regulation (EU) No 2015/2067 and Articles 2(2) and 2(1)(a) and (b) of Commission Regulation (EC) No 304/2008 are the handling operations that require a handling permit in the areas of activity specified in subsection 1 of this section.

§ 198.  Object of control of handling permit

 (1) Handling permits are issued to persons who have personnel for handling the products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases who have the personnel certificates or professional or partial professional certificates specified in § 194 of this Act and such persons implement the tools and methods required for handling products, equipment or systems containing fluorinated greenhouse gases in their economic or professional activities.

 (2) Operators of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases shall comply with the requirements provided for in Article 6(1) of the European Commission Implementing Regulation (EU) No 2015/2067 and Article 8(1) of the European Commission Regulation (EC) No 304/2008.

§ 199.  Application for handling permit

 (1) In addition to the provisions of subsection 2 of § 19 of the General Part of the Economic Activities Code Act, the person applying for a handling permit shall submit to the issuer of permit a written application containing the following data:
 1) data handling operations for which the handling permit is applied;
 2) data on the work volumes indicating that the applicant has a sufficient number of personnel certified in compliance with the European Commission Regulations specified in subsection 2 of § 194 of this Act in order to perform the handling operations requiring the handling permit in the described work volume;
 3) list of tools at the disposal of the applicant;
 4) descriptions of the work methods of the applicant;
 5) date of submission of the application.

 (2) If the applicant wishes to perform several types of handling operations in one area of activity, these shall be indicated in one application for a handling permit.

§ 200.  Information and conditions set out in handling permit

 (1) A handling permit shall set out:
 1) the number and date of issue of the handling permit;
 2) the name and contact details of the issuer of the handling permit;
 3) the business name, registry code and contact details of the holder of the handling permit;
 4) the area of activity specified in § 197 of this Act, the quantities of fluorinated greenhouse gases in equipment and pumps permitted to be handled, and handling operations;
 5) the date of submission of the application for the handling permit.

 (2) The secondary conditions of a handling permit which constitute a part of the handling permit and which the issuer of the permit establishes in its decision to issue the handling permit and the holder of the handling permit is required to meet such conditions.

§ 201.  Decision on issue of handling permit

 (1) Handling permits are issued by the Environmental Board.

 (2) The issuer of the permit shall make a decision concerning the issue of or refusal to issue a handling permit within two months as of submission of the application prepared in compliance with the requirements of this Act and all the documents appended thereto and the additional data which the issuer of the permit demands from the applicant pursuant to this Act.

 (3) If an application for a handling permit is not reviewed during the time limit specified in subsection 2 of this section, the handling permit shall not be deemed issued to the applicant by default upon expiry of the time limit.

§ 202.  Specific procedure for application for and amendment of handling permit, detailed requirements for application for handling permit and handling permit

  The specific procedure for application for and amendment of a permit for handling products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases, detailed requirements and formats of an application for a handling permit shall be established by a regulation of the minister in charge of the policy sector.

§ 203.  Public list of holders of handling permit

  The list of holders of handling permits and information about handling areas and handling operations permitted by handling permits are available to the public on the website of the register of economic activities.
[RT I, 13.03.2019, 2 – entry into force 15.03.2019]

§ 204.  Ensuring access to products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases

  [RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (1) [Repealed – RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (2) An operator of products, equipment or systems containing fluorinated greenhouse gases shall ensure access to the supervisory authority to the detachable connections of the products, equipment or systems in so far as it is technically possible.

§ 205.  Labelling of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases

 (1) Labelling of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases shall be based on Article 12 of Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (2) The label of a product, equipment and system containing fluorinated greenhouse gases with the FOKA registry code shall be affixed close to the opening for servicing of the product, equipment or system and it shall be clearly legible throughout the time period when the product, equipment or system contains fluorinated greenhouse gases.

§ 206.  Requirements for handling and reporting on fluorinated greenhouse gases

 (1) The authority consolidating data on handling of fluorinated greenhouse gases shall submit to the Ministry of Climate by 20 June each year the data on the quantities and types, product types and handling of fluorinated greenhouse gases contained in the products, equipment and systems within its area of responsibility.

 (2) Sellers of fluorinated greenhouse gases shall submit to the Ministry of Climate by 20 June each year a report on the quantities and types of gases marketed by such sellers in Estonia in the previous calendar year.

 (3) A person producing products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases shall submit to the Ministry of Climate by 20 June each year a report on the quantities and types of gases used in production, loss of substance in the manufacturing process and types of products marketed in Estonia in the previous calendar year.

 (4) A shipowner for the purposes of the Maritime Safety Act, in whose possession the vessel which flies the flag of the Republic of Estonia contained fluorinated greenhouse gases, submits a report to the Ministry of Climate by 20 June each year on the quantities and types of fluorinated greenhouse gases contained in the refrigerating units, air-conditioning appliances or firefighting equipment containing fluorinated greenhouse gases and used by the vessel which flies the flag of the Republic of Estonia, and is in the shipowner’s possession, and on the fluorinated greenhouse gases added in the course of maintenance during the reporting year.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (5) A rail transport undertaking for the purposes of the Railways Act, the rail vehicles in whose possession contained fluorinated greenhouse gases, submits a report to the Ministry of Climate by 20 June each year on the rail vehicles that were in the possession of the undertaking in the previous calendar year, which are registered in the state railway traffic register and are used in Estonia. The report indicates the number of the railcars and locomotives equipped with refrigerating units, air-conditioning appliances or firefighting equipment containing fluorinated greenhouse gases, the quantities and types of fluorinated greenhouse gases contained therein and on the fluorinated greenhouse gases added in the course of maintenance during the reporting year.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (6) The procedure for handling of and reporting on fluorinated greenhouse gases, the formats of the reports and the list of the authorities consolidating data on handling thereof shall be established by the Government of the Republic by a regulation.

§ 2061.  Reporting on illegal trade in hydrofluorocarbons

  The Tax and Customs Board submits to the Ministry of Climate by 30 April each year information on illegal trade of hydrofluorocarbons and forbidden non-refillable containers detected during the preceding calendar year.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

Subchapter 7 Capture, Transportation and Geological Storage of Carbon Dioxide  

§ 207.  Geological storage of carbon dioxide

 (1) Geological storage of carbon dioxide denotes the injection of carbon dioxide in underground geological formations for the purpose of permanent storage.

 (2) This Act does not apply to such geological storage of carbon dioxide where the total volume carbon dioxide is less than 100 kilotons and the storage is undertaken for research, development or testing of new products and processes.

§ 208.  Restriction on transportation of carbon dioxide captured for geological storage

  Carbon dioxide captured for geological storage shall not be transported for the purpose of geological storage outside the territories of the Member States of the European Union, their economic zones or continental shelves for the purposes of the United Nations Convention on the Law of the Seas.

§ 209.  Pipelines for transportation of carbon dioxide captured for geological storage

 (1) Pipelines for the transportation of carbon dioxide captured for geological storage (hereinafter transportation pipelines) are pressure pipelines and a fixed operational assembly of facilities connected thereto, which is necessary for the transfer and injection of geologically stored carbon dioxide into a suitable geological formation.

 (2) Pipelines on installation sites which are necessary for capture and compression of carbon dioxide emitted in industrial processes shall not be considered as transportation pipelines.

§ 210.  Requirements for transportation pipelines

 (1) The requirements for planning and construction of construction works apply to the planning and construction of transportation pipelines.

 (2) Pressure equipment safety requirements apply to the installation, putting into service, use, reconstruction and repair of transportation pipelines.

§ 211.  Connection to transportation pipelines

 (1) Connection to transportation pipelines denotes the connection of an installation or transportation pipelines to the transportation pipelines belonging to another person.

 (2) The owner of transportation pipelines shall allow connection to the transportation pipelines belonging to the owner within the technical limits thereof, unless this would endanger the existing transport performance. Refusal to allow connection to transportation pipelines shall be substantiated in writing.

 (3) The owner of transportation pipelines who has refused connection due to absence of technical capability shall make the changes necessary for allowing connection, as far as it is economic to do so or when a potential connected party is willing to pay for them, provided this would not have an adverse impact on the environmental security on transportation of carbon dioxide.

 (4) The owner of transportation pipelines shall develop the conditions for connection to transportation pipelines (hereinafter connection conditions).

 (5) The connection conditions shall:
 1) be transparent and unambiguous;
 2) comply with the principle of equal treatment of similar connected parties;
 3) consider the technical capability of transportation pipelines;
 4) consider the duly substantiated reasonable needs of the owner or operator of the transport network;
 5) consider the interests of all other users of the transport network and the users of processing or handling facilities connected to the transport network, which may be affected by the transport network;
 6) consider Estonia's obligation to reduce carbon dioxide arising from the international law or the European Union law, even if Estonia has decided to comply with the specified obligation by capture of carbon dioxide.

 (6) The owner of transportation pipelines shall publish on its website:
 1) the technical data regarding the transportation pipelines and data on the transport performance achieved;
 2) connection conditions;
 3) data regarding the principles of the formation of transportation pipelines connection fees;
 4) data regarding the storage sites and storage capacities of carbon dioxide transported by transportation pipelines.

§ 212.  Requirements for composition of carbon dioxide captured for geological storage

 (1) Carbon dioxide captured for geological storage shall not contain additives, excluding substances originating from the source upon capture of carbon dioxide or incidental associated substances from the capture or injection process and detection agents required for monitoring of migration of carbon dioxide.

 (2) An operator who engages in capture of carbon dioxide shall analyse at least once per calendar month the composition of other substances in the carbon dioxide captured for geological storages, and determine the content of substances classified as corrosive pursuant to the Chemicals Act, Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 136, 29.05.2007, pp. 3-280) and Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, pp. 1-1355).

 (3) Concentrations of all incidental and added substances shall be below levels that would adversely affect the integrity of the storage site and relevant transport infrastructure and pose a significant risk to the environment or human health.

§ 213.  Reporting on capture and transportation of geologically stored carbon dioxide

 (1) An operator who engages in capture of geologically stored carbon dioxide shall submit data to the Ministry of Climate by 31 March each year regarding the quantity of carbon dioxide captured during the preceding calendar year, the measurement methods and chemical composition thereof by installations.

 (2) The owner of transportation pipelines shall submit data to the Ministry of Climate by 31 March each year regarding the quantity and measurement methods of carbon dioxide injected during the preceding calendar year through the owner's transportation pipelines.

 (3) The quantities of carbon dioxide captured for geological storage and transported shall be determined pursuant to Commission Decision 2010/345/EU amending Decision 2007/589/EC as regards the inclusion of monitoring and reporting guidelines for greenhouse gas emissions from the capture, transport and geological storage of carbon dioxide (OJ L 155, 22.06.2010, pp. 34-47).

§ 214.  Assessment of possible functioning of capture and transportation of geologically stored carbon dioxide emitted by large combustion plants

 (1) An operator of large combustion plants with the rated electrical output of the combustion plants planned at 300 megawatts or more shall submit, prior to obtaining a building permit for the large combustion plant, an assessment to the Ministry of Climate of whether:
 1) sites suitable for geological storage of carbon dioxide are available;
 2) transportation of carbon dioxide is technically and economically feasible;
 3) it is technically and economically feasible to retrofit for carbon dioxide capture system.

 (2) The Ministry of Climate shall make a decision about the possible functioning of the capture and transportation of carbon dioxide emitted by large combustion plants, using the assessment specified in subsection 1 of this section and other available information, including the information concerning human health and protection of the environment.

 (3) If, pursuant to the decision of the Ministry of Climate, it is possible to capture and transport carbon dioxide emitted by large combustion plants, the operator of a large combustion shall ensure that there is sufficient space on the site of the large combustion plant for the equipment necessary to capture and compress carbon dioxide.

§ 215.  Disclosure of information relating to geological storage of carbon dioxide

  The Ministry of Climate shall disclose on its website the environmental information relating to capture and transportation of carbon dioxide for the purpose of geological storage.

§ 216.  Surrender of emission allowances

  The requirement to surrender emission allowances established on the basis of subsection 1 of § 168 of this Act shall not be applied to such emissions which have been certified pursuant to the procedure established on the basis of subsection 3 of § 155 of this Act and transported for geological storage to an installation which holds a valid permit for this purpose pursuant to the Directive 2009/31/EC of the European Parliament and of the Council on the geological storage of carbon dioxide and amending Council Directive 85/337/EEC and Directives 2000/60/EC, 2001/80/EC, 2004/35/EC, 2006/12/EC, 2008/1/EC and Regulation (EC) No 1013/2006 (OJ L 140, 05.06.2009, pp. 114-135).

Subchapter 8 Designation of competent authority and single point of contact 
[RT I, 02.10.2025, 1 - entry into force 12.10.2025]

§ 2161.  Competent authority for implementation of carbon border adjustment mechanism

  The competent authority specified in Article 11(1) of Regulation (EU) 2023/956 of the European Parliament and of the Council is the Environmental Board.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 2162.  Single point of contact for zero-net-emission technology projects

 (1) The tasks of the single point of contact for net-zero technology projects specified in Article 6 of Regulation (EU) 2024/1735 of the European Parliament and of the Council on establishing a framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology manufacturing ecosystem and amending Regulation (EU) 2018/1724 (OJ L, 2024/1735, 28.06.2024) are carried out by the Ministry of Economic Affairs and Communications or by a legal entity with which the minister in charge of the policy sector has entered into an administrative contract for the performance of the tasks of the single point of contact on the conditions and in accordance with the rules provided in the Administrative Cooperation Act.

 (2) The Ministry of Economic Affairs and Communications exercises supervision over the performance of administrative contracts specified in subsection 1 of this section.

 (3) Where a administrative contract is terminated unilaterally or any other reason exists that prevents the person to whom an administrative duty was assigned under a public law contract specified in subsection 1 of this section from continuing further performance of the administrative duty, the Ministry of Economic Affairs and Communications organises further performance of the administrative duty.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

Chapter 8 State Supervision  

§ 217.  Exercise of state supervision

  State supervision over compliance with the requirements of this Act and legislation established on the basis thereof, taking into account the specifications provided for in this Chapter, shall be exercised by the Environmental Board.

§ 218.  State supervision over environmental noise

  The state supervision over environmental noise shall be exercised by the Health Board.

§ 219.  State supervision over compliance with requirements for paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds

  The state supervision over compliance with the requirements for paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds shall be exercised by:
 1) the Environmental Board – over compliance with the requirements for use of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds;
 2) [repealed – RT I, 03.02.2023, 2 – entry into force 01.06.2023]
 3) the Tax and Customs Board – over compliance with the requirements for import of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds;
 4) the Health Board – over compliance with the requirements for conformity of labelling of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds.
[RT I, 03.02.2023, 2 – entry into force 01.06.2023]

§ 220.  State supervision over greenhouse gas emissions trading registry

  [RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]

 (1) The Environmental Board shall exercise the state supervision over greenhouse gas emissions trading in the trading registry in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/1122.
[RT I, 25.06.2021, 2 – entry into force 05.07.2021]

 (2) [Repealed – RT I, 05.11.2019, 2 – entry into force 01.01.2021]

§ 2201.  Regulatory enforcement of implementation of carbon border adjustment mechanism

  Regulatory enforcement of the implementation of the carbon border adjustment mechanism in accordance with Regulation (EU) 2023/956 of the European Parliament and of the Council is performed by the Environmental Board.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 221.  State supervision over compliance with requirements for handling substances that deplete ozone layer

  The state supervision over compliance with requirements for handling substances that deplete the ozone layer shall be exercised by:
 1) the Environmental Board – handling of substances that deplete the ozone layer;
 2) the Tax and Customs Board – import and export of substances that deplete the ozone layer, products or equipment containing such substances or relying on such substances;
 3) the State Agency of Medicines – metered dose inhalers that function on the basis of substances that deplete the ozone layer.

§ 222.  State supervision over compliance with requirements for handling fluorinated greenhouse gases

  The state supervision over compliance with the requirements for handling fluorinated greenhouse gases shall be exercised by:
 1) the Environmental Board – over compliance of an operator and the operations thereof with the requirements for handling fluorinated greenhouse gases specified in this Act, the legislation established on the basis thereof and Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council and its implementing regulations;
 2) the Tax and Customs Board – over compliance with the requirements for import of the products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases, including the requirements for labelling of the products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases;
 3) professional institutions specified in § 6 of the Professions Act – over the requirements for awarding of professional qualifications pursuant to the Professions Act to the personnel specified in Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council and the European Commission Regulations specified in subsection 2 of § 194 of this Act.

§ 2221.  State supervision over internal combustion engines for non-road mobile machinery

  The Consumer Protection and Technical Regulatory Authority shall perform market supervision pursuant to the Product Conformity Act over the requirements established for internal combustion engines for mobile machinery in the scope of application of Regulation (EU) 2016/1628 of the European Parliament and of the Council.
[RT I, 12.12.2018, 3 – entry into force 01.01.2019]

§ 223.  Specific state supervision measures

 (1) In order to exercise supervision provided for in this Act, a law enforcement authority may apply the special state supervision measures provided for in §§ 30-32 and 49-53 of the Law Enforcement Act on the basis of and pursuant to the procedure provided for in the Law Enforcement Act.

 (2) A law enforcement authority is entitled to use results of measurements or technical equipment for recording noise.

§ 2231.  Transaction for monitoring compliance

 (1) Where supervision over fulfilment of the requirements provided for in § 1911 by means of the general measures of state supervision provided for in the Law Enforcement Act or the special measures of state supervision referred to in § 223 of this Act is impossible or significantly difficult, but it is required in order to determine a significant or increased immediate threat or violation, the Environmental Board and the Tax and Customs Board may, as a special measure of state supervision, carry out a transaction for the purpose of monitoring compliance. The transaction for the purpose of monitoring compliance is decided by the head of the law enforcement agency referred to in this subsection or by an official authorised by them.

 (2) A transaction for the purpose of monitoring compliance is an act with the features of a civil law sales contract or another transaction under the law of obligations, the purpose of which is to monitor compliance with the requirements established by the legislation. In order to verify availability of the goods prohibited from being placed on the market, the verification is also carried out on a website or using other means of communication.

 (3) When carrying out a transaction for the purpose of monitoring compliance, it is prohibited to conduct surveillance activities, abet a person to commit an offence or commit an act with elements of an offence, and it is also prohibited, for ensuring the carrying out of a transaction for the purpose of monitoring compliance, to simulate a legal person or use covert measures for the purposes of §§ 754 and 755 of the Police and Border Guard Act.

 (4) An official making a transaction for the purpose of monitoring compliance need not introduce themselves upon making the transaction and need not wear a uniform; the official is under no obligation to present their professional certificate prior to achievement of the purpose of making the transaction for the purpose of monitoring compliance.

 (5) An official acts as an average consumer upon carrying out a transaction for the purpose of monitoring compliance. Where, due to the nature of the transaction for the purpose of monitoring compliance, the purpose of the transaction for the purpose of monitoring compliance in this way cannot be achieved, an official may use an invented name, where necessary, or involve in the carrying out of the transaction a person who is not responsible for the public order with the consent of the person.

 (6) The law enforcement body specified in subsection 1 of this section informs the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was carried out immediately after the purpose of the transaction for the purpose of monitoring compliance has been achieved that a transaction for the purpose of monitoring compliance was carried out in respect of them. In doing so, the law enforcement body explains why it was impossible or significantly difficult to carry out supervision by means of the special state supervision measures provided for in § 223 of this Act. The law enforcement authority may, by a written reasoned decision, postpone the notification of the person, where this is indispensable for continuation of supervision related to the activities of the same person or for monitoring compliance of other persons upon carrying out of such transactions. Notification of the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was carried out may be postponed for up to three months starting from the day of carrying out the transaction.

 (7) An official or recruited person carrying out the transaction for the purpose of monitoring compliance may hide the purpose of the transaction from the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance is carried out and from other persons.

 (8) A transaction for the purpose of monitoring compliance is recorded in the minutes in accordance with the rules provided for in § 12 of the Law Enforcement Act.

 (9) The minutes set out:
 1) a reference to the decision serving as a basis for the transaction for the purpose of monitoring compliance;
 2) the names of the officials who participated in the transaction for the purpose of monitoring compliance and the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was carried out as well as other participants in the proceedings and persons involved;
 3) the statements of the officials about the circumstances and results;
 4) the description of delivered or received items and documents;
 5) the statements, explanations and opinions of other participants in the proceedings and persons involved in the proceedings.

 (10) Where notification of the transaction for the purpose of monitoring compliance is postponed, the decision to postpone is referred to in the minutes for the transaction for the purpose of monitoring compliance. The minutes are served on the person in respect of whom the transaction for the purpose of monitoring compliance was carried out.

 (11) The law enforcement agency specified in subsection 1 of this section has the right, where necessary, to investigate any movable property acquired in the course of a transaction for the purpose of monitoring compliance and to expropriate a non-compliant item. Costs related to carrying out the transaction for the purpose of monitoring compliance are covered and compensated for in accordance with the rules provided for in subsections 2 and 3 of § 83 of the Law Enforcement Act.

 (12) A transaction carried out in the course of a transaction for the purpose of monitoring compliance is void.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 224.  Use of direct coercion

  The Environmental Board is permitted to use physical force on the basis of and pursuant to the procedure provided for in the Law Enforcement Act.

§ 225.  Making measurements, taking of samples and traffic management restriction

 (1) A law enforcement authority may, to ensure compliance with the requirements of this Act and the legislation established on the basis thereof, make measurements and take free of charge samples.

 (2) An accredited laboratory authorised by the Ministry of Climate is also entitled to take fuel samples.

 (3) In order to prevent the exceeding of the standard levels of environmental noise, a local authority has the right to restrict, through traffic management, the movement of motor vehicles within its territory.

§ 226.  Non-compliance levy rate

  Upon failure to comply with a precept, the upper limit of non-compliance levy pursuant to the procedure provided for in the Substitutional Performance and Non-Compliance Levies Act is 32,000 euros.

Chapter 9 Liability  

§ 227.  Failure to prepare or violation of requirements for preparation and implementation of plan for reducing presence of odoriferous substances or action plan for reducing emissions of pollutants

 (1) Failure to prepare or violation of the requirements for preparation and implementation of an action plan for reducing the presence of odoriferous substances in the ambient air or an action plan for reducing the emissions of pollutants
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 228.  Activities without air pollution permit or registration or violation of requirements of air pollution permit

 (1) Release of pollutants from stationary emission sources into the ambient air without an air pollution permit or registration, if the permit or registration is required, or in violation of the requirements of the permit or registration
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 229.  Failure to perform obligations of holder of air pollution permit, holder of integrated environmental permit or operator subject to registration

 (1) Failure to perform the obligations of the holder of an air pollution permit, the holder of an integrated environmental permit or an operator subject to registration
is punishable by a fine of up to 200 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 230.  Operation without abatement equipment or with defective abatement equipment of pollutants

 (1) Operation without abatement equipment or with defective abatement equipment of pollutants, if abatement of pollutants is prescribed by the air pollution permit or if abatement is planned by the building design documentation,
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 231.  Exceeding emission limit values of stationary emission source

 (1) Exceeding the emission limit values of a stationary emission source
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 232.  Violations of requirements established for mobile emission source

 (1) Production, import into Estonia, passage through the territory of Estonia of vehicles with running engines or non-road use of a mobile emission source which does not conform to the requirements provided for in this Act
is punishable by a fine of up to 200 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 100,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 233.  Marketing and use of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds, which volatile organic compound content does not comply with maximum levels, without permit or in violation of requirements of permit

 (1) Marketing and use of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds, which volatile organic compound content does not comply with maximum levels, without a permit or in violation of the requirements of a permit
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 234.  Violation of requirements for transport of petrol and storage thereof in terminals and service stations

  [RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 13.07.2017]

 (1) Violation of the requirements for transport of petrol and storage thereof in terminals and service stations
is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 03.07.2017, 4 – entry into force 13.07.2017]

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 235.  Violation of requirements established for fuels

 (1) Violation of environmental requirements established for liquid fuels and biofuels
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 400,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 2351.  Failure to comply with rate of reduction of life cycle greenhouse gas emissions from fuel

 (1) Failure to comply with the rate of reduction of life cycle greenhouse gas emissions from fuel provided for in § 1231 of this Act
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal person,
is punishable by a fine of up to 10,000,000 euros.
[RT I, 03.06.2020, 1 – entry into force 13.06.2020]

§ 236.  Illegal handling of substances prohibited in order to protect ozone layer and of products, equipment or containers containing or relying on such substances

 (1) Illegal recovery, recycling and reclamation of substances prohibited in order to protect the ozone layer, and illegal installation, maintenance, servicing, leakage control or labelling of products, equipment and containers containing or relying on such substances
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 237.  Violation of requirements for first trading system

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) Violation of the requirements for the first trading system,
is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 2371.  Non-compliance with monitoring and reporting requirements for greenhouse gas emissions from maritime transport not in first trading system

  [RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (1) Non-compliance with monitoring and reporting requirements for greenhouse gas emissions from maritime transport not in the first trading system, as provided in Regulation (EU) 2015/757 of the European Parliament and of the Council,
is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 2372.  Violation of requirements of Regulation (EU) 2023/1805 of the European Parliament and of the Council

 (1) Violation of the requirements established in Regulation (EU) 2023/1805 of the European Parliament and of the Council
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal person, –
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 238.  Violation of requirements for use of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases

 (1) Violation of the requirements for use of fluorinated greenhouse gases pursuant to Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 239.  Violation of requirements for restriction of leakage, performance of leakage control and restriction of leakage of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases

  [RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (1) Violation of requirements for restriction of leakage, performance of leakage control and restriction of leakage of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases established by Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council, Commission Regulation (EC) No 1497/2007 establishing, pursuant to Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council, standard leakage checking requirements for stationary fire protection systems containing certain fluorinated greenhouse gases (OJ L 333, 19.12.2007, pp. 4-5) and Commission Regulation (EC) No 1516/2007 establishing, pursuant to Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council, standard leakage checking requirements for stationary refrigeration, air conditioning and heat pump equipment containing certain fluorinated greenhouse gases (OJ L 335, 20.12.2007, pp. 10-12)
is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 240.  Failure to comply with requirements for recovery of fluorinated greenhouse gases from products, equipment and systems

 (1) Emission, upon the handling of the products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases laid down in Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council, of the substance contained therein instead of immediate recovery thereof and violation of the requirements for proper recovery of the residual gases contained in refillable or non-refillable containers when they reach the end of their life
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 241.  Violation of requirement for destruction of fluorinated greenhouse gases

 (1) Violation of the requirements for destruction of fluorinated greenhouse gases pursuant to Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 242.  Violation of requirements for labelling of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases

 (1) Violation of the requirements for labelling of the products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases, including violation of the requirements for labelling the fluorinated greenhouse gases laid down in Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council and Commission Implementing Regulation (EU) No 2015/2068
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 243.  Violation of requirements for reporting on fluorinated greenhouse gases

 (1) Violation of the requirements for reporting on fluorinated greenhouse gases laid down in Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council and Commission Implementing Regulation (EU) No 1191/2014 determining the format and means for submitting the report referred to in Article 19 of Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council on fluorinated greenhouse gases (OJ L 318, 05.11.2014, pp. 5-20)
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 244.  Illegal marketing of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases

 (1) Violation of restrictions for placing on the market of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases established by Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council and Commission Implementing Regulation (EU) No 2016/879 establishing, pursuant to Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council, detailed arrangements relating to the declaration of conformity when placing refrigeration, air conditioning and heat pump equipment charged with hydrofluorocarbons on the market and its verification by an independent auditor (OJ L 146, 03.06.2016, pp. 1-5)
is punishable by a fine of up to 300 fine units.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 2441.  Violation of prohibition on transfer, brokering, acquisition and holding of non-refillable containers of fluorinated greenhouse gases

 (1) Violation of the prohibition on transfer, brokering, acquisition or possession of non-refillable containers of fluorinated greenhouse gases provided for in § 1911 of this Act
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.

 (3) Attempted misdemeanours provided for in this section are punishable.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 245.  Handling of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases by non-certified personnel or operators

 (1) Handling of the products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases by non-certified personnel
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 246.  Violation of requirements for capture and transportation of geologically stored carbon dioxide

 (1) Violation of the requirements for capture and transportation of geologically stored carbon dioxide
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 200,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 247.  Violation of requirements for entry of data relating to substances that deplete ozone layer or fluorinated greenhouse gases in FOKA registry

 (1) Violation of the requirements for entry of the data relating to substances that deplete the ozone layer or fluorinated greenhouse gases in FOKA registry
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 50,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 2471.  Violation of requirements for storage of data of refrigerating units of refrigerated trucks and trailers, containing fluorinated greenhouse gases

 (1) Violation of requirements for storage of data of refrigerating units of refrigerated trucks and trailers, containing fluorinated greenhouse gases specified in Article 6 of Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 50,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 2472.  Violation of requirements for collection and storage of data on sales of fluorinated greenhouse gases

 (1) Violation of the requirements for collection and storage of the sales data of fluorinated greenhouse gases specified in Article 6(3)t of Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, where committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 50,000 euros.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 248.  Exceeding standard levels of noise

 (1) Exceeding the standard levels of noise
is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, if committed by a legal entity,
is punishable by a fine of up to 32,000 euros.

§ 249.  Proceedings

 (1) Extra-judicial proceedings concerning misdemeanours provided for in §§ 227–232, 234, 235, 2351, 237, 2371 and 245–2472 of this Act are conducted by the Environmental Board.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (2) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanour provided for in § 233 of this Act shall be conducted by:
 1) the Environmental Board – in case of violation of the requirements for use of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds;
 2) [repealed – RT I, 03.02.2023, 2 – entry into force 01.06.2023]
 3) the Tax and Customs Board – in case of violation of the requirements for import of paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds;
 4) the Health Board – in case of violation of the requirements for paints and other coating materials and finishing products for vehicles containing volatile organic compounds.
[RT I, 03.02.2023, 2 – entry into force 01.06.2023]

 (3) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanour provided for in § 236 of this Act shall be conducted by:
 1) the Environmental Board – in case of violation of the requirements for handling of substances that deplete the ozone layer;
 2) the Tax and Customs Board – in case of violation of the requirements for import and export of substances that deplete the ozone layer, products or equipment containing such substances or relying on such substances;
 3) the State Agency of Medicines – in case of violation of the requirements for metered dose inhalers that function on the basis of substances that deplete the ozone layer.

 (4) Extra-judicial proceedings concerning any misdemeanour provided for in §§ 238–2441 of this Act are conducted by:
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]
 1) the Environmental Board – in case of violation caused by an operator and the operations thereof of the requirements for handling of fluorinated greenhouse gases specified in this Act, legislation established on the basis thereof and the European Union regulations specified in subsection 2 of § 191 of this Act;
 2) the Tax and Customs Board – in case of violation of the requirements for import and export of products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases, including the requirements for labelling of the products, equipment and systems containing fluorinated greenhouse gases.

 (5) The Health Board shall conduct extra-judicial proceedings in the misdemeanours provided for in § 248 of this Act.

 (6) The Environmental Board, the Tax and Customs Board and the court may, in accordance with § 83 of the Penal Code, confiscate the means of committing the misdemeanours provided for in §§ § 233, 236, 244 and 2441 of this Act and the object that was the direct object of the misdemeanour.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

 (7) A confiscated item belonging to any means of committing the misdemeanour provided for in § 2441 of this Act or an object that was the direct object of the misdemeanour is handed over for destruction to a person who has a respective environmental permit and a permit for handling a product, equipment and system containing fluorinated greenhouse gases in accordance with the rules provided for in § 206 of the Code of Misdemeanour Procedure.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

Chapter 10 Implementing Provisions  

Subchapter 1 Implementation of Act  

§ 250.  Noise mapping and preparation of action plan for reduction of noise

 (1) Local authorities shall prepare the environmental noise map specified in subsection 1 of § 63 of this Act no later than by 30 June 2019 and an action plan for reduction of noise specified in subsection 5 of § 63 by 30 June 2020.

 (2) The compiler of the strategic noise map prepares and makes public and submits to the Health Board and the Ministry of Climate the noise reduction action plan specified in subsection 1 of § 64 of this Act by 18 July 2024 at the latest.
[RT I, 25.10.2022, 1 – entry into force 04.11.2022]

§ 251.  Non-compliance with requirement for assessment of presence of odoriferous substances in outlet of sewerage construction works

  An assessment of the presence of odoriferous substances pursuant to a regulation to be established on the basis of subsection 1 of § 68 of this Act shall not be carried out in an outlet of sewerage construction works.

§ 252.  Implementation of Act with regard to installations required to hold registration

  The requirements provided for in Division 1 of Subchapter 1 of Chapter 4 of this Act shall apply with regard to installation as of 1 January 2018.

§ 253.  Transmission of data of continuous monitoring to database of air quality assessment in real time

  The requirement for transmission of the data of continuous monitoring to the database of air quality assessment in real time provided for in subsection 5 of § 102 of this Act shall be implemented no later than as of 1 July 2018.

§ 2531.  Submission of national programme for reduction of air pollutants to the European Commission

  The Ministry of the Environment shall submit the first programme for reduction of air pollutants to the European Commission by 1 April 2019.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

§ 2532.  Implementation of § 1081 of this Act

  In order to determine whether the relevant terms and conditions provided for in Part 4 of Annex IV to the Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council are complied with it shall be deemed that the commitments for reduction of emissions of air pollutants for the years 2020-2029 were established on 4 May 2012.
[RT I, 26.06.2018, 7 – entry into force 01.07.2018]

§ 254.  Application of Ambient Air Protection Act

 (1) The regulations established on the basis of subsection 2 of § 1207 of the Ambient Air Protection Act shall remain in force until the end of using the funds received from trading with assigned amount units.

 (2) The permits issued on the basis of the Ambient Air Protection Act prior to entry into force of this Act shall remain in force until the expiry of the validity or term, their amendment or revocation.

 (3) The contracts under public law entered into on the basis of the Ambient Air Protection Act prior to entry into force of this Act shall remain in force until the expiry of the term, performance of the obligation or termination of the contract.

 (4) Proceedings of application for air pollution permits that are pending upon the entry into force of this Act shall be finalised pursuant to the provisions of the Ambient Air Protection Act. Other proceedings of application for contracts under public law that are pending upon the entry into force of this Act, which have been initiated on the basis of the Ambient Air Protection Act, shall be finalised pursuant to the provisions of this Act.

 (5) Annual emission allowances of volatile organic compounds specified in air pollution permits and integrated environmental permits issued before the entry into force of this Act shall be aggregated unless these compounds are in the scope of regulation of the regulation established pursuant to subsections 1 and 2 of § 47 of this act.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

§ 2541.  Recovery of support granted under trading schemes created for mitigation of climate changes under Ambient Air Protection Act

  Upon recovery of support granted under the Ambient Air Protection Act, which was in force until 31 December 2016, from the funds received from trading with state assigned amount units, from the auctioning of the emission allowances or from the funds received from trading pursuant to the Effort Sharing Decision, the provisions established in subsections 1–3 of § 1821 of this Act and terms and conditions and the procedure established on the basis of subsection 5 of § 1821 apply.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

§ 2542.  Earlier support recovery decisions as execution documents

 (1) Decisions to recover support made with regard to supports which were granted up to three years before the entry into force of this Act shall also be regarded as execution documents specified for in subsection 3 of § 1821 and § 2541 of this Act.

 (2) A valid decision on recovery of support provided for in § 2541 of this Act and subsection 1 of this section may be submitted for compulsory execution if the administrative authority which made the decision has granted 30 days to the obligated person for voluntarily compliance with the decision and the person has failed to comply with the decision within this term.
[RT I, 03.07.2017, 5 – entry into force 13.07.2017]

§ 2543.  Revocation of trading system emission permits

  The trading system emission permits issued before 1 January 2020 on the basis of § 144 of this Act shall remain in force until the expiry of the term of validity indicated therein or until revocation thereof. The permits are revoked by the issuer of the permit and the data indicated in the permit shall be entered in the integrated environmental permit or environmental permit of the operator of a stationary emission source.
[RT I, 21.12.2019, 1 – entry into force 01.01.2020]

§ 2544.  Application of subsection 1 of § 168 of this Act

 (1) A shipping company is subject to the obligation provided in subsection 1 of § 168 of this Act to the extent of 40 per cent of its greenhouse gas emissions in 2024 and 70 per cent of its greenhouse gas emissions in 2025.

 (2) A shipping company surrenders greenhouse gas emissions allowances generated in 2024 within three months after the entry into force of this section.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 2545.  Application of subsections 4 and 5 o of § 1681 of this Act

 (1) Cancellation of allowances in accordance with subsection 4 of § 1681 of this Act takes place within three months after the entry into force of this section in the case of emissions in 2021-2023 and by 31 January 2028 at the latest in the case of emissions in 2024–2026.

 (2) Subsection 5 of § 1681 of this Act applies until 31 December 2026.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

§ 2546.  Application of subsections 2 and 3 of § 1682 of this Act

  Subsections 2 and 3 of § 1682 of this Act apply until 31 December 2030.
[RT I, 02.10.2025, 1 – entry into force 12.10.2025]

Subchapter 2 Amendment and Repeal of Acts  

§ 255. – § 268. [Omitted from this text.]

Subchapter 3 Entry into Force of Act  

§ 269.  Entry into Force of Act

  This Act enters into force on 1 January 2017.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.01.2026
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:31.12.2033
Avaldamismärge:RT I, 02.10.2025, 18

1. peatükk Välisõhu kaitse 

1. jagu Üldsätted 

§ 1.   Reguleerimisala

  Käesolev seadus sätestab:
  1) välisõhu keemilise ja füüsikalise mõjutamise kohta esitatavad nõuded;
  2) meetmed välisõhu kvaliteedi säilitamiseks ja parandamiseks;
  3) osoonikihi kaitsmise nõuded;
  4) meetmed kliimamuutuste leevendamiseks ja kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamiseks;
  5) riikliku järelevalve korralduse käesolevas seaduses sätestatud nõuete täitmise üle;
  6) vastutuse käesolevas seaduses sätestatud nõuete täitmata jätmise eest.

§ 2.   Haldusmenetluse seaduse, keskkonnaseadustiku üldosa seaduse ja toote nõuetele vastavuse seaduse kohaldamine
[RT I, 22.10.2021, 3 - jõust. 01.11.2021]

  (1) Käesolevas seaduses sätestatud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seadust, arvestades käesolevas seaduses sätestatud erisusi.

  (2) Käesolevas seaduses sätestatud keskkonnaloa saasteainete väljutamiseks paiksest heiteallikast välisõhku (edaspidi õhusaasteluba) menetlusele kohaldatakse keskkonnaseadustiku üldosa seaduse 5. peatükki, arvestades käesolevas seaduses sätestatud erisusi.

  (3) Käesolevas seaduses sätestatule kohaldatakse toote nõuetele vastavuse seaduse sätteid, arvestades käesolevast seadusest tulenevaid erisusi.
[RT I, 22.10.2021, 3 - jõust. 01.11.2021]

§ 3.   Atmosfääriõhk ja välisõhk

  (1) Atmosfääriõhk koosneb troposfääri, stratosfääri ja mesosfääri õhukihist, mis ulatub kuni 100 kilomeetri kõrguseni maapinnast.

  (2) Välisõhk on hooneväline troposfääriõhk, välja arvatud õhk töökeskkonnas.

§ 4.   Saasteaine

  Saasteaine käesoleva seaduse tähenduses on igasugune välisõhus olev aine või ainete segu, millel võib olla ebasoodne mõju inimese tervisele või keskkonnale.

§ 41.   Eriheide

  Eriheide käesoleva seaduse tähenduses on välisõhku väljutatava saasteaine heitkogus tooraine või toodangu ühiku kohta.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

§ 5.   Välisõhu keemiline mõjutamine

  Välisõhu keemiline mõjutamine on välisõhu koostise muutmine saasteaine õhku väljutamisega.

§ 6.   Välisõhu füüsikaline mõjutamine

  Välisõhu füüsikaline mõjutamine on välisõhu mõjutamine müraga ning infra- ja ultraheliga.

§ 7.   Välisõhu saastamine

  Välisõhu saastamine on välisõhu keemiline või füüsikaline mõjutamine nii, et see põhjustab keskkonnaohu või keskkonnariski.

§ 8.   Ebasoodsad ilmastikutingimused

  Ebasoodsad ilmastikutingimused on sellised meteoroloogilised tingimused, mis võivad omavahelises lühiajalises koostoimes põhjustada teatud piirkonna õhukvaliteedi halvenemist maapinnalähedases õhukihis.

§ 9.   Õhukvaliteedi tase ja saasteaine sadestumise tase

  (1) Õhukvaliteedi tase on saasteaine kogus välisõhu ruumalaühikus kindla ajavahemiku jooksul temperatuuril 293,15 kelvinit (K) ja atmosfäärirõhul 101,3 kilopaskalit (kPa) ning peenosakeste (PM10) ja eriti peenete osakeste (PM2,5) ja nendes sisalduva aine kogus mõõtmiste kuupäeval olnud tingimustel.

  (2) Saasteaine sadestumise tase on välisõhust teatava aja jooksul pinnaühikule sadestunud saasteaine kogus, mis iseloomustab õhukvaliteedi taset.

§ 10.   Õhukvaliteedi piirväärtus

  (1) Õhukvaliteedi piirväärtus on saasteaine lubatav kogus välisõhu ruumalaühikus või pinnaühikule sadestunud saasteaine lubatav kogus, mis on kehtestatud teaduslike andmete alusel ning mis nimetatud koguse ületamise korral tuleb saavutada kindlaksmääratud aja jooksul ja mida edaspidi ei tohi enam ületada. Piirväärtuse kehtestamise eesmärk on vältida, ennetada või vähendada saasteaine ebasoodsat mõju inimese tervisele või keskkonnale.

