Text size:

Electricity Market Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:22.07.2014
In force until:31.12.2014
Translation published:28.08.2014

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS  

§ 1.  Scope of application of this Act

 (1) This Act governs the generation, transmission, sale, export, import and transit of electricity and the economic and technical management of the power system. This Act prescribes the principles of the operation of the electricity market, based on the need to ensure an effective supply of electricity which is provided at a reasonable price and which meets environmental requirements and the needs of consumers, and the utilisation of energy sources in a balanced manner, in an environmentally clean way and with a long-term perspective.

 (2) The activities specified in subsection 1 of this section shall be carried out in compliance with the principles of cooperation, equal treatment and transparency.

 (3) Electricity undertakings shall facilitate activities performed by consumers for the purpose of conserving electricity.

 (4) The provisions of the Administrative Procedure Act apply to administrative proceedings provided in this Act without prejudice to the rules specific to this Act.

§ 2.  Planning for development of electricity sector

  [Repealed – RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]

§ 3.  Terms

  [RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
The terms in this Act are defined as follows:
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 1) ‘emergency reserve power station’ means a power station where electricity is generated in the case of an unexpected shutdown of a production capacity or net capacity of the system or of an electricity system of another country which is electrically connected to the system or in the event of a threat to the security of supply of the system;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 11) ‘open supply’ means the sale to a market participant of the total amount of electricity needed by the market participant or, in order to ensure the balance of a market participant, the sale to the market participant of an amount of electricity that the participant lacks in a trading period or the purchase from the market participant of surplus amount of electricity during a trading period;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 2) ‘balancing electricity’ means electricity which, for the purposes of maintaining a balance, is purchased and sold by the system operator on the basis of a balance agreement entered into with a balance provider;
 3) ‘balance’ means equivalence between the amount of electricity purchased and/or supplied to the network by a market participant during a trading period and the amount of electricity sold and/or acquired from the network by the market participant during the trading period;
 4) ‘balance settlement’ means determination of the balance in a manner which permits, during every trading period, to draw up a balance for a market participant, to ascertain the amount of open supply and, in the case of deviations from the balance, to draw up a corresponding report;
 5) ‘balance responsibility’ means the obligation of a market participant to ensure that the amount of electricity purchased and/or supplied to the network by the market participant during a trading period is equivalent to the amount of electricity sold and/or acquired from the network by the market participant during the trading period;
 6) ‘balance agreement’ means an open supply contract between the system operator and a balance provider by which the system operator undertakes to sell to or purchase from the balance provider the amount of balancing electricity necessary to maintain its balance during each trading period;
 7) ‘transmission’ means the transport of electricity in the network;
 71) ‘power exchange’ means an organised market for trade in electricity to be supplied on the same or next day or within the hour;
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]
 8) ‘power station’ means an operational assembly consisting of one or several generating installations which generates electricity, together with auxiliary equipment and civil engineering works;
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]
 81) ‘power plant own consumption’ means electricity which is required for the smooth operation of the power plant and of the facilities and equipment attached thereto, including the electrical and lighting systems, control, safety and monitoring systems, accumulation devices, emergency sources of power, pumps, ventilators, conveyors, electric motors of fuel loading and preparation equipment and electric heating systems;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 9) ‘electrical installation’ means an operational assembly of equipment, conductors and accessories used to generate, transmit, transform, meter, sell or consume electricity;
 91) ‘import’ means the import of electricity from outside the European Economic Area or Swiss Confederation with the aim of selling or consuming electricity in Estonia;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 10) ‘distribution’ means the transmission of electricity via a distribution network;
 11) ‘distribution network’ means a network which is not the transmission network;
 12) ‘remote reading device’ means a metering device which records data regarding amounts of electricity by trading period and allows automatic transmission of such data without the need to physically access the metering device;
 13) ‘trading period’ means the period of time set out in the grid code during which a market participant is required to maintain its balance;
 14) ‘line’ means a part of a network that links specific points in the network;
 15) ‘connection point’ means a specific, defined point where an electrical installation of a market participant and the network connect;
 151) ‘metering point’ means a location where electricity passing through an electrical installation is measured;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 16) ‘metering device’ means an electricity meter together with instrument transformers and tariff switching devices;
 17) ‘fixed supply’ means the sale to a market participant of a fixed amount of electricity agreed upon in advance for a trading period and of which the balance provider is informed in advance pursuant to the procedure established in this Act and the grid code;
 18) ‘sale’ means the transfer of electricity to another person for a charge or without charge;
 19) ‘net capacity’ means the maximum capacity that can be supplied to the network by a generating installation;
 191) ‘availability of net capacity’ means the ability to supply net capacity to the network within 24 hours from the moment the corresponding order is issued by the system operator;
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]
 20) ‘direct line’ means a line which is located in the service area of a network operator and which lacks a direct connection to the network, but which may be indirectly connected to the network through an electrical installation of a producer or consumer and which serves to transmit electricity from a power station to another power station or to a consumer;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 21) ‘transmission network’ means a national network with a voltage of at least 110 kV together with connections that have a voltage of over 10 kV with networks of other countries and together with other electrical installations, including those operating on medium voltage, which are necessary to ensure the functioning, administration and development of the system as a whole and together with control, protection and communication systems which form a single economic entity;
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]
 22) ‘regulating capacity’ means the capacity purchased under contracts entered into by the system operator, which the latter uses to increase or reduce generation and consumption in accordance with this Act and the legislation established on the basis thereof and in accordance with contracts made by the system operator;
 221) ‘residual mix’ means a set of attributes that characterise the origin of the supplied electricity and that has not been used for disclosure to the consumer of the origin of the supply or that has been arrived at by means of a calculation;
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]
 23) ‘system’ means a technical system for the generation and transmission of electricity, which is composed of power stations located in the territory of Estonia, of the network which connects the power stations to one another as well as consumers and the power systems of other countries, and the corresponding control, protection and communication systems;
 231) ‘place of consumption’ means a connection point of an electrical installation of a market participant, or a number of connection points which are connected to each other through an electrical installation of a market participant;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 24) ‘generation’ means the production of electricity. For the purposes of this Act, generation does not include the generation of electricity by a generating installation which has a total net capacity not exceeding 100 kW and which is not connected to the system;
 241) [repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 25) ‘generating installation’ means an electrical installation intended for the generation of electricity;
 26) ‘transit’ means the transmission of electricity under a contract whereby the parties to the contract do not consume or generate transmitted electricity in Estonia;
 261) ‘efficient cogeneration’ means the generation of electricity by a combined power and heat production process which is based on the demand for heat energy and which ensures energy conservation in accordance with the requirements for efficient cogeneration;
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]
 27) ‘control’ means control of an undertaking as defined in the Competition Act;
 28) ‘security of supply’ means the capability of the system to ensure that consumers are supplied with electricity in accordance with the requirements;
 281) ‘liquid biofuel’ means liquid fuel derived from biomass and used for the generation of electricity;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 282) vertically integrated undertaking is an electricity undertaking which is or electricity undertakings which are controlled within the meaning of the Competition Act by one person or several persons and at least one of the tasks of which is transmission of electricity, while the other tasks include the generation or sale of electricity;
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]
 29) ‘network’ means an electrical installation or a part thereof designed to convey electricity to the connection point of a consumer or a producer;
 30) ‘grid code’ means the legislation specified in section 42 of this Act;
 31) ‘network service’ means a service specified in section 65(1) of this Act;
 32) ‘network connection’ means an electrical connection between the network and another electrical installation;
 33) ‘connection to the network’ means the establishment of a new network connection, or the modification of the conditions of consumption or any other technical conditions or an increase in the security of supply of an existing network connection;
 34) ‘use of a network connection’ means the use of network services via a network connection;
 35) ‘transmission’ means the conveying of electricity via the transmission network.

§ 4.  Maintaining security of supply

 (1) The Government of the Republic may implement measures with regard to all market participants to maintain the security of supply during a definite period of time if any of the following becomes evident:
 1) a factor endangering security of supply;
 2) scarcity of primary energy sources;
 3) danger to the life or health of persons or to the preservation of the network or any other electrical installation.

 (2) The measures specified in subsection 1 of this section may be implemented without observing the provisions of Chapters 3-7 of this Act if this is vital for ensuring the security of supply.

 (3) In the case specified in subsection 1 of this section, the Government of the Republic shall establish the grounds for the calculation of expenses incurred as a result of implementing the measures, as well as the list of persons who are required to pay compensation for such expenses and of persons who are entitled to compensation, and the extent of and procedure for the compensation of expenses.

 (4) In the case specified in subsection 1 of this section, the following measures may be applied:
 1) [repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 2) imposition of an obligation to procure and store reserves of primary energy sources required for generation;
 3) suspension or restriction of the rights granted by this Act to producers or any other market participant;
 4) limitation or interruption of the supply of electricity to particular market participants;
 5) restriction or modification of the obligation to provide network services.

 (41) The Competition Authority may impose an obligation on the system operator to invite tenders for the creation of new production capacities, energy storage devices or energy efficiency/demand-side management measures if, on the basis of the report described in subsection 7 of section 39 of this Act, the capacity reserve of generating installations of the system falls below the capacity reserve established in the grid code as required in order to satisfy the demand for consumption or if this is necessary for the promotion, for the purpose of environmental protection, of new technologies which are in their in initial stages of development.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (42) When organising a competition specified in subsection 41 of this section, the system operator shall observe the following requirements:
 1) a detailed and non-discriminating plan for financing of the construction of the generating installation must be presented in the terms and conditions of the competition;
 2) the terms and conditions of the competition must be published in Estonian and in English on the website of the system operator;
 3) the terms and conditions of the competition must contain a detailed description of the contract terms and of the procedure to be followed by all tenderers and an exhaustive list of criteria governing the selection of tenders and the award of the contract, including incentives which are covered by the tender;
 4) existing producers whose electricity supply offers have a long term guarantee may also participate in the competition;
 5) details of the competition shall be published in the Official Journal of the European Union at least six months prior to the closing date for tenders;
 6) confidentiality of the information contained in the tenders must be ensured.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (5) The Government of the Republic shall promptly notify the European Commission and other member states of the European Union of any measures implemented under this section.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

Chapter 2 MARKET PARTICIPANTS  

Division 1 Types of market participants  

§ 5.  Market participants

  Market participants are electricity undertakings, consumers, balance providers and power exchange operators.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

§ 6.  Electricity undertakings

  Producers, network operators, line possessors and sellers are electricity undertakings.

§ 7.  Producer

 (1) A producer is an electricity undertaking engaged in the generation of electricity by means of one or several generating installations.

 (2) A small producer is a producer the net capacity of whose generating installations which are located in Estonia, together with the net capacity of generating installations located in Estonia and owned by producers belonging to the same group as the producer does not exceed 10 MW.

 (3) ‘Cogenerator’ means a person who generates power in an efficient cogeneration process. Requirements for efficient cogeneration shall be established by the minister responsible for the area in accordance with the methodology set out in Annex III to Directive 2004/8/EC of the European Parliament and of the Council on the promotion of cogeneration based on a useful heat demand in the internal energy market and amending Directive 92/42/EEC (OJ L 052, 21.02.2004, pp. 50–60).
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

§ 8.  Network operator

 (1) A network operator is an electricity undertaking engaged in the provision of network services through a network.

 (2) The transmission network operator is an electricity undertaking engaged in the provision of network services through the transmission network.

 (3) A distribution network operator is an electricity undertaking engaged in the provision of network services through a distribution network.

§ 9.  Line possessor

  A line possessor is an electricity undertaking that conveys electricity via a direct line or a direct current line which crosses the national border.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 10.  Seller

  The seller is an electricity undertaking engaged in the sale of electricity.

§ 11.  Balance provider

  The balance provider is a person who, following the procedure provided in this Act and the legislation enacted on its basis, has entered into a balance agreement with a system operator in order to maintain its balance.

§ 111.  Power exchange operator

 (1) A power exchange operator is a person who, pursuant to an agreement entered into with the system operator, ensures the operation of a power exchange and the possibility of trading electricity at the power exchange.

 (2) A system operator shall conclude the agreement referred to under subsection 1 of this section with a person who has an experience of operating an international power exchange and provided that the annual sales of the power exchange operated by that person amounts to at least 50 TWh of in the case of an exchange trading in next-day electricity and at least 0.5 TWh in the case of an exchange trading in same-day electricity.

 (3) The power exchange operator shall establish rules of procedure for the power exchange to operate in a lawful and orderly manner and shall publish those rules of procedure on its website at least two months prior to the date the power exchange is to commence operation.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

§ 112.  Power exchange trader

 (1) A power exchange trader is a market participant whom the power exchange operator has authorised to trade on the power exchange by having entered into a corresponding agreement with the trader.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (2) A power exchange trader can be any Estonian market participant or any market participant of another country whose system operator has entered into an agreement with the Estonian system operator to guarantee the supply of electricity of the market participant.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 12.  Consumer

 (1) A consumer is a person who uses electricity for the person’s own purposes.

 (11) ‘Household consumers’ means consumers using electricity for their own household consumption, excluding their commercial or professional activities;
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (12) ‘Commercial consumers’ means consumers who are not household consumers.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (13) ‘Small consumers’ means household consumers, apartment associations, communities of apartment owners, building associations and such commercial consumers whose electrical installation is connected to the network by using low voltage and a main circuit breaker of up to 63A.
[RT I, 13.03.2014, 3 – entry into force 23.03.2014]

 (2) For the purposes of this Act, a person who purchases electricity is deemed to be a consumer only in respect of the electricity that the consumer uses for the consumer’s own purposes.

 (3) A person who uses electricity generated for the power station’s own consumption shall not be considered to be a customer.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 13.  [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 14.  [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

Division 2 Requirements for electricity undertakings  

§ 15.  Requirements with respect to form of operation and capital

 (1) An electricity undertaking is a public limited company or a private limited company which is registered in the Commercial Register or which is in the process of being incorporated.

 (2) The share capital of a network operator or of a line possessor who uses a direct current line which crosses the national border shall be at least 127,800 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (3) The share capital of a producer or seller shall be at least 31,950 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (4) Subsection 1 of this section shall not apply to a line possessor who uses a direct line.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (5) Subsections 1 and 3 of this section do not apply to producers and sellers who generate electricity at generating installations which they own and which have a total net capacity of less than 100 kW, and who sell the electricity generated by such installations.

 (6) Subsections 1 and 3 of this section do not apply to:
 1) a person who, outside its principal activities and within the boundaries of a building or immovable which belongs to or is entirely in the possession of the person, sells and conveys electricity solely to persons who are entitled to use the building or immovable by law, provided that the sale of electricity is not the principal activity of the seller;
 2) a non-profit organisation who sells and conveys electricity to its members solely for the purpose of supplying electricity to the apartments, cottages, garages or private dwelling houses which the members own or occupy.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 16.  Unbundling of activities

 (1) If this Act does not prohibit an electricity undertaking from operating in several electricity-related or other areas of activity at the same time, the electricity undertaking shall, in order to avoid discrimination, cross-subsidisation and distortion of competition, keep accounts of its electricity-related and other areas of activity as well as of the different electricity-related areas of activity listed in section 22(1) of this Act as would be required of separate undertakings operating in those areas of activity.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (2) The operator of the transmission network or of a distribution network to which more than 100,000 customers are connected may not generate or sell electricity.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (3) It is not contrary to subsection 2 of this section for:
 1) the transmission network operator to perform the obligations set out in Chapters 3 and 4 of this Act;
 11) the operator of the transmission network to generate electricity in the emergency reserve power station in the event of an unexpected shutdown of the production capacity or net capacity of the system or of an electricity system of another country electrically connected to the system or in the event of a danger to the security of supply or when it is required for the purpose of periodical testing of the emergency reserve power station;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 2) a network operator only to generate electricity to compensate for network losses;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 3) other undertakings belonging to the same group as the network operator to operate in other areas of activity.
 4) [repealed – RTI 2004, 86, 583 – entry into force 01.01.2005]
 5) [repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (4) The transmission network operator may not at the same time be a distribution network operator, or belong to the same group with any undertaking which engages in activities related to generating or selling electricity.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 01.07.2010]

 (41) It is not contrary to subsection 1 of this section when the transmission network operator establishes a joint enterprise with an undertaking who owns a transmission network in another member state and acts as the operator of the transmission network, or with an undertaking who is an independent system operator recognised in another member state in accordance with Article 13 of Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council concerning common rules for the internal market in electricity and repealing Directive 2003/54/EC (OJ L 211, 14.08.2009, pp. 55–93) or an independent transmission network operator within the meaning of Chapter V of the same Directive.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (42) Where the transmission network operator is split off from a vertically integrated undertaking, the transmission network operator may not convey the business secrets in its possession to an undertaking engaged in production or sale and the employees of the transmission network operator may not, in the course of the split, accept employment positions with an undertaking engaged in production or sale.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (5) The trade mark of the operator of a distribution network must be clearly distinguishable from that of an undertaking which engages in the generation or sale of electricity and which belongs to the same group as the operator of the distribution network if more than 100,000 customers are connected to the distribution network.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 17.  Reporting and auditing

 (1) The Government of the Republic is entitled to establish additional, duly substantiated requirements for electricity undertakings regarding their accounts and the disclosure of their reports with a view to ensuring transparent reporting of the revenue and expenditure of electricity-related activities and of transactions between undertakings belonging to the same group.

 (2) An electricity undertaking shall include in its annual accounts an explanation of the principles of allocating expenditure among the electricity undertakings belonging to the same group. The principles may be amended by the electricity undertaking only in exceptional cases. Any amendments and the reasons for this shall be set out in the annual accounts.

 (3) An electricity undertaking shall present a balance sheet and a profit and loss account for each area of activity as annexes to its annual accounts.

 (31) [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (4) An electricity undertaking shall arrange the auditing of its activities. In the report setting out the auditing results, the auditor shall, in addition to other information, present an opinion on whether the annual accounts of the electricity undertaking and its annexes comply with this Act and the legislation enacted on its basis.

§ 18.  Management of distribution network operator

  [RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (1) A member of the management board of a distribution network operator may not at the same time be a member of the management board of another electricity undertaking belonging to the same group as the distribution network operator or be otherwise, whether directly or indirectly, in charge of the everyday economic activities of another electricity undertaking which belongs to the same group as the distribution network operator.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (2) The prohibition provided in subsection 1 of this section also applies in respect of an electricity undertaking which does not belong to the same group as the distribution network operator but which directly or indirectly controls or is controlled by the distribution network operator in any other way.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (3) It is not contrary to subsections 1 and 2 of this section to be, at the same time, a member of the management board of a distribution network operator and a member of the supervisory board of another electricity undertaking that belongs to the same group as the distribution network operator or of an electricity undertaking specified in subsection 2 of this section.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (4) Any remuneration paid or any other benefit provided to a member of the management board of a distribution network operator may not depend on the commercial performance of another electricity undertaking or a person who controls another electricity undertaking.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (5) A distribution network operator must have in its possession the resources required for the preservation and development of the network, including technical, physical, financial and human resources. This does not prevent the parent company from carrying out economic and management oversight of the subsidiary, which primarily includes the right to approve the annual financing plan of the distribution network operator and the ceiling limit for the debt of the subsidiary. The parent company may not intervene in the everyday economic activities of the subsidiary or in the decisions concerning the construction or upgrades of the network, provided these decisions do not exceed the limits of the approved financing plan.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (6) A distribution network operator shall prepare and implement a plan which lays out the measures necessary to ensure equal treatment of other electricity undertakings and consumers and sets out the obligations of the employees of the distribution network operator to implement such measures. The distribution network operator shall submit the plan to the Competition Authority.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (7) The plan mentioned in subsection 6 of this section is drawn up, its implementation is monitored, and the annual report concerning the measures taken to implement the plan is compiled by an employee who is appointed by a member of the management board of the distribution network operator, is directly subordinate to that member, is independent in compiling the report, and has access to the entirety of the data of the distribution network operator, and of any other undertaking belonging to the group of companies to which the distribution network operator belongs, in so far as these data are required for the performance of his or her task.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (8) A distribution network operator shall submit its annual report to the Competition Authority and inform the Competition Authority of the availability of the report on its website.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

§ 181.  Management of transmission network operator

 (1) A person who controls the transmission network operator may not control, or exercise any other rights in respect of, an undertaking which produces or sells gas or electricity. A person who controls an undertaking which produces or sells electricity may not control, or exercise any other rights in respect of, the transmission network operator, or in respect of an undertaking which provides gas transmission services,
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (2) [Repealed – RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (3) The person who appoints members of the supervisory or management board of the transmission network operator or members of a body that legally represents the transmission network operator may not have control over an undertaking which produces or sells gas or electricity or exercise any other rights in respect of that undertaking.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (31) The other rights referred to in subsections 1 and 3 of this section include, first and foremost, voting rights, the right to appoint members to the supervisory or management board of the undertaking or to a body that legally represents the undertaking, holding a controlling interest in the undertaking, or using or disposing of property forming a part of the transmission network.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (4) A member of the supervisory or management board of the transmission network operator may not be a member of the supervisory or management board of an undertaking which produces or sells electricity or a member of a body that legally represents such an undertaking.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (5) If the person referred to in subsections 1 and 3 of this section is the government, the transmission network operator may not be controlled by the same government agency that controls an undertaking which produces or sells electricity.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (6) An undertaking engaged in production or sale may not have control over a transmission network operator in a member state of the EU that applies the requirement of the separation of ownership of transmission network operators from undertakings engaged in production and sale.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

§ 19.  Notification requirement

 (1) A person shall notify the Competition Authority in writing if the person:
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]
 1) acquires ownership of a network or a personal right to use a network;
 2) commences construction of a generating installation with a net capacity of over 1 MW, acquires a generating installation with a net capacity of over 1 MW or obtains direct possession thereof;
 3) acquires a direct line or a direct current line crossing the national border or a personal right to use one;
 4) acquires shares in a network operator, a line possessor or a producer who is in possession of generating installations with a net capacity of over 1 MW, as a result of which the person holds at least 50 per cent of the votes represented by shares at the general meeting of shareholders of the company, or if the person acquires control in any other manner of a network operator, line possessor or a producer who is in possession of generating installations with a net capacity of over 1 MW;

 (2) The notice specified in subsection 1 of this section shall be transmitted within ten days as of execution of the contract pursuant to which the person acquires the subject matter specified in subsection 1, comes into direct possession thereof or acquires a personal right to use it. If the subject matter specified in subsection 1 is acquired, or if its direct possession or use commences prior to the execution of the contract or without a contract, notice thereof shall be transmitted within ten days as of the acquisition or commencement of direct possession or use. The following information shall be included the notice:
 1) the location and characterisation of the network, line or generating installation, including the net capacity of and energy sources used by the generating installation;
 2) the name of the network operator, line possessor or producer specified in point 4 of subsection 1 of this section and its registration number in the commercial register;
 3) the name, personal identification code or registration number in the commercial register, and contact details of the person who acquired the network, line or generating installation or of the person who has acquired a personal right to use the same or entered into direct possession of the same or of the person who has acquired control or shares of the same;
 4) the legal basis for and material circumstances relating to the acquisition of the network, line or generating installation or of acquiring a personal right to use the same or of entry into direct possession of the same, or of the acquisition of control or shares of the same;
 5) any substantial changes in the forecast of economic activities.

