Text size:

Social Tax Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.01.2014
In force until:19.01.2014
Translation published:21.01.2014

§ 1.  Definition of social tax

  Social tax is a financial obligation which is imposed on taxpayers to obtain revenue required for pension insurance and state health insurance and which is subject to performance pursuant to the procedure, in the amount and during the terms prescribed by this Act.
[RT I 2002, 111, 662 - entry into force 01.01.2003]

§ 2.  Object of tax

 (1) Social tax shall be paid:
 1) on wages and other remuneration paid to employees in money;
[RT I 2009, 5, 35 - entry into force 01.07.2009]
 2) [Repealed - RT I 2001, 59, 359 - entry into force 01.01.2003]
 3) on wages and other remuneration paid to officials. For the purposes of this Act, official also means a person specified in subsection 2 (3) of the Public Service Act;
[RT I, 06.07.2012, 1 - entry into force 01.04.2013]
 4) on remuneration paid to members of the management or controlling bodies of legal persons within the meaning of § 9 of the Income Tax Act, and to the trustee in bankruptcy and members of the bankruptcy committee in the bankruptcy proceedings of a natural person, in the case provided in clause 9 (1) 2) of this Act;
 5) on the business income of sole proprietors, as defined in § 14 of the Income Tax Act, after deductions relating to enterprise and permitted in the Income Tax Act have been made, taking into consideration the provisions of subsections (5), (7) and (8) of this section, but annually on an amount not more than fifteen times the sum of the minimum monthly wages for the taxable period;
[RT I 2009, 5, 35 - entry into force 01.07.2009]
 6) on remuneration paid to natural persons on the basis of contracts for services, authorisation agreements or contracts under the law of obligations entered into for the provision of other services in the case specified in clause 9 (1) 2) of this Act;
 7) on fringe benefits within the meaning of the Income Tax Act, expressed in monetary terms, and on income tax payable on fringe benefits;
 8) on benefits paid on the basis of the Unemployment Insurance Act, excluding the case social tax is paid on the basis of clause 6 (1) 7) of this Act for the person who was granted unemployment insurance benefit;
[RT I 2009, 11, 67 - entry into force 01.05.2009]
 9) on remuneration which is not specified in clauses 1)-4) and 6) of this subsection and which is paid pursuant to an Act or other legislation for the performance of work.

 (11) Social tax shall be paid on the amounts specified in subsection (1) of this section regardless of whether the relationship which is the basis for the amounts is still in force at the time the payment is made.

 (12) The provisions of this Act concerning sole proprietors entered in the commercial register shall also apply to notaries and bailiffs.
[RT I, 23.12.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]

 (2) Social tax shall be paid on the remuneration paid to employees or public servants for a particular month, but on an amount not less than the monthly rate established in § 21 of this Act.
[RT I 2010, 38, 232 - entry into force 01.07.2010]

 (21) Social tax for persons who have employment or service relationships with several employers shall be paid on an amount not less than the monthly rate specified in § 21 of this Act by the employer who for the purposes of withholding income tax, calculates basic exemption pursuant to subsections 42 (1) and (2) of the Income Tax Act.
[RT I 2010, 38, 232 - entry into force 01.07.2010]

 (22) If the employer who calculates basic exemption has a certificate regarding the remuneration paid to the person during the taxable period by another employer, the employer can pay the social tax for the above person on the difference between the monthly rate and the remuneration paid by the other employer, but no less than on the amount paid by the employer to the person for the month. The person shall submit to the employer who calculates basic exemption a new certificate by the fifth day of the month following the receipt of the remuneration if the amount of remuneration paid by the other employer differs from the amount specified in the certificate submitted last.
[RT I 2010, 38, 232 - entry into force 01.07.2010]

 (3) Social tax shall be paid on the remuneration paid to employees or public servants for a particular month, but on an amount not less than the monthly rate specified in § 21 of this Act in proportion to the time worked during the given month, in the case of:
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2008]
 1) employees who refused to do work on the grounds specified in § 19 of the Employment Contracts Act, except for holidays without pay granted by agreement of the parties;
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 01.07.2009]
 2) officials whose right to exercise public authority is suspended on the basis of § 83 of the Public Service Act, except for holidays without pay granted by agreement of the parties;
[RT I, 06.07.2012, 1 - entry into force 01.04.2013]
 21) members of the Riigikogu whose authority is suspended pursuant to clauses 6 (1) 1) and 2) of the Status of Member of Riigikogu Act, or
[RT I 2007, 44, 316 - entry into force 14.07.2007]
 3) employees or public servants who have commenced work or left employment within the given month.

 (4) Social tax shall be paid on remuneration paid to employees or public servants for a particular month in the case of:
 1) [Repealed - RT I 2009, 5, 35 - entry into force 01.07.2009]
 2) employees or public servants regarding whom reduced working time is applied pursuant to subsection 43 (4) or (6) of the Employment Contracts Act for the given month;
[RT I 2009, 5, 35 - entry into force 01.07.2009]
 3) employees or public servants who raise as parent or guardian a child below 3 years of age or three or more children below 19 years of age;
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2007]
 4) employees or public servants specified in clause 5 (4) 5) of the Health Insurance Act;
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2007]
 5) within up to 12 months as of the commencement of work, employees or public servants who for 12 months before the commencement of work were registered as unemployed for at least six months pursuant to § 6 of the Labour Market Services and Benefits Act;
[RT I 2010, 38, 232 - entry into force 01.07.2010]
 6) employees or public servants who receive pension from the Estonian state or pursuant to social security agreements or the legislation of the European Union on the coordination of social security systems (hereinafter persons receiving state pension).
[RT I 2010, 38, 232 - entry into force 01.07.2010]

 (5) Sole proprietors shall pay social tax annually on the amount not less than the 12-fold monthly rate specified in § 21 of this Act, except in the case provided for in subsections (7) and (8) of this section and in case the sole proprietor throughout the entire taxable period has been a person receiving state pension or during the taxable period has been entered in the commercial register or deleted from the commercial register or has become a person receiving state pension.
[RT I 2008, 60, 331 - entry into force 01.01.2009]

 (6) If a sole proprietor during the taxable period has been entered in the commercial register or deleted from the commercial register or has become a person receiving state pension, social tax shall be paid in proportion to the number of months of registration as the sole proprietor or the number of months preceding the time of becoming a person receiving state pension.
[RT I 2008, 60, 331 - entry into force 01.01.2009]

 (7) If social tax for a sole proprietor is also paid by his or her employer or, based on § 6 of this Act, the state, city or rural municipality, and if the person's business income is less than the 12-fold monthly rate specified in § 21 of this Act, the amount of social tax payable on the basis of the person's business income may be less than the amount of tax calculated on the basis of the above sum on the condition that the total amount of social tax payable for him or her by the employer or, based on § 6 of this Act, the state, city or rural municipality and payable on the basis of the business income is at least equal to the amount of tax calculated on the basis of the above sum.
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2008]

 (8) A sole proprietor who, pursuant to subsection 3 (3) of the Commercial Code, has notified the registrar of the commercial register of the suspension of the activities or the starting date and final date of the temporary or seasonal activity, and a notary, sworn translator and bailiff in whose respect the same information has been communicated to the Tax and Customs Board pursuant to § 201 of the Taxation Act shall pay social tax in proportion to the number of months of business activities.
[RT I, 25.10.2012, 1 - entry into force 01.12.2012]

§ 21.  Monthly rate of social tax

  The monthly rate providing the basis for the payment of social tax shall be established in the state budget for a budgetary year. The monthly rate established in the state budget shall not be less than the minimum wages established by the Government of the Republic that was in force on 1 July of the year preceding a budgetary year.
[RT I 2009, 5, 35 - entry into force 01.07.2009]