  (2) Kui saasteaine kohta on käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel lisaks õhukvaliteedi piirväärtusele kehtestatud piirväärtuse lubatud ületamise määr või ületamise lubatud kordade arv kalendriaastas, loetakse, et nendest kinnipidamise korral piirväärtust ületatud ei ole.

  (3) Õhukvaliteedi piirväärtuse ületamise korral eeldatakse olulise keskkonnahäiringu tekkimist.

§ 11.   Õhukvaliteedi piirväärtuse lubatud ületamise määr

  Õhukvaliteedi piirväärtuse lubatud ületamise määr on protsentides väljendatud osa õhukvaliteedi piirväärtusest, mille võrra käesolevas seaduses sätestatud tingimustel võib kehtestatud piirväärtust ajutiselt ületada.

§ 12.   Õhukvaliteedi sihtväärtus

  (1) Õhukvaliteedi sihtväärtus on saasteaine kogus välisõhu ruumalaühikus või pinnaühikule sadestunud saasteaine kogus, mis tuleb nimetatud koguse ületamise korral saavutada asjakohaste meetmetega, mis ei too kaasa ebaproportsionaalselt suuri kulutusi, kas kindlaksmääratud aja jooksul või võimalikult kiiresti ja mille eesmärk on parandada õhukvaliteeti ja vältida või vähendada ebasoodsat mõju inimese tervisele ja keskkonnale.

  (2) Kui saasteaine kohta on käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel lisaks õhukvaliteedi sihtväärtusele kehtestatud sihtväärtuse ületamise lubatud kordade arv kalendriaastas, loetakse, et sellest kinnipidamise korral sihtväärtust ületatud ei ole.

§ 13.   Õhukvaliteedi kriitiline tase

  Õhukvaliteedi kriitiline tase on saasteaine kogus välisõhu ruumalaühikus või pinnaühikule sadestunud saasteaine kogus, mis on kehtestatud teaduslike andmete alusel ja mille ületamisel võib tõenäoliselt ilmneda vahetu oluline ebasoodne mõju ökosüsteemile või selle osale, välja arvatud inimesele.

§ 14.   Õhukvaliteedi teavitamistase ja õhukvaliteedi kaugem eesmärk

  (1) Õhukvaliteedi teavitamistase on õhukvaliteedi selline tase, mille ületamisel lühiajaline kokkupuude saastatud õhuga kujutab ohtu inimeste tervisele, eelkõige elanikkonna tundlike rühmade esindajate nagu laste, haigete, vanurite ja rasedate tervisele, ja millest alates vajatakse kohest asjakohast teavet kaitsemeetmete rakendamiseks.

  (2) Õhukvaliteedi kaugem eesmärk on õhukvaliteedi tase, mis kehtestatakse inimeste tervise ja keskkonna tõhusaks kaitseks, ja mis tuleb saavutada pika aja jooksul, välja arvatud juhul, kui selle saavutamine ei ole proportsionaalsete meetmetega võimalik.

§ 15.   Õhukvaliteedi häiretase

  Õhukvaliteedi häiretase on õhukvaliteedi piirväärtusest kõrgem saasteaine kogus välisõhu ruumalaühikus või pinnaühikule sadestunud saasteaine kogus, mille ületamisel lühiajaline kokkupuude saastatud õhuga kujutab ohtu inimeste tervisele ja mille ületamise korral tuleb viivitamata rakendada kaitsemeetmeid.

§ 16.   Keskmise kokkupuute näitaja ja selle vähendamise eesmärk

  (1) Keskmise kokkupuute näitaja on linnakeskkonna taustapiirkondades tehtud mõõtmiste põhjal määratud ja elanikkonna kokkupuudet eriti peenete osakestega (PM2,5) iseloomustav keskmine tase, mille põhjal arvutatakse riigi jaoks eriti peenete osakestega keskmise kokkupuute näitaja vähendamise eesmärk ja kohustuslikult saavutatav õhukvaliteedi tase.

  (2) Eriti peenete osakestega keskmise kokkupuute näitaja vähendamise eesmärk on inimese tervisele olulise ebasoodsa mõju vähendamiseks käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud keskmise kokkupuute näitaja protsentuaalne vähendamine baasaasta suhtes, mis tuleb võimaluse korral saavutada sama sätte alusel kehtestatud ajaks ja mille saavutamiseks nähakse ette asjakohased meetmed, mis ei too kaasa ebaproportsionaalselt suuri kulutusi.

§ 17.   Kohustuslikult saavutatav õhukvaliteedi tase

  Kohustuslikult saavutatav õhukvaliteedi tase on keskmise kokkupuute näitaja põhjal määratud saasteaine kogus välisõhu ruumalaühikus, mille kehtestamise eesmärk on vähendada saasteaine ebasoodsat mõju inimese tervisele.

§ 18.   Linnakeskkonna taustapiirkond

  Linnakeskkonna taustapiirkond on selline ala linnapiirkonnas, mille õhukvaliteedi tase iseloomustab linna elanikkonna üldist saasteainetega kokkupuute näitajat.

§ 19.   Heiteallikas

  (1) Heiteallikas on saasteaineid, müra, infra- või ultraheli välisõhku väljutav objekt.

  (2) Heiteallikad liigitatakse heiteallika geomeetria põhjal punkt-, joon-, pind- ja ruumheiteallikateks.

  (3) Heiteallikad liigitatakse heiteallika liikuvuse põhjal paikseteks ja liikuvateks:
  1) paikne heiteallikas on püsiva asukohaga heiteallikas, kaasa arvatud teatud aja tagant teisaldatav heiteallikas, või ühel tootmisterritooriumil asuvate heiteallikate grupp;
  2) liikuv heiteallikas on heiteallikas, mis väljutab liikumise ajal saasteaineid välisõhku.

  (4) Heiteallikate liigitamisel tuleb võimaluse korral lähtuda standardist EVS 892 või muust samaväärsest rahvusvahelise või Euroopa standardiorganisatsiooni standardist.

§ 191.   Väheolulise mõjuga tegevus

  Käesoleva seaduse tähenduses põhjustab käitise tegevus väheolulist mõju juhul, kui selle kõikidest heiteallikatest väljutatavate kõikide saasteainete sisaldus jääb igas punktis väljaspool tootmisterritooriumi alla 50 protsendi saasteainele käesoleva seaduse § 47 lõike 1 või 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtusest.
[RT I, 17.03.2023, 3 - jõust. 01.04.2023]

§ 20.   Äkkheide

  (1) Tehnoloogiline äkkheide on käitise või seadme tehnoloogiliselt põhjendatud käivitamisel või seiskamisel välisõhku eralduv heide.

  (2) Avariiline äkkheide on avarii, tehnilise rikke, lekke või planeerimata seiskamise korral välisõhku eralduv heide.

§ 21.   Tootmisterritoorium

  Tootmisterritoorium on käesoleva seaduse tähenduses käitise toimimiseks vajalik maa-ala, mis koosneb ühest või mitmest maaüksusest, kus paiknevad heiteallikad ja mida käitab üks või mitu käitajat.

§ 22.   Maapinnalähedane õhukiht

  Maapinnalähedane õhukiht ulatub õhukvaliteedi hindamisel kuni nelja meetri kõrguseni maapinnast või kõrguseni, kuhu avalikkusel on korrapärane juurdepääs või kus on püsiv asustus.

§ 23.   Õhukvaliteedi piirkond

  Õhukvaliteedi piirkond on õhusaastega kokku puutuva elanikkonna ja ökosüsteemide ruumilist ulatust arvestades moodustatud piirkond, kus korraldatakse õhukvaliteedi juhtimist ja hindamist.

2. jagu Välisõhu kaitse põhimõtted ja põhikohustused 

§ 24.   Õhukvaliteedi taseme säilitamise põhimõte

  Õhukvaliteedi piirkondades, kus õhukvaliteedi tase on madalam saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtusest, tuleb säilitada parim võimalik välisõhu kvaliteet, mis on kooskõlas säästva arenguga.

§ 25.   Meetmete rakendamise põhimõte õhukvaliteedi piir- ja sihtväärtuste ületamise korral

  Saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuste ületamise korral tuleb rakendada meetmeid, et viia õhukvaliteedi tase vastavusse õhukvaliteedi piir- või sihtväärtustega.

§ 26.   Piirangud sellise tegevuse kavandamisel, mis võib tõenäoliselt põhjustada õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamist

  Sellise tegevuse kavandamisel, mis võib tõenäoliselt põhjustada saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamist maapinnalähedases õhukihis, tuleb heiteallikate asukoha valikul vältida alasid, kus ebasoodsate ilmastikutingimuste korral on välisõhku väljutatud saasteaine hajumine loodus- või tehisoludest tingitud põhjustel takistatud.

§ 27.   Saasteainete väljutamiskõrguse keeld

  Keelatud on ehitada paikseid heiteallikaid, millest saasteained väljutatakse välisõhku kõrgemal kui 250 meetrit maapinnast.

§ 28.   Heiteallika valdaja kohustused tegevuse korral, mis võib tõenäoliselt põhjustada õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamist maapinnalähedases õhukihis

  Tegevuse korral, mis võib tõenäoliselt põhjustada saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamist maapinnalähedases õhukihis, on heiteallika valdaja kohustatud rakendama täiendavaid meetmeid saasteaine välisõhku väljutamise vähendamiseks.

§ 29.   Paikse heiteallika käitaja kohustused

  (1) Paikse heiteallika käitaja peab kasutama parimat võimalikku tehnikat, energiasäästlikku tehnoloogiat ja püüdeseadmeid saasteainete heitkoguste vähendamiseks niivõrd, kuivõrd seda saab mõistlikult eeldada tehtavaid kulutusi ja saastamisega tekkida võivat ebasoodsat mõju arvestades.

  (2) Kui õhusaasteluba või keskkonnakompleksluba nõuab saasteainete püüdmist või see on kavandatud ehitusprojektis, on paikse heiteallika käitamine püüdeseadmeta või rikkis püüdeseadmega keelatud, välja arvatud käesolevas seaduses või tööstusheite seaduses ja nende alusel antud õigusaktides sätestatud tingimustel.

2. peatükk Õhukvaliteedi juhtimine ja avalikkuse teavitamine õhukvaliteedist 

1. jagu Õhukvaliteedi hindamine ja juhtimine 

§ 30.   Õhukvaliteedi juhtimine ja hindamine

  (1) Õhukvaliteedi juhtimine on õhukvaliteedi hindamise alusel meetmete kavandamine ja rakendamine õhukvaliteedi parandamiseks. Õhukvaliteedi parandamiseks rakendatakse heite piiramist, saasteaine hajumistingimuste parandamist, saasteaine leviku takistamist või muid asjakohaseid meetmeid.

  (2) Õhukvaliteedi juhtimist, sealhulgas õhukvaliteedi hindamist, korraldab Kliimaministeerium.

  (3) Õhukvaliteedi hindamine on õhukvaliteedi taseme mõõtmine, sealhulgas seire, arvutuslik hindamine, hinnanguline määramine ja prognoosimine.

  (4) Õhukvaliteeti ei hinnata õhukvaliteedi piirkonna kohas, kuhu avalikkusel puudub juurdepääs ja kus ei ole püsivat asustust, ning töökeskkonnas, kus kehtivad töötervishoidu ja tööohutust käsitlevad nõuded.

  (5) Käesolevas seaduses sätestatud õhukvaliteedi hindamiseks riiklikul tasandil määrab Kliimaministeerium referentslabori ning võib selleks halduskoostöö seaduses sätestatud korras sõlmida halduslepingu riigi omandis oleva äriühinguga, kelle põhitegevus on keskkonnauuringute tegemine. Sellise halduslepingu sõlmimisele ei kohaldata halduskoostöö seaduse §-e 6 ja 14.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (51) Käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud referentslabori ülesanded on:
  1) välisõhu kvaliteedi hindamine riiklikul tasandil;
  2) eri mõõtesüsteemide, sealhulgas meetodite, seadmete, võrkude, laborite ja nende mõõtmistäpsuste asjakohasuse analüüsimine, mõõtmistäpsuse tagamine ja hindamismeetodite analüüs;
  3) Euroopa Komisjoni korraldatavate õhukvaliteedi hindamise kvaliteedi tagamise programmide koordineerimine Eestis ning koostöö teiste Euroopa Liidu liikmesriikide ja Euroopa Komisjoniga;
  4) osalemine Euroopa Komisjoni korraldatavates õhukvaliteedi hindamise kvaliteedi tagamise programmide võrdluskatsetes;
  5) õhukvaliteedi andmete kogumise ja esitamise kvaliteedi tagamine ning kvaliteedikontrolli süsteemi nõuetekohane rakendamine;
  6) avalikkuse teavitamine õhukvaliteedi tasemest;
  7) keskkonnaseisundi kahjustamise ja ohuolukordade esinemise korral operatiivselt asjaomaste institutsioonide teavitamine.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (6) Õhukvaliteedi hindamiseks kasutatakse:
  1) andmeid välisõhu saastamisega seotud heiteallikate ja heite kohta;
  2) välisõhu seire ja arvutusliku hindamise käigus saadud õhukvaliteedi andmeid.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 31.   Õhukvaliteedi hindamise andmekogu
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 32.   Õhukvaliteedi hindamisel kasutatavad näitajad

  Õhukvaliteedi hindamisel võetakse arvesse järgmisi näitajaid:
  1) saasteaine ebasoodsa mõju võimalikkust, saasteaine ohtlikkust kemikaaliseaduse tähenduses, saasteainete esinemissagedust välisõhus ning eriti nende saasteainete toimet, millel on pöördumatu mõju inimese tervisele ja keskkonnale tervikuna;
  2) õhukvaliteedi taset;
  3) õhukvaliteedi taseme muutumisega kaasnevaid muutusi keskkonnas, mis võivad kaasa tuua ohtlikumate saasteainete tekke;
  4) saasteaine püsivust keskkonnas, kui saasteaine ei ole bioloogiliselt lagundatav ja võib inimorganismis või keskkonnas akumuleeruda.

§ 33.   Õhukvaliteedi juhtimisel ja hindamisel arvestatavad saasteained

  (1) Õhukvaliteeti juhitakse ja hinnatakse järgmiste saasteainete suhtes:
  1) kõik väävliühendid väljendatuna vääveldioksiidina (SO2), sealhulgas vääveltrioksiid (SO3), väävelhape (H2SO4) ja taandatud väävliühendid, nagu vesiniksulfiid (H2S), merkaptaanid ja dimetüülsulfiidid;
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]
  2) lämmastikdioksiid (NO2) ja lämmastikoksiidid (NOx), milleks on lämmastikoksiidi ja lämmastikdioksiidi sisalduse summa (NO + NO2) ümberarvutatuna lämmastikdioksiidiks;
  3) peenosakesed (PM10);
  4) eriti peened osakesed (PM2,5);
  5) plii (Pb);
  6) osoon (O3);
  7) benseen (C6H6);
  8) süsinikoksiid (CO);
  9) benso(a)püreen (B(a)P) kui polütsükliliste aromaatsete süsivesinike (PAH) indikaator;
  10) kaadmium (Cd);
  11) arseen (As);
  12) nikkel (Ni);
  13) elavhõbe (Hg).

  (2) Peenosakesed (PM10) on käesoleva seaduse tähenduses osakesed, mis standardi EVS-EN 12341 või muu samaväärse rahvusvahelise või Euroopa standardiorganisatsiooni standardi kohasel proovivõtmisel ja mõõtmisel 50 protsendil juhtudest läbivad kümne mikromeetri suuruse aerodünaamilise diameetriga mõõduselektiivse ava.

  (3) Eriti peened osakesed (PM2,5) on käesoleva seaduse tähenduses osakesed, mis standardi EVS-EN 12341 või muu samaväärse rahvusvahelise või Euroopa standardiorganisatsiooni standardi kohasel proovivõtmisel ja mõõtmisel 50 protsendil juhtudest läbivad 2,5 mikromeetri suuruse aerodünaamilise diameetriga mõõduselektiivse ava.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (4) Polütsüklilised aromaatsed süsivesinikud käesoleva paragrahvi lõike 1 punkti 9 tähenduses on orgaanilised ühendid, mis koosnevad vähemalt kahest konjugeeritud, ainult süsinikku ja vesinikku sisaldavast aromaatsest tuumast.

  (5) Õhukvaliteedi hindamisel ja juhtimisel tuleb arvestada käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetamata saasteainega, mille sisaldus võib tõenäoliselt ületada saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piirväärtust.

1. jaotis Õhukvaliteedi taseme hindamine 

§ 34.   Õhukvaliteedi taseme mõõtmine

  (1) Õhukvaliteedi taseme mõõtmine on välisõhust proovi võtmine ja selle analüüsimine, mida teeb pädev mõõtja mõõteseaduse tähenduses.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Õhukvaliteedi taseme mõõtmine toimub paiksete või indikaatormõõtmiste teel.

§ 35.   Paiksed mõõtmised

  Paikseid mõõtmisi teostatakse kindlaksmääratud kohas kas pidevalt või pisteliste proovivõtmiste korras, et teha kindlaks õhukvaliteedi tase vastavalt käesoleva seaduse § 43 lõike 1 alusel kehtestatud asjakohastele nõuetele.

§ 36.   Indikaatormõõtmised

  Indikaatormõõtmised on ebaregulaarsed ühekordsed mõõtmised, mis vastavad vähem rangetele nõuetele kui paiksed mõõtmised.

§ 37.   Pidevseire

  Pidevseiret teostatakse paikse mõõteseadmete süsteemiga saasteainete sisalduse määramiseks heiteallikast väljuvates gaasides või välisõhus. Pidevseire mõõtmistulemused registreeritakse reaalajas automaatselt.

§ 38.   Õhukvaliteedi taseme arvutuslik hindamine ja hinnanguline määramine

  (1) Õhukvaliteedi taseme arvutuslik hindamine on heiteallikate parameetrite ja meteoroloogiliste andmete põhjal saasteaine sisalduse määramine maapinnalähedases õhukihis, kasutades käesoleva seaduse § 43 lõike 1 alusel kehtestatud arvutuslikke hindamismeetodeid ja arvutusmudeleid.

  (2) Õhukvaliteedi taseme hinnanguline määramine on maapinnalähedases õhukihis saasteainete sisalduse hindamine, võttes arvesse kõiki asjakohaseid õhukvaliteedi andmeid ja tegureid, mis võivad õhukvaliteedile mõju avaldada.

  (3) Õhukvaliteedi taseme arvutuslik hindamine ja hinnanguline määramine toimub õhukvaliteedi piirkonnas paiknevaid heiteallikaid, kasutatavat tooret ja tehnoloogiat, välisõhku väljutatavaid gaase, neis sisalduvaid saasteaineid ning nende heitkoguseid iseloomustava teabe alusel.

§ 39.   Algandmete avalikustamine
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  Keskkonnakaitseloa taotlemisel vajalikud algandmed õhukvaliteedi arvutuslikuks hindamiseks ja hinnanguliseks määramiseks teeb Keskkonnaamet kättesaadavaks oma veebilehel.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 40.   Õhukvaliteedi taseme prognoosimine

  Õhukvaliteedi taseme prognoosimiseks kasutatakse käesoleva seaduse § 43 lõike 1 alusel kehtestatud arvutusmudelit, kus meteoroloogilisteks lähteandmeteks on prognoositud meteoroloogilised andmed.

§ 41.   Õhukvaliteedi hindamispiirid

  (1) Õhukvaliteedi taset hinnatakse, arvestades saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi ülemisi ja alumisi hindamispiire, mida väljendatakse protsentides õhukvaliteedi piir- või sihtväärtusest.

  (2) Kui õhukvaliteedi tase ületab saasteaine kohta kehtestatud õhukvaliteedi ülemist hindamispiiri, tuleb õhukvaliteedi hindamiseks kasutada paikseid mõõtmisi. Õhukvaliteedi taseme ruumilise jagunemise kohta piisava teabe saamiseks võib paikseid mõõtmisi täiendada arvutuslike hindamismeetodite või indikaatormõõtmistega.

  (3) Kui õhukvaliteedi tase on madalam kui saasteaine kohta kehtestatud õhukvaliteedi ülemine hindamispiir ja kõrgem kui alumine hindamispiir, võib õhukvaliteedi hindamiseks kombineerida paikseid mõõtmisi arvutuslike hindamismeetoditega või indikaatormõõtmistega või kombineerida indikaatormõõtmisi arvutuslike hindamismeetoditega.

  (4) Kui õhukvaliteedi tase on madalam kui saasteaine kohta kehtestatud õhukvaliteedi alumine hindamispiir, võib õhukvaliteedi hindamiseks kasutada arvutuslikku hindamist või hinnangulist määramist või mõlemat.

§ 42.   Õhukvaliteedi ülemise ja alumise hindamispiiri ületamise kindlakstegemine

  (1) Kui käesoleva seaduse § 33 lõikes 1 nimetatud saasteaine kohta on piisavalt õhukvaliteedi taseme mõõtmise andmeid, mis on saadud vastavalt käesoleva seaduse § 43 lõike 1 alusel kehtestatud nõuetele, tehakse saasteaine kohta kehtestatud õhukvaliteedi ülemise ja alumise hindamispiiri ületamine kindlaks eelneva viie aasta saasteaine mõõdetud sisalduse alusel. Hindamispiir loetakse ületatuks, kui eelneva viie aasta jooksul on seda ületatud vähemalt kolmel eri aastal.

  (2) Kui õhukvaliteedi taseme mõõtmise andmed on olemas lühema ajavahemiku kohta kui hindamisele eelnenud viis aastat, võib saasteaine kohta kehtestatud õhukvaliteedi ülemise ja alumise hindamispiiri ületamise kindlakstegemiseks kombineerida tulemusi, mis on saadud oletatavalt kõrgeimat õhukvaliteedi taset iseloomustavatest kohtadest ühe ja sama aasta indikaatormõõtmistest ning riiklikust heiteinventuurist ja arvutuslikest hindamistest.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 43.   Õhukvaliteedi hindamise kord

  (1) Õhukvaliteedi hindamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud määrusega sätestatakse:
  1) välisõhus saasteainete sisalduse määramiseks kasutatavate mõõtemeetodite, sealhulgas proovivõtu ja mõõtmise meetodite ning saasteaine analüüsi meetodite loetelu saasteainete kaupa;
  2) välisõhu proovide võtmise ja analüüsimise kohta esitatavad nõuded;
  3) paiksete mõõtmiste proovivõtukohtade paiknemise kriteeriumid, mõõtmiste tüüp, määratavad parameetrid, proovivõtukohtade miinimumarv õhukvaliteedi piirkonnas või linnastus ja proovivõtu sagedus;
  4) õhukvaliteedi taseme arvutuslikuks hindamiseks kasutatavate arvutuslike hindamismeetodite ja arvutusmudelite loetelu.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 2 punktis 3 nimetatud proovivõtukohtade kindlaksmääramisel võetakse arvesse heiteallika liiki õhukvaliteedi piirkonnas.

  (4) Ebasoodsad ilmastikutingimused määratakse heiteallika või heiteallikate rühma jaoks, kasutades arvutuslikke hindamismeetodeid.

2. jaotis Õhukvaliteedi juhtimine õhukvaliteedi piirkondades ja linnastutes 

§ 44.   Õhukvaliteedi juhtimine õhukvaliteedi piirkondades ja linnastutes

  (1) Riigi territoorium jaguneb õhukvaliteedi taseme järgi õhukvaliteedi piirkondadeks ja linnastuteks.

  (2) Õhukvaliteeti juhitakse ja hinnatakse kõigis õhukvaliteedi piirkondades ja linnastutes kõikide käesoleva seaduse § 33 lõikes 1 nimetatud saasteainete suhtes ning vajaduse korral ka muude saasteainete suhtes.

  (3) Linnastu käesoleva seaduse tähenduses on piirkond, kus elanike arv on üle 250 000, või piirkond, kus elanike arv on 250 000 või vähem, võttes arvesse asustustihedust ruutkilomeetri kohta.

  (4) Riigi territooriumi jaotuse õhukvaliteedi piirkondadeks ja linnastuteks õhukvaliteedi taseme järgi ning linnastute määratlemiseks vajaliku asustustiheduse ruutkilomeetri kohta kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (5) Õhukvaliteedi piirkondade jaotust, lähtudes õhukvaliteedi hindamispiiridest, ajakohastatakse vastavalt vajadusele, kuid mitte harvemini kui iga viie aasta järel.

§ 45.   Teede talvise libeduse tõrjega seotud õhukvaliteedi piirväärtuse ületamine

  Riigi territooriumi jaotamisel õhukvaliteedi piirkondadeks võib valdkonna eest vastutav minister määrata piirkonnad, kus peenosakeste kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piirväärtust võib ületada pärast talvist teede libedusetõrjet välisõhku väljutatavate peenosakeste tõttu, kui õhukvaliteedi parandamiseks on võetud kasutusele asjakohased meetmed.

§ 46.   Looduslikest allikatest pärinevate saasteainetega seotud õhukvaliteedi piirväärtuse ületamine

  Looduslikest allikatest pärinevad saasteained on saasteained, mille paiskumine välisõhku ei ole tingitud otseselt ega kaudselt inimtegevusest, vaid need pärinevad looduslikest protsessidest nagu vulkaanipursked, seismilised ja geotermilised nähtused, loodusmaastike põlengud, tugevad tuuled, mereveepritsmed või kuivadelt aladelt pärinevad välisõhku sattunud ja edasikandunud looduslikud osakesed.

§ 47.   Õhukvaliteedi piir- ja sihtväärtuste, õhukvaliteedi muude piirnormide ning õhukvaliteedi hindamispiiride kehtestamine

  (1) Arvestades käesoleva seaduse § 33 lõikes 1 nimetatud saasteainete mõju elanikkonnale ja keskkonnale, kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega:
  1) õhukvaliteedi piirväärtused;
  2) õhukvaliteedi piirväärtuse lubatud ületamise määra;
  3) õhukvaliteedi sihtväärtused;
  4) õhukvaliteedi piir- ja sihtväärtuse ületamise lubatud kordade arvu kalendriaastas;
  5) õhukvaliteedi kriitilise taseme;
  6) õhukvaliteedi häiretaseme;
  61) õhukvaliteedi piirväärtuste, sihtväärtuste, kriitilise taseme ja häiretaseme rakendamise erandid;
[RT I, 17.03.2023, 3 - jõust. 01.04.2023]
  7) õhukvaliteedi teavitamistaseme ja kaugema eesmärgi;
  8) õhukvaliteedi hindamispiirid;
  9) keskmise kokkupuute näitaja vähendamise eesmärgi baasaasta suhtes ja selle saavutamise tähtaja;
  10) kohustuslikult saavutatava õhukvaliteedi taseme.

  (2) Valdkonna eest vastutav minister võib vajaduse korral kehtestada määrusega õhukvaliteedi piirväärtused ja nende ületamise lubatud kordade arvu kalendriaastas käesoleva seaduse § 33 lõikes 1 nimetamata saasteainete suhtes.

§ 48.   Troposfääriosooni spetsiifilise tekkemehhanismi arvestamine

  (1) Arvestades troposfääriosooni spetsiifilist tekkemehhanismi, kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega osooni kohta õhukvaliteedi teavitamistaseme ja kaugema eesmärgi.

  (2) Käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel osooni sisalduse kohta kehtestatud sihtväärtuste ja kaugemate eesmärkide saavutamiseks nähakse ette asjakohased meetmed, mis ei too kaasa ebaproportsionaalselt suuri kulutusi.

  (3) Õhukvaliteedi piirkondades ja linnastutes, kus osoonitase vastab kaugemale eesmärgile, hoitakse see proportsionaalsete meetmete abil käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatavatest piirnormidest madalamal, et säilitada parim õhukvaliteet, mis on kooskõlas säästva arengu ning keskkonna- ja inimeste tervise kaitse kõrge tasemega, niivõrd kui sellised tegurid nagu osoonisaaste piiriülene laad ja ilmastikutingimused seda võimaldavad.

§ 49.   Õhukvaliteedi rangemad piir- ja sihtväärtused elanikkonna tundlike rühmade tervise kaitseks

  Valdkonna eest vastutav minister võib Terviseameti ettepanekul kehtestada määrusega käesoleva seaduse § 33 lõikes 1 nimetatud saasteainetele elanikkonna tundlike rühmade tervise kaitseks õhukvaliteedi rangemad piir- või sihtväärtused järgmiste asutuste territooriumil:
  1) tervishoiuasutus;
  2) hoolekandeasutus;
  3) haridusasutus.

§ 50.   Lämmastikoksiidide ja lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse määramine

  (1) Välisõhus osooni eeldusainete sisalduse mõõtmisel riigi tasandil tehtava seire käigus tuleb mõõta lämmastikoksiidide (NO ja NO2) ja asjakohaste lenduvate orgaaniliste ühendite sisaldust vähemalt ühes proovivõtukohas eesmärgiga analüüsida osooni eeldusainete sisalduse arengusuundi, kontrollida heitkoguste vähendamise strateegiate tõhusust ja andmete kooskõla riikliku heiteinventuuriga ning aidata kindlaks teha heiteallikaid mõõdetud saasteainete sisalduse järgi, mõista osooni tekkimise ja osooni eeldusainete leviku protsesse ning fotokeemiliste reaktsioonide toimumist.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (11) Osooni eeldusained käesoleva seaduse tähenduses on lämmastikoksiidid, mittemetaansed lenduvad orgaanilised ühendid, metaan ja süsinikoksiid.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud lenduvad orgaanilised ühendid, mille mõõtmine on soovitatav, on l-buteen, isopreen, etüülbenseen, etaan, trans-2-buteen, n-heksaan, m- ja p-ksüleeni summa, etüleen, cis-2-buteen, isoheksaan, o-ksüleen, atsetüleen, 1,3-butadieen, n-heptaan, 1,2,4-trimetüülbenseen, propaan, n-pentaan, n-oktaan, 1,2,3-trimetüülbenseen, propeen, isopentaan, isooktaan, 1,3,5-trimetüülbenseen, n-butaan, l-penteen, benseen, formaldehüüd, isobutaan, 2-penteen, tolueen ja mittemetaansete lenduvate orgaaniliste ühendite summa.

  (3) Lenduvad orgaanilised ühendid käesoleva seaduse tähenduses on kõik inimtekkelised ja biogeensed orgaanilised ühendid, mis võivad päikesekiirguse toimel tekitada lämmastikoksiididega reageerides fotokeemilisi oksüdante, välja arvatud metaan.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud osooni eeldusainete sisalduse mõõtmised tuleb teha eelkõige linna- või eeslinnapiirkondade proovivõtukohtades, mis on rajatud käesoleva seaduse § 43 lõike 1 alusel kehtestatud nõuete kohaselt ja mida peetakse sobivaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud eesmärkide täitmiseks.

§ 51.   Saasteainete koosmõju

  (1) Saasteainete koosmõju on mitme saasteaine toimel ilmneda võiv mõju inimese tervisele, mis võib olla suurem kui iga sellise saasteaine mõju üksikult.

  (2) Saasteainete koosmõju määramise korra kehtestab vajaduse korral valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (3) Saasteainete koosmõju vähendamiseks võib valdkonna eest vastutav minister Terviseameti ettepanekul kehtestada määrusega õhukvaliteedi rangemad piirväärtused.

2. jagu Avalikkuse teavitamine õhukvaliteedist 

§ 52.   Paiksete pidevmõõtmiste tulemuste avalikustamine

  (1) Kliimaministeerium annab oma veebilehe kaudu avalikkusele regulaarselt ajakohastatud, piisavat ja õigeaegset teavet käesoleva seaduse § 33 lõikes 1 nimetatud saasteainete välisõhus sisaldumise, õhukvaliteedi piirnormide ületamise ning saasteainete maapinnale sadestumise kohta.

  (2) Saasteainete maapinnale sadestumise kohta esitatav teave peab käsitlema järgmisi saasteaineid:
  1) arseen;
  2) kaadmium;
  3) elavhõbe;
  4) nikkel;
  5) benso(a)püreen kui polütsükliliste aromaatsete süsivesinike indikaator.

  (3) Teave saasteainete sisalduse kohta välisõhus esitatakse keskmiste väärtustena.

  (4) Kliimaministeerium avalikustab oma veebilehe kaudu lühihinnangu õhukvaliteedi eesmärkide saavutamise kohta ja teabe saasteainete mõju kohta inimese tervisele.

  (5) Vajaduse korral esitatakse avalikkusele teave saasteainete mõju kohta taimestikule.

§ 53.   Paiksete pidevmõõtmiste tulemuste kohta antava teabe ajakohastamise sagedus

  (1) Teavet vääveldioksiidi, lämmastikdioksiidi, peenosakeste, osooni ja süsinikoksiidi sisalduse kohta välisõhus ajakohastatakse vähemalt iga päev ja kui võimalik, siis iga tund.

  (2) Teavet plii ja benseeni sisalduse kohta välisõhus, mis esitatakse 12 kuu keskväärtusena, ajakohastatakse kord kolme kuu tagant ja kui võimalik, siis iga kuu.

  (3) Teavet arseeni, kaadmiumi, nikli, elavhõbeda, benso(a)püreeni ja muude polütsükliliste aromaatsete süsivesinike välisõhus sisaldumise ning maapinnale sadestumise kohta ajakohastatakse vähemalt üks kord aastas.

  (4) Õhukvaliteedi ülemise hindamispiiri ületamise korral ajakohastatakse teavet saasteaine sisalduse kohta vähemalt üks kord päevas.

§ 54.   Avalikkuse teavitamine õhukvaliteedi häire- ja teavitamistasemete ületamise korral ja avaldatava teabe sisu

  (1) Saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi häire- ja teavitamistaseme tegelikust ja prognoositavast ületamisest teavitab Kliimaministeerium avalikkust viivitamata ringhäälingu, trükiajakirjanduse või interneti vahendusel või muul asjakohasel viisil, mis tagab tõhusalt teabe jõudmise potentsiaalselt mõjutatud isikute kätte ega too kaasa ebamõistlikke kulusid.

  (2) Mõõtmisega tuvastatud õhukvaliteedi häire- või teavitamistaseme ületamise korral esitatakse vähemalt järgmised andmed:
  1) ületamise koht või piirkond;
  2) ületatud taseme liik (teavitamis- või häiretase);
  3) ületamise algusaeg ja kestus;
  4) osooni korral kõrgeim ühe tunni sisaldus ja kõrgeim kaheksa tunni keskmine sisaldus välisõhus.

  (3) Teavitamis- või häiretaseme prognoositava ületamise kohta esitatakse vähemalt järgmised andmed:
  1) ületamise koht või piirkond;
  2) õhukvaliteedi taseme muutumise trend ja muutumise põhjused.

  (4) Elanikkonnarühmade kohta, keda teavitamis- või häiretaseme ületamine võib mõjutada, esitatakse vähemalt järgmised andmed:
  1) mõjutatavad elanikkonna tundlikud rühmad;
  2) tõenäoliste sümptomite kirjeldus;
  3) soovitatavad ettevaatusabinõud, mida asjaomased elanikud peavad rakendama;
  4) täiendava teabe saamise kohad.

  (5) Kliimaministeerium avaldab oma veebilehe kaudu teavet saastatusest tingitud mõju vähendamise ja ennetusmeetmete kohta ning teavitamis- või häiretaseme ületamist põhjustavate heiteallikate kohta.

  (6) Käesoleva paragrahvi lõigetes 4 ja 5 nimetatud teabe kooskõlastab Kliimaministeerium enne avaldamist Terviseametiga.

3. jagu Välisõhus leviv müra 

1. jaotis Välisõhus leviva müra tase 

§ 55.   Välisõhus leviv müra

  (1) Välisõhus leviva müra põhjendamatu tekitamine on keelatud.

  (2) Välisõhus leviv müra käesoleva seaduse tähenduses on inimtegevusest põhjustatud ning välisõhus leviv soovimatu või kahjulik heli, mille tekitavad paiksed või liikuvad allikad (edaspidi müraallikad).

  (3) Välisõhus leviva müra hulka ei kuulu:
  1) olmemüra;
  2) meelelahutusürituste müra;
  3) töökeskkonna müra;
  4) riigikaitselise tegevusega tekitatud müra;
  5) hädaolukorra seaduse § 131 lõike 8 tähenduses sireeniseadme müra.
[RT I, 02.10.2025, 2 - jõust. 12.10.2025]

§ 56.   Välisõhus leviva müra normtasemed

  (1) Välisõhus leviva müra normtase on arvsuurus, mida kasutatakse eri müraolukordade hindamisel käesoleva seaduse §-s 57 nimetatud mürakategooriasse kuuluval alal.

  (2) Välisõhus leviva müra normtasemed on:
  1) müra piirväärtus – suurim lubatud müratase, mille ületamine põhjustab olulist keskkonnahäiringut ja mille ületamisel tuleb rakendada müra vähendamise abinõusid;
  2) müra sihtväärtus – suurim lubatud müratase uute üldplaneeringutega aladel.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

  (3) Planeeringust huvitatud isik tagab, et müra sihtväärtust ei ületata.

  (4) Välisõhus leviva müra normtasemed ja müra mõõtmise meetodid kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 57.   Mürakategooriad

  Mürakategooriad määratakse vastavalt üldplaneeringu maakasutuse juhtotstarbele järgmiselt:
  1) I kategooria – virgestusrajatise maa-alad;
  2) II kategooria – haridusasutuse, tervishoiu- ja sotsiaalhoolekandeasutuse ning elamu maa-alad, rohealad;
  3) III kategooria – keskuse maa-alad;
  4) IV kategooria – ühiskondliku hoone maa-alad;
  5) V kategooria – tootmise maa-alad;
  6) VI kategooria – liikluse maa-alad.

§ 58.   Müra piiramise eesmärgil planeeringute kohta esitatavad nõuded

  (1) Uute planeeringute koostamisel tuleb tagada, et planeeringu elluviimisel ei ületataks piirkonna jaoks käesoleva seaduse § 56 lõike 4 alusel kehtestatud müra normtaset.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

  (2) Välisõhus leviva müra piiramise eesmärgil planeeringu koostamise kohta esitatavad nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 59.   Müra normtaseme ületamise vältimine

  Müraallika valdaja tagab, et tema müraallika territooriumilt ei levi normtaset ületavat müra.

§ 60.   Müra kontrollnäitaja

  (1) Müra kontrollnäitaja on müra kahjulikku mõju kirjeldav indikaator strateegilisel mürakaardil.

  (2) Müra kontrollnäitajad on:
  1) päeva-õhtu-öömüraindikaator ehk Lden – aasta kõikide päeva-, õhtu- ja ööaja helirõhutasemete arvsuuruste alusel kindlaks määratud pikaajaline keskmine helirõhutase, mis on müra üldise häirivuse indikaator;
  2) päevamüraindikaator ehk Lday – aasta kõikide päevaaegade alusel kindlaks määratud pikaajaline keskmine helirõhutase, mis iseloomustab müra häirivat mõju päeval kell 7.00–19.00;
  3) õhtumüraindikaator ehk Levening – aasta kõikide õhtuaegade alusel kindlaks määratud pikaajaline keskmine helirõhutase, mis iseloomustab müra häirivat mõju õhtusel ajal kell 19.00–23.00;
  4) öömüraindikaator ehk Lnight – aasta kõikide ööaegade alusel kindlaks määratud pikaajaline keskmine helirõhutase, mis on unerahu rikkuva müra indikaator ja iseloomustab unerahu häirimist öösel kell 23.00–7.00.

§ 61.   Mürataseme mõõtmise, määramise ja hindamise meetodid

  (1) Mürataseme mõõtmise, määramise ja hindamise meetodid kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (2) Mürataseme mõõtmisel peavad mõõtetulemused olema tõendatult jälgitavad mõõteseaduse tähenduses.

  (3) Välisõhus leviva müra mõõtmist teostab pädev mõõtja mõõteseaduse tähenduses.

2. jaotis Välisõhus leviva müra kaardistamine ja välisõhus leviva müra vähendamise tegevuskava 

§ 62.   Välisõhus leviva müra kaardistamine

  (1) Välisõhus leviva müra kaardistamine on tegeliku müraolukorra kirjeldamine või olemasolevate ja prognoositavate müraolukordade kohta andmete esitamine ning nende võrdlemine käesoleva seaduse § 56 lõike 4 alusel kehtestatud müra normtasemetega.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (2) Välisõhus leviva müra kaardistamist teostab käesoleva seaduse § 61 lõikes 3 nimetatud isik.

§ 63.   Välisõhu mürakaart ja selle alusel koostatud müra vähendamise tegevuskava

  (1) Välisõhu mürakaart koostatakse olulist mürahäiringut põhjustavate müraallikate ja nendest ümbritsevasse piirkonda leviva müra kohta.

  (2) Välisõhu mürakaardi koostamise aluseks on müra normtaseme ületamine või elanike põhjendatud kaebuste korral tehtud mõõtmised, mis kinnitavad olulist mürahäiringut.

  (3) Välisõhu mürakaardile märgitakse:
  1) üldplaneeringuga määratud maakasutuse juhtotstarve;
  2) müraallikad, mis põhjustavad või võivad põhjustada asjakohase müra normtaseme ületamist, sealhulgas mitme müraallika koosmõjul;
  3) müraallikast leviva müra tase mürakontuuridena viie detsibelli sammuga;
  4) muu oluline teave.

  (4) Kohaliku omavalitsuse üksus korraldab koostöös müraallika valdajaga oma haldusterritooriumi kohta välisõhu mürakaardi koostamise, arvestades planeerimisseaduse § 75 lõikes 1 sätestatud ülesandeid müra leviku tõkestamiseks.

  (5) Kohaliku omavalitsuse üksus lepib välisõhu mürakaardi alusel müraallika valdajaga kokku müra vähendamise abinõud ja nende rakendamise tähtajad. Kokkulepitu alusel koostab kohaliku omavalitsuse üksus müra vähendamise tegevuskava.

  (6) Müra vähendamise tegevuskavas toodud müra vähendamise eesmärgid ja prioriteetsed tegevused on osa kohaliku omavalitsuse arengukavast.

  (7) Kohaliku omavalitsuse üksus esitab mürakaardi ja müra vähendamise tegevuskava teadmiseks Terviseametile.

  (8) Välisõhu mürakaardi ja müra vähendamise tegevuskava koostamise menetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduses avatud menetluse kohta sätestatut.

  (9) Käesoleva seaduse § 56 lõike 3 alusel kehtestatud normtasemete tagamiseks võtab kohaliku omavalitsuse üksus planeeringute koostamisel ja projekteerimistingimuste seadmisel aluseks mürakaardi andmed.

  (10) Välisõhu mürakaardi ja müra vähendamise tegevuskava sisu kohta esitatavad tehnilised nõuded ja koostamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 64.   Välisõhu strateegiline mürakaart ja selle alusel koostatud müra vähendamise tegevuskava

  (1) Välisõhu strateegiline mürakaart on kaart, mille abil antakse käesoleva seaduse § 60 lõikes 2 nimetatud arvutuslike müra kontrollnäitajate abil üldhinnang tiheasustusala, sealhulgas seal paiknevate sadamate ja tööstusheite seadusega reguleeritavate tööstusseadmete või põhimaanteede, põhiraudtee ja põhilennuvälja tekitatud müratasemete kohta või antakse üldprognoos selle piirkonna müratasemete kohta. Välisõhu strateegiline mürakaart on müra vähendamise tegevuskava aluseks.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (2) Tiheasustusega piirkonna kohaliku omavalitsuse üksus koostab tiheasustusega piirkonna välisõhu strateegilise mürakaardi ja esitab selle teadmiseks Terviseametile ning Kliimaministeeriumile.

  (3) Tiheasustusega piirkonnaks loetakse strateegilise mürakaardi koostamisel piirkonda, kus elab üle 100 000 elaniku ning mis on üldplaneeringus määratletud tiheasustusalana.

  (4) Välisõhu strateegilise mürakaardi koostamisel loetakse:
  1) põhimaanteeks piirkondlikku, riigisisest või rahvusvahelist maanteed, mida kasutab üle kolme miljoni sõiduki aastas;
  2) põhiraudteeks raudteed, mida kasutab üle 30 000 raudteeveeremi aastas;
  3) põhilennuväljaks tsiviillennuvälja, millel toimub üle 50 000 õhkutõusmise või maandumise aastas, välja arvatud kerglennukite kasutamine üksnes koolituseesmärgil.

  (5) Väljaspool tiheasustusega piirkonda leviva müra kohta koostab välisõhu strateegilise mürakaardi ja müra vähendamise tegevuskava ning esitab Terviseametile ja Kliimaministeeriumile teadmiseks:
  1) põhimaantee omanik;
  2) põhiraudtee omanik;
  3) põhilennuvälja omanik.

  (6) Välisõhu strateegilisele mürakaardile kantakse:
  1) müra leviku piirid käesoleva seaduse § 60 lõikes 2 sätestatud kontrollnäitajates;
  2) müra levikut põhjustavad müraallikad;
  3) olemasoleva või prognoositava müra leviku ulatus;
  4) elanike ja ehitiste paiknevus ning arv, ehitiste iseärasused;
  5) muu oluline teave.

  (7) Välisõhu strateegiline mürakaart võib sisaldada käesoleva seaduse § 63 lõikes 3 nimetatud informatsiooni.

  (8) Kohaliku omavalitsuse üksus lepib välisõhu strateegilise mürakaardi alusel müraallika valdajaga kokku müra vähendamise abinõud ja nende rakendamise tähtajad. Kokkulepitu alusel koostab kohaliku omavalitsuse üksus müra vähendamise tegevuskava, mis esitatakse Terviseametile ning Kliimaministeeriumile teadmiseks.

  (9) Müra vähendamise tegevuskavas toodud müra vähendamise eesmärgid ja prioriteetsed tegevused on osa kohaliku omavalitsuse arengukavast.

  (10) Välisõhu strateegilise mürakaardi ja müra vähendamise tegevuskava sisu kohta esitatavad tehnilised nõuded ja koostamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 65.   Välisõhu mürakaardi, strateegilise mürakaardi ja müra vähendamise tegevuskavade avalikustamine

  (1) Välisõhu mürakaart, selle alusel koostatud müra vähendamise tegevuskava ja selle rakendamise tulemuslikkuse andmed avalikustatakse kohaliku omavalitsuse üksuse veebilehel.

  (2) Välisõhu strateegiline mürakaart, selle alusel koostatud müra vähendamise tegevuskava ja selle rakendamise tulemuslikkuse andmed avalikustatakse kohaliku omavalitsuse üksuse veebilehel ja riigi geoportaalis.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 66.   Välisõhu mürakaardi, strateegilise mürakaardi ja müra vähendamise tegevuskavade ülevaatamine

  (1) Mürakaardi ja selle alusel koostatud müra vähendamise tegevuskava uuendamist korraldab kohaliku omavalitsuse üksus uute oluliste müraallikate lisandumisel või muu müraolukorra olulise muudatuse korral hiljemalt kolme aasta jooksul pärast olulist muudatust.

  (2) Välisõhu strateegilise mürakaardi ja selle alusel koostatud müra vähendamise tegevuskava läbivaatamise, vajaduse korral muutmise ning Terviseametile ja Kliimaministeeriumile esitamise korraldab strateegilise mürakaardi koostaja vähemalt iga viie aasta järel.

4. jagu Ebameeldiva või ärritava lõhnaga aine 

§ 67.   Ebameeldiva või ärritava lõhnaga aine

  Ebameeldiva või ärritava lõhnaga aine (edaspidi lõhnaaine) käesoleva seaduse tähenduses on välisõhku väljutatav aine või ainete segu, mis võib tekitada soovimatut lõhnataju.

§ 68.   Lõhnaaine esinemise hindamine välisõhus

  (1) Lõhnaaine esinemise hindamise korra, hindamisele esitatavad nõuded ja lõhnaaine esinemise häiringutasemed kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud määrusega sätestatakse:
  1) lõhnaaine esinemise hindamiseks kasutatavate mõõtmiste ja arvutuslike meetodite loetelu;
  2) lõhnaaine esinemise hindamise kord;
  3) lõhnaaine esinemise hindamisele esitatavad nõuded;
  4) hindamismeetoditele vastavad lõhnaaine esinemise häiringutasemed ja nende kohaldamise kord.

§ 69.   Mitme käitise koosmõjul tekkiv lõhnaaine

  Käitiste koosmõju arvestatakse selliselt, et saasteainete väljutamisel mitme käitise heiteallikatest kokku ei tekitata lõhnaaine häiringutaseme ületamist.

§ 70.   Lõhnaaine esinemise vähendamise kava ja selle koostamine

  (1) Kui Keskkonnaamet tuvastab käesoleva seaduse § 68 lõike 1 alusel kehtestatud lõhnaaine esinemise häiringutaseme ületamise, määrab ta ületamise põhjustanud heiteallika käitajale tähtaja lõhnaaine esinemise vähendamise kava koostamiseks.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (2) Kui Keskkonnaameti tuvastatud lõhnaaine esinemise häiringutaseme ületamine on põhjustatud mitme käitise koosmõjust, võib lõhnaaine esinemise vähendamise meetmete rakendamist ja lõhnaaine esinemise vähendamise kava koostamist nõuda igalt käitajalt eraldi või käitajatelt ühiselt.

  (3) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud juhul nõutakse lõhnaaine esinemise vähendamise kava koostamist igalt käitajalt eraldi, määrab Keskkonnaamet kõigile käitajatele ühise kavade koostamise tähtaja.

  (4) Lõhnaaine esinemise vähendamise kava peab sisaldama:
  1) lõhnaaine eraldumist põhjustavate tegevusalade ja heiteallikate kirjeldust;
  2) andmeid käitist ümbritseva piirkonna asustustiheduse ja asustuse kauguse kohta käitise tootmisterritooriumist;
  3) käitises enne kava koostamist rakendatud lõhnaaine esinemise vähendamise meetmete ja plaanitavate lisameetmete loetelu, sealhulgas hinnangut käitise vastavuse kohta parimale võimalikule tehnikale või parima võimaliku tehnika arengust tulenevate lisameetmete rakendamise võimaluse kohta;
  4) pärast meetmete rakendamist saavutatava lõhnaaine heitkoguse vähendamise arvutust heiteallikate kaupa lõhnaühikutes ja lõhnaaine esinemise vähendamise arvutustulemust välisõhus;
  5) meetmete maksumust;
  6) andmeid meetmete rakendajate kohta;
  7) meetmete rakendamise tähtaegu ja rakendatud meetmete efektiivsuse kontrollimise tähtaegu;
  8) kava rakendamise aruande või aruannete Keskkonnaametile esitamise tähtaegu.

  (5) Kavaga rakendatavad meetmed peavad olema tõhusad ja tagama, et lõhnaaine väljutamisel ei ületata lõhnaaine esinemise häiringutasemeid.
[RT I, 17.03.2023, 3 - jõust. 01.04.2023]

§ 71.   Lõhnaaine esinemise vähendamise kava heakskiitmine, aruandlus ja kontroll

  (1) Käitaja esitab lõhnaaine esinemise vähendamise kava Keskkonnaametile heakskiitmiseks kümne päeva jooksul kava koostamiseks määratud tähtajast arvates.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (2) Keskkonnaamet edastab käitaja lõhnaaine esinemise vähendamise kava arvamuse avaldamiseks kohaliku omavalitsuse üksusele.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (3) Lõhnaaine esinemise vähendamise kava heakskiitmisel võib Keskkonnaamet seada käitajale täiendavaid tingimusi lõhnaaine esinemise vähendamise abinõude rakendamiseks või määrata käitajale ajutiselt õhusaasteloast või keskkonnakompleksloast erinevaid tingimusi.

  (4) Kui käesoleva seaduse § 70 lõikes 2 nimetatud juhul nõutakse lõhnaaine esinemise vähendamise kava koostamist igalt käitajalt eraldi, hindab Keskkonnaamet esitatud kavade summaarset mõju ja piisavust. Keskkonnaamet nõuab kavade täiendamist lisameetmetega juhul, kui käitajate esitatud kavades ettenähtud meetmed on ebapiisavad tagamaks, et saasteainete väljutamisel ei tekitata lõhnaaine esinemise häiringutaseme ületamist väljaspool nende käitiste tootmisterritooriume.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõike 4 kohaselt lisameetmete nõudmisel võtab Keskkonnaamet aluseks järgmised kriteeriumid:
  1) parima võimaliku tehnika rakendamine käitises;
  2) käitise võimsus, tootmismaht;
  3) lõhnaaine heitkogus kokku ja lõhnaaine heitkogus toodanguühiku kohta;
  4) tehniline ja majanduslik otstarbekus.

  (6) Käitaja esitab Keskkonnaametile lõhnaaine esinemise vähendamise kava rakendamise aruande vastavalt kavas määratud tähtajale vähemalt üks kord aastas.

  (7) Lõhnaaine esinemise vähendamise kava täitmist kontrollib Keskkonnaamet.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

§ 72.   Lõhnaaine esinemise vähendamise kava muutmine

  (1) Käitaja võib uuendada lõhnaaine esinemise vähendamise kavas ettenähtud meetmeid Keskkonnaameti nõusolekul. Meetmete muutmine ei tohi põhjustada lõhnaaine heitkoguse suurenemist esialgses heakskiidetud kavas esitatuga võrreldes.

  (2) Kui pärast lõhnaaine esinemise vähendamise meetmete rakendamist vastavalt kavas esitatud tähtaegadele tuvastatakse lõhnaaine esinemise häiringutaseme ületamine, on Keskkonnaametil õigus hinnata lõhnaaine esinemise vähendamise kava ebapiisavaks.

  (3) Lõhnaaine esinemise vähendamise kava ebapiisavaks hindamise korral määrab Keskkonnaamet käitajale tähtaja kava muutmiseks ja täiendamiseks efektiivsemate meetmetega.

  (4) Muudetud lõhnaaine esinemise vähendamise kava kiidetakse heaks käesoleva seaduse §-s 71 sätestatud korras.

3. peatükk Õhukvaliteedi parandamise kava 

§ 73.   Õhukvaliteedi parandamise kava

  (1) Õhukvaliteedi parandamise kava on kava kohaliku omavalitsuse üksuse territooriumil asuva õhukvaliteedi piirkonna, linnastu või nende osa õhukvaliteedi parandamiseks. Kava koostamise menetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduses avatud menetluse kohta sätestatut.

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksus koostab õhukvaliteedi parandamise kava õhukvaliteedi piirkonnale või linnastule või nende osale juhul, kui vastava piirkonna või linnastu või nende osa õhukvaliteedi tase ületab või tõenäoliselt ületab ühe või mitme saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtust või nende ületamise lubatud kordade arvu kalendriaastas või piirväärtuse lubatud ületamise määra. Kui välisõhu kvaliteedi kava tuleb koostada ja rakendada mitme saasteaine kohta, koostatakse ja rakendatakse võimaluse korral kõiki asjaomaseid saasteaineid hõlmavat ühtset õhukvaliteedi parandamise kava.

  (3) Õhukvaliteedi parandamise kava koostamisel lepib kohaliku omavalitsuse üksus heiteallikate käitajatega kokku õhukvaliteedi parandamise abinõud ja nende rakendamise tähtajad, võttes arvesse käesoleva seaduse § 103 lõike 1 kohaselt heiteallikate käitajate koostatud saasteainete heidete vähendamise tegevuskavades sätestatut.

  (4) Õhukvaliteedi parandamise kavas toodud saasteainete heidete vähendamise eesmärgid ja prioriteetsed tegevused on osa kohaliku omavalitsuse arengukavast.

  (5) Kliimaministeerium teavitab kohaliku omavalitsuse üksust, kui õhukvaliteedi hindamise käigus tuvastatakse saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamine.

  (6) Õhukvaliteedi parandamise kava ajakohastatakse vastavalt vajadusele, kuid mitte harvemini kui iga viie aasta järel selle koostamisest või ajakohastamisest arvates.

  (7) Piirkondades, kus osooni sihtväärtus on ületatud, rakendatakse käesoleva seaduse § 108 lõike 2 kohaselt koostatud teatavate õhusaasteainete heitkoguste vähendamise riiklikku programmi.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

  (8) Õhukvaliteedi parandamise kava või käesoleva seaduse § 108 lõikes 2 nimetatud programmi rakendatakse juhul, kui osooni kohta kehtestatud sihtväärtus on saavutatav meetmetega, mis ei põhjusta ebaproportsionaalseid kulutusi.

  (9) Õhukvaliteedi piirkondade ja linnastute jaoks, kus osooni sisaldus välisõhus on kõrgem kui kaugem eesmärk, kuid kehtestatud sihtväärtusest madalam või sellega võrdne, töötatakse välja ja rakendatakse majanduslikult tõhusaid meetmeid, et saavutada kaugem eesmärk. Need meetmed peavad olema kooskõlas vähemalt õhukvaliteedi parandamise kavaga ja käesoleva seaduse § 108 lõikes 2 nimetatud programmiga.

  (10) Kliimaministeerium esitab Euroopa Komisjonile õhukvaliteedi parandamise kava hiljemalt kaks aastat pärast selle aasta lõppu, millal käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud ületamist esimest korda täheldati.

  (11) Õhukvaliteedi parandamise kava ei pea koostama, kui:
  1) peenosakeste kohta kehtestatud õhukvaliteedi piirväärtuse ületamise põhjuseks on talvine teede libedusetõrje;
  2) õhukvaliteedi piirväärtuse ületamise põhjuseks on looduslikest allikatest pärinevad saasteained.

§ 74.   Õhukvaliteedi parandamise kava sisu

  (1) Õhukvaliteedi parandamise kava sisaldab järgmisi andmeid ja dokumente:
  1) õhukvaliteedi parandamise kava koostamise ja elluviimise eest vastutavate isikute nimed, ametikohad ja kontaktandmed;
  2) õhukvaliteedi piirkonna või linnastu kaart ning paikse mõõtejaama geograafilised koordinaadid ja asukoha kaart;
  3) üldinformatsioon õhukvaliteedi piirkonna või linnastu kohta (piirkonna tüüp: linn, tööstus- või maapiirkond), kus õhukvaliteedi tase ületab või tõenäoliselt ületab ühe või mitme saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtust;
  4) saastatud ala ulatus ruutkilomeetrites ja saastega kokku puutuvate elanike hinnanguline arv;
  5) asjakohased andmed ilmastiku kohta;
  6) asjaomased topograafilised andmed;
  7) õhukvaliteedi piirkonnas kaitset vajavate objektide andmed;
  8) välisõhu seisund, tegevuskava koostamisele eelnenud viie aasta jooksul saadud õhukvaliteedi hindamise tulemused, tegevuskava koostamisel mõõdetud saasteaine sisaldus ja kasutatud määramismeetodite andmed;
  9) andmed saaste päritolu kohta, sealhulgas õhukvaliteedi piirkonna või linnastu peamiste välisõhu saastet põhjustavate heiteallikate nimekiri koos heiteallikate asukohakaardi ja geograafiliste koordinaatidega, õhukvaliteedi piirkonna või linnastu paiksetest heiteallikatest välisõhku paisatavate saasteainete heitkoguste ja hajumisarvutuse koondandmed, teistest õhukvaliteedi piirkondadest või linnastutest pärineva saaste andmed;
  10) olukorra analüüsi andmed, välisõhu ülemäärast saastet põhjustavad tegurid, sealhulgas saasteainete levimise ja moodustumise üksikasjad;
  11) õhukvaliteedi piirkonnas või linnastus rakendatud õhukvaliteedi parandamise meetmete, sealhulgas kohalike, piirkondlike, riigisiseste ja rahvusvaheliste meetmete detailne kirjeldus ning nende meetmete mõju;
  12) koondandmed õhukvaliteedi piirkonna või linnastu paiksetest heiteallikatest välisõhku väljutatavate saasteainete heitkoguste vähendamise meetmete kohta ja meetmete rakendamise ajakava;
  13) andmed liiklusest tingitud välisõhu saaste vähendamiseks kohaliku omavalitsuse üksuse rakendatud ja kavandatud meetmete kohta;
  14) muud pikemas perspektiivis võimalikud meetmed, projektid või sellekohased uuringud õhukvaliteedi piirkonna või linnastu õhukvaliteedi parandamiseks ja nende detailne kirjeldus;
  15) andmed saasteainete mõõdetud kontsentratsiooni kohta enne parandusmeetmete rakendamist ja pärast projekti algust;
  16) õhukvaliteedi parandamiseks ja eesmärkide täitmiseks vajaliku aja prognoos;
  17) andmed tegevuskava koostamisel kasutatud abimaterjalide kohta.

  (2) Kui on ületatud saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtus, mille saavutamise tähtaeg on juba möödunud, peab õhukvaliteedi parandamise kava sisaldama asjakohaseid meetmeid, et saavutamata jäämise ajavahemik oleks võimalikult lühike.

  (3) Õhukvaliteedi parandamise kava võib sisaldada käesoleva seaduse § 78 lõigetes 1–4 nimetatud meetmeid.

  (4) Õhukvaliteedi parandamise kava peab võimaluste piires vastama käesoleva seaduse § 108 lõikes 2 nimetatud teatavate õhusaasteainete heitkoguste vähendamise riiklikule programmile ja § 63 lõikes 5 nimetatud välisõhus leviva müra vähendamise tegevuskavale.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

§ 75.   Õhukvaliteedi parandamise kava koostamise algataja

  Õhukvaliteedi parandamise kava koostamise algatab kohaliku omavalitsuse üksus pärast käesoleva seaduse § 73 lõikes 5 nimetatud kirjaliku teavituse saamist.

§ 76.   Teabe avalikustamine õhukvaliteedi parandamise kava koostamisel

  (1) Õhukvaliteedi parandamise kava koostamisel avalikustatakse asjaomane teave kohaliku omavalitsuse üksuse veebilehel ja ajalehes.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ajaleht on vähemalt üks kord kuus ilmuv valla või linna leht ja linnaosadega linnades regulaarselt ilmuv linnaosa leht, samuti regulaarselt ilmuv maakonnaleht või üleriigilise levikuga päevaleht, mille kohalik omavalitsus on määranud valla või linna ametlike teadete avaldamise kohaks.

  (3) Kui see tagab avalikkuse parema teavitamise, võib käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud teabe avaldada muul veebilehel või viisil.

§ 77.   Õhukvaliteedi parandamise kava kooskõlastamine ja kava avaldamine

  (1) Õhukvaliteedi parandamise kava esitatakse enne selle kinnitamist kooskõlastamiseks Kliimaministeeriumile.

  (2) Kliimaministeerium kooskõlastab või teeb otsuse kooskõlastamata jätmise kohta 45 päeva jooksul õhukvaliteedi parandamise kava eelnõu saamisest arvates.

  (3) Õhukvaliteedi parandamise kava avaldatakse kohaliku omavalitsuse üksuse veebilehel seitsme tööpäeva jooksul kava kinnitamisest arvates.

§ 78.   Lühiajaline õhukvaliteedi parandamise kava, ühised kavad ja koostöö teiste riikidega

  (1) Kui on oht, et saasteainete sisaldus ületab teatud õhukvaliteedi piirkonnas või linnastus ühe või mitme saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi häiretaset, määratleb kohaliku omavalitsuse üksus lühiajalises õhukvaliteedi parandamise kavas konkreetsed meetmed sellise ületamise ohu vähendamiseks ja selle kestuse lühendamiseks.

  (2) Kohaliku omavalitsuse üksus võib lühiajalises õhukvaliteedi parandamise kavas meetmeid ette näha ka juhul, kui on oht, et saasteainete sisaldus ületab teatud piirkonnas ühe või mitme saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtust.

  (3) Kui on oht, et osooni sisaldus välisõhus ületab teatud piirkonnas käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi häiretaset, määratleb kohaliku omavalitsuse üksus geograafiliste, ilmastiku- ja majandustingimuste põhjal lühiajalises õhukvaliteedi parandamise kavas meetmed, juhul kui on olemas märkimisväärne võimalus sellisest ületamisest tuleneva ohu, selle kestuse või raskuse vähendamiseks, arvestades komisjoni otsust 2004/279/EÜ, mis käsitleb juhendit, kuidas rakendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/3/EÜ välisõhu osoonisisalduse kohta (ELT L 87, 25.03.2004, lk 50–59).

  (4) Lühiajalises õhukvaliteedi parandamise kavas ette nähtud meetmeteks võivad olla õhukvaliteedi taseme piir- või sihtväärtuse või häiretaseme ületamise põhjustanud tegevuste nagu mootorsõidukiliikluse, tööstuslike seadmete või toodete ja majapidamistes kasutatavate kütteseadmete kasutamise piiramine ja peatamine ning meetmed elanikkonna tundlike rühmade, sealhulgas laste kaitsmiseks.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ohu ilmnemisel otsustab kohaliku omavalitsuse üksuse volikogu iga kord käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud vajalike meetmete rakendamise koos tähtajaga.

  (6) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1–3 nimetatud lühiajalises õhukvaliteedi parandamise kavas määratletud meetmete kavandamise aluseks olnud andmed ja uuringud ning rakendamisega seotud teabe avaldab kohaliku omavalitsuse üksus oma veebilehel.

  (7) Kui käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud piirnorm ületatakse saasteaine või selle eeldusainete olulise piiriülese leviku tõttu, teeb Kliimaministeerium piirnormi ületamise kõrvaldamiseks asjakohaseid ja proportsionaalseid meetmeid sisaldava ühise või ühiselt kooskõlastatud õhukvaliteedi parandamise kava koostamisel vajaduse korral koostööd teiste Euroopa Liidu liikmesriikidega, arvestades käesoleva seaduse §-s 73 sätestatut.

  (8) Vajaduse korral koostab ja rakendab Kliimaministeerium teiste Euroopa Liidu liikmesriikide naaberalasid hõlmava ühise lühiajalise õhukvaliteedi parandamise kava. Kliimaministeerium tagab, et teiste Euroopa Liidu liikmesriikide naaberalad, mille kohta on välja töötatud lühiajalised kavad, saavad kätte kogu asjakohase teabe.

  (9) Kui õhukvaliteedi teavitamis- või häiretase ületatakse riigipiiri lähedal asuvas õhukvaliteedi piirkonnas või linnastus, teavitab Kliimaministeerium sellest viivitamata avalikkust ning asjaomaste Euroopa Liidu naaberliikmesriikide pädevaid asutusi.

  (10) Käesoleva paragrahvi lõigetes 7 ja 8 nimetatud kavade koostamisel ning lõikes 9 nimetatud avalikkuse teavitamisel teeb Kliimaministeerium vajaduse korral koostööd kolmandate riikidega.

4. peatükk Paiksete heiteallikate saasteainete heitkoguste reguleerimine 

1. jagu Üldsätted 

§ 79.   Õhusaasteluba

  (1) Õhusaasteluba annab õiguse väljutada saasteaineid paiksest heiteallikast välisõhku ning määrab selle õiguse realiseerimise tingimused.

  (2) Käesolevas seaduses sätestatud nõudeid, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 6 sätestatud nõuet, kohaldatakse ka keskkonnakompleksloa kohustusega käitisele, kui käitise tegevus on seotud saasteainete väljutamisega välisõhku.

  (3) Arvestades majandustegevuse valdkondade ja nendest lähtuda võivate keskkonnahäiringute eripära, kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega käitise tegevuse künnisvõimsused ja saasteainete heidete künniskogused, millest alates on käitise tegevuse jaoks nõutav õhusaasteluba.

  (4) Õhusaasteluba on nõutav olenemata käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel kehtestatud künniskogustest või künnisvõimsustest, kui õhukvaliteedi taseme määramisel on tuvastatud, et käitise heiteallikatest väljutatava saasteaine heitkogus põhjustab saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamise väljaspool käitise tootmisterritooriumi.

  (5) Õhusaasteluba ei nõuta isikult, kellele õigus asjakohaseks tegevuseks on antud keskkonnakompleksloaga.

  (6) [Kehtetu - RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]

  (7) Kui käitise tegevus põhjustab väheolulist mõju käesoleva seaduse § 191 tähenduses, ei vaadata käitise kohta esitatud õhusaasteloa taotlust läbi avatud menetluses.
[RT I, 17.03.2023, 3 - jõust. 01.04.2023]

§ 80.   Paikse heiteallika käitaja registreering

  (1) Keskkonnaametis registreeritakse sellise paikse heiteallika käitaja tegevus, kes ei ole kohustatud omama õhusaasteluba käesoleva seaduse § 79 lõike 3 alusel, kuid kelle tegevus vastab käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel kehtestatud künnisvõimsusele.

  (2) Arvestades majandustegevuse valdkondade eripära, kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega tegevuse künnisvõimsused, millest alates on vajalik paikse heiteallika käitaja tegevus Keskkonnaametis registreerida.

1. jaotis Paikse heiteallika käitaja registreerimine 

§ 81.   Paikse heiteallika käitaja registreerimine

  (1) Paikse heiteallika käitaja tegevuse registreerib Keskkonnaamet.

  (2) [Kehtetu - RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (3) Keskkonnaametis registreeritud käitise käitajale laienevad käesoleva seaduse §-des 100 ja 102 sätestatud õigused ja kohustused.

§ 82.   Registreeringu taotlemine

  (1) Paikse heiteallika käitaja esitab vähemalt üks kuu enne tegevuse alustamist Keskkonnaametile keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu registreeringu taotluse järgmiste andmetega:
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]
  1) taotleja nimi ja isikukood või registrikood;
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]
  2) taotleja aadress ja kontaktandmed ning kontaktisiku nimi ja kontaktandmed;
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]
  3) käitise asukoha aadress;
  4) käitise ja tootmisterritooriumi kirjeldus;
  5) tegevusala;
  6) tehnoloogiaseadmed ja saasteainete püüdeseadmed;
  7) väljutatavate saasteainete nimetused ja heitkogused tonnides aastas ja grammides sekundis, kui saasteaine heitkogus on aastas vähemalt üks kilogramm ja kui õigusaktides ei ole sätestatud teisiti.

  (2) Keskkonnaametil on õigus nõuda lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud andmetele ka iga saasteaine hajumisarvutust maapinnalähedases õhukihis, kui saasteaine kohta on käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtus. Hajumisarvutusele kohaldatakse käesoleva seaduse § 92 sätteid.

  (3) Registreeringu taotluse ja tõendi andmekoosseisu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

§ 83.   Tegevuse registreerimine ja tõendi andmine

  (1) Keskkonnaamet kontrollib registreeringu taotluse vastavust nõuetele kümne tööpäeva jooksul taotluse saamisest arvates. Kui taotluses käsitletud tegevus ei vaja registreeringut või vajab õhusaasteluba, teavitab Keskkonnaamet sellest registreeringu taotlejat kümne tööpäeva jooksul taotluse saamisest arvates.
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]

  (2) Keskkonnaamet otsustab tegevuse registreerimise või sellest keeldumise 30 päeva jooksul nõuetele vastava registreeringu taotluse saamisest arvates. Kui registreeringu taotlust ei vaadata läbi tähtaja jooksul, ei loeta isiku tegevust tähtaja möödumise tõttu vaikimisi registreerituks.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (3) Käesoleva seaduse § 82 lõikes 2 nimetatud hajumisarvutuse nõudmise korral hakkab käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud tähtaeg kulgema hajumisarvutuste Keskkonnaametis registreerimisest arvates.

  (4) Käitise tegevus registreeritakse keskkonnaotsuste infosüsteemis ja selle kohta väljastatakse registreeringu taotlejale keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu registreerimistõend.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (41) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud registreeringu võib teha ja sellekohase tõendi väljastada keskkonnaotsuste infosüsteemi vahendusel automatiseeritult, kui on tagatud registreeringu tegemise eelduste automaatne kontrollimine.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (5) [Kehtetu - RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (6) Registreeringu tõend ei asenda õhusaasteluba või keskkonnakompleksluba.

§ 84.   Registreeringu kehtivus

  Käesoleva seaduse § 80 lõikes 1 nimetatud isiku tegevus registreeritakse määramata ajaks, välja arvatud juhul, kui registreeringut taotletakse tähtajaliselt.

§ 85.   Tegevuse registreerinud isiku kohustus teatada registreeringu taotluses esitatud andmete muudatustest

  (1) Tegevuse registreerinud isik on kohustatud teavitama viivitamata Keskkonnaametit ärinime, registrikoodi, nime, isikukoodi või kontaktandmete muutumisest, samuti käitise või tegevuse muutmisest või lõpetamisest ning teistest asjaoludest, mis võivad mõjutada registreeringu alusel lubatud tegevust, ja taotlema registreeringu muutmist või uut registreeringut.

  (2) Kui käitise või tegevuse muutmise tõttu on käitise tegevuseks vajalik õhusaasteluba või keskkonnakompleksluba, on käitaja kohustatud esitama Keskkonnaametile asjakohase taotluse nimetatud loa saamiseks.

§ 86.   Registreeringu muutmine

  (1) Keskkonnaamet muudab registreeringut:
  1) registreeritud isiku taotluse alusel;
  2) muudel seaduses sätestatud alustel.

  (2) Kui registreeringu muutmise algatab tegevuse registreerinud isik, esitab ta Keskkonnaametile keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu registreeringu muutmise taotluse koos käesoleva seaduse § 82 lõikes 1 nimetatud muutmiseks vajalike andmetega.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (3) Kui registreeringu muutmise algatab Keskkonnaamet, teeb ta tegevuse registreerinud isikule keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu teatavaks registreeringu muutmise põhjuse ja määrab muutmiseks vajalike andmete ja dokumentide esitamise tähtaja.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

§ 87.   Registreeringu kehtetuks tunnistamine

  (1) Keskkonnaamet tunnistab registreeringu kehtetuks:
  1) käesoleva seaduse §-s 88 sätestatud aluste ilmnemisel;
  2) kui registreeritud isik on esitanud sellekohase taotluse.

  (2) Kui registreeringu kehtetuks tunnistamise algatab tegevuse registreerinud isik, esitab ta Keskkonnaametile keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu registreeringu kehtetuks tunnistamise taotluse.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (3) Kui registreeringu kehtetuks tunnistamise algatab Keskkonnaamet, teeb ta tegevuse registreerinud isikule keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu teatavaks registreeringu kehtetuks tunnistamise põhjuse.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

§ 88.   Registreerimisest keeldumine

  Keskkonnaamet keeldub paikse heiteallika käitaja tegevuse registreerimisest, kui:
  1) heiteallikast väljutatava saasteaine heitkogus põhjustab õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamise;
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  2) registreeringu taotluses on esitatud olulise tähtsusega andmetena valeandmeid.

2. jaotis Õhusaasteloa andmine, muutmine, kehtetuks tunnistamine ja õhusaasteloa sisu 

§ 89.   Õhusaasteloa andja

  Õhusaasteloa annab Keskkonnaamet (edaspidi loa andja).

§ 90.   Õhusaasteloa kehtivusaeg
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 91.   Õhusaasteloa taotlus ja lubatud heitkoguste projekt

  (1) Õhusaasteloa taotlus sisaldab keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 42 lõigetes 1 ja 3 sätestatud andmeid ning lisasid.

  (2) Õhusaasteloa taotluse lahutamatu osa on lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatule lubatud heitkoguste projekt, mis peab sisaldama järgmisi andmeid:
  1) tegevuse iseloomustus, sealhulgas saasteainete välisõhku väljutamise koht ja viis, andmed kasutatava tehnoloogia ja seadmete kohta;
  2) andmed kavandatavate tehnoloogiliste äkkheidete ja nende kestuse kohta tundides, sealhulgas seadmete käivitamise ja seiskamise tundide arvu kohta;
  3) väljutatavate saasteainete nimetused ning andmed saasteainete heitkoguste kohta, kui saasteaine heitkogus on aastas vähemalt üks kilogramm ja õigusaktides ei ole sätestatud teisiti;
  4) andmed igast üksikust heiteallikast väljutatavate saasteainete heitkoguste kohta tehnoloogiaprotsesside kaupa;
  5) andmed heidete vastavuse kohta tööstusheite seaduse või käesoleva seaduse § 105 lõike 3 alusel kehtestatud saasteainete heidete piirväärtustele;
  6) iga saasteaine hajumisarvutus maapinnalähedases õhukihis, kui saasteaine kohta on käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtus;
  7) [kehtetu - RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  8) andmed õhukvaliteedi taseme või saasteainete heite mõõtmise vajaduse kohta;
  9) vajaduse korral saasteainete heidete vähendamise tegevuskava koostamise ja rakendamise tingimused;
  10) lõhnahäiringu võimaliku esinemise hinnang;
  11) müra võimaliku esinemise hinnang;
  12) andmed muude tekkida võivate keskkonnahäiringute kohta.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 2 punktis 2 nimetatud andmed äkkheidete kestuse kohta esitatakse tegevuse korral, mis on nimetatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 166/2006, mis käsitleb Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri loomist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 91/689/EMÜ ja 96/61/EÜ (ELT L 33, 04.02.2006, lk 1–17), I lisas.

  (4) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (6) Õhusaasteloa taotlusele lisatakse protsessis kasutatavate kemikaalide ohutuskaardid.
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]

  (7) Lubatud heitkoguste projektis ei esitata eraldi andmeid põletusseadmete kohta, mille soojussisendile vastav nimisoojusvõimsus kütuse põletamisel on väiksem kui üks megavatt-tund, ja nendes kasutatavate kütuste kohta, ning nende soojussisendile vastavat nimisoojusvõimsust kajastatakse üksnes käitise summaarses nimisoojusvõimsuses.
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]

§ 92.   Saasteainete hajumise arvutuslik hindamine

  (1) Käesoleva seaduse § 91 lõike 2 punktis 6 ja § 82 lõikes 2 nimetatud saasteainete hajumise arvutusliku hindamise tulemused tuleb esitada käitisest iga väljutatava saasteaine ja iga heiteallika kohta.

  (11) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud saasteainete hajumise arvutusliku hindamise korral on lubatud ühel tootmisterritooriumil ühe tegevusega seotud sarnaste parameetritega heiteallikaid arvestada ühe heiteallikana juhul, kui see tõenäoliselt ei põhjusta õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamist.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (2) Saasteainete hajumine tehakse kindlaks õhukvaliteedi taseme arvutusliku hindamise teel käesoleva seaduse § 38 lõikes 1 sätestatu kohaselt.

  (3) Iga saasteaine hajumise arvutuslikul hindamisel võetakse arvesse kõik käitise tootmisterritooriumil paiknevad heiteallikad ja kõik õhusaasteluba, keskkonnakompleksluba või registreeringut omavad heiteallikad, mis jäävad saasteainete hajumise arvutuslikuks hindamiseks kasutatava arvutusprogrammi hindamise piirkonda.

  (4) Ühise õhukvaliteedi piir- või sihtväärtusega saasteainete hajumise arvutuslikes hinnangutes liidetakse ajaliselt kattuvate heiteallikate korral nendest väljutatavate saasteainete hetkelised heitkogused.

  (5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 166/2006 I lisas nimetatud tegevuse korral nõuab õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andja heiteallika käitajalt välisõhku väljutatava saasteaine täiendavat hajumisarvutust, milles on arvesse võetud selle saasteaine kavandatavad tehnoloogilised äkkheited ja tootmisterritooriumil muude tavalise töörežiimiga heiteallikate heitkogused kokku. Võimalikke avariilisi äkkheiteid saasteaine hajumisarvutuses ei arvestata.

  (6) Tehnoloogilise äkkheite intensiivsuse määramisel arvestatakse üheks tunniks keskmistatud perioodiga ka siis, kui tegeliku heite kestus on lühem kui üks tund.

§ 93.   Õhusaasteloa andmine tootmisterritooriumi põhiselt või mitmele käitisele

  Kui õhusaasteluba antakse tootmisterritooriumi põhiselt või kui õhusaasteluba hõlmab kaht või enamat käitist või ühe käitise kahte või enamat osa, sisaldab õhusaasteluba nõudeid, mis tagavad eraldi ja koos kõikide käitiste tegevuse vastavuse käesoleva seaduse ja selle alusel antavate õigusaktide nõuetele.

§ 94.   Saasteaine ja lõhnaaine hajumise arvutustulemuse hindamine

  (1) Saasteaine hajumise arvutustulemusi võrreldakse saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi ühe tunni keskmise, kaheksa tunni keskmise, 24 tunni keskmise ja aasta keskmise piirväärtusega ja sihtväärtusega.

  (2) Kõigist käitise tootmisterritooriumil paiknevatest heiteallikatest kokku iga välisõhku väljutatava saasteaine maksimaalne hetkeline heitkogus ei tohi summaarselt ületada väärtust, mis võib põhjustada käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud õhukvaliteedi piirnormi ületamist väljaspool käitise tootmisterritooriumi.

  (3) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andja nõuab vajaduse korral heiteallikate käitajatelt õhukvaliteedi taseme arvutuslikul hindamisel väljaspool käitise tootmisterritooriumi pideva õhuseire tulemuste või samalaadsete heiteallikate koosmõju hindamisel saadud saasteaine taustsisalduse arvestamist.

§ 95.   Saasteaine heite summaarse piirkoguse arvestamine

  Käitise tegevuse registreerimisel ning õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andmisel võtab loa või registreeringu tõendi andja vajaduse korral arvesse käesoleva seaduse § 108 lõike 1 alusel kehtestatud saasteaine heite summaarse piirkoguse Eesti territooriumil ja majandusvööndis.

§ 96.   Saasteaine välisõhku väljutamise eelisõigus

  (1) Kui õhukvaliteedi piirkonna või linnastu õhukvaliteedi tase või käesoleva seaduse § 108 lõike 1 alusel kehtestatud saasteaine heite summaarne piirkogus ei võimalda rahuldada kõiki õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa taotlusi, on õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa saamise eelisõigus isikul, kes toodab energiat olme- või sotsiaalvajadusteks.

  (2) Kui kõik õhusaasteluba või keskkonnakompleksluba taotlevad isikud toodavad energiat olme- või sotsiaalvajadusteks või kui ükski õhusaasteluba või keskkonnakompleksluba taotlev isik ei tooda energiat olme- või sotsiaalvajadusteks, on õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa saamise eelisõigus isikul, kelle saasteainete heitkogus samalaadse toodangu ühiku kohta on kõige väiksem.

  (3) Otsuse eelisõiguse andmise kohta teeb Keskkonnaameti ettepanekul valdkonna eest vastutav minister käskkirjaga.

§ 97.   Õhusaasteloa andmisest keeldumine

  Õhusaasteloa andja keeldub õhusaasteloa andmisest keskkonnaseadustiku üldosa seaduse §-s 52 sätestatud juhtudel või kui heiteallikast väljutatava saasteaine heitkogus põhjustab käesoleva seaduse § 108 lõike 1 alusel kehtestatud saasteaine heite summaarse piirkoguse ületamise Eesti territooriumil ja majandusvööndis.