 (3) [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (4) The transmission network operator must inform the Competition Authority of every planned transaction which may give rise to the need to review the operator’s conformity to the requirements listed in section 181 of this Act. The transmission network operator must also immediately inform the Competition Authority of any circumstances under which a citizen of a country other than a member state of the European Union (hereinafter ‘third country’) or a legal person incorporated and registered in such a country may acquire control of the transmission network operator.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (5) An electricity undertaking shall submit to the Competition Authority the particulars of the investment projects referred to in point 3 of the Annex to Regulation (EU) No 256/2014 of the European Parliament and of the Council concerning the notification to the Commission of investment projects in energy infrastructure within the European Union, replacing Council Regulation (EU, Euratom) No 617/2010 and repealing Council Regulation (EC) No 736/96 (OJ L 84, 20.03.2014, pp. 61–68),
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

§ 20.  Guarantees of balance provider

 (1) A balance provider shall provide the system operator with bank guarantees which meet the requirements set out in the grid code and which secure the unconditional performance of all the obligations of the balance provider in respect of the system operator. Such guarantees are permanent guarantees and variable guarantees.

 (2) A balance provider shall provide a permanent guarantee in an amount prescribed in the grid code.

 (3) A balance provider shall provide a variable guarantee in an amount equal to the amount payable for the balancing electricity purchased by the balance provider within a period of time equal to one and a half times the period which is the basis for the money transactions related to the balance set out in the grid code (hereinafter, ‘transaction period’) and which precedes the provision of the variable guarantee or decision on amending the guarantee, less the amount payable for the balancing electricity purchased from the balance provider over the same period of time.

 (4) If it is not possible to determine the amount of a variable guarantee in the manner specified in subsection 3 of this section, the system operator shall determine the amount of the variable guarantee on the basis of the amount payable for the balancing electricity likely to be purchased by the balance provider over a period of time equal to one and half times the transaction period, less the amount payable for the balancing electricity likely to be purchased from the balance provider over the same period of time, and taking into account the economic reliability of the balance provider.

 (5) The system operator shall determine the amount of the variable guarantee to be provided by a balance provider and, if necessary, modify that amount pursuant to the provisions of subsections 2–4 and 6 of this section.

 (6) At the request of a balance provider, the system operator shall reduce the amount of a variable guarantee if the amount to be determined pursuant to subsection 3 or 4 of this section would, at the moment of reduction, be significantly lower than the amount last determined as the amount of the variable guarantee of the balance provider. The system operator shall increase the amount of a variable guarantee if the amount to be determined pursuant to subsection 3 or 4 of this section would, at the moment of increase, be significantly greater than the amount last determined as the amount of a variable guarantee for the balance provider.

 (7) A balance provider shall maintain any permanent or variable guarantee as valid in the amount prescribed in the grid code or determined by the system operator pursuant to this Act.

 (8) Detailed requirements for the provision of permanent and variable guarantees and for the determination of and making changes to the guarantee amounts shall be prescribed in the grid code.

§ 21.  Other requirements for balance providers

 (1) A balance provider must have means of communication which meet the requirements established in the grid code.

 (2) A balance provider shall enter into a balance agreement with a system operator.

§ 211.  Provider of a service of vital importance

  For the purposes of point 1 of subsection 2 of section 34 of the Emergency Act, ‘provider of a service of vital importance’ means:
 1) a producer whose power station has a net capacity exceeding 200MW;
 2) a line possessor whose power line crosses the national border and has a transmission capacity exceeding 100MW;
 3) the transmission network operator;
 4) a distribution network operator who provides network services in a municipal area the number of whose residents is 10,000 or higher.
[RT I 2009, 39, 262 – entry into force 24.07.2009]

§ 212.  Requirements to ensure operational continuity of services of vital importance

 (1) A producer who provides a service of vital importance within the meaning of point 1 of section 211 of this Act shall ensure the performance on their premises of rescue operations required for operational continuity of the service and shall ensure that a rescue unit required for such operations is present.

 (2) For the purposes of this Act, rescue operations required for the operational continuity of the service means rescue operations that are unavoidable and urgent and that are carried out without delay on the producer’s premises upon the occurrence of a rescue event until the arrival of the rescue authorities.

 (3) Requirements for rescue units performing rescue operations specified in subsection 1 and the procedure for cooperation with the rescue authorities shall be established by a regulation of the Government of the Republic.
[RT I, 12.12.2011, 2 – entry into force 01.01.2012]

§ 213.  Provider of a service of general interest

  A network operator who engages in activities that require an authorisation is deemed provider of a service of general interest within the meaning of the General Part of the Code of Economic Activities Act.
[RT I, 12.12.2011, 2 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1)]

Division 3 Authorisation  

§ 22.  Requirement to hold relevant authorisation

 (1) An undertaking must hold an authorisation to engage in the following activities:
 1) the generation of electricity, except where the producer uses generating installations whose total net capacity falls below 100 kW, and where the transmission network operator generates electricity in an emergency reserve power station;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1)]
 2) for the provision of network services through a distribution network;
 3) for the provision of network services through the transmission network;
 4) for the selling of electricity;
 5) for conveying electricity via a direct current line crossing the national border;
 6) for conveying electricity via a direct line.

 (2) The obligation to hold an authorisation does not apply in the following cases:
 1) the generation of electricity, except for generation by a producer who uses generating installations which have a total net capacity of less than 100 kW;
 2) the provision of network services through a distribution network, provided that generation takes place in accordance with point 1 or 2 of subsection 6 of section 15 of this Act;
 3) the selling of electricity, provided that electricity is sold in accordance with point 1 or 2 of subsection 6 of section 15 of this Act;
4 )the selling of electricity by the producer of that electricity, provided the electricity has been produced using generating installations whose total net capacity is less than 100 kW;
 5) the selling of electricity by a producer to another electricity undertaking or an undertaking belonging to the group to which the producer belongs, or at a power exchange.

 (3) A generating installation that uses nuclear energy may be employed in the production of electricity provided this is authorised by a resolution of the Riigikogu.

 (4) The authorisation to provide network services through the transmission network is granted to one undertaking only.

 (5) The undertaking that pursues the activity described at point 2 or 3 of subsection 1 of this section is entitled, on conditions provided in law, to construct, in the service area stated in the authorisation, correspondingly either the distribution or transmission network and to use that network in that area for the provision of network services.
[RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 23.  Applying for the authorisation

 (1) Applications for the authorisation are to be decided on by the Competition Authority within 60 days, except for applications for the authorisation to provide network services through the transmission network, which are to be decided on within 10 months.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (2) In addition to the particulars and documents required by virtue of the General Part of the Code of Economic Activities Act, the following are to be annexed to the application for authorisation:
 1) in the case of provision of network services through a distribution network, the definition and schematic layout of the service area conforming to the provisions of section 62 of this Act;
 2) in the case of conveying electricity via a direct current line or direct line crossing the national border, the maximum rated operating voltage of the line, the length of the line, the schematic layout of the line and its geographical coordinates;
 3) in the case of conveying electricity via a direct line the document that certifies conformity to the condition stated in section 61 of this Act.
[RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 24.  Obligation to notify of terminating the exploitation of a generating installation

  Where the undertaking terminates the exploitation of a generating installation whose net generating capacity exceeds 1 MW, it notifies this to the Competition Authority, giving the following particulars:
 1) the technical parameters of the generating installation;
 2) information concerning what is to become of the generating installation and related buildings and civil engineering works;
 3) the time that the operation of the generating installation is to be terminated.
[RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 25.  Application for authorisation for generation of electricity

  [Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 26.  Subject of scrutiny of the authorisation

 (1) The authorisation is issued to the undertaking if it meets the requirements established in section 15 of this Act.
[RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1)]

 (2) The authorisation for the provision of network services through a distribution network is issued to the undertaking if that undertaking, in addition to the provisions of sections 15 and 18(1)–(7) of this Act also fulfils the following requirements:
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
 1) the organisation of the undertaking is suitable considering the extent and nature of the activity applied for;
 2) the undertaking employs a sufficient number of staff with the necessary qualifications;
 3) the staff of the undertaking includes a person holding a certificate that shows him or her to be competent to be in charge of the electrical work specified in the Electrical Safety Act, and a supervisor of electrical installations;
 4) the undertaking possesses commercial prerequisites for operating in the area of activity applied for;
 5) the undertaking possesses other prerequisites necessary for operating in the corresponding area of activity in accordance with this Act and the legislation enacted under it;
 6) the actions of the undertaking do not jeopardize the security of supply.

 (3) The authorisation for the provision of network services through a distribution network is to be issued if this is not in conflict with the provisions of subsections 1 and 2 of this section and with section 60 of this Act and provided that the geographical area stated in the application is suitable for the distribution of electricity.

 (4) The authorisation for providing network services through the transmission network is issued to the person who owns the transmission network, meets the requirements set out in section 181 of this Act and complies with the conditions provided under subsection 2 of this section.

 (5) The authorisation for the provision of network services through the transmission network is only issued to one network operator.

 (6) The authorisation for the transmission of electricity over a direct current line that crosses the national border and for the transmission of electricity over a direct line is issued to the undertaking if the undertaking complies with the provisions of subsections 1–3 of this section and the issue of the authorisation does not contravene the provisions of sections 60 and 61 of this Act.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 261.  Assessment of compliance of transmission network operator with established requirements

 (1) The Competition Authority shall assess compliance of the transmission network operator with the requirements established in section 181 of this Act in accordance with this section and article 3 of Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity and repealing Regulation (EC) No 1228/2003 (OJ L 211, 14.08.2009, pp. 15–35).
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (2) The Competition Authority shall initiate the procedure of assessment of compliance with established requirements of the transmission network operator if the person applies for the authorisation named at point 3 of subsection 1 of section 22 of this Act.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (3) The Competition Authority shall prepare a draft decision regarding the assessment of compliance with established requirements within four months from receipt of application for authorisation and shall immediately transmit the draft decision together with the relevant information to the European Commission in order to obtain the opinion of the latter.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (31) If the authorisation named at point 3 of subsection 1 of section 22 of this Act is applied for by a transmission network owner or transmission network operator who is controlled by a person from a third country, the Competition Authority, prior to making the assessment decision, shall ask the European Commission its opinion on whether the person complies with the requirements set out in section 181 of this Act and whether certifying that the person complies with the requirements jeopardizes the security of supply of the European Union.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (4) The Competition Authority shall make a decision regarding the assessment of compliance with established requirements within two months as of receipt of the opinion of the European Commission or within four months as of the request of the Commission’s opinion. When making its decision the Competition Authority shall take the Commission’s opinion into account to the greatest extent possible.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (5) If the Competition Authority has not made a decision regarding the assessment of compliance with established requirements within the time-limit set out in subsection 4 of this section, the transmission network operator is deemed to comply with the requirements set out in section 181 of this Act and the authorisation named at point 3 of subsection 1 of section 22 of this Act is deemed to have been issued.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 27.  Application for authorisation for transmission of electricity through a line

  [Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1]

§ 28.  [Repealed – RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

§ 29.  Special rules regarding refusal to issue the authorisation

  Where the Competition Authority refuses to issue the authorisation for the activity named at point 1 of subsection 1 of section 22 of this Act, it transmits a notice to that effect to the European Commission. The notice sets out the reasons for the refusal.
[RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1]

§ 30.  Refusal to issue the authorisation

  [Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1]

§ 31.  Validity of authorisation

  [Repealed – RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1]

§ 32.  Ancillary conditions of the authorisation

 (1) The following ancillary conditions are included in the authorisation for the production of electricity:
 1) the maximum rated net capacity of the generating installation;
 2) location data in respect of the generating installation;
 3) data concerning the energy source used to operate the generating installation;
 4) information concerning whether the electricity generated under the authorisation may be sold using the support described in section 59 of this Act;
 5) where the electricity generated under the authorisation may be sold using the support described in section 59 of this Act, the list of requirements applicable to the generation of electricity from renewable sources and to the generating installations used for that purpose;
 6) a description of the installations that may be used to generate and sell electricity when using the support described in section 59 of this Act.

 (2) The following ancillary conditions are included in the authorisation for the provision of network services through the distribution or transmission network:
 1) the highest rated operating voltage of the network;
 2) the technical, economic and organisational requirements that the network operator must meet;
 3) in the case of provision of network services through the distribution network, information concerning the service area determined in accordance with section 62 of this Act.

 (3) The following ancillary conditions are included in the authorisation for the transmission of electricity via a direct current line crossing the national border or via a direct line:
 1) the highest rated operating voltage of the network;
 2) the geographical coordinates of the line and the length of the line.

 (4) The following ancillary conditions may be included in the authorisation:
 1) the requirement to provide a security approved by the Competition Authority to cover the cost of resiting the network and the electrical installations connected to the network or to cover the cost of implementation of measures to rebuild the network and the electrical installations connected to the network;
 2) a development obligation conforming to section 66 of this Act.
[RT I, 25.03.2011, 1 – entry into force 01.07.2014 (amended date of entry into force – RT I, 22.12.2013, 1]

§ 33.  Modification of authorisation and establishment of new ancillary conditions

  [RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (1) In addition to the grounds set out in the General Part of the Code of Economic Activities Act, the Competition Authority may, in observance of the General Part of the Code of Economic Activities Act, this Act and the principles of equal treatment and free competition, of its own motion modify the authorisation or establish ancillary conditions thereto, provided this is necessary in order to reflect a legislative amendment, to ensure the security of supply, or to ensure compliance with an obligation emanating from this Act or from the legislation made under it.

 (2) When modifying the authorisation or establishing a new ancillary condition, the Competition Authority gives the holder of the authorisation at least 90 days’ advance notice in writing.

 (3) Where delaying the modification of the authorisation or the establishment of a new ancillary condition may jeopardize the security of supply, the Competition Authority is not required to observe subsection 2 of this section or the procedure established in the General Part of the Code of Economic Activities Act.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 34.  Validity period of authorisation

  [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 35.  Extension of validity period of authorisation

  [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 36.  Revocation of authorisation

  [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 37.  Obligation to continue activities

  [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

Chapter 3 SYSTEM RESPONSIBILITY  

§ 38.  System responsibility and system operator

 (1) System responsibility is the obligation to ensure security of supply and balance of the system at any moment in time.

 (2) System responsibility shall attach to the system operator. The transmission network operator is the system operator.

 (3) The system operator shall exercise the rights and perform the obligations arising from this Chapter in accordance with the principle of equal treatment.

§ 39.  Obligations of system operator

 (1) In order to perform the obligation provided in section 38 of this Act, the system operator shall:
 1) ensure the security of supply of the system in accordance with the grid code;
 2) prepare an annual action plan to ensure security of supply for the following year and, if necessary, modify such plan;
 3) plan and manage generation in the system, the transmission of electricity in the transmission network and the consumption of electricity, taking account of the technical parameters of the system;
 31) draw up the principles for regulating the system within the hour, plan for the allocation of cross-border capacities and the principles of congestion management, having regard to the principles of congestion management set out in Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council, and publish these on its website after having obtained the approval of the Competition Authority;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 4) ensure interoperability with neighbouring systems in real time, taking into account the technical parameters of such systems;
 5) prepare and establish action plans for network operators for the restoration of electricity supply and monitor the implementation thereof;
 6) organise the restoration of electricity supply in accordance with the action plan specified in point 5 of this subsection;
 7) settle the balance of the system and of the balance provider on the basis of information communicated to the system operator, and purchase regulating capacity and balancing electricity, and sell balancing electricity in order to ensure effective operation of the electricity market and a fair division of the costs incurred in maintaining the balance of the system among the balance providers in accordance with this Act, the legislation enacted on its basis and the agreements entered into with balance providers;
 8) verify that the balance providers meet the requirements provided in this Act and the grid code;
 9) require balance providers to provide a bank guarantee in accordance with this Act and the grid code and check whether the guarantee meets the requirements;
 10) enter into balance agreements with balance providers;
 11) on the basis of data relating to balance settlement and other relevant data, present invoices to the balance provider for each transaction period regarding the charges payable for the balancing electricity purchased by the balance provider and any other charges payable to the system operator by virtue of legislation or the corresponding agreement and collect the sums payable by the balance provider on the basis of the invoice;
 12) on the basis of data relating to balance settlement and other relevant data, calculate the amounts of balancing electricity sold by a balance provider to the system operator during each transaction period and pay the balance provider for such amounts;
 13) in the cases set out in section 20 of this Act, demand an increase in the amount of the guarantee provided by a balance provider or permit a reduction thereof;
 14) make proposals to the minister responsible for the area regarding amendment of the grid code;
 15) regularly inform the public of development trends of the system;
 151) provide information to the network operator whose network is connected to the network of the system operator in order to ensure the safe and effective operation of the system, its coordinated development and the interoperability of the joint system;
[RT I, 28.06.2012, 1 - entry into force 08.07.2012]
 16) at the request of a market participant who intends to import electricity, issue a notice to the market participant stating its opinion on whether the planned import is permissible from the point of view of technical parameters of the system and whether such import would prejudice security of supply and, if necessary, establish requirements for the import of electricity on the basis of the technical parameters of the system;
[RT I 2010, 8, 40 - entry into force 27.02.2010]
 17) perform other functions arising from this Act or the grid code.

 (2) When the system operator issues an order specified in section 40(2) of this Act to a producer who has not entered into a production capacity adjustment agreement with the system operator, or reduces or increases generation on the grounds specified in section 40(2) of this Act, and this causes the producer to incur expenditure, the system operator shall subsequently reimburse the producer within a reasonable time for any justified and verified expenditure which the producer would not have incurred if the system operator had not issued the order or had not increased or reduced generation.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (21) The system operator shall not reimburse the producer for loss of profit if the order to reduce generation which the system operator issued to the producer was made on the grounds specified in section 40(2) of this Act and provided all other options had been exhausted.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (3) The system operator shall not disclose information obtained in the course of performing its duties to third parties. This does not apply in cases where the disclosure of information is prescribed by law or where information is to be disclosed for the performance of obligations arising from this Act.

 (4) The system operator shall be independent in its activities. The system operator shall observe the principle of equal treatment with regard to all market participants with the aim of achieving the best economic results for the whole system within the framework of existing technical requirements and requirements for the security of supply as well as other requirements arising from applicable legislation.

 (5) At the request of the Competition Authority, the system operator shall submit information on the allocation of revenue and expenditure separately for maintaining and determining the balance of the system and for any other activities.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (6) When elaborating standard terms and conditions for balance agreements and setting the price of balancing electricity, the system operator shall observe the principles of equal treatment and transparency.

 (7) The system operator shall prepare and submit a report to the European Commission, the Ministry of Economic Affairs and Communications and the Competition Authority which sets out:
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]
 1) estimated supply and demand of electricity during the next five years;
 2) the existing supply potential;
 3) generating installations envisaged or under construction;
 4) the quality and level of maintenance of networks;
 5) the measures to cover the estimated maximum demand (peak demand) and the measures to be implemented in the event of shortfalls of capacity;
 6) operational security of the network;
 7) a forecast of the situation in relation to the security of electricity supply for a period from five to fifteen years from the filing date of the report;
 8) the investment plans of the distribution network operator and the known relevant investment plans of neighbouring countries concerning the establishment of cross-border interconnectors for the following five calendar years, taking into account the need to maintain trade secrets.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (8) The investment plan specified in point 8 of subsection 7 of this section shall set out:
 1) principles of congestion management set out in Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council;
[RT I, 28.06.2012, 1 - entry into force 08.07.2012]
 2) existing and envisaged transmission lines;
 3) estimated patterns of generation and transmission of electricity, of cross-border exchanges in electricity and of consumption of electricity which make it possible to implement load management measures;
 4) objectives of sustainable development at regional, national and European level, including projects which are part of the priority projects set out in Annex 1 to Decision No 1229/2003/EC of the European Parliament and of the Council of laying down a series of guidelines for trans-European energy networks and repealing Decision No 1254/96/EC (OJ L 176, 15.7.2003, pp. 11–28).
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

§ 40.  Rights of system operator

 (1) In order to perform the obligation prescribed in section 38 of this Act and other obligations prescribed in this Act, the system operator shall demand that producers increase or reduce generation or that consumers reduce consumption or shall itself increase or reduce generation or consumption in accordance with the contracts entered into for the purchase of regulating capacity.

 (2) In order to perform the obligation prescribed in section 38 of this Act and other obligations prescribed in this Act, the system operator has the authority to issue mandatory orders to producers to increase or reduce generation, the right to issue mandatory orders to consumers to reduce consumption and the right itself to increase or reduce generation or consumption, regardless of whether a contract has been entered into with the system operator for the purchase of regulating capacity, provided that the issue of such orders or the increase or reduction of generation or consumption is necessary for technical reasons or in order to ensure security of supply.

 (3) The system operator has the right to issue mandatory orders to other network operators and consumers for the restriction or interruption of the supply of electricity to consumers and the right itself to restrict or interrupt consumption in accordance with the action plan prepared pursuant to section 39(1)(5) of this Act, provided that this is necessary for the system operator to perform the obligation prescribed in section 38 of this Act or other obligations prescribed in this Act. The specific procedure for the restriction and interruption of electricity supply referred to in this subsection and the obligations of network operators and consumers in relation thereto shall be set out in the grid code.

 (4) When purchasing the electricity and regulating capacity necessary to perform its obligations and when using other relevant services, the system operator shall observe free market principles, act with regard to all market participants in accordance with the principles of equal treatment and transparency, and avoid establishing unreasonable restrictions.

 (5) I n order to perform its duties, the system operator has the authority to establish justified technical restrictions for use of the system and the right to require that, in order to ensure the technical interoperability and security of supply of the system, producers and network operators enter into a cooperation agreement under reasonable conditions which conform to the principle of equal treatment.

 (6) The system operator has the right to require that market participants and local authorities submit to it the information that it needs for the performance of its obligations.

 (7) Any payments made and expenses reimbursed on the basis of section 39(2) of this Act and any other justified expenses incurred by the system operator in performing the obligations set out in this Act and the legislation enacted on its basis shall be deemed to be justified expenses incurred by the transmission network operator and such expenses shall be added to the expenses on the basis of which the transmission network operator sets and applies for the approval of, the charges payable for the transmission of electricity.

§ 401.  Perimeter fee

  Pursuant to Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council, the system operator shall pay a perimeter fee to the fund created by the inter-transmission system operator compensation mechanism for electricity transit. Perimeter fees shall be charged on those electricity flows which originate from or end in such countries which have not joined the aforementioned compensation mechanism. The rate of the perimeter fee shall be determined each year in an agreement between the system operators which forms part of the compensation mechanism.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force. 08.07.2012]

§ 41.  Liability of system operator

 (1) The system operator shall compensate the harm caused to third parties in the course of performing its obligations only if the harm that was caused is direct and the system operator was at fault for causing the harm.

 (2) The system operator shall not compensate any harm arising from or reimburse any expenditure or the loss of any profit incurred in the course of the performance of orders specified in sections 40(2) and 40(3) of this Act or as a result of restrictions imposed pursuant to section 40(5) of this Act, except for payment of charges or reimbursement of expenditure to producers in accordance with sections 39(2) and 39(21) of this Act.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

§ 42.  Grid code

 (1) The following shall be set out in the grid code:
 1) requirements for security of supply;
 2) technical requirements for electrical installations which are dictated by security of supply;
 21) simplified conditions for connecting to the network a generating installation which has a capacity of less than 15 kW and which uses a renewable energy source;
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]
 3) technical and metrological requirements for measurements and for measuring equipment;
 4) the procedure for connection to the network and for amendment of the consumption or generation conditions and the procedure for calculation of charges payable to the network operator for connection to the network and for amendment of the consumption or generation conditions;
 5) conditions for technical cooperation between the transmission network operator and the respective network operators of neighbouring countries;
 51) procedure for switching to another seller;
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]
 52) terms and conditions for the sale of electricity in the event of an interruption in open supply chain;
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]
 53) information exchange between market participants;
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]
 54) the procedure for set-offs of the price of universal service, for information exchange related to universal service and for provision of information to small consumers;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 6) other conditions prescribed by law.

 (2) The grid code shall be established by the Government of the Republic.

§ 421.  Information exchange in electricity market

 (1) An information exchange platform is a digital environment for information exchange in the electricity market for the purpose of changing open suppliers, transmitting metering data, performing the obligations imposed on market participants by the law and ensuring the rights granted to them..

 (2) In order for the electricity market to function and to facilitate competition, the system operator shall create an information exchange platform and administrate it in such a manner that market participants, who are subject to a legal obligation and at the same time enjoy a legal right to submit information, have the opportunity to do so in time, as well as the opportunity to obtain information in a timely manner and on equal terms. No additional fee shall be charged for the submission and retrieval of information.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (3) The network operator, line possessor and open supplier shall transmit to the information exchange platform the following information:
 1) identifier of the market participant as established in the grid code;
 2) identifier of the metering point as established in the grid code;
 3) information regarding the metering point as established in the grid code;
 4) metering or consumption data by metering point;
 5) information regarding the term of the network contract and of the electricity contract of the market participant;
 6) information regarding the open supplier of the metering point as established in the grid code;
 7) other information, as established in the grid code, which is required in order to achieve the objectives specified in subsection 1 of this section.

 (4) The procedure for submitting information shall be established in the grid code.

 (5) Transmission of personalised data via the information exchange platform to the seller who has no contract with the consumer who is a natural person shall require the consent of that consumer. This consent must meet the requirements stipulated in section 12 of the Personal Data Protection Act.

 (6) The data transmitted to the information exchange platform shall be preserved for five years and shall then be deleted.

 (7) The system operator shall publish on its website technical instructions for using and joining the information exchange platform.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

Chapter 4 BALANCE RESPONSIBILITY, BALANCE SETTLEMENT AND BALANCING ELECTRICITY  

§ 43.  Balance responsibility

 (1) A market participant shall ensure that the amount of electricity supplied to the network and/or purchased by the market participant in each trading period is equal to the amount of electricity acquired from the network and/or sold by the market participant.

 (2) The rights and obligations relating to balance responsibility shall be set out in detail in the grid code.

§ 44.  Open supply

 (1) In order to perform the obligation specified in section 43 of this Act, a market participant shall enter into a contract with a seller (hereinafter, ‘open supplier’) whereby an open supply is ensured to the market participant (hereinafter, ‘open supply contract’).

 (2) In an open supply contract entered into with a market participant, the open supplier shall designate the balance provider who has assumed the obligation to maintain the balance of the market participant who is the other party to the open supply contract entered into by the open supplier. The balance provider may assume the obligation:
 1) by an open supply contract entered into with the open supplier;
 2) through an uninterrupted chain of open supplies carried out pursuant to open supply contracts, beginning with the open supply provided by the balance provider and ending with the open supply provided to the open supplier specified in this subsection.

 (3) An open supplier who is a balance provider is not subject to the obligation, provided in subsection 2 of this section, to designate a balance provider.

 (4) If an open supplier cancels an open supply contract or terminates it in another manner, the open supplier shall give at least 21 days notice of this to the other party and to the network operator to whose network the electricity installation of the open supply recipient is connected.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (41) If a market participant’s contract for open supply has been interrupted, the network operator to whose network the market participant’s electricity installation is connected shall be regarded as the market participant’s open supplier until the execution of a new contract.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (42) Pursuant to subsection 41 of this section, t he network operator shall provide open supply to market participants, except for small consumers:
 1) for the electricity obtained from the network, at the price of balancing electricity, to which any justified expenses shall be added;
 2) for the electricity supplied to the network, free of charge.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (5) The system operator shall be the open supplier in respect of a balance provider. The balance provider shall enter into a balance agreement with the system operator to ensure open supply.

 (6) An open supplier shall provide information concerning the start and end of open supply to the electricity undertaking which determines the balance of the other party to the open supply.

 (7) An open supplier shall also provide the information specified in subsection 6 of this section to:
 1) the distribution network operator of the other party to the open supply if the distribution network operator does not determine the balance of that other party;
 2) the entity which determines the balance of the open supplier, if the open supplier has not previously sold electricity to that distribution network.

 (8) At the request of the system operator, a balance provider shall provide the system operator with information concerning the chain of open supplies carried out pursuant to its open supply contracts in respect of each market participant whose balance is determined by the balance provider.

 (9) [Repealed – RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (10) [Repealed – RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (11) [Repealed – RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

§ 45.  Fixed supply

 (1) A balance provider shall determine the procedure for it to be notified of all fixed supplies to the market participant whose balance is maintained by the balance provider pursuant to section 44(2) of this Act.

 (2) The system operator shall determine the procedure for it to be notified of all fixed supplies which affect the balance between balance providers or which are carried out through a line crossing the national border.

 (3) A party to a fixed supply contract shall notify the start of a fixed supply to the balance provider who maintains its balance pursuant to section 44(2) of this Act and submit consolidated data concerning the other party to the fixed supply pursuant to the procedure determined by the balance provider.

 (4) A party to a fixed supply contract shall provide its open supplier with consolidated data concerning the amounts of electricity sold and purchased as fixed supplies during each trading period.

 (5) A balance provider shall provide the system operator with consolidated data regarding the fixed supplies belonging to its balance for each balance provider during each trading period if such fixed supplies affect the balance between it and other balance providers.

§ 46.  Balance settlement

 (1) The balance of a market participant shall be settled for each trading period.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (2) A market participant shall ensure that the data required for the settlement of its balance are submitted to the entity responsible for settling its balance pursuant to the procedure provided in this Act and the grid code.

 (3) Balance shall be settled using the following methods:
 1) electricity metering by means of a remote reading device;
 2) distribution on the basis of a combination of metering and load duration curves;
 3) fixed supplies.

 (4) As a result of balance settlement, the amount of open supply of a market participant is ascertained for each trading period.

 (5) Balance settlement using a combination of metering and load duration curves is permitted in such connection points where the size of the main circuit breaker in the phase and the capacity of the phase do not exceed the limits set out in the grid code.

 (6) Where the balance of a market participant cannot be settled by using a combination of metering and load duration curves as provided in subsection 5 of this section, the balance of the market participant shall be settled by using electricity metering by means of a remote reading device and by reference to fixed supplies.

 (7) A network operator shall obtain the approval of the Competition Authority for the load duration curves established for its service area.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (8) If electricity consumption by a market participant or a group of market participants differs significantly from the established load duration curves due to the specific characteristics of the market participant or a category of market participants, the distribution network operator concerned may demand that the Competition Authority promptly approve a new load duration curve that corresponds to the specific characteristics of the market participant or the category of market participants. The distribution network operator may also commence metering the electricity consumed by the market participant or the category of market participants by means of a remote reading device. Any expenses associated with the cost of and incurred in relation to the installation of a remote reading device as well as additional expenses incurred in gathering and processing metering data shall be reimbursed to the distribution network operator by the market participant concerned.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

§ 47.  Obligations of network operator in settling the balance

 (1) A network operator shall arrange the communication of metering data necessary for balance settlement and for the settlement of accounts to the entity responsible for balance settlement and to the system operator for each connection and metering point in its network.

 (2) A distribution network operator shall arrange settlement of the balance of the market participants connected to its network and the related exchange of information.

 (3) A distribution network operator shall calculate the amounts of electricity of each market participant connected to its network whose balance is to be settled pursuant to this Act. In calculating amounts of electricity, the distribution network operator shall use data obtained as a result of metering carried out by means of a remote reading device or by a combination of metering and load duration curves.

 (4) A distribution network operator shall provide the balance provider with consolidated data concerning electricity supply to and from its network separately for each market participant whose balance the balance provider is to maintain pursuant to section 44(2) of this Act.

 (5) A distribution network operator shall provide a seller with the information required for maintaining the balance and for the settlement of accounts concerning the amounts of electricity calculated in the course of balance settlement for each market participant connected to its network to whom the seller sells electricity.

 (6) Once a year the distribution network operator shall determine, for each market participant, the difference between the amount of electricity calculated using a combination of metering and load duration curves and the actual metered amount of electricity.

 (7) If, according to the calculations carried out pursuant to subsection 6 of this section, the total amount of electricity calculated on the basis of a combination of metering and load duration curves for market participants to whom the seller sold electricity exceeds the total actual metered amount of electricity for such market participants, the network operator shall pay the seller for the difference between the said amounts of electricity, and if the total amount of electricity calculated in this way for such market participants is less than the total actual metered amount of electricity for such market participants, the seller shall pay the network operator for the difference between those amounts.

 (8) The charge payable for the difference between amounts of electricity as specified in subsection 7 of this section shall be calculated using the average price of electricity during the period of time which was the basis for calculating the amount of electricity, and such price shall be determined on the basis and pursuant to the procedure set out in the grid code.

§ 48.  Obligations of balance provider in settling the balance

 (1) A balance provider shall arrange balance settlement and the related exchange of information in the transmission network and in the metering points between the transmission network and the distribution network for those market participants whose balance is maintained by the balance provider in accordance with section 44(2) of this Act. The balance provider shall also arrange balance settlement and the related exchange of information concerning feeds of electricity from the transmission network to the distribution network for the market participants who have fixed supplies and whose balance is maintained by the balance provider in accordance with section 44(2) of this Act.

 (2) On the basis of metering data, the balance provider shall calculate the amounts of electricity sold by market participants whose balance is maintained by the balance provider in accordance with section 44(2) of this Act to other market participants through the transmission network. The balance provider shall also calculate the amounts of electricity for market participants connected to the distribution network, who have fixed supplies in accordance with data obtained as a result of metering using a remote reading device and data obtained as a result of a combination of metering and load duration curves.

 (3) For the purposes of balance settlement, a balance provider shall provide the system operator with consolidated data which is based on metering information and which concerns open supplies as well as consolidated data concerning the fixed supplies of those market participants whose balance is maintained by the balance provider in accordance with section 44(2) of this Act.

 (4) A balance provider shall provide the seller and the market participant to whom electricity was sold with information which is required for maintaining the balance and for settlement of accounts in relation the amounts of electricity calculated in order to settle the balance.

§ 49.  Obligations of system operator in settling the balance

 (1) The system operator shall carry out balance settlement for the whole system and for balance providers and, on the basis the data obtained, shall prepare a report on balance deviations between the system operator and the balance providers and draw up a report on balance deviations between the system and the electricity systems of other countries.

 (2) The system operator shall provide a balance provider with information concerning the amounts of electricity they have sold to each other. The system operator shall inform a foreign market participant of amounts of electricity which were purchased and sold by the market participant and which crossed the national border of Estonia.

§ 50.  Other obligations in connection with settling the balance

 (1) Upon receiving a corresponding request, market participants shall provide the network operator, the balance provider maintaining their balance in accordance with section 44(2) of this Act and the system operator with information concerning the purchase, use and sale of electricity provided the request to submit such data is justified in the context of balance settlement or the exercise of balance responsibility.

 (2) A balance provider shall assist the system operator in rectifying inaccurate information submitted for balance settlement if this is required in order to settle the balance of the whole system.

 (3) The specific rights and obligations of market participants in relation to balance settlement and the term for the communication of information as set out in this Chapter shall be established in the grid code.

§ 51.  Purchase and sale of balancing electricity

 (1) If, on the basis of balance settlement, the balance of a balance provider is negative in any trading period, the system operator shall be deemed to have sold balancing electricity to the balance provider during the trading period in the amount necessary to maintain the balance of the balance provider during that trading period.

 (2) If, on the basis of balance settlement, the balance of a balance provider is positive in any trading period, the balance provider shall be deemed to have sold balancing electricity to the system operator during the trading period in the amount necessary to maintain the balance of the balance provider during that trading period.

 (3) The sale of balancing electricity specified in subsections (1) and (2) of this section shall be deemed to have been effected between the system operator and the balance provider under the conditions set out in this Act, the legislation enacted on its basis and the balance agreement.

§ 52.  Rights and obligations of balance provider

 (1) A balance provider is entitled to receive payment for any balancing electricity that it sells to the system operator in accordance with this Act, the grid code and the contract entered into with the system operator.

 (2) A balance provider shall pay for the balancing electricity sold to it by the system operator in accordance with this Act, the grid code and the contract entered into with the system operator.

 (21) A balance provider shall reimburse to the system operator the perimeter fee payable on the relevant supplies of the market participant whose balance the balance provider maintains.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (3) A balance provider shall perform any other obligations prescribed by this Act, the grid code and the contracts entered into with the system operator.

§ 53.  Price of balancing electricity and standard terms and conditions of balance agreement

 (1) The price of electricity sold to or by a balance provider during a given trading period pursuant to sections 51(1) and 51(2) of this Act shall be determined by the system operator after the end of the given trading period in accordance with this Act and the balance agreement concluded with the balance provider.

 (2) The system operator shall set the price of balancing electricity such that the price enables the system operator to:
 1) cover any justified expenses incurred in the purchase of regulating capacity;
 2) cover any justified expenses incurred in connection with balance settlement;
 3) cover any justified expenses incurred in connection with the purchase and sale of balancing electricity;
 4) ensure a justified return on capital.

 (3) When setting the price of balancing electricity, the system operator may accord preference to market participants whose balance deviation during a given trading period is converse to the balance deviation of the system as a whole during the same trading period, as opposed to market participants whose balance deviation during the same trading period is in the same direction as the balance deviation of the system as a whole.

 (4) The system operator shall obtain approval for standard terms and conditions in the balance agreement from the Competition Authority.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (5) The system operator shall publish on its website the price of balancing electricity and the standard terms and conditions of the balance agreement.

 (6) The Competition Authority shall prepare and publish uniform methods for calculation of the price of balancing electricity and shall rely on such methods when monitoring the price of balancing electricity. The methods shall be prepared taking into account the requirements specified in subsection 2 of this section and other relevant requirements.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

§ 54.  Procedure for paying for balancing electricity

 (1) The system operator shall calculate the amount of the charge to be collected from, and the amount of the charge to be paid to, a balance provider on the basis of the amounts of balancing electricity as determined pursuant to section 51 of this Act and on the basis of the selling price of balancing electricity as determined pursuant to section 53 of this Act.

 (2) The system operator shall submit invoices to the balance provider for each transaction period for the amount calculated pursuant to subsection 1 of this section and shall pay the invoices submitted to it by the balance provider for the amount calculated pursuant to subsection 1 of this section.

 (3) The specific procedure for the communication of data to the system operator and for the calculation, set-off and payment of the charges invoiced to balance providers for balancing electricity and of the charges payable to them for balancing electricity shall be set out in the grid code.

Chapter 5 GENERATION  

§ 55.  Obligations of producer

 (1) The generating installations of producers shall conform to the technical requirements established by the grid code. The network operator to whose network the generating installation is connected or in whose service area the generating installation is connected to its network via a direct line and the electrical installation of a customer, shall certify the installation’s compliance with the requirements after the end of the testing period and on the basis of test results. If the net capacity of the generating installation exceeds 5 MW, the installation’s compliance with the requirements shall be certified by the system operator. The generating installation shall be deemed to be in compliance with the requirements from the date that such certificate is issued. The length of the testing period and other conditions concerning the testing shall be set out in the grid code. If a European product certificate has been issued with respect to the generating installation, no testing of the generating installation in terms of the parameters and functions covered by that certificate shall be required.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (2) A producer shall comply with orders issued by the system operator pursuant to this Act.

 (3) A producer shall notify the system operator promptly of any dangerous situations, accidents or other circumstances that endanger or could endanger security of supply or the performance of any contractual obligations.

 (4) A producer who is an undertaking in a dominant position as defined in the Competition Act and who generates electricity in a combined heat and power production regime shall, at the request of the Competition Authority, submit information on the allocation of revenue and expenses separately for the generation of electricity and for heat production together with the relevant reasons.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

§ 56.  Transfer of generating installation

 (1) The owner of a generating installation and a producer shall notify the Competition Authority in writing of any transfer of ownership or of direct possession of the generating installation. The notice shall set out the names, personal identification codes or registration numbers in the Commercial Register and contact details of the transferor and transferee or of the person assigning possession and the person acquiring possession, and information which allows the transferred or assigned generating installation and its location to be identified.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (2) The obligation set out in subsection 1 of this section does not apply to the transfer or assignment of possession of a generating installation with a net capacity of 1 MW or less.

§ 57.  Renewable energy sources

 (1) For the purposes of this Act, renewable energy sources are water, wind, solar, wave, tidal and geothermal energy sources, landfill gas, sewage treatment plant gas, biogases and biomass.

 (2) For the purposes of this Act, biomass is the biodegradable fraction of products, waste and residues from agriculture (including vegetable and animal substances), forestry and related industries, as well as the biodegradable fraction of industrial and municipal waste.

 (3) Liquid biofuel shall be regarded as a renewable energy source within the meaning of this Act only if it meets the criteria for the sustainability of biofuels established pursuant to section 58(2) of the Ambient Air Protection Act.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 58.  Generation from renewable energy sources and efficient cogeneration

 (1) Producers shall not subsidise generation from renewable energy sources at the expense of generation from other sources and vice versa. At the request of the Competition Authority, a producer shall submit information on the allocation of revenue and expenses separately for generation from renewable energy sources and for generation from other sources.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (2) The amount of electricity with regard to which a guarantee of origin specified in section 581 of this Act is issued, as well as the amount of electricity in respect of which the support specified in section 59 of this Act is paid in part or in full, shall be determined using remote reading devices and for that purpose, all balanced electricity supplied to the network during the trading period and electricity conveyed to consumers via a direct line which conforms to the requirements of the authorisation shall be measured and added up at all connection points of the producer’s power station.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (3) By the fifth day of each calendar month, a producer shall submit information to the transmission network in respect of each generating installation regarding the entire amount of electricity generated during the previous calendar month, and the amount of electricity generated from renewable energy sources or in an efficient cogeneration process during the previous calendar month, and the amount of electricity so produced which was sold by using the support specified in section 59 of this Act. The amounts of electricity generated in an efficient cogeneration process shall be calculated on the basis of the methods set out in Annex 2 to Directive 2004/8/EC of the European Parliament and of the Council.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (4) The Competition Authority and the transmission network operator shall have the right to demand from the producer, line possessor or network operator to whose network or line the generating installations of a producer are connected, the data necessary for the verification of the information submitted pursuant to subsection 3 of this section.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (5) If the amount of electricity actually generated from renewable energy sources or in an efficient cogeneration process by means of a generating installation which conforms to the requirements of the authorisation is less than the amount of electricity sold by the producer by using the support provided in section 59 of this Act during at least two consecutive calendar months, the Competition Authority shall be entitled to revoke the authorisation or to amend its conditions such that electricity can no longer be sold by using the support set out in section 59 of this Act.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (6) If electricity is generated from a combination of renewable energy sources and other sources, the producer shall receive the support assigned on the basis of section 59(1)(1) of this Act only for such amounts of electricity as are generated from renewable energy sources. A producer shall keep records on the use of energy sources and on the amounts of electricity generated from those sources.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (7) The conditions of and procedure for determining the proportion of electricity generated from renewable energy sources shall be established by the minister responsible for the area.

 (8) The transmission network operator shall publish on its website the information specified in subsection 3 of this section and the procedure for submission thereof.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

§ 581.  Guarantees of origin

 (1) A guarantee of origin is an electronic document which is issued by the transmission network operator to a producer on the basis of the producer’s application and which certifies that the electricity is generated from renewable energy sources or in an efficient cogeneration process.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (11) The standard unit of energy of a guarantee of origin is one megawatt-hour. One guarantee of origin is issued in respect of each megawatt-hour of electricity generated.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (12) The origin of the electricity consumed is certified by using guarantees of origin issued in Estonia or in another member state of the European Union. Guarantees of origin may be bought separately from the electricity generated. The holder of a guarantee of origin must report the use of the guarantee of origin to the transmission network operator following the established procedure.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (13) A guarantee of origin may be used during twelve months following the generation of the corresponding unit of energy. The validity of the guarantee of origin ends once it has been used. Where the guarantee of origin is used in the calendar year in which the corresponding unit of energy was generated or not later than on 31 March of the calendar year following the year of generation, that guarantee of origin is deemed to have been used in the calendar year of the generation of the corresponding unit of energy. Where the guarantee of origin is used after 31 March of the calendar year following the year of generation of the corresponding unit of energy, the guarantee of origin is deemed to have been used in the calendar year following the year of the generation.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (14) In certifying the origin of the electricity supplied to the consumer, only guarantees of origin may be used to certify the origin of the supplies of electricity generated from renewable sources.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (2) The transmission network operator shall elaborate and publish on its website the conditions and procedure for the issue of guarantees of origin and a price list of the services developed to cover the cost of administering the guarantees of origin. The transmission network operator is entitled to charge a justified fee for any operation concerning guarantees of origin.
[ RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (3) The transmission network operator shall create a database for the administration of guarantees of origin and shall publish information regarding the issued guarantees of origin on its website. Information concerning the issue of a guarantee of origin is published on the website of the transmission network operator not later than during the business day following the day of issue of the guarantee of origin.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (4) Guarantees of origin shall set out:
 1) the name, address of the seat of business and contact information of the producer;
 2) the location, type and installed electrical capacity of the generating installation, and the designation of the energy source used for the generation of electricity;
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]
 3) the date on which the generating installation supplied electricity for the first time;
 4) the start and end date of the generation of the energy unit;
 5) whether and to what extent the producer has received investment support or the support specified in section 59 of this Act;
 6) the date of issue of the guarantee of origin and its identification number;
 7) other relevant data.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (5) In addition to the information described in subsection 4 of this section, the guarantees of origin of electricity generated in an efficient cogeneration process also state the following particulars:
 1) the calorific capacity of the generating installation;
 2) the lower calorific value of the fuel used;
 3) the volume and manner of use of the thermal energy generated in the cogeneration process;
 4) the nominal electrical and thermal efficiency of the generating installation;
 5) the primary energy saving calculated in accordance with the regulation made under subsection 3 of section 7 of this Act.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (6) When a guarantee of origin is transferred to new holder, the transfer is effected through the electronic database of guarantees of origin.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

§ 582.  Residual mix

  The transmission network operator elaborates a methodology for the calculation of residual mix and publishes the residual mix calculated in respect of the previous year by 30 June.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

§ 59.  Support

 (1) A producer is entitled to receive support from the transmission network operator:
 1) for electricity generated from a renewable energy source using a generating installation whose net capacity does not exceed 100 MW;
[RT I 2009, 35, 232 – entry into force 01.07.2014]
 2) since 1 July 2010, for electricity if it is generated from biomass in an efficient cogeneration process, except where electricity is generated from biomass in a condensation process, in which case no support is paid. Detailed guidelines for cogeneration shall be established by means of a regulation of the Government of the Republic at the proposal of the minister responsible for the area. In formulating his or her proposal to the Government of the Republic regarding detailed guidelines for cogeneration the minister responsible for the area shall proceed on the basis of the proposal of the Competition Authority;
 3) for electricity if it is generated in an efficient cogeneration regime from waste within the meaning of the Waste Act, from peat or carbonisation gas obtained as a result of oil shale processing;
 4) for electricity if it is generated in an efficient cogeneration process with a cogeneration installation which has the electric capacity not exceeding 10 MW;
 5) for the availability of the installed net capacity of an oil shale-based generating installation if the generating installation started operation in the period from 1 January 2013 to 1 January 2018

 (2) The transmission network operator shall pay support to the producer on the basis of an application submitted by the latter as follows:
 1) 0.0537 euros per one kilowatt-hour of electricity if it is generated in accordance with points 1 or 2 of subsection 1 of this section;
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]
 2) 0.032 euros per one kilowatt-hour of electricity if it is generated in accordance with points 3 or 4 of subsection 1 of this section;
[RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]
 3) per one kilowatt-hour of electricity at the rate specified in points 1 and 2 of this subsection or at the rate approved by the Competition Authority if the electricity is generated in an efficient cogeneration process using a renewable energy source or peat;
 4) 0.016 euros per hour per one kilowatt of available net capacity referred to in point 5 of subsection 1 of this section and subsection 11 of section 108 if the price of greenhouse gas allowance is more than 20.00 euros per tonne;
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]
 5) 0.015 euros per hour per one kilowatt of available net capacity referred to in point 5 of subsection 1 of this section and subsection 11 of section 108 if the price of greenhouse gas allowance is 15.00–20.00 euros per tonne;
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]
 6) 0.014 euros per hour per one kilowatt of available net capacity referred to in point 5 of subsection 1 of this section and subsection 11 of section 108 if the price of greenhouse gas allowance is 10.00–14.99 euros per tonne.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (3) The Competition Authority may approve a rate different from the rate specified in points 1, 2 or 3 of subsection 2 of this section on the basis of an application from the producer named in subsection 1 of this section if the electricity is generated in an efficient cogeneration process using a renewable energy source or peat.

 (4) In approving the rate specified in subsection 3 of this section it shall be taken into account that the support and the market price of electricity together must allow the producer to:
 1) cover the justified expenses incurred in generating electricity, provided that the fuel expenses do not exceed the market price of the fuel;
 2) cover any expenses incurred in connection with performing the obligations arising from legislation and the conditions of the authorisation;
 3) cover any justified cost of capital;
 4) ensure a justified return on capital.

 (5) The minister responsible for the area may, if necessary, establish a list of particulars to be submitted in the application referred to in subsection 3 of this section and the procedure for the submission of such particulars.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

§ 591.  Conditions of support

 (1) The following conditions must be met in order to be eligible for the support specified in section 59 of this Act:
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 1) the electricity must be generated by means of a generating installation conforming to the requirements of this Act and the grid code;
 2) the producer must fulfil the obligation provided in Chapter 4 and section 58 of this Act;

 (2) The producer shall not be granted support:
 1) in the case specified in point 5 of subsection 1 of section 59, if the price of the greenhouse gas allowance is less than 10 euros per tonne;
 2) for electricity on the basis of point 1 of subsection 2 of section 59 if the electricity is generated with a generating installation for availability of the capacity for which the producer receives support on the basis of point 4, 5 or 6 of subsection 2 of section 59;
 3) if the producer uses wind as the source of energy and has received investment support from the government in respect of the same generating installation;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012];
 4) if the producer lacks the environmental licences required in order to generate electricity or is in breach of the conditions of such environmental licences.
 5) for electricity generated for the power station’s own consumption.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (3) The application specified in section 59(2) of this Act shall include the particulars of the generating installations, the information required by legislation in order to receive the support and the information specified by the transmission network operator in order to determine the origin of the electricity when the origin and amount of the electricity cannot be established unequivocally.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (4) [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (5) A producer who uses wind as the source of energy may receive support until the total amount of 600 GWh electricity is generated from wind power in Estonia in a calendar year. Separate accounts are kept in respect of each calendar year.

 (6) The total amount of the support established by section 59(1)(5) of this Act shall not exceed 76,694,000 euros per calendar year.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (7) The transmission network operator shall publish on its website the following information:
 1) the estimated amount of electricity to be produced from renewable energy sources in the following calendar month and the following calendar year;
 2) data concerning the amount of electricity generated from wind power during the given calendar year by calendar month;
 3) an estimate for achieving the amount of electricity specified in subsection 5 of this section for the current calendar year on the basis of the amount of electricity actually generated from wind power during preceding months;
 4) a list of the information specified in subsections 3 and 4 of this section and the procedure for submission thereof.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

§ 592.  The funding of support

 (1) The expenditure arising in relation to funding the support described in section 59 of this Act is borne by consumers according to the volume of network services used and the amount of electricity consumed via a direct line. The funding of the support also includes the cost of maintaining the electronic database of guarantees of origin referred to in section 581 of this Act.
[ RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (2) The transmission network operator shall prepare and publish on its website by 1 December each year an estimate for the next calendar year concerning the sums required for funding the support for electricity generated from renewable energy sources or in an efficient cogeneration process, concerning the volume of network services to be provided to consumers and concerning the amount of electricity to be consumed via direct lines.

 (3) At the request of the transmission network operator, the distribution network operators and line possessors shall submit their estimates for the next calendar year concerning the volume of network services they expect to provide and the amount of electricity they expect to be consumed via direct lines.

 (4) On the basis of the estimate referred to in subsection 2 of this section, the transmission network operator shall determine the cost of funding the support in the following calendar year per one kilowatt-hour of network services used and of electricity consumed via direct lines, taking into account any sums by which the funding of the support during the 12 months immediately preceding the preparation of the estimate overshot the total of support payments or fell short of that, the interest earned on the overshot payments or the interest paid on the payments falling short and the justified expenses incurred as a result of administrating the payment of support. The transmission network operator shall publish on its website the cost of funding the support together with the underlying data and calculation methods.

 (5) The network operator shall send the consumer an invoice for network services and for electricity consumed via a line possessor’s direct line, setting out as a separate item the expense of funding the support for electricity generated from renewable energy sources and electricity generated in an efficient cogeneration process.

 (6) The distribution network operator and the line possessor shall submit to the transmission network operator, by the fifth day of every month, information regarding the amount of network services provided and the amount of electricity consumed via direct lines.

 (7) The transmission network operator shall, on the basis of the information referred to in subsection 6 of this section, by the seventh day of every month submit an invoice to the network operator or line possessor for the funding of the support. The amount specified in the invoice must be paid to the transmission network operator by the 21st day of the month, regardless of whether consumers have paid for the funding of the support.

 (8) If the information referred to under subsection 6 of this section is not submitted by the due date, the transmission network operator shall have the right to draw up an invoice on the basis of an estimate of the consumption by the consumers of the distribution network operator or line possessor. When accurate information is received, the transmission network operator shall set off the accounts on the invoice for the next month.

 (9) The transmission network operator shall pay the support specified in section 59 of this Act to the producer on the 21st day of the calendar month if the requirements provided in section 591 have been met.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

Chapter 6 NETWORK ACTIVITIES  

Division 1 General regulation of network activities  

§ 60.  Construction of network and provision of network services

 (1) A network or a line may be constructed and/or network services may be provided in the service area indicated in the authorisation of a distribution network operator only by the distribution network operator. This shall not apply if in the service area of the distribution network operator:
 1) a transmission network is constructed and network services are provided through this network by the transmission network operator;
 2) a direct line is constructed and it is used in accordance with section 61 of this Act and the corresponding authorisation;
 3) a direct current line that crosses the national border is constructed and it is used in accordance with section 61 of this Act and the corresponding authorisation.

 (2) It is not contrary to subsection 1 of this section when:
 1) an electrical installation which belongs to another distribution network operator is located in or crosses the service area indicated in the authorisation of the distribution network operator and network services are provided to the distribution network operator through the electrical installation;
 2) an electrical installation which belongs to another distribution network operator is located in or runs across the service area indicated in the authorisation of the distribution network operator, and network services are not provided to consumers located in the area through the electrical installation;
 3) another distribution network operator reconstructs an electrical installation which belongs to itself in the service area indicated in the authorisation of the distribution network operator and network services are not provided to consumers in the area through the electrical installation.
 4) there is a direct line in the service area specified in the authorisation of the distribution network operator.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 61.  Direct line and line crossing the national border

 (1) A consumer, producer or a seller has the right to construct and use a direct line in order to supply electricity to itself or to a consumer or to an undertaking belonging to the same group as the producer or seller only if:
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 1) the direct line is constructed on the immovable on which the producer’s power station is located or on an adjacent immovable;
 2) due to the need to amend the network contract entered into with the network operator pursuant to section 83 of this Act the builder of the direct line has agreed with the network operator the terms and conditions of consumption or production or has agreed to amend those terms and conditions for reasons related to the construction of the direct line and the connection of the generating installation to the network;
 3) the builder of the direct line has submitted to the network operator information regarding the maximum rated operating voltage of the line, the length of the line, its geographic coordinates, its layout and other principal technical parameters.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (11) A line possessor shall install a metering device which meets the requirements established in legislation in order to determine the amounts of electricity conveyed via its line and ensure the collection and processing of metering data pursuant to this Act and the grid code.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (12) A direct line may be constructed in an area other than the area specified in point 1 of subsection 1 of this section only if:
 1) the network operator has refused to connect the electrical installation of the consumer, producer or seller to the network or to provide other network services on grounds other than those set out in sections 65(3)(1) or 65(3)(2) of this Act and if contesting such a refusal with the Competition Authority in accordance with section 99 of this Act has not yielded a solution which would ensure the requested electricity supply to the consumer, producer or seller;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 2) the network operator in whose service area the construction of the direct line is planned gives its written consent to the construction and use of the direct line.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (2) Additional electrical installations of new market participants shall not be connected to a direct line. Additional electrical installations of new market participants may be connected to a direct line and a direct line may be connected to the network only if the owner of the direct line transfers the direct line to the network operator in whose service area the direct line is located and assigns the direct line to the network operator for use.

 (3) If a direct line is acquired in accordance with subsection 2 of this section, the network operator shall connect the direct line to its network subject to the provisions of relevant legislation.

 (4) A direct current line which crosses the national border and which has a voltage exceeding 10 kV shall be connected to the transmission network in the location determined by the transmission network operator and in compliance with the technical conditions established by the transmission network operator.

 (5) An alternating current line which crosses the national border and which has a voltage exceeding 35 kV may be constructed and used only by a network operator who holds the authorisation for the activity named at point 4 of subsection 1 of section 22 of this Act.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (6) If a market participant wishes to preserve the capacity of the existing network connection when using a direct line, the market participant shall pay to the network operator the charge specified in section 71(1)(3) for ensuring the possibility to use a network connection.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 62.  Service area

 (1) The service area of a distribution network operator is the area which is set out in the decision to issue an authorisation to the operator and determined by the national border and/or geographical coordinates.

 (2) The service area of the transmission network operator is the territory of Estonia.

 (3) A network operator shall have one service area consisting of one or more defined areas.

 (4) The service areas of distribution network operators may not overlap.

§ 63.  Change of service area

 (1) Distribution network operators may mutually agree to modify their service areas such that the entire territory covered by the service areas of such distribution network operators before the modification would also be covered by their service areas after the modification.

 (2) Distribution network operators shall notify the Competition Authority of any modification to the service areas as specified in subsection 1 of this section and such notice shall include their mutual agreement on the modifications to the service areas. The notice shall contain information that enables the distribution network operators and the new boundaries of their service areas to be identified in accordance with section 62(1) of this Act.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (3) The distribution network operators shall also give notice of any modification of the service area to consumers affected by the changes.

 (4) Within thirty days from receipt of the notice specified in subsection 2 of this section, the Competition Authority shall concurrently make the corresponding amendments to the information concerning the service areas indicated in the decisions to issue authorisations to the distribution network operators.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (5) A modification of a service area shall become effective when the Competition Authority has concurrently made the corresponding amendments to the information concerning the service areas indicated in the decisions to issue authorisations to the distribution network operators and the consumers affected by the changes have been notified of the modifications.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (6) Distribution network operators shall notify consumers of any modifications to service areas in at least one daily newspaper of national circulation.

§ 64.  Network owner

 (1) If the owner of a network is not the network operator who holds an authorisation for the provision of network services through the network which belongs to the owner, the network owner shall ensure that the network is used by a network operator who holds the necessary authorisation and who is responsible for performance of the obligations of the network operator as provided in legislation and for compliance with the conditions of the authorisation.

 (11) A network operator in whose service area the consumers are located who have previously been connected to the network specified in subsection 1 of this section, must continue to provide the network services to those consumers under the same technical conditions, taking into account the state of repair and the capacity of the network which it has been given to use.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (2) If the owner of a network transfers the network to another person, the owner shall promptly notify the Competition Authority thereof. The names, personal identification codes or registration numbers in the commercial register and contact details of the transferor and transferee and information that makes it possible for the transferred network to be identified shall be set out in the notice.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (3) At the request of a network owner, the Competition Authority may release the network owner from the performance of the obligation specified in subsection 1 of this section if the network owned by the owner is located in the service area of another network operator and is not necessary for supplying electricity to consumers.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

Division 2 Obligations of network operator  

§ 65.  Provision of network services

 (1) A network operator shall provide the following network services to the consumers, producers, line possessors or any other network operators within its service area:
 1) on the basis of a corresponding request, connection to the network at the connection point of any electrical installation which conforms to the requirements and which is located in its service area;
 2) on the basis of a corresponding request, amendment of the consumption or generation conditions;
 3) enabling a network connection to be used at the connection point;
 4) transmitting electricity through its network to the connection point or from the connection point;
 5) ensuring the installation of a metering device conforming to the requirements of legislation to determine the amounts of electricity transmitted through its network;
 6) ensuring the collection and processing of metering data;
 7) provision of supplementary services directly related to the network services specified in points 1-6 of this subsection.

 (2) A network operator shall observe the principle of equal treatment of market participants when providing network services.

 (3) A network operator has the right to refuse to provide network services if:
 1) the electrical installations of the user of network services do not conform to the requirements of legislation or to the technical conditions established by the network operator for connection to the network;
 2) the provision of network services is not possible for any other reason due to the user of network services;
 3) the provision of network services is not possible for reasons independent of the network operator;
 4) the network of the network operator lacks the necessary transmission capacity for the provision of network services;
 5) the corresponding right of the network operator arises on any other grounds provided in this Act.

 (4) A network operator shall provide the reasons for any refusal to provide network services. The reasons must state the legal basis for refusal. The network operator shall notify the Competition Authority of its refusal to provide network services on the ground set out in point 4 of subsection 3 of this section.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (5) Quality requirements for network services and the conditions for the reduction of connection charges in the event that those quality requirements are violated shall be established by the minister responsible for the area.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (6) Establishment of the conditions for the reduction of connection charges shall be based on the duration of electricity interruptions caused by failures.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (7) The network operator shall publish on its website information regarding the network services and their prices and regarding the manner for consumers to access their consumption data.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (8) In the case that a consumer has expressed a corresponding request, the network operator shall communicate the consumption data of the consumer to him or her in accordance with the format for exchange of data specified in the grid code. The release of the data may entail a charge pursuant to section 19 of the Personal Data Protection Act.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 66.  Network development obligation

 (1) The network operator shall develop the network within its service area such that the continued provision, in accordance with legislation and the conditions of the authorisation, of network services to all consumers, producers, line possessors and any other network operators connected to the network is ensured having regard to their justified needs, and that electrical installations which meet established requirements and belong to market participants located within the service area of the operator can be connected to the network. When developing the network, the network operator acts with a view to the need to ensure the security of supply, to achieve efficiency and the integration of markets, having regard to the research conducted in these fields.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (2) By 15 April each year, a distribution network operator shall submit a written estimate, as precise as possible, to the Competition Authority of the total likely demand for usage capacity within its entire network for each of the seven years following submission of the estimate. The distribution network operator shall indicate the preconditions on which its estimate is based and shall specify all relevant details.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (3) The Competition Authority shall promptly forward the estimates specified in subsection 2 of this section to the transmission network operator who shall, by 15 June each year, submit to the Competition Authority a written estimate, which is as precise as possible, of the total likely demand for usage capacity in the entire transmission network for each of the seven years following submission of the estimate. The transmission network operator shall indicate the premises on which its estimate is based and shall specify all relevant details.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (4) Together with the estimate specified in subsections 2 and 3 of this section, the network operator shall submit a written detailed plan to the Competition Authority on how it intends to provide network services to satisfy the likely demand for usage capacity indicated in the estimate.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (5) If, on the basis of an estimate specified in subsection 2 or 3 of this section or the plan specified in subsection 4 or in any other manner, the Competition Authority finds that the activities of a distribution network operator may prove insufficient in order to ensure the provision of network services in accordance with the justified needs of the users of network services, the Competition Authority shall communicate its position to the distribution network operator and the transmission network operator. The position shall be substantiated.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (6) The distribution network operator and the transmission network operator shall submit their written opinion on the position of the Competition Authority to the Competition Authority within thirty days as of receipt thereof.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (7) Having regard to the substantiated positions expressed in the opinions specified in subsection 6 of this section, the Competition Authority shall decide whether the network operator must implement general measures in its network as a whole in the future, and which measures they should be, to ensure the provision of network services in accordance with the justified needs of the users of network services. If necessary, the Competition Authority shall issue a corresponding enforcement order to the network operator or amend the conditions of the authorisation of the network operator.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

§ 67.  Metering

 (1) A network operator shall ensure that the amounts of electricity supplied to and from its network are determined and that metering data are collected and then processed by means of metering devices conforming to the technical requirements established by legislation, in accordance with legislation and the contract for the provision of network services (metering).

 (2) Remote reading devices shall be used in respect of market participants whose balance cannot be determined using a combination of metering and load duration curves pursuant to section 46(5) of this Act.

 (3) [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (4) Technical requirements for metering devices used in respect of different groups of consumers and electricity undertakings shall be provided in the grid code.

 (5) A network operator shall ensure that a user of network services is notified of the metering results and the calculation, on the basis thereof, of the charge for such network services in accordance with legislation and the relevant contract. The network operator shall also ensure that the seller is notified of the metering results in respect of users of network services who are connected to the network of the network operator to whom the seller sells electricity.

 (6) In order to carry out metering within the service area of a network operator, the network operator may, at the request of a market participant or the seller who sells electricity to the market participant or on its own initiative, install a metering device which is technically more sophisticated than that prescribed for the market participant by this Act and the grid code, and carry out metering by means of that device. The person who made the request for the installation of a technically more sophisticated metering device shall reimburse the network operator for the cost of the metering device and the expenses associated with its installation as well as any reasonable extra expenses incurred in the collection and processing of metering data.

 (7) The grid code shall set out the procedure for calculation of the amounts of electricity supplied to or from the network and for calculation of electricity losses between a metering device and the connection point if the metering of electricity amounts is carried out elsewhere than the connection point.

 (8) A network operator may perform the obligations provided for in this section itself or authorise a third party in part or in full to perform such obligations.

§ 68.  Illegal use of electricity or of network services

  [RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (1) The use of electricity or network services is illegal if there is no legal basis for the use or if requirements arising from this Act are violated, in particular if:
 1) the metering device is damaged or its reading is tampered with or the operation thereof is affected in another manner;
 2) electricity is used without a valid contract between the network operator and the seller;
 3) the seal or verification mark on the metering device or any other device preventing access to the metering device or preventing its operation from being interfered with or recording its operation is removed or damaged;
 4) the connection to the network of a network operator lacks a metering device which conforms to the requirements and which has been installed by the network operator.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (11) The activity specified in point 2 of subsection 1 of this section shall not be deemed illegal use of electricity or network services if:
 1) the network operator and the seller regularly submit invoices to the consumer for network services and electricity used and the consumer has paid the invoices on time;
 2) the consumer pays for network services and the electricity used at least once every three months if no invoices have been submitted;
 3) the open supply contract of a market participant has been interrupted and the network operator to whose network the market participant’s electricity installation is connected provides open supply to the market participant until the execution of a new contract.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (2) A market participant shall compensate the network operator for the cost of the electricity and network services used illegally and for the harm caused by the illegal use of electricity and network services and shall reimburse the operator for any reasonable expenses incurred in determining the extent of such harm.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.07.2012]

 (3) The procedure for determining the amount of electricity and the volume of network services used without authorisation and the cost of electricity and network services used illegally shall be established by the minister responsible for the area.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.07.2012]

§ 69.  Confidentiality requirement

 (1) The network operator shall maintain the confidentiality of any information concerning the amounts of electricity generated or consumed by a market participant that it receives in the course of performing its functions. This provision does not apply if:
 1) the information has already been made public or has become known in any manner other than through a breach of the obligations of the network operator;
 2) the disclosure of such information to a third party is necessary for performance of the obligations of the network operator arising from this Act;
 3) the network operator is required to disclose the information pursuant to legislation.

 (2) The network operator shall observe the principle of equal treatment in publishing any information related to its work.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 70.  Obligation to provide information

 (1) A network operator shall provide the Competition Authority, at the latter’s request, with information necessary for the Competition Authority to perform the functions imposed on it by the law.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (2) A network operator shall promptly notify the Competition Authority of its merger, division, reorganisation or dissolution or of the commencement of bankruptcy or liquidation proceedings in respect of it, as well as of any other circumstances that may prevent the network operator from performing the obligations specified in legislation or arising from the conditions of the authorisation.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (3) The technical conditions established by a network operator for connection to its network and the principles for calculating the charge payable for connection to the network and for amendment of consumption or generation conditions (hereinafter connection conditions) shall be transparent and in compliance with the principle of equal treatment.

 (4) A network operator publishes on its website the connection conditions mentioned in subsection 3 of this section.

 (5) The transmission network operator shall make the connection conditions known to the European Commission.

 (6) A network operator shall publish basic information concerning the effectiveness, quality and profitability of its network activities on its website or in at least one daily newspaper of national circulation and shall also communicate such information to the Competition Authority.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (7) At the request of the Estonian Defence Resources Office, a distribution network operator shall provide the information to be entered into the national register of support of Estonia as the host nation. The network operator shall provide the information without charge.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

Division 3 Charges for network services  

§ 71.  Network charges

 (1) The charges payable for network services provided by a network operator (hereinafter, ‘network charges’) are as follows:
 1) a charge for connection to the network (hereinafter, ‘connection charge’);
 2) a charge for amendment of the conditions of consumption or generation (hereinafter, ‘charge for amendment of conditions’);
 3) a charge for ensuring the possibility to use a network connection (hereinafter, ‘charge for using a network connection’);
 4) a charge for the transmission of electricity (hereinafter, ‘transmission charge’);
 5) charges for extra services directly related to network services;
 6) charges for reactive power supplied to the network and acquired from the network.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (2) A network operator shall establish network charges in its service area in accordance with this Act and the legislation enacted on its basis.

 (3) The criteria adopted by a network operator as the basis for establishing network charges shall be transparent and in compliance with the principle of equal treatment.

 (4) When setting network charges, regard must be had to the need to ensure the security supply and to achieve efficiency and the integration of markets as well as to the cost of the relevant research and development work.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (5) The rate of network charges must make it possible for a network operator to perform the obligations arising from legislation and fulfil the conditions of the authorisation, and to ensure a justified return on invested capital.

 (6) A network operator shall set the transmission charge such that it guarantees market participants who have paid a connection charge and a charge for use of the network connection the possibility of transmitting electricity throughout the entire system.

 (7) Network charges may differ from one network operator to another.

 (8) The network charges of the transmission network operator must be sufficient to allow the operator to administer and, with a view to meeting the obligations imposed by law, to develop the data exchange platform described in section 421 of this Act.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

§ 72.  Principles for calculating network charges

 (1) Within the service area of a network operator, the transmission charge and the charge for the use of a network connection shall not depend on the location of the market participant.

 (2) A network operator is entitled to distinguish the network charge for a network service from other conditions for the provision of the network service in relation to the level of voltage and security of supply, in accordance with the relevant provisions of this Act.

 (21) In the case of infringement of quality requirements for the provision of network services the network operator is required to reduce the network charges for those services pursuant to the requirements of legislation established on the basis of section 65(5) of this Act.
[RT I 2004, 86, 583 – entry into force 01.01.2005]

 (3) A network operator is entitled to distinguish categories of market participants and to apply different network charges and other conditions for the provision of network services for such categories in accordance with the relevant provisions of this Act.

 (4) The Competition Authority shall prepare and publish uniform methods for the calculation of justified network charges specified in sections 71(1)(3) to 71(1)(5) of this Act based on the weighted average capital cost and shall approve the network charges of network operators who apply on such methods. The methods applied by the Competition Authority shall amongst other things give due regard to the provisions of section 71.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (5) In order to reduce regional price differences that result from differing network charges, measures of support may be implemented pursuant to a resolution of the Government of the Republic to support a network operator or consumers.

§ 73.  Approval of network charges and standard terms and conditions

 (1) A network operator shall obtain approval from the Competition Authority for methods for the calculation of network charges specified in sections 71(1)(1) and 71(1)(2) of this Act, for network charges specified in points 3-6 of section 71(1) and for standard terms and conditions for the provision of network services. The requirement for approval does not apply to the transmission charge for the transit of electricity. When approving network charges, the Competition Authority shall amongst other things have regard to the provisions of sections 40, 44, 59, 71 and 72 above and to the relevant standard terms and conditions of the network operator.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (2) The Competition Authority shall not grant approval to standard terms and conditions if the content thereof does not reflect the balance of rights and obligations of the network operator and a user of network services which was the basis for approval of the network charge or if a standard term or condition is unfairly prejudicial the other party within the meaning of the Law of Obligations Act.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (3) A network operator is entitled to request the Competition Authority’s approval of different network charges collectively as well as separately and the Competition Authority is obligated to determine such requests in accordance with this Act.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (4) A network operator shall charge a fee for the network services it provides and the charge shall be calculated on the basis of the relevant network charges approved by the Competition Authority. This provision does not apply to connection to the network, amendment of the consumption or generation conditions or the transmission of electricity in the case of transit.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

§ 74.  Provision and publication of information

 (1) A network charge established by a network operator shall become effective on the date determined by the network operator after its publication in at least one daily newspaper of national circulation, provided that at least ninety days have passed since publication. This provision does not apply to the connection charge, the charge for the amendment of conditions and the transmission charge for the transit of electricity.

 (2) A network operator shall publish a notice concerning amendment of the standard terms and conditions for the provision of its network services or concerning the establishment of new standard terms and conditions in at least one daily newspaper of national circulation and at least thirty days before the amendments or new standard terms and conditions become effective.

 (3) At the request of a market participant, a network operator shall provide the market participant with information concerning the rates of the network charges and the standard terms and conditions for the provision of network services which apply in its service area.

 (4) A network operator shall promptly notify the European Commission and the Competition Authority of any request for the transmission of electricity by transit on the basis of an electricity sale contract entered into for a term of more than one year.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (5) In the case of receiving a corresponding request, the network operator shall promptly commence negotiations over the conditions for the transmission of electricity by transit and shall notify the European Commission and the Competition Authority if the negotiations do not lead to the conclusion of a contract within twelve months as of the submission of the request.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

Chapter 61 SUPPORT FOR PAYMENT OF CONNECTION CHARGE  
[RT I 2009, 5, 34 - entry into force 22.01.2009]

§ 741.  Support for payment of connection charge

 (1) The purpose of the provision of support allocated from the national budget for the payment of connection charge (hereinafter, ‘support for connection charge’) is to compensate persons living in a disadvantaged region for the discrimination caused by uneven development of the Estonian electricity sector and to enable persons the supply of electricity to whose household has been interrupted, or who have never been connected to the network, for reasons beyond the control of those persons to receive government support for paying the connection charge.

 (2) Support for connection charge shall not be provided to natural persons residing in densely populated areas within the meaning of section 7(4) of the Land Reform Act and in built-up areas with more than 50 residents.

 (3) Support for connection charge shall be provided on the basis of a scheme for the provision of support for connection charge, which consists of the main list and a reserve list of recipients of the support, and which shall be reviewed and approved separately for each calendar year. The scheme for the provision of support for connection charge shall be approved by the minister responsible for the area.

 (4) The specific conditions and the procedure for applications, for consideration of applications and for provision of the support for connection charge shall be established by means of a regulation of the minister responsible for the area. The regulation of the minister responsible for the area shall set out the procedure for the submission and consideration of applications, the criteria for assessing applications, the procedure for making decisions concerning the grant or refusal of applications, the procedure for making support payments and for reclaiming such payments.

 (5) Applications for the support for connection charge may be submitted until 1 April 2010. Applications shall be submitted and considered within the term provided in the legislation established on the basis of subsection 4 of this section.

 (6) If the main circuit breaker of the junction box of the electrical installation specified in the application exceeds 25A, the cost of the part exceeding 25A shall not be covered by the support for connection charge.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 742.  Requirements for applicants for and recipients of support for connection charge

 (1) A natural person (hereinafter, ‘applicant for support for connection charge’) is entitled to apply for support for connection charge in order to arrange the supply of electricity to a residential building, which has not been connected to the power network and is located in a low density population area on a registered immovable entered in the Land Register and which has been erected not later than on 1 October 1995 and has been entered in the Register of Construction Works, provided the residential building is owned or lawfully occupied by the applicant, is suitable for all-season residence, has been entered in the population register as the applicant’s permanent residence not later than on 1 January 2008 and:
 1) has previously been connected to the power network, but the connection was interrupted for reasons beyond the control of the person before 17 May 2001, or;
 2) has never been connected to the power network.

 (2) An applicant for the support for connection charge must not have tax arrears unless the applicant has been allowed to pay those arrears by instalments and has not failed, for two or more consecutive calendar months, to pay the instalments specified in the schedule of instalments.

 (3) The requirements for applicants for the support for connection charge provided in subsections 1 and 2 of this section shall apply to natural persons whose applications have been granted and who have been entered in the scheme for the provision of support for connection charge (hereinafter, ‘recipients of the support for connection charge’).
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 743.  Rate of own contribution to support for connection charge

  The rate of an applicant’s own contribution to the support for connection charge shall be 10 percent of any amount of the charge which is less than 12,780 euros and 1 percent of any amount of the charge by which the support exceeds 12,780 euros. The minimum amount of the contribution shall be 635 euros. The contribution shall be calculated on the basis of the connection charge including VAT and the administrative fee for connection. The contribution shall be calculated on the basis of the connection charge provided in the connection agreement.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 744.  Procedure in relation to support for connection charge in municipality or city administration

 (1) An applicant for the support for connection charge shall submit an application for support for connection charge to the municipality or city administration of the applicant’s residence. An application for connection which was submitted to the network operator and the connection offer from the network operator shall be appended to the application. A connection offer made by the network operator shall be valid for one calendar year as of the approval of the scheme for the provision of support for connection charge. Upon the annual re-approval of the scheme for provision of support for connection charge the municipality or city administration shall request the network operator to provide a new connection offer for any item in the reserve list of the scheme for the provision of support for connection charge or for any items of the main list of the scheme whose construction was delayed during the year.

 (2) The municipality or city administration shall assess the compliance of the applicant and the application for support for connection charge with the requirements provided in the legislation established on the basis of sections 742 and 741(4) of this Act and shall, by way of on-site inspection within 30 calendar days from receipt of the application by the municipality or city administration, verify the compliance of the application with established requirements and the accuracy of the information presented in the application. An applicant for support for connection charge is obligated to facilitate the on-site inspection and to provide any support required for that purpose.

 (3) In the case of discovery of defects in an application, the applicant for support for connection charge shall be immediately notified of the defects and a term shall be specified for the elimination of such defects, while correspondingly extending the term for consideration of the application.

 (4) The municipality or city administration shall forward an application they have declared to comply with the requirements to the Ministry of the Interior within five calendar days as of declaring the application to comply with the requirements.

 (5) If an applicant does not meet the established requirements, the municipality or city administration shall make a decision to refuse the application, which shall be transmitted to the applicant for support for connection charge.

 (6) The municipality or city administration shall append the following documents to the applications declared to comply with the requirements:
 1) assessment of the municipality or city administration concerning compliance of the application with the requirements provided in the legislation established on the basis of sections 742 and 741(4) of this Act and a proposal prepared, as a result of on-site inspection, to grant the application;
 2) a written consent of the municipality or city administration for the construction of the electrical installation.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 745.  Procedure in relation to support for connection charge in Ministry of the Interior

 (1) The applications submitted to the Ministry of the Interior by a municipality or city administration shall be considered by the Ministry of the Interior. The Ministry of the Interior shall submit the applications which comply with the requirements to the advisory commission (hereinafter, ‘the commission’) convened by the minister responsible for the area for evaluation of the applications.

 (2) The commission shall rank the applications which comply with the requirements by evaluating these with respect to the number of beneficiaries, the feasibility of the project as described in the connection offer made by the network operator and the cost of the project per beneficiary. In the case of applications of equal merit, preference shall be given to applicants who are long-term residents at the same location and applications which concern residential buildings with a higher number of residents who are under 18 years of age.

 (3) The commission shall make a proposal to the minister responsible for the area to grant the application if the application complies with the requirements provided in the legislation enacted in accordance with section 742 and subsection 4 of section 741 of this Act, and shall make a proposal to the minister responsible for the area to refuse the application if the application fails to comply with the requirements.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 746.  Making and amending the decision to grant or refuse the application

 (1) The minister responsible for the area shall make the decision to grant or refuse the application within thirty calendar days from receipt of the application by the Ministry of the Interior. In the case it is necessary to ascertain additional facts, the Ministry of the Interior is authorised to extend the term for considering the application by up to thirty calendar days.

 (2) The minister responsible for the area may, at the proposal of the commission, amend or revoke the decision to grant the application if:
 1) the network operator discovers valid reasons of an objective nature which prevent it from constructing the electrical installation and such reasons were unforeseeable at the time of making the decision;
 2) the applicant for support for connection charge fails to pay his or her own contribution in the amount and within the term specified in the decision;
 3) the applicant for the support for connection charge submitted inaccurate or incomplete information or refused to facilitate verification of the compliance of the application with the requirements;
 4) the applicant for support for connection charge fails to meet the requirements provided in the legislation established on the basis of sections 742 and 741(4) of this Act;
 5) the maximum amount of support in the scheme for the provision of support for connection charge increases pursuant to section 747(4);
 6) if the situation specified in section 1091(1) of this Act has arisen.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 747.  Preparation and amendment of scheme for provision of support for connection charge

 (1) The applicants for support for connection charge whose applications have been granted shall be entered in the scheme for the provision of the support which shall set out, by municipal administration unit, the recipients of the support, the maximum amount of the support and the rate of own contribution provided in section 743 of this Act, and shall specify, for each recipient, the term for connection to the network pursuant to the connection offer made by the network operator.

 (2) The potential recipients of the support for connection charge to whom it is not possible to allocate support from the budget for the current calendar year shall be entered in the reserve list of the scheme as a list of preferred applicants.

 (3) The minister responsible for the area may, at the proposal of the commission, initiate amendment of the scheme for the provision of support for connection charge if at least one of the following circumstances becomes evident:
 1) it is not possible to connect the residential building listed in the application to the network within the term set out in the scheme;
 2) the network operator discovers valid reasons of an objective nature which prevent it from constructing the electrical installation and such reasons were unforeseeable at the time of making the decision;
 3) the applicant for the support fails to pay his or her own contribution in the amount and within the term specified;
 4) the applicant for the support has submitted inaccurate or incomplete information or has withheld information;
 5) if the situation specified in subsection 1 of section 1091 of this Act has arisen.
 6) the recipient of support fails to comply with the requirements provided in the legislation enacted in accordance with section 742 and subsection 4 of section 741 of this Act;
 7) connection of the residential building specified in the scheme for the provision of the support turns out to involve costs that exceed the maximum amount of support specified in the scheme.

 (4) In the case referred to at point 7 of subsection 3 of this section, the maximum amount of support specified in the scheme for the provision of support for connection charge may be increased by 10 percent on the basis of a substantiated request of the network operator.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 748.  Processing of data concerning applicants for and recipients of support for connection charge and disclosure of list of recipients of support

 (1) The Ministry of the Interior, municipality or city administrations and network operators may process and exchange data concerning applicants for and recipients of the support for connection charge and other information or documents obtained in the course of processing in order to perform the functions provided in this Act and the legislation enacted on its basis.

 (2) The Ministry of the Interior shall notify an applicant for support for connection charge of the grant or refusal of the application within five calendar days as of the making of the decision to grant or refuse the application.

 (3) The Ministry of the Interior shall publish on its website the names of recipients of the support for connection charge entered in the main and the reserve list of the scheme for the provision of the support for connection charge and the amount of the support.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 749.  Making payments of support to network operators

 (1) In order to connect a residential building to a power network, the municipality or city administration shall enter into a tripartite agreement with the recipient of the support who has been entered in the scheme for the provision of the support and the network operator, whereby the municipality or city administration guarantees payment of the support to the network operator if connection to the network is effected in compliance with established requirements. The applicant shall pay his or her own contribution to the network operator upon entry into a connection agreement with that operator.

 (2) The support for connection charge shall be paid to the network operator after the residential building has been connected to the network in accordance with the directive, referred to in subsection 2 of section 7410 of this Act, of the minister responsible for the area.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 7410.  Procedure for making payments of support for connection charge

 (1) The Ministry of the Interior shall transfer the funds allocated for the support to the local authorities or a foundation established by the government (hereinafter, ‘the foundation’). The allocated funds shall be transferred to the foundation as a single allocation in accordance with the maximum amounts of support specified in the main list of the scheme for the provision of the support. The allocated funds shall be transferred to the local authorities as a single allocation or by means of payments made separately for each instance of the support, after the connection of the recipient residential building to the network. The local authority shall submit an application to the Ministry of the Interior for an amount which may not exceed the smallest of the following amounts:
[RT I, 13.03.2014, 2 – entry into force 23.03.2014]
 1) the maximum amount of support specified in the main list of the scheme for the provision of the support for connection charge;
 2) the amount specified in the connection agreement entered into with the network operator, excluding the own contribution provided in section 743 of this Act;
 3) the invoice submitted to the local authority by the network operator on the basis of the connection agreement, excluding the own contribution provided in section 743 of this Act.

 (2) In order to pay the support for connection charge to the network operator, the minister responsible for the area shall issue a directive approving the final amount of the support for connection charge.

 (3) The foundation shall transfer the amount of the support for connection charge payable in accordance with the directive, referred to in subsection 2 of this section, of the minister responsible for the area to the local authorities who shall pay the support for connection charge to the network operator.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 7411.  Payment of compensation to network operator and the reclaiming and repayment of unjustified compensation

 (1) If circumstances beyond the control of the network operator arise, as a result of which the network operator cannot connect a residential building to the power network, the municipality or city administration shall pay compensation to the network operator pursuant to the procedure provided in section 741 of this Act on the basis of the invoices submitted by the network operator for the work performed to the extent of the justified and documented costs incurred in the course of such work.

 (2) A municipality or city administration has the right to reclaim, by an administrative act, in part or in full any unjustified compensation paid to the network operator in the case specified in subsection 1 of this section if the network operator has submitted inaccurate or incomplete information in order to receive compensation.

 (3) The term for repayment of unjustified compensation is up to 90 calendar days as of issue of the administrative act specified in subsection 2 of this section.

 (4) In the case of failure to comply with the decision to reclaim unjustified compensation, the municipality or city administration shall have recourse, regarding the decision specified in subsection 2 of this section, to compulsory execution pursuant to the procedure provided in the Code of Enforcement Procedure.

 (5) The municipality or city administration is required to transfer the funds repaid to it into the revenue account of the national budget or to the foundation.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 7412.  Supervision over support for connection charge

  Supervision over the use of funds allocated to local authorities or the foundation towards support for connection charge shall be exercised by the Ministry of the Interior.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 7413.  Reclaiming and repayment of support for connection charge

 (1) A municipality of city administration is authorised to reclaim, by an administrative act, in part or in full the support for connection charge from a recipient of the support if at least one of the following circumstances has arisen:
 1) the applicant for the support has submitted inaccurate or incomplete information or has withheld information;
 2) the recipient of the support fails to comply with the requirements provided in the legislation established on the basis of sections 742 and 741(4) of this Act.

 (2) If a violation specified in subsection 1 of this section has taken place, the recipient of the support for connection charge is required to repay the support to the municipality or city administration in the amount and within the term set out in the administrative act specified in subsection 1 of this section.

 (3) The term for repayment of the support for connection charge shall be at least 90 calendar days from the issue of the administrative act specified in subsection 1 of this section.

 (4) Local authorities are required to transfer the funds repaid to them into the revenue account of the national budget or to the foundation.

 (5) In the case of failure to comply with the decision to reclaim the support, the municipality or city administration shall have recourse, regarding the decision specified in subsection 1 of this section, to compulsory execution pursuant to the procedure provided in the Code of Enforcement Procedure.

 (6) The Ministry of the Interior has the right to reclaim the funds from local authorities or foundation upon the violations specified in subsection 1 of this section.

 (7) A municipality or city administration is required to notify the Ministry of the Interior of any violations discovered in relation to the use of the support.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 7414.  Submission of report on support for connection charge to municipality or city administration

  The network operator is required to submit a report on the work performed and the costs incurred to the municipality or city administration within thirty days as of establishment of a network connection for the recipient of the support for connection charge.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

Chapter 7 SALE  

§ 75.  Sale arrangements

  [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 751.  Invoice submitted to the consumer

  [RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (1) The seller shall submit an invoice for the electricity consumed to the customer once a month, unless agreed otherwise with the customer. The following information shall be presented together with the invoice:
 1) the distribution of energy sources which were used for the generation of electricity by the producer or which were purchased from the producer during the financial year preceding the period of the sale;
 2) the proportion of electricity purchased from a power exchange in the financial year preceding the period of the sale;
 3) a reference to a website which sets out information concerning the environmental impact caused by emissions of CO2 and SO2, the oil shale ash that must be deposited, and radioactive waste, which were released in the course of producing the electricity supplied by the seller during the financial year preceding the period of the sale;
 4) information concerning the customer’s rights and the options for resolution of disputes;
 5) starting 1 April, the volume of electricity which was supplied in the previous calendar year and whose origin was certified by means of guarantees of origin;
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]
 6) the volume of supplied electricity whose origin is not certified by means of guarantees of origin, using the residual mix value published by the transmission network operator.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

 (2) In the case of a change of seller, the seller shall submit its final invoice to the customer within six weeks as of the termination of the contract for the sale of electricity. If, after the final invoice has been submitted, a fault of the metering system is discovered or the submitted data differs from the actual consumption, the consumer’s metering data shall be corrected on the information exchange platform and the seller shall submit an invoice to correct the final invoice.

 (3) No additional fee shall be charged for the submission of the invoice.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (4) The seller undertakes to employ the services of an auditor to ensure that the invoice issued to the consumer for the electricity supplied, and any other advertising materials that are referred to in subsection 1 of this section and that are disseminated by the seller, reflect the correct distribution of the energy sources used in the generation of electricity during the financial year that preceded the period of the sale. The role of the auditor is to verify whether the volume of renewable energy used (a percentage value) stated by the seller in the information it presents to the consumers is supported by guarantees of origin that have been notified to the transmission network operator as guarantees of origin used for certifying to the consumers the origin of the electricity supplied.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

§ 76.  Selling obligation

  [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 761.  Universal service

 (1) A small consumer is entitled to purchase electricity from the network operator to whose network his or her electrical installation is connected, for a price which is reasonable and justified and which conforms to the principle of equal treatment (hereinafter, ‘universal service’).

 (2) A network operator shall provide universal service itself or, in the case that it does not engage in the sale of electricity, it shall designate a seller who holds an authorisation, to provide that service.

 (3) In the case that the network operator does not itself provide universal service, such operator shall publish on its website the name and contact information of the seller who provides that service in the service area of the operator and shall provide the same information to any person who requests it.

 (4) It is not obligatory to provide universal service to a consumer whose network contract, entered into pursuant to section 83 of this Act, has been cancelled on a ground provided in this Act.

 (5) In the case that a small consumer has not entered, in accordance with section 83 of this Act, into an electricity contract with any seller of electricity, that consumer shall be provided universal service as of the day following the day of termination of his or her electricity contract.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012, applicable since 1 January 2013.]

§ 762.  Standard terms and conditions of universal service

 (1) A network operator or a seller designated by the network operator shall obtain the approval of the Competition Authority for standard terms and conditions of universal service. The Competition Authority shall not approve the standard terms and conditions if a standard term contravenes this Act or if the content or manner of expression or of presentation of the term is unusual or difficult to understand within the meaning of subsection 3 of section 37 of the Law of Obligations Act, or if the term is unfairly prejudicial to the other party within the meaning of section 42 of the Law of Obligations Act.

 (2) A network operator and the seller designated by the network operator shall publish on their website the standard terms and conditions referred to in subsection 1 of this section and shall provide information concerning these to any person who requests it.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012, subsection 2 applicable since 1 January 2013.]

§ 763.  Price of electricity sold by way of universal service

 (1) The provider of universal service shall calculate the price, for a given calendar month, of electricity sold by way of universal service on the basis of the weighted average of the hourly amounts of electricity sold by way of universal service in that calendar month correlated with the hourly prices of electricity published at the power exchange. Justified expenses related to the provision of universal service and a reasonable operating margin shall be added to the price calculated in this manner.

 (2) The provider of universal service shall calculate the charge for the universal service on the basis of metered amounts of electricity consumption. In the case that the network operator does not possess metered data concerning a small consumer’s consumption of electricity during the previous calendar month, the operator shall make an estimate of the amount of electricity required for the provision of universal service on the basis of a consumption schedule. In the case that accurate information is subsequently received, and if the estimated amount differs from the metered amount, the network operator shall set off the account on the invoice for the next month.

 (3) The provider of the universal service shall publish on its website, by the ninth day of the following month, the price of electricity sold by way of universal service together with the data and method of calculation used to arrive at the price.

 (4) The procedure for setting off amounts of electricity consumed by way of universal service, for the exchange of information in relation to universal service and for providing information to small consumers shall be established in the grid code.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012, applicable since 1 January 2013]

§ 77.  Disclosure of information on seller

  [Repealed - RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 78.  Performance of selling obligation

  [Repealed - RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 79.  Unbundling of selling obligation

  [Repealed - RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 80.  Standard terms and conditions applicable to selling obligation

  [Repealed - RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 81.  Price of electricity sold within framework of selling obligation

  [Repealed - RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 811.  Submission of information to Statistics Estonia

  An electricity undertaking shall submit information concerning the setting of the price of electricity or of network services to Statistics Estonia pursuant to the procedure established in the Official Statistics Act.
[RT I 2010, 41, 241 – entry into force 01.08.2010]

§ 812.  Preservation of data

  A seller shall preserve for at least five years from the date of transaction, and submit to the Competition Authority and the European Commission if this is needed, the following data concerning all electricity transactions with another seller and with the transmission network operator, as well as concerning all transactions based on derivatives which are related to electricity and whose underlying asset is electricity:
 1) the date of the transaction and the terms and conditions of supply and of payment;
 2) the amount of the transaction;
 3) the date and time that the transaction was performed, by trading period;
 4) the price of the transaction;
 5) the particulars of the buyer;
 6) details concerning supply agreements.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 82.  Import of electricity

 (1) Electricity may be imported by the system operator or by a power exchange trader. A power exchange trader may only import electricity for sale at the power exchange.

 (2) A power exchange trader who intends to import electricity may request an assessment from the system operator regarding whether the intended import of electricity is permissible considering the technical parameters of the system.

 (3) An importer of electricity who is not a balance provider shall enter into an open supply contract with the balance provider in order to maintain its balance.

 (4) The system operator shall be entitled to restrict or interrupt the import of electricity if this is required by the technical limitations of the system or the need to ensure security of supply.

 (5) The system operator may refuse to provide network services for the import of electricity if the importer of electricity fails to comply with the requirements established in the legislation concerning the import of electricity.

 (6) Every three months, the system operator shall communicate to the European Commission information concerning the amounts of electricity actually fed into the system from third countries.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

Chapter 8 CONTRACTS  

§ 83.  Application of provisions

 (1) The provisions of this Chapter apply to contracts which are made with a network operator for connection to its network and for amending the consumption or generation conditions (hereinafter, ‘connection contracts’), to contracts which are made for the provision of any other network services (hereinafter, ‘network contracts’) and to contracts entered into for the sale of electricity (hereinafter, ‘electricity contracts’).

 (2) Derogation from the provisions of this Chapter is permitted by agreement of the parties. Any agreement to make a derogation which is detrimental to a consumer who is a natural person is void.

§ 84.  Form of contract

 (1) Electricity contracts may be made by oral agreement. If a party to an electricity contract so requests, the contract shall be made in writing, in a form which allows reproduction in writing or in electronic form.

 (2) Connection contracts and network contracts shall be made in writing, in a form which allows reproduction in writing or in electronic form.

 (3) A network operator may enter into separate network contracts with consumers regarding different network services.

 (4) [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 85.  Submission of information

 (1) Prior to entering into a connection contract, network contract or electricity contract, the party to the contract who is a consumer and a natural person shall be provided with information concerning the material terms and conditions of the contract and any possible alternatives in terms of its content.

 (2) It is not necessary to provide the information specified in subsection 1 of this section if the contract is made by oral agreement or if the consumer does not wish to be given such information.

 (3) If, by agreement with a network operator, a seller also arranges settlement of accounts for the network services provided by the network operator under a network contract, the seller shall present a separate invoice for the network services provided or shall distinguish the relevant date related to network services in the invoice issued on the basis of the electricity contract.

§ 86.  Written confirmation

 (1) If an electricity contract is not made in writing, in a form allowing reproduction in writing or in electronic form, the distribution network operator or seller shall, after entering into the contract, send a written document to the consumer confirming the content of the contract (hereinafter, ‘written confirmation’). Written confirmation shall be sent to a consumer who is a natural person within two weeks from the making of the contract.

 (2) A written confirmation shall state the period of time during which the consumer may present objections. The period of time shall not be less than three weeks.

 (3) During the period from the making of a contract to the expiry of the period of time specified in subsection 2 of this section or until objections are submitted within that period, the parties shall observe the terms and conditions set out in the written confirmation, unless agreed otherwise.

 (4) The Law of Obligations Act applies to written confirmation insofar as it is not regulated by the provisions of this section.

§ 87.  Terms and conditions of contract

 (1) A connection contract, network contract or electricity contract executed in writing, in a form allowing reproduction in writing or in electronic form shall include the following information:
 1) the name, registration number in the Commercial Register, address and other contact details of the network operator in the case of a network or connection contract or of the network operator or the seller in the case of an electricity contract;
 2) a description of the services provided on the basis of the network or connection contract or the principal parameters of the electricity sold on the basis of the electricity contract;
 3) the principal parameters of the quality of the services provided on the basis of the network or connection contract or a reference to a document which is accessible and which sets out such parameters;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 4) the time of initial connection to the network pursuant to a connection contract entered into for connection to the network or for amendment of the consumption or generation conditions;
 5) a description of the maintenance services provided;
 6) the manner of obtaining relevant information concerning the charges payable on the basis of the contract;
 7) the conditions for amendment of the contract and of the conditions for the provision of services on the basis of the contract, and the conditions for cancellation of the contract, including the conditions for cancelling the contract without charge;
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]
 8) if the services provided on the basis of a network or connection contract do not conform to the terms and conditions of the respective contract, information concerning the way in which the consumer may obtain a refund or compensation in the manner of a payment or any other manner;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 81) in the case that the delivery of an invoice submitted on the basis of a network or electricity contract is delayed, or where an incorrect invoice is submitted due to an error of the network operator or seller, or in the case of an advance payment by the consumer, information concerning the way in which the consumer may obtain a refund, set-off or compensation in the manner of a payment or any other manner;
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]
 82) at least two different payment options in the case of charges payable under a contract;
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]
 9) information concerning the procedure for dealing with complaints;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]
 10) in the case of a network or electricity contract, the term of the contract.

 (2) If an electricity contract is not made in writing, in a form allowing reproduction in writing or in electronic form, the information specified in subsection 1 of this section shall be provided in the written confirmation to be issued by the distribution network operator or the seller subject to section 86 of this Act.

§ 88.  Validity and term of contract

 (1) A network contract or an electricity contract may be made for an unspecified term or for a specified term. A connection contract is made for establishing a network connection as defined in the contract or for amendment of the consumption or generation conditions of an existing network connection, and shall terminate upon being performed.

 (2) An electricity contract which is made for an unspecified term shall terminate upon termination of the network contract entered into in respect of the network connection through which electricity was sold on the basis of the electricity contract.

 (3) An electricity contract may be entered into by a market participant who holds a valid network contract in respect of the metering point of his place of consumption.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 89.  Amendment of contract

 (1) The network operator may unilaterally amend the standard terms and conditions of a network contract and the network operator or a seller designated by the network operator may unilaterally amend the standard terms and conditions of universal service if such amendments are objectively justified and necessary in order to take into account a change in the circumstances and provided the amendments have been approved by the Competition Authority. The Competition Authority shall not grant its approval to amendments to standard terms and conditions if the content, wording or presentation of a standard term or condition is uncommon or unintelligible within the meaning of section 37(3) of the Law of Obligations Act or if a standard term or condition is unfairly prejudicial to the other party within the meaning of section 42 of the Law of Obligations Act.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (2) A network operator may unilaterally amend the network charge or any other charge set out in the network contract if such amendment has been approved by the Competition Authority.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (3) The amendment of the standard terms and conditions specified in subsection 1 of this section shall apply to all contracts which are valid at the time of amendment and which are entered into subsequently.

 (4) A network operator or a seller shall notify consumers prior to amending the terms and conditions of a contract. The notice shall set out the envisaged amendments, the basis for the envisaged amendments and the date on which they are intended to take effect, as well as information concerning the fact that the consumer is entitled to cancel the contract if he does not agree to the amendments.

 (5) The notice specified in subsection 4 of this section shall be provided to the consumer together with the invoice presented to him or her at least thirty days before the envisaged amendments are to take effect.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (6) [Repealed - RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 90.  Interruption of network connection for reasons due to the consumer

 (1) The network operator may interrupt the consumer’s connection to the network if the consumer has failed to pay the amount payable for the network service or universal service provided to the consumer or for the open supply provided by the network operator to the consumer in the event of an interruption in the open supply chain, or if the consumer has otherwise materially breached an obligation arising from the network contract.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (2) Before interrupting the network connection on the grounds specified in subsection 1 of this section, a notice concerning the interruption shall be sent to the consumer at the address of the place of consumption or the address stated in the contract. The notice shall state the grounds for interrupting the network connection, the scheduled time of the interruption and information regarding the rights of the consumer and the options available for the resolution of disputes.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (3) If the consumer is a natural person, the notice specified in subsection 2 of this section shall be sent by registered post.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (4) The network connection of the consumer may be interrupted provided the consumer has failed to eliminate the circumstances which serve as grounds for the interruption, or fails to notify the network operator of the elimination, within fifteen days after the notice specified in subsection 2 of this section was sent.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (5) Where the failure of a consumer who is a natural person to pay an amount payable for the network service or universal service provided to him or her is due to his or her temporary insolvency which was brought about as a result of his or her serious illness or loss of employment, the consumer may notify the network operator of such circumstances in writing. The corresponding notice must include evidence certifying the circumstances.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (6) After receiving the notice and the evidence referred to in subsection 5 of this section, the network operator may interrupt the network connection of a consumer who is a natural person provided the consumer has failed to eliminate the circumstances which serve as grounds for the interruption, or fails to notify the network operator of the elimination, within 30 days after the notice specified in subsection 2 of this section was sent.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (7) If a consumer who is a natural person has failed to pay the amount charged for the network service or universal service provided to the consumer, that consumer’s network connection may, during the period from 1 October to 30 April and in a building or part of a building which constitutes a dwelling and which is used as a permanent residence and heated exclusively or primarily by electricity, or in which the use of electricity is unavoidable for the functioning of the heating system that exclusively or primarily uses another fuel source, be interrupted provided the consumer has, within 90 days after the notice specified in subsection 2 of this section was sent, failed to eliminate the circumstances which serve as grounds for the interruption, or fails to notify the network operator of the elimination.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (8) It is not contrary to subsection 7 of this section for the network operator to install and use a special protective device to limit the capacity of the network connection of a consumer if the consumer has failed to pay the amount payable for the network service or universal service provided to that consumer, or has otherwise materially breached an obligation arising from the network contract. The consumer shall be given at least 15 days’ notice of such a limitation following the procedure provided in subsections 2 and 3 of this section.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (9) It is not contrary to subsections 1–7 of this section for the network operator to promptly interrupt the network connection of a consumer if the consumer:
 1) increases without permission the capacity limited following the procedure set out in subsection 8 of this section;
 2) uses electricity or network services illegally within the meaning of section 68 of this Act;
 3) uses electrical installations which do not meet established requirements, which are dangerous or which interfere with the operation of the network as a whole or which jeopardize the security of supply.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (10) The interruption of the network connection on the grounds provided in this section shall not release the consumer from the obligation to pay the charges set out in the connection contract, electricity contract and network contract.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (11) The network operator shall be entitled to demand reimbursement from the consumer for justified expenses incurred in implementing the measures provided in this section.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (12) The provisions of subsections 1, 2 and 8–11 of this section shall also apply to interruption of a network connection and limitation of the capacity of the network connection of a producer, line possessor or another network operator.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (13) The provisions of this section shall also apply to the cases in which network services are provided and electricity is sold in accordance with point 1 or 2 of subsection 6 of section 15 of this Act.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

§ 91.  Cancellation of network contract

 (1) A network operator may cancel a network contract and disconnect the place of consumption from the network if:
 1) the network connection has been interrupted by the network operator due to a breach of the network contract and the interruption has lasted at least 180 consecutive days and the other party to the contract has failed, during that period, to eliminate the circumstances which served as grounds for the interruption and has not commenced consumption of electricity;
 2) the other party to the contract has materially breached the obligations arising from the network contract and has failed to remedy the breach within a reasonable period of time granted by the network operator, in view of which the network operator cannot reasonably be expected to continue performing the contract.

 (2) A network operator is entitled to cancel a network contract due to failure to pay an amount payable according to the contract entered into with the network operator or seller exclusively on the grounds provided in point 1 of subsection 1 of this section.

 (3) A network operator shall give notice of the cancellation of a network contract at least thirty days in advance. The notice shall set out the grounds for cancellation of the contract and the date of termination of the contract.

 (4) If the consumer is a natural person, the notice specified in subsection 3 of this section shall be sent by registered post.

 (41) A network operator may cancel the network contract before the agreed due date or before the notice period specified in subsection 3 of this section has expired, if the place of consumption stipulated in the contract has been the subject of a transfer of property and there is no legal basis for the consumer to use that place.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (5) A person who has entered into a network contract with a network operator may not cancel the contract if a valid electricity contract entered into with another person exists in respect of the network connection that is the subject matter of the network contract and if the other person has not entered into a network contract regarding the network connection.

 (6) A consumer may cancel a network contract made for a specified term or for an unspecified term provided he gives at least 30 days’ notice of the intention to cancel. This provision shall not apply in the case specified in subsection 5 of this section.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (7) Any agreement which derogates from the provisions of this section is void.

§ 92.  Cancellation of electricity contract

 (1) A seller shall be entitled to cancel an electricity contract if:
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 1) the consumer has materially breached obligations arising from the contract and has not remedied the breach within a reasonable period of time granted by the seller;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 2) [repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 3) the consumer has used electricity illegally or has intentionally or due to gross negligence damaged the seals or verification marks placed on the metering devices;
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]
 4) [repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (2) [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (3) A consumer shall be notified of the cancellation of an electricity contract at least thirty days in advance. The notice shall state the grounds for cancellation of the contract and the date of termination of the contract.

 (4) If the consumer is a natural person, the notice specified in subsection 3 of this section shall be sent by registered post.

 (41) A seller may cancel an electricity contract before the agreed due date, or before the notice period specified in subsection 3 of this section has expired, if the place of consumption stipulated in the contract has been the subject of a transfer of property and there is no legal basis for the consumer to use that place.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (5) [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

 (6) [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

Chapter 81 BUILDING A WIND POWER PLANT ON A PUBLIC WATER BODY  
[RT I 2010, 8, 37 - entry into force 27.02.2010]

§ 921.  Superficies licence

 (1) In order to build a wind power plant on a public water body, it shall be necessary to obtain from the Government of the Republic a superficies licence defined in section 225(1) of the Water Act.

 (2) In addition to information and documents required by the Water Act, a superficies licence application must include information concerning the potential capacity of the wind power plant and must be accompanied by an endorsement from the network operator regarding the technical conditions for connection to the transmission network.
[RT I 2010, 8, 37 – entry into force 27.02.2010]

§ 922.  Persons who may be authorised to build a wind power plant on a public water body

  A superficies licence to build a wind power plant on a public water body may only be granted to an electricity undertaking within the meaning of this Act or to an undertaking which belongs to the same group with an electricity undertaking within the meaning of section 2(3) of the Competition Act. The superficies licence may only be assigned to another electricity undertaking, another undertaking belonging to the same group with an electricity undertaking or to the Republic of Estonia.
[RT I 2010, 8, 37 – entry into force 27.02.2010]

§ 923.  Amount of superficies charge for a wind power plant built on a public water body

 (1) For a wind power plant that has been built on a public water body, the electricity undertaking shall pay an annual superficies charge to the Estonian government, which shall amount to 7 percent of the price determined on the basis of average value of production land in Estonia, calculated on the basis of the surface area of the land built upon. The average value of land shall be established on the basis of the results of a regular valuation of the land conducted pursuant to the Land Valuation Act. The surface area of built-upon land that supports the wind power plant shall also include distances of up to 1000 metres between individual wind turbines that comprise the power plant, as well as the surface area of built-upon land that supports the civil engineering works required for servicing the wind power plant. The distance between wind turbines shall be calculated on the basis of the width dimension of the turbines.

 (2) T he superficies charge during the period from the time the building permit is issued to the time the wind power plant is to begin its operation according to its intended purpose shall amount to 10 per cent of the rate established in subsection 1 of this section. The superficies charge shall be paid in full from the moment the wind power plant begins its operation according to its intended purpose. The time that the wind power plant begins its operation according to its intended purpose shall be the time the wind power plant feeds electricity into the network for the first time.

 (3) The provisions of section 2218 of the Water Act shall apply to the payment of superficies charge.
[RT I 2010, 8, 37 – entry into force 27.02.2010]

Chapter 9 STATE SUPERVISION  

§ 93.  State supervision

  [RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

 (1) State supervision over compliance with this Act and the legislation enacted under it, including the operation of the electricity market and the activities of market participants, shall be exercised by the Competition Authority.

 (2) The Competition Authority co-operates with the Agency for the Cooperation of Energy Regulators of the European Union (hereinafter, ‘the Cooperation Agency’) and other regulatory authorities of its Member States. Where this is needed, the Competition Authority enlists independent experts to assist it in its enforcement work, and co-operates with other Estonian regulatory enforcement authorities.

 (3) The Competition Authority is independent in its exercise of the functions entrusted to it by virtue of this Act.

 (4) Supervision over the provision of network services, of offers or sales of electricity or of making electricity available in the market in another manner is exercised by the Consumer Protection Board to the extent of the authority granted to it by the Consumer Protection Act.

 (5) In the case of a dispute which has arisen in relation to a connection contract, network contract or electricity contract, and which the parties have been unable to settle, the consumer is entitled to file a complaint with the Consumer Disputes Commission or another person or body or court which deals with similar complaints.

 (6) In addition to that provided in subsection 1 of this section, the Competition Authority performs the following functions:
 1) verify compliance with the requirements set out in Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council;
 2) the monitoring of investments in production capacity and, having regard to considerations of security of supply, where necessary, requiring the system operator to hold the invitation to tender referred to under subsection 41 of section 4 of this Act;
 3) monitoring and verifying the conduct of the invitation to tender provided for under subsection 41 of section 4 of this Act;
 4) resolving disputes between market participants following the procedure provided in this Act;
 5) disseminating through its website the network operators’ network charges that it has approved in accordance with this Act;
 6) issuing decisions of approval in accordance with this Act;
 7) verifying whether the distribution network operator complies with the requirements set out under section 18 of this Act;
 8) scrutinising the justifications for the expenditure incurred by the transmission network operator for the purpose of administering the support provided for in subsection 4 of section 592 of this Act;
 9) verifying whether the price of the electricity sold in the framework of the open supply referred to in subsection 42 of section 44 of this Act is justified;
 10) verifying the information that is provided by the seller to the consumer under section 751 of this Act;
 11) verifying whether the price of electricity sold by way of provision of universal service complies with section 763 of this Act;
 12) verifying the issue, transfers and validity of the guarantees of origin described in section 581 of this Act;
 13) verifying the prices of balancing electricity set by the system operator;
 14) verifying whether the transmission charges applied by the network operator for the transit of electricity, as well as the operator’s connection charges and charges for the amendment of conditions are in conformity with sections 71-73 of this Act;
 15) in its annual report, stating its opinion regarding the report drawn up by the system operator in accordance with subsection 7 of section 39 of this Act, taking into account whether the report of the system operator is in conformity with the Community-wide network development plan referred to in subparagraph (b) of paragraph 3 of Article 8 of Regulation No 714/2009 of the European Parliament and of the Council, and issuing recommendations concerning the amendment of the system operator’s investment plan, if needed;
 16) monitoring technical cooperation between the transmission network operators of the member states of the European Union and of third countries;
 17) engaging in cooperation with counterpart authorities of other member states in order to link up the information exchange platforms of the electricity market of the region;
 18) monitoring the situation concerning market opening and competition, including the prices on the power exchange and the prices set for household customers, and publish, at least once a year, recommendations concerning the setting of the prices of electricity sold to household customers;
 19) monitoring the time that it takes network operators to build connections and to perform repairs;
 20) monitoring the level of transparency of the electricity market, including the transparency of wholesale prices in the electricity market;
 21) ensuring that no cross-subsidisation occurs between the activities of transmission, distribution and sale;
 22) ensuring that no anti-competitive contractual practices are engaged in, including the prohibition to purchase the fixed supply from several sellers at the same time;
 23) ensuring that consumers are granted speedy access to their consumption data without charge;
 24) in order to perform its functions, and without prejudice to its independence and specific competence, engaging in cooperation with the transmission network operator and, should this be needed, with other relevant authorities. No approval issued by the Competition Authority in accordance with this Act in any way limits the Authority in the subsequent exercise of its powers;
 25) submitting to the European Commission a report on market dominance among electricity undertakings and on predatory and other anti-competitive behaviour, changes in ownership, measures taken to enhance competition, and the potential effects on domestic and international competition of the measures taken to comply with the obligation of providing universal service;
 26) notifying the European Commission of the decision to issue the authorisation to the transmission network operator, and publishing that decision in the Official Journal of the European Union;
 27) annually drawing up, publishing on its website and transmitting to the European Commission, to the energy regulators of member states and to the Cooperation Agency a report on the measures implemented to perform the functions of the Competition Authority and on the results that those measures have attained;
 28) in accordance with Article 3 of Regulation No. 256/2014 (EU) of the European Parliament and of the Council, transmitting to the European Commission the information described under subsection 5 of section 19 of this Act;
 29) disseminating through its website information concerning the rights of consumers, the relevant legislation and the possibilities of dispute resolution.

 (7) The Competition Authority decides on applications for approval submitted to it in accordance with this Act within 90 days from the submission of the application. When processing a particularly complex application or an application that involves a considerable amount of work, the Competition Authority may extend this term to 180 days. The person who submitted the application must be notified of the extension of the term before the expiry of the initial term.

 (8) The running of the term provided in subsection 7 of this section is suspended until such time as the information that the Competition Authority has demanded and that is necessary for deciding on the application is submitted to the Authority.

 (9) In situations where the network charge is not justified or the network charge has not been set and the network operator does not comply with the enforcement order issued by the Competition Authority, the Competition Authority may establish temporary network charges or a temporary methodology of calculating network charges. The network charges or methodology for calculating network charges established by the Competition Authority remain in force until such time as the network operator obtains, in accordance with section 73 of this Act, the approval of the Competition Authority for the new network charge. The surplus profits which the network operator earned while applying the unjustified network charge are, taking into account the network operator’s ability to continue as a going concern, deducted from its justified sales revenue on the next occasion, or if necessary, also subsequent occasions of approving network charges.

 (10) The Competition Authority prepares and publish on its website by 31 July each year an overview concerning the previous calendar year which reflects the following:
 1) the rules of allocation of capacity of intersystem connections;
 2) the rules for resolving congestions in the system;
 3) the time spent on construction and repair of cross-border interconnectors;
 4) the information published by network operators concerning cross-border interconnectors and distribution of the capacity of the network, taking into account the need to maintain business secrets;
 5) the unbundling of activities referred to in section 16 of this Act;
 6) the connection conditions established for new producers;
 7) the performance of obligations by the system operator and network operators;
 8) the competition situation in the electricity market.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 94.  Special measures of state supervision

  [RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]
When exercising the state supervision provided for in this Act, the Competition Authority may apply the special measures of state supervision provided in sections 30, 50 and 51 of the Law Enforcement Act on the grounds and following the procedure provided in that Act.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 941.  Functions of Competition Authority in assessing compliance with established requirements of incumbent transmission system operator

 (1) The Competition Authority shall monitor the compliance of the transmission system operator with the requirements established in section 181 of this Act and shall, pursuant to section 261, initiate an assessment of compliance of the transmission system operator with established requirements when:
 1) it has received the information described in section 16(4) of this Act;
 2) it has become aware that an envisaged change in the rights or influence of a person who enjoys control over the transmission system operator may result in infringement of the requirements established in section 181 of this Act or when it has reason to believe that such infringement has already taken place;
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]
 3) it has become aware of circumstances which permit a citizen of a third country or a legal person incorporated and registered in a third country to acquire control over the transmission system operator;
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]
 4) the European Commission has submitted a reasoned request.

 (2) The Competition Authority shall immediately inform the European Commission of circumstances which permit a person from a third country to acquire control over the transmission system operator, and of the fact that the transmission network owner or transmission network operator controlled by a person from a third country has applied for the authorisation named at point 3 of subsection 1 of section 22 of this Act.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (3) Where the procedure of assessment of compliance with established requirements of the transmission network operator is initiated under circumstances named in point 3 of subsection 1 of this section, the Competition Authority shall require proof from the transmission network operator that the activity of the transmission network operator or of the person controlling the transmission network operator does not jeopardize the security of supply of the Republic of Estonia or the European Union.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (4) In assessing the security of supply referred to in subsection 3 of this section, the Competition Authority shall take into account:
 1) the rights and obligations which the European Union has in respect of the relevant third country and which emanate from international law, including security of supply agreements entered into with one or more third countries and which the European Union is a party to;
 2) the rights and obligations which the Republic of Estonia has in respect of the relevant third country and which emanate from the agreements entered into with the third country as long as they do not conflict with the law of the European Union;
 3) other circumstances related to the assessment of compliance with established requirements and to the relevant third country.

 (5) If the Competition Authority makes a negative decision in respect of the assessment of the compliance with established requirements that has been initiated under circumstances described in point 3 of subsection 1 of this section and that decision differs from the opinion of the European Commission, the Competition Authority shall publish its decision in the Official Journal together with the reasons for the decision and with the opinion of the European Commission.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

§ 942.  Special rules regarding state supervision

  The Competition Authority may, under the conditions set out in section 50 of the Law Enforcement Act, only enter the market participant’s premises, rooms or civil engineering works.
[RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 95.  Enforcement orders

 (1) [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (2) [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (3) [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (4) In the event of failure to perform an obligation imposed by an enforcement order, a penalty payment may be imposed pursuant to the procedure provided in the Substitutive Enforcement and Penalty Payments Act. The upper limit for a penalty payment is 1,300 euros. In the event of failure to comply with the requirements established in section 181 of this Act, the upper limit for a penalty payment to be applied in respect of the transmission network operator is nine million euros, and the total amount of penalty payments which may be imposed in order to achieve the goal prescribed in the enforcement order may not exceed nine million euros.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

 (5) [Repealed – RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

§ 96.  Obligation to provide information

  [Repealed – RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 97.  Obligation to maintain confidentiality of information

  [Repealed – RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 98.  Right of access

  [Repealed – RT I, 13.03.2014, 4 – entry into force 01.07.2014]

§ 99.  Resolution of complaints

 (1) A market participant may file a written complaint with the Competition Authority against the action or omission of another market participant which is in conflict with this Act or the legislation established on its basis.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (2) The Competition Authority shall review a complaint specified in subsection 1 of this section and make a decision thereon within thirty days from receipt of the complaint. In the case of a complaint in respect of a network operator, the Competition Authority shall make its decision within 60 days from receipt of the complaint.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (3) If the Competition Authority requests information necessary for resolving a complaint, the run of the term specified in subsection 2 of this section shall be suspended until receipt of such information, but not for longer than thirty days. In the case of a complaint in respect of a network operator, the Competition Authority may suspend the term for up to 60 days, provided the complainant agrees to this.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 100.  Expropriation

 (1) In addition to the grounds set out in subsection 1 of section 3 of the Immovables Expropriation Act, the Competition Authority may demand:
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]
 1) expropriation of the assets used in the activity described in the authorisation, if the person operating on the basis of the authorisation fails to comply with the enforcement order to continue the activity;
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]
 2) expropriation of the assets used in the activity described in the authorisation, if the period of validity of the authorisation has expired or the authorisation has been revoked and there is no guarantee that the activities carried out on the basis of those assets will continue to be in compliance with this Act, which may possibly endanger the security of supply of the system;
 3) expropriation of the network and the limited real right which grants the person the use of the network, if the owner of the network fails to perform the obligation provided in subsection 1 of section 64 of this Act or if the network operator who owns or uses the network does not hold the authorisation required under this Act.

 (2) The Competition Authority may demand expropriation on the grounds provided in subsection 1 of this section only if it has given advance notice of its intention to demand expropriation to the owner of the assets which are the subject matter of the envisaged expropriation and if the owner of the assets has failed to eliminate the circumstances which serve as grounds for the expropriation within a reasonable period of time set by the Competition Authority.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (3) The Competition Authority does not have the obligation set out in subsection 2 of this section if performance of the obligation may endanger security of supply.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (4) Expropriation shall be carried out pursuant to the procedure provided in the Immovables Expropriation Act.

§ 1001.  Regulating cross-border exchanges in electricity

 (1) The Competition Authority shall co-operate and shall exchange information which is necessary for performing the functions provided in this Act with regulatory authorities of the member states of the European Union and with the Co-operation Agency in order to:
 1) facilitate optimum administration of the network;
 2) promote the establishment of a common power exchange;
 3) optimise the distribution of cross-border capacities;
 4) by mutual connection of networks, achieve such a level of capacity which allows to promote competition and improve the security of supply, at the same time avoiding unequal treatment of market participants;
 5) co-ordinate the elaboration of network codes;
 6) co-ordinate the elaboration of congestion management requirements.

 (2) The Competition Authority shall use the information to be exchanged with the same degree of confidentiality to which that information was subjected by the authority that provided it.

 (3) The Competition Authority may request the opinion of the Co-operation Agency concerning conformity to Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council and to Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council, of a decision taken by the regulatory authority of another member state of the European Union with regard to cross-border exchanges in electricity.

 (4) In the case that the decision taken in the regulatory authority of another member state regarding cross-border exchanges in electricity is incompatible with the requirements provided in Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council or Regulation (EC) No. 714/2009 of the European Parliament and of the Council, the Competition Authority shall be entitled to notify this to the European Commission within two months from the day the decision was made.

 (5) If the European Commission should require that a decision of the Competition Authority concerning cross-border exchanges in electricity be annulled for reasons of incompatibility with Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council or Regulation (EC) No. 714/2009 of the European Parliament and of the Council, the Competition Authority shall comply with the requirement within a period of two months and shall notify such compliance to the Commission.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

Chapter 10 LIABILITY  

§ 101.  Breach of obligation to provide network services

 (1) A breach by a network operator of the obligation to provide network services in its service area is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, when committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 1011.  Violation of quality requirements for network services provided

 (1) Violation of the quality requirements for network services provided in the service area of a network operator by the network operator or failure to reduce network charges following a violation of those requirements, if reduction of the network charges is prescribed in this Act, is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, when committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 1012.  Sale of electricity at unapproved ceiling prices or at prices exceeding the approved ceiling price

  [Repealed – RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.01.2013]

§ 1013.  Violation of rules of cross-border exchanges in electricity

  Failure by a legal person to comply with the conditions for cross-border exchanges in electricity provided in Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council is punishable by a fine of up to 32,000 euros.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 1014.  Violation of the requirements of wholesale energy market

 (1) Failure to comply with the requirements established in Articles 3–5 of Regulation (EC) No 1227/2011 of the European Parliament and of the Council is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, when committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 32,000 euros.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

§ 102.  Illegal use of network services and electricity

 (1) Illegal use of network services or electricity by a market participant is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, when committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euro
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (3) The court may apply confiscation of the direct means of the commission of the misdemeanour created by this section on the basis of section 83 of the Penal Code.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

§ 103.  Failure to provide information

 (1) Failure by a market participant to provide mandatory information to the Competition Authority or the system operator is punishable by a fine of up to 100 fine units.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (2) The same act, when committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 1,300 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 104.  Prevention of exercise of the right to access

 (1) Preventing an official of the Competition Authority from exercising the right to access as provided for in this Act is punishable by a fine of up to 100 fine units.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (2) The same act, when committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 1,300 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 105.  Violation of obligation to maintain confidentiality of information

 (1) Violation of the obligation to maintain the confidentiality of information as prescribed by this Act is punishable by a fine of up to 300 fine units.

 (2) The same act, when committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3,200 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 106.  Procedure

 (1) The provisions of the General Part of the Penal Code and the Code of Misdemeanour Procedure apply to the misdemeanours specified in sections 101-105 of this Act.

 (2) The body to conduct extrajudicial proceedings in matters of misdemeanours created by sections 101–1014 and 103–105 of this Act is the Competition Authority.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (3) Extrajudicial proceedings concerning the misdemeanours defined in section 102 of this Act shall be conducted by a police authority.
[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

Chapter 11 IMPLEMENTING PROVISIONS  

§ 107.  Market licence and authorisation

 (1) A market licence issued under the Energy Act to a network operator for the sale of electricity and for the sale of the services of electricity transmission and distribution through the network, as well as the contract made with the government in relation to the market licence shall remain in effect for the aforementioned areas of activity until the expiry date indicated therein.

 (2) Market licences issued to a network operator under the Energy Act and contracts made with the government in relation to such licences shall become invalid in respect of electricity-related areas of activity not listed in subsection 1 of this section if a correctly completed application for the issue of an authorisation is not submitted within the term set out in subsection 5 of this section or if the Competition Authority makes a decision refusing to issue an authorisation on such application. With the entry into force of this Act, all contracts entered into with the government by an undertaking that is not a network operator and market licences which have been issued to an undertaking that is not a network operator shall become invalid in respect of electricity-related areas of activity.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (3) The market licence or contract entered into with the government which remains in effect in accordance with subsection 1 of this section is deemed an authorisation issued for the activities named at points 2 and 6 of subsection 1 of section 22 of this Act. The market licence issued for the provision of transmission services through the transmission network and the contract entered into with the government in relation to such licence is deemed an authorisation issued for the activity named at point 3 of subsection 1 of section 22 of this Act.
[RT I, 29.06.2014, 1 – entry into force 01.07.2014]

 (4) If any condition of a market licence or a contract entered into with the government is contrary to this Act or the legislation established on its basis, the Competition Authority shall unilaterally amend the conditions of the market licence or the contract entered into with the government within ninety days as of the entry into force of this Act, in accordance with the provisions of this Act regarding the amendment of conditions of authorisations. Until the conditions are amended by the Competition Authority, the provisions of this Act and of the legislation established on its basis shall apply instead of the corresponding conditions of the market licence or clauses of a contract entered into with the government in the case that the conditions of the licence or clauses of the contract are contrary to this Act or the legislation established on its basis.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (5) If, at the time of entry into force of this Act, a market participant is engaged in an electricity-related area of activity not specified in subsection 1 of this section for which an authorisation is required pursuant to this Act, the market participant shall within 180 days from the entry into force of this Act submit a correctly completed application to the Competition Authority in order to obtain the corresponding authorisation.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (6) An authorisation for conveying electricity via a producer’s line shall be deemed an authorisation for conveying electricity via a direct line.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

 (7) The transmission network operator shall bring its activity into conformity with the requirements established in section 181 of this Act by 1 May 2013 at the latest. The authorisation issued to the transmission network operator before 1 March 2013 shall remain valid until 1 March 2014 on the conditions stipulated in that authorisation.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 01.03.2013]

§ 1071.  Electricity contracts made pursuant to the obligation to sell

  An electricity contract entered into on the basis of a network operator’s obligation to sell referred to in subsection 1 of section 76 of the version of this Act which was in force through 31 December 2011 shall terminate on 31 December 2012.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 108.  Eligibility period of support

 (1) The support specified in sections 59(1)(1) to 59(1)(4) of this Act may be paid for twelve years and the support specified in section 59(1)(5) for 20 years from the commencement of production. The support specified in section 59 for electricity generated from renewable energy sources by means of generating installations whose operation commenced before 1 January 2002 may be paid until 31 December 2012.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (11) If the amount of support specified in subsection 6 of section 591 of this Act is not used up by 1 January 2016 and if a generating installation which has a gross capacity of at least 300 MW has started operation pursuant to section 59(1)(5), the unused amount of support may also be used to pay for the availability of the installed net capacity of an oil shale-based generating installation if the generating installation started operation in the period from 1 January 2013 to 1 January 2018.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (12) A producer who starts generation after 31 December 2010 with a generating installation that uses biomass as its energy source shall be eligible for the support specified in section 59(1)(1) of this Act only for electricity generated in an efficient co-generation process.
[RT I 2010, 8, 40 – entry into force 27.02.2010]

 (2) A producer who uses wind as the source of energy and whose generating installation commenced operation before 31 December 2007 may sell the electricity produced by such installation as open supply to a seller designated by the transmission network operator at a price which is 115 cents for a kilowatt-hour until 31 December 2008.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (3) For the purposes of this section, the day of commencement of production is deemed to be the day on which a generating installation that meets established requirements for the first time feeds electricity into the network or a direct line.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 109.  Implementation of measures of support

  The measures of support specified in section 72(5) of this Act may be implemented retroactively as of 1 January 2002.

§ 1091.  Implementation of support for connection charge

 (1) If an applicant for support for connection charge, who submitted the application before 1 April 2010, dies, a successor of the applicant, who lived together with the applicant and who complies with the requirements for applicants specified in section 742, is entitled to demand that his or her name be substituted for the name of the original applicant in the application, the decision concerning the grant of the application and the scheme for the provision of support for connection charge.

 (2) In 2009, applicants for support for connection charge who comply with the conditions provided in section 742 of this Act and who have at least one child under 18 years of age living together with the applicant shall be preferred in the preparation of the main list of the scheme for the provision of support for the connection charge.
[RT I 2009, 5, 34 – entry into force 22.01.2009]

§ 110.  Determination of service areas

 (1) A network operator as defined in the Energy Act who, at the time of the entry into force of this Act, holds a valid market licence which has been issued pursuant to the Energy Act for the sale of electricity and/or the sale of electricity distribution services through a network shall submit a written application to the Competition Authority within 180 days after the entry into force of this Act for the determination of its service area. When submitting the application, the network operator must base it on the conditions of the market licence issued to it pursuant to the Energy Act, on the contract entered into with the government and on the actual situation in terms of the provision of network services. The application shall contain a description and layout of the service area in accordance with the requirements of sections 62(1) and 62(3) of this Act.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (2) In the event of failure to perform the obligation specified in subsection 1 of this section, the Competition Authority shall issue an enforcement order to the network operator to obtain performance of the obligation and shall warn the network operator that, in the event of failure to comply with the order, coercive measures may be applied with respect to the network operator in accordance with the Substitutive Enforcement and Penalty Payments Act. The upper limit of the penalty payment is 1,300 euros.
[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

 (3) Within 180 days as of the due date for the submission of applications specified in subsection 1 of this section, the Competition Authority shall, concurrently, determine the service areas of distribution network operators on the basis of applications submitted by the latter in accordance with the requirements, taking into account the conditions of the market licences issued to the distribution network operators, the conditions of the contracts entered into with the government pursuant to the Energy Act, the actual situation in the provision of network services and the requirements established for distribution network operators and their activities by this Act.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (4) If the service areas determined pursuant to subsection 3 of this section do not cover the entire territory of Estonia, the Competition Authority shall designate the territory not covered by a service area as the service area of the distribution network operator whose service area is adjacent to the territory not covered by a service area. In doing so, the Competition Authority shall take into consideration, amongst other things, the location of the existing network in relation to the territory not covered by a service area.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (5) The Competition Authority is authorised to demand that electricity undertakings provide it with the information necessary to make the decisions provided in this section.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (6) The Competition Authority shall inform the distribution network operators of the service areas determined pursuant to this section and shall, if necessary, amend the conditions of the market licences of the distribution network operators and the contracts they have made with the government, in accordance with the provisions of this Act.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (7) The Competition Authority shall promptly give notice to a network operator specified in subsection 1 of this section for whom the Competition Authority does not determine a service area on the basis of subsection 3 of this section stating that a service area has not been determined. The market licence of the network operator and the contract entered into with the government by the network operator shall become invalid when ninety days have passed from the dispatch of the notice stating that a service area has not been determined.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

 (8) The Competition Authority is authorised to impose an obligation on a network operator specified in subsection 7 of this section to continue its activities in accordance with section 37 of this Act and/or to initiate, in accordance with section 100 of this Act, the expropriation of the network or any other assets used by the network operator in the activity carried out pursuant to the market licence.
[RT I 2007, 66, 408 – entry into force 01.01.2008]

§ 1101.  Recourse to universal service

 (1) If a small consumer has not entered into an electricity contract with any seller of electricity by 1 January 2013, universal service shall be provided to the consumer starting this date.

 (2) Standard terms and conditions of universal service apply to all network contracts which remain effective after 1 January 2013.

 (3) Sections 761, 762(2) and 763 of this Act shall apply as of 1 January 2013.

 (4) A network operator shall, prior to 1 January 2013, together with the invoice, present its consumers with information concerning standard terms and conditions of the universal service referred to in section 762(1) of this Act.
[RT I, 28.06.2012, 1 – entry into force 08.07.2012]

§ 111.  Development plan for electricity sector

 (1) The first development plan for the electricity sector, as specified in section 2(1) of this Act, shall be prepared and submitted to the Government of the Republic by 1 June 2005.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

 (2) The analysis specified in section 2(1)(51) of this Act shall be prepared for the first time in 2007.
[RT I 2007, 23, 120 – entry into force 01.05.2007]

§ 1111.  Reports to the European Commission

 (1) The system operator shall submit the report referred to in section 39(7) of this Act every second year, not later than by 31 July. The first report shall be submitted by 31 July 2007.

 (2) The Competition Authority shall submit the report referred to in section 93(6)(25) of this Act by 1 September every year. As of 2010, the report shall be submitted every second year.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 01.07.2014]

§ 1112.  Special provisions governing applications for superficies licences

  If at the request of the undertaking referred to in section 922 of this Act an environmental impact assessment has been undertaken before 1 January 2009 in order to build a wind power plant on a public water body, subsections 3-5 of section 227 of the Water Act shall not apply to the procedure for granting a superficies licence and the procedure of superficies licence shall be initiated with respect to the undertaking who requested the environmental impact assessment.
[RT I 2010, 8, 37 – entry into force 27.02.2010]

§ 1113.  Other implementing provisions

 (1) The electricity undertakings shall bring their operations into compliance with the requirement set out in section 87(1)(81) by 1 November 2014 at the latest.
[RT I, 06.05.2014, 2 – entry into force 07.05.2014]

 (2) Starting 1 July 2015, the sellers include in their invoices the information described at points 5 and 6 of subsection 1 of section 751 of this Act.
[RT I, 12.07.2014, 3 – entry into force 22.07.2014]

§ 112. – § 118. [Omitted from this text.]

§ 119.  Entry into force of this Act

 (1) This Act shall enter into force on 1 July 2003.

 (2) Sections 15, 16 and 18 of this Act shall enter into force on 1 January 2005.

 (3) Sections 4(5), 29(6), 70(5), 74(4) and 74(5) of this Act shall enter into force by virtue of a separate Act upon the accession of Estonia to the European Union.

 (4) Subsections 61 - 6 3 of section 58 of this Act shall enter into force on 1 May 2005.
[RT I 2004, 86, 583 – entry into force 01.01.2005]

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:22.07.2014
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:31.12.2014
Avaldamismärge:RT I, 12.07.2014, 20

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.  Seaduse reguleerimisala

  (1) Käesolev seadus reguleerib elektrienergia tootmist, edastamist, müüki, eksporti, importi ja transiiti ning elektrisüsteemi majanduslikku ja tehnilist juhtimist. Seadus näeb ette elektrituru toimimise põhimõtted, lähtudes vajadusest tagada põhjendatud hinnaga, keskkonnanõuete ja tarbija vajaduste kohane tõhus elektrivarustus ning energiaallikate tasakaalustatud, keskkonnahoidlik ja pikaajaline kasutamine.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tegevuses järgitakse koostöö, võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõtet.

  (3) Elektriettevõtja soodustab tarbija tegevust, mille eesmärk on elektrienergiat säästa.

  (4) Käesolevas seaduses käsitletud haldusmenetlusele kohaldatakse haldusmenetluse seadust, arvestades käesolevast seadusest tulenevaid erisusi.

§ 2.  Elektrimajanduse arengu kavandamine
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]

§ 3.  Terminid
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  Käesolevas seaduses kasutatakse termineid järgmises tähenduses:
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  1) avariireservelektrijaam – elektrijaam, milles toodetakse elektrienergiat süsteemi või süsteemiga elektrilises ühenduses oleva teise riigi elektrisüsteemi tootmisvõimsuse või ülekandevõimsuse ootamatu väljalülitumise korral või kui on ohustatud süsteemi varustuskindlus;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  11) avatud tarne – turuosalisele kogu temale vajaliku elektrienergia müümine või turuosalisele tema bilansi tagamiseks kauplemisperioodil puudu jääva elektrienergia koguse müümine või temalt kauplemisperioodil ülejääva elektrienergia koguse ostmine;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  2) bilansienergia – elektrienergia, mida bilansi hoidmise eesmärgil ostab ja müüb süsteemihaldur bilansihalduriga sõlmitud bilansilepingu alusel;
  3) bilanss – turuosalise poolt kauplemisperioodil ostetud ja/või võrku antud elektrienergia koguse ning tema poolt samal kauplemisperioodil müüdud ja/või võrgust võetud elektrienergia koguse tasakaal;
  4) bilansi selgitamine – bilansi kindlaksmääramine viisil, mis võimaldab igal kauplemisperioodil koostada turuosalise bilansi ja selgitada avatud tarne suuruse ning bilansist kõrvalekaldumise korral koostada selle kohta aruande;
  5) bilansivastutus – turuosalise kohustus tagada, et tema poolt kauplemisperioodil ostetud ja/või võrku antud elektrienergia kogus ning tema poolt samal kauplemisperioodil müüdud ja/või võrgust võetud elektrienergia kogus on tasakaalus;
  6) bilansileping – süsteemihalduri ja bilansihalduri vahel sõlmitud avatud tarne leping, mille alusel süsteemihaldur müüb bilansihaldurile või ostab temalt igal kauplemisperioodil bilansi tagamiseks vajaliku koguse bilansienergiat;
  7) edastamine – elektrienergia transport võrgus;
  71) elektribörs – organiseeritud turg elektrienergiaga kauplemiseks sama või järgmise päeva või tunnisiseste tarnetega;
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]
  8) elektrijaam – elektrienergia tootmise ühest või mitmest tootmisseadmest koosnev talitluskogum koos selle juurde kuuluvate abiseadmete ja rajatistega;
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]
  81) elektrijaama omatarve – elektrienergia, mis on tarvilik elektrijaama ja tema juurde kuuluvate vajalike seadmete kogumi, sealhulgas elektri- ja valgustusvõrgu, juhtimis-, kaitse- ja seiresüsteemide, akumulaatorseadmete, avariitoiteallikate, pumpade, ventilaatorite, transportööride, kütuse laadimise ja ettevalmistamise seadmete elektrimootorite ning elektrikütte tõrgeteta talitluseks;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  9) elektripaigaldis – elektrienergia tootmiseks, edastamiseks, muundamiseks, mõõtmiseks, müügiks või tarbimiseks kasutatavate seadmete, juhtide ja tarvikute paigaldatud talitluslik kogum;
  91) import – elektrienergia sissevedu väljastpoolt Euroopa Majanduspiirkonda või Šveitsi Konföderatsiooni eesmärgiga müüa või tarbida elektrienergiat Eestis;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  10) jaotamine – elektrienergia edastamine jaotusvõrgu kaudu;
  11) jaotusvõrk – võrk, mis ei ole põhivõrk;
  12) kauglugemisseade – mõõteseade, mis kauplemisperioodide kaupa salvestab elektrienergia koguste andmed ning võimaldab neid automaatselt edastada mõõteseadme juurde minemata;
  13) kauplemisperiood – võrgueeskirjas ettenähtud ajavahemik, mille lõikes on turuosaline kohustatud tagama oma bilansi;
  14) liin – võrgu kindlaid punkte ühendav võrguosa;
  15) liitumispunkt – turuosalise elektripaigaldise täpselt määratletud ühenduskoht võrguga;
  151) mõõtepunkt – koht, kus mõõdetakse elektripaigaldist läbivat elektrienergiat;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  16) mõõteseade – elektrienergia arvesti ning selle juurde kuuluvad mõõtetrafod ja tariifilülitusseadmed;
  17) määratud tarne – turuosalisele temaga kauplemisperioodiks kokkulepitud sellise elektrienergiakoguse müümine, millest on bilansihaldurile ette teatatud käesolevas seaduses ja võrgueeskirjas sätestatud korras;
  18) müük – elektrienergia tasu eest või tasuta üleandmine teisele isikule;
  19) netovõimsus – tootmisseadme poolt võrku antava võimsuse ülemmäär;
  191) netovõimsuse kasutatavus – valmisolek anda elektriline netovõimsus võrku 24 tunni jooksul süsteemihalduri asjakohase korralduse tegemisest alates;
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]
  20) otseliin – võrguettevõtja teeninduspiirkonnas asuv liin, millel puudub eraldi võrguühendus võrguga, kuid mis võib olla võrguga kaudses ühenduses tootja või tarbija elektripaigaldise kaudu ning mis on ette nähtud elektrienergia edastamiseks ühest elektrijaamast teise või ühele tarbijale;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  21) põhivõrk – vähemalt 110 kV pingega üleriigiline võrk koos üle 10 kV pingega ühendustega teiste riikide võrkudega ning süsteemi kui terviku toimimiseks, haldamiseks ja arendamiseks vajalike muude, ka keskpingel talitlevate elektripaigaldistega ning juhtimis-, kaitse- ja sideseadmestikuga, mis moodustavad ühtse majandusüksuse;
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]
  22) reguleerimisvõimsus – süsteemihalduri sõlmitud lepingu alusel ostetav võimsus, mida süsteemihaldur kasutab tootmise ja tarbimise suurendamiseks või vähendamiseks vastavuses käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktidega ning tema poolt sõlmitud lepingutega;
  221) segajääk – tarnitud elektrienergia päritolutunnuste kogum, mida ei ole kasutatud tarbijale edastatud elektrienergia päritolu tõendamiseks või mis on saadud arvutuse teel;
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]
  23) süsteem – elektrienergia tootmise ja edastamise tehniline süsteem, mille moodustavad Eesti territooriumil asuvad elektrijaamad ning neid üksteisega, tarbijatega ja teiste riikide elektrisüsteemidega ühendav võrk koos vastavate juhtimis-, kaitse- ja sidesüsteemidega;
  231) tarbimiskoht – turuosalise elektripaigaldise liitumispunkt või kogum liitumispunkte, mis on turuosalise elektripaigaldise kaudu omavahel elektriliselt ühendatud;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  24) tootmine – elektrienergia tootmine. Tootmiseks käesoleva seaduse tähenduses ei ole elektrienergia tootmine süsteemiga ühendamata tootmisseadmetega, mille netovõimsus kokku ei ületa 100 kW;
  241) [kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  25) tootmisseade – elektrienergia tootmiseks ettenähtud elektripaigaldis;
  26) transiit – elektrienergia edastamine sellise lepingu alusel, mille pooled ei tarbi ega tooda edastatavat elektrienergiat Eestis;
  261) tõhus koostootmine – elektrienergia tootmine elektri- ja soojusenergia koostootmise režiimil, lähtuvalt soojusenergia nõudlusest ja tagades energiasäästu vastavalt tõhusa koostootmise nõuetele;
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]
  27) valitsev mõju – valitsev mõju ettevõtja üle konkurentsiseaduse tähenduses;
  28) varustuskindlus – süsteemi võime tagada tarbijate nõuetekohane elektrivarustus;
  281) vedel biokütus – elektrienergia tootmiseks kasutatav biomassist saadud vedelkütus;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  282) vertikaalselt integreeritud ettevõtja – elektriettevõtja või elektriettevõtjad, kelle üle on ühel või mitmel isikul valitsev mõju ja kus asjaomase elektriettevõtja või -ettevõtjate vähemalt üks ülesanne on elektrienergia edastamine ning teine ülesanne elektrienergia tootmine või müümine;
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]
  29) võrk – elektripaigaldis või selle osa, mis on ette nähtud elektrienergia edastamiseks tarbija või tootja liitumispunktini;
  30) võrgueeskiri – käesoleva seaduse §-s 42 nimetatud õigusakt;
  31) võrguteenus – käesoleva seaduse § 65 lõikes 1 nimetatud teenus;
  32) võrguühendus – elektriline ühendus võrgu ja muu elektripaigaldise vahel;
  33) võrguga ühendamine – uue võrguühenduse loomine või olemasoleva võrguühenduse tarbimistingimuste või muude tehniliste tingimuste muutmine või varustuskindluse suurendamine;
  34) võrguühenduse kasutamine – võrguteenuste kasutamine võrguühenduse kaudu;
  35) ülekandmine – elektrienergia edastamine põhivõrgu kaudu.

§ 4.  Varustuskindluse tagamine

  (1) Vabariigi Valitsus võib kindla tähtaja jooksul rakendada kõigi turuosaliste suhtes varustuskindluse tagamise abinõusid, kui ilmneb:
  1) varustuskindlust ohustav tegur;
  2) primaarenergiaallikate vähesus;
  3) oht inimeste elule või tervisele või võrgu või muu elektripaigaldise säilimisele.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud abinõusid võib rakendada käesoleva seaduse 3.–7. peatüki sätteid järgimata, kui see on varustuskindluse tagamiseks hädavajalik.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul kehtestab Vabariigi Valitsus abinõude rakendamisest tingitud kulutuste arvutamise alused, kulutusi hüvitama kohustatud isikute ja hüvitist saama õigustatud isikute nimekirjad ning kulutuste hüvitamise ulatuse ja korra.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul võib rakendada muu hulgas järgmisi abinõusid:
  1) [kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  2) kohustada soetama ja hoidma tootmiseks vajalike primaarenergiaallikate varusid;
  3) peatada tootjale või muule turuosalisele käesoleva seadusega antud õigused või piirata neid;
  4) piirata teatavate turuosaliste elektrivarustust või katkestada see;
  5) piirata või muuta võrguteenuste osutamise kohustust.

  (41) Konkurentsiamet võib kohustada süsteemihaldurit korraldama konkursi uute tootmisvõimsuste, energiasalvestusseadmete või energiatõhusust edendavate nõudluse juhtimise meetmete loomiseks, kui käesoleva seaduse § 39 lõikes 7 nimetatud aruande põhjal on süsteemi tootmisseadmete võimsuse varu väiksem tarbimisnõudluse rahuldamiseks vajalikust võrgueeskirjas sätestatud varust või kui see on vajalik keskkonnakaitse huvides uute tehnoloogiate edendamiseks.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (42) Käesoleva paragrahvi lõikes 41 nimetatud konkursi korraldamisel järgib süsteemihaldur järgmisi nõudeid:
  1) konkursi tingimustes esitatakse tootmisseadme ehituse rahastamise üksikasjalik ja mittediskrimineeriv kava;
  2) konkursi tingimused avaldatakse süsteemihalduri veebilehel eesti ja inglise keeles;
  3) konkursi tingimused peavad sisaldama lepingutingimuste ning kõikide pakkujate suhtes kohustusliku protseduuri üksikasjalikku kirjeldust ning ammendavat loendit kriteeriumidest, mida pakkumiste valimisel ja lepingu sõlmimisel arvesse võetakse, sealhulgas andmeid pakkumisega seotud soodustuste kohta;
  4) konkursil võivad osaleda ka olemasolevad tootjad pikaajalise garantiiga elektritarnepakkumistega;
  5) konkursi üksikasjalikud andmed avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas vähemalt kuus kuud enne pakkumiste esitamise tähtpäeva;
  6) pakkumistes sisalduva teabe konfidentsiaalsus peab olema tagatud.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (5) Vabariigi Valitsus teeb käesoleva paragrahvi alusel rakendatud abinõud viivitamata teatavaks Euroopa Komisjonile ja teistele Euroopa Liidu liikmesriikidele.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

2. peatükk TURUOSALISED 

1. jagu Turuosaliste liigid 

§ 5.  Turuosalised

  Turuosalised on elektriettevõtja, tarbija, bilansihaldur ja elektribörsi korraldaja.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

§ 6.  Elektriettevõtjad

  Elektriettevõtjad on tootja, võrguettevõtja, liinivaldaja ja müüja.

§ 7.  Tootja

  (1) Tootja on elektriettevõtja, kes toodab elektrienergiat ühe või mitme tootmisseadme abil.

  (2) Väiketootja on tootja, kelle Eestis asuvate tootmisseadmete netovõimsus koos temaga ühte kontserni kuuluvate teiste tootjate Eestis asuvate tootmisseadmete netovõimsusega kokku ei ületa 10 MW.

  (3) Koostootja on isik, kes toodab elektrienergiat tõhusa koostootmise režiimil. Tõhusa koostootmise nõuded kehtestab valdkonna eest vastutav minister, lähtudes Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/8/EÜ soojus- ja elektrienergia koostootmise stimuleerimiseks siseturu kasuliku soojuse nõudluse alusel, millega muudetakse direktiivi 92/42/EMÜ (ELT L 052, 21.02.2004, lk 50–60) lisas 3 esitatud metoodikast.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

§ 8.  Võrguettevõtja

  (1) Võrguettevõtja on elektriettevõtja, kes osutab võrguteenust võrgu kaudu.

  (2) Põhivõrguettevõtja on elektriettevõtja, kes osutab võrguteenust põhivõrgu kaudu.

  (3) Jaotusvõrguettevõtja on elektriettevõtja, kes osutab võrguteenust jaotusvõrgu kaudu.

§ 9.  Liinivaldaja

  Liinivaldaja on elektriettevõtja, kes kasutab elektrienergia edastamiseks otseliini või riigipiiri ületavat alalisvooluliini.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 10.  Müüja

  Müüja on elektrienergiat müüv elektriettevõtja.

§ 11.  Bilansihaldur

  Bilansihaldur on isik, kes on oma bilansi tagamiseks sõlminud süsteemihalduriga bilansilepingu käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud õigusaktides sätestatud korras.

§ 111.  Elektribörsi korraldaja

  (1) Elektribörsi korraldaja on isik, kes tagab süsteemihalduriga sõlmitud lepingu alusel elektribörsi toimimise ja seal elektrienergiaga kauplemise võimaluse.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud lepingu sõlmib süsteemihaldur isikuga, kellel on rahvusvahelise elektribörsi korraldamise kogemus ning kelle korraldatud elektribörsi aastane käive on vähemalt 50 TWh järgmise päeva ja vähemalt 0,5 TWh sama päeva tarnetega kaupleval elektribörsil.

  (3) Elektribörsi korraldaja kehtestab elektribörsi korra- ja õiguspärase tegevuse tagamiseks elektribörsi reglemendi ning avaldab selle oma veebilehel hiljemalt kaks kuud enne elektribörsi tegevuse alustamise kuupäeva.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

§ 112.  Elektribörsil kaupleja

  (1) Elektribörsil kaupleja on turuosaline, kellele elektribörsi korraldaja on andnud õiguse elektribörsil kaubelda, sõlmides temaga asjakohase lepingu.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (2) Elektribörsil kauplejaks võib olla Eesti turuosaline ja välisriigi turuosaline, kelle süsteemihalduril on Eesti süsteemihalduriga sõlmitud kokkulepe, mis tagab turuosalise elektrienergia tarned.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 12.  Tarbija

  (1) Tarbija on elektrienergiat oma tarbeks kasutav isik.

  (11) Kodutarbija on tarbija, kes kasutab elektrienergiat oma majapidamises eesmärgil, mis ei seondu tema majandus- või kutsetegevusega.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (12) Äritarbija on tarbija, kes ei ole kodutarbija.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (13) Väiketarbija on kodutarbija, korteriühistu, korteriomanike ühisus, hooneühistu ja see äritarbija, kelle elektripaigaldis on võrguga ühendatud madalpingel kuni 63-amprise peakaitsme kaudu.
[RT I, 13.03.2014, 3 - jõust. 23.03.2014]

  (2) Elektrienergiat ostev isik on käesoleva seaduse tähenduses tarbija üksnes oma tarbeks kasutatava elektrienergia osas.

  (3) Tarbijaks ei peeta isikut, kes kasutab elektrijaama omatarbeks toodetud elektrienergiat.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 13.  Vabatarbija
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 14.  Vabatarbija õiguste kasutamine
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

2. jagu Elektriettevõtjatele esitatavad nõuded 

§ 15.  Nõuded tegutsemisvormile ja kapitalile

  (1) Elektriettevõtja on äriregistrisse kantud või asutamisel olev aktsiaselts või osaühing.

  (2) Võrguettevõtja ja riigipiiri ületavat alalisvooluliini kasutava liinivaldaja aktsia- või osakapital on vähemalt 127 800 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (3) Tootja ja müüja aktsia- või osakapital on vähemalt 31 950 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõiget 1 ei kohaldata otseliini kasutavale liinivaldajale.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikeid 1 ja 3 ei kohaldata tootjale ja müüjale, kes toodab ja müüb temale kuuluvate kokku alla 100 kW netovõimsusega tootmisseadmete abil toodetud elektrienergiat.

  (6) Käesoleva paragrahvi lõikeid 1–3 ei kohaldata:
  1) isikule, kes väljaspool põhitegevust müüb ja edastab elektrienergiat temale kuuluva või tervikuna tema valduses oleva ehitise või kinnisasja piires isikutele, kes seaduslikul alusel seda ehitist või kinnisasja kasutavad;
  2) mittetulundusühingule, kes müüb ja edastab elektrienergiat oma liikmele üksnes liikme omandis või valduses oleva korteri, suvila, garaaži või eramu elektrienergiaga varustamiseks.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 16.  Tegevusalade eristamine

  (1) Kui elektriettevõtjal ei ole käesoleva seadusega keelatud samal ajal tegutseda mitmel elektrienergiaga seotud või muul tegevusalal, peab ta diskrimineerimise, ristsubsideerimise ja konkurentsi moonutamise vältimiseks raamatupidamise arvestust oma elektrienergiaga seotud tegevusalade ja muude tegevusalade kohta ning samuti erinevate käesoleva seaduse § 22 lõikes 1 nimetatud elektrienergiaga seotud tegevusalade kohta nii, nagu oleksid seda kohustatud tegema nendel tegevusaladel tegutsevad erinevad ettevõtjad.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (2) Põhivõrguettevõtja ja see jaotusvõrguettevõtja, kelle võrguga ühendatud tarbijate arv on suurem kui 100 000, ei või elektrienergiat toota ega müüa.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikega 2 ei ole vastuolus, et:
  1) põhivõrguettevõtja täidab käesoleva seaduse 3. ja 4. peatükis käsitletud kohustusi;
  11) põhivõrguettevõtja toodab elektrienergiat avariireservelektrijaamas süsteemi või süsteemiga elektrilises ühenduses oleva teise riigi elektrisüsteemi tootmisvõimsuse või ülekandevõimsuse ootamatu väljalülitumise korral või kui on ohustatud süsteemi varustuskindlus või kui see on vajalik avariireservelektrijaama perioodiliseks katsetamiseks;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  2) võrguettevõtja toodab elektrienergiat ainult võrgukadude korvamiseks;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  3) võrguettevõtjaga ühte kontserni kuuluvad teised ettevõtjad tegutsevad ka muudel tegevusaladel.
  4) [kehtetu - RT I 2004, 86, 583 - jõust. 01.01.2005]
  5) [kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (4) Põhivõrguettevõtja ei või samal ajal olla jaotusvõrguettevõtja ega kuuluda ühte kontserni ettevõtjaga, kes tegutseb elektrienergia tootmise või müügiga seotud tegevusaladel.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 01.07.2010]

  (41) Käesoleva paragrahvi lõikega 4 ei ole vastuolus, kui põhivõrguettevõtja moodustab ühisettevõtja teises liikmesriigis põhivõrku omava ja põhivõrguettevõtjana tegutseva ettevõtjaga või ettevõtjaga, kes on teises liikmesriigis Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/72/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/54/EÜ (ELT L 211, 14.08.2009, lk 55–93), artikli 13 kohaselt tunnustatud sõltumatu süsteemihaldur või sõltumatu põhivõrguettevõtja sama direktiivi V peatüki tähenduses.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (42) Põhivõrguettevõtja eraldamise korral vertikaalselt integreeritud ettevõtjast ei tohi põhivõrguettevõtja edastada tema käsutuses olevat ärisaladust tootmise või müügiga tegelevale ettevõtjale ning sellise põhivõrguettevõtja töötajad ei tohi eraldamise protsessi käigus asuda tööle tootmise või müügiga tegelevasse ettevõtjasse.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (5) Jaotusvõrguettevõtja kaubamärk peab temaga ühte kontserni kuuluva elektrienergia tootmise või müügiga tegeleva ettevõtja kaubamärgist selgelt eristuma, kui jaotusvõrguettevõtja võrguga ühendatud tarbijate arv on 100 000 või suurem.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 17.  Aruandlus ja auditeerimine

  (1) Vabariigi Valitsusel on õigus kehtestada elektriettevõtja raamatupidamise ja aruannete avalikustamise suhtes kohaldatavaid põhjendatud lisanõudeid, et tagada elektrienergiaga seotud tegevuse tulude ja kulude ning samasse kontserni kuuluvate ettevõtjate vaheliste tehingute selge kajastamine.

  (2) Elektriettevõtja lisab majandusaasta aruandele selgituse kulude jaotamise põhimõtete kohta temaga ühte kontserni kuuluvate elektriettevõtjate suhtes. Nimetatud põhimõtteid võib elektriettevõtja muuta erandlikel asjaoludel. Muudatusi ja nende tegemise põhjusi kirjeldatakse majandusaasta aruandes.

  (3) Elektriettevõtja esitab majandusaasta aruande lisadena raamatupidamisbilansi ja kasumiaruande tegevusalade kaupa.

  (31) [Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (4) Elektriettevõtja korraldab oma tegevuse auditeerimise. Auditeerimistulemusi käsitlevas otsuses esitab audiitor lisaks muudele andmetele arvamuse selle kohta, kas elektriettevõtja majandusaasta aruanne ja selle lisad on käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktidega kooskõlas.

§ 18.  Jaotusvõrguettevõtja juhtimine
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (1) Jaotusvõrguettevõtja juhatuse liige ei või samal ajal olla jaotusvõrguettevõtjaga ühte kontserni kuuluva teise elektriettevõtja juhatuse liige või muul viisil otse või kaudselt vastutada jaotusvõrguettevõtjaga ühte kontserni kuuluva teise elektriettevõtja igapäevase majandustegevuse eest.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud keeld kehtib ka selle elektriettevõtja kohta, kes jaotusvõrguettevõtjaga ühte kontserni ei kuulu, kuid kellel on jaotusvõrguettevõtja üle või kelle üle on jaotusvõrguettevõtjal muul viisil valitsev mõju.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõigetega 1 ja 2 ei ole vastuolus jaotusvõrguettevõtja juhatuse liikme õigus samal ajal olla jaotusvõrguettevõtjaga ühte kontserni kuuluva teise elektriettevõtja nõukogu või lõikes 2 nimetatud elektriettevõtja nõukogu liige.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (4) Jaotusvõrguettevõtja juhatuse liikmele makstav tasu või temale ettenähtud muu hüve ei või sõltuda teise elektriettevõtja majandustegevuse edukusest või selle isiku majandustegevuse edukusest, kellel on selle elektriettevõtja üle valitsev mõju.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (5) Jaotusvõrguettevõtja käsutuses peavad olema võrgu säilitamiseks ja arendamiseks vajalikud ressursid, sealhulgas tehnilised, füüsilised, rahalised ja inimressursid. See ei takista emaettevõtja õigust teostada tütarettevõtja üle majanduslikku ja juhtimisalast järelevalvet, mