Text size:

Administrative Co-operation Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:01.08.2020
In force until:30.11.2021
Translation published:25.06.2020

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS 

§ 1.  Scope of application of Act

 (1) This Act determines the conditions and procedure for the grant of authority to natural and legal persons to perform public administration duties of the state and of local governments (hereinafter administrative duties) independently and the bases and procedure for the provision of professional assistance between administrative authorities.

 (2) This Act does not apply if an administrative authority does not have the right of discretion when deciding on the grant of authority to perform an administrative duty on the basis of an administrative act.

 (3) This Act does not apply if, in adherence to subsection 3 (4) of this Act, a civil law contract is entered into upon the grant of authority to perform an administrative duty.

 (4) Sections 10, 11, 15 and 16 of this Act apply to administrative contracts entered into with legal persons receiving allocations from the state budget provided specifically for them.
[RT I 2004, 53, 367 – entry into force 01.01.2005]

 (5) This Act shall not apply if local authorities grant the authority to jointly perform an administrative duty to a joint administrative agency formed in accordance with § 622 of the Local Government Organisation Act.
[RT I, 04.07.2017, 2 – entry into force 01.01.2018]

§ 2.  Application of Administrative Procedure Act

  The Administrative Procedure Act applies to administrative contracts the object whereof is the grant of authority to perform administrative duties of the state or of local governments, taking account of the specifications of this Act.

Chapter 2 GRANT OF AUTHORITY TO PERFORM ADMINISTRATIVE DUTIES 

Subchapter 1 General Provisions 

§ 3.  Grant of authority to perform administrative duties

 (1) A local government, another legal person in public law, a legal person in private law (hereinafter in this Subchapter legal person) or a natural person may be authorised to perform an administrative duty of the state by law, by an administrative act issued on the basis of law or by an administrative contract entered into under the conditions and pursuant to the procedure provided for in this Act on the basis of law.

 (2) A local government may grant the authority to perform an administrative duty assigned to the local government by law or pursuant to law to a legal or natural person by an administrative act issued on the basis of law or by an administrative contract entered into under the conditions and pursuant to the procedure provided for in this Act on the basis of law.

 (3) For the purposes of this Act, the performance of administrative duties consists in the performance of administrative duties outside an employment or service relationship or other relationship of subordination with the state or a local government and outside the supervisory control exercised by a government agency or a rural municipality or city administrative agency or body.

 (4) Upon grant of authorisation for performance of administrative duties, a civil law contract may be entered into unless only entry into an administrative contract is provided by law, unless the contract regulates the rights or obligations of persons using public services or other third persons, unless the state or a local government is released from its duties, or unless the authority to exercise executive power is used upon performance of the duties. If a contract does not clearly reflect the intention of the parties to enter into a civil law contract, it is presumed to be an administrative contract.
[RT I 2004, 53, 367 – entry into force 18.07.2004]

§ 4.  Grant of authority to perform administrative duties which require authority to exercise executive power

  The Act regulating the grant of authority to perform administrative duties which require the authority to exercise executive power prescribes the contents of the authority of the executive power and the administrative duties, the agency or body that exercises administrative supervision over the performance of administrative duties and the further organisation of the performance of administrative duties if an administrative contract is terminated unilaterally or if any other reason exists that prevents a legal or natural person from continuing further performance of the administrative duties.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 5.  Considerations for grant of authority to perform administrative duties

 (1) A legal person or a natural person may be granted the authority to perform an administrative duty if:
 1) the performance of the administrative duty by the legal or natural person is economically justified, taking into consideration, inter alia, the costs incurred by the state or a local government for the grant of authority to perform the administrative duty, for possible financing and for administrative supervision;
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
 2) the grant of authority to perform the administrative duty will not harm the quality of the performance thereof;
 3) the grant of authority to perform the administrative duty will not harm public interests or the rights of persons in respect of whom the administrative duty is to be performed.

 (2) In order to ensure compliance with the conditions provided for in subsection (1) of this section and before a decision on the grant of authority to perform an administrative duty is made, an official or body entitled to grant the authority to perform the administrative duty shall organise the preparation of an analysis containing economic estimations regarding the conditions for the grant of authority to perform the administrative duty, the accompanying costs to be incurred by the state or a local government, the measures to ensure the consistency and quality of the performance of the administrative duty, and the legal and factual effect arising from the grant of authority to perform the administrative duty on persons in respect of whom the administrative duty is to be performed.

 (3) An analysis shall be prepared in writing and the conclusions of the analysis shall be appended to the decision on the grant of authority to perform the administrative duty. The analysis shall be disclosed pursuant to the procedure provided for in the Public Information Act.

§ 6.  Competence to grant authority to perform administrative duties of state

 (1) Any decision on the grant of authority to perform an administrative duty of the state to a legal or natural person shall be taken by an official entitled to approve the statutes of the state agency that has performed the administrative duty until that time.

 (2) Decisions on the grant of authority to perform an administrative duty within the competence of a ministry or the State Chancellery shall be taken by the Government of the Republic.
[RT I, 04.07.2017, 1 – entry into force 01.01.2018]

 (3) If performance of an administrative duty authorised to be performed is not included in the duties of any state agencies as prescribed by law or their statutes, the decision on the grant of authority to perform the administrative duty shall be taken by the minister in whose area of government the administrative duty belongs.

§ 7.  Decision on grant of authority to perform administrative duties of state

  The following information shall be presented in a decision on the grant of authority to a legal or natural person to perform an administrative duty of the state:
 1) the name of the local government or other legal person in public law that is being authorised or information on whether the authority to perform the administrative duty is being granted to a natural person or a legal person in private law;
 2) authority for a competent official to enter into an administrative contract if the decision on the grant of authority to perform the administrative duty is to be taken by the Government of the Republic.

§ 8.  Competence to enter into an administrative contract to perform administrative duties of state

  Administrative contracts for the grant of authority to perform an administrative duty of the state shall be entered into with a legal or natural person by the head of a government agency whose competence includes deciding on the grant of authority to perform the administrative duty or who has been authorised therefor by the Government of the Republic.

§ 9.  Decision on grant of authority to perform administrative duties of local government

  Decisions on the grant of authority to perform an administrative duty of a local government shall be taken by the council that shall authorise a rural municipality or city government to enter into an administrative contract.

§ 10.  Conditions of administrative contracts entered into for performance of administrative duties

  An administrative contract shall specify:
 1) the parties to the contract;
 2) the administrative duty assigned to the legal or natural person;
 3) the bases for financing the performance of the administrative duty and the extent of financing if performance of the administrative duty is financed from the state budget or a local government budget;
 4) the bases and limits for the calculation of fees charged by the legal or natural person if law or local government legislation provides for the possibility of charging persons in respect of whom the administrative duty is performed;
 5) the government agency or the local government administrative agency or body that exercises administrative supervision over performance of the administrative duty;
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]
 6) the obligation of the sole proprietor or legal person to submit an annual report;
 7) the term of the administrative contract if the contract is entered into for a specified term;
 8) the bases and procedure for termination of the administrative contract, including the term for giving advance notice of termination of the contract if the contract is terminated unilaterally;
 9) the rights of the supervisory agency or body and the obligations of the legal person and natural person upon termination of the contract in order to ensure consistency of performance of the administrative duty;
 10) the security provided by the legal person in private law or the natural person for the performance of the administrative contract, and the provisions which enable the security to be collected;
 11) other conditions arising from law or necessary to organise performance of the administrative duty.

§ 11.  Bases and conditions for unilateral termination of administrative contract by state or local government

 (1) A contract entered into with a legal person or a natural person for the performance of an administrative duty may be unilaterally terminated:
 1) if the legal or natural person has repeatedly or materially violated the administrative contract or other legislation regulating the performance of the administrative duty and if this has caused significant damage to a third person or assets of a third person;
 2) upon repeated failure to comply with a precept of an agency or body that exercises supervision over performance of the administrative duty;
 3) on another basis provided by law or the administrative contract.

 (2) Any decision on termination of an administrative contract on a basis prescribed in subsection (1) of this section shall be taken by the official or body that entered into the administrative contract with the legal or natural person.

 (3) An administrative contract shall not prescribe the payment of a compensation arising from termination of the contract to a legal or natural person if the contract is terminated on the basis specified in clause (1) 1) or 2) of this section.

Subchapter 2 Grant of Authority to Natural Persons or Legal Persons in Private Law to Perform Administrative Duties 

§ 12.  Reliability of natural person or legal person in private law performing administrative duty

 (1) If a natural person or a legal person in private law (hereinafter in this Subchapter person) is granted the authority to perform an administrative duty, the official or body that is entitled to take the decision on the grant of authority shall verify the reliability of the person.

 (2) The reliability of a person is assured, inter alia, by the following facts:
 1) the person has the possibility of using technical means necessary for the performance of the administrative duty, and the person has employees with the required knowledge and skills as well as other prerequisites and experience to perform the administrative duty which the person is authorised to perform;
 2) no liquidation or bankruptcy proceedings have been initiated with respect to the person;
 3) no circumstances exist which may cause the permanent insolvency or termination of the activities of the person;
 4) there is no information in the criminal records database concerning the punishment of the person;
 5) the person has not materially violated any administrative contracts or public contracts entered into with the person for carrying out the public procurement;
 6) the person does not have tax arrears, including tax arrears to be paid in instalments, or arrears regarding fees, fines or compulsory insurance payments.

§ 13.  Procedure for entry into administrative contract with person

 (1) Entry into an administrative contract with a person to grant the person authority to perform an administrative duty shall be based on the conditions for awarding a public service contract and the procedure for organisation of public procurement provided for in the Public Procurement Act, taking into consideration the specifications provided for in this section.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

 (11) This section does not apply to the following administrative contracts:
 1) administrative contracts granting authorisation to an association of local governments to perform an administrative duty of the state or a local government;
 11) administrative contracts granting authorisation to perform an administrative duty of the state of local government to a non-profit association, the members whereof can only be local governments pursuant to its articles of association;
 12) administrative contracts specified in subsection 61 (31) of the Local Government Organisation Act;
[RT I, 12.12.2018, 2 – entry into force 22.12.2018]
 2) [repealed – RT I, 19.03.2019, 12 – entry into force 01.09.2019]
 21) [repealed – RT I, 19.03.2019, 12 – entry into force 01.09.2019]
 22) [repealed – RT I, 16.06.2020, 1 – entry into force 01.08.2020]
 23) administrative contracts entered into on the basis of subsection 43 (1) of the Higher Education Act;
[ RT I, 19.03.2019, 12 – entry into force 01.09.2019]
 3) administrative contracts entered into on the basis of subsection 22 (21) of the Private Schools Act;
[ RT I, 19.03.2019, 12 – entry into force 01.09.2019]
 31) administrative contracts entered into on the basis of subsection 44 (4) of the Courts Act;
[RT I 2008, 20, 139 – entry into force 01.01.2009]
 4) administrative contracts entered into for contracting for health services and emergency medical care within the meaning of the Health Services Organisation Act and legislation established on the bases thereof;
[RT I 2007, 15, 76 – entry into force 01.05.2007]
 5) contracts specified in §§ 130 and 131 of the Planning Act;
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]
 6) administrative contracts specified in subsection 14 (3) of the 2004–2006 Structural Assistance Act and administrative contracts specified in subsections 11 (2), 20 (3), 36 (3) and (4) and 38 (1) of the 2007–2013 Structural Assistance Act;
[RT I, 03.02.2011, 1 – entry into force 13.02.2011]
 7) [Repealed – RT I, 21.12.2018, 3 – entry into force 01.01.2019]
 71) [omitted - RT I, 30.12.2015, 5 – entry into force 01.01.2016]
 8) administrative contracts specified in subsections 15 (2), 16 (3), 22 (2) and 23 (2) of the Labour Market Services and Benefits Act;
 9) [Repealed – RT I, 19.03.2019, 7 – entry into force 01.04.2019]
 91) administrative contracts specified in subsection 874 (1) of the Plant Protection Act;
[RT I 2008, 23, 150 – entry into force 01.07.2008]
 10) administrative contracts specified in subsection 13 (4) of the Veterinary Activities Organisation Act;
 11) [Repealed – RT I, 04.12.2014, 3 – entry into force 01.01.2015]
 12) administrative contracts entered into with an authorised processor of the Health Information System;
[RT I 2008, 3, 22 – entry into force 01.09.2008]
 13) administrative contracts specified in subsection 6 (2) of the Professions Act;
[RT I 2008, 24, 156 – entry into force 01.09.2008]
 14) administrative contracts specified in section 8 and in subsection 19 (2) of the Rural Development and Agricultural Market Regulation Act;
[RT I 2008, 33, 202 – entry into force 01.08.2008]
 15) [repealed – RT I 2010, 31, 158 – entry into force 01.10.2010]
 16) administrative contracts specified in subsections 29 (3), 36 (8), 40 (62) and 42 (8) of the Hunting Act;
[RT I, 29.06.2018, 5 – entry into force 01.08.2018]
 17) [repealed – RT I 2010, 37, 222 – entry into force 30.06.2010]
 18) administrative contracts entered into with the authorised processors of registers concerning the state of health;
[RT I, 10.03.2011, 1 – entry into force 20.03.2011]
 19) administrative contracts entered into on the basis of subsection 61 (9), subsection 9 (22), subsection 91 (4) and subsection 111 (2) of the Sport Act;
[RT I, 28.02.2020, 1 – entry into force 01.03.2020]
 20) administrative contracts entered into for carrying out alternative service;
[RT I, 10.07.2012, 2 – entry into force 01.04.2013]
 21) administrative contracts entered into for using a state-owned museum collection on the basis of subsection 9 (2) of the Museums Act;
[RT I, 10.07.2013, 1 – entry into force 15.07.2013]
 22) administrative contracts specified in subsection 6 (3) of the Forest Act;
[RT I, 11.12.2013, 1 – entry into force 01.01.2014]
 23) administrative contracts specified in subsection 69 (1) of the Motor Third Party Liability Insurance Act;
[RT I, 11.04.2014, 1 – entry into force 01.10.2014]
 24) administrative contracts specified subsection 15 (2) of the Public Transport Act;
[RT I, 23.03.2015, 2 – entry into force 01.10.2015]
 25) administrative contracts specified subsection 1904 (3) of the Traffic Act, unless these are public contracts;
[RT I, 04.07.2017, 5 – entry into force 20.12.2017]
 26) administrative contracts specified in subsection 7 (1) of the Procurement, Handling and Transplantation of Cells, Tissues and Organs Act;
[RT I, 28.12.2017, 4 – entry into force 01.01.2020]
 27) administrative contracts specified in subsection subsections 30 (5), 121 (1), § 143, subsection 184 (1) and § 190 of the Atmospheric Air Protection Ac;
[RT I, 22.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]
 28) administrative contracts specified in clause 5 (2) 3) of the Environmental Monitoring Act.
[RT I, 22.12.2018, 1 – entry into force 01.01.2019]

 (2) The procedure for the organisaton of public procurement shall apply to an administrative contract entered into pursuant to subsection (1) of this section, regardless of the cost of contracting for the performance of an administrative duty as prescribed in the administrative contract.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

 (3) When qualifying tenderers, the person that organises the public procurement is required to verify that the tenderers comply with the requirements provided for in this Act.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

 (4) The provisions of Chapters 8 and 9 of the Public Procurement Act do not apply to the administrative contracts specified in subsection (1) of this section.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

 (5) The procedure prescribed in the Public Procurement Act for submission of a contract notice, indicative notice and submission of a notice of the award of a public contract to the public procurement register shall not apply to the entry into an administrative contract on the basis of subsection (1) of this section upon organisation of public procurement. The contract notice for entry into an administrative contract and the respective notice of the award of a public contract shall be published in the official publication Ametlikud Teadaanded, considering the terms provided for in the Public Procurement Act.
[RT I, 01.07.2017, 1 – entry into force 01.09.2017]

§ 14.  Performance of administrative duty through legal person in private law in which state or local government has holding

 (1) The authority to perform an administrative duty shall be granted by a resolution of the Government of the Republic if authority is granted to a state company, a state foundation or a company in which the state has a majority interest.

 (2) The authority to perform an administrative duty shall be granted by a decision of a local government council if authority is granted to a company the sole partner or shareholder whereof is the corresponding local government, a company in which the corresponding local government has a majority interest or a foundation the sole founder whereof is the corresponding local government.

 (3) The provisions of § 13 of this Act apply to entering into an administrative contract for the grant of authority to perform an administrative duty to a person specified in subsection (1) or (2) of this section. The negotiated procedure without prior publication of a contract notice provided for in the Public Procurement Act is applied upon entry into the administrative contract.
[RT I 2007, 15, 76 – entry into force 01.05.2007]

§ 15.  Restrictions on activities of persons performing administrative duties

 (1) The consent of a supervisory agency or body specified in an administrative contract is necessary for:
 1) the merger of a legal person in private law with another legal person or the division or transformation of a legal person in private law unless this involves termination of the legal person in private law that is a party to the administrative contract and such termination is the basis for termination of the administrative contract;
 2) the transfer of the assets of a person or investment or the taking of a loan to the extent prescribed in the administrative contract;
 3) entry into a transaction which involves a transfer of ownership or possession of an enterprise or a part of the enterprise of a person;
 4) a reduction in the share capital of a company by an amount equal to at least the minimum rate provided for in the administrative contract, which shall not exceed one tenth of the size of the share capital;
 5) other acts specified in the administrative contract.

 (2) Permission for an act specified in subsection (1) of this section shall be granted by a supervisory agency or body within ten days as of the submission of an application unless a longer term is prescribed in the administrative contract.

 (3) A supervisory agency or body specified in an administrative contract shall be notified of:
 1) a transfer of the right of ownership of shares in a company if it results in the shareholder or partner acquiring at least the number of votes required to prevent adoption of resolutions at the general meeting of the company on amendment of the articles of association, on an increase or reduction in share capital, or on the dissolution, merger, division or transformation of the company;
 2) the grant of the right to manage a general partnership or limited partnership to a partner of the general partnership or limited partnership or the election or appointment of a new member to the supervisory board or management board of another legal person in private law;
 3) changes in the area of activity or objective specified in the articles of association of the person or in the commercial register;
 4) other acts or circumstances specified in the contract.

§ 16.  Termination of administrative contract entered into with person performing administrative duties

  An administrative contract entered into for the performance of an administrative duty shall be terminated if the person does not meet at least one of the conditions listed in clauses 12 (2) 1)–3) of this Act and is unable to eliminate the deficiencies within the specified term.

Chapter 3 PROFESSIONAL ASSISTANCE 

§ 17.  Professional assistance

 (1) On the bases of and pursuant to the procedure provided for in this Act, an administrative authority shall issue an act or take a measure within the limits of its competence at the request of another administrative authority in order to support the performance of a duty of that administrative authority (professional assistance).

 (2) The provisions regarding professional assistance do not apply:
 1) to relationships of subordination;
 2) if the obligation to provide assistance is provided for an administrative authority by law.

§ 18.  Bases for application for and provision of professional assistance

 (1) An administrative authority may apply for professional assistance from another administrative authority if:
 1) the issue of an administrative act or taking of a measure necessary for the performance of a particular administrative duty is not within the competence of the administrative authority;
 2) information which the administrative authority does not have or is unable to ascertain is required for the performance of a particular administrative duty;
 3) documents or other evidence in the possession of the other administrative authority are required for the performance of a particular administrative duty;
 4) the administrative authority is unable to issue an administrative act or take a measure for other reasons;
 5) the use of professional assistance is economically significantly more advantageous than not using professional assistance.

 (2) An administrative authority shall refuse to provide professional assistance if:
 1) the administrative authority does not have the right to issue an act or a take a measure necessary for the provision of professional assistance;
 2) the purpose of the application for professional assistance is unlawful;
 3) due to the provision of professional assistance, information could be accessed by persons who are not permitted to transmit the corresponding information pursuant to law.

 (3) An administrative authority may refuse to provide professional assistance if:
 1) significantly lower expenses would arise from the activities of the other administrative authority;
 2) the provision of professional assistance would excessively impede achievement of own objectives of the administrative authority.

 (4) In the event of refusal to provide professional assistance, the administrative authority applying for assistance may address the administrative authority exercising supervisory control over the administrative authority which refuses to provide professional assistance. A decision on the provision of professional assistance shall be taken by the administrative authority exercising administrative supervisory control.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 19.  Format of application for professional assistance

 (1) The following information shall be set out in an application for professional assistance:
 1) the purpose of the application for professional assistance and the legality thereof;
 2) the nature of assistance.

 (2) An application for professional assistance shall be in written form.

 (3) The format of an application for professional assistance shall be established by the Government of the Republic.

 (4) If professional assistance needs to be provided promptly, the administrative authority applying for assistance may submit an application in free form which shall contain the information set out in subsection (1) of this section. The administrative authority applying for professional assistance shall prepare the application according to all the requirements of this Act at the earliest possible opportunity.

§ 20.  Compensation for expenses of professional assistance

  If the person providing and the person receiving professional assistance are different persons (the state, a local government or other legal person in public law), the person receiving professional assistance shall compensate the person providing professional assistance for the reasonable expenses incurred in the provision of professional assistance.

Chapter 4 IMPLEMENTING PROVISIONS 

§ 21.  [Omitted from this text]

§ 22.  Application of this Act to administrative contracts law entered into prior to entry into force of this Act

  An administrative contract the object of which is the grant of authority to perform an administrative duty of the state and which was entered into prior to the entry into force of this Act and is valid on the date of the entry into force of this Act, shall remain valid if the natural person or the legal person in private law to whom the authority to perform the administrative duty of the state is granted conforms to the requirements provided for in this Act. In the event of non-conformity, the person that granted the authority to perform the administrative duty shall terminate the administrative contract unilaterally within six months as of the entry into force of this Act.

§ 23.  Implementation of Act

 (1) As of 1 January 2004, this Act applies to contracts for the use of allocations from the state budget entered into with legal persons receiving allocations provided specifically for them in the State Budget Act of 2003.

 (2) As an exception to § 22 of this Act, the person that grants the authority to perform an administrative duty shall terminate the contracts specified in subsection (1) of this section unilaterally not later than on 1 July 2004.

§ 24.  Entry into force of the Act

  This Act enters into force on 1 July 2003.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:01.08.2020
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:30.11.2021
Avaldamismärge:RT I, 16.06.2020, 4

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.   Seaduse reguleerimisala

  (1) Käesolev seadus määrab kindlaks füüsilistele ja juriidilistele isikutele riigi ja kohaliku omavalitsuse avaliku halduse ülesannete (edaspidi haldusülesannete) iseseisvaks täitmiseks volitamise tingimused ja korra ning haldusorganite vahelise ametiabi osutamise alused ja korra.

  (2) Käesolevat seadust ei kohaldata, kui haldusakti alusel haldusülesande täitmiseks volitamise otsustamisel puudub haldusorganil kaalutlusõigus.

  (3) Käesolevat seadust ei kohaldata, kui haldusülesande täitmiseks volitamisel sõlmitakse tsiviilõiguslik leping, järgides käesoleva seaduse § 3 lõiget 4.

  (4) Riigieelarves nimeliselt sätestatud eraldist saava juriidilise isikuga sõlmitavale halduslepingule kohaldatakse käesoleva seaduse §-sid 10, 11, 15 ja 16.
[RT I 2004, 53, 367 - jõust. 01.01.2005]

  (5) Käesolevat seadust ei kohaldata, kui kohaliku omavalitsuse üksused volitavad haldusülesannet ühiselt täitma kohaliku omavalitsuse korralduse seaduse § 622 kohaselt moodustatud ühisameti.
[RT I, 04.07.2017, 2 - jõust. 01.01.2018]

§ 2.   Haldusmenetluse seaduse kohaldamine

  Halduslepingule, mille ese on riigi ja kohaliku omavalitsuse haldusülesannete täitmiseks volitamine, kohaldatakse haldusmenetluse seadust, arvestades käesoleva seaduse erisusi.

2. peatükk HALDUSÜLESANNETE TÄITMISEKS VOLITAMINE 

1. jagu Üldsätted 

§ 3.   Haldusülesande täitmiseks volitamine

  (1) Kohaliku omavalitsuse üksuse, muu avalik-õigusliku juriidilise isiku, eraõigusliku juriidilise isiku (edaspidi käesolevas jaos juriidiline isik) või füüsilise isiku võib volitada riigi haldusülesannet täitma seadusega, seaduse alusel antud haldusaktiga või seaduse alusel käesolevas seaduses sätestatud tingimustel ja korras sõlmitud halduslepinguga.

  (2) Kohalik omavalitsus võib talle seadusega või selle alusel pandud haldusülesannet volitada juriidilist või füüsilist isikut täitma seaduse alusel antud haldusaktiga või seaduse alusel käesolevas seaduses sätestatud tingimustel ja korras sõlmitud halduslepinguga.

  (3) Haldusülesande täitmine käesoleva seaduse tähenduses seisneb haldusülesannete täitmises väljaspool töö-, teenistus- või muud alluvussuhet riigi või kohaliku omavalitsusega ning valitsusasutuse või valla või linna ametiasutuse või organi teostatavat teenistuslikku järelevalvet.

  (4) Haldusülesande täitmiseks volitamise korral võib sõlmida tsiviilõigusliku lepingu, kui seadus ei näe ette üksnes halduslepingu sõlmimist, lepinguga ei reguleerita avaliku teenuse kasutaja või muu kolmanda isiku õigusi ega kohustusi, riiki või kohalikku omavalitsust ei vabastata tal lasuvatest kohustustest ja ülesande täitmisel ei kasutata täidesaatva riigivõimu volitusi. Kui lepingust selgelt ei nähtu poolte tahe sõlmida tsiviilõiguslik leping, eeldatakse, et tegemist on halduslepinguga.
[RT I 2004, 53, 367 - jõust. 18.07.2004]

§ 4.   Täidesaatva riigivõimu volitusi eeldava haldusülesande täitmiseks volitamine

  Täidesaatva riigivõimu volitusi eeldava haldusülesande täitmiseks volitamist reguleeriv seadus näeb ette täidesaatva riigivõimu volituse sisu ja haldusülesande, haldusülesande täitmise üle haldusjärelevalvet teostava asutuse või organi ning haldusülesande täitmise edasise korralduse juhul, kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt või kui esineb muu põhjus, mis takistab juriidilisel või füüsilisel isikul jätkata haldusülesande edasist täitmist.
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 5.   Haldusülesande täitmiseks volitamise kaalutlused

  (1) Juriidilise või füüsilise isiku võib volitada haldusülesannet täitma, kui:
  1) haldusülesande täitmine juriidilise või füüsilise isiku poolt on majanduslikult põhjendatud, arvestades muu hulgas ülesande riigi või kohaliku omavalitsuse poolt täitmiseks volitamiseks, võimalikuks rahastamiseks ning haldusjärelevalveks tehtavaid kulutusi;
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]
  2) haldusülesande täitmiseks volitamine ei halvenda selle täitmise kvaliteeti;
  3) haldusülesande täitmiseks volitamine ei kahjusta avalikke huve ega nende isikute õigusi, kelle suhtes haldusülesannet täidetakse.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tingimuste täitmise tagamiseks korraldab enne haldusülesande täitmiseks volitamise otsustamist haldusülesande täitmist volitama õigustatud ametiisik või organ analüüsi koostamise, mis sisaldab täitmiseks volitamise tingimuste majanduslikke arvestusi ja riigile või kohalikule omavalitsusele kaasnevate kulutuste suurust, haldusülesande täitmise järjepidevuse ja kvaliteedi tagamise abinõusid ning haldusülesande täitmiseks volitamisest tingitud õiguslikku ja faktilist mõju isikutele, kelle suhtes täitmiseks volitatavat haldusülesannet täidetakse.

  (3) Analüüs vormistatakse kirjalikult ning selle järeldused lisatakse haldusülesande täitmiseks volitamise otsusele. Analüüs avalikustatakse avaliku teabe seaduses sätestatud korras.

§ 6.   Riigi haldusülesande täitmiseks volitamise pädevus

  (1) Juriidilisele või füüsilisele isikule riigi haldusülesande täitmiseks volitamise otsustab haldusülesannet seni täitnud riigiasutuse põhimäärust kinnitama õigustatud ametiisik.

  (2) Ministeeriumi ja Riigikantselei pädevuses oleva haldusülesande täitmiseks volitamise otsustab Vabariigi Valitsus.
[RT I, 04.07.2017, 1 - jõust. 01.01.2018]

  (3) Kui täitmiseks volitatava haldusülesande täitmine ei kuulu ühegi riigiasutuse seaduse või põhimäärusega ettenähtud ülesannete hulka, otsustab haldusülesande täitmiseks volitamise minister, kelle juhitava ministeeriumi valitsemisalasse haldusülesanne kuulub.

§ 7.   Riigi haldusülesande täitmiseks volitamise otsus

  Juriidilise või füüsilise isiku riigi haldusülesande täitmiseks volitamise otsuses esitatakse järgmised andmed:
  1) volitatava kohaliku omavalitsuse üksuse või muu avalik-õigusliku juriidilise isiku nimi või andmed selle kohta, kas haldusülesannet volitatakse täitma füüsilist või eraõiguslikku juriidilist isikut;
  2) volitus pädevale ametiisikule halduslepingu sõlmimiseks, kui haldusülesande täitmiseks volitamise otsustab Vabariigi Valitsus.

§ 8.   Riigi haldusülesande täitmiseks halduslepingu sõlmimise pädevus

  Juriidilise või füüsilise isiku riigi haldusülesande täitmiseks volitamise halduslepingu sõlmib valitsusasutuse juht, kelle pädevuses on otsustada haldusülesande täitmiseks volitamine või keda on selleks volitanud Vabariigi Valitsus.

§ 9.   Kohaliku omavalitsuse haldusülesande täitmiseks volitamise otsustamine

  Kohaliku omavalitsuse haldusülesande täitmiseks volitamise otsustab volikogu, kes volitab halduslepingut sõlmima valla- või linnavalitsuse.

§ 10.   Haldusülesande täitmiseks sõlmitava halduslepingu tingimused

  Halduslepingus määratakse kindlaks:
  1) halduslepingu pooled;
  2) juriidilisele või füüsilisele isikule antav haldusülesanne;
  3) haldusülesande täitmise rahastamise alused ja rahastamise ulatus, kui haldusülesande täitmist rahastatakse riigieelarvest või kohaliku omavalitsuse eelarvest;
  4) juriidilise või füüsilise isiku võetavate tasude arvutamise alused ja piirmäärad, kui seaduses või kohaliku omavalitsuse õigusaktis on ette nähtud võimalus isikutelt, kelle suhtes haldusülesannet täidetakse, tasu võtta;
  5) haldusülesande täitmise üle haldusjärelevalvet teostav valitsusasutus või kohaliku omavalitsuse ametiasutus või organ;
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]
  6) füüsilisest isikust ettevõtja või juriidilise isiku kohustus esitada majandusaasta aruanne;
  7) halduslepingu tähtaeg, kui haldusleping on tähtajaline;
  8) halduslepingu lõpetamise alused ja kord, sealhulgas halduslepingu lõpetamisest etteteatamise tähtaeg, kui haldusleping lõpetatakse ühepoolselt;
  9) järelevalveasutuse või -organi õigused ning juriidilise isiku ja füüsilise isiku kohustused halduslepingu lõpetamise korral haldusülesande täitmise järjepidevuse tagamiseks;
  10) eraõigusliku juriidilise isiku või füüsilise isiku antavad tagatised halduslepingu täitmiseks ja nende sissenõudmist võimaldavad sätted;
  11) seadusest tulenevad või haldusülesande täitmise korraldamiseks vajalikud muud tingimused.

§ 11.   Riigi või kohaliku omavalitsuse poolt halduslepingu ühepoolse lõpetamise alused ja tingimused

  (1) Juriidilise või füüsilise isikuga haldusülesande täitmiseks sõlmitud lepingu võib ühepoolselt lõpetada, kui:
  1) juriidiline või füüsiline isik on halduslepingut või haldusülesande täitmist reguleerivat muud õigusakti rikkunud korduvalt või oluliselt ja see on põhjustanud olulise kahju kolmandale isikule või tema varale;
  2) haldusülesande täitmise üle järelevalvava asutuse või organi ettekirjutus on jäetud korduvalt täitmata;
  3) muul seaduses või halduslepingus sätestatud alusel.

  (2) Halduslepingu lõpetamise käesoleva paragrahvi lõikes 1 ettenähtud alusel otsustab juriidilise või füüsilise isikuga halduslepingu sõlminud ametiisik või organ.

  (3) Halduslepingus ei või ette näha juriidilisele või füüsilisele isikule halduslepingu lõpetamisest tuleneva hüvitise maksmist, kui haldusleping lõpetatakse käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 või 2 nimetatud alusel.

2. jagu Füüsilisele isikule ja eraõiguslikule juriidilisele isikule haldusülesande täitmiseks volitamine 

§ 12.   Haldusülesannet täitva füüsilise isiku ja eraõigusliku juriidilise isiku usaldusväärsus

  (1) Kui füüsiline isik või eraõiguslik juriidiline isik (edaspidi käesolevas jaos isik) volitatakse täitma haldusülesannet, kontrollib volitamist otsustama õigustatud ametiisik või organ isiku usaldusväärsust.

  (2) Isiku usaldusväärsust kinnitavad muu hulgas järgmised asjaolud:
  1) tal on võimalik kasutada haldusülesannete täitmiseks vajaminevaid tehnilisi vahendeid, tal on nõutavate teadmiste ja oskustega töötajad ning muud eeldused ja kogemused volitatava haldusülesande täitmiseks;
  2) tema suhtes ei ole algatatud likvideerimist ega pankrotimenetlust;
  3) ei esine asjaolusid, mis võivad põhjustada tema püsiva maksejõuetuse või tema tegevuse lõpetamise;
  4) tema kohta ei ole karistusandmeid karistusregistris;
  5) ta ei ole oluliselt rikkunud temaga sõlmitud halduslepinguid või riigihanke teostamiseks sõlmitud hankelepinguid;
  6) tal ei ole maksuvõlga, sealhulgas ajatatud maksuvõlga, ega lõivude, trahvide või sundkindlustuse maksete võlgnevust.

§ 13.   Isikuga halduslepingu sõlmimise kord

  (1) Isikuga haldusülesande täitmiseks volitamise halduslepingu sõlmimisel juhindutakse riigihangete seaduses teenuste hankelepingu sõlmimise tingimustest ja riigihanke läbiviimise korrast, arvestades käesolevas paragrahvis sätestatud erisusi.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

  (11) Käesolevat paragrahvi ei kohaldata järgmiste halduslepingute suhtes:
  1) kohaliku omavalitsuse üksuste liidule riigi või kohaliku omavalitsuse haldusülesande täitmiseks volitamise haldusleping;
  11) mittetulundusühingule, mille liikmeteks saavad vastavalt põhikirjale olla ainult kohaliku omavalitsuse üksused, riigi või kohaliku omavalitsuse haldusülesande täitmiseks volitamise haldusleping;
  12) kohaliku omavalitsuse korralduse seaduse § 61 lõikes 31 nimetatud haldusleping;
[RT I, 12.12.2018, 2 - jõust. 22.12.2018]
  2) [kehtetu - RT I, 19.03.2019, 12 - jõust. 01.09.2019]
  21) [kehtetu - RT I, 19.03.2019, 12 - jõust. 01.09.2019]
  22) [kehtetu - RT I, 16.06.2020, 1 - jõust. 01.08.2020]
  23) kõrgharidusseaduse § 43 lõike 1 alusel sõlmitud haldusleping;
[RT I, 19.03.2019, 12 - jõust. 01.09.2019]
  3) erakooliseaduse § 22 lõike 21 alusel sõlmitud haldusleping;
[RT I, 19.03.2019, 12 - jõust. 01.09.2019]
  31) kohtute seaduse § 44 lõikes 4 nimetatud haldusleping;
[RT I 2008, 20, 139 - jõust. 01.01.2009]
  4) tervishoiuteenuste korraldamise seaduse ning selle alusel kehtestatud õigusaktide tähenduses tervishoiuteenuste ja kiirabiteenuste tellimiseks sõlmitav haldusleping;
[RT I 2007, 15, 76 - jõust. 01.05.2007]
  5) planeerimisseaduse §-des 130 ja 131 nimetatud haldusleping;
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]
  6) perioodi 2004–2006 struktuuritoetuse seaduse § 14 lõikes 3 ja perioodi 2007–2013 struktuuritoetuse seaduse § 11 lõikes 2, § 20 lõikes 3, § 36 lõigetes 3 ja 4 ning § 38 lõikes 1 nimetatud haldusleping;
[RT I, 03.02.2011, 1 - jõust. 13.02.2011]
  7) [kehtetu - RT I, 21.12.2018, 3 - jõust. 01.01.2019]
  71) [välja jäetud - RT I, 30.12.2015, 5 - jõust. 01.01.2016]
  8) tööturuteenuste ja -toetuste seaduse § 15 lõikes 2, § 16 lõikes 3, § 22 lõikes 2 ja § 23 lõikes 2 nimetatud halduslepingud;
  9) [kehtetu - RT I, 19.03.2019, 7 - jõust. 01.04.2019]
  91) taimekaitseseaduse § 874 lõikes 1 nimetatud haldusleping;
[RT I 2008, 23, 150 - jõust. 01.07.2008]
  10) veterinaarkorralduse seaduse § 13 lõikes 4 nimetatud haldusleping;
  11) [kehtetu - RT I, 04.12.2014, 3 - jõust. 01.01.2015]
  12) tervise infosüsteemi volitatud töötlejaga sõlmitav haldusleping;
[RT I 2008, 3, 22 - jõust. 01.09.2008]
  13) kutseseaduse § 6 lõikes 2 nimetatud haldusleping;
[RT I 2008, 24, 156 - jõust. 01.09.2008]
  14) maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seaduse §-s 8 ja § 19 lõikes 2 nimetatud haldusleping;
[RT I 2008, 33, 202 - jõust. 01.08.2008]
  15) [kehtetu - RT I 2010, 31, 158 - jõust. 01.10.2010]
  16) jahiseaduse § 29 lõikes 3, § 36 lõikes 8, § 40 lõikes 62 ja § 42 lõikes 8 nimetatud halduslepingud;
[RT I, 29.06.2018, 5 - jõust. 01.08.2018]
  17) [kehtetu - RT I 2010, 37, 222 - jõust. 30.06.2010]
  18) tervislikku seisundit kajastavate registrite volitatud töötlejatega sõlmitavad halduslepingud;
[RT I, 10.03.2011, 1 - jõust. 20.03.2011]
  19) spordiseaduse § 61 lõike 9 alusel sõlmitav, § 9 lõike 22 alusel sõlmitav, § 91 lõike 4 alusel sõlmitav ja § 111 lõike 2 alusel sõlmitav haldusleping;
[RT I, 28.02.2020, 1 - jõust. 01.03.2020]
  20) asendusteenistuse läbiviimiseks sõlmitud haldusleping;
[RT I, 10.07.2012, 2 - jõust. 01.04.2013]
  21) muuseumiseaduse § 9 lõike 2 alusel riigile kuuluva muuseumikogu kasutamiseks sõlmitav haldusleping;
[RT I, 10.07.2013, 1 - jõust. 15.07.2013]
  22) metsaseaduse § 6 lõikes 3 nimetatud haldusleping;
[RT I, 11.12.2013, 1 - jõust. 01.01.2014]
  23) liikluskindlustuse seaduse § 69 lõikes 1 nimetatud haldusleping;
[RT I, 11.04.2014, 1 - jõust. 01.10.2014]
  24) ühistranspordiseaduse § 15 lõikes 2 nimetatud haldusleping;
[RT I, 23.03.2015, 2 - jõust. 01.10.2015]
  25) liiklusseaduse § 1904 lõikes 3 nimetatud haldusleping, kui ei ole tegemist riigihankelepinguga;
[RT I, 04.07.2017, 5 - jõust. 20.12.2017]
  26) rakkude, kudede ja elundite hankimise, käitlemise ja siirdamise seaduse § 7 lõikes 1 nimetatud haldusleping;
[RT I, 28.12.2017, 4 - jõust. 01.01.2020]
  27) atmosfääriõhu kaitse seaduse § 30 lõikes 5, § 121 lõikes 1, §-s 143, § 184 lõikes 1 ja §-s 190 nimetatud halduslepingud;
[RT I, 22.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]
  28) keskkonnaseire seaduse § 5 lõike 2 punktis 3 nimetatud haldusleping.
[RT I, 22.12.2018, 1 - jõust. 01.01.2019]

  (2) Riigihanke korraldamiseks ettenähtud kord kehtib käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel sõlmitava halduslepingu kohta, sõltumata halduslepingus ettenähtud haldusülesande täitmise tellimise maksumusest.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

  (3) Pakkujate kvalifitseerimisel on riigihanke korraldaja kohustatud kontrollima pakkujate vastavust käesolevas seaduses sätestatud nõuetele.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud halduslepingute suhtes ei kohaldata riigihangete seaduse 8. ja 9. peatükis sätestatut.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

  (5) Riigihanke korraldamisel käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel sõlmitava halduslepingu sõlmimiseks ei rakendata riigihangete seaduses sätestatud hanketeate, eelteate ja hankelepingu sõlmimise teate riigihangete registrile esitamise korda. Hanketeade halduslepingu sõlmimiseks ja sellele vastav hankelepingu sõlmimise teade avaldatakse Ametlikes Teadaannetes, arvestades riigihangete seaduses sätestatud tähtaegu.
[RT I, 01.07.2017, 1 - jõust. 01.09.2017]

§ 14.   Haldusülesande täitmine riigi või kohaliku omavalitsuse osalusega eraõigusliku juriidilise isiku kaudu

  (1) Vabariigi Valitsuse otsusega volitatakse haldusülesanne täitmiseks riigi äriühingule, riigi sihtasutusele või äriühingule, milles riigil on enamusotsustusõigus.

  (2) Kohaliku omavalitsuse volikogu otsusega volitatakse haldusülesanne täitmiseks äriühingule, mille ainus osanik või aktsionär on vastav kohalik omavalitsus või milles vastaval kohalikul omavalitsusel on enamusotsustusõigus, või sihtasutusele, mille ainuasutaja on vastav kohalik omavalitsus.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 nimetatud isikule haldusülesande täitmiseks volitamise halduslepingu sõlmimisele kohaldatakse käesoleva seaduse §-s 13 sätestatut. Halduslepingu sõlmimisel rakendatakse riigihangete seaduses sätestatud väljakuulutamiseta läbirääkimistega hankemenetluse korda.
[RT I 2007, 15, 76 - jõust. 01.05.2007]

§ 15.   Haldusülesannet täitva isiku tegevuspiirangud

  (1) Halduslepingus määratud järelevalveasutuse või -organi nõusolek on vajalik:
  1) eraõigusliku juriidilise isiku teise juriidilise isikuga ühinemiseks, jagunemiseks või ümberkujundamiseks, kui sellega ei kaasne halduslepingu pooleks oleva eraõigusliku juriidilise isiku lõppemine, mis on halduslepingu lõpetamise aluseks;
  2) isiku vara võõrandamiseks, investeerimiseks või laenu võtmiseks halduslepingus ettenähtud ulatuses;
  3) tehingu tegemiseks, millega kaasneb isiku ettevõtte või selle osa omandi või valduse üleminek;
  4) äriühingu aktsia- või osakapitali vähendamiseks vähemalt halduslepingus sätestatud alammäära ulatuses, mis ei tohi olla suurem kui 1/10 aktsia- või osakapitali suurusest;
  5) halduslepingus nimetatud muuks toiminguks.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud toiminguks annab loa järelevalveasutus või -organ taotluse esitamisest alates 10 päeva jooksul, kui halduslepingus ei ole ette nähtud pikemat tähtaega.

  (3) Halduslepingus määratud järelevalveasutust või organit teavitatakse:
  1) äriühingu aktsiate või osa omandiõiguse üleminekust, kui selle tulemusel omandab aktsionär või osanik hääli vähemalt selles ulatuses, mis on äriühingu üldkoosolekul nõutav põhikirja muutmise, aktsia- või osakapitali suurendamise või vähendamise või äriühingu lõpetamise, ühinemise, jagunemise või ümberkujundamise otsuse vastuvõtmise tõkestamiseks;
  2) täisühingu või usaldusühingu juhtimise õiguse andmisest täisühingu või usaldusühingu osanikule või muu eraõigusliku juriidilise isiku nõukogusse või juhatusse uue liikme valimisest või määramisest;
  3) isiku põhikirjas või äriregistris nimetatud tegevusala või eesmärgi kohta tehtud muudatusest;
  4) halduslepingus nimetatud muust toimingust või asjaolust.

§ 16.   Haldusülesandeid täitva isikuga sõlmitud halduslepingu lõpetamine

  Haldusülesande täitmiseks sõlmitud haldusleping lõpetatakse, kui isik ei vasta vähemalt ühele käesoleva seaduse § 12 lõike 2 punktides 1–3 loetletud tingimustest ega ole võimeline ettenähtud tähtaja jooksul puudust kõrvaldama.

3. peatükk AMETIABI 

§ 17.   Ametiabi

  (1) Haldusorgan annab käesolevas seaduses sätestatud alustel ja korras akti või sooritab toimingu oma pädevuse piires teise haldusorgani taotlusel selle haldusorgani ülesande täitmise toetamiseks (ametiabi).

  (2) Ametiabi sätteid ei kohaldata:
  1) alluvussuhtele,
  2) kui abi andmise kohustus on haldusorganile ette nähtud seadusega.

§ 18.   Ametiabi taotlemise ja andmise alused

  (1) Haldusorgan võib taotleda teiselt haldusorganilt ametiabi, kui:
  1) haldusülesande täitmiseks vajaliku akti andmine või toimingu sooritamine ei ole tema pädevuses;
  2) haldusülesande täitmiseks on vaja andmeid, mis haldusorganil puuduvad või mida haldusorgan ei ole võimeline välja selgitama;
  3) haldusülesande täitmiseks on vaja teise haldusorgani valduses olevaid dokumente või muid tõendeid;
  4) haldusorgan ei saa akti anda või toimingut sooritada muul põhjusel;
  5) ametiabi kasutamine oleks majanduslikult oluliselt soodsam kui mittekasutamine.

  (2) Haldusorgan keeldub ametiabi andmisest, kui:
  1) tal puudub ametiabi andmiseks vajaliku akti vastuvõtmise või toimingu sooritamise õigus;
  2) ametiabi taotlemise eesmärk on õigusvastane;
  3) ametiabi andmise tõttu võib teave sattuda isikute kätte, kellele on seadusest tulenevalt keelatud vastavat teavet edastada.

  (3) Haldusorgan võib ametiabi andmisest keelduda, kui:
  1) teise haldusorgani tegevusega kaasneksid oluliselt väiksemad kulutused;
  2) ametiabi andmine võib ülemäära takistada haldusorgani enda eesmärkide saavutamist.

  (4) Ametiabi andmisest keeldumise korral võib abi taotlev haldusorgan pöörduda ametiabi andmisest keeldunud haldusorgani üle teenistuslikku järelevalvet teostava haldusorgani poole. Ametiabi andmise otsustab haldusjärelevalvet teostav haldusorgan.
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 19.   Ametiabi taotlemise vorm

  (1) Ametiabi taotluses esitatakse järgmine teave:
  1) ametiabi taotlemise eesmärk ja selle õiguspärasus;
  2) abi laad.

  (2) Ametiabi taotlus on kirjalik.

  (3) Ametiabi taotluse vormi kehtestab Vabariigi Valitsus.

  (4) Kui ametiabi on vaja anda viivitamatult, võib abi taotlev haldusorgan edastada vormivaba taotluse, milles peavad sisalduma käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud andmed. Esimesel võimalusel vormistab ametiabi taotlev haldusorgan taotluse kõigi käesoleva seaduse nõuete kohaselt.

§ 20.   Ametiabi kulude hüvitamine

  Kui ametiabi andja ja saaja on erinevad isikud (riik, kohalik omavalitsus või muu avalik-õiguslik juriidiline isik), hüvitab ametiabi saaja ametiabi andjale tema ametiabi andmisel tehtud mõistlikud kulutused.

4. peatükk RAKENDUSSÄTTED 

§ 21.   Haldusmenetluse seaduse muutmine

[Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 22.   Seaduse kohaldamine enne käesoleva seaduse jõustumist sõlmitud halduslepingute suhtes

  Enne käesoleva seaduse jõustumist sõlmitud ja seaduse jõustumise ajal kehtivad halduslepingud, mille ese on riigi haldusülesannete täitmiseks volitamine, jäävad kehtima, kui füüsiline isik või eraõiguslik juriidiline isik, kellele on halduslepinguga volitatud täitmiseks riigi haldusülesanne, vastab käesolevas seaduses sätestatud nõuetele. Mittevastavusel lõpetab haldusülesande volitaja halduslepingu ühepoolselt käesoleva seaduse jõustumisest alates kuue kuu jooksul.

§ 23.   Seaduse rakendamine

  (1) Käesolevat seadust kohaldatakse seaduses «2003. aasta riigieelarve» nimeliselt sätestatud eraldist saavate juriidiliste isikutega sõlmitavatele riigieelarvelise eraldise kasutamise lepingutele alates 2004. aasta 1. jaanuarist.

  (2) Erandina käesoleva seaduse §-st 22 lõpetab haldusülesande volitaja käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud lepingud ühepoolselt hiljemalt 2004. aasta 1. juulil.

§ 24.   Seaduse jõustumine

  Seadus jõustub 2003. aasta 1. juulil.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json