§ 98.   Õhusaasteloa sisu

  (1) Õhusaasteluba sisaldab lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 53 lõikes 1 sätestatule järgmisi andmeid:
  1) heiteallikatest saasteainete välisõhku väljutamise koht ja viis;
  2) andmed lubatud tehnoloogiliste äkkheidete kestuse kohta tundides, sealhulgas seadmete käivitamise ja seiskamise tundide arvu kohta;
  3) kõigist käitise tootmisterritooriumil paiknevatest heiteallikatest kokku iga väljutatava saasteaine nimetus ja andmed summaarse lubatud heitkoguse kohta tonnides kalendriaastas või vajaduse korral lühemas ajaühikus, kui saasteaine heitkogus on aastas vähemalt üks kilogramm ja õigusaktides ei ole sätestatud teisiti, kaasa arvatud andmed lubatud tehnoloogiliste äkkheidete kohta;
  4) andmed igast üksikust heiteallikast iga väljutatava saasteaine lubatud maksimaalse hetkelise heitkoguse kohta grammides sekundis ja vajaduse korral andmed tööstusheite seaduse või käesoleva seaduse § 105 lõike 3 alusel kehtestatud saasteaine heite piirväärtuse kohta;
  5) [kehtetu - RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  6) andmed õhukvaliteedi taseme või saasteainete heite seire vajaduse kohta;
  7) saasteainete heidete vähendamise tegevuskava koostamise ja rakendamise tingimused.

  (2) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) Õhusaasteluba võib sisaldada käesolevas paragrahvis nimetamata, kuid käesolevas seaduses või selle alusel kehtestatud õigusaktides sätestatud nõudeid või tööstusheite seaduses või selle alusel kehtestatud nõudeid.

  (4) Heiteallika käitaja jaoks õhukvaliteedi seiretingimuste määramisel arvestab õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andja õhukvaliteedi piirkonna või linnastu õhukvaliteedi taseme hindamistulemusi.

  (5) Kui õhukvaliteedi piirkonna või linnastu kohta on koostatud käesoleva seaduse § 73 lõike 2 kohane õhukvaliteedi parandamise kava, arvestab õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andja heiteallika käitajale seiretingimuste määramisel selle kava nõuetega.

  (6) Õhusaasteloa lahutamatu osa on lubatud heitkoguste projekt. Lubatud heitkoguste projekti avalikustab õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andja keskkonnaotsuste infosüsteemis.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (7) Käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamise ohu korral võib õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andja loas sätestada täiendavad saasteaine pideva või pistelise seire nõuded.

§ 99.   Õhusaasteloa ja keskkonnakompleksloa muutmine ning kehtetuks tunnistamine
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]

  (1) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andja muudab loa tingimusi lisaks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 59 lõikes 1 sätestatule, kui:
  1) õhusaasteloa aluseks olnud käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel saasteaine kohta kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtus on muutunud;
  2) õhusaasteloa aluseks olnud heiteallikast väljutatava saasteaine kohta tööstusheite seaduse või käesoleva seaduse § 105 lõike 3 alusel kehtestatud heite piirväärtus on muutunud;
  3) käesoleva seaduse § 107 lõike 1 alusel kehtestatud saasteaine heite mõõtmise või arvutusliku määramise meetod on muutunud;
  4) käesoleva seaduse § 108 lõike 1 alusel kehtestatud saasteaine heite summaarne piirkogus on muutunud.

  (2) Kui õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa tingimuste muutmiseks on loa andjal vaja küsida lisaandmeid, teeb ta loa omajale kirjalikult teatavaks loa tingimuste muutmise põhjuse, määrab loa muutmiseks vajalike andmete esitamise viisi ning andmete või vastava loa muutmise taotluse esitamise tähtaja.
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]

  (21) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja esitab loa andjale keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu taotluse, kui ta kavatseb muuta:
  1) loaga lubatud tegevust, sealhulgas tehnoloogiat, seadmeid, heiteallikaid ja protsesside sisendeid, viisil, mis mõjutab loas kajastatud saasteaineid, nende heitkoguseid või käitisele kohaldatavaid tööstusheite seaduse või atmosfääriõhu kaitse seaduse alusel kehtestatud heite piirväärtusi;
  2) saasteainete heite määramise viisi, mis on olnud loa andmise aluseks;
  3) muul viisil oluliselt loas kirjeldatud lubatud tegevust.
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]

  (3) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja, kelle luba muudetakse vastavalt käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 3 esitatud nõudele, ei pea esitama saasteaine hajumise arvutustulemusi iga paikse heiteallika ja ühel tootmisterritooriumil paiknevate heiteallikate koosmõju kohta ning õhukvaliteedi seire kohta juhul, kui täidetud on kõik järgmised tingimused:
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]
  1) saasteaine prognoositav heitkogus ei ületa kehtivas loas sätestatut;
  2) loa andmise aluseks olnud saasteaine heitkogus ei ole põhjustanud käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel saasteaine kohta kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamist väljaspool käitise territooriumi;
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]
  3) käitist ümbritsevasse piirkonda ei ole lisandunud uusi heiteallikaid, mille saasteainete heidetega ei ole kehtiva loa andmisel arvestatud.
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]

  (4) Õhusaasteluba tunnistatakse kehtetuks keskkonnaseadustiku üldosa seaduse §-s 62 sätestatud alustel ja korras.

2. jagu Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja õigused ja kohustused 

§ 100.   Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja ja tema õigus saada andmeid

  (1) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja on isik, kellele on antud või kelle tegevuse jaoks käesoleva seaduse § 79 lõike 3 alusel on nõutav õhusaasteluba või tööstusheite seaduse § 19 lõike 3 alusel on nõutav keskkonnakompleksluba.

  (2) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omajal on õigus saada loa andjalt andmeid riigi või kohaliku omavalitsuse üksuse või piirkonnas asuva käitise käitaja tasandil määratud õhukvaliteedi taseme mõõtmistulemuste kohta ja andmeid piirkonnas asuvate käitiste kasutatava tehnoloogia ja heiteallikate saasteainete heidete kohta ning muid vajalikke andmeid, mis võivad olla kasulikud saasteainete heidete vähendamise meetmete kavandamisel või piirkonna õhukvaliteedi parandamisel, kui need andmed ei ole konfidentsiaalsed.

§ 101.   Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja kohustused

  (1) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja peab:
  1) tagama, et tema käitamises olevast heiteallikast välisõhku väljutatava saasteaine heitkogus ei ületaks õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatut ega käesoleva seaduse alusel või tööstusheite seaduse alusel kehtestatud saasteaine heite piirväärtust ega põhjustaks saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamist väljaspool käitise tootmisterritooriumi;
  2) kavandama meetmeid välisõhku väljutatavate saasteainete hetkeliste heidete piiramiseks, sealhulgas tehnoloogiaseadmete koormuse vähendamiseks, et parandada õhukvaliteeti ebasoodsate ilmastikutingimuste korral;
  21) põletusseadme käitamise korral hoidma põletusseadme käivitamise ja seiskamise perioodid võimalikult lühikesena;
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]
  3) eelnevalt teatama õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andjale ja kohaliku omavalitsuse üksusele kõigist kavandatavatest tootmistehnoloogia või heiteallikate parameetrite muudatustest, mis võivad suurendada saasteaine heitkogust üle õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatu või halvendavad oluliselt saasteainete hajumistingimusi välisõhus;
  4) kasutama saasteainete püüdmiseks paigaldatud seadmeid, kontrollima perioodiliselt nende töökorras olekut ja pidama kontrollimise dokumenteeritud arvestust;
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  5) kontrollima heiteallikast väljuvate gaaside koostist ja saasteainete heitkoguste suurust ning nende vastavust õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatule ja käesoleva seaduse § 105 lõike 3 või tööstusheite seaduse § 73, 76 või § 79 lõike 3 alusel kehtestatud piirväärtustele;
  6) hindama vähemalt üks kord aastas, kui õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas ei ole sätestatud teisiti, õhukvaliteedi vastavust saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtusele väljaspool käitise tootmisterritooriumi, kui heiteallikast väljutatava saasteaine heide võib tõenäoliselt põhjustada õhukvaliteedi piirkonna või linnastu käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi ülemise hindamispiiri ületamist;
  7) teavitama õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa andjat olulisest keskkonnahäiringust, mis kaasneb käitaja tegevusega, olenemata sellest, kas õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatud nõuded on järgitud;
  8) andma Keskkonnaametile igakülgset abi käesolevas lõikes sätestatud nõuetele vastavuse hindamisel, võimaldades kontrolli tegemist proovide võtmiseks või muu asjakohase teabe kogumiseks.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 4 ja 5 sätestatud saasteainete püüdeseadme töökorras oleku, heiteallikast väljuvate gaaside koostise ja saasteainete heitkoguste suuruse kontrollimise sagedus ning täpsem kord määratakse vajaduse korral õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (3) Kui heiteallika käitaja ei saa tagada käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 nimetatud nõuete täitmist, teavitab ta sellest viivitamata kirjalikult Keskkonnaametit ja kohaliku omavalitsuse üksust ning võtab vajalikud meetmed, et taastada nõuetele vastavus võimalikult kiiresti.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud teate saamise korral on Keskkonnaametil õigus muuta õhusaasteluba või keskkonnakompleksluba ning nõuda käesoleva seaduse § 103 lõikes 1 nimetatud saasteainete heidete vähendamise tegevuskava.

  (5) Õhukvaliteedi hindamisel tuleb juhinduda käesoleva seaduse § 43 lõike 1 alusel kehtestatud õhukvaliteedi hindamise korrast.

§ 102.   Õhusaasteloa omaja kohustus säilitada dokumente ja esitada teavet

  (1) Käitaja peab õhusaasteloa kehtivuse ajal ja vähemalt kuus aastat pärast selle kehtetuks tunnistamist säilitama kõik talle kuuluvad õhusaasteloa taotlemise, andmise ja muutmisega, selles määratud seirega, nõuete täitmise kontrollimisega, võimaliku nõuetele mittevastavuse ning nõuetekohasuse taastamiseks võetud meetmetega seotud dokumendid ja andmed.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumendid peavad olema kättesaadavad loa andja nõudmisel.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (21) Seireandmete esitusviis peab võimaldama andmetöötlust.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (3) Käitaja teatab loa andjale:
  1) seireandmed õhusaasteloas ettenähtud nõuete kohaselt;
  2) kavandatavast käitaja vahetumisest.

  (4) Käitaja on kohustatud põhjendamatu viivituseta esitama Keskkonnaametile õhusaasteloa andmiseks, muutmiseks ja kehtetuks tunnistamiseks ning keskkonnaalaseks kontrolliks nõutavad andmed.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (5) Kui õhusaasteloaga on kehtestatud saasteaine välisõhu pidevseire kohustus, edastab käitaja pidevseire andmed reaalajas õhukvaliteedi juhtimissüsteemi, mis on leitav Kliimaministeeriumi veebilehel. Mõõtetulemused peavad olema tõendatult jälgitavad mõõteseaduse tähenduses.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 103.   Saasteainete heidete vähendamise tegevuskava, selle heakskiitmine ja aruandlus

  (1) Kui saasteaine sisaldus välisõhus väljaspool käitise tootmisterritooriumi tõenäoliselt ületab saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtust, võib Keskkonnaamet õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omajalt nõuda saasteainete heidete vähendamise tegevuskava koostamist.

  (2) Saasteainete heidete vähendamise tegevuskava esitatakse heakskiitmiseks Keskkonnaametile, kes enne tegevuskava heakskiitmist saadab selle arvamuse avaldamiseks käitise asukoha kohaliku omavalitsuse üksusele.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (3) Kohaliku omavalitsuse üksus esitab arvamuse kümne tööpäeva jooksul saasteainete heidete vähendamise tegevuskava saamisest arvates.
[RT I, 10.07.2020, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (4) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja esitab Keskkonnaametile aruande käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tegevuskava rakendamise kohta vähemalt üks kord aastas.

§ 104.   Saasteainete heidete vähendamise tegevuskava sisu

  Saasteainete heidete vähendamise tegevuskava sisaldab vähemalt järgmisi andmeid:
  1) tegevuskava koostamise ja rakendamise eest vastutavate isikute nimed ja aadressid;
  2) andmed eelmise viie aasta jooksul saadud õhukvaliteedi hindamise tulemuste kohta, heiteallikatest väljutatavate saasteainete heitkoguste ja nende määramiseks kasutatud meetodite kohta;
  3) taustaolukorra analüüs välisõhku väljutatavate saasteainete levimise ja tekkimise kohta;
  4) käitises enne tegevuskava koostamist rakendatud õhukvaliteedi parandamise meetmete detailne kirjeldus ja nende meetmete mõju;
  5) saasteainete heidete vähendamiseks kavandatavate meetmete detailne kirjeldus;
  6) õhukvaliteedi paranemiseks ja püstitatud eesmärkide saavutamiseks vajaliku aja prognoos;
  7) keskkonnakompleksloa kohustuslase korral andmed parima võimaliku tehnika kasutamise kohta;
  8) andmed tegevuskava koostamisel kasutatud abimaterjalide kohta.

3. jagu Saasteainete heite piirväärtused ja nende järgimine, saasteaine lubatud heitkogus ning saasteainete heidete summaarsed piirkogused Eesti territooriumil ja majandusvööndis 

§ 105.   Paikse heiteallika heite piirväärtused ja nende järgimine

  (1) Väljaspool tööstusheite seaduse kohaldamisala oleva heiteallika heite piirväärtus on mis tahes tööstusliku põletamis- või tootmisprotsessi paiksest heiteallikast väljutatava saasteaine piirkogus väljuvate gaaside mahu-, toodangu-, võimsus-, energia- või ajaühiku kohta. Heite piirväärtust ei tohi ületada.

  (2) Kui tööstusheite seaduse või käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel on kehtestatud erand heite piirväärtuse järgimise kohta ja seadmete käivitamisel ning seiskamisel ei ületa see õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatud äkkheite kogust ja kestust, loetakse, et heite piirväärtust ei ole ületatud.

  (3) Väljaspool tööstusheite seaduse kohaldamisala olevate põletusseadmete jaoks kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega saasteainete heite piirväärtused, saasteainete heite seirenõuded ja heite piirväärtuste järgimise kriteeriumid.

  (4) Alla 50-megavatise summaarse nimisoojusvõimsusega kateldest koosneva ja ainult kivisütt kasutava põletusseadme väljuvates gaasides saasteaine sisalduse pideva mõõtmise korral loetakse saasteainete heite kohta esitatavad piirväärtuse nõuded täidetuks, kui põletusseadme kalendriaasta töötundide jooksul tehtud mõõtmiste tulemused näitavad, et ükski ööpäeva keskmine vastuvõetavaks tunnistatud heide ei ületa heite piirväärtust 150 protsenti.

§ 106.   Saasteaine lubatud heitkogus ja äkkheidete arvestamine lubatud heitkoguse määramisel

  (1) Õhusaasteloaga määratakse iga heiteallika kohta iga välisõhku väljutatava saasteaine lubatud maksimaalne hetkeline heitkogus ja kõikide käitise tootmisterritooriumil paiknevate heiteallikate kohta kokku iga saasteaine lubatud heitkogus tonnides kalendriaastas või vajaduse korral lühemas ajaühikus.

  (2) Saasteaine lubatud heitkogus määratakse selliselt, et paiksest heiteallikast või kõikidest käitise ühel tootmisterritooriumil paiknevatest heiteallikatest kokku välisõhku väljutatud saasteaine kogus ei põhjustaks saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse ületamist väljaspool käitise tootmisterritooriumi.

  (3) Tootmisterritooriumil, kus paiknevad mitme käitaja käitised, arvestatakse käitiste koosmõju selliselt, et iga saasteaine väljutamisel kõikide käitiste heiteallikatest kokku järgitakse tootmisterritooriumi välispiiril saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtust.

  (4) Saasteaine lubatud heitkoguse määramisel võetakse arvesse tehnoloogilist äkkheidet, kuid mitte võimalikke avariilisi heiteid.

  (5) Maksimaalne hetkeline heitkogus käesoleva seaduse tähenduses on heiteallikast väljutatud saasteaine maksimaalne heitkogus, mis on keskmistatud kõige intensiivsema heitega tunni kohta ja mida väljendatakse grammides või milligrammides sekundi kohta. Maksimaalne hetkeline heitkogus määratakse täiskoormusel toimiva protsessi või seadme normaalse töörežiimi alusel, arvestamata saasteaine äkkheiteid.

  (6) Käesoleva seaduse § 91 lõikes 3 nimetatud juhul määratakse tehnoloogilise äkkheite maksimaalne hetkeline heitkogus eraldi, arvestades seadme käivitamise ja seiskamise kõige intensiivsemat tundi. Seadmete käivitamise ja seiskamise kestus määratakse õhusaasteloaga või keskkonnakompleksloaga vastavalt tootmistehnoloogia tehnilisele dokumentatsioonile.

  (7) Saasteaine lubatud heitkogus loetakse ületatuks, kui heiteallikast väljutatava saasteaine maksimaalne hetkeline heitkogus ületab õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatud hetkelist heitkogust või kui kõikidest käitise tootmisterritooriumil paiknevatest heiteallikatest kokku väljutatava saasteaine heitkogus ületab õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatud kalendriaastaks või lühemaks ajaühikuks lubatud heitkogust, kaasa arvatud äkkheited, või tegelik äkkheidete kestus tundides kalendriaastas ületab õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatud kestust.

  (8) Saasteaine lubatud heitkoguse ületamisel eeldatakse keskkonnaohu tekkimist.

§ 107.   Saasteainete heidete mõõtmine ja arvutusliku määramise meetodid

  (1) Saasteainete heidete mõõtmise ja arvutusliku määramise meetodid kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (2) Saasteainete heidete mõõtmisel või arvutuslikul määramisel arvestatakse heite väljutamise ajalist dünaamikat ja heiteallika iseloomu ning hõlmatakse kõik käitise heiteallikast saasteainete väljutamist põhjustavad protsessid ja kõik heiteallikaga seotud saasteained.

  (3) Kui saasteaine heite määramiseks ei ole käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel meetodit kehtestatud, võib saasteaine heite määramiseks kasutada rahvusvaheliselt tunnustatud metoodikaid, standardeid, kasutatava tehnoloogiaseadme tootjariigi väljatöötatud arvutusmetoodikaid või muid metoodikaid, mis on mõeldud selle heiteallika jaoks.

§ 108.   Inimtekkeliste saasteainete heitkoguste vähendamise riiklikud kohustused Eesti territooriumil ja majandusvööndis, teatavate õhusaasteainete heitkoguste vähendamise riiklik programm ja aruandlus
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

  (1) Inimtekkeliste saasteainete heitkoguste vähendamise riiklikud kohustused Eesti territooriumil ja majandusvööndis ning nende täitmise tähtajad ja erandid, samuti saasteainete heitkoguste riiklike koondaruannete ja saasteainete summaarsete heitkoguste prognooside koostamise korra kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.

  (2) Kliimaministeerium korraldab teatavate õhusaasteainete heitkoguste vähendamise riikliku programmi (edaspidi õhusaasteainete vähendamise programm) koostamise. Õhusaasteainete vähendamise programmi koostamise menetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seaduses sätestatud avatud menetlust.

  (3) Inimtekkeliste saasteainete heitkogused käesoleva seaduse tähenduses on inimtegevusega seotud saasteainete õhku väljutatud heitkogused.

  (4) Õhusaasteainete vähendamise programmi koostamisel, vastuvõtmisel ja rakendamisel:
  1) hinnatakse, mis määral on tõenäoline, et riigisisesed heiteallikad mõjutavad õhu kvaliteeti riigi territooriumil ja naaberliikmesriikides, kasutades asjakohasel juhul andmeid ja meetodeid, mis on välja töötatud Euroopa seire- ja hindamisprogrammi raames õhusaasteainete piiriülese kauglevi seire ja hindamise Euroopa koostööprogrammi pikaajalist rahastamist käsitleva piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni protokolli kohaselt;
  2) võetakse arvesse vajadust vähendada õhusaasteainete heitkoguseid, et täita õhukvaliteedi eesmärke;
  3) eriti peenete osakeste heitkoguste vähendamise meetmete kavandamisel riiklike kohustuste täitmiseks peetakse esmatähtsaks tahma ehk musta süsiniku heitkoguste vähendamise meetmeid;
  4) tagatakse kooskõla muude asjakohaste kavade ja programmidega.

  (5) Õhukvaliteedi eesmärgid käesoleva seaduse tähenduses on õhukvaliteedi piirväärtused, sihtväärtused ja kohustuslikult saavutatavad õhukvaliteedi taseme määrad, mis on sätestatud käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel.

  (6) Tahm ehk must süsinik käesoleva seaduse tähenduses on süsinikku sisaldavad tahked osakesed, mis absorbeerivad valgust.

  (7) Õhusaasteainete vähendamise programm sisaldab vähemalt:
  1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284, mis käsitleb teatavate õhusaasteainete riiklike heitkoguste vähendamist, millega muudetakse direktiivi 2003/35/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2001/81/EÜ (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 344, 17.12.2016, lk 1–31), III lisa 1. osas sätestatud minimaalsete nõuete kohast sisu;
  2) saasteainete heitkoguste vähendamise kohustuslikke meetmeid, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284 III lisa 2. osas, ning nende rakendamise tähtaegu ja andmeid meetmete maksumuse kohta;
  3) andmeid saasteainete tegelike heitkoguste kohta ja saasteainete heitkoguste prognoosi pärast meetmete rakendamist.

  (8) Enne õhusaasteainete vähendamise programmi projekti ja kõigi oluliste muudatuste lõplikku valmimist konsulteerib õhusaasteainete vähendamise programmi koostaja üldsuse ja pädevate asutustega, keda õhusaasteainete vähendamise programmi rakendamine neile eriomaste keskkonnaülesannete tõttu tõenäoliselt puudutab. Kui see on asjakohane, korraldatakse piiriülesed konsultatsioonid.

  (9) Õhusaasteainete vähendamise programmi kehtestab valdkonna eest vastutav minister käskkirjaga.

  (10) Kliimaministeerium vaatab õhusaasteainete vähendamise programmi üle vähemalt iga nelja aasta järel alates Euroopa Komisjonile esimese õhusaasteainete vähendamise programmi esitamisest ja vajaduse korral täiendab seda.

  (11) Ilma et see piiraks käesoleva paragrahvi lõike 10 kohaldamist, ajakohastatakse õhusaasteainete vähendamise programmis sisalduvaid heitkoguste vähendamise poliitikasuundi ja meetmeid 18 kuu jooksul pärast viimase riikliku heiteinventuuri või riikliku heiteprognoosi esitamist, kui esitatud andmete järgi ei ole täidetud saasteainete vähendamise riiklikke kohustusi või on oht, et neid ei täideta.

  (12) Kui õhusaasteainete vähendamise programmi ajakohastatakse käesoleva paragrahvi lõike 11 kohaselt, esitab Kliimaministeerium ajakohastatud õhusaasteainete vähendamise programmi Euroopa Komisjonile kahe kuu jooksul pärast ajakohastamist.

  (13) Kliimaministeerium avalikustab õhusaasteainete vähendamise programmi ja selle muudatused oma veebilehel.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

§ 1081.   Heitkoguste vähendamise riiklike kohustuste täitmise paindlikkusmeetmed

  (1) Vääveldioksiidi, lämmastikoksiidide, mittemetaansete lenduvate orgaaniliste ühendite, ammoniaagi ja eriti peenete osakeste iga-aastaseid riiklikke heiteinventuure võib kohandada Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284 IV lisa 4. osas sätestatu kohaselt, kui heitkoguste vähendamise riiklikud kohustused jääksid täitmata teaduslike andmete alusel ajakohastatud heitkoguste inventuuri meetodite kohaldamise tõttu.

  (2) Riiklik heiteinventuur sisaldab andmeid vaadeldava perioodi teatavate saasteainete heitkoguste kohta. Kliimaministeerium korraldab riikliku heiteinventuuri koostamist Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284 I ja IV lisa kohaselt.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 viidatud kohanduste suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284 IV lisa 4. osa 1. punkti d alapunkti alapunktides ii ja iii sätestatud lisatingimusi juhul, kui eriheited erinevad märkimisväärselt Euroopa Liidu heiteallikapõhist õhusaaste kontrollimist reguleerivate õigusaktide normide või standardite rakendamise eeldatavatest tulemustest, kusjuures erinevus võib tuleneda heitkoguste kindlaksmääramiseks kasutatud metoodikast, ning:
  1) riikliku heiteinventuuri koostaja on arvesse võtnud Euroopa Liidu heiteallikapõhist õhusaaste kontrollimist reguleerivate õigusaktide täitmise järelevalvet käsitlevate riiklike programmide tulemusi ning on tõendanud, et märkimisväärselt erinevad eriheited ei ole tingitud nimetatud õigusaktide riigisisesest rakendamisest ega jõustamisest;
  2) Kliimaministeerium on Euroopa Komisjoni teavitanud eriheidete märkimisväärsetest erinevustest.
[RT I, 26.06.2018, 7 - lõige 3 jõust. 01.01.2025]

  (4) Heiteallikapõhist õhusaaste kontrollimist reguleerivad Euroopa Liidu õigusaktid käesoleva paragrahvi tähenduses on Euroopa Liidu õigusaktid, mille eesmärk on vähendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga (EL) 2016/2284 hõlmatud õhusaasteainete heitkoguseid ja mis näevad ette heiteallikapõhised leevendusmeetmed.

  (5) Kui erakordselt külma talve või erakordselt kuiva suve tõttu ei suudeta teatud aastal heitkoguste vähendamise riiklikke kohustusi täita, võib kohustuste täitmisel aluseks võtta keskmise näitaja, mis saadakse, arvutades keskmised näitajad kõnealuse aasta ja sellele eelnenud aasta heitkoguse ning sellele järgneva aasta heitkoguse prognoosi põhjal, tingimusel, et arvutuslik keskmine ei ole suurem vähendamiskohustustest tulenevast iga-aastasest riiklikust heitkogusest.

  (6) Kui Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284 II lisa kohaselt on sätestatud üks või mitu rangemat vähendamiskohustust võrreldes Euroopa Komisjoni 2005. aasta 21. septembri teatise „Õhusaastet käsitlev temaatiline strateegia” KOM(2005) 446 (lõplik) 16. aruandes kindlaks määratud kulutõhusa vähendamisega, kuid teatud aastal jääb vaatamata kõigi kulutõhusate meetmete rakendamisele heitkoguste vähendamise riiklik kohustus täitmata, on kõnealuse kohustuse täitmise tähtajaks maksimaalselt viis aastat, kui iga sellise aasta eest kompenseeritakse kohustuste täitmata jätmine mõne muu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284 II lisas osutatud saasteaine heitkoguste samaväärse vähendamisega.

  (7) Saasteainete heitkoguste vähendamise riiklike kohustuste täitmise tähtajaks loetakse maksimaalselt kolm aastat, kui asjaomaste saasteainete heitkoguste vähendamise kohustused jäävad täitmata elektri- või soojusenergia varustus- või tootmissüsteemi ootamatu või erakorralise katkestuse või võimsuse vähenemise tõttu, mida ei olnud võimalik ette näha, ja täidetud on järgmised tingimused:
  1) on tõendatud, et kohustuste täitmiseks on tehtud kõik mõistlikud jõupingutused, sealhulgas on rakendatud uusi meetmeid ja poliitikasuundi, ning jõupingutuste tegemist jätkatakse, et kohustuste täitmata jätmise periood jääks võimalikult lühikeseks;
  2) on tõendatud, et lisaks käesoleva lõike punktis 1 osutatud meetmetele ja poliitikasuundadele täiendavate meetmete ja poliitikasuundade rakendamisega kaasneksid ebaproportsionaalselt suured kulud ning see ohustaks oluliselt riigi energiajulgeolekut või kujutaks endast märkimisväärset energiavarustuseta jäämise ohtu suurele osale elanikkonnast.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

§ 1082.   Euroopa Komisjoni teavitamine heitkoguste vähendamise riiklike kohustuste täitmise paindlikkusmeetmete rakendamisest

  Kui kohaldatakse käesoleva seaduse § 1081 lõiget 1, 3, 5, 6 või 7, teavitab Kliimaministeerium sellest Euroopa Komisjoni asjaomasele aruandeaastale järgneva aasta 15. veebruariks. Teavitus peab kajastama asjaomaseid saasteaineid ja sektoreid ning riiklikele heiteinventuuridele avalduva mõju suurust, kui see on teada.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

5. peatükk Liikuvate heiteallikate saasteainete heidete reguleerimine, toodete ja kütuste kohta esitatavad nõuded, vedelkütuste kvaliteedi ja koguste seire 

1. jagu Liikuva heiteallika saasteainete heidete vähendamise meetmed 

§ 109.   Mootorsõidukite liikumise piiramine saasteainete hajumiseks ebasoodsate ilmastikutingimuste korral

  Keskkonnaohu vältimiseks võib kohaliku omavalitsuse üksus saasteainete hajumiseks ebasoodsate ilmastikutingimuste korral, kui teatud õhukvaliteedi piirkonnas või linnastus võib esineda mingi saasteaine kohta käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud õhukvaliteedi piir- või sihtväärtuse või häiretaseme ületamine, piirata liikluskorraldusega mootorsõidukite, välja arvatud eritalituse sõidukite liikumist.

§ 110.   Liikuva heiteallika heitgaasi saasteainete sisaldus, suitsusus ja müratase
[Kehtetu - RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

§ 111.   Uue mootorsõiduki kasutaja teavitamine

  (1) Uue mootorsõiduki tootja, importija või müüja teavitab kasutajat mootorsõiduki kütusekulust ja väljutatava süsinikdioksiidi heitest.

  (2) Uue mootorsõiduki kasutajale antavate andmete loetelu ja kasutaja teavitamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 112.   Maanteetranspordis kasutatavate rehvide märgistamine

  Maanteetranspordis kasutatavad rehvid märgistatakse madala mürataseme, kütusesäästlikkuse ja ohutuse eesmärgil rehvide parameetrite kohta ühtlustatud teabe andmiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2020/740, mis käsitleb rehvide kütusesäästlikkuse ja muude näitajate märgistamist ning millega muudetakse määrust (EL) 2017/1369 ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1222/2009 (ELT L 177, 05.06.2020, lk 1–31).
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 1121.   Väljaspool teed kasutatava liikurmasina sisepõlemismootori tüübikinnitus ja turujärelevalve

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1628, mis käsitleb väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate sisepõlemismootorite gaasiliste saasteainete ja tahkete osakeste heite piirnorme ja tüübikinnitusega seotud nõudeid, millega muudetakse määruseid (EL) nr 1024/2012 ja (EL) nr 167/2013 ning muudetakse direktiivi 97/68/EÜ ja tunnistatakse see kehtetuks (ELT L 252, 16.09.2016, lk 53–117), kohane tüübikinnitusasutus Eestis on Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet.
[RT I, 12.12.2018, 3 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Tüübikinnitustunnistuse taotluse läbivaatamise ja tüübikinnitustunnistuse muutmise taotluse läbivaatamise eest tasutakse riigilõivu.

  (3) Tüübikinnituseks vajalik katse tehakse tüübikinnituse taotleja kulul.
[RT I, 29.11.2018, 1 - jõust. 25.12.2018]

2. jagu Saasteainete heitkoguste vähendamise eesmärgil toodete kohta esitatavad nõuded 

§ 113.   Lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide käitlemise erinõuded

  (1) Lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite, välja arvatud aerosoolide, ning sõidukite väljaspool tootmisseadeldisi kasutatavate viimistlusmaterjalide alaliigid, lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse piirväärtused ning piirväärtustele vastavuse määramiseks kasutatavad meetodid kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud toodetele ning nende käitlemisele kohaldatakse kemikaaliseaduse sätteid, arvestades käesolevas seaduses sätestatud erisusi.

§ 114.   Lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide märgistamine

  Käesoleva seaduse § 113 lõikes 1 nimetatud toodete märgistusele lisatakse järgmine teave:
  1) toote alaliik ja alaliigile vastav lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse piirväärtus grammides liitri kohta;
  2) kasutamisvalmis tootes, mis sisaldab lahusteid või lahusteid sisaldavaid muid komponente, lenduvate orgaaniliste ühendite maksimaalne sisaldus grammides liitri kohta.

§ 115.   Lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide erandkorras kasutamise luba

  Lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide erandkorras kasutamise luba (edaspidi viimistlusmaterjalide kasutamisluba) annab õiguse kasutada erandkorras lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse piirväärtusele mittevastavat, käesoleva seaduse § 113 lõikes 1 nimetatud toodet ajaloolist ja kultuuriväärtust omava hoone või vanasõiduki restaureerimiseks ja hooldamiseks eesmärgil see turustada, sealhulgas see Euroopa Liidu territooriumile viia ning seal kasutada.

§ 116.   Viimistlusmaterjalide kasutamisloa andja

  Viimistlusmaterjalide kasutamisloa annab Keskkonnaamet.

§ 117.   Viimistlusmaterjalide kasutamisloa taotlemise ja andmise kord ning taotluse ja loa vormid

  Viimistlusmaterjalide kasutamisloa taotlemise ja andmise korra ning taotluse ja loa vormid kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 118.   Viimistlusmaterjalide kasutamisloa andmisest keeldumine

  Viimistlusmaterjalide kasutamisloa andja keeldub viimistlusmaterjalide kasutamisloa andmisest, kui:
  1) loa taotleja on esitanud tegelikkusele mittevastavaid andmeid;
  2) arvestades planeeritavat restaureerimist või hooldamist on taotletava toote kogus põhjendamatult suur;
  3) toote kasutamisega kaasneb märkimisväärne oht inimese tervisele või keskkonnale.

§ 119.   Viimistlusmaterjalide kasutamisloa teatavakstegemine
[Kehtetu - RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

3. jagu Kütuste kohta esitatavad nõuded, vedelkütuste kvaliteedi ja koguste seire 

§ 120.   Kütuste kohta esitatavad keskkonnanõuded

  (1) Vedelkütuste kohta esitatavad keskkonnanõuded, biokütuste, vedelate biokütuste ja biomasskütuste säästlikkuse kriteeriumid, vedelkütuste keskkonnanõuetele vastavuse seire ja aruandmise korra ning biokütuste, vedelate biokütuste ja biomasskütuste kasutamisest tuleneva kasvuhoonegaaside heitkoguste vähenemise määramise metoodika kehtestab saasteainete heitkoguste piiramise eesmärgil valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 01.07.2021]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud määrusega sätestatakse:
  1) maanteesõidukites ja väljaspool teid kasutatavates liikurmasinates, siseveelaevades, põllu- ja metsamajandustraktorites ning väikelaevades, kui need ei ole merel, otto- ja diiselmootorites kasutatava bensiini, diislikütuse, gaasiõli, kerge kütteõli ja mootorikütustena kasutatavate biokütuste kohta esitatavad keskkonnanõuded;
  2) gaasiõli, kerge kütteõli, raske kütteõli ja laevakütuste kohta esitatavad keskkonnanõuded;
  3) biokütuste, vedelate biokütuste ja biomasskütuste säästlikkuse kriteeriumid;
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 01.07.2021]
  4) väikese väävlisisaldusega laevakütuse kasutamise alternatiivina heitevähendusmeetodite kasutamise lubamise korra;
  5) biokütuste, vedelate biokütuste ja biomasskütuste kasutamisest tuleneva kasvuhoonegaaside heitkoguste vähenemise määramise metoodika;
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 01.07.2021]
  6) vedelkütuste keskkonnanõuetele vastavuse seire ja aruandmise korra;
  7) laevakütuste keskkonnanõuetele vastavuse üle järelevalve teostamise täpsustatud korra.

  (3) Biokütus käesoleva seaduse tähenduses on transpordis kasutatav vedelkütus, mis on toodetud biomassist.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 01.07.2021]

  (4) Vedel biokütus käesoleva seaduse tähenduses on energia saamiseks, sealhulgas elektri-, soojus- ja jahutusenergia, välja arvatud transpordi jaoks kasutatava energia saamiseks kasutatav vedelkütus, mis on toodetud biomassist.

  (5) Biomass käesoleva seaduse tähenduses on põllumajandusest (nii taimsetest kui ka loomsetest ainetest), metsatööstusest ja sellega seotud tootmisest, kalandusest ja vesiviljelusest saadav bioloogilise päritoluga toodete, jäätmete ja jääkide bioloogiliselt lagunev fraktsioon ning tööstus- ja olmejäätmete bioloogiliselt lagunev fraktsioon.

  (6) Gaaskütus käesoleva seaduse tähenduses on mootorimaagaas ja mootorivedelgaas alkoholi-, tubaka-, kütuse- ja elektriaktsiisi seaduse tähenduses ning biometaan maagaasiseaduse tähenduses.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

  (7) Elektrienergia käesoleva seaduse tähenduses on elektrienergia, mida kasutatakse maanteesõidukites ja väljaspool teid kasutatavates liikurmasinates, siseveelaevades, põllu- ja metsamajandustraktorites ning väikelaevades, kui need ei ole merel.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

  (8) Vesinik käesoleva seaduse tähenduses on energia, mida kasutatakse maanteesõidukites ja väljaspool teid kasutatavates liikurmasinates, siseveelaevades, põllu- ja metsamajandustraktorites ning väikelaevades, kui need ei ole merel.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

  (9) Biomasskütus käesoleva seaduse tähenduses on biomassist toodetud gaas- või tahke kütus.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 01.07.2021]

§ 121.   Vedelkütuste kvaliteedi ja koguste seire

  (1) Eestis müüdavate vedelkütuste kvaliteedi ja koguste seiret korraldab Kliimaministeerium. Kliimaministeerium võib selle ülesande täitmiseks sõlmida halduskoostöö seaduses sätestatud korras halduslepingu riigi omandis oleva äriühinguga, kelle põhitegevus on keskkonnauuringute läbiviimine. Sellise halduslepingu sõlmimisele ei kohaldata halduskoostöö seaduse §-e 6 ja 14.
[RT I, 22.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Maksu- ja Tolliamet esitab Kliimaministeeriumile hiljemalt järgmise aasta 1. maiks eelmisel kalendriaastal Eestis müüdud kütuse kohta järgmised andmed:
  1) kütuseliigi nimetus kombineeritud nomenklatuuri kaubakoodi järgi;
  2) kogused kütuseliikide kaupa.

§ 122.   Kütuseseire andmekogu

  (1) Kütuseseire andmekogu on riigi infosüsteemi kuuluv andmekogu, millesse kogutakse ja milles töödeldakse Eestis müüdavate vedelkütuste kvaliteedi seire andmeid eesmärgiga korraldada tõhusat vedelkütuste kvaliteedi seiret, tagada andmete avalik kättesaadavus ja teavitada avalikkust kütuste kvaliteedi seire tulemustest.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (2) Kütuseseire andmekogusse kantakse:
  1) [kehtetu - RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  2) kütuste hoidmise või laadimise või muu tegevusega seotud heiteallikate, sealhulgas tanklate ja mahutite andmed;
  3) heiteallikate käitajate kontaktandmed;
  4) konkreetse heiteallika kütuseseire tulemused.

  (3) Kütuseseire andmekogu vastutav töötleja on Keskkonnaagentuur.

  (4) Kütuseseire andmekogu asutab ja selle põhimääruse kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

§ 1221.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/1805 rakendamine

  (1) Keskkonnaamet ja Transpordiamet on pädevad asutused Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/1805, mis käsitleb taastuvkütuste ja vähese süsinikuheitega kütuste kasutamist meretranspordis ning millega muudetakse direktiivi 2009/16/EÜ (ELT L 234, 22.09.2023, lk 48–100), artikli 27 tähenduses.

  (2) Keskkonnaamet määrab laeva kohta, millel on tõendamisperioodi 1. juunil Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/1805 artikli 4 lõikes 2 osutatud kasvuhoonegaaside heitemahukuse või artikli 5 lõikes 3 osutatud muude kui bioloogilist päritolu taastuvkütuste alleesmärgiga seotud nõuetele vastavuse puudujääk, tasumiseks summa, mis arvutatakse nimetatud määruse artikli 23 lõike 2 alusel ning tasutakse artikli 23 lõikes 3 määratud kuupäevaks.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 123.   Bensiini veo ning terminalides ja teenindusjaamades hoidmise nõuded
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

  Lenduvate orgaaniliste ühendite heidete piiramise eesmärgil kehtestab bensiini veo ning terminalides ja teenindusjaamades hoidmise nõuded valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

4. jagu Kütuse elutsükli jooksul tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamine 
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

§ 1231.   Kütuse elutsükli jooksul tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise osakaal

  (1) Tarnija peab vähendama kütuse elutsükli jooksul energiaühiku kohta tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguseid võrreldes kütuse alusstandardiga kalendriaasta jooksul vähemalt kuus protsenti.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 01.01.2021]

  (2) [Kehtetu - RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

  (3) Kui tarnija vähendab kütuse elutsükli jooksul energiaühiku kohta tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguseid biokütuste abil, peavad need vastama käesoleva seaduse § 120 lõike 1 alusel kehtestatud biokütuste säästlikkuse kriteeriumitele.

  (31) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud biokütuste säästlikkuse kriteeriumitele vastavuse tõendamine peab toimuma vedelkütuse seaduse §-s 23 sätestatud tingimuste kohaselt.
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 01.05.2018]

  (32) Kasvuhoonegaaside heitkoguste vähenemine, mis tuleneb muust kui bioloogilise päritoluga taastuvtoorainest toodetud vedelatest ja gaasilistest kütustest, peab alates 2022. aasta 15. juunist olema vähemalt 70 protsenti võrreldes fossiilkütuse olelusringi jooksul tekkiva kasvuhoonegaaside heite mahukusega energiaühiku kohta.
[RT I, 18.05.2022, 1 - jõust. 28.05.2022]

  (4) Kui tarnija vähendab kütuse elutsükli jooksul energiaühiku kohta tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguseid maanteetranspordis kasutatava elektrienergia abil, peab tarnija olema võimeline tarnitavat elektrit nõuetekohaselt mõõtma ja jälgima käesoleva seaduse § 1233 lõike 6 alusel kehtestatud meetodite kohaselt.

  (5) Tarnija käesoleva seaduse tähenduses on isik, kelle kohta on majandustegevuse registrisse kantud märge kütuse tarbimisse lubamiseks või kütuse maksuladustamise lõpetamiseks, või kütuse impordi tegevusluba omav isik või juriidiline isik, kes teeb kättesaadavaks maanteesõidukites ja väljaspool teid kasutatavates liikurmasinates, siseveelaevades, põllu- ja metsamajandustraktorites ning väikelaevades, kui need ei ole merel, kasutatava elektrienergia, gaaskütuse või vesiniku.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

  (6) Kütuse elutsükli jooksul tekkivad kasvuhoonegaaside heitkogused käesoleva seaduse tähenduses on kõik kütusega, sealhulgas kütusesegudega ning tarnitud energiaga, seotud süsinikdioksiidi (CO2), metaani (CH4) ja dilämmastikoksiidi (N2O) heidete netokogused. Nimetatud kasvuhoonegaaside heidete netokogused arvutatakse heidete tekkimise kohast sõltumata, arvestades kõiki kaevandamise või maaviljeluse etappe, sealhulgas maakasutuse muudatusi, samuti kütusesegude ning tarnitud energia transporti, jaotamist, töötlemist ja põletamist.

  (7) Kasvuhoonegaaside heitkogused energiaühiku kohta käesoleva seaduse tähenduses on kütusega või tarnitud energiaga seotud kasvuhoonegaaside heitkogustega võrdväärse süsinikdioksiidi (CO2) kogumass jagatuna kütuse või tarnitud energia kogu energiasisaldusega, kütuse puhul väljendatuna selle minimaalse kütteväärtusena (edaspidi gCO2ekv/MJ).

  (8) Kütuse alusstandard käesoleva seaduse tähenduses on Euroopa Liidus 2010. aastal kasutatud mittebioloogilist päritolu kütuse kasvuhoonegaaside heite kogumahukus, mis on 94,1 gCO2ekv/MJ.
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

§ 1232.   Tarnijatevaheline kokkulepe
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

  (1) Käesoleva seaduse § 1231 lõikes 1 nimetatud minimaalse kütuse elutsükli jooksul tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise kohustuse võivad tarnijad täita ühiselt ja sel juhul käsitletakse neid ühe tarnijana. Kohustuse täitmata jätmisel vastutab tarnija, kes on käesoleva seaduse § 1231 lõikes 1 nimetatud kohustuse täitja.

  (2) Kui tarnijad otsustavad täita käesoleva seaduse § 1231 lõikes 1 nimetatud kohustuse ühiselt, tuleb selle kohta sõlmida kokkulepe vedelkütuse seaduse § 26 lõikes 2 nimetatud digitaalse keskkonna kaudu.
[RT I, 18.05.2022, 1 - jõust. 28.05.2022]

  (3) [Kehtetu - RT I, 18.05.2022, 1 - jõust. 28.05.2022]

§ 1233.   Tarnitud kütuste ja energia kasvuhoonegaaside arvutamine ning aruandlus

  (1) Tarnija esitab Keskkonnaametile iga kuu 15. kuupäevaks tarnitud kütuste ja energia kasvuhoonegaaside mahu kuuaruande (edaspidi kasvuhoonegaaside mahu aruanne), milles märgib eelmise kalendrikuu jooksul tarbimisse lubatud maanteetranspordis kasutatava energia, mootoribensiini, diislikütuse, gaaskütuse, vesiniku ja biokütuse koguse ning neile vastavad kasvuhoonegaaside andmed.
[RT I, 07.03.2023, 21 - jõust. 17.03.2023]

  (2) Kasvuhoonegaaside mahu aruanne peab sisaldama vähemalt järgmist:
  1) andmed iga tarnitud kütuse ja energia kogumahu ning kasvuhoonegaaside heite mahukuse kohta;
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]
  2) andmed, millised on biokütuse elutsükli jooksul tekkivad kasvuhoonegaaside heitkogused energiaühiku kohta.

  (21) Kui tarnija soovib käesoleva seaduse § 1231 lõikes 1 nimetatud kohustust täita biokütuste abil, esitab ta tõendid, et tarnitud biokütus on toodetud vedelkütuse seaduse § 23 lõikes 3 sätestatud meetodeid kasutades.
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 01.05.2018]

  (3) Kui tarnija vähendab kütuse elutsükli jooksul energiaühiku kohta tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguseid mootoribensiini, diislikütuse, surumaagaasi või veeldatud naftagaasi töötlemiseelses etapis tekkiva kasvuhoonegaaside heite vähendamisel tekkinud kvootide kasutamisega, peab tarnija koos kasvuhoonegaaside mahu aruandega esitama projekti kohta järgmised andmed:
  1) projekti alguskuupäev, mis peab olema pärast 2011. aasta 1. jaanuari;
  2) heite vähendamine aastas (gCO2ekv);
  3) ajavahemik, mille jooksul heite deklareeritud vähendamine toimus;
  4) heiteallikale lähim projekti asukoht laius- ja pikkuskraadides nelja kümnendkoha täpsusega;
  5) aastaheite võrdlusalus enne vähendamismeetmete võtmist ja aastaheide pärast vähendamismeetmete rakendamist, väljendatuna toodetud lähteaine gCO2ekv/MJ;
  6) ühekordne sertifikaadinumber, mis üheselt identifitseerib kava ja kasvuhoonegaaside deklareeritud vähendamised;
  7) ühekordne number, mis üheselt identifitseerib arvutusmeetodi ja sellega seotud kava;
  8) kui projekt on seotud nafta ammutamisega, tuleb esitada aasta keskmine gaasi ja nafta vahekord lahuses aastate kaupa ja aruandeaastal, reservuaari rõhk, sügavus ning puuraugu toornafta tootmismaht.

  (4) Töötlemiseelses etapis tekkiv heide käesoleva seaduse tähenduses on kogu kasvuhoonegaaside heide, mis tekib enne tooraine sisenemist rafineerimis- või töötlemisettevõttesse, kus toodetakse fossiilseid kütuseid.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud projekt peab vastama järgmistele tingimustele:
  1) töötlemiseelses etapis tekkivate kasvuhoonegaaside heite vähendamise ja võrdlusaluste heitkoguste üle tuleb teha seiret, mille kohta tuleb esitada aruanded ja neid tõendada kooskõlas standardisarjaga ISO 14064;
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]
  2) esitatud tulemused peavad vastama komisjoni rakendusmääruses (EL) 2018/2066, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohast kasvuhoonegaaside heite seiret ja aruandlust ning millega muudetakse komisjoni määrust (EL) nr 601/2012 (ELT L 334, 31.12.2018, lk 1–93), ja komisjoni rakendusmääruses (EL) 2018/2067, milles käsitletakse andmete tõendamist ja tõendajate akrediteerimist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2003/87/EÜ (ELT L 334, 31.12.2018, lk 94–134), sätestatud usaldatavustasemele;
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]
  3) töötlemiseelses etapis tekkivate kasvuhoonegaaside heite vähendamise meetodeid peab tõendama standardi EVS-EN ISO 14064-3 järgi;
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  4) kasvuhoonegaaside heitkoguseid tõendav asutus peab olema akrediteeritud standardi EVS-EN ISO 14065 järgi.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (6) Täpsustatud nõuded kasvuhoonegaaside mahu aruande andmete koosseisule, tarnitud kütuste ja energia olelusringi jooksul tekkivate kasvuhoonegaaside heite mahukuse arvutusmeetodi, kütuse alusstandardi, kasvuhoonegaaside heite mahukuse vähendamise arvutamise ning aruande esitamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (7) Tarnija, kellel on käesoleva seaduse § 1232 lõike 2 kohane kokkulepe, eristab kasvuhoonegaaside mahu aruandes statistilise ülekande koguse, mis on tarbimisse lubatud teise tarnija kohustuse täitmiseks või saadud teiselt tarnijalt oma kohustuse täitmiseks. Andmetele lisatakse teise tarnija ärinimi ja registrikood.

  (8) Keskkonnaagentuuri pädevusse kuulub kasvuhoonegaaside mahu aruannete töötlemine ja koondamine.

  (9) Keskkonnaamet kinnitab nõuetekohase kasvuhoonegaaside mahu aruande 30 päeva jooksul aruande saamisest arvates.
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

§ 1234.  Kasvuhoonegaaside heitkoguste statistikaga kauplemisekorraldamine

  (1) Tarnija võib käesoleva seaduse § 1231 lõikes 1 nimetatud kohustuse osaliselt või täielikult täita vedelkütuse seaduse § 26 lõikes 2 nimetatud digitaalse keskkonna kaudu omandatud kasvuhoonegaaside heitkoguste statistikaga.

  (2) Kasvuhoonegaaside heitkoguste statistikaga kauplemist korraldab maagaasiseaduse §-s 15 nimetatud süsteemihaldur.

  (3) Kasvuhoonegaaside heitkoguste statistikaga kauplemise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 18.05.2022, 1 - jõust. 28.05.2022]

6. peatükk Aastaaruannete ja koondandmete esitamine õhukvaliteedi seire, keskkonnaloa omaja ja registreerimiskohustusega käitise tegevuse ning liikuvate heiteallikate kohta 

§ 124.   Riiklik õhukvaliteedi seire

  Riiklikku õhukvaliteedi seiret teostatakse paiksete või indikaatormõõtmiste kaudu vastavalt käesoleva seaduse § 43 lõike 1 alusel kehtestatud korrale.

§ 125.   Riiklikul või kohaliku omavalitsuse tasandil õhukvaliteedi seire käigus tehtavate paiksete või indikaatormõõtmiste tulemuste aastaaruanne

  (1) Riiklikul või kohaliku omavalitsuse tasandil õhukvaliteedi seire käigus tehtavate paiksete või indikaatormõõtmiste tulemuste aastaaruanne peab sisaldama vähemalt käesoleva paragrahvi lõigetes 2–7 nimetatud andmeid.

  (2) Vääveldioksiidi, lämmastikdioksiidi ning lämmastikoksiidide, peenosakeste ja eriti peenete osakeste ning plii sisalduse mõõtmistulemuste aruanne peab sisaldama järgmisi andmeid:
  1) vääveldioksiidi kohta inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi ühe tunni keskmise piirväärtuse ja 24 tunni keskmise piirväärtuse ületamiste ning taimestiku kaitseks kehtestatud kalendriaasta ja talveperioodi, 1. oktoobrist 31. märtsini, õhukvaliteedi keskmise kriitilise taseme ületamiste arvu ja kirjeldust;
  2) lämmastikdioksiidi ja lämmastikoksiidide kohta inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi ühe tunni keskmise piirväärtuse ja kalendriaasta keskmise piirväärtuse ületamiste ning taimestiku kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi kalendriaasta keskmise kriitilise taseme ületamiste arvu ja kirjeldust;
  3) peenosakeste kohta inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi 24 tunni keskmise piirväärtuse ja kalendriaasta keskmise piirväärtuse ületamiste arvu ja kirjeldust;
  4) eriti peenete osakeste kohta inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi kalendriaasta keskmise sihtväärtuse ja kalendriaasta keskmise piirväärtuse ületamiste ning kalendriaasta keskmise piirväärtuse ja selle ületamise määra summaarset ületamiste arvu ja kirjeldust;
  5) plii kohta inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi kalendriaasta keskmise piirväärtuse ületamiste arvu ja kirjeldust;
  6) vääveldioksiidi ja lämmastikdioksiidi kohta kehtestatud õhukvaliteedi häiretaseme ületamiste arvu ja kirjeldust.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 2 punktis 4 nimetatud eriti peenete osakeste kohta kehtestatud õhukvaliteedi keskmise piirväärtuse ületamise ning piirväärtuse ja selle lubatud ületamise määra summaarsete ületamiste andmetes peavad olema märgitud ületamise kuupäev, ületamise tund või ületamistundide arv kokku ning saasteainete sisalduse mõõdetud väärtused.

  (4) Benseeni ja süsinikoksiidi sisalduse mõõtmistulemuste aruanne peab sisaldama järgmisi andmeid:
  1) benseeni kohta inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi kalendriaasta keskmise piirväärtuse ületamiste arvu ja kirjeldust;
  2) süsinikoksiidi kohta inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi kõrgeima kaheksa tunni keskmise piirväärtuse ületamiste arvu ja kirjeldust.

  (5) Osooni sisalduse mõõtmistulemuste aruanne peab sisaldama järgmisi andmeid:
  1) osooni kohta inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi kaheksa tunni keskmise sihtväärtuse ületamiste arvu ja kirjeldust ning taimestiku kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi ühe tunni keskmise sihtväärtuse ületamiste arvu ja kirjeldust;
  2) inimese tervise kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi kaheksa tunni keskmise ning taimestiku kaitseks kehtestatud õhukvaliteedi ühe tunni keskmise kaugema eesmärgi ületamiste arvu ja kirjeldust;
  3) õhukvaliteedi ühe tunni keskmise teavitamistaseme ületamiste arvu ja kirjeldust;
  4) õhukvaliteedi ühe tunni keskmise häiretaseme ületamiste arvu ja kirjeldust;
  5) õhukvaliteedi teavitamis- või häiretaseme ületamiste kuupäeva, summaarset ületamistundide arvu, osoonisisalduse suurimaid tunniväärtusi;
  6) käesoleva seaduse § 50 lõikes 2 nimetatud lenduvate orgaaniliste ühendite aasta keskmist sisaldust välisõhus.

  (6) Arseeni, kaadmiumi, nikli, benso(a)püreeni sisalduse mõõtmistulemuste aruanne peab sisaldama järgmisi andmeid:
  1) nende saasteainete kohta kehtestatud õhukvaliteedi kalendriaasta keskmiste sihtväärtuste ületamiste arvu ja kirjeldust;
  2) elavhõbeda sisalduse väärtusi;
  3) polütsükliliste aromaatsete süsivesinike välisõhus sisaldumise väärtusi;
  4) arseeni, kaadmiumi, nikli, elavhõbeda, benso(a)püreeni ja muude polütsükliliste aromaatsete süsivesinike sadestuse üldkogust.

  (7) Saasteainete sisalduse mõõtmistulemuste aruanne peab sisaldama teavet käesoleva seaduse § 47 lõike 1 alusel kehtestatud iga saasteaine sisalduse piir- või sihtväärtuse protsentides väljendatud hindamispiiri ületamise kohta ning teavet iga saasteaine sisalduse määramiseks kasutatud meetodi kohta.

  (8) Aastaaruandes esitatud teabega saasteainete sisalduse kehtestatud piirnormide ületamiste kohta peab kaasnema nendest ületamistest tuleneva mõju kokkuvõttev hinnang.

§ 126.   Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja õhukvaliteedi seire ja saasteaine heite piirväärtuste järgimise kontrollimine

  (1) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja õhukvaliteedi seire või saasteaine heite piirväärtuse järgimise kontroll sisaldab käitise heiteallikast iga väljutatava saasteaine vastavuse jälgimist õhusaasteloas või keskkonnakompleksloas sätestatud lubatud heitkogusele ning vajaduse korral tööstusheite seaduse või käesoleva seaduse § 105 lõike 3 alusel kehtestatud saasteaine heite piirväärtusele või väljaspool käitise tootmisterritooriumi välisõhus saasteaine sisalduse õhukvaliteedi piir- või sihtväärtustele vastavuse jälgimist paiksete või indikaatormõõtmiste kaudu või arvutuslikult.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (2) Mõõtetulemused peavad olema tõendatult jälgitavad mõõteseaduse tähenduses.

§ 127.   Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja välisõhu saastamisega seotud aastaaruanne

  (1) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja esitab käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel antud määruses sätestatud asutusele keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu välisõhu saastamisega seotud aastaaruande, mis peab sisaldama:
[RT I, 17.03.2023, 3 - jõust. 01.04.2023]
  1) andmeid kütuse- ja energiakulu kohta ning keskkonnakompleksloa kohustuslase korral ka toormekulu ja toodangu koguse kohta aruandluseks määratud tegevusalade kaupa;
  2) andmeid iga saasteaine kalendriaastaks lubatud summaarse heitkoguse ja tegeliku heitkoguse kohta kõigist käitise tootmisterritooriumil paiknevatest heiteallikatest kokku, avariilised ning tehnoloogilised äkkheited kaasa arvatud;
  3) andmeid igast üksikust heiteallikast või ühe heiteallikana arvestatud ühel territooriumil sama tegevusega seotud sarnaste parameetritega heiteallikatest kokku väljutatavate saasteainete tegelike heitkoguste kohta tehnoloogiaprotsesside kaupa;
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  4) andmeid heiteallikatest väljuvates gaasides saasteainete sisalduse kohta;
  5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 166/2006 I lisas nimetatud tegevuse korral andmeid tehnoloogiliste äkkheidete kestuse kohta tundides;
  6) tööstusheite seaduse või käesoleva seaduse § 105 lõike 3 alusel kehtestatud saasteainete heite piirväärtusi;
  7) andmeid saasteainete heitkoguste vähendamiseks rakendatavate meetmete kohta.

  (2) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja aastaaruande andmekoosseisu ja esitamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

  (3) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja aastaaruanded on aluseks heiteallikate ja saasteainete heitkoguste andmete kandmiseks Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistrisse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 166/2006.

  (4) Õhusaasteloa või keskkonnakompleksloa omaja või vajaduse korral ka loakohustuseta käitaja esitab riigi õhusaastet käsitlevate aruannete koostamiseks Kliimaministeeriumi korraldatud küsitluste alusel andmed oma tegevusega kaasneva välisõhu saastamise kohta.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

§ 128.   Registreerimiskohustusega käitaja välisõhu saastamisega seotud aastaaruanne

  (1) Registreerimiskohustusega käitaja esitab käesoleva paragrahvi lõike 2 alusel antud määruses nimetatud asutusele keskkonnaotsuste infosüsteemi kaudu välisõhu saastamisega seotud aastaaruande, mis peab sisaldama:
[RT I, 08.07.2025, 55 - jõust. 01.09.2025]
  1) põletusseadme korral andmeid kütuse kulu kohta, tankla korral naftasaadustuste laadimiskoguste kohta;
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  2) andmeid igast heiteallikast välisõhku väljutatavate saasteainete tegelike heitkoguste kohta.

  (2) Registreerimiskohustusega käitaja aastaaruande andmekoosseisu ja esitamise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

§ 129.   Koondandmete esitamine liikuvate heiteallikate kohta

  (1) Isikud, kes peavad liikuvate heiteallikate arvestust, esitavad Kliimaministeeriumile riigi territooriumil liikuvatest heiteallikatest välisõhku väljutatavate saasteainete heitkoguste arvutamiseks järgmised koondandmed maakondade kaupa:
  1) mootorsõidukite tüübid ja arv ning iga sõidukitüübi läbisõit;
  2) lennuoperatsioonide arv õhusõidukite tüüpide kaupa ja nende jagunemine lennutüüpideks riikidevaheliseks või riigisiseseks lennuks iga lennujaama kohta eraldi;
  3) liikurmasinate tüübid ja arv;
  4) mootorvedurite tüübid ja arv.

  (2) Andmeid esitama kohustatud isikute loetelu, andmete esitamise tähtaja ja vormi kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.

7. peatükk Kliimamuutuste leevendamine ja osoonikihi kaitsmine 

1. jagu Kasvuhoonegaaside lubatud heitkogustega kauplemine 

1. jaotis Üldsätted 

§ 130.   Kasvuhoonegaasid

  Kasvuhoonegaasid käesoleva seaduse tähenduses on süsinikdioksiid (CO2), metaan (CH4), dilämmastikoksiid (N2O), fluorosüsivesinikud (HFCd), perfluorosüsivesinikud (PFCd) ja väävelheksafluoriid (SF6) ning muud looduslikud ja inimtekkelised atmosfääri gaasilised koostisosad, mis neelavad ja kiirgavad infrapunakiirgust.

§ 131.   Kasvuhoonegaaside heitkogus

  Kasvuhoonegaaside heitkogus käesoleva peatüki tähenduses on käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusaladelt pärinev kasvuhoonegaaside heide.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 132.   Seireaasta
[Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

§ 133.   Süsinikdioksiidi ekvivalent

  Süsinikdioksiidi ekvivalent on ühik, millega väljendatakse kasvuhoonegaaside kogust, mis on ümber arvutatud süsinikdioksiidi koguseks, kasutades globaalse soojendamise potentsiaali, mis on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1044, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1999 seoses globaalse soojendamise potentsiaali väärtuste ja inventuurisuuniste ning liidu inventuurisüsteemiga ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 666/2014 (ELT L 230, 17.07.2020, lk 1–6), lisas.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 134.   Globaalse soojendamise potentsiaal

  Globaalse soojendamise potentsiaal näitab, mitu korda on kasvuhoonegaasi üks molekul soojuse tagasipeegeldamise võimelt efektiivsem kui süsinikdioksiidi molekul.

§ 135.   Kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise süsteem paikse heiteallika käitajale, õhusõiduki käitajale ja laevandusettevõtjale
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  Kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise süsteem paikse heiteallika käitajale, õhusõiduki käitajale ja laevandusettevõtjale (edaspidi esimene kauplemissüsteem) on süsteem, mis on loodud Euroopa Liidus kasvuhoonegaaside heitkoguse vähendamiseks tulemuslikul ja majanduslikult tõhusal viisil Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/87/EÜ, millega luuakse liidus kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT L 275, 25.10.2003, lk 32–46).
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 136.   Kasvuhoonegaaside heitkoguse ühikutega kauplemise register, arvelduskonto ja kauplemiskonto
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Kasvuhoonegaaside heitkoguse ühikutega kauplemise register (edaspidi kauplemise register) on elektrooniline andmekogu, kus on salvestatud andmed Eesti Vabariigi ja esimeses kauplemissüsteemis osalevate paiksete heiteallikate ja õhusõiduki käitajate ning laevandusettevõtjate arvelduskontode, paiksetele käitistele ja õhusõiduki käitajatele tasuta eraldatud lubatud heitkoguse ühikute ja nendega tehtud tehingute, paiksete heiteallikate ja õhusõiduki käitajate ning laevandusettevõtjate lubatud heitkoguse ühikutega tehtud tehingute, tõendatud heitkoguse ja tagastatud lubatud heitkoguse ühikute ning paiksete käitiste, õhusõiduki käitajate ja laevandusettevõtjate vastavusseisundi kohta.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Arvelduskonto käesoleva seaduse tähenduses on esimesse kauplemissüsteemi kuuluva paikse heiteallika ja õhusõiduki käitaja ning laevandusettevõtja arvelduskonto, mille kaudu saab teha tehinguid kauplemise registris komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/1122, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ seoses liidu registri toimimisega (ELT L 177, 02.07.2019, lk 3–62), artikli 55 kohaselt.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (3) Kauplemiskonto on käesoleva seaduse tähenduses juriidilise või füüsilise isiku kauplemiskonto, mille kaudu saab teha tehinguid kauplemise registris komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/1122 kohaselt.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

§ 137.   Kasvuhoonegaaside heitkoguse ühik ja lubatud heitkoguse ühik

  (1) Kasvuhoonegaaside heitkoguse ühik käesoleva seaduse tähenduses on lubatud heitkoguse ühiku, riigi lubatud heitkoguse ühiku, tõendatud heitkoguse vähendamise ühiku ja heitkoguse vähendamise ühiku ühisnimetaja.

  (2) Lubatud heitkoguse ühik on esimeses kauplemissüsteemis ülekantav õigus heita kauplemisperioodi jooksul atmosfääri üks tonn süsinikdioksiidi ekvivalenti.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 138.   Esimese kauplemissüsteemi periood ja eraldamisperiood
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Esimese kauplemissüsteemi periood (edaspidi kauplemisperiood) on ajavahemik, mille kestel võib lubatud heitkoguse ühikutega kaubelda.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (11) Kauplemisperiood 2013–2020 on ajavahemik 2013. aasta 1. jaanuarist 2020. aasta 31. detsembrini.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Kauplemisperiood 2021–2030 on ajavahemik 2021. aasta 1. jaanuarist 2030. aasta 31. detsembrini.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (3) Alates käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud kauplemisperioodist koosneb kauplemisperiood kahest lubatud heitkoguse ühikute viieaastasest eraldamisperioodist.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 139.   Kyoto kauplemisperiood

  Kyoto kauplemisperiood on ajavahemik 2013. aasta 1. jaanuarist 2020. aasta 31. detsembrini, mille jooksul Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni (edaspidi kliimamuutuste raamkonventsioon) lisas 1 nimetatud osalised tagavad iseseisvalt või koostöös teiste konventsiooniosalistega, et nimetatud konventsiooni Kyoto protokolli (edaspidi Kyoto protokoll) lisas A nimetatud inimtekkeliste kasvuhoonegaaside heitkoguse süsinikdioksiidi ekvivalendiks ümberarvutatud üldkogused ei ületa neile lubatud koguseid, mis arvutatakse Kyoto protokolli lisas B sätestatud heitkoguse piiramise ja vähendamise kohustust arvestades.

§ 140.   Heiteallika käitaja täiendavad meetmed

  Heiteallika käitaja rakendab täiendavaid meetmeid, et vähendada kasvuhoonegaaside heitkoguseid, mis välisõhus akumuleerudes võivad põhjustada kliimamuutust.

§ 141.   Õhusõiduki käitaja ja tema haldamine

  (1) Õhusõiduki käitaja käesoleva peatüki tähenduses on isik, kes käitab õhusõidukit ajal, kui see sooritab käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud lende, või õhusõiduki omanik juhul, kui nimetatud isik ei ole teada või õhusõiduki omanik ei ole teda tuvastanud.

  (2) Eesti on õhusõiduki käitajat haldav riik, kui õhusõiduki käitajal on Eestis välja antud lennuettevõtja lennutegevusluba vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (ELT L 293, 31.10.2008, lk 3–20) või kui Eestile on omistatud õhusõiduki käitaja poolt võrdlusaasta jooksul teostatud lendudest tulenev suurim heitkoguste hulk.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud võrdlusaasta on Euroopa Liidus pärast 2006. aasta 1. jaanuari tegutsema hakanud õhusõiduki käitaja tegutsemise esimene kalendriaasta ning muudel juhtudel kalendriaasta, mis algas 2006. aasta 1. jaanuaril.

  (4) Õhusõiduki käitaja heitkoguse suhtes, mis on tekkinud enne 2030. aasta 31. detsembrit ning mis tekib lendudest Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 349 nimetatud Euroopa Liidu liikmesriigi äärepoolseimas piirkonnas asuva lennuvälja ja samas liikmesriigis väljaspool seda piirkonda asuva lennuvälja vahel, kaasa arvatud mõni teine samas äärepoolseimas piirkonnas ja sama liikmesriigi teises äärepoolseimas piirkonnas asuv lennuväli, loetakse käesoleva seaduse §-s 166 ja § 168 lõikes 1 sätestatud nõuded täidetuks ning õhusõiduki käitajale ei kohaldata § 169 lõikes 1 nimetatud meedet.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (5) Lennunduse muu kui süsinikdioksiidi heite mõju kliimale käesoleva seaduse tähenduses on mõju, mis tuleneb lämmastikoksiidide (NOx), tahmaosakeste ja oksüdeerunud väävliühendite eraldumisest kütuse põletamisel, samuti veeauru, sealhulgas kondensatsioonijälgede eraldumisest õhusõidukitest, mis sooritavad käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusi.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 1411.   Laevandusettevõtja

  (1) Laevandusettevõtja käesoleva peatüki tähenduses on laeva omanik või reeder meresõiduohutuse seaduse tähenduses.

  (2) Kui laeva käitab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetamata isik, kellel on kokkuleppel laevandusettevõtjaga lõplik vastutus laeva kütuse ostmise või laeva käitamise või mõlema eest, on see isik kohustatud hüvitama laevandusettevõtjale kõik lubatud heitkoguse ühikute tagastamisest tulenevad kulud.

  (3) Laeva käitamine käesoleva peatüki tähenduses on kontroll veetava lasti, laeva meretee ja kiiruse üle.

  (4) Keskkonnaamet on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 3gf alusel määratud haldav asutus ning jääb selleks olenemata laevandusettevõtja tegevusala või registreerimise hilisematest muutustest kuni nende muutuste kajastamiseni ajakohastatud loetelus.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 142.   Esimesse kauplemissüsteemi siseneja
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Esimesse kauplemissüsteemi siseneja käesoleva seaduse tähenduses on ühel või enamal käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusalal tegutsev käitaja, kes on saanud keskkonnaloa või keskkonnakompleksloa esimeses kauplemissüsteemis osalemiseks esimest korda perioodil, mis algab kolm kuud enne § 155 lõikes 7 nimetatud loetelu esitamise kuupäeva ja lõpeb kolm kuud enne järgmist § 155 lõikes 7 nimetatud loetelu esitamise kuupäeva.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Ühel või enamal käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusalal tegutsevat käitajat, kelle käitist on märkimisväärselt laiendatud käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud perioodi jooksul, peetakse esimesse kauplemissüsteemi sisenejaks üksnes käitise laiendatud osaga.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 143.   Kliimamuutust vähendava tegevuse korraldamine

  Kliimamuutust vähendavat tegevust korraldab Kliimaministeerium kliimamuutuste raamkonventsioonis, Kyoto protokollis, Pariisi kokkuleppes ja Euroopa Liidu õigusaktides sätestatud kasvuhoonegaaside heitkoguste piiramise nõuetest lähtuvalt. Kliimaministeerium võib selle ülesande täitmiseks sõlmida halduskoostöö seaduses sätestatud korras halduslepingu riigi omandis oleva äriühinguga, kelle põhitegevus on keskkonnauuringute läbiviimine. Sellise halduslepingu sõlmimisele ei kohaldata halduskoostöö seaduse §-e 6 ja 14.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

2. jaotis Esimese kauplemissüsteemi loa andmine, loa kehtivuse peatamine ja taastamine ning esimese kauplemissüsteemi loa sisu 
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 144.   Esimese kauplemissüsteemi luba
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Paikse heiteallika käitaja õiguse käitisest või selle osast kasvuhoonegaaside atmosfääri paiskamiseks annab Keskkonnaamet keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 40 lõikes 1 nimetatud keskkonnaloa või keskkonnakompleksloa osana (edaspidi esimese kauplemissüsteemi luba).
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusaladel tegutsevatele paiksete heiteallikate käitajatele on esimese kauplemissüsteemi loa omamine kohustuslik.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (21) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 paikse heiteallika käitaja kohta sätestatut kohaldatakse ka süsinikdioksiidi kogumise, transportimise ja maapõues säilitamisega tegelevale käitajale.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (3) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (4) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (5) [Kehtetu - RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

§ 145.   Heitkoguse loa taotlus
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 1451.   Esimese kauplemissüsteemi loa taotlus ja loa andmise otsustamine
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Esimese kauplemissüsteemi loa taotluses esitatakse lisaks käesoleva seaduse § 91 lõigetes 1 ja 2 sätestatule:
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  1) käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusala;
  2) seirekava, mis on koostatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2018/2066 järgi.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (2) Keskkonnaamet keeldub esimese kauplemissüsteemi loa andmisest, kui:
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  1) käitaja ei tegutse käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusalal või tema käitis ei ületa selle tegevusala jaoks kehtestatud läviväärtust;
  2) esineb keskkonnaseadustiku üldosa seaduse § 52 lõikes 1 sätestatud alus.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 1452.   Esimese kauplemissüsteemi loa sisu ning loa kehtivuse peatamine ja taastamine
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Esimese kauplemissüsteemi loale märgitakse:
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  1) käitise kasvuhoonegaaside tekkimist põhjustavate tegevusalade kirjeldus;
  2) seirenõuded;
  3) aruandlusnõuded;
  4) kohustus loovutada pädevale asutusele käitise iga kalendriaasta tõendatud summaarse tegeliku heitkogusega võrdne kogus lubatud heitkoguse ühikuid pärast asjaomase kalendriaasta lõppu.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Käitise tegevuse peatamise korral pikemaks perioodiks kui kuus kuud teavitab käitaja sellest Keskkonnaametit kirjalikult vähemalt 30 päeva enne käitise tegevuse peatamist. Keskkonnaamet peatab esimese kauplemissüsteemi loa kehtivuse käitise tegevuse peatamisest arvates.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (3) Keskkonnaamet peatab tasuta lubatud heitkoguse ühikute eraldamise käitaja sellele käitisele, mille esimese kauplemissüsteemi loa kehtivus on peatatud. Tasuta lubatud heitkoguse ühikud eraldatakse esimesel võimalusel pärast esimese kauplemissüsteemi loa kehtivuse taastamist.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (4) Käitaja teavitab Keskkonnaametit käitise tegevuse uuesti alustamisest kirjalikult vähemalt 30 päeva enne käitise tegevuse alustamist. Keskkonnaamet taastab esimese kauplemissüsteemi loa kehtivuse käitise tegevuse alustamise päevast arvates.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 146.   Heitkoguse loa andmise otsustamine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 147.   Heitkoguse loa andmisest keeldumine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 148.   Heitkoguse loa sisu
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 149.   Esimese kauplemissüsteemi loa omaja kohustus teavitada käitise toimimisviisi muudatustest
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Esimese kauplemissüsteemi loa omaja peab viivitamata teavitama Keskkonnaametit kõikidest käitise toimimisviisis kavandatavatest muudatustest, käitise laiendamisest ja märkimisväärsest tootmisvõimsuse vähendamisest, mis võib olla aluseks esimese kauplemissüsteemi loa muutmisele.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (3) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (4) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 150.   Heitkoguse loa kehtivuse peatamine ja taastamine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 151.   Heitkoguse loa kehtetuks tunnistamine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 152.   Kauplemissüsteemist väljaarvamise taotlus
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 153.   Kauplemissüsteemist väljaarvamise taotluse avalik väljapanek
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 154.   Kauplemissüsteemist väljaarvamine
[Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

3. jaotis Lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise kord ja lubatud heitkoguse ühikute eraldamine 

§ 155.   Tegevusalade loetelu ja kasvuhoonegaaside heitkoguse ühikutega kauplemise kord

  (1) Esimesse kauplemissüsteemi kuuluvate paiksete heiteallikate ja õhusõidukite käitajate ning laevandusettevõtjate tegevusalade loetelu, tegevusaladele kohalduvad künnised ja asjakohasel juhul künniste arvutamise alused ning tegevusaladel heitkoguse hulka arvatavate kasvuhoonegaaside loetelu kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Kasvuhoonegaaside heitkoguse ühikutega kauplemise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud määrusega kehtestatakse:
  1) tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute taotlemise ja eraldamise kord;
  2) kasvuhoonegaaside heitkogusega seotud aruandluse kord;
  3) kasvuhoonegaaside heitkoguse tõendamise kord;
  4) lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kord;
  5) kauplemissüsteemist väljaarvamise täpsustatud kord.

  (4) Kauplemisperioodil kehtivad kasvuhoonegaaside heitkoguse ühikud registreeritakse kauplemise registris ja nendega tehakse tehinguid nimetatud registri kaudu vastavalt Euroopa Komisjoni määrusele (EÜ) nr 2216/2004 registrite standarditud ja turvatud süsteemi kohta, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2003/87/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele 280/2004/EÜ (ELT L 386, 29.12.2004, lk 1–77).

  (5) Kasvuhoonegaaside heitkoguse ühikutega kauplemise registri toimingute eest tasutakse riigilõivu riigilõivuseaduses sätestatud määra järgi.

  (6) [Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (7) Keskkonnaamet avaldab oma veebilehel ja esitab Euroopa Komisjonile 2019. aasta 30. septembriks ja sellest kuupäevast alates iga viie aasta järel käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusaladel Eestis tegutsevate paiksete heiteallikate käitajate loetelu.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (8) Kui esimesse kauplemissüsteemi kuuluva paikse käitise võimsust vähendatakse nii, et käitis ei kuulu enam käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel kehtestatud määruse kohaldamisalasse, arvatakse käitis kauplemissüsteemist välja.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (9) Käesoleva paragrahvi lõikes 8 nimetatud käitis võib jääda esimesse kauplemissüsteemi kehtiva ja sellele järgneva viieaastase lubatud heitkoguse ühikute eraldamisperioodi lõpuni, kui käitaja teavitab sellest Keskkonnaametit.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 156.   Tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute taotlemine ja eraldamine

  (1) Kauplemisperioodiks paiksete heiteallikate käitajate lubatud heitkoguse ühikuid taotletakse ja eraldatakse vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2019/331, millega määratakse kindlaks üleliidulised üleminekueeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a kohaste lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldamiseks ühtlustatud viisil (ELT L 59, 27.02.2019, lk 8–69).
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (2) [Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

  (3) [Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

  (4) [Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

  (5) [Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

  (51) Alates 2021. aasta 1. jaanuarist vähendatakse igal aastal õhusõiduki käitajale eraldatud lubatud heitkoguse ühikute hulka eelmisel kalendriaastal eraldatud lubatud heitkoguse ühikute hulga suhtes vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artiklis 9 sätestatud lineaarsele vähendamistegurile.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (52) [Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

  (6) Keskkonnaamet eraldab tasuta lubatud heitkoguse ühikud jooksva kalendriaasta kohta Euroopa Komisjoni heakskiidu korral paikse heiteallika käitajatele iga aasta 30. juuniks.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (7) Kui käitise suhtes kehtib energiamajanduse korralduse seaduse § 28 kohaselt kohustus teha energiaaudit ja kui energiaauditi aruande või sama paragrahvi lõike 2 kohase sertifitseeritud energia- või keskkonnajuhtimissüsteemi aruande soovitusi ei rakendata, vähendatakse lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldatavat kogust 20 protsenti, välja arvatud juhul, kui asjaomaste investeeringute tasuvusaeg ületab kolme aastat või kui nende investeeringute kulud on ebaproportsionaalselt suured või kui käitaja tõendab, et ta on rakendanud meetmeid, mis aitavad vähendada käitise kasvuhoonegaaside heitkogust seda käitist puudutavas energiaauditi aruandes või sertifitseeritud energia- või keskkonnajuhtimissüsteemi aruandes soovitatuga samaväärselt, või kui käitajale kohaldub erand komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/331 artikli 22a kohaselt.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (8) Lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldatavat kogust vähendatakse vähemalt 20 protsenti, kui kliimaneutraalsuskava vahe-eesmärkide saavutamist ei ole tõendatud 2025. aasta 31. detsembriks ja seejärel iga viienda aasta 31. detsembri seisuga käesoleva seaduse § 167 kohaselt.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (9) Paikse heiteallika käitajale vähendatakse alates 2026. aastast tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute kogust nende kaupade tootmise arvelt, mis on nimetatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/956, millega kehtestatakse süsiniku piirimeede (ELT L 130, 16.05.2023, lk 52–104), I lisas, võrreldes 2025. aastal tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute kogusega järgmiselt:
  1) 2026. aastal eraldatakse 97,5 protsenti;
  2) 2027. aastal eraldatakse 95 protsenti;
  3) 2028. aastal eraldatakse 90 protsenti;
  4) 2029. aastal eraldatakse 77,5 protsenti;
  5) 2030. aastal eraldatakse 51,5 protsenti;
  6) 2031. aastal eraldatakse 39 protsenti;
  7) 2032. aastal eraldatakse 26,5 protsenti;
  8) 2033. aastal eraldatakse 14 protsenti.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (10) Tegevuse lõpetanud käitisele lubatud heitkoguse ühikuid tasuta ei eraldata. Käitist, mille esimese kauplemissüsteemi loa kehtivusaeg on lõppenud või mille esimese kauplemissüsteemi luba on kehtetuks tunnistatud, ja käitist, mille tegevus või tegevuse taasalustamine ei ole tehniliselt võimalik, käsitatakse tegevuse lõpetanuna.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 1561.   Tasuta eraldatavad lubatud heitkoguse ühikud kestliku lennukikütuse kasutamise kompenseerimiseks

  (1) Keskkonnaamet eraldab tasuta lubatud heitkoguse ühikud, et katta osaliselt või täielikult fossiilse lennukikütuse ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/2405, milles käsitletakse võrdsete võimaluste tagamist kestliku lennutranspordi jaoks (ELT L, 2023/2405, 31.10.2023), artikli 3 punktis 7 nimetatud kestliku lennukikütuse kasutamise hinnavahe käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud õhusõiduki käitajale kohalduvatel tegevusaladel.

  (2) Kui kestliku lennukikütuse kasutamist ei saa lennujaamas konkreetse lennuga otseselt seostada, eraldatakse käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud lubatud heitkoguse ühikud selles lennujaamas tangitud kestliku lennukikütuse jaoks proportsionaalselt heitkogusega, mis tekib õhusõiduki käitaja sellest lennujaamast väljuvatel lendudel, mille puhul tuleb lubatud heitkoguse ühikud tagastada käesoleva seaduse § 168 lõike 1 kohaselt.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel eraldatavate lubatud heitkoguse ühikutega kompenseeritakse:
  1) fossiilse lennukikütuse ja taastuvatest energiaallikatest toodetud vesiniku ning vedelkütuse seaduse § 2 lõike 1 punktis 17 nimetatud täiustatud biokütuste, mille heitekoefitsient võrdub nulliga, kasutamise hinnavahest 70 protsenti;
  2) lennunduses kasutatava fossiilse lennukikütuse ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2018/2001 taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta (ELT L 328, 21.12.2018, lk 82–209) artiklile 25 vastavate muust kui bioloogilise päritoluga taastuvtoorainest toodetud kütuste, mille heitekoefitsient võrdub nulliga, kasutamise hinnavahest 95 protsenti;
  3) fossiilse lennukikütuse ja igasuguse kestliku lennukikütuse, mis ei ole saadud lennujaamades, mis asuvad väiksemal kui 10 000 ruutkilomeetri suurusel saarel ja millel puudub maismaaga maantee- või raudteeühendus, samuti lennujaamades, mis ei ole piisavalt suured, et neid saaks määratleda Euroopa Liidu lennujaamadena, ning Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 349 nimetatud äärepoolseimates piirkondades asuvates lennujaamades, kasutamise hinnavahest 100 protsenti;
  4) muudel juhtudel fossiilse lennukikütuse ja kestliku lennukikütuse kasutamise hinnavahest 50 protsenti.

  (4) Käesolevas paragrahvis sätestatud kestliku lennukikütuse kasutamise kompenseerimiseks ühikute tasuta eraldamise täpsema korra võib kehtestada valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 157.   Tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute ülekandmine

  Käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusalal tegutsevale käitajale toimub tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute ülekandmine kauplemise registris vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2019/1122.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

§ 158.   Õhusõiduki käitajate erireserv
[Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

§ 159.   Erireservist lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldamise taotlus
[Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 01.01.2026]

§ 160.   Lubatud heitkoguse ühikute müük enampakkumisel
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Riik paneb enampakkumisele kõik paiksete heiteallikate käitajate ja laevandusettevõtjate lubatud heitkoguse ühikud, mida ei eraldata komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/331 järgi tasuta, ei suunata käesoleva seaduse §-s 1651 nimetatud moderniseerimisfondi, ei tunnistata § 168 lõike 6 kohaselt kehtetuks ega lisata turustabiilsusreservi vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele (EL) 2015/1814, mis käsitleb ELi kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi turustabiilsusreservi loomist ja toimimist ning millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ (ELT L 264, 09.10.2015, lk 1–5).
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Riik paneb igal aastal enampakkumisele õhusõiduki käitajate lubatud heitkoguse ühikud, mille Euroopa Komisjon on riigile määranud Euroopa Liidu tõendatud summaarsest lennunduse heitkogusest aastal 2010.

  (3) Enampakkumine toimub vastavalt Euroopa Komisjoni määrusele (EÜ) nr 1031/2010 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemissüsteem, kohase kasvuhoonegaaside saastekvootide enampakkumise ajastamise, haldamise ja muude aspektide kohta (ELT L 302, 18.11.2010, lk 1–41).

  (4) Lubatud heitkoguse ühikute enampakkumise korra kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.

§ 161.   Enampakkumisel saadud tulu kasutamine

  (1) Enampakkumisel saadud tulu laekub riigieelarvesse ning seda kasutatakse kooskõlas riigi eelarvestrateegiaga. Igal aastal kajastatakse riigieelarves selle aasta enampakkumise tulude ja neist tehtavate kulude maht. Riigi eelarvestrateegias märgitakse enampakkumisest saadud tulu kasutamise kavandatud jaotus, määratakse kliimapoliitikaga seotud meetmete sihtotstarve ning tulu kasutamise eest vastutavad ministrid. Enampakkumise tulust kaetakse kauplemissüsteemi Eestiga seotud enampakkumise halduskulud.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (2) Enampakkumisel saadud tulu kasutamise ja aruandluse üldtingimused kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (21) Riigieelarve eest vastutav minister kehtestab enampakkumisel saadud tulu jaotamise kriteeriumid käskkirjaga.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (22) Enampakkumisel saadud tulu kasutamise seiramiseks moodustab kliimavaldkonna eest vastutav minister lubatud heitkoguse ühikute enampakkumistulu vahendite kasutamise seirekomisjoni, mis koosneb ministeeriumite esindajatest.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (23) Kliimavaldkonna eest vastutav minister teeb käesoleva paragrahvi lõike 21 alusel kriteeriumite kehtestamiseks ettepaneku kooskõlastatult lõikes 22 nimetatud komisjoniga riigieelarve eest vastutavale ministrile iga aasta 1. novembriks.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (24) Riigieelarve eest vastutav minister teeb koostöös kliimavaldkonna eest vastutava ministriga Vabariigi Valitsusele ettepaneku enampakkumisel saadud tulu kasutamise jaotuseks riigi eelarvestrateegias, arvestades riigieelarve seaduse §-s 341 sätestatud tähtaega ja käesoleva paragrahvi lõike 21 alusel kehtestatud kriteeriumeid.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (25) Riigieelarve eest vastutava ministri ettepanekut enampakkumisel saadud tulu kasutamise jaotuseks riigi eelarvestrateegias tutvustatakse enne Vabariigi Valitsusele esitamist käesoleva paragrahvi lõikes 22 nimetatud komisjonile.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 kohaselt riigi eelarvestrateegias määratud meetmete elluviimiseks võib tulu kasutamise eest vastutav minister kehtestada määrusega enampakkumisest saadud tulu kasutamise tingimused ja korra.
[RT I, 23.12.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud enampakkumisel saadud tulu, sealhulgas Eestile solidaarsuse ja majanduskasvu eesmärgil eraldatud lubatud heitkoguse ühikutest saadud kogutulu või selle tuluga samaväärne summa, kasutatakse kasvuhoonegaaside heitkoguse teket piiravate eesmärkide saavutamise rahastamiseks. Need eesmärgid on:
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  1) [kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  11) vähese ja nullheitega transpordiliikidele ja ühistranspordile, energiatõhusamale taristule ning säästvatele alternatiivkütustele üleminekut toetavate meetmete rakendamine, sealhulgas kliimasõbraliku reisijate- ja kaubaveo raudteetranspordi ning bussiteenuste ja tehnoloogia arendamine, merendussektori süsinikuheite vähendamine ja heitevabade jõuseadmete toetamine, ning selliste meetmete rakendamine, millega toetatakse lennujaamade süsinikuheite vähendamist;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  2) [kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  21) taastuvenergiaallikate ja elektrivõrkude väljaarendamine, et saavutada Eesti riiklikus energia- ja kliimakavas aastani 2030 seatud taastuvenergia ja elektrivõrkude omavahelise ühendatuse eesmärgid, samuti teiste selliste tehnoloogiate väljaarendamine, mis aitavad kaasa üleminekule ohutule ja kestlikule vähese süsinikdioksiidi heitega majandusele, panustamine energiatõhususe suurendamisse ning Euroopa Liidu eesmärgi saavutamisele kaasaaitamine, sealhulgas taastuvenergia tarbijate ja taastuvenergiakogukondade oma tarbeks elektri tootmine;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  3) energiatõhususe ja puhaste tehnoloogiate alase teadus- ja arendustegevuse rahastamine sektorites, mis on hõlmatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/87/EÜ;
  4) väikese ja keskmise sissetulekuga leibkondade toetamine energiatarbimisest tekkivate sotsiaalprobleemide lahendamisel, sealhulgas taastuvatest energiaallikatest toodetud elektrienergia tasude sihipärase vähendamise kaudu;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  41) hoonete rekonstrueerimine ehitusseadustikus sätestatud hoonete energiatõhususe nõuete kohaselt, eelistades kõige madalama energiatõhususega hooneid, energiatõhususe suurendamine, parem soojustamine, kaugküttesüsteemide arendamine ning taastuvatel allikatel põhinevate kütte- ja jahutussüsteemide arendamine;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  5) kasvuhoonegaaside heitkoguse vähendamise ja kliimamuutuste mõjuga kohanemise alase teadus- ja arendustegevuse ning näidisprojektide rahastamine;
  6) panustamine ülemaailmsesse energiatõhususe ja taastuvenergia fondi ning kohanemisfondi;
  7) kliimamuutuste mõjuga kohanemine ja kliimamuutuste mõju leevendamine;
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]
  8) osalemine Eesti ja Euroopa energiatehnoloogiate strateegilise plaani ning Euroopa tehnoloogiaplatvormide algatustes, samuti kliimamuutuste leevendamise poliitika ja energiapoliitika planeerimises ning nende poliitikate tulemuslikkuse seires;
  9) meetmete rakendamine raadamise vältimise ning turbaalade, metsade ja muude maismaa- või mereökosüsteemide kaitse ja taastamise toetamiseks, sealhulgas selliste meetmete rakendamine, mis aitavad kaasa nende ökosüsteemide kaitsmisele, taastamisele ja paremale majandamisele, eelkõige merekaitsealadel, ning elurikkust soodustava metsastamise ja taasmetsastamise suurendamine, sealhulgas arenguriikides, kes on ratifitseerinud Pariisi kokkuleppe, ning kliimamuutuste kahjuliku mõjuga kohanemise ja tehnoloogiasiirde hõlbustamine nendes riikides;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  10) süsinikdioksiidi sidumine metsanduses ja mullas;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  11) kauplemissüsteemi rakendamisega seotud kulude katmine;
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]
  12) kliimameetmete, sealhulgas kliimamuutuste mõjuga kohanemise rahastamine kliimamuutuste mõju suhtes haavatavates kolmandates riikides;
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]
  13) oskuste omandamise ja tööjõu ümbersuunamise soodustamine, et aidata kaasa õiglasele üleminekule kliimaneutraalsele majandusele, eelistades üleminekust kõige enam mõjutatud piirkondi, ning tööjõu täiendkoolituste ja ümberõppe toetamine sektorites, mis on potentsiaalselt mõjutatud kliimaneutraalsele majandusele üleminekust, sealhulgas merendussektoris;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  14) süsinikdioksiidi, eelkõige tahketel fossiilkütustel töötavatest elektrijaamadest ning erinevatest tööstussektoritest ja nende allsektoritest pärineva süsinikdioksiidi keskkonnaohutu kogumise ja geoloogilise säilitamise toetamine, sealhulgas kolmandates riikides, ning uuenduslike süsiniku tehnoloogilise sidumise meetodite arendamine, näiteks süsiniku kogumine otse atmosfäärist ja selle säilitamine;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  15) tõendatud positiivse keskkonnamõjuga Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1999, milles käsitletakse energialiidu ja kliimameetmete juhtimist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 663/2009 ja (EÜ) nr 715/2009, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 94/22/EÜ, 98/70/EÜ, 2009/31/EÜ, 2009/73/EÜ, 2010/31/EL, 2012/27/EL ja 2013/30/EL ning nõukogu direktiive 2009/119/EÜ ja (EL) 2015/652 ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 525/2013 (ELT L 328, 21.12.2018, lk 1–77), artikli 19 lõikes 2 nimetatud aastaaruandele vastavate riiklike kliimadividendikavade rahastamine;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  16) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/956 I lisas nimetatud kaupadega seotud süsinikuheite vähendamise ja kliimaneutraalsele majandusele ülemineku toetamine, et leevendada nende kaupadega seotud võimalikku süsinikdioksiidi heite ülekandumise ohtu, arvestades asjakohaseid riigiabi reegleid.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (41) Enampakkumisest saadud tulu kasutamise kavandamisel arvestatakse vajadusega jätkata kliimamuutustega seotud rahvusvahelise rahastamise suurendamist haavatavates kolmandates riikides.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (42) Enampakkumisest saadud tulust toetatakse erasektori roheinnovatsiooni ning rohetehnoloogiate arendamist ja kasutuselevõttu kooskõlas riigi eelarvestrateegia ja selles kavandatud meetmetega.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (43) Enampakkumisel saadud tulust võidakse toetada tööstussektoreid või nende allsektoreid, mille puhul esineb süsinikdioksiidi heite ülekandumise oht suurte kaudsete kulude tõttu, mille on põhjustanud lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kulude edasikandmine elektrihinda.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (44) Käesoleva paragrahvi lõikes 43 nimetatud toetus peab olema suunatud kaitseks süsinikdioksiidi heite ülekandumise ohu vastu ja vastama järgmistele tingimustele:
  1) toetusest ei hüvitata tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikutega kaetavaid kaudseid kulusid;
  2) toetus põhineb süsinikdioksiidi kaudsete heitkoguste eelmistel võrdlusalustel toodanguühiku kohta, mis arvutatakse konkreetse sektori või allsektori jaoks, korrutades kõige tõhusamale olemasolevale tehnoloogiale vastava elektritarbimise toodanguühiku kohta asjaomase Euroopa elektritootmise kombinatsiooni süsinikdioksiidi heitkogusega;
  3) toetuse andmine on kooskõlas riigiabi reeglitega ega moonuta põhjendamatult konkurentsi.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (45) Hiljemalt iga aasta 31. märtsiks avaldab riigi eelarvestrateegia kohaselt käesoleva paragrahvi lõikes 43 nimetatud meetme eest vastutav ministeerium oma kodulehel teabe eelmisel aastal makstud toetuse kogusumma kohta sektorite ja allsektorite kaupa.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (46) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 43 nimetatud toetuse maht on üle 25 protsendi lõikes 1 nimetatud enampakkumisel saadud tulust aastas, koostab riigi eelarvestrateegia kohaselt meetme eest vastutav ministeerium aruande, mis sisaldab:
  1) põhjuseid, miks toetuse maht ületab 25 protsenti enampakkumisel saadud tulust;
  2) meetmest toetust saavate suurte tööstustarbijate elektrihindu, arvestades teabe avalikustamise reegleid;
  3) teavet muude meetmete kohta süsinikdioksiidi heitega seotud kaudsete kulude jätkusuutlikuks vähendamiseks keskpikas ja pikas perspektiivis.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõike 4 punktides 21 ja 41 nimetatud eesmärkide saavutamiseks antavate toetuste hulgas antakse väikeelamutes taastuvenergia kasutuselevõtu ja küttesüsteemide uuendamise toetust.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (6) [Kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (7) Lubatud heitkoguse ühikutega kauplemisest saadavate vahendite kasutamiseks võib vahendite kasutaja sõlmida halduslepingu riigi osalusega eraõigusliku juriidilise isikuga halduskoostöö seaduses sätestatud tingimustel ja korras, kohaldamata nimetatud seaduse § 6 lõiget 2. Halduslepinguga võib muu hulgas isikutele üle anda toetuste andmise ülesande ning kõigi selle ülesande täitmiseks vajalike toimingute sooritamise õiguse.
[RT I, 23.12.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]

  (71) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud enampakkumisest saadud tulu kasutamise tingimustes ja korras võib ette näha, et toetuste taotlemise menetlusega ja toetuste andmise korraldamisega seotud ülesandeid täidab kohaliku omavalitsuse üksus ning nende haldusülesannete kulude katmiseks võib saadud tulu kasutada.
[RT I, 14.12.2021, 1 - jõust. 15.12.2021]

  (8) Käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud halduslepingu täitmise üle teostab järelevalvet halduslepingu sõlminud vahendite kasutaja.
[RT I, 23.12.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]

  (9) Kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt või esineb muu põhjus, mis takistab käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud halduslepingu alusel haldusülesande saanud isikul jätkata haldusülesande täitmist, korraldab haldusülesande edasise täitmise vahendite kasutaja, kes on sõlminud asjaomase halduslepingu.
[RT I, 23.12.2016, 1 - jõust. 01.01.2017]

  (10) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud enampakkumisel saadud tulu kasutamisel ja käesoleva seaduse §-s 1561 sätestatud lennukikütuste hinnavahe katmisel tuleb tagada, et viide rahastamisallikale on nähtav.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (11) Täpsemad tingimused teabe esitamise kohta käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud enampakkumisel saadud tulu kasutamisel kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 162.   Enampakkumistel otsepakkumiste tegemise loa taotlemine

  (1) Väärtpaberituru seaduse § 47 lõike 1 punktis 9 nimetatud isik taotleb Finantsinspektsioonilt loa enampakkumisel otsepakkumiste esitamiseks enda või oma põhitegevusala klientide nimel.

  (2) Kehtivat tegevusluba omav Eestis registreeritud investeerimisühing või krediidiasutus taotleb Finantsinspektsioonilt loa enda või oma klientide nimel otsepakkumiste esitamiseks selliste enampakkumistoodete enampakkumisel, mis ei ole finantsinstrumendid.
[RT I, 30.12.2017, 3 - jõust. 03.01.2018]

§ 163.   Enampakkumistel otsepakkumiste tegemise loa andmine ja järelevalve teostamine

  (1) Käesoleva seaduse § 162 lõigetes 1 ja 2 nimetatud loa andmise menetlus toimub väärtpaberituru seaduse §-des 51–53, § 54 lõigetes 2 ja 3, § 55 lõigetes 1–41 ning §-des 551 ja 56 sätestatut järgides.

  (2) Käesoleva seaduse § 162 lõigetes 1 ja 2 nimetatud luba antakse üksnes tingimusel, et taotleja täidab Euroopa Komisjoni määruse (EL) nr 1031/2010 artikli 59 lõikes 5 esitatud nõudeid ning esitab seda arvesse võttes väärtpaberituru seaduse § 54 lõike 1 punktides 1–5, 7–10, 12, 13 ja 15 nimetatud dokumendid. Väärtpaberituru seaduse § 54 lõike 1 punktis 12 nimetatud sise-eeskirjade või nende projektide esitamisel tuleb lähtuda ka komisjoni määruse (EL) nr 1031/2010 artikli 59 lõikes 2 sätestatust.

  (3) Finantsinspektsioon võib käesoleva seaduse § 162 lõigetes 1 ja 2 nimetatud loa vastavalt väärtpaberituru seaduse §-le 58 kehtetuks tunnistada, tuginedes Euroopa Komisjoni määruses (EL) nr 1031/2010 sätestatud erisustele ja nimetatud määruse artikli 59 lõike 6 punktis c sätestatule. Käesoleva seaduse § 162 lõigetes 1 ja 2 nimetatud loa kehtetuks tunnistamisel kaasatakse menetlusse käesoleva seaduse §-s 222 nimetatud järelevalveasutus.

  (4) Järelevalve teostamiseks käesolevas seaduses sätestatud ja Euroopa Komisjoni määruse (EL) nr 1031/2010 artikli 59 lõigetes 2 ja 5 esitatud nõuete üle on Finantsinspektsioonil õigus tasuta saada kasvuhoonegaaside heitkoguste aruandluse andmeid kauplemise registrist.

  (5) Käesoleva seaduse § 162 lõigetes 1 ja 2 nimetatud loa taotleja või nimetatud loa saanud isiku suhtes Euroopa Komisjoni määruse (EL) nr 1031/2010 artikli 59 lõigetes 2, 3 ja 5 esitatud nõuete täidetuse kontrollimisel ja ettekirjutuse tegemisel on Finantsinspektsioonil kõik finantsinspektsiooni seadusest tulenevad ning väärtpaberituru seaduse § 230 lõigetes 1 ja 5, §-des 2303 ja 233, § 234 lõike 1 punktides 1 ja 3, §-s 2341 ning § 235 punktides 1 ja 5 sätestatud õigused.

§ 164.   Elektri tootmise eest tasuta lubatud heitkoguse ühikute eraldamine
[Kehtetu - RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]

§ 165.   Elektri tootmise eest tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute kasutamine
[Kehtetu - RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]

§ 1651.   Moderniseerimisfond

  (1) Moderniseerimisfond käesoleva seaduse tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10d alusel loodud fond, mille kaudu rahastatakse energiasüsteemide moderniseerimise ning energiatõhususe parandamise projekte.

  (2) Energiasüsteem käesoleva seaduse tähenduses on elektrienergia katkematu tootmise ja jaotamise poolest terviklik, ühtses režiimis töötavate elektrijaamade, elektriliinide, alajaamade ja soojusvõrkude ning energia tarbijate kogum.

  (3) Vähemalt 90 protsenti moderniseerimisfondi rahalistest vahenditest tuleb kasutada selliste projektide toetamiseks, mis täidavad üht või mitut järgmistest eesmärkidest:
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  1) taastuvatest energiaallikatest, sealhulgas taastuvatest energiaallikatest toodetud vesinikust, elektrienergia tootmine ja kasutamine;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  2) üldise energiakasutuse vähendamine energiatõhususe parandamise kaudu, sealhulgas tööstussektoris, transpordisektoris, hoonete valdkonnas, põllumajanduses ja jäätmemajanduses;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  3) energia salvestamine ja energiavõrkude moderniseerimine, hõlmates nõudluse juhtimist, kaugküttevõrke, elektrienergia ülekandevõrke, Euroopa Liidu liikmesriikide vaheliste ühenduste lisamist ja heitevaba liikuvuse taristut;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  4) õiglane üleminek suure süsinikdioksiidi heitega majandusele tuginevates piirkondades, et toetada töötajate ümberpaigutamist, ümber- ja täiendõpet, haridust ja tööotsimisalgatusi ning idufirmasid dialoogis kodanikuühiskonna ja sotsiaalpartneritega viisil, mis on kooskõlas Eesti õiglase ülemineku territoriaalse kavaga;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  5) [kehtetu - RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  6) taastuvatel energiaallikatel põhineva kaugkütte ja kaugjahutuse arendamine;
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]
  7) madala sissetulekuga leibkondade toetamine energiaostuvõimetuse leevendamiseks ja küttesüsteemide ajakohastamisel.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (4) Moderniseerimisfondist ei toetata energiatootmisüksusi, mis kasutavad fossiilkütuseid.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (5) Moderniseerimisfondi vahendite kasutamise ja aruandluse üldtingimused kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (51) Moderniseerimisfondi vahendite kasutamise jaotus ja vahendite kasutamise eest vastutavad ministrid määratakse riigi eelarvestrateegias.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (52) Riigi eelarvestrateegias määratud meetmete elluviimiseks võib vahendite kasutamise eest vastutav minister kehtestada määrusega vastava meetme rakendamise tingimused ja korra.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (6) [Kehtetu - RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (7) Kliimaministeerium esitab käesoleva paragrahvi lõike 51 kohaselt määratud moderniseerimisfondi vahendite kasutamise jaotuse hindamiseks ja kinnitamiseks Euroopa Investeerimispangale ning investeerimiskomiteele vastavalt komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2020/1001, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses moderniseerimisfondi tegevusega, millega toetatakse investeeringuid teatavate liikmesriikide energiasüsteemide moderniseerimiseks ja energiatõhususe suurendamiseks (ELT L 221, 10.07.2020, lk 107–221).
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (8) Investeerimiskomitee käesoleva seaduse tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10d lõike 5 alusel loodud komitee.

  (9) Kliimaministeerium avalikustab igal aastal oma veebilehel Eestis moderniseerimisfondist rahastatavate projektide aruande, mis sisaldab teavet elluviidud projektide kohta ning hinnangut projektide tulemusel saavutatud energiatõhususe ja energiasüsteemi moderniseerimise lisandväärtuse kohta.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (10) Moderniseerimisfondist saadavate vahendite kasutamiseks võib vahendite kasutaja sõlmida halduslepingu riigi osalusega eraõigusliku juriidilise isikuga halduskoostöö seaduses sätestatud tingimustel ja korras, kohaldamata nimetatud seaduse § 6 lõiget 2. Halduslepinguga võib muu hulgas isikutele üle anda toetuste andmise ülesande ning kõigi selle ülesande täitmiseks vajalike toimingute tegemise õiguse.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (11) Moderniseerimisfondi vahendite kasutamise otsustamisel lähtutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2020/852, millega kehtestatakse kestlike investeeringute hõlbustamise raamistik ja muudetakse määrust (EL) 2019/2088 (ELT L 198, 22.06.2020, lk 13–43), artiklis 17 sätestatud „ei kahjusta oluliselt” põhimõtte kriteeriumitest, kui toetatavale majandustegevusele on kehtestatud tehnilised sõelumiskriteeriumid nimetatud määruse artikli 10 lõike 3 punkti b kohaselt.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

4. jaotis Heitkoguste seire, aruandlus ja lubatud heitkoguse ühikute tagastamine 

§ 166.   Esimese kauplemissüsteemi heitkoguste seire ja aruandlus
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) [Kehtetu - RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

  (2) Kui õhusõiduki käitaja alustab tegevust käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusalal, esitab ta Keskkonnaametile seirekava vastavalt komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2018/2066. Õhusõiduki käitajate heitkoguse seire toimub vastavalt direktiivi 2003/87/EÜ IV lisale.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (3) Paikse heiteallika või õhusõiduki käitaja kontrollib regulaarselt, kas tema kasutatavat seiremetoodikat saab parandada, ja esitab Keskkonnaametile heakskiitmiseks sellekohase aruande vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2018/2066 artiklile 69.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (4) Paikse heiteallika või õhusõiduki käitaja esitab Keskkonnaametile ajakohastatud seirekava enne iga olulist muudatust kasutatavas seiremetoodikas.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (5) Õhusõiduki käitaja vaatab seirekava läbi enne iga kauplemisperioodi algust ja vajaduse korral esitab Keskkonnaametile ajakohastatud seirekava.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (6) Keskkonnaamet kiidab paikse heiteallika või õhusõiduki käitaja esitatud seirekava heaks 30 päeva jooksul komisjoni rakendusmääruse (EL) 2018/2066 nõuetele vastava seirekava esitamisest arvates ja uuesti pärast iga olulist muudatust käitaja kasutatavas seiremetoodikas.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (61) Laevandusettevõtja seirekava koostamine ja seire toimuvad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2015/757, mis käsitleb meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguste seiret, aruandlust ja kontrolli ning millega muudetakse direktiivi 2009/16/EÜ (ELT L 123, 19.05.2015, lk 55–76).
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (62) Käesoleva paragrahvi lõikes 61 nimetatud seirekava esitab laevandusettevõtja Keskkonnaametile.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (7) Paikse heiteallika või õhusõiduki käitaja esitab Keskkonnaametile iga aasta 25. märtsiks eelmise kalendriaasta kasvuhoonegaaside heitkoguse tõendatud aruande (edaspidi heitkoguse aruanne) ja korraldab eelmise kalendriaasta heitkoguse tõendamise kauplemise registris.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (71) Laevandusettevõtja esitab Keskkonnaametile iga aasta 31. märtsiks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/757 nõuetele vastava eelmise kalendriaasta heitkoguse aruande ning sisestab eelmise kalendriaasta heitkoguse kauplemise registrisse.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (8) Kui paikse heiteallika või õhusõiduki käitaja ei ole käesoleva paragrahvi lõike 7 kohaselt korraldanud kauplemise registris eelmise kalendriaasta heitkoguse tõendamist või kui laevandusettevõtja ei ole lõike 71 kohaselt sisestanud kauplemise registrisse eelmise kalendriaasta heitkogust, koostab Keskkonnaamet paikse heiteallika või õhusõiduki käitaja või laevandusettevõtja eelmise kalendriaasta tegevuse kohta kasvuhoonegaaside heitkoguse konservatiivse hinnangu ja sisestab selle põhjal arvutatud kasvuhoonegaaside heitkoguse kauplemise registrisse.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (9) Õhusõiduki käitaja esitab koos heitkoguse aruandega Keskkonnaametile ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 14 lõikes 1 nimetatud rakendusakti kohase aruande lennunduse muu kui süsinikdioksiidi heite mõju kohta.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (10) Õhusõiduki käitaja, kelle lennutegevus toimub piiratud lennuväljade või riikide vahel, mille suhtes kohaldatakse kompenseerimisnõudeid, või riikide vahel, mille suhtes ei kohaldata kompenseerimisnõudeid, võib oma ärihuvide kaitseks esitada Keskkonnaametile taotluse, et Keskkonnaamet ei avaldaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 14 lõike 6 punktides a ja b nimetatud andmeid õhusõiduki käitaja täpsusega. Nimetatud taotluse põhjal võib Keskkonnaamet Euroopa Komisjonilt taotleda nende andmete avaldamist üldistatud kujul.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 167.   Tõendamine

  (1) Esimesse kauplemissüsteemi kuuluva paikse heiteallika käitaja ja õhusõiduki käitaja puhul on tõendamine heitkoguse aruandes esitatud andmete usaldusväärsuse ja täpsuse hindamine, mida teeb akrediteeritud tõendaja komisjoni rakendusmääruse (EL) 2018/2067 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artiklite 15 ja 30f ning selle V lisa kohaselt.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Ühisrakendusprojektide elluviimise käigus tekkivaid heitkoguse vähendamise ühikuid võib tõendada käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isik.

  (3) Esimesse kauplemissüsteemi kuuluva laevandusettevõtja puhul on tõendamine heitkoguse aruandes esitatud andmete usaldusväärsuse ja täpsuse hindamine Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/757 III peatükis sätestatud tõendamise ja akrediteerimisnõuete kohaselt.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 168.   Lubatud heitkoguse ühikute tagastamine, kehtetuks tunnistamine ja asendamine esimeses kauplemissüsteemis
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Esimesse kauplemissüsteemi kuuluvad paikse heiteallika käitaja, õhusõiduki käitaja ja laevandusettevõtja tagastavad kauplemise registris iga aasta 30. septembriks eelmise kalendriaasta heitkoguse aruandele vastava koguse lubatud heitkoguse ühikuid, mis tekivad käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud esimese kauplemissüsteemi tegevusaladel ning mis on tõendatud § 167 lõigete 1 ja 3 kohaselt.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Käesoleva seaduse § 166 lõikes 8 nimetatud juhul peab paikse heiteallika või õhusõiduki käitaja kauplemise registris tagastama Keskkonnaameti sisestatud kasvuhoonegaaside heitkogusele vastava hulga lubatud heitkoguse ühikuid.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (21) Lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustust ei teki selliste kasvuhoonegaaside heitkoguse puhul, mida loetakse komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2024/2620, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ seoses nõuetega, mille kohaselt tuleb lugeda kasvuhoonegaasid tootes püsivalt keemiliselt seotuks (ELT L, 2024/2620, 04.10.2024), kohaselt kogutuks ja kasutatuks sellisel viisil, et need on tootes püsivalt ja keemiliselt seotud ega satu tavapärase kasutamise ja kõrvaldamise korral atmosfääri.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (3) Paikse heiteallika või õhusõiduki käitaja võib käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kohustuse täitmisel kasutada tõendatud heitkoguse vähendamise ühikuid ja heitkoguse vähendamise ühikuid vastavalt Euroopa Komisjoni määrusele (EL) nr 1123/2013 rahvusvaheliste ühikute kasutusõiguste määramise kohta vastavalt direktiivile 2003/87/EÜ (ELT 299, 09.11.2013, lk 32–33).

  (4) Paikse heiteallika käitaja, õhusõiduki käitaja ja laevandusettevõtja võivad käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kohustuse täitmisel kasutada teise Euroopa Liidu liikmesriigi eraldatud lubatud heitkoguse ühikuid, välja arvatud juhul, kui lubatud heitkoguse ühikud on väljastanud liikmesriik, kelle suhtes muutuvad paikse heiteallika käitaja, õhusõiduki käitaja ja laevandusettevõtja kohustused kehtetuks.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (5) Paikse heiteallika käitaja ei või käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kohustuse täitmisel kasutada õhusõiduki käitajale eraldatud lubatud heitkoguse ühikuid.

  (6) Isiku kirjaliku taotluse alusel tunnistab Keskkonnaamet isiku omandis olevad heitkoguse ühikud kehtetuks kümne päeva jooksul nõude saamisest.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (7) Alates 2013. aasta 1. jaanuarist eraldatud lubatud heitkoguse ühikud kehtivad tähtajatult.
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 15.11.2019]

  (8) Alates 2021. aasta 1. jaanuarist eraldatud lubatud heitkoguse ühikute kohta tehakse kauplemise registris märge, mis näitab, millisel kümneaastasel ajavahemikul alates 2021. aasta 1. jaanuarist need välja anti, ja need kehtivad alates kõnealuse ajavahemiku esimesest aastast tekitatud heitkoguste suhtes.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

§ 1681.   Rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidi heite kompenseerimise ja vähendamise süsteemi kompenseerimisnõuete kohaldamine ning esimesse kauplemissüsteemi kuuluva õhusõiduki käitaja lubatud heitkoguse ühikute tagastamise erisused

  (1) Transpordiamet arvutab komisjoni rakendusmääruses (EL) 2024/1879, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ rakendamise eeskirjad seoses kompenseerimisnõuete arvutamisega CORSIA jaoks (ELT L, 2024/1879, 10.07.2024), sätestatud metoodika kohaselt igal aastal välja eelmise kalendriaasta kompenseerimisnõuded rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidi heite kompenseerimise ja vähendamise süsteemi (edaspidi CORSIA) kohaldamiseks lendudele Euroopa Liidu liikmesriikide, Šveitsi ja Ühendkuningriigi ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 25a lõike 3 alusel kehtestatud rakendusaktis loetletud riikide vahel, keda loetakse asjakohase aasta heitkoguse suhtes CORSIA-t kohaldavaks riigiks, ning teatab need õhusõiduki käitajatele iga aasta 30. novembriks.

  (2) Transpordiamet arvutab komisjoni rakendusmääruses (EL) 2024/1879 sätestatud metoodika kohaselt välja CORSIA nõuete täitmise perioodi lõplike kompenseerimisnõuete kogusumma ja teatab selle asjakohastele õhusõiduki käitajatele CORSIA nõuete täitmise perioodi viimasele aastale järgneva aasta 30. novembriks.

  (3) Transpordiamet teatab käesoleva paragrahvi lõigete 1 ja 2 kohaste kompenseerimisnõuete suuruse õhusõiduki käitajale, kes tegutseb käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusaladel.

  (4) Õhusõiduki käitaja, kellel on mõnes Euroopa Liidu liikmesriigis välja antud lennuettevõtja sertifikaat või kes on registreeritud mõnes Euroopa Liidu liikmesriigis, sealhulgas selle liikmesriigi Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 349 nimetatud äärepoolseimas piirkonnas, tunnistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artiklis 11a nimetatud ühikud kehtetuks käesoleva paragrahvi lõigete 1 ja 2 kohaselt teatatud koguse ulatuses üksnes asjaomase CORSIA nõuete täitmise perioodi kohta.

  (5) Õhusõiduki käitaja ei ole kohustatud heitkoguse eest lubatud heitkoguse ühikuid tagastama sellistel lendudel, mis:
  1) suunduvad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 25a lõike 3 alusel kehtestatud rakendusaktis loetletud riikidesse või väljuvad nendest riikidest;
  2) toimuvad Euroopa Majanduspiirkonna ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 25a lõike 3 alusel kehtestatud rakendusaktis loetlemata riikide vahel, välja arvatud Šveitsi ja Ühendkuningriiki suunduvad lennud.

  (6) Õhusõiduki käitaja ei ole kohustatud lubatud heitkoguse ühikuid tagastama mõlemal suunal lendudel Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni määratluse kohaselt vähim arenenud riikidena ja väikeste arenevate saareriikidena käsitatavatesse riikidesse, mida ei ole loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 25a lõike 3 alusel kehtestatud rakendusaktis, välja arvatud riikidesse, mille sisemajanduse kogutoodang elaniku kohta on Euroopa Liidu keskmisega võrdne või sellest kõrgem.

  (7) Käesoleva seaduse §-s 166 ja § 168 lõikes 1 sätestatud nõuded loetakse täidetuks ning õhusõiduki käitajale ei kohaldata § 169 lõikes 1 nimetatud meedet:
  1) väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda asuvate riikide lennuväljadele, välja arvatud Ühendkuningriigi ja Šveitsi lennuväljadele, igal kalendriaastal alates 2021. aasta 1. jaanuarist kuni 2026. aasta 31. detsembrini suundunud ja sealt väljuvate lendude kõigi heitkoguste suhtes;
  2) Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 349 tähenduses äärepoolseima piirkonna lennuvälja ja Euroopa Majanduspiirkonna muu piirkonna lennuvälja vahel igal kalendriaastal alates 2013. aasta 1. jaanuarist kuni 2023. aasta 31. detsembrini toimunud lendude kõigi heitkoguste suhtes.

  (8) Käesoleva seaduse §-de 166 ja 168 kohaldamisel käsitletakse käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetamata lendude tõendatud heitkoguseid õhusõiduki käitaja tõendatud heitkogustena.

  (9) Kui õhusõiduki käitaja iga-aastane koguheide on alla 25 000 tonni süsinikdioksiidi või kui õhusõiduki käitaja iga-aastane koguheide, arvestades käesoleva paragrahvi lõikes 7 sätestatut, on alla 3000 tonni süsinikdioksiidi, käsitletakse heidet tõendatud heitkogusena, kui see on kindlaks määratud väikeheitetekitajatele ette nähtud vahendiga, mis on heaks kiidetud komisjoni määrusega (EL) nr 606/2010, milles käsitletakse Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni (Eurocontrol) poolt teatavate väikeste saasteallikate hulka kuuluvate õhusõidukite käitajate kütusetarbimise hindamiseks välja töötatud lihtsustatud vahendi heakskiitmist (ELT L 175, 10.07.2010, lk 25–26), ja milles kasutatakse Eurocontroli esitatud Euroopa Liidu heitkogustega kauplemise süsteemi tugivahendi andmeid. Keskkonnaamet võib mitteäriliseks lennutranspordiks kasutatavate õhusõidukite käitajate suhtes rakendada lihtsustatud korda, kui see menetlus tagab samasuguse täpsuse, kui tagab väikeheitetekitajatele ette nähtud vahend.

  (10) Käesoleva paragrahvi lõiget 7 kohaldatakse selliste riikide suhtes, kellega on sõlmitud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 25 või 25a kohane kokkulepe, järgides sellises kokkuleppes sätestatud tingimusi.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025, lõiget 5 kohaldatakse kuni 2026. aasta 31. detsembrini.]

§ 1682.   Esimesse kauplemissüsteemi kuuluva laevandusettevõtja lubatud heitkoguse ühikute tagastamise erisused

  (1) Laevandusettevõtja nendele reisidele, mis väljuvad Euroopa Liidu välisest sadamast ja saabuvad Euroopa Liidu sadamasse või mis väljuvad Euroopa Liidu sadamast ja saabuvad Euroopa Liidu välisesse sadamasse, kehtib käesoleva seaduse § 168 lõikes 1 sätestatud lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustus 50 protsendi ulatuses.

  (2) Laevandusettevõtja võib tagastada IA või IA Super või samaväärse jääklassiga laevade kuni 2030. aasta 31. detsembrini tekitatud tõendatud heitkogusest 5 protsenti vähem lubatud heitkoguse ühikuid.

  (3) Käesoleva seaduse § 168 lõikes 1 sätestatud lubatud heitkoguse ühikute tagastamise nõuet ei rakendata laevandusettevõtjale kasvuhoonegaaside heite kohta, kui:
  1) reis on tehtud reisilaevaga, välja arvatud merematkelaevaga, või reisiparvlaevaga Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 12 lõike 3-d alusel kehtestatud rakendusaktis nimetatud saarte ja sadamate nimekirja kantud sadama ja selle sadamaga sama liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluva sadama vahel ning kui heide on tekkinud nimetatud laevade sadamas toimuvast tegevusest sellistel reisidel;
  2) heide tekib riikidevahelise teenuste hankelepingu või riikidevahelise avaliku teenindamise kohustuse raames toimuvatest, kahte liikmesriiki ühendavatest reisilaevade või parvlaevade reisidest ning nimetatud laevade kai ääres toimuvast tegevusest sellistel reisidel, kui Euroopa Komisjon on selliste erandite kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 12 lõike 3-c alusel kehtestanud rakendusakti;
  3) heide tekib reisidest, mis toimuvad Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 349 nimetatud Euroopa Liidu äärepoolseimas piirkonnas asuva sadama ja samas liikmesriigis asuva sadama vahel, sealhulgas reisid sadamate vahel sama liikmesriigi äärepoolseima piirkonna piires ja reisid sama liikmesriigi äärepoolseimate piirkondade sadamate vahel, ning selliseid reise tegevate laevade kai ääres toimuvast tegevusest sellistel reisidel.

  (4) Reis käesoleva paragrahvi tähenduses on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/757 artikli 3 punktis c määratletud reis.

  (5) Merematkelaev käesoleva paragrahvi tähenduses on lastitekita reisilaev, mis on eranditult ette nähtud reisijate veoks ärilistel eesmärkidel ja pakub merereisi ajal ööbimisega majutust.

  (6) Sadam käesoleva paragrahvi tähenduses on sadam, kus laev peatub kauba lastimiseks või lossimiseks või reisijate pealevõtmiseks või maale laskmiseks, või sadam, kus avamerelaev peatub meeskonna vahetamiseks.

  (7) Käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud peatuste hulka ei kuulu:
  1) üksnes tankimise, varude täiendamise, muu laeva kui avamerelaeva meeskonna vahetamise, kuivdokki mineku või laeva, selle seadmete või mõlema remondi eesmärgil tehtavad peatused;
  2) abi vajava või ohus oleva laeva peatused sadamas;
  3) laevade vahel reisijate või lasti üleandmine väljaspool sadamat;
  4) üksnes ebasoodsate ilmastikutingimuste eest varjumise või vajaliku otsingu- ja päästetegevuse eesmärgil sadamas tehtavad peatused;
  5) konteinerilaevade peatused konteinerite ümberlaadimisega tegelevas naabersadamas, mis vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 3ga lõike 2 alusel kehtestatud rakendusaktile.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025, lõikeid 2 ja 3 kohaldatakse kuni 2030. aasta 31. detsembrini.]

§ 169.   Meetmed lubatud heitkoguse ühikute tähtajaks tagastamata jätmise korral
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusalal tegutsev paikse heiteallika käitaja ja õhusõiduki käitaja ning laevandusettevõtja, kes ei ole § 168 lõikes 1 sätestatud lubatud heitkoguse ühikute tagastamise nõuet tähtajaks täitnud, on kohustatud tagastamata jäänud heitkoguse eest tasuma lubatud heitkoguse ühikute hüvitist 100 eurot iga ülemääraselt õhku paisatud tonni süsinikdioksiidi ekvivalendi kohta, mille korral on lubatud heitkoguse ühikud tagastamata. Nimetatud summa tasumine ei vabasta seda paikse heiteallika ja õhusõiduki käitajat ning laevandusettevõtjat kohustusest tagastada ülemäärasele heitkogusele vastav hulk lubatud heitkoguse ühikuid hiljemalt järgmise kalendriaastaga seotud lubatud heitkoguse ühikute tagastamisel. Lubatud heitkoguse ühikute hüvitist suurendatakse Euroopa tarbijahinnaindeksi alusel alates ühikute tagastamise tähtajast.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Lubatud heitkoguse ühikute hüvitise nõuab sisse Keskkonnaamet ning see kantakse riigieelarvesse.

  (3) Kui laevandusettevõtja ei ole täitnud lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustust vähemalt kahe järjestikuse aruandeperioodi jooksul, teavitab Keskkonnaamet sellest Transpordiametit.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud juhul, kui lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustust ei ole võimalik tagada muude meetmetega, võib Transpordiamet anda selle laevandusettevõtja laevale, mis on sisenenud Eesti sadamasse, väljasaatmiskorralduse. Väljasaatmiskorraldusest teavitab Transpordiamet Euroopa Komisjoni, Euroopa Meresõiduohutuse Ametit, teisi Euroopa Liidu liikmesriike ja laeva lipuriiki.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (5) Laeval, mis ei sõida Eesti lipu all ja millele on käesoleva paragrahvi lõike 4 alusel antud väljasaatmiskorraldus või millele lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustuse mittetäitmise tõttu väljasaatmiskorralduse andmisest või lipuriigi sadamast lahkumise keelust on mõni Euroopa Liidu liikmesriik teavitanud, on keelatud siseneda Eesti territooriumil asuvatesse sadamatesse seni, kuni laevandusettevõtja on täitnud lubatud heitkoguse ühikute tagastamisega seotud kohustused ning väljasaatmiskorraldus on tühistatud.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (6) Kui Eesti lipu all olevale laevale on antud väljasaatmiskorraldus lubatud heitkoguse ühikute tagastamata jätmise tõttu mõnes Euroopa Liidu liikmesriigis ja laev siseneb Eesti sadamasse või leitakse sealt, keelab Transpordiamet sellisel laeval sadamast väljumise kuni väljasaatmiskorralduse tühistamiseni.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (7) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud juhul, kui lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustust ei ole võimalik tagada muude meetmetega, ning kui laevandusettevõtjale kuuluv laev sõidab Eesti lipu all ja asub Eesti territooriumil asuvas sadamas, võib Transpordiamet keelata sellisel laeval sadamast väljumise.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (8) Kui laevandusettevõtja täidab lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustuse, teavitab Keskkonnaamet sellest Transpordiametit, misjärel tühistab Transpordiamet käesoleva paragrahvi lõike 4 alusel antud väljasaatmiskorralduse või lõigete 6 ja 7 alusel kehtestatud sadamast väljumise keelu.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (9) Enne käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatud väljasaatmiskorralduse andmist ning lõigetes 6 ja 7 sätestatud sadamast väljumise keelu kehtestamist annab Transpordiamet laevandusettevõtjale võimaluse esitada kirjalik selgitus.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (10) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatud väljasaatmiskorraldus ja lõikes 5 sätestatud sadamasse sisenemise keeld ei piira merehädas olevate laevade suhtes rakendatava rahvusvahelise mereõiguse kohaldamist.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 170.   Teabe avalikustamine
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Teabe tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute eralduskavade ning esimesse kauplemissüsteemi kuuluvate käitajate paiksetest heiteallikatest ja õhusõidukitest ning laevandusettevõtjate laevadelt pärinevate kasvuhoonegaaside iga-aastase heitkoguse kohta avalikustab Keskkonnaamet oma veebilehel.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Lubatud heitkoguse ühikute tagastamise nõuet rikkuvate käitajate ja laevandusettevõtjate nimed avalikustab Keskkonnaamet oma veebilehel.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

2. jagu Ühisrakendus ja puhta arengu mehhanism 

§ 171.   Ühisrakendus

  (1) Ühisrakendus käesoleva seaduse tähenduses on Kyoto protokolli artiklis 6 sätestatud projektitegevus, mille raames Kyoto protokolli ratifitseerinud arenenud riik või arenenud riigi käitaja, rahastades kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise projekti teises Kyoto protokolli ratifitseerinud arenenud riigis, saab õiguse omada selle projekti elluviimise tulemusena saavutatud kasvuhoonegaaside heitkoguse vähendamise ühikuid Kyoto protokolli lisas B märgitud kohustuse täitmiseks.

  (2) Heitkoguse vähendamise ühik on käesoleva seaduse tähenduses ühisrakenduse elluviimise tulemusena vähendatud kasvuhoonegaaside heitkogus, mis on väljendatud süsinikdioksiidi ekvivalendina.

§ 172.   Puhta arengu mehhanism

  (1) Puhta arengu mehhanism käesoleva seaduse tähenduses on Kyoto protokolli artiklis 12 sätestatud projektitegevus, mille raames Kyoto protokolli ratifitseerinud arenenud riik või arenenud riigi käitaja, rahastades kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise projekti Kyoto protokolli ratifitseerinud arenguriigis, saab õiguse omada selle projekti elluviimise tulemusena saavutatud kasvuhoonegaaside tõendatud heitkoguse vähendamise ühikuid Kyoto protokolli lisas B märgitud kohustuse täitmiseks.

  (2) Tõendatud heitkoguse vähendamise ühik käesoleva seaduse tähenduses on puhta arengu mehhanismi elluviimise tulemusena vähendatud kasvuhoonegaaside heitkogus, mis on väljendatud süsinikdioksiidi ekvivalendina.

§ 173.   Ühisrakenduse ja puhta arengu mehhanismi projektitegevust käsitleva teabe ning kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise aastaaruannete avalikustamine

  Kliimaministeerium avalikustab teabe ühisrakenduse ja puhta arengu mehhanismi projektitegevuse kohta oma veebilehel.

§ 174.   Projektitegevusest saadud ühikute kasutamine kauplemissüsteemis

  (1) Kui käesoleva seaduse § 155 lõike 1 alusel kehtestatud määruses nimetatud tegevusalal tegutsev käitaja ei ole ära kasutanud talle kauplemisperioodiks 2008–2012 antud tõendatud heitkoguse vähendamise ühikute ja heitkoguse vähendamise ühikute kasutamise õigust vastavalt käesoleva paragrahvi lõigetele 2 ja 3, võib käitaja esitada Kliimaministeeriumile taotluse järgmiste ühikute vahetamiseks alates 2013. aastast kehtivate lubatud heitkoguse ühikute vastu:
  1) tõendatud heitkoguse vähendamise ühikud ja heitkoguse vähendamise ühikud, mis on eraldatud heitkoguste vähendamise eest kuni 2012. aasta 31. detsembrini puhta arengu mehhanismi või ühisrakenduse projektide käigus, mille elluviimine oli kauplemissüsteemis lubatud kauplemisperioodil 2008–2012;
  2) enne 2013. aastat registreeritud puhta arengu mehhanismi või ühisrakenduse projektide tõendatud heitkoguse vähendamise ühikud ja heitkoguse vähendamise ühikud, mis on eraldatud alates 2013. aastast toimunud heitkoguste vähendamise eest;
  3) alates 2013. aastast vähim arenenud riikides alustatud uute puhta arengu mehhanismi projektide tõendatud heitkoguse vähendamise ühikud, mis on eraldatud alates 2013. aastast teostatud heitkoguste vähendamise eest.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punkt 2 kehtib kõigi puhta arengu mehhanismi projektide tõendatud heitkoguse vähendamise ühikute ja heitkoguse vähendamise ühikute suhtes, mille elluviimine oli kauplemisperioodil 2008–2012 kauplemissüsteemis lubatud.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punkt 3 kehtib kõigi puhta arengu mehhanismi projektide tõendatud heitkoguse vähendamise ühikute suhtes, mille elluviimine oli kauplemisperioodil 2008–2012 kauplemissüsteemis lubatud, seni kuni vähim arenenud riik on Euroopa Liiduga sõlminud asjaomase kliimaalase lepingu või kuni aastani 2020, olenevalt sellest, kumb saabub varem.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ühikuid võib kasutada kliimamuutuste raamkonventsiooni ja Kyoto protokolli ning nende põhjal vastu võetud otsuste kohaselt, välja arvatud:
  1) tuumarajatistega seotud projektitegevuses;
  2) maa kasutamise, maakasutuse muutmise ja metsandusega seotud projektitegevuses.

  (5) [Kehtetu - RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (6) [Kehtetu - RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (7) [Kehtetu - RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (8) Kliimaministeerium kiidab heaks üksnes projektitegevused, mille kõikide projektiosaliste registrijärgne asukoht asub selliseid projekte käsitleva rahvusvahelise lepingu sõlminud riigis, või riigis või osariigi või piirkonna taseme haldusüksuses, mille kauplemissüsteem on seotud Euroopa Liidu kauplemissüsteemiga.

3. jagu Roheline investeerimisskeem 

§ 175.   Roheline investeerimisskeem

  (1) Roheline investeerimisskeem käesoleva seaduse tähenduses on Kyoto protokolli artikli 17 kohaste riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemisest saadavate vahendite suunamine keskkonnasäästlikesse projektidesse või programmidesse.

  (2) Riigi lubatud heitkoguse ühik on käesoleva seaduse tähenduses ühik, mis annab riigile õiguse emiteerida kindlaksmääratud perioodi jooksul välisõhku üks tonn süsinikdioksiidi ekvivalenti.

  (3) Rohelise investeerimisskeemi kaudu toetatakse lisaks muudele keskkonnasäästlikele projektidele ja programmidele ka füüsiliste isikute väikeelamute rekonstrueerimist, väikeelamutele taastuvenergia tootmisseadmete soetamist ja paigaldamist ning elektriautode ja nende laadimisseadmete soetamist ja paigaldamist.

§ 176.   Topeltarvestuse vältimine

  Kliimaministeerium ei eralda heitkoguse vähendamise ühikuid ega tõendatud heitkoguse vähendamise ühikuid projektitegevuste eest, mis vähendavad või piiravad kauplemissüsteemi kuuluvate käitajate tegevusest tulenevaid kasvuhoonegaaside heitkoguseid.

§ 177.   Rohelise investeerimisskeemi rakendamine

  (1) Vabariigi Valitsus määrab korraldusega iga rohelise investeerimisskeemi rakendamiseks sõlmitava riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise kokkuleppe alusel saadavate vahendite kasutajaks asjaomase ministri (edaspidi vahendite kasutaja) ning vajaduse korral vahendite kasutamise üldtingimused.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud korralduse täitmiseks võib vahendite kasutaja kehtestada määrusega riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemisest saadud vahendite kasutamise tingimused ja korra.

  (3) Riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise korraldamiseks, kauplemisest saadavate vahendite kasutamiseks ning rohelise investeerimisskeemi rakendamiseks võib vahendite kasutaja sõlmida halduslepingu halduskoostöö seaduses sätestatud tingimustel ja korras, kohaldamata nimetatud seaduse § 6 lõiget 2. Halduslepinguga võib muu hulgas üle anda isikutele toetuste andmise ülesande ning kõigi selle ülesande täitmiseks vajalike toimingute sooritamise õiguse.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud halduslepingu täitmise üle teostab järelevalvet halduslepingu sõlminud vahendite kasutaja.

  (5) Kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt või esineb muu põhjus, mis takistab käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud halduslepingu alusel haldusülesande saanud isikul jätkata haldusülesande täitmist, korraldab haldusülesande edasise täitmise vahendite kasutaja, kes on sõlminud asjaomase halduslepingu.

§ 178.   Riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemisest saadud vahendite kasutamise tingimused ja kord ning taotleja kohustused

  (1) Käesoleva seaduse § 177 lõikes 2 nimetatud määruses sätestatakse riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemisest saadud vahenditest toetuse andmiseks:
  1) toetuse andmise eesmärk ja toetatavad meetmed;
  2) abikõlblikud ja mitteabikõlblikud kulud;
  3) toetuse maksimaalne määr ja omafinantseeringu vajaduse korral selle minimaalne määr;
  4) taotlejale esitatavad nõuded;
  5) toetuse taotluse kohta esitatavad nõuded;
  6) toetuse taotluse hindamise kriteeriumid ja hindamise kord;
  7) toetuse taotluse rahuldamise ja rahuldamata jätmise tingimused ja kord.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punkti 4 järgi võib toetuse taotlejale kehtestada järgmisi nõudeid:
  1) taotleja on maksevõimeline;
  2) taotleja ei ole varem sama kulu hüvitamiseks riigieelarvest, Euroopa Liidu või välisabi vahenditest raha saanud;
  3) taotleja vastab muudele vahendite kasutamise tingimustes sätestatud nõuetele.

  (3) Taotleja on kohustatud:
  1) tõendama taotluse menetleja nõudmisel raha kasutamise tingimustes ettenähtud omafinantseeringu või muude finantsvahendite või dokumentide olemasolu;
  2) esitama taotluse menetleja nõudmisel lisateavet taotleja ja toetuse taotluse kohta;
  3) võimaldama kontrollida toetuse taotluse ja taotleja vastavust nõuetele, sealhulgas teha paikvaatlust;
  4) teavitama viivitamata taotluse menetlejat toetuse taotluses esitatud andmetes toimunud muudatustest või ilmnenud asjaoludest, mis võivad mõjutada toetuse taotluse kohta otsuse tegemist.

4. jagu Kasvuhoonegaaside heitkoguste piiramine sektorites, mis ei kuulu kauplemissüsteemi 

§ 179.   Kasvuhoonegaaside heitkoguste piiramine ja tehingud heitkoguse ühikutega
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (1) Kasvuhoonegaaside heitkoguste piiramist sektorites, mis ei kuulu kauplemissüsteemi (transport, põllumajandus, jäätmemajandus, kuni 20-megavatise nimisoojusvõimsusega põletusseadmete käitamine ning lahustite ja teiste toodete kasutamine), reguleerivad Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus 406/2009/EÜ, milles käsitletakse liikmesriikide jõupingutusi kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamiseks, et täita ühenduse kohustust vähendada kasvuhoonegaaside heitkoguseid aastaks 2020 (ELT L 140, 05.06.2009, lk 136–148), ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2018/842, milles käsitletakse liikmesriikide kohustust vähendada kasvuhoonegaaside heidet aastatel 2021–2030, millega panustatakse kliimameetmetesse, et täita Pariisi kokkuleppega võetud kohustused, ning millega muudetakse määrust (EL) nr 525/2013 (ELT L 156, 19.06.2018, lk 26–42).
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (2) Kui riigi kasvuhoonegaaside tegelik heitkogus aastas on väiksem selleks aastaks Euroopa Komisjoni poolt riigile määratud kasvuhoonegaaside heitkoguse piirkogusest ja riik otsustab sõlmida Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ või Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohase müügilepingu, laekub müügilepingu alusel saadav tulu riigieelarvesse.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (3) Kui riigi kasvuhoonegaaside tegelik heitkogus aastas on suurem selleks aastaks Euroopa Komisjoni poolt riigile määratud kasvuhoonegaaside heitkoguse piirkogusest ja riik otsustab sõlmida Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ või Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohase ostulepingu, kaetakse ostulepinguga kaasnev kulu riigieelarvest.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohase kauplemise tegevusplaan määratakse riigi eelarvestrateegias.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

§ 180.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohased müügilepingud
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (1) Vabariigi Valitsus määrab korraldusega iga Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohase müügilepingu alusel saadavate vahendite kasutajaks asjaomase ministri (edaspidi vahendite kasutaja) ning vajaduse korral vahendite kasutamise üldtingimused.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud korralduse täitmiseks võib vahendite kasutaja kehtestada määrusega Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohasest kauplemisest saadud vahendite kasutamise tingimused ja korra.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohase müügilepingu alusel saadavate vahendite kasutamiseks ning vahendite suunamiseks keskkonnasäästlikesse projektidesse ja programmidesse võib vahendite kasutaja sõlmida halduslepingu halduskoostöö seaduses sätestatud tingimustel ja korras, kohaldamata nimetatud seaduse § 6 lõiget 2. Halduslepinguga võib muu hulgas üle anda isikutele toetuste andmise ülesande ning selle ülesande täitmiseks vajalike toimingute sooritamise õiguse.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud halduslepingu täitmise üle teostab järelevalvet halduslepingu sõlminud vahendite kasutaja.

  (5) Kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt või esineb muu põhjus, mis takistab käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud halduslepingu alusel haldusülesande saanud isikul jätkata haldusülesande täitmist, korraldab haldusülesande edasise täitmise vahendite kasutaja, kes on sõlminud asjaomase halduslepingu.

  (6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohasest müügilepingust saadud vahendid suunatakse kasvuhoonegaaside heitkoguseid vähendavatesse või piiravatesse projektidesse või programmidesse sektorites, mis ei kuulu kauplemissüsteemi.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

§ 181.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohasest kauplemisest saadud vahendite kasutamise tingimused ja kord ning taotleja kohustused
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (1) Käesoleva seaduse § 180 lõikes 2 nimetatud määruses sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohasest kauplemisest saadud vahenditest toetuse andmiseks järgmised andmed:
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]
  1) toetuse andmise eesmärk ja toetatavad meetmed;
  2) abikõlblikud ja abikõlbmatud kulud;
  3) toetuse maksimaalne määr ja omafinantseeringu vajaduse korral selle minimaalne määr;
  4) taotlejale esitatavad nõuded;
  5) toetuse taotluse kohta esitatavad nõuded;
  6) toetuse taotluse hindamise kriteeriumid ja hindamise kord;
  7) toetuse taotluse rahuldamise ja rahuldamata jätmise tingimused ja kord.

  (2) Toetuse taotlejale võib kehtestada käesoleva seaduse § 178 lõigetes 2 ja 3 sätestatud nõudeid ja kohustusi.

§ 182.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohased ostulepingud
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (1) Vabariigi Valitsus volitab korraldusega iga Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohase ostulepingu allkirjastajaks valdkonna eest vastutava ministri ja määrab ostulepingu täitmisest aruandmise korra.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud korralduse täitmisel tagab valdkonna eest vastutav minister, et ostulepingu kohaselt suunab tehingus osalev müüjariik müügist saadud vahendid keskkonnasäästlikesse tegevustesse.

41. jagu Kauplemisskeemide alusel antud toetuse tagasinõudmine 
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

§ 1821.   Kliimamuutuste leevendamiseks loodud kauplemisskeemide alusel antud toetuse tagasinõudmine

  (1) Toetuse andja nõuab toetuse tagasi, kui pärast kliimamuutuste leevendamiseks loodud kauplemisskeemide alusel antud toetuse väljamaksmist selgub, et toetuse saaja:
  1) on teadlikult esitanud valeandmeid;
  2) ei ole täitnud toetuse väljamaksmise aluseks olevaid nõudeid;
  3) ei ole kasutanud toetust sihipäraselt;
  4) ei täida toetuse saaja kohustusi.

  (2) Toetuse tagasinõudmise otsuse võib teha kümne aasta jooksul toetuse andmise otsuse tegemise päevast arvates.

  (3) Riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemisel saadud vahenditest, lubatud heitkoguse ühikute enampakkumisel saadud tulust või Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse 406/2009/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 kohasel kauplemisel saadud vahenditest antud toetuse tagasinõudmise otsus on täitedokument täitemenetluse seadustiku § 2 lõike 1 punkti 21 tähenduses.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (4) Kui toetuse saaja ei ole tagastanud toetuse summat tähtajaks, on ta kohustatud maksma tähtpäevaks tasumata summalt viivist 0,1 protsenti iga toetuse tagasimaksmisega viivitatud kalendripäeva eest, kuid kogusummas mitte rohkem kui tagasinõutav toetuse summa. Toetuse tagasimaksmisel laekunud maksetest loetakse kõigepealt tasutuks viivis, seejärel tagastamisele kuuluv toetus.

  (5) Kliimamuutuste leevendamiseks loodud kauplemisskeemide alusel antud toetuse tagasinõudmise ja -maksmise täpsustatud tingimused ja korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

5. jagu Osoonikihti kahandavate ainete kasutamise reguleerimine 

§ 183.   Osoonikihti kahandavad ained

  Osoonikihti kahandavad ained käesoleva seaduse tähenduses on ained, mis on nimetatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2009 osoonikihti kahandavate ainete kohta (ELT L 286, 31.10.2009, lk 1–30) I ja II lisas.

§ 184.   Osoonikihti kahandavate ainete käitlemise korraldamine, käitlemine ja käitleja

  (1) Kliimaministeerium korraldab osoonikihi kaitsmist ja osoonikihti kahandavate ainete käitlemisega seotud tegevust osoonikihi kaitsmise Viini konventsiooni, osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokolli ja Euroopa Liidu osoonikihti kahandavate ainete alaste õigusaktide nõuete kohaselt. Kliimaministeerium võib selle ülesande täitmiseks sõlmida halduskoostöö seaduses sätestatud korras halduslepingu riigi omandis oleva äriühinguga, kelle põhitegevus on keskkonnauuringute läbiviimine. Sellise halduslepingu sõlmimisele ei kohaldata halduskoostöö seaduse §-e 6 ja 14.
[RT I, 22.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Osoonikihti kahandavate ainete käitlemine on käesoleva seaduse tähenduses osoonikihti kahandavate ainete tootmine, kasutamine, sisse- ja väljavedu, turustamine, kogumine, ringlusse võtmine, taastamine, samuti neid aineid sisaldavate või nendel ainetel põhinevate toodete, seadmete ja mahutite sisse- ja väljavedu, turustamine, paigaldamine, hooldamine, teenindamine, lekkekontroll ja märgistamine.

  (3) Osoonikihti kahandavate ainete, neid aineid sisaldava või nendel ainetel põhineva toote, seadme või mahuti omanik on osoonikihti kahandavate ainete, neid aineid sisaldava või nendel ainetel põhineva toote, seadme või mahuti käitleja.

§ 185.   Osoonikihti kahandavate ainete käitlemise piirang

  Osoonikihti kahandavate ainete, neid aineid sisaldavate või nendel ainetel põhinevate toodete ja seadmete käitlemine on piiratud või keelatud. Nende ainete, toodete ja seadmete Euroopa Liitu sisseveo ning Euroopa Liidust väljaveo loa annab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2009 kohaselt Euroopa Komisjon, küsides nimetatud määruses sätestatud juhtudel Kliimaministeeriumi nõusolekut.

§ 186.   Pädevusnõuded

  (1) Osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavate või nendel ainetel põhinevate toodete, seadmete või mahutite käitlemisega tegeleval isikul peavad olema vajalikud teadmised ja oskused, mille olemasolu tõendab erialast väljaõpet kinnitav dokument.

  (2) Osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavate või nendel ainetel põhinevate toodete, seadmete või mahutite käitlemisega tegeleva isiku pädevusnõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (3) Keskkonnaamet kontrollib üheaegselt seadme kontrollimisega käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud isiku pädevust tõendava dokumendi olemasolu.

§ 187.   Toodete, seadmete ja mahutite märgistamine

  Osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavad või nendel ainetel põhinevad tooted, seadmed ja mahutid märgistatakse kemikaaliseaduses sätestatud korras, arvestades Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1005/2009 esitatud nõudeid.

§ 188.   Aruandlus osoonikihti kahandavate ainete kohta

  Maksu- ja Tolliamet esitab Kliimaministeeriumile iga aasta 30. aprilliks andmed eelmisel kalendriaastal avastatud osoonikihti kahandavate ainete ebaseaduslike vedude kohta.

6. jagu Fluoritud kasvuhoonegaasid ja nende käitlemine ning fluoritud kasvuhoonegaase ja osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavate toodete, seadmete, süsteemide, mahutite ja käitlemistoimingute register 

§ 189.   Fluoritud kasvuhoonegaasid

  Fluoritud kasvuhoonegaasid on käesoleva seaduse tähenduses ained, mis on nimetatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 fluoritud kasvuhoonegaaside kohta ja määruse (EÜ) nr 842/2006 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 150, 20.05.2014, lk 195–230) artikli 2 punktis 1.

§ 190.   Fluoritud kasvuhoonegaase käsitlevate õigusaktide rakendamise ja aruandluse korraldamine

  Kliimaministeerium korraldab fluoritud kasvuhoonegaase käsitlevate õigusaktide rakendamist ja riigi aruandlust lähtuvalt kliimamuutuste raamkonventsiooni, Kyoto protokolli ja Euroopa Liidu fluoritud kasvuhoonegaaside alaste õigusaktide nõuetest. Kliimaministeerium võib selle ülesande täitmiseks sõlmida halduskoostöö seaduses sätestatud korras halduslepingu riigi omandis oleva äriühinguga, kelle põhitegevus on keskkonnauuringute läbiviimine. Sellise halduslepingu sõlmimisele ei kohaldata halduskoostöö seaduse §-e 6 ja 14.
[RT I, 22.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

§ 191.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavad tooted, seadmed ja süsteemid ning fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemine ja käitleja

  (1) Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavad tooted, seadmed ja süsteemid on kõik Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014 nimetatud fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavad või nende gaaside sisaldamise võimalusega tooted, seadmed ja süsteemid, kaasa arvatud fluoritud kasvuhoonegaaside transpordiks ja hoidmiseks kasutatavad mahutid.

  (2) Fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemine on käesoleva seaduse tähenduses kõik toimingud fluoritud kasvuhoonegaasidega, mida reguleeritakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014 ja selle rakendusmäärustes.

  (3) Fluoritud kasvuhoonegaaside, neid aineid sisaldava või nendel ainetel põhineva toote, seadme või süsteemi omanik on fluoritud kasvuhoonegaaside, neid aineid sisaldava või nendel ainetel põhineva toote, seadme või süsteemi käitleja.

  (4) Fluoritud kasvuhoonegaaside, neid aineid sisaldava või nendel ainetel põhineva toote, seadme või süsteemi käitleja on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014 nimetatud käitaja kohustuste eest vastutav isik.

§ 1911.   Fluoritud kasvuhoonegaaside ühekordselt täidetavate mahutite edasiandmine, vahendamine, omandamine ja valdamine

  (1) Keelatud on edasi anda, vahendada, omandada ja vallata fluoritud kasvuhoonegaaside ühekordselt täidetavaid mahuteid, mida kasutatakse jahutus- ja kliimaseadmete ning soojuspumpade, tuletõrjesüsteemide ja elektrijaotlate hooldus- ja teenindustööde tegemisel ning selliste seadmete või süsteemide täitmisel.

  (2) Fluoritud kasvuhoonegaaside ühekordselt täidetavate mahutite edasiandmiseks käesoleva seaduse tähenduses loetakse muu hulgas müügiks pakkumist ja müüki veebilehel ja muu sidevahendi abil.

  (3) Fluoritud kasvuhoonegaaside ühekordselt täidetavaid mahuteid tohib hävitamiseks üle anda isikule, kellel on selleks vastav keskkonnakaitseluba ning fluoritud kasvuhoonegaase sisaldava toote, seadme ja süsteemi käitlemise luba.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 192.   Fluoritud kasvuhoonegaase ja osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavate toodete, seadmete, süsteemide ja mahutite ning käitlemistoimingute register

  (1) Fluoritud kasvuhoonegaase ja osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavate toodete, seadmete, süsteemide ja mahutite ning käitlemistoimingute register FOKA (edaspidi FOKA register) on riigi infosüsteemi kuuluv andmekogu, kuhu koondatakse:
  1) andmed kõigi viis või enam tonni süsinikdioksiidi ekvivalenti fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 artikli 4 lõigetes 1 ja 2 nimetatud toodete, seadmete või süsteemide kasutusvaldkonna, aine koguse, tüübi ja käitlemistoimingute kohta, välja arvatud lõikes 1 nimetatud hermeetiliselt suletud seadmed ja elektrijaotlad ning lõike 2 punktides e ja g nimetatud seadmed;
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]
  2) andmed viis või enam tonni süsinikdioksiidi ekvivalenti fluoritud kasvuhoonegaasidel põhinevaid lahusteid sisaldavate seadmete, nendes sisalduva aine koguse, tüübi ja käitlemistoimingute kohta;
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]
  3) andmed kolm või enam kilogrammi osoonikihti kahandavaid aineid sisaldava paikse toote, seadme, süsteemi või mahuti kasutusvaldkonna, aine koguse, tüübi ja käitlemistoimingute kohta;
  4) fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide kohta koostatud aruanded.

  (11) FOKA registri eesmärk on käesoleva seaduse alusel kogutavate fluoritud kasvuhoonegaase ja osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavate toodete, seadmete, süsteemide ja mahutite ning käitlemistoimingutega seotud andmete digitaalses keskkonnas haldamine. Andmete kogumise laiem eesmärk on tagada fluoritud kasvuhoonegaaside ja osoonikihti kahandavate ainete atmosfääri heidetavate koguste vähenemine.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

  (2) FOKA registri asutab ning registri põhimääruse kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

  (3) [Kehtetu - RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

§ 193.   Fluoritud kasvuhoonegaaside ja osoonikihti kahandavate ainetega seotud andmete FOKA registrisse kandmine

  (1) Kõik käesoleva seaduse § 192 lõike 1 punktides 1–3 nimetatud tooted, seadmed või süsteemid peab käitleja registreerima FOKA registris.

  (2) Käitleja peab käesoleva seaduse § 192 lõike 1 punktides 1 ja 2 nimetatud toote, seadme või süsteemi FOKA registris registreerima kahe nädala jooksul selle paigaldamisest arvates.

  (3) Kui viis või enam tonni süsinikdioksiidi ekvivalenti fluoritud kasvuhoonegaase või kolm või enam kilogrammi osoonikihti kahandavaid aineid sisaldav toode, seade, süsteem või mahuti on juba FOKA registris registreeritud, peab käitleja selle toote, seadme, süsteemi või mahuti võõrandamise, kasutusvalduse ülemineku või kasutuselt kõrvaldamise ja jäätmekäitlejale üleandmise või mahuti hoiustamise registreerima FOKA registris kahe nädala jooksul asjaomasest toimingust arvates.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (4) Pädev käitlemistoimingu tegija peab viis või enam tonni süsinikdioksiidi ekvivalenti fluoritud kasvuhoonegaase või kolm või enam kilogrammi osoonikihti kahandavaid aineid sisaldava toote, seadme, süsteemi või mahuti käitlemistoimingu FOKA registris registreerima viie tööpäeva jooksul toimingust arvates.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (5) Kui viis või enam tonni süsinikdioksiidi ekvivalenti fluoritud kasvuhoonegaase või kolm või enam kilogrammi osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavat toodet, seadet või süsteemi ümberehitamise käigus muudetakse, täiendab käitleja FOKA registri koosseisu selle uue toote, seadme või süsteemi andmestikuga kahe nädala jooksul ümberehitamise lõpetamisest arvates.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (6) Fluoritud kasvuhoonegaase ja osoonikihti kahandavaid aineid sisaldavate toodete, seadmete, süsteemide ja mahutite ning käitlemistoimingute kohta FOKA registrisse andmete esitamise korra ja esitatavate andmete koosseisu kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 27.05.2022, 1 - jõust. 06.06.2022]

§ 194.   Fluoritud kasvuhoonegaase käitleva töötaja kutse- või osakutsetunnistus

  (1) Fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemisega tegeleval füüsilisel isikul (edaspidi töötaja) peab olema käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni määruste kohane töötaja sertifikaat või kutse- või osakutsetunnistus.

  (2) Kutse- või osakutsetunnistus tõendab töötaja pädevust teha käitlemistoiminguid, mis on nimetatud:
  1) komisjoni määruse (EÜ) nr 304/2008, millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 842/2006 teatavaid fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate statsionaarsete tuletõrjesüsteemide ja tulekustutitega tegelevate äriühingute ja töötajate sertifitseerimise miinimumnõuded ning vastastikuse tunnustamise tingimused (ELT L 92, 03.04.2008, lk 12–16), artikli 2 lõikes 1;
  2) komisjoni määruse (EÜ) nr 306/2008, millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 842/2006 seadmetest teatavate fluoritud kasvuhoonegaasidel põhinevate lahustite kokkukogumisega tegelevate töötajate sertifitseerimise miinimumnõuded ja vastastikuse tunnustamise tingimused (ELT L 92, 03.04.2008, lk 21–24), artiklis 1;
  3) komisjoni määruse (EÜ) nr 307/2008, millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 842/2006 teatavate mootorsõidukite teatavaid fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate kliimaseadmetega tegelevate töötajate koolitusprogrammide miinimumnõuded ja koolitustunnistuste vastastikuse tunnustamise tingimused (ELT L 92, 03.04.2008, lk 25–27), artiklis 1;
  4) komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 2015/2066, millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 517/2014 fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate elektrijaotlate paigaldamise, teenindamise, hooldamise, remondi või kasutuselt kõrvaldamisega või paiksetest elektrijaotlatest fluoritud kasvuhoonegaaside kokkukogumisega tegelevate füüsiliste isikute sertifitseerimise miinimumnõuded ja vastastikuse tunnustamise tingimused (ELT L 301, 18.11.2015, lk 22–27), artiklis 1;
  5) komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 2015/2067, millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 517/2014 miinimumnõuded, mille alusel sertifitseeritakse füüsilisi isikuid seoses fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate paiksete jahutus- ja kliimaseadmete ja soojuspumpadega ning külmikveokite ja -haagiste külmutusseadmetega ning äriühinguid seoses fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate paiksete jahutus- ja kliimaseadmete ja soojuspumpadega, samuti sellise sertifitseerimise vastastikuse tunnustamise tingimused (ELT L 301, 18.11.2015, lk 28–38), artikli 2 lõikes 1.

§ 195.   Kutse- või osakutsetunnistuse andmine

  (1) Kutsetunnistuse andmisele kohaldatakse kutseseadust käesoleva seaduse § 194 lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni määrustest tulenevate erisustega.

  (2) Lisaks käesoleva seaduse § 194 lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni määrustega sätestatud töötajate miinimumpädevusnõuetele peab fluoritud kasvuhoonegaase käitlev kutse- või osakutsetunnistusega töötaja tundma kutsealaga seotud Eesti õigusakte.

  (3) Lisaks kutseseaduses sätestatule peab kutseseaduse §-s 10 nimetatud kutset andev organ vastama sertifitseerimis- ja hindamisasutusele või atesteerimisasutusele kehtestatud nõuetele, mis on kehtestatud käesoleva seaduse § 194 lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni määrustega.

§ 196.   Vastastikune tunnustamine

  (1) Teise Euroopa Liidu liikmesriigi isiku õigust tegutseda Eesti Vabariigis käesoleva seaduse § 194 lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni määrustega reguleeritud tegevusvaldkondades tõendab asjaomases liikmesriigis eelnimetatud määruste kohaselt antud töötaja või ettevõtja sertifikaat.

  (2) Keskkonnaametil on õigus nõuda käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud sertifikaadi tõlkimist eesti keelde, kui selle sisu ja detailid jäävad talle vastavuse hindamisel arusaamatuks. Tõlge peab olema vandetõlgi tehtud või tõlke õigsus peab olema notariaalselt kinnitatud.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 197.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldava toote, seadme ja süsteemi käitlemise loa kohustuslikkus

  (1) Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldava toote, seadme ja süsteemi käitlemise loa (edaspidi käitlemisluba) omamine on kohustuslik tulenevalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusest (EL) nr 517/2014 järgmistes tegevusvaldkondades tegutsevatele füüsilisest isikust ettevõtjatele ja juriidilistele isikutele:
  1) fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate või nende sisaldamise võimalusega paiksete jahutus- ja kliimaseadmete ning soojuspumpade käitlemine;
  2) fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate või nende sisaldamise võimalusega paiksete tuletõrjeseadmete käitlemine.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tegevusvaldkondades on käitlemisluba nõudvateks käitlemistoiminguteks Euroopa Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 2015/2067 artikli 2 lõikes 2 ja lõike 1 punktides a ja b ning Euroopa Komisjoni määruse (EÜ) nr 304/2008 artikli 2 lõikes 2 ja lõike 1 punktides a ja b nimetatud toimingud.

§ 198.   Käitlemisloa kontrolliese

  (1) Käitlemisluba antakse isikule, kelle käsutuses on fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide käitlemiseks käesoleva seaduse §-s 194 nimetatud töötaja sertifikaati või kutse- või osakutsetunnistust omavad isikud ning kes rakendab oma majandus- või kutsetegevuses fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete või süsteemide käitlemiseks vajalikke töövahendeid ja -meetodeid.

  (2) Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldava toote, seadme ja süsteemi käitleja peab vastama Euroopa Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 2015/2067 artikli 6 lõikes 1 ja Euroopa Komisjoni määruse (EÜ) nr 304/2008 artikli 8 lõikes 1 sätestatud nõuetele.

§ 199.   Käitlemisloa taotlemine

  (1) Lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduse § 19 lõikes 2 sätestatule esitab käitlemisluba taotlev isik loa andjale kirjaliku taotluse järgmiste andmetega:
  1) andmed käitlemistoimingute kohta, milleks käitlemisluba taotletakse;
  2) andmed töömahu kohta, millest nähtub, et loa taotleja käsutuses on piisav arv käesoleva seaduse § 194 lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni määruste kohaselt sertifitseeritud töötajaid, et teha käitlemisluba nõudvaid käitlemistoiminguid kirjeldatud töömahus;
  3) loa taotleja käsutuses olevate töövahendite loetelu;
  4) loa taotleja töömeetodite kirjeldused;
  5) taotluse esitamise kuupäev.

  (2) Kui loa taotleja soovib teha mitut liiki käitlemistoiminguid ühes tegevusvaldkonnas, tuleb need märkida ühes käitlemisloa taotluses.

§ 200.   Käitlemisloas esitatavad andmed ja tingimused

  (1) Käitlemisloal märgitakse:
  1) käitlemisloa number ja andmise kuupäev;
  2) loa andja nimi ja kontaktandmed;
  3) käitlemisloa omaja ärinimi, registrikood ja kontaktandmed;
  4) käesoleva seaduse §-s 197 nimetatud tegevusvaldkond, käitlemiseks lubatud fluoritud kasvuhoonegaasi kogused seadmetes ja pumpades ning käitlemistoimingud;
  5) käitlemisloa taotluse esitamise kuupäev.

  (2) Käitlemisloa osaks on käitlemisloa kõrvaltingimused, mille loa andja kehtestab käitlemisloa andmise otsusega ja mida käitlemisloa omaja on kohustatud täitma.

§ 201.   Käitlemisloa andmise otsustamine

  (1) Käitlemisloa annab Keskkonnaamet.

  (2) Loa andja teeb otsuse käitlemisloa andmise või selle andmisest keeldumise kohta kahe kuu jooksul käesoleva seaduse nõuetele vastava taotluse ja kõigi sellele lisatavate dokumentide ning loa taotlejalt käesoleva seaduse alusel täiendavalt nõutud andmete esitamisest arvates.

  (3) Kui käitlemisloa taotlust ei vaadata läbi käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud tähtaja jooksul, ei loeta tähtaja möödumisel käitlemisluba taotlejale vaikimisi antuks.

§ 202.   Käitlemisloa taotlemise ja muutmise täpsustatud kord, käitlemisloa taotluse ja käitlemisloa täpsustatud nõuded

  Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldava toote, seadme ja süsteemi käitlemisloa taotlemise ja muutmise täpsustatud korra, käitlemisloa taotluse ja käitlemisloa täpsustatud nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.

§ 203.   Käitlemisloa omajate avalik nimekiri

  Käitlemisloa omajate nimekiri ja teave käitlemisloaga lubatud käitlemisvaldkondade ning käitlemistoimingute kohta on avalikult kättesaadav majandustegevuse registri veebilehel.
[RT I, 13.03.2019, 2 - jõust. 15.03.2019]

§ 204.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavale tootele, seadmele ja süsteemile ligipääsu tagamine
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (1) [Kehtetu - RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldava toote, seadme või süsteemi käitleja peab tagama järelevalve teostajatele ligipääsu toote, seadme või süsteemi lahtivõetavatele ühenduskohtadele niivõrd, kuivõrd see on tehniliselt võimalik.

§ 205.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide märgistamine

  (1) Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide märgistamine toimub Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 artikli 12 kohaselt.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (2) FOKA registri koodiga fluoritud kasvuhoonegaasi sisaldava toote, seadme või süsteemi märgis peab olema kantud toote, seadme või süsteemi hooldeavade lähedusse ning olema selgelt loetav kogu aja vältel, kui toode, seade või süsteem sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase.

§ 206.   Fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemise ja aruandluse nõuded

  (1) Fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemise kohta andmeid koondav asutus esitab Kliimaministeeriumile iga aasta 20. juuniks andmed tema vastutusalas olevates toodetes, seadmetes ja süsteemides sisalduvate fluoritud kasvuhoonegaaside koguste ja tüüpide, tootetüüpide ja käitlemise kohta.

  (2) Fluoritud kasvuhoonegaaside müüja esitab Kliimaministeeriumile iga aasta 20. juuniks aruande gaasikoguste ja -tüüpide kohta, mida ta on eelmisel kalendriaastal Eestis turustanud.

  (3) Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavaid tooteid, seadmeid ja süsteeme tootev isik esitab Kliimaministeeriumile iga aasta 20. juuniks aruande eelmisel kalendriaastal tootmises kasutatud gaasikoguste ja -tüüpide, tootmise käigus tekkinud ainekao ning Eestis turustatud tootetüüpide kohta.

  (4) Reeder meresõiduohutuse seaduse tähenduses, kelle valduses olnud Eesti Vabariigi lipu all sõitnud laevas sisaldus fluoritud kasvuhoonegaase, esitab Kliimaministeeriumile iga aasta 20. juuniks aruande eelmisel kalendriaastal tema valduses olnud Eesti Vabariigi lipu all sõitnud laevas kasutusel olnud fluoritud kasvuhoonegaasi sisaldavates jahutusseadmetes, kliimaseadmetes või tuletõrjeseadmetes sisaldunud fluoritud kasvuhoonegaaside koguste ja tüüpide ning aruandeaastal hoolduste käigus lisatud fluoritud kasvuhoonegaaside kohta.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (5) Raudteeveoettevõtja raudteeseaduse tähenduses, kelle valduses olnud raudteeveeremis sisaldus fluoritud kasvuhoonegaase, esitab Kliimaministeeriumile iga aasta 20. juuniks aruande eelmisel kalendriaastal tema valduses olnud raudteeveeremi kohta, mis on registreeritud riiklikus raudteeliiklusregistris ning mida kasutatakse Eestis. Aruandes märgitakse fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate jahutusseadmete, kliimaseadmete või tuletõrjeseadmetega vagunite ja vedurite arv, neis sisalduvate fluoritud kasvuhoonegaaside kogused ja tüübid ning aruandeaastal hoolduste käigus lisatud fluoritud kasvuhoonegaaside kogused.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (6) Fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemise ja aruandluse korra, aruannete vormid ning käitlemise kohta andmeid koondavate asutuste loetelu kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.

§ 2061.   Aruandlus fluorosüsivesinike ebaseadusliku kaubanduse kohta

  Maksu- ja Tolliamet esitab Kliimaministeeriumile iga aasta 30. aprilliks andmed eelmisel kalendriaastal avastatud fluorosüsivesinike ja keelatud ühekordselt täidetavate mahutite ebaseaduslike vedude kohta.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

7. jagu Süsinikdioksiidi kogumine, transportimine ja maapõues säilitamine 

§ 207.   Süsinikdioksiidi maapõues säilitamine

  (1) Süsinikdioksiidi maapõues säilitamine on süsinikdioksiidi juhtimine maa-alustesse geoloogilistesse formatsioonidesse püsiva säilitamise eesmärgil.

  (2) Käesolevat seadust ei kohaldata süsinikdioksiidi sellise maapõues säilitamise suhtes, kus süsinikdioksiidi kogumaht on väiksem kui 100 kilotonni ja säilitamine toimub teadusuuringute ja arendustegevuse raames või uute toodete ja protsesside katsetamise eesmärgil.

§ 208.   Maapõues säilitamiseks kogutava süsinikdioksiidi transportimise piirang

  Maapõues säilitamiseks kogutavat süsinikdioksiidi ei tohi maapõues säilitamise eesmärgil transportida väljapoole Euroopa Liidu liikmesriikide territooriume, nende majandusvööndeid või mandrilavasid Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni tähenduses.

§ 209.   Maapõues säilitamiseks kogutava süsinikdioksiidi transporditorustik

  (1) Maapõues säilitamiseks kogutava süsinikdioksiidi transporditorustik (edaspidi transporditorustik) on survetorustik ja sellega seotud ehitiste kohakindlalt ehitatud talituslik kogum, mis on vajalik maapõues säilitatava süsinikdioksiidi ülekandeks ja juhtimiseks sobivasse geoloogilisse formatsiooni.

  (2) Transporditorustikuks ei loeta käitise asukohas olevat torustikku, mis on vajalik tööstusprotsessist lähtuva süsinikdioksiidi kogumiseks ja kompressiooniks.

§ 210.   Transporditorustiku kohta esitatavad nõuded

  (1) Transporditorustiku planeerimisele ja ehitamisele kohaldatakse ehitiste planeerimiseks ja ehitamiseks kehtestatud nõudeid.

  (2) Transporditorustiku paigaldamisele, kasutusele võtmisele, kasutamisele, ümberehitamisele ja remondile kohaldatakse surveseadmete ohutuse nõudeid.

§ 211.   Transporditorustikuga liitumine

  (1) Transporditorustikuga liitumine on käitise või transporditorustiku ühendamine teisele isikule kuuluva transporditorustikuga.

  (2) Transporditorustiku omanik peab võimaldama talle kuuluva transporditorustikuga liitumist tehniliste võimaluste piires, kui sellega ei seata ohtu olemasolevat transpordijõudlust. Transporditorustikuga liitumise võimaldamisest keeldumist tuleb kirjalikult põhjendada.

  (3) Transporditorustiku omanik, kes on tehniliste võimaluste puudumise tõttu liitumisest keeldunud, teeb liitumise võimaldamiseks vajalikud muudatused, kui need on majanduslikult otstarbekad või kui potentsiaalne liituja on nõus nende eest tasuma, tingimusel et see ei avalda ebasoodsat mõju süsinikdioksiidi transpordi keskkonnaohutusele.

  (4) Transporditorustiku omanik töötab välja transporditorustikuga liitumise tingimused (edaspidi liitumistingimused).

  (5) Liitumistingimused peavad:
  1) olema läbipaistvad ja üheselt mõistetavad;
  2) järgima sarnaste liitujate võrdse kohtlemise põhimõtet;
  3) arvestama transporditorustiku tehnilisi võimalusi;
  4) arvestama transpordivõrgu omaniku või käitaja nõuetekohaselt põhjendatud mõistlikke vajadusi;
  5) arvestama kõigi teiste transpordivõrgu kasutajate ning transpordivõrgustikuga seotud töötlus- või käitlusrajatiste kasutajate huve, keda transpordivõrgustik võib mõjutada;
  6) arvestama rahvusvahelisest õigusest või Euroopa Liidu õigusest tulenevat Eesti süsinikdioksiidi vähendamise kohustust, juhul kui Eesti on otsustanud nimetatud kohustust täita süsinikdioksiidi kogumise abil.

  (6) Transporditorustiku omanik avaldab oma veebilehel:
  1) transporditorustiku tehnilised andmed ja andmed saavutatava transpordijõudluse kohta;
  2) liitumistingimused;
  3) andmed transporditorustikuga liitumise tasu kujunemise põhimõtete kohta;
  4) andmed transporditorustikuga transporditava süsinikdioksiidi säilitamise kohtade ja säilitamise võimsuste kohta.

§ 212.   Maapõues säilitamiseks kogutava süsinikdioksiidi koostise kohta esitatavad nõuded

  (1) Maapõues säilitamiseks kogutav süsinikdioksiid ei tohi sisaldada lisaaineid, välja arvatud süsinikdioksiidi kogumisel allikast lähtuvad või kogumis- või juhtimisprotsessiga juhuslikult kaasnevad ained ning süsinikdioksiidi liikumise seireks vajalikud indikaatorained.

  (2) Käitaja, kes tegeleb süsinikdioksiidi kogumisega, peab vähemalt üks kord kalendrikuus analüüsima muude ainete sisaldust maapõues säilitamiseks kogutavas süsinikdioksiidis, sealhulgas määrama söövitavaks klassifitseeritud ainete sisalduse vastavalt kemikaaliseadusele, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 136, 29.05.2007, lk 3–280) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1–1355).

  (3) Kõigi juhuslike ja lisatud ainete kontsentratsioon peab jääma allapoole taset, mis rikuks säilitamiskoha või asjakohase transpordiinfrastruktuuri terviklikkust ning ohustaks oluliselt keskkonda või inimeste tervist.

§ 213.   Aruandlus maapõues säilitatava süsinikdioksiidi kogumise ja transpordi kohta

  (1) Käitaja, kes tegeleb maapõues säilitatava süsinikdioksiidi kogumisega, esitab iga aasta 31. märtsiks Kliimaministeeriumile andmed eelmisel kalendriaastal kogutud süsinikdioksiidi koguse, selle mõõtmismeetodite ning keemilise koostise kohta käitiste kaupa.

  (2) Transporditorustiku omanik esitab iga aasta 31. märtsiks Kliimaministeeriumile andmed eelmisel kalendriaastal tema transporditorustiku kaudu juhitud süsinikdioksiidi koguse ja selle mõõtmismeetodite kohta.

  (3) Maapõues säilitamiseks kogutud ja transporditud süsinikdioksiidi kogused määratakse vastavalt komisjoni otsusele 2010/345/EL, millega muudetakse otsust 2007/589/EÜ seoses süsinikdioksiidi kogumisest, transpordist ja geoloogilisest säilitamisest tekkiva kasvuhoonegaaside heite seire ja aruandluse suuniste lisamisega (ELT L 155, 22.06.2010, lk 34–47).

§ 214.   Suurest põletusseadmest lähtuva maapõues säilitatava süsinikdioksiidi kogumise ja transpordi võimalikkuse hindamine

  (1) Sellise suure põletusseadme käitaja, mille elektriline nimivõimsus on planeeritud 300 megavatti või enam, esitab enne suurele põletusseadmele ehitusloa saamist Kliimaministeeriumile hinnangu selle kohta, kas:
  1) süsinikdioksiidi maapõues säilitamiseks sobivad kohad on kättesaadavad;
  2) süsinikdioksiidi transport on tehniliselt ja majanduslikult võimalik;
  3) süsinikdioksiidi kogumissüsteemi moderniseerimine on tehniliselt ja majanduslikult võimalik.

  (2) Kliimaministeerium teeb otsuse suurest põletusseadmest lähtuva süsinikdioksiidi kogumise ja transportimise võimalikkuse kohta, võttes aluseks käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud hinnangu ja muu kättesaadava teabe, sealhulgas teabe, mis käsitleb inimese tervist ja keskkonnakaitset.

  (3) Kui Kliimaministeeriumi otsuse järgi on suurest põletusseadmest lähtuva süsinikdioksiidi kogumine ja transportimine võimalik, tagab suure põletusseadme käitaja, et suure põletusseadme asukohas on piisavalt ruumi süsinikdioksiidi kogumiseks ja kompressiooniks vajalike seadmete jaoks.

§ 215.   Süsinikdioksiidi maapõues säilitamisega seotud informatsiooni avalikustamine

  Kliimaministeerium avalikustab süsinikdioksiidi maapõues säilitamise eesmärgil kogumise ja transpordiga seotud keskkonnateabe oma veebilehel.

§ 216.   Heitkoguse ühikute tagastamine

  Käesoleva seaduse § 168 lõike 1 alusel kehtestatud lubatud heitkoguse ühikute tagastamise nõuet ei rakendata nende heitkoguste suhtes, mis on tõendatud käesoleva seaduse § 155 lõike 3 alusel kehtestatud korra kohaselt ja transporditud maapõues säilitamiseks käitisesse, millel on selleks kehtiv luba vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2009/31/EÜ, milles käsitletakse süsinikdioksiidi geoloogilist säilitamist ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 85/337/EMÜ ja direktiive 2000/60/EÜ, 2001/80/EÜ, 2004/35/EÜ, 2006/12/EÜ, 2008/1/EÜ ning määrust (EÜ) nr 1013/2006 (ELT L 140, 05.06.2009, lk 114–135).

8. jagu Pädeva asutuse ja ühtse kontaktpunkti määramine 
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 2161.   Pädev asutus süsiniku piirimeetme rakendamiseks

  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/956 artikli 11 lõikes 1 nimetatud pädev asutus on Keskkonnaamet.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 2162.   Nullnetoheitega tehnoloogia projektide ühtne kontaktpunkt

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2024/1735, millega kehtestatakse meetmete raamistik Euroopa nullnetotehnoloogia toodete tootmise ökosüsteemi tugevdamiseks ja muudetakse määrust (EL) 2018/1724 (ELT L, 2024/1735, 28.06.2024), artiklis 6 nimetatud nullnetoheitega tehnoloogia projektide ühtse kontaktpunkti ülesandeid täidab Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium või juriidiline isik, kellega on valdkonna eest vastutav minister sõlminud halduskoostöö seaduses sätestatud tingimustel ja korras halduslepingu ühtse kontaktpunkti ülesannete täitmiseks.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud halduslepingu täitmise üle teostab järelevalvet Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium.

  (3) Kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt või esineb muu põhjus, mis takistab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud halduslepingu alusel haldusülesande saanud isikul jätkata haldusülesande täitmist, korraldab haldusülesande edasise täitmise Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

8. peatükk Riiklik järelevalve 

§ 217.   Riikliku järelevalve teostamine

  Riiklikku järelevalvet käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete täitmise üle käesolevas peatükis sätestatud erisusi arvestades teostab Keskkonnaamet.

§ 218.   Riiklik järelevalve välisõhus leviva müra üle

  Riiklikku järelevalvet välisõhus leviva müra üle teostab Terviseamet.

§ 219.   Riiklik järelevalve lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide kohta esitatavate nõuete täitmise üle

  Riiklikku järelevalvet lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide kohta esitatavate nõuete täitmise üle teostavad:
  1) Keskkonnaamet – lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide kasutamise kohta esitatavate nõuete täitmise üle;
  2) [kehtetu - RT I, 03.02.2023, 2 - jõust. 01.06.2023]
  3) Maksu- ja Tolliamet – lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide sisseveo kohta esitatavate nõuete täitmise üle;
  4) Terviseamet – lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide märgistuse vastavuse kohta esitatavate nõuete täitmise üle.
[RT I, 03.02.2023, 2 - jõust. 01.06.2023]

§ 220.   Riiklik järelevalve kasvuhoonegaaside heitkoguse ühikutega kauplemise registri üle
[RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]

  (1) Riiklikku järelevalvet kasvuhoonegaaside heitkoguse ühikutega kauplemise üle kauplemise registris teostab Keskkonnaamet vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2019/1122.
[RT I, 25.06.2021, 2 - jõust. 05.07.2021]

  (2) [Kehtetu - RT I, 05.11.2019, 2 - jõust. 01.01.2021]

§ 2201.   Riiklik järelevalve süsiniku piirimeetme rakendamise üle

  Riiklikku järelevalvet Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/956 kohase süsiniku piirimeetme rakendamise üle teostab Keskkonnaamet.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 221.   Riiklik järelevalve osoonikihti kahandavate ainete käitlemisnõuete täitmise üle

  Riiklikku järelevalvet osoonikihti kahandavate ainete käitlemisnõuete täitmise üle teostavad:
  1) Keskkonnaamet – osoonikihti kahandavate ainete käitlemise üle;
  2) Maksu- ja Tolliamet – osoonikihti kahandavate ainete, neid aineid sisaldavate või nendel ainetel põhinevate toodete ja seadmete sisse- ja väljaveo üle;
  3) Ravimiamet – osoonikihti kahandavate ainete baasil toimivate dosaatorinhalaatorite üle.

§ 222.   Riiklik järelevalve fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemisnõuete täitmise üle

  Riiklikku järelevalvet fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemisnõuete täitmise üle teostavad:
  1) Keskkonnaamet – ettevõtja ja tema tegevuse käesolevas seaduses, selle alusel kehtestatud õigusaktides ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014 ja selle rakendusmäärustes sätestatud fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemisnõuetele vastavuse üle;
  2) Maksu- ja Tolliamet – fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide impordi, sealhulgas fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide märgistamisnõuete täitmise üle;
  3) kutseseaduse §-s 6 nimetatud kutseasutus – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014 ning käesoleva seaduse § 194 lõikes 2 nimetatud Euroopa Komisjoni määrustes sätestatud töötajatele kutse andmise nõuete täitmise üle kutseseaduse kohaselt.

§ 2221.   Riiklik järelevalve väljaspool teed kasutatava liikurmasina sisepõlemismootori üle

  Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet teeb toote nõutele vastavuse seaduse kohaselt turujärelevalvet Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1628 kohaldamisalas olevate liikurmasinate sisepõlemismootoritele kehtestatud nõuete üle.
[RT I, 12.12.2018, 3 - jõust. 01.01.2019]

§ 223.   Riikliku järelevalve erimeetmed

  (1) Korrakaitseorgan võib käesolevas seaduses sätestatud järelevalve teostamiseks kohaldada korrakaitseseaduse §-des 30–32 ja 49–53 sätestatud riikliku järelevalve erimeetmeid korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.

  (2) Korrakaitseorganil on õigus kasutada müra registreerimiseks mõõtmistulemusi või tehnikavahendeid.

§ 2231.   Kontrolltehing

  (1) Kui korrakaitseseaduses sätestatud riikliku järelevalve üldmeetmetega või käesoleva seaduse §-s 223 viidatud riikliku järelevalve erimeetmetega ei ole võimalik või on oluliselt raskendatud §-s 1911 sätestatud nõuete täitmise üle järelevalvet teha, kuid see on vajalik olulise või kõrgendatud vahetu ohu või rikkumise väljaselgitamiseks, võivad Keskkonnaamet ning Maksu- ja Tolliamet riikliku järelevalve erimeetmena teha kontrolltehingu. Kontrolltehingu tegemise otsustab käesolevas lõikes nimetatud korrakaitseorgani juht või tema volitatud ametiisik.

  (2) Kontrolltehing on tsiviilõigusliku müügilepingu või muu võlaõigusliku tehingu tunnustega toiming, mille eesmärk on kontrollida õigusaktiga kehtestatud nõuetest kinnipidamist. Turustamiskeeluga kauba kättesaadavuse kontrollimiseks tehakse kontrolltehingut ka veebilehel ja muu sidevahendi abil.

  (3) Kontrolltehingu tegemisel ei või teha jälitustoiminguid, kihutada isikut süüteo toimepanemisele ega toime panna süüteotunnustega tegu, samuti ei või kontrolltehingu tegemise tagamiseks teeselda juriidilist isikut ega kasutada konspiratsioonivõtteid politsei ja piirivalve seaduse §-de 754 ja 755 tähenduses.

  (4) Kontrolltehingut tegev ametiisik ei pea ennast tehingu tegemisel esitlema ega kandma vormiriietust, samuti ei pea ametiisik esitama ametitunnistust enne, kui kontrolltehingu tegemise eesmärk on saavutatud.

  (5) Kontrolltehingu tegemisel käitub ametiisik kui keskmine tarbija. Kui kontrolltehingu laadist tingituna ei ole sel viisil võimalik saavutada kontrolltehingu eesmärki, võib ametiisik vajaduse korral kasutada väljamõeldud nime või kaasata tehingu tegemisse avaliku korra eest mittevastutava isiku tema nõusolekul.

  (6) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud korrakaitseorgan teavitab isikut, kelle suhtes kontrolltehing tehti, viivitamata pärast kontrolltehingu eesmärgi saavutamist sellest, et tema suhtes tehti kontrolltehing. Seejuures selgitab korrakaitseorgan, miks ei olnud võimalik või oli oluliselt raskendatud järelevalvet teha käesoleva seaduse §-s 223 sätestatud riikliku järelevalve erimeetmetega. Korrakaitseorgan võib kirjaliku põhjendatud otsusega lükata edasi selle isiku teavitamise, kui see on vältimatult vajalik sama isiku tegevusega seotud järelevalve jätkamiseks või teiste isikute poolt niisuguste tehingute tegemise nõuetekohasuse kontrollimiseks. Selle isiku teavitamist, kelle suhtes kontrolltehing tehti, võib edasi lükata kuni kolm kuud alates tehingu tegemise päevast.

  (7) Kontrolltehingut tegev ametiisik või kaasatud isik võib varjata isiku eest, kelle suhtes kontrolltehingut tehakse, ja teiste isikute eest tehingu eesmärki.

  (8) Kontrolltehing protokollitakse korrakaitseseaduse §-s 12 sätestatud korras.

  (9) Protokollis esitatakse:
  1) viide kontrolltehingu aluseks olnud otsusele;
  2) kontrolltehingus osalenud ametiisikute ja isiku, kelle suhtes kontrolltehing tehti, ning muude menetlusosaliste ja kaasatud isikute nimed;
  3) ametiisikute ütlused asjaolude ja tulemuste kohta;
  4) üle antud või vastu võetud asjade ja dokumentide kirjeldus;
  5) muude menetlusosaliste ja menetlusse kaasatud isikute ütlused, seletused ja arvamused.

  (10) Kui kontrolltehingust teavitamine lükatakse edasi, viidatakse kontrolltehingu protokollis edasilükkamise otsusele. Protokoll toimetatakse kätte isikule, kelle suhtes kontrolltehing tehti.

  (11) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud korrakaitseorganil on õigus vajaduse korral kontrolltehingu käigus omandatud vallasasja uurida ning nõuetele mittevastav ese sundvõõrandada. Kontrolltehingu tegemisega seotud kulud kaetakse ja hüvitatakse korrakaitseseaduse § 83 lõigetes 2 ja 3 sätestatud korras.

  (12) Kontrolltehingu käigus tehtud tehing on tühine.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 224.   Vahetu sunni kasutamine

  Keskkonnaametil on lubatud kasutada füüsilist jõudu korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.

§ 225.   Mõõtmiste tegemine, proovide võtmine ja liikluskorralduse piiramine

  (1) Korrakaitseorgan võib käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide nõuete täitmise tagamiseks teha mõõtmisi ning võtta tasuta proove.

  (2) Kütuseproove on õigustatud võtma ka Kliimaministeeriumi volitatud akrediteeritud labor.

  (3) Välisõhus leviva müra normtaseme ületamise vältimiseks võib kohaliku omavalitsuse üksus liikluskorraldusega piirata mootorsõidukite liikumist oma territooriumil.

§ 226.   Sunniraha määr

  Ettekirjutuse täitmata jätmise korral on asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras rakendatava sunniraha ülemmäär 32 000 eurot.

9. peatükk Vastutus 

§ 227.   Lõhnaaine esinemise vähendamise kava või saasteainete heidete vähendamise tegevuskava koostamata jätmine või koostamise ja täitmise kohta esitatavate nõuete rikkumine

  (1) Välisõhus lõhnaaine esinemise vähendamise tegevuskava või saasteainete heidete vähendamise tegevuskava koostamata jätmise või koostamise ja täitmise kohta esitatavate nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 228.   Õhusaasteloata või registreeringuta tegevus või õhusaasteloa nõuete rikkumine

  (1) Saasteainete ilma õhusaasteloata või registreeringuta paiksest heiteallikast välisõhku väljutamise eest, kui luba või registreering on nõutav, või loa või registreeringu nõudeid rikkudes, –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 229.   Õhusaasteloa omaja, keskkonnakompleksloa omaja või registreerimiskohustusega käitaja kohustuste täitmata jätmine

  (1) Õhusaasteloa omaja, keskkonnakompleksloa omaja või registreerimiskohustusega käitaja kohustuste täitmata jätmise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 230.   Töötamine saasteainete püüdeseadmeta või rikkis püüdeseadmega

  (1) Töötamise eest saasteainete püüdeseadmeta või rikkis püüdeseadmega, kui õhusaasteluba nõuab saasteainete püüdmist või kui see on kavandatud ehitusprojektis –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 231.   Paikse heiteallika heite piirväärtuste ületamine

  (1) Paikse heiteallika heite piirväärtuste ületamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 232.   Liikuva heiteallika kohta kehtestatud nõuete rikkumine

  (1) Käesolevas seaduses sätestatud nõuetele mittevastava liikuva heiteallika tootmise, Eestisse sisseveo, töötava mootoriga masinate Eestist läbiveo või Eestis väljaspool teid kasutamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 100 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 233.   Lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide, mille lenduvate orgaaniliste ühendite sisaldus ei vasta piirnormidele, ebaseaduslik turustamine ning kasutamine

  (1) Lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide, mille lenduvate orgaaniliste ühendite sisaldus ei vasta piirnormidele, turustamise või kasutamise eest ilma loata või loa nõudeid rikkudes –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 234.   Bensiini veo ning terminalides ja teenindusjaamades hoidmise nõuete rikkumine
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

  (1) Bensiini veo ning terminalides ja teenindusjaamades hoidmise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 235.   Kütuste kohta kehtestatud nõuete rikkumine

  (1) Vedelkütuste ja biokütuste kohta kehtestatud keskkonnanõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 2351.   Kütuse elutsükli jooksul tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise osakaalu kohustuse täitmata jätmine

  (1) Käesoleva seaduse §-s 1231 sätestatud kütuse elutsükli jooksul tekkivate kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise osakaalu nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 03.07.2017, 4 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 10 000 000 eurot.
[RT I, 03.06.2020, 1 - jõust. 13.06.2020]

§ 236.   Osoonikihi kaitsmise eesmärgil keelatud ainete, neid aineid sisaldava või nendel ainetel põhineva toote, seadme ja mahuti ebaseaduslik käitlemine

  (1) Osoonikihi kaitsmise eesmärgil keelatud ainete ebaseadusliku kogumise, ringlusse võtmise, taastamise, neid aineid sisaldavate või nendel ainetel põhinevate toodete, seadmete või mahutite ebaseadusliku paigaldamise, hooldamise, teenindamise, lekkekontrolli või märgistamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 237.   Esimese kauplemissüsteemi nõuete rikkumine
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Esimese kauplemissüsteemi nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 400 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 2371.   Esimesse kauplemissüsteemi mittekuuluvast meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguse seire- ja aruandlusnõuete rikkumine
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2015/757 sätestatud esimesse kauplemissüsteemi mittekuuluvast meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguse seire- ja aruandlusnõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 2372.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/1805 nõuete rikkumine

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2023/1805 kehtestatud nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 238.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide kasutamise nõuete rikkumine

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 kohaste fluoritud kasvuhoonegaaside kasutamise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 239.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide lekke vältimise, lekkekontrolli tegemise ning lekke piiramise nõuete rikkumine
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014, Euroopa Komisjoni määruses (EÜ) nr 1497/2007, millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 842/2006 standarditud lekkekontrolli nõuded teatavaid fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavatele statsionaarsetele tuletõrjesüsteemidele (ELT L 333, 19.12.2007, lk 4–5), ja Euroopa Komisjoni määruses (EÜ) nr 1516/2007, millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 842/2006 standarditud lekkekontrolli nõuded teatavaid fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavatele statsionaarsetele jahutus- ja kliimaseadmetele ning soojuspumpadele (ELT L 335, 20.12.2007, lk 10–12), kehtestatud fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide lekke vältimise, lekkekontrolli tegemise ja lekke piiramise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 240.   Toodetest, seadmetest ja süsteemidest fluoritud kasvuhoonegaasi kogumise nõuete täitmata jätmine

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014 kehtestatud fluoritud kasvuhoonegaasi sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide käitlemisel neis sisalduva aine viivitamata kogumise asemel selle atmosfääri paiskamise eest ning korduvtäidetava või ühekordselt täidetava mahuti kasutusea lõppedes selles sisalduva jääkgaasi nõuetekohase kogumise nõude rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 241.   Fluoritud kasvuhoonegaaside hävitamise nõude rikkumine

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 kohaste fluoritud kasvuhoonegaaside hävitamise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 242.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide märgistamise nõuete rikkumine

  (1) Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide märgistamise nõuete, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014 ning Euroopa Komisjoni rakendusmääruses (EL) nr 2015/2068 kehtestatud fluoritud kasvuhoonegaaside märgistamise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 243.   Fluoritud kasvuhoonegaaside alase aruandluse nõuete rikkumine

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 ja Euroopa Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1191/2014, millega määratakse kindlaks fluoritud kasvuhoonegaase käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 artiklis 19 osutatud aruande vorm ja esitusviis (ELT L 318, 05.11.2014, lk 5–20), kehtestatud fluoritud kasvuhoonegaaside alase aruandluse nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 244.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide ebaseaduslik turustamine

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 517/2014 ja Euroopa Komisjoni rakendusmääruses (EL) nr 2016/879, millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 517/2014 üksikasjalik kord seoses fluorosüsivesinikega täidetud jahutusseadmete, kliimaseadmete ja soojuspumpade turulelaskmiseks vajaliku vastavusdeklaratsiooniga ning selle deklaratsiooni tõendamisega sõltumatu audiitori poolt (ELT L 146, 03.06.2016, lk 1–5), kehtestatud fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide turulelaskmise piirangute rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 2441.   Fluoritud kasvuhoonegaaside ühekordselt täidetavate mahutite edasiandmise, vahendamise, omandamise ja valdamise keelu rikkumine

  (1) Käesoleva seaduse §-s 1911 sätestatud fluoritud kasvuhoonegaaside ühekordselt täidetavate mahutite edasiandmise, vahendamise, omandamise või valdamise keelu rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.

  (3) Käesolevas paragrahvis sätestatud väärteo katse on karistatav.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 245.   Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide käitlemine sertifitseerimata töötaja või ettevõtja poolt

  (1) Fluoritud kasvuhoonegaase sisaldava toote, seadme ja süsteemi käitlemise eest, kui seda teeb sertifitseerimata töötaja, –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 246.   Maapõues säilitatava süsinikdioksiidi kogumise ja transportimise nõuete rikkumine

  (1) Maapõues säilitatava süsinikdioksiidi kogumise ja transportimise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 200 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 247.   Osoonikihti kahandavate ainete või fluoritud kasvuhoonegaasidega seotud andmete FOKA registrisse kandmise nõuete rikkumine

  (1) Osoonikihti kahandavate ainete või fluoritud kasvuhoonegaasidega seotud andmete FOKA registrisse kandmise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 50 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 2471.   Külmveokite ja -haagiste fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate jahutusseadmete andmete säilitamise nõude rikkumine

  (1) Külmveokite ja -haagiste fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate jahutusseadmete kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 artiklis 6 nimetatud andmete säilitamise nõude rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 50 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 2472.   Fluoritud kasvuhoonegaaside müügiandmete kogumise ja säilitamise nõuete rikkumine

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 517/2014 artikli 6 punktis 3 nimetatud fluoritud kasvuhoonegaaside müügiandmete kogumise ja säilitamise nõuete rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 50 000 eurot.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 248.   Müra normtaseme ületamine

  (1) Müra normtaseme ületamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot.

§ 249.   Menetlus

  (1) Käesoleva seaduse §-des 227–232, 234, 235, 2351, 237, 2371 ja 245–2472 sätestatud väärtegude kohtuväline menetleja on Keskkonnaamet.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (2) Käesoleva seaduse §-s 233 sätestatud väärteo kohtuvälised menetlejad on:
  1) Keskkonnaamet – lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide kasutamise kohta esitatavate nõuete rikkumise korral;
  2) [kehtetu - RT I, 03.02.2023, 2 - jõust. 01.06.2023]
  3) Maksu- ja Tolliamet – lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide sisseveo kohta esitatavate nõuete rikkumise korral;
  4) Terviseamet – lenduvaid orgaanilisi ühendeid sisaldavate värvide ja muude pinnakattevahendite ning sõidukite viimistlusmaterjalide kohta esitatavate nõuete rikkumise korral.
[RT I, 03.02.2023, 2 - jõust. 01.06.2023]

  (3) Käesoleva seaduse §-s 236 sätestatud väärteo kohtuvälised menetlejad on:
  1) Keskkonnaamet – osoonikihti kahandavate ainete käitlemise nõuete rikkumise korral;
  2) Maksu- ja Tolliamet – osoonikihti kahandavate ainete, neid aineid sisaldavate või nendel ainetel põhinevate toodete ja seadmete sisse- ja väljaveo nõuete rikkumise korral;
  3) Ravimiamet – osoonikihti kahandavate ainete baasil toimivate dosaatorinhalaatorite nõuete rikkumise korral.

  (4) Käesoleva seaduse §-des 238–2441 sätestatud väärteo kohtuvälised menetlejad on:
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]
  1) Keskkonnaamet – ettevõtja ja tema tegevusega põhjustatud käesolevas seaduses, selle alusel kehtestatud õigusaktides ning käesoleva seaduse § 191 lõikes 2 nimetatud Euroopa Liidu määrustes sätestatud fluoritud kasvuhoonegaaside käitlemisnõuete rikkumise korral;
  2) Maksu- ja Tolliamet – fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide sisse- ja väljaveo, sealhulgas fluoritud kasvuhoonegaase sisaldavate toodete, seadmete ja süsteemide märgistamisnõuete rikkumise korral.

  (5) Käesoleva seaduse §-s 248 sätestatud väärteo kohtuväline menetleja on Terviseamet.

  (6) Keskkonnaamet, Maksu- ja Tolliamet ning kohus võivad käesoleva seaduse §-des 233, 236, 244 ja 2441 sätestatud väärtegude toimepanemise vahendi ning väärteo vahetuks objektiks olnud eseme konfiskeerida karistusseadustiku § 83 kohaselt.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

  (7) Konfiskeeritud ese, mis kuulub käesoleva seaduse §-s 2441 sätestatud väärteo toimepanemise vahendi või väärteo vahetuks objektiks olnud eseme hulka, antakse hävitamiseks üle väärteomenetluse seadustiku §-s 206 sätestatud korras vastavat keskkonnaluba ning fluoritud kasvuhoonegaase sisaldava toote, seadme ja süsteemi käitlemise luba omavale isikule.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

10. peatükk Rakendussätted 

1. jagu Seaduse rakendamine 

§ 250.   Müra kaardistamine ja müra vähendamise tegevuskava koostamine

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksused koostavad käesoleva seaduse § 63 lõikes 1 nimetatud välisõhu mürakaardi hiljemalt 2019. aasta 30. juuniks ja § 63 lõikes 5 nimetatud müra vähendamise tegevuskava 2020. aasta 30. juuniks.

  (2) Strateegilise mürakaardi koostaja koostab ja avalikustab, samuti esitab Terviseametile ning Kliimaministeeriumile, käesoleva seaduse § 64 lõikes 1 nimetatud müra vähendamise tegevuskava hiljemalt 2024. aasta 18. juuliks.
[RT I, 25.10.2022, 1 - jõust. 04.11.2022]

§ 251.   Lõhnaaine esinemise hindamise nõude järgimata jätmine kanalisatsiooniehitise kujas

  Käesoleva seaduse § 68 lõike 1 alusel kehtestatava määruse kohast lõhnaaine esinemise hindamist ei teostata kanalisatsiooniehitise kujas.

§ 252.   Seaduse rakendamine registreeringu kohustusega käitisele

  Käesoleva seaduse 4. peatüki 1. jao 1. jaotises sätestatud nõudeid rakendatakse käitise suhtes alates 2018. aasta 1. jaanuarist.

§ 253.   Pidevseire andmete õhukvaliteedi hindamise andmekogusse reaalajas edastamine

  Käesoleva seaduse § 102 lõikes 5 sätestatud pidevseire andmete õhukvaliteedi hindamise andmekogusse reaalajas edastamise nõuet rakendatakse hiljemalt 2018. aasta 1. juulist.

§ 2531.   Õhusaasteainete vähendamise programmi esitamine Euroopa Komisjonile

  Keskkonnaministeerium esitab esimese õhusaasteainete vähendamise programmi Euroopa Komisjonile 2019. aasta 1. aprilliks.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

§ 2532.   Käesoleva seaduse § 1081 rakendamine

  Et teha kindlaks, kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2284 IV lisa 4. osas sätestatud asjakohased tingimused on täidetud, loetakse, et saasteainete heitkoguste vähendamise kohustused aastateks 2020–2029 kehtestati 2012. aasta 4. mail.
[RT I, 26.06.2018, 7 - jõust. 01.07.2018]

§ 254.   Välisõhu kaitse seaduse kohaldamine

  (1) Välisõhu kaitse seaduse § 1207 lõike 2 alusel kehtestatud määrused jäävad kehtima kuni riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemisest saadud vahendite kasutamise lõpuni.

  (2) Enne käesoleva seaduse jõustumist välisõhu kaitse seaduse alusel antud load kehtivad kuni kehtivuse või tähtaja lõpuni, nende muutmiseni või kehtetuks tunnistamiseni.

  (3) Enne käesoleva seaduse jõustumist välisõhu kaitse seaduse alusel sõlmitud halduslepingud kehtivad kuni tähtaja lõpuni, kohustuse täitmiseni või lepingu lõpetamiseni.

  (4) Käesoleva seaduse jõustumisel pooleliolevad õhusaasteloa taotlemise menetlused viiakse lõpuni välisõhu kaitse seaduses sätestatu kohaselt. Muud käesoleva seaduse jõustumisel pooleliolevad haldusaktide taotlemise menetlused, mis on algatatud välisõhu kaitse seaduse alusel, viiakse lõpuni käesolevas seaduses sätestatu kohaselt.

  (5) Enne käesoleva seaduse jõustumist välja antud õhusaaste- ja keskkonnakomplekslubades kajastatud lenduvate orgaaniliste ühendite lubatud aastased heitkogused summeeritakse, kui need ühendid ei kuulu käesoleva seaduse § 47 lõigete 1 ja 2 alusel kehtestatud määruse reguleerimisalasse.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

§ 2541.   Välisõhu kaitse seaduse alusel kliimamuutuste leevendamiseks loodud kauplemisskeemide alusel antud toetuse tagasinõudmine

  Kuni 2016. aasta 31. detsembrini kehtinud välisõhu kaitse seaduse alusel riigi lubatud heitkoguse ühikutega kauplemisel saadud vahenditest, lubatud heitkoguse ühikute enampakkumisel saadud tulust või jagatud kohustuse otsuse kohasel kauplemisel saadud vahenditest antud toetuse tagasinõudmisel kohaldatakse käesoleva seaduse § 1821 lõigetes 1–3 sätestatut ning § 1821 lõike 5 alusel kehtestatud tingimusi ja korda.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

§ 2542.   Varasemad toetuse tagasinõudmise otsused täitedokumendina

  (1) Käesoleva seaduse § 1821 lõikes 3 ja §-s 2541 sätestatud täitedokumendina käsitatakse ka toetuse tagasinõudmise otsuseid, mis on tehtud toetuse kohta, mis on antud kuni kolm aastat enne käesoleva seaduse jõustumist.

  (2) Käesoleva seaduse §-s 2541 ja käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud kehtiva toetuse tagasinõudmise otsuse võib esitada sundtäitmiseks, kui otsuse teinud haldusorgan on kohustatud isikule andnud otsuse vabatahtlikuks täitmiseks 30 kalendripäeva ning isik ei ole selle aja jooksul otsust täitnud.
[RT I, 03.07.2017, 5 - jõust. 13.07.2017]

§ 2543.   Kauplemissüsteemi heitkoguse lubade kehtetuks tunnistamine

  Enne 2020. aasta 1. jaanuari käesoleva seaduse § 144 alusel välja antud kauplemissüsteemi heitkoguse load kehtivad nendes märgitud kehtivusaja lõpuni või nende kehtetuks tunnistamiseni. Load tunnistab kehtetuks loa andja ja loale märgitud andmed kantakse paikse heiteallika käitaja keskkonnakompleksloale või keskkonnaloale.
[RT I, 21.12.2019, 1 - jõust. 01.01.2020]

§ 2544.   Käesoleva seaduse § 168 lõike 1 kohaldamine

  (1) Laevandusettevõtjale kehtib käesoleva seaduse § 168 lõikes 1 sätestatud kohustus 2024. aastal tekkinud kasvuhoonegaaside heite kohta 40 protsendi ulatuses ja 2025. aastal tekkinud kasvuhoonegaaside heite kohta 70 protsendi ulatuses.

  (2) Laevandusettevõtja tagastab lubatud heitkoguse ühikud 2024. aastal tekkinud kasvuhoonegaaside heite eest kolme kuu jooksul pärast käesoleva paragrahvi jõustumist.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 2545.   Käesoleva seaduse § 1681 lõigete 4 ja 5 kohaldamine

  (1) Käesoleva seaduse § 1681 lõike 4 kohane ühikute kehtetuks tunnistamine toimub 2021.–2023. aasta heitkoguse puhul kolme kuu jooksul pärast käesoleva paragrahvi jõustumist ja 2024.–2026. aasta heitkoguse korral hiljemalt 2028. aasta 31. jaanuariks.

  (2) Käesoleva seaduse § 1681 lõiget 5 kohaldatakse kuni 2026. aasta 31. detsembrini.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

§ 2546.   Käesoleva seaduse § 1682 lõigete 2 ja 3 kohaldamine

  Käesoleva seaduse § 1682 lõikeid 2 ja 3 kohaldatakse kuni 2030. aasta 31. detsembrini.
[RT I, 02.10.2025, 1 - jõust. 12.10.2025]

2. jagu Seaduste muutmine ja kehtetuks tunnistamine 

§ 255. – § 268. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

3. jagu Seaduse jõustumine 

§ 269.   Seaduse jõustumine

  Käesolev seadus jõustub 2017. aasta 1. jaanuaril.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json

Riigi Teataja portal uses cookies to improve the user experience. By clicking the Accept button, you agree our use of cookies. More information.