§ 3.  Amounts on which social tax is not imposed

  Social tax is not imposed on the following amounts paid or benefits given to persons specified in subsection 2 (1) of this Act:
 1) payments specified in clauses 13 (3) 1)–21) and 14) and clauses 31 (1) 7) and 8) of the Income Tax Act;
[RT I 2010, 38, 232 - entry into force 01.07.2010]
 2) payments to residents of a receiving state who are employed in a foreign mission of Estonia unless otherwise provided by an international agreement;
 3) sickness benefit paid on the basis § 122 of the Occupational Health and Safety Act which does not exceed the average wages of an employee and the employer's expenses arising from subsection 13 (1) to ensure employee's occupational health and safety;
[RT I 2009, 15, 93 - entry into force 01.07.2009]
 4) payments made pursuant to § 3 of the President of the Republic Official Benefits Act, § 311 of the Government of the Republic Act and subsection 62 (1) of the Foreign Service Act;
[RT I 2010, 1, 2 - entry into force 01.01.2014(entry into force amended RT I, 29.12.2012, 1)]
 5) wage compensation paid for additional holiday days and breaks for feeding a child provided for in § 66 and 135 of the Employment Contracts Act and subsection 10 (5) of the Occupational Health and Safety Act;
[RT I 2010, 38, 232 - entry into force 01.07.2010 - applied retroactively as of 1 June 2009]
 6) cost of meals given free of charge to members of the crews of ships during voyages and to members of the crews of civil aircraft during flights, which does not exceed 6 euros per day per person;
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]
 7) remuneration specified in clauses 2 (1) 1) and 6) of this Act paid to non-residents by an Estonian resident within the meaning of subsections 6 (3) and (5) of the Income Tax Act if the work is done in a foreign state;
 8) amounts payable to persons who are in custodial institutions on the basis of court judgments;
 9) payments made to members of the Riigikogu pursuant to §§ 30, 31, 33 and 34 of the Status of Member of Riigikogu Act;
[RT I 2007, 44, 316 - entry into force 14.07.2007]
 10) [Repealed - RT I, 10.07.2012, 2 - entry into force 01.04.2013]
[RT I 2009, 62, 405 - entry into force 01.01.2010]
 11) [Repealed - RT I 2002, 111, 662 - entry into force 01.01.2003]
 12) remuneration paid to non-residents who operate as sole proprietors in a foreign state and who certify that social security charges or contributions are paid on such remuneration in that foreign state;
 13) amounts paid on the basis of subsection 14 (1) of the Health Insurance Act;
 14) cost of meals given free of charge to members of the Defence Forces during military training or training exercises, international military operations, on board an aircraft or warship belonging to the Defence Forces.
[RT I, 10.07.2012, 2 - entry into force 01.04.2013]
 15) payments which pursuant to an international agreement are exempt from tax in Estonia.
[RT I, 01.06.2013, 1 - entry into force 01.07.2013]

§ 4.  Payers of social tax

  Social tax shall be paid by:
 1) resident legal persons;
 2) natural persons;
 3) non-residents who have a permanent establishment in Estonia or who make payments specified in subsection 2 (1) of this Act;
 4) state, rural municipality and city authorities;
 5) the state, rural municipality or city in the cases specified in § 6 of this Act.
[RT I 2004, 89, 604 - entry into force 01.04.2005]

§ 5.  Insurable persons

  For the purposes of this Act, an insurable person is a person who has received remuneration, income or a benefit specified in subsection 2 (1) of this Act and for whom a payer of social tax is required to pay social tax or who pays social tax for himself or herself, or a person specified in §§ 6 and 61 of this Act.
[RT I, 02.07.2012, 8 - entry into force 01.08.2012]

§ 6.  Special cases of paying social tax

 (1) The state or legal persons in public law shall pay social tax for the following persons:
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009 - applied retroactively as of 1 May 2009]
 1) one parent, guardian or caregiver residing in Estonia and raising a child below 3 years of age residing in Estonia with whom a written foster care contract has been entered into, or person who uses parental leave instead of a parent and who is raising a child below 3 years of age in Estonia;
 11) one non-working parent residing in Estonia who is raising three or more children below 19 years of age residing in Estonia, at least one of whom is below 8 years of age;
 2) person receiving spousal allowance on the basis of § 67 of the Foreign Service Act and § 46 of the Public Service Act;
[RT I, 06.07.2012, 1 - entry into force 01.04.2013]
 21) officials appointed to positions or office in structural units of international defence organisations or non-working spouses accompanying persons in active service of the Defence Forces who do not receive state pension;
[RT I, 10.07.2012, 2 - entry into force 01.04.2013]
 22) during the term of office of the President of the Republic and after the expiry of the term of office of the President of the Republic, non-working spouse of the President of the Republic who do not receive state pension;
 3) conscripts or persons in alternative service;
[RT I, 10.07.2012, 2 - entry into force 01.04.2013]
 31) persons who incurred temporary incapacity for work during compulsory military service, reserve service or alternative service unless social tax is paid for the person on another basis provided for in subsection 2 (1) of this Act or this subsection;
[RT I, 10.07.2012, 2 - entry into force 01.04.2013]
 32) non-working spouses accompanying persons in active service of the Defence Forces seconded to a foreign state on a long-term basis for the performance of state functions who do not receive state pension;
[RT I, 10.07.2012, 2 - entry into force 01.04.2013]
 4) [Repealed - RT I 2008, 58, 329 - entry into force 01.03.2009]
 5) employees of a company, non-profit association, foundation or sole proprietor who receive pension for incapacity for work on the conditions provided for in subsection (3) of this section;
 6) persons receiving unemployment allowance if the state does not pay social tax for them pursuant to clause 7) of this subsection;
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2007]
 61) persons registered as unemployed pursuant to § 6 of the Labour Market Services and Benefits Act if social tax is not paid for them pursuant to clause 6) or 7) of this subsection or pursuant to clause 2 (1) 8) of this Act;
[RT I 2009, 11, 67 - entry into force 01.05.2009]
 7) non-working persons who have participated in the elimination of the effects of a nuclear disaster, a nuclear test or an accident at a nuclear power station who do not receive state pension;
 8) dependent spouses of persons specified in clause 5 (2) 1), 2), 4) or 5) or subsection 5 (3) of the Health Insurance Act, who are raising at least one child under 8 years of age or at least one child of 8 years of age until the child completes the first grade at school or at least three children under 16 years of age and for whom the state does not pay social tax on the basis of clause 1) or 11) of this subsection;
 9) persons receiving social benefits granted on the basis of § 231 the Social Welfare Act;
 10) one parent, guardian or caregiver residing in Estonia with whom a foster care contract has been entered into and who is raising in Estonia seven or more children below 19 years of age residing in Estonia;
 11) persons participating in labour market training with the duration of at least 80 hours provided for in § 13 of the Labour Market Services and Benefits Act, work practice provided for in § 15 or coaching for working life provided for in § 17 unless the state pays social tax for them pursuant to clause 6), 61) or 7) of this subsection or pursuant to clause 2 (1) 8) of this Act;
[RT I 2009, 11, 67 - entry into force 01.05.2009]
 12) [Repealed - RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2007]
 13) persons who are granted the allowance of a rescue worker waiting for old-age pension on the basis of § 19 of the Rescue Service Act.
[RT I 2008, 8, 57 - entry into force 01.03.2008]

 (11) Rural municipalities or cities shall pay social tax for persons residing in Estonia who:
 1) care for a disable person pursuant to § 282 of the Social Welfare Act and to whom a rural municipality or city government pays allowance for taking care of a disabled person and who neither work nor receive state pension, or
[RT I, 04.02.2011, 2 - entry into force 14.02.2011]
 2) care for a disable child and to whom a rural municipality or city government pays allowance for taking care of a disabled child and who neither work nor receive state pension.
[RT I 2008, 58, 329 - entry into force 01.03.2009]

 (2) In the special cases of paying social tax, social tax is paid on the monthly rate specified in § 21 of this Act, excluding the cases specified in subsections (21) and (22) of this section.
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2008]

 (21) The social tax payable for persons specified in clause (1) 10) of this section shall be calculated on the amount of benefit specified in subsection 91 (2) of the State Family Benefits Act. If the monthly rate specified in § 21 of this Act is larger than the benefit specified in this subsection, social tax shall be paid on the monthly rate.
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2008]

 (22) The social tax payable for persons specified in clause (1) 2) of this section is calculated on the spousal allowance specified in that clause.

 (23) Social tax shall be paid for a person specified in clause (1) 31) of this section during the temporary incapacity for work, but no longer than five months as of the release of the person from compulsory military service, reserve service or alternative service.
[RT I, 10.07.2012, 2 - entry into force 01.04.2013]

 (3) The social tax on the part of remuneration specified in clause 2 (1) 1) of this Act paid to persons specified in clause (1) 5) of this section exceeding the monthly rate specified in § 21 of this Act shall be paid by the company, non-profit association, foundation or sole proprietor specified in clause (1) 5) of this section. If a person specified in clause (1) 5) of this section is in an employment relationship with several companies, non-profit associations, foundations or sole proprietors, then the state shall pay the social tax for the employer who for the purposes of withholding income tax, calculates basic exemption pursuant to subsections 42 (1) and (2) of the Income Tax Act. If the person has not submitted an application for calculating basic exemption to any of the employers, he or she shall choose by a written declaration one employer for whom the state shall pay the social tax.
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2008]

 (31) The social tax for the person specified in clause (1) 61) of this section shall be paid as of the 31st day as of his or her registration as unemployed.
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2007]

 (4) The social tax specified in subsections (1) and (11) of this section shall be paid by the authority or legal person in public law for which the corresponding expenditure is prescribed in the state, rural municipality or city budget. The procedure for payment shall be established by the Minister of Finance.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009 - applied retroactively as of 1 May 2009]

§ 61.  Special case of paying social tax by sole proprietors

 (1) A sole proprietor, except for persons specified in subsection 2 (12) of this Act, shall pay social tax for the spouse who is entered in the register of taxable persons as the spouse participating in the activity of the sole proprietor's enterprise.

 (2) The sole proprietor shall pay social tax for the spouse participating in the activity of the sole proprietor's enterprise on the monthly rate specified in § 21 of this Act, except for the case provided for in subsection (4) of this section and in case:
 1) the sole proprietor during the taxable period has entered the spouse participating in the activity of the sole proprietor's enterprise in the register of taxable persons or deleted the spouse from the register;
 2) the spouse participating in the activity of the sole proprietor's enterprise throughout the entire taxable period has received a state pension or began to receive a state pension during the taxable period, or
 3) a certificate of incapacity has been issued to the spouse participating in the activity of the sole proprietor's enterprise in respect to the taxable period or a part thereof.

 (3) In the cases specified in clauses (2) 1)–3) of this section, the social tax shall be paid for the taxable period in proportion to:
 1) the number of days entered in the register as the spouse participating in the activity of the sole proprietor's enterprise;
 2) the number of days preceding the receipt of a state pension, or
 3) the number of days preceding and following the period specified in the certificate of incapacity.

 (4) A sole proprietor who, pursuant to subsection 3 (3) of the Commercial Code, has notified the registrar of the commercial register of the suspension of the activities or the starting date and final date of the temporary or seasonal activity, or who is deleted from the commercial register, shall pay the social tax for the spouse participating in the activity of the sole proprietor's enterprise in proportion to the number of days of business activities during the taxable period.
[RT I, 02.07.2012, 8 - entry into force 01.08.2012]

§ 7.  Tax rate

 (1) The rate of social tax is 33 per cent of the taxable amount.

 (2) [Repealed - RT I 2003, 88, 587 - entry into force 01.01.2004]

 (3) In the cases provided for in clauses 6 (1) 31), 32), 6), 61), 8), 9), 11) and 13) of this Act and in the case of the unemployment insurance benefits provided for in the Unemployment Insurance Act, the rate of social tax is 13 per cent of the taxable amount.
[RT I, 10.07.2012, 2 - entry into force 01.04.2013]

§ 8.  Taxable period

 (1) The taxable period for social tax is one calendar month.

 (2) The taxable period for social tax on the business income of a sole proprietor is one calendar year.
[RT I 2002, 111, 662 - entry into force 01.01.2003]

§ 9.  Procedure for payment of social tax

 (1) Payers of social tax provided for in §§ 4 and 6 of this Act are required to:
 1) calculate social tax for every insurable person on amounts provided for in clauses 2 (1) 1)-4), 6), 8) and 9) of this Act which are subject to social tax, and pay social tax at the rate specified in § 7, having regard to the provisions of clause 2) of this subsection;
 2) pay social tax on amounts provided for in clauses 2 (1) 4) and 6) of this Act which are subject to social tax, unless the recipient of the remuneration is entered in the commercial register as a sole proprietor and the remuneration is the business income of the recipient;
[RT I 2008, 60, 331 - entry into force 01.01.2009]
 3) pay social tax on fringe benefits and on income tax calculated on fringe benefits, without reference to each insurable person separately;
 4) transfer the social tax due to the bank account of the Tax and Customs Board by the tenth day of the month following the taxable period and submit the corresponding tax return to the Tax and Customs Board of the payers of social tax by the same date;
[RT I, 25.10.2012, 1 - entry into force 01.12.2012]
 5) calculate the social tax payable pursuant to subsections 6 (1) or (11) of this Act for every insurable person each month, and transfer it to the bank account of the Tax and Customs Board by the tenth day of the following month and submit the corresponding tax return to the Tax and Customs Board by the same date;
 6) issue, at the request of a person to whom amounts which are subject to social tax have been paid or for whom social tax has been paid pursuant to subsection 6 (1) or (11) of this Act, a certificate to the person concerning such amounts and the social tax calculated.

 (11) In case a taxpayer has been declared bankrupt, the declaration specified in clause (1) 4) of this section shall be submitted separately for the part of taxable period preceding the declaration of bankruptcy and the part of the taxable period following the declaration of bankruptcy.
[RT I, 18.11.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

 (12) A sole proprietor is required to calculate in respect to the spouse participating in the activity of the sole proprietor's enterprise the social tax payable on the basis of § 61 of this Act, to transfer it to the bank account of the Tax and Customs Board by the tenth day of the month following the taxable period and to submit the corresponding tax return to the Tax and Customs Board by the same date.
[RT I, 02.07.2012, 8 - entry into force 01.08.2012]

 (2) [Repealed - RT I 2001, 59, 359 - entry into force 01.01.2003]

 (3) Sole proprietors are required to:
 1) pay social tax for the current quarter during the taxable period as advance payments into the bank account of the Tax and Customs Board by the fifteenth day of the third month of each quarter in the amount calculated on the basis of triple the monthly rate specified in § 21 of this Act, except persons who have received a state pension throughout the whole quarter, and except in the cases provided for in subsections (4), (5) and (51) of this section;
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]
 2) pay the additional amount of tax due specified in clause (6) 1) of this section into the bank account of the Tax and Customs Board by 1 October.

 (4) If social tax for a sole proprietor is also paid by his or her employer or, based on § 6 of this Act, the state, city or rural municipality during the quarter specified in clause (3) 1) of this section, the amount of advance payments made by him or her may be less than the amount of tax calculated on the basis of triple the monthly rate specified in § 21 of this Act, if the total amount of social tax payable for him or her by the employer or, based on § 6 of this Act, the state, city or rural municipality and of social tax payable by him or her as advance payments during the aforementioned quarter is equal to the amount of tax calculated on the basis of triple the monthly rate specified in § 21 of this Act.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]

 (5) Advance payments are paid in proportion to the number of months during which the person was registered as a sole proprietor or the number of months preceding the time of becoming a person receiving state pension in case the sole proprietor has been entered in the commercial register or deleted from the commercial register or has become a person receiving state pension during the quarter specified in clause (3) 1) of this section.
[RT I 2008, 60, 331 - entry into force 01.01.2009]

 (51) A sole proprietor who, pursuant to subsection 3 (3) of the Commercial Code, has notified the registrar of the commercial register of the suspension of the activities or the starting date and final date of the temporary or seasonal activity, and a notary, sworn translator and bailiff in whose respect the same information has been communicated to the Tax and Customs Board pursuant to § 201 of the Taxation Act shall make advance payments in proportion to the number of months of business activities.
[RT I, 25.10.2012, 1 - entry into force 01.12.2012]

 (6) The Tax and Customs Board is required to:
 1) calculate the additional amount of tax due on the basis of a natural person income tax return and information in the register of taxable persons, and issue a tax notice concerning the amount of tax due to a sole proprietor at least thirty days prior to the due date for payment of tax;
 2) refund overpaid amounts of social tax to the bank account indicated in a tax return by a sole proprietor by 1 October of the year following the taxable period, except in the cases prescribed in the Taxation Act.

 (7) The standard format of tax returns and the procedures for the completion of tax returns and the calculation of tax shall be established by the Minister of Finance.

 (8) The social tax of employees of such authorities whose staff, consolidated data or specific duties constitute a state secret shall be calculated pursuant to the procedure established by a regulation of the Minister of Finance.

 (9) [Repealed - RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

 (10) [Repealed - RT I 2005, 36, 277 - entry into force 01.01.2006]

 (11) If the Riigikogu has not passed the state budget by the beginning of the budgetary year, social tax shall be paid based on at least the monthly rate established by the state budget for the previous budgetary year until the month when the state budget is passed, inclusive of the latter.
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2008]

§ 10.  Receipt of tax

 (1) Pursuant to clauses 9 (1) 4) and 5), subsection 9 (12) and clauses 9 (3) 1) and 2) of this Act, the Tax and Customs Board shall transfer the received social tax into the state pension insurance funds and the state health insurance funds of the state budget within fifteen working days as of the receipt of the money.
[RT I, 02.07.2012, 8 - entry into force 01.08.2012]

 (2) The proportion of social tax transferred into the state pension insurance funds is 20 per cent and the proportion of social tax transferred into the state health insurance funds is 13 per cent.

 (3) If, pursuant to the Funded Pensions Act, an insurable person specified in this Act is required to make contributions to a mandatory funded pension, social tax calculated on remuneration specified in clauses 2 (1) 1)-4), 6), 8) and 9) and clause 6 (1) 2) of this Act shall be transferred pursuant to subsection (4) of this section.
[RT I 2006, 26, 193 - entry into force 01.01.2007]

 (31) If, pursuant to the Funded Pensions Act, a sole proprietor is required to make contributions for a mandatory funded pension, social tax calculated on remuneration specified in clause 2 (1) 5) of this Act shall be transferred pursuant to subsection (41) of this section.

 (4) In the case provided for in subsection (3) of this section, the Tax and Customs Board shall transfer the received social tax into the state pension insurance funds and the state health insurance funds of the state budget and to the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities within fifteen working days. The share of social tax transferred into the state pension insurance funds shall be 16 per cent, the share of social tax transferred into the state health insurance funds shall be 13 per cent, and share of social tax transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities shall be 4 per cent.
[RT I, 13.12.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]

 (41) In the case provided for in subsection (31) of his section, the Tax and Customs Board shall transfer the amounts corresponding to the state pension insurance part and state health insurance part of the received social tax into the state pension insurance funds and the state health insurance funds of the state budget within fifteen working days. The Tax and Customs Board shall transfer the mandatory funded pension part of social tax into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities within fifteen working days after the term provided for in clause 9 (3) 2) of this Act. The share of social tax transferred into the state pension insurance funds shall be 16 per cent, the share of social tax transferred into the state health insurance funds shall be 13 per cent, and share of social tax transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities shall be 4 per cent.
[RT I, 13.12.2013, 1 - entry into force 01.01.2014]

 (5) [Repealed - RT I 2004, 37, 252 - entry into force 01.05.2004]

§ 11.  Release of data

 (1) The procedure for the release of information from the register of taxable persons to the Social Insurance Board and the health insurance fund shall be established by the Minister of Finance.

 (2) Concurrently with the transfer of social tax specified in subsections 10 (4) and (41) of this Act, the Tax and Customs Board shall forward to the registrar of the Estonian Central Register of Securities the following information concerning persons whose amounts were transferred to the registrar of the Estonian Central Register of Securities:
 1) the name of the person;
 2) his or her personal identification code;
 3) the amount of the part of social tax transferred to the registrar of the Estonian Central Register of Securities;
 4) the registry code or the personal identification code of the payer of social tax.

 (3) The procedure for the forwarding of information to the registrar of the Estonian Central Register of Securities and transfer of amounts specified in subsections 10 (4) and (41) of this Act, and for the correction of errors related thereto shall be established by a regulation of the Minister of Finance.
[RT I 2004, 37, 252 - entry into force 01.05.2004]

§ 12.  Specification of information

  If information received from a payer of social tax pursuant to clause 9 (1) 6) of this Act differs from information received from the register of taxable persons and from the state pension insurance register for the same period, the insurable person has the right to request specification of the information or clarification of the reasons for the differences from the Tax and Customs Board. The Tax and Customs Board is required, not later than within three months after the date of receipt of an application, to notify the insurable person of the specified information or the reasons for the differences in information and of the due date for elimination of such differences.
[RT I, 25.10.2012, 1 - entry into force 01.12.2012]

§ 13.  Implementation of Act

 (1) The social tax payable pursuant to the Republic of Estonia Social Tax Act after the entry into force of this Act shall be transferred to the bank account of the Tax and Customs Board; arrears of social tax arising on the basis of the specified Act shall be collected by the Tax and Customs Board. Upon receipt, the aforementioned amounts shall be transferred to the state pension insurance and health insurance funds without reference to each insurable person separately.

 (2) Social tax payable pursuant to the Social Tax Act after the entry into force of this Act shall be declared, paid and refunded pursuant to the provisions of the specified Act.

 (3) Clause 3 11) of this Act is in force until 31 December 2001.

 (4) If the person specified in clause 6 (1) 61) of this Act as at 1 January 2007 has been registered as unemployed for over 30 days, social tax shall be paid for him or her as of 1 January 2007.
[RT I 2006, 61, 459 - entry into force 01.01.2007]

 (5) The provisions of this Act concerning a sole proprietor entered in the commercial register shall apply to sole proprietors registered in the regional structural unit of the Tax and Customs Board during the period of re-registration as of 1 January 2009 until their deletion from the register of taxable persons.
[RT I 2008, 60, 331 - entry into force 01.01.2009]

 (6) As of 1 June 2009 until 31 December 2010, the share of social tax paid on remunerations specified in clauses 2 (1) 1)–4), 6), 8) and 9) and clause 6 (1) 2) of this Act (hereinafter in this section remuneration) which is transferred into the state pension insurance funds as provided for in the second sentence of subsection 10 (4) shall amount to 20 per cent, and no share of social shall be transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]

 (7) The share of social tax paid on 5/12 of the business income of a sole proprietor received in 2009 which is transferred into the state pension insurance funds as provided for in the third sentence of subsection 10 (41) of this Act shall amount to 16 per cent, and the share transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities shall amount to 4 per cent. The share of social tax paid on 7/12 of the business income received in 2009 which is transferred into the state pension insurance funds as provided for in the third sentence of subsection 10 (41) of this Act shall amount to 20 per cent, and no share of social shall be transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]

 (8) The share of social tax paid on the business income received in 2010 which is transferred into the state pension insurance funds as provided for in the third sentence of subsection 10 (41) of this Act shall amount to 20 per cent, and no share of social shall be transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]

 (9) The share of social tax paid on the remuneration and business income received in 2011 which is transferred into the state pension insurance funds as provided for in second sentence of subsection 10 (4) and the third sentence of subsection 10 (41) of this Act shall amount to 18 per cent, and the share transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities shall amount to 2 per cent.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]

 (10) If an insurable person specified in this Act is a person born in 1942–1954 who pursuant to subsection 671 (4) of the Funded Pensions Act submitted an application for making contributions, the provisions of subsections (6)–(9) of this section shall not apply to social tax paid on the remuneration and business income received in 2010 and 2011.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]

 (11) If an insurable person specified in this Act who was born in 1955 or later has submitted an application for making contributions provided for in subsection 671 (4) of the Funded Pensions Act, the share of social tax paid on the remuneration and business income received in 2014–2017 which is transferred into the state pension insurance funds as provided for in second sentence of subsection 10 (4) and the third sentence of subsection 10 (41) of this Act shall amount to 14 per cent, and the share transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities shall amount to 6 per cent.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]

 (12) If an insurable person specified in this Act has submitted an application provided for in subsection 672 (1) of the Funded Pensions Act, the share of social tax paid on the remuneration and business income received during four years following the submission of the application which is transferred into the state pension insurance funds as provided for in second sentence of subsection 10 (4) and the third sentence of subsection 10 (41) of this Act shall amount to 14 per cent, and the share transferred into the bank account of the registrar of the Estonian Central Register of Securities shall amount to 6 per cent.
[RT I 2009, 26, 161 - entry into force 28.05.2009]

 (13) The wording of clause 3 5) of this Act which entered into force on 1 July 2010 shall be applied retroactively as of 1 July 2009.
[RT I 2010, 38, 232 - entry into force 01.07.2010]

 (14) In the case provided for in subsection 61 (43) of the Income Tax Act, the social tax paid on fringe benefits made before 1 January 2011 and on income tax paid for these fringe benefits may be deducted from the social tax payable pursuant to clause 2 (1) 7) of this Act.
[RT I, 18.11.2010, 1 - entry into force 01.01.2011]

§ 14. – § 16. [Omitted from this text.]

§ 17.  Entry into force of Act

 (1) This Act enters into force on 1 January 2001.

 (2) Subsections 7 (2) and (3) of this Act enter into force on 1 January 2002.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.01.2014
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:19.01.2014
Avaldamismärge:RT I, 23.12.2013, 60

§ 1.   Sotsiaalmaksu mõiste

  Sotsiaalmaks on pensionikindlustuseks ja riiklikuks ravikindlustuseks vajaliku tulu saamiseks maksumaksjale pandud rahaline kohustis, mis kuulub täitmisele käesolevas seaduses ettenähtud korras, suuruses ja tähtaegadel.
[RT I 2002, 111, 662 - jõust. 01.01.2003]

§ 2.   Maksuobjekt

  (1) Sotsiaalmaksu makstakse:
  1) töötajale rahas makstud töötasult ja muudelt tasudelt;
[RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]
  2) [kehtetu - RT I 2001, 59, 359 - jõust. 01.01.2003]
  3) ametnikule makstud palgalt ja muudelt tasudelt. Ametnik käesoleva seaduse tähenduses on ka avaliku teenistuse seaduse § 2 lõikes 3 nimetatud isik;
[RT I, 06.07.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]
  4) juriidilise isiku juhtimis- või kontrollorgani tulumaksuseaduse § 9 tähenduses liikmele ning füüsilise isiku pankrotimenetluses pankrotihaldurile ja pankrotitoimkonna liikmele makstud tasudelt käesoleva seaduse § 9 lõike 1 punktis 2 sätestatud juhul;
  5) füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtlusest saadud tulult tulumaksuseaduse § 14 tähenduses, millest on tehtud tulumaksuseaduses lubatud ettevõtlusega seotud mahaarvamised, arvestades käesoleva paragrahvi lõigetes 5, 7 ja 8 sätestatut, kuid mitte rohkem kui maksustamisperioodi kuude töötasu alammäärade 15-kordselt summalt aastas;
[RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]
  6) füüsilisele isikule töövõtu-, käsundus- või muu teenuse osutamiseks sõlmitud võlaõigusliku lepingu alusel makstud tasudelt käesoleva seaduse § 9 lõike 1 punktis 2 sätestatud juhul;
  7) erisoodustustelt tulumaksuseaduse tähenduses, ümberarvestatuna rahasse, ning erisoodustustelt maksmisele kuuluvalt tulumaksult;
  8) töötuskindlustuse seaduse alusel makstud hüvitistelt, välja arvatud juhul, kui töötuskindlustushüvitist saava isiku eest makstakse sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punkti 7 alusel;
[RT I 2009, 11, 67 - jõust. 01.05.2009]
  9) käesoleva lõike punktides 1–4 ja 6 nimetamata, seaduse või muu õigusakti alusel töö tegemise eest makstavatelt tasudelt.

  (11) Sotsiaalmaksu makstakse käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud summadelt, olenemata nende aluseks oleva suhte kehtimisest väljamakse tegemise ajal.

  (12) Käesolevas seaduses äriregistrisse kantud füüsilisest isikust ettevõtja kohta sätestatu laieneb ka notarile ja kohtutäiturile.
[RT I, 23.12.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

  (2) Sotsiaalmaksu makstakse töötajale või ametnikule kuu eest makstud tasult, kuid mitte vähem kui käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt.
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (21) Mitme tööandjaga töö- või teenistussuhtes oleva isiku eest maksab sotsiaalmaksu vähemalt käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt tööandja, kes tulumaksu kinnipidamisel arvestab maksuvaba tulu tulumaksuseaduse § 42 lõigete 1 ja 2 kohaselt.
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (22) Kui maksuvaba tulu arvestaval tööandjal on tõend samal maksustamisperioodil isikule teise tööandja makstud tasu kohta, võib ta nimetatud isiku eest sotsiaalmaksu maksta kuumäära ja teise tööandja makstud tasu vahelt, kuid vähemalt summalt, mille ta isikule kuu eest on maksnud. Isik on kohustatud maksuvaba tulu arvestavale tööandjale esitama uue tõendi tasu saamisele järgneva kuu viiendaks kuupäevaks, kui teise tööandja makstud tasu suurus erineb viimati esitatud tõendil märgitust.
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (3) Sotsiaalmaksu makstakse töötajale või ametnikule kuu eest makstud tasult, kuid mitte vähem kui käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt proportsionaalselt sellel kuul töötatud ajaga, järgmistel juhtudel:
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2008]
  1) töötaja puhul, kes on töölepingu seaduse §-s 19 nimetatud alusel keeldunud töö tegemisest, välja arvatud poolte kokkuleppel antava tasustamata puhkuse korral;
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 01.07.2009]
  2) ametniku puhul, kelle avaliku võimu teostamise õigus on peatunud avaliku teenistuse seaduse § 83 alusel, välja arvatud poolte kokkuleppel antava tasustamata puhkuse korral;
[RT I, 06.07.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]
  21) Riigikogu liikme puhul, kelle volitused on peatunud Riigikogu liikme staatuse seaduse § 6 lõike 1 punktide 1 ja 2 alusel või
[RT I 2007, 44, 316 - jõust. 14.07.2007]
  3) töötaja või ametniku puhul, kes on asunud tööle või lahkunud töölt sellel kuul.

  (4) Sotsiaalmaksu makstakse töötajale või ametnikule kuu eest makstud tasult järgmistel juhtudel:
  1) [kehtetu - RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]
  2) töötaja või ametniku puhul, kellele on töölepingu seaduse § 43 lõike 4 või 6 alusel kehtestatud lühendatud tööaeg sellel kuul;
[RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]
  3) töötaja või ametniku puhul, kes kasvatab vanema või eestkostjana alla kolmeaastast last või kolme või enamat alla 19-aastast last;
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]
  4) töötaja või ametniku puhul, keda on nimetatud ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 4 punktis 5;
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]
  5) kuni 12 kuu jooksul tööle asumisest töötaja või ametniku puhul, kes 12 kuu jooksul enne tööle asumist on olnud tööturuteenuste ja -toetuste seaduse § 6 alusel töötuna arvel vähemalt kuus kuud;
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]
  6) töötaja või ametniku puhul, kes saab pensioni Eesti riigilt või tulenevalt sotsiaalkindlustuslepingust või sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise alasest Euroopa Liidu õigusaktist (edaspidi riikliku pensioni saaja).
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (5) Füüsilisest isikust ettevõtja maksab sotsiaalmaksu aastas mitte vähem kui käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumäära 12-kordselt summalt, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõigetes 7 ja 8 sätestatud juhul ning juhul, kui füüsilisest isikust ettevõtja on kogu maksustamisperioodi jooksul olnud riikliku pensioni saaja või maksustamisperioodi kestel kantud äriregistrisse või kustutatud äriregistrist või saanud riikliku pensioni saajaks.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (6) Kui füüsilisest isikust ettevõtja on maksustamisperioodi kestel kantud äriregistrisse või kustutatud äriregistrist või saanud riikliku pensioni saajaks, makstakse sotsiaalmaksu proportsionaalselt füüsilisest isikust ettevõtjana registreeritud kuude arvuga või riikliku pensioni saajaks saamisele eelnenud kuude arvuga.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (7) Kui füüsilisest isikust ettevõtja eest maksab sotsiaalmaksu ka tööandja või käesoleva seaduse § 6 alusel riik, linn või vald ja tema ettevõtlusest saadud tulu on käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumäära 12-kordsest summast väiksem, võib tema ettevõtlusest saadud tulu alusel makstava sotsiaalmaksu summa olla nimetatud summalt arvutatud maksusummast väiksem tingimusel, et tööandja või käesoleva seaduse § 6 alusel riigi, linna või valla poolt tema eest ja ettevõtlusest saadud tulu alusel makstav sotsiaalmaksu summa kokku on vähemalt võrdne sellelt summalt arvutatud maksusummaga.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2008]

  (8) Füüsilisest isikust ettevõtja, kes on äriseadustiku § 3 lõike 3 kohaselt teatanud äriregistri pidajale tegevuse peatamisest või ajutise või hooajalise tegevuse algus- ja lõppkuupäeva, ning notar, vandetõlk ja kohtutäitur, kelle kohta on maksukorralduse seaduse § 201 kohaselt teatatud Maksu- ja Tolliametile samad andmed, maksavad sotsiaalmaksu proportsionaalselt ettevõtlusega tegelemise kuude arvuga.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

§ 21.   Sotsiaalmaksu kuumäär

  Sotsiaalmaksu maksmise aluseks olev kuumäär kehtestatakse eelarveaastaks riigieelarvega. Riigieelarvega kehtestatav kuumäär ei või olla väiksem kui eelarveaastale eelnenud aasta 1. juulil kehtinud Vabariigi Valitsuse kehtestatud töötasu alammäär.
[RT I 2009, 5, 35 - jõust. 01.07.2009]

§ 3.   Sotsiaalmaksuga mittemaksustatavad summad

  Sotsiaalmaksuga ei maksustata järgmisi käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud isikutele makstud summasid või antud soodustusi:
  1) tulumaksuseaduse § 13 lõike 3 punktides 1–21 ja 14 ning § 31 lõike 1 punktides 7 ja 8 nimetatud väljamakseid;
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]
  2) väljamakseid Eesti välisesindustes töötavatele asukohariigi elanikele, kui välislepinguga ei ole sätestatud teisiti;
  3) töötervishoiu ja tööohutuse seaduse § 122 alusel makstavat haigushüvitist, mis ei ületa töötaja keskmist töötasu ning § 13 lõikest 1 tulenevaid tööandja kulutusi töötaja töötervishoiu ja tööohutuse tagamiseks;
[RT I 2009, 15, 93 - jõust. 01.07.2009]
  4) Vabariigi Presidendi ametihüve seaduse § 3, Vabariigi Valitsuse seaduse § 311 ja välisteenistuse seaduse § 62 lõike 1 alusel tehtavaid väljamakseid;
[RT I 2010, 1, 2 - jõust. 01.01.2014 (jõustumine muudetud RT I, 29.12.2012, 1)]
  5) töölepingu seaduse §-des 66 ja 135 ning töötervishoiu ja tööohutuse seaduse § 10 lõikes 5 sätestatud täiendavate puhkusepäevade ja lapse toitmise vaheaegade eest makstavat töötasu hüvitist;
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010 - rakendatakse tagasiulatuvalt alates 2009. aasta 1. juulist]
  6) laevade ja tsiviillennunduse lennukite meeskondadele, laevapere liikmetele ja tsiviilõhusõiduki meeskonnaliikmetele antava tasuta kollektiivtoitlustamise ratsiooni maksumust reisidel viibimise ajal, mis ei ületa 6 eurot isiku kohta päevas;
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]
  7) Eesti residendi poolt mitteresidendile tulumaksuseaduse § 6 lõigete 3 ja 5 tähenduses makstud käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 1 ja 6 nimetatud tasusid, kui töö tegemise koht asub välisriigis;
  8) summasid, mida makstakse isikule, kes viibib kohtuotsuse alusel kinnipidamiskohas;
  9) Riigikogu liikme staatuse seaduse §-de 30, 31, 33 ja 34 alusel Riigikogu liikmele tehtavaid väljamakseid;
[RT I 2007, 44, 316 - jõust. 14.07.2007]
  10) [kehtetu - RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]
  11) [kehtetu - RT I 2002, 111, 662 - jõust. 01.01.2003]
  12) tasusid, mida makstakse mitteresidendile, kes tegutseb füüsilisest isikust ettevõtjana välisriigis ja tõendab, et sellelt tasult makstakse sotsiaalkindlustusmaksu või -makseid välisriigis;
  13) ravikindlustuse seaduse § 14 lõike 1 alusel makstud summasid;
  14) kaitseväelasele sõjaväelisel väljaõppel või õppekogunemisel, rahvusvahelisel sõjalisel operatsioonil, Kaitseväe õhusõidukis või sõjalaeval antava tasuta kollektiivtoitlustamise ratsiooni maksumust;
[RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]
  15) väljamakseid, mida välislepingu alusel Eestis ei maksustata.
[RT I, 01.06.2013, 1 - jõust. 01.07.2013]

§ 4.   Sotsiaalmaksu maksja

  Sotsiaalmaksu maksab:
  1) residendist juriidiline isik;
  2) füüsiline isik;
  3) Eestis püsivat tegevuskohta omav või käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud väljamakseid tegev mitteresident;
  4) riigi-, valla- või linnaasutus;
  5) riik, vald või linn käesoleva seaduse §-s 6 sätestatud juhtudel.
[RT I 2004, 89, 604 - jõust. 01.04.2005]

§ 5.   Kindlustatav

  Kindlustatav käesoleva seaduse tähenduses on käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud tasu, tulu või hüvitist saanud isik, kelle eest sotsiaalmaksu maksja on kohustatud maksma sotsiaalmaksu või kes enda eest ise maksab sotsiaalmaksu, samuti käesoleva seaduse §-des 6 ja 61 nimetatud isik.
[RT I, 02.07.2012, 8 - jõust. 01.08.2012]

§ 6.   Sotsiaalmaksu maksmise erijuhud

  (1) Riik või avalik-õiguslik juriidiline isik maksab sotsiaalmaksu järgmiste isikute eest:
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009, kohaldatakse tagasiulatuvalt alates 2009. aasta 1. maist]
  1) üks Eestis elav ning alla 3-aastast Eestis elavat last kasvatav vanem, eestkostja või hooldaja, kellega on sõlmitud kirjalik perekonnas hooldamise leping, või isik, kes kasutab vanema asemel lapsehoolduspuhkust ning kes kasvatab Eestis alla 3-aastast last;
  11) üks Eestis elav mittetöötav vanem, kes kasvatab kolme või enamat alla 19-aastast Eestis elavat last, kellest vähemalt üks on alla 8-aastane;
  2) välisteenistuse seaduse § 67 ja avaliku teenistuse seaduse § 46 alusel abikaasatasu saav isik;
[RT I, 06.07.2012, 1 - jõust. 01.04.2013]
  21) rahvusvahelise kaitseorganisatsiooni struktuuriüksuse ameti- või teenistuskohale lähetatud ametnik või tegevväelase kaasasolev mittetöötav abikaasa, kes ei saa riiklikku pensioni;
[RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]
  22) Vabariigi Presidendi ametivolituste ajal ja pärast ametivolituste lõppemist Vabariigi Presidendi mittetöötav abikaasa, kes ei saa riiklikku pensioni;
  3) ajateenija või asendusteenistuja;
[RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]
  31) isik, kellel on aja-, reserv- või asendusteenistuse ajal tekkinud ajutine töövõimetus, kui isiku eest ei maksta sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 või käesolevas lõikes sätestatud muul alusel;
[RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]
  32) pikaajaliselt välisriiki riiklike ülesannete täitmiseks lähetatud tegevväelase kaasasolev mittetöötav abikaasa, kes ei saa riiklikku pensioni;
[RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]
  4) [kehtetu - RT I 2008, 58, 329 - jõust. 01.03.2009]
  5) äriühingu, mittetulundusühingu, sihtasutuse või füüsilisest isikust ettevõtja töötaja, kes saab töövõimetuspensioni, käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud tingimustel;
  6) töötutoetust saav isik, kui riik ei maksa tema eest sotsiaalmaksu käesoleva lõike punkti 7 alusel;
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]
  61) isik, kes on töötuna arvele võetud tööturuteenuste ja -toetuste seaduse § 6 alusel, kui tema eest ei maksta sotsiaalmaksu käesoleva lõike punkti 6 või 7 alusel või käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punkti 8 alusel;
[RT I 2009, 11, 67 - jõust. 01.05.2009]
  7) tuumakatastroofi, tuumakatsetuse või aatomielektrijaama avarii tagajärgede likvideerimisest osavõtnud mittetöötav isik, kes ei saa riiklikku pensioni;
  8) ravikindlustuse seaduse § 5 lõike 2 punktis 1, 2, 4 või 5 või lõikes 3 nimetatud isiku ülalpeetav abikaasa, kes kasvatab vähemalt ühte alla 8-aastast last või 8-aastast last kuni esimese klassi lõpetamiseni või vähemalt kolme alla 16-aastast last ning kelle eest riik ei maksa sotsiaalmaksu käesoleva lõike punkti 1 või 11 alusel;
  9) sotsiaalhoolekande seaduse § 231 alusel määratud sotsiaaltoetust saav isik;
  10) üks Eestis elav vanem, eestkostja või hooldaja, kellega on sõlmitud perekonnas hooldamise leping ja kes kasvatab Eestis seitset või enamat alla 19-aastast Eestis elavat last;
  11) tööturuteenuste ja -toetuste seaduse §-s 13 sätestatud vähemalt 80 tundi kestvas tööturukoolituses, §-s 15 sätestatud tööpraktikas või §-s 17 sätestatud tööharjutuses osalev isik, kui riik ei maksa tema eest sotsiaalmaksu käesoleva lõike punkti 6, 61 või 7 alusel või käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punkti 8 alusel;
[RT I 2009, 11, 67 - jõust. 01.05.2009]
  12) [kehtetu - RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]
  13) isik, kellele on päästeteenistuse seaduse § 19 alusel määratud vanaduspensioni ootel oleva päästeteenistuja toetus.
[RT I 2008, 8, 57 - jõust. 01.03.2008]

  (11) Vald või linn maksab sotsiaalmaksu Eestis elava isiku eest, kes:
  1) hooldab puudega isikut sotsiaalhoolekande seaduse § 282 alusel ja kellele valla- või linnavalitsus maksab toetust puudega isiku hooldamise eest ja kes ei tööta ega saa riiklikku pensioni või
[RT I, 04.02.2011, 2 - jõust. 14.02.2011]
  2) hooldab puudega last ja kellele valla- või linnavalitsus maksab toetust puudega lapse hooldamise eest ja kes ei tööta ega saa riiklikku pensioni.
[RT I 2008, 58, 329 - jõust. 01.03.2009]

  (2) Sotsiaalmaksu maksmise erijuhtudel makstakse sotsiaalmaksu käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõigetes 21 ja 22 nimetatud juhtudel.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2008]

  (21) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 10 nimetatud isiku eest makstav sotsiaalmaks arvutatakse riiklike peretoetuste seaduse § 91 lõikes 2 nimetatud toetuse summalt. Kui käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumäär on suurem kui käesolevas lõikes nimetatud toetus, makstakse sotsiaalmaksu kuumääralt.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2008]

  (22) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 nimetatud isiku eest makstav sotsiaalmaks arvutatakse samas punktis nimetatud abikaasatasu summalt.

  (23) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 31 nimetatud isiku eest makstakse sotsiaalmaksu ajutise töövõimetuse ajal, kuid mitte kauem kui viis kuud isiku aja-, reserv- või asendusteenistusest vabastamisest arvates.
[RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud isikule makstud käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktis 1 nimetatud tasu osalt, mis ületab käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumäära, maksab sotsiaalmaksu käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud äriühing, mittetulundusühing, sihtasutus või füüsilisest isikust ettevõtja. Kui käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 nimetatud isik on töösuhtes mitme samas punktis nimetatud äriühingu, mittetulundusühingu, sihtasutuse või füüsilisest isikust ettevõtjaga, maksab riik sotsiaalmaksu tööandja eest, kes tulumaksu kinnipidamisel arvestab maksuvaba tulu tulumaksuseaduse § 42 lõigete 1 ja 2 kohaselt. Kui isik ei ole esitanud maksuvaba tulu arvestamise avaldust ühelegi tööandjale, valib ta kirjaliku avaldusega ühe tööandja, kelle eest riik maksab sotsiaalmaksu.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2008]

  (31) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 61 nimetatud isiku eest makstakse sotsiaalmaksu alates 31. päevast tema töötuna arvele võtmisest arvates.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 11 nimetatud sotsiaalmaksu maksab asutus või avalik-õiguslik juriidiline isik, millele nähakse riigi-, valla või linna eelarves ette vastavad kulud. Maksmise korra kehtestab rahandusminister.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009, kohaldatakse tagasiulatuvalt alates 2009. aasta 1. maist]

§ 61.   Füüsilisest isikust ettevõtja sotsiaalmaksu maksmise erijuht

  (1) Füüsilisest isikust ettevõtja, välja arvatud käesoleva seaduse § 2 lõikes 12 nimetatud isik, maksab sotsiaalmaksu abikaasa eest, kes on kantud maksukohustuslaste registrisse füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osaleva abikaasana.

  (2) Füüsilisest isikust ettevõtja maksab sotsiaalmaksu tema ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa eest käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatud juhul ning juhul, kui:
  1) füüsilisest isikust ettevõtja on maksustamisperioodi kestel kandnud oma ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa maksukohustuslaste registrisse või kustutanud ta registrist;
  2) füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osalev abikaasa on kogu maksustamisperioodi olnud riikliku pensioni saaja või on selleks saanud maksustamisperioodil või
  3) füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osalevale abikaasale on maksustamisperioodi või selle osa kohta väljastatud töövõimetusleht.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 2 punktides 1–3 nimetatud juhtudel makstakse sotsiaalmaksu proportsionaalselt maksustamisperioodil:
  1) füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtte tegevuses osaleva abikaasana registrisse kantud päevade arvuga;
  2) riikliku pensioni saajaks saamisele eelnenud päevade arvuga või
  3) töövõimetuslehele märgitud perioodile eelnenud ja järgnenud päevade arvuga.

  (4) Füüsilisest isikust ettevõtja, kes on äriseadustiku § 3 lõike 3 kohaselt teatanud äriregistri pidajale tegevuse peatamisest või ajutise või hooajalise tegevuse algus- ja lõppkuupäeva või kes on kustutatud äriregistrist, maksab sotsiaalmaksu tema ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa eest proportsionaalselt maksustamisperioodil ettevõtlusega tegelemise päevade arvuga.
[RT I, 02.07.2012, 8 - jõust. 01.08.2012]

§ 7.   Maksumäär

  (1) Sotsiaalmaksu määr on 33 protsenti maksustatavalt summalt.

  (2) [Kehtetu - RT I 2003, 88, 587 - jõust. 01.01.2004]

  (3) Sotsiaalmaksu määr käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punktides 31, 32, 6, 61, 8, 9, 11 ja 13 sätestatud juhtudel ja töötuskindlustuse seaduses sätestatud töötuskindlustushüvitiselt on 13 protsenti maksustatavalt summalt.
[RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]

§ 8.   Maksustamisperiood

  (1) Sotsiaalmaksuga maksustamise periood on kalendrikuu.

  (2) Füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtlusest saadud tulu sotsiaalmaksuga maksustamise periood on kalendriaasta.
[RT I 2002, 111, 662 - jõust. 01.01.2003]

§ 9.   Sotsiaalmaksu maksmise kord

  (1) Käesoleva seaduse §-des 4 ja 6 sätestatud sotsiaalmaksu maksja on kohustatud:
  1) arvestama käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 1–4, 6, 8 ja 9 sätestatud sotsiaalmaksuga maksustatavatelt summadelt sotsiaalmaksu iga kindlustatava kohta ja maksma §-s 7 toodud määras sotsiaalmaksu, arvestades käesoleva lõike punktis 2 sätestatut;
  2) maksma käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 4 ja 6 sätestatud sotsiaalmaksuga maksustatavatelt summadelt sotsiaalmaksu, välja arvatud juhul, kui tasu saav isik on kantud äriregistrisse füüsilisest isikust ettevõtjana ning tasu on saaja ettevõtlustuluks;
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]
  3) maksma erisoodustustelt ja erisoodustustelt arvestatud tulumaksult sotsiaalmaksu, isikustamata neid summasid;
  4) üle kandma tasumisele kuuluva sotsiaalmaksu Maksu- ja Tolliameti pangakontole maksustamisperioodile järgneva kuu kümnendaks kuupäevaks ja esitama samaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliametile vastava maksudeklaratsiooni;
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]
  5) arvutama igakuiselt iga kindlustatava kohta käesoleva seaduse § 6 lõike 1 või 11 alusel makstava sotsiaalmaksu, selle üle kandma järgneva kuu kümnendaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliameti pangakontole ning esitama samaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliametile vastava maksudeklaratsiooni;
  6) andma isikule, kellele maksti sotsiaalmaksuga maksustatavaid summasid või kelle eest maksti sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 6 lõike 1 või 11 alusel, tema nõudmisel tõendi nimetatud summade ja arvestatud sotsiaalmaksu kohta.

  (11) Maksumaksja pankroti väljakuulutamise korral esitatakse käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 4 nimetatud deklaratsioon eraldi pankroti väljakuulutamisele eelneva ja sellele järgneva maksustamisperioodi osa kohta.
[RT I, 18.11.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

  (12) Füüsilisest isikust ettevõtja on kohustatud arvutama tema ettevõtte tegevuses osaleva abikaasa kohta käesoleva seaduse § 61 alusel makstava sotsiaalmaksu, selle üle kandma maksustamisperioodile järgneva kuu kümnendaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliameti pangakontole ning esitama samaks kuupäevaks Maksu- ja Tolliametile vastava maksudeklaratsiooni.
[RT I, 02.07.2012, 8 - jõust. 01.08.2012]

  (2) [Kehtetu - RT I 2001, 59, 359 - jõust. 01.01.2003]

  (3) Füüsilisest isikust ettevõtja on kohustatud:
  1) tasuma maksustamisperioodi kestel sotsiaalmaksu avansiliste maksetena Maksu- ja Tolliameti pangakontole iga kvartali kolmanda kuu 15. kuupäevaks jooksva kvartali eest kolmekordselt käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt arvutatud summas, välja arvatud isik, kes on kogu kvartali jooksul olnud riikliku pensioni saaja, ning käesoleva paragrahvi lõigetes 4, 5 ja 51 sätestatud juhtudel;
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]
  2) tasuma käesoleva paragrahvi lõike 6 punktis 1 nimetatud juurdemaksmisele kuuluva maksusumma 1. oktoobriks Maksu- ja Tolliameti pangakontole.

  (4) Kui füüsilisest isikust ettevõtja eest maksab käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 1 nimetatud kvartali jooksul sotsiaalmaksu ka tööandja või käesoleva seaduse § 6 alusel riik, linn või vald, võib tema poolt makstavate avansiliste maksete summa olla kolmekordselt käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt arvutatud maksusummast väiksem, kui tööandja või § 6 alusel riigi, linna või valla poolt eelnimetatud kvartali jooksul tema eest ja tema poolt avansiliste maksetena makstav sotsiaalmaksu summa kokku on võrdne kolmekordselt käesoleva seaduse §-s 21 nimetatud kuumääralt arvutatud maksusummaga.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (5) Avansilisi makseid makstakse proportsionaalselt kuude arvuga, mille kestel isik oli registreeritud füüsilisest isikust ettevõtjana, või riikliku pensioni saajaks saamisele eelnenud kuude arvuga juhul, kui füüsilisest isikust ettevõtja on käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 1 nimetatud kvartali kestel kantud äriregistrisse või kustutatud äriregistrist või saanud riikliku pensioni saajaks.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (51) Füüsilisest isikust ettevõtja, kes on äriseadustiku § 3 lõike 3 kohaselt teatanud äriregistri pidajale tegevuse peatamisest või ajutise või hooajalise tegevuse algus- ja lõppkuupäeva, ning notar, vandetõlk ja kohtutäitur, kelle kohta on maksukorralduse seaduse § 201 kohaselt teatatud Maksu- ja Tolliametile samad andmed, maksavad avansilisi makseid proportsionaalselt ettevõtlusega tegelemise kuude arvuga.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

  (6) Maksu- ja Tolliamet on kohustatud:
  1) arvutama füüsilise isiku tuludeklaratsiooni ning maksukohustuslaste registri andmete alusel juurdemaksmisele kuuluva maksusumma ning väljastama füüsilisest isikust ettevõtjale maksuteate juurdemaksmisele kuuluva maksusumma kohta vähemalt 30 päeva enne maksu tasumise tähtpäeva;
  2) tagastama enammakstud sotsiaalmaksu summa maksustamisperioodile järgneva aasta 1. oktoobriks füüsilisest isikust ettevõtja poolt maksudeklaratsioonil näidatud pangakontole, välja arvatud maksukorralduse seaduses ettenähtud juhtudel.

  (7) Maksudeklaratsioonide vormid ja täitmise korra ning maksu arvestamise korra kehtestab rahandusminister.

  (8) Asutuse töötajate, kelle koosseis, koondandmed või konkreetsed tööülesanded on riigisaladus, sotsiaalmaksu arvestust peetakse rahandusministri määrusega kehtestatud korras.

  (9) [Kehtetu - RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (10) [Kehtetu - RT I 2005, 36, 277 - jõust. 01.01.2006]

  (11) Kui Riigikogu ei ole riigieelarvet eelarveaasta alguseks vastu võtnud, makstakse sotsiaalmaksu vähemalt eelmiseks eelarveaastaks riigieelarvega kehtestatud kuumääralt riigieelarve vastuvõtmise kuuni, viimane kaasa arvatud.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2008]

§ 10.   Maksu laekumine

  (1) Maksu- ja Tolliamet kannab käesoleva seaduse § 9 lõike 1 punktide 4 ja 5, lõike 12 ning lõike 3 punktide 1 ja 2 alusel laekunud sotsiaalmaksu üle riigieelarve riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse vahenditesse 15 tööpäeva jooksul laekumisest arvates.
[RT I, 02.07.2012, 8 - jõust. 01.08.2012]

  (2) Riikliku pensionikindlustuse vahenditesse ülekantava sotsiaalmaksu osa määr on 20 protsenti ja riikliku ravikindlustuse vahenditesse ülekantava sotsiaalmaksu osa määr on 13 protsenti.

  (3) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on kogumispensionide seaduse kohaselt kohustatud tasuma kohustusliku kogumispensioni makset, kantakse käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 1–4, 6, 8 ja 9 ning § 6 lõike 1 punktis 2 nimetatud tasudelt arvestatud sotsiaalmaks üle käesoleva paragrahvi lõike 4 kohaselt.
[RT I 2006, 26, 193 - jõust. 01.01.2007]

  (31) Kui füüsilisest isikust ettevõtja on kogumispensionide seaduse kohaselt kohustatud tasuma kohustusliku kogumispensioni makset, toimub käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktis 5 nimetatud tulult arvestatud sotsiaalmaksu ülekandmine vastavalt käesoleva paragrahvi lõikele 41.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 sätestatud juhul kannab Maksu- ja Tolliamet laekunud sotsiaalmaksu 15 tööpäeva jooksul üle riigieelarve riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse vahenditesse ning Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole. Riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava sotsiaalmaksu osa määr on 16 protsenti, riikliku ravikindlustuse vahenditesse kantava sotsiaalmaksu osa määr 13 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole kantava sotsiaalmaksu osa määr 4 protsenti.
[RT I, 13.12.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

  (41) Käesoleva paragrahvi lõikes 31 sätestatud juhul kannab Maksu- ja Tolliamet laekunud sotsiaalmaksu riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse osa 15 tööpäeva jooksul üle riigieelarve riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse vahenditesse. Kohustusliku kogumispensioni sotsiaalmaksu osa kannab Maksu- ja Tolliamet Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole 15 tööpäeva jooksul pärast käesoleva seaduse § 9 lõike 3 punktis 2 sätestatud tähtpäeva. Riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava sotsiaalmaksu osa määr on 16 protsenti, riikliku ravikindlustuse vahenditesse kantava sotsiaalmaksu osa määr 13 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole kantava sotsiaalmaksu osa määr 4 protsenti.
[RT I, 13.12.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]

  (5) [Kehtetu - RT I 2004, 37, 252 - jõust. 01.05.2004]

§ 11.   Andmete väljastamine

  (1) Maksukohustuslaste registris olevate andmete Sotsiaalkindlustusametile ja Eesti Haigekassale väljastamise korra kehtestab rahandusminister.

  (2) Samaaegselt käesoleva seaduse § 10 lõigetes 4 ja 41 nimetatud sotsiaalmaksu ülekandmisega edastab Maksu- ja Tolliamet Eesti väärtpaberite keskregistri pidajale nende isikute kohta, kelle summad Eesti väärtpaberite keskregistri pidajale üle kanti, järgmised andmed:
  1) isiku nimi;
  2) isikukood;
  3) Eesti väärtpaberite keskregistri pidajale ülekantud sotsiaalmaksu osa summa;
  4) sotsiaalmaksu maksja registrikood või isikukood.

  (3) Eesti väärtpaberite keskregistri pidajale andmete edastamise ja käesoleva seaduse § 10 lõigetes 4 ja 41 nimetatud summade ülekandmise ning sellega seotud vigade parandamise kord kehtestatakse rahandusministri määrusega.
[RT I 2004, 37, 252 - jõust. 01.05.2004]

§ 12.   Andmete täpsustamine

  Sotsiaalmaksu maksjalt käesoleva seaduse § 9 lõike 1 punkti 6 alusel ning maksukohustuslaste registrist ja riikliku pensionikindlustuse registrist sama perioodi kohta saadud andmete erinevuse korral on kindlustataval õigus taotleda Maksu- ja Tolliametilt andmete täpsustamist või erinevuse põhjuste selgitamist. Maksu- ja Tolliamet on kohustatud hiljemalt kolme kuu jooksul taotluse saamise päevast arvates teatama kindlustatavale täpsustatud andmed või andmete erinevuse põhjuse ja selle kõrvaldamise tähtpäeva.
[RT I, 25.10.2012, 1 - jõust. 01.12.2012]

§ 13.   Seaduse rakendamine

  (1) Eesti Vabariigi sotsiaalmaksu seaduse alusel pärast käesoleva seaduse jõustumist tasumisele kuuluv sotsiaalmaks kantakse Maksu- ja Tolliameti pangakontole, nimetatud seaduse alusel tekkinud sotsiaalmaksu osade võlad nõuab sisse Maksu- ja Tolliamet. Eelnimetatud summad suunatakse laekumisel isikustamata summadena riikliku pensionikindlustuse ja ravikindlustuse vahenditesse.

  (2) Sotsiaalmaksuseaduse alusel pärast käesoleva seaduse jõustumist tasumisele kuuluv sotsiaalmaks deklareeritakse, tasutakse ja tagastatakse vastavalt nimetatud seaduses sätestatule.

  (3) Käesoleva seaduse § 3 punkt 11 kehtib 2001. aasta 31. detsembrini.

  (4) Kui käesoleva seaduse § 6 lõike 1 punktis 61 nimetatud isik on 2007. aasta 1. jaanuaril töötuna arvel olnud kauem kui 30 päeva, makstakse tema eest sotsiaalmaksu 2007. aasta 1. jaanuarist arvates.
[RT I 2006, 61, 459 - jõust. 01.01.2007]

  (5) Käesolevas seaduses äriregistrisse kantud füüsilisest isikust ettevõtja kohta sätestatut kohaldatakse Maksu- ja Tolliameti piirkondlikus struktuuriüksuses registreeritud füüsilisest isikust ettevõtja suhtes ümberregistreerimise perioodil 2009. aasta 1. jaanuarist kuni tema kustutamiseni maksukohustuslaste registrist.
[RT I 2008, 60, 331 - jõust. 01.01.2009]

  (6) 2009. aasta 1. juunist kuni 2010. aasta 31. detsembrini käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktides 1–4, 6, 8 ja 9 ning § 6 lõike 1 punktis 2 nimetatud tasudelt (edaspidi käesolevas paragrahvis tasu) tasutud sotsiaalmaksu § 10 lõike 4 teises lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr on 20 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (7) 2009. aastal füüsilisest isikust ettevõtja ettevõtlusest saadud tulult tasutud 5/12-lt sotsiaalmaksust on käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 16 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 4 protsenti. 2009. aastal ettevõtlusest saadud tulult tasutud 7/12-lt sotsiaalmaksust on käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 20 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (8) 2010. aastal ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr on 20 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole sotsiaalmaksu osa ei kanta.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (9) 2011. aastal makstud tasult ja ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 4 teises lauses ja lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr on 18 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 2 protsenti.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (10) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on aastatel 1942–1954 sündinud isik, kes kogumispensionide seaduse § 671 lõike 4 kohaselt esitas avalduse maksete tegemiseks, ei rakendata 2010. ja 2011. aastal makstud tasult ja ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu suhtes käesoleva paragrahvi lõigetes 6–9 sätestatut.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (11) Kui 1955. aastal ja hiljem sündinud käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on esitanud kogumispensionide seaduse § 671 lõikes 4 sätestatud avalduse maksete tegemiseks, on aastatel 2014–2017 makstud tasult ja ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 4 teises lauses ja lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 14 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 6 protsenti.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (12) Kui käesolevas seaduses nimetatud kindlustatav on esitanud kogumispensionide seaduse § 672 lõikes 1 sätestatud avalduse, on avalduse esitamise aastale järgneval neljal aastal makstud tasult ja ettevõtlusest saadud tulult tasutud sotsiaalmaksu käesoleva seaduse § 10 lõike 4 teises lauses ja lõike 41 kolmandas lauses sätestatud riikliku pensionikindlustuse vahenditesse kantava osa määr 14 protsenti ja Eesti väärtpaberite keskregistri pidaja pangakontole kantava osa määr 6 protsenti.
[RT I 2009, 26, 161 - jõust. 28.05.2009]

  (13) 2010. aasta 1. juulil jõustunud käesoleva seaduse § 3 punkti 5 redaktsiooni rakendatakse tagasiulatuvalt alates 2009. aasta 1. juulist.
[RT I 2010, 38, 232 - jõust. 01.07.2010]

  (14) Tulumaksuseaduse § 61 lõikes 43 sätestatud juhul võib enne 2011. aasta 1. jaanuari tehtud erisoodustuselt ning sellelt tasutud tulumaksult makstud sotsiaalmaksu maha arvata käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punkti 7 alusel tasutavast sotsiaalmaksust.
[RT I, 18.11.2010, 1 - jõust. 01.01.2011]

§ 14. – § 16. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 17.   Seaduse jõustumine

  (1) Käesolev seadus jõustub 2001. aasta 1. jaanuaril.

  (2) Käesoleva seaduse § 7 lõiked 2 ja 3 jõustuvad 2002. aasta 1. jaanuaril.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json

Riigi Teataja portal uses cookies to improve the user experience. By clicking the Accept button, you agree our use of cookies. More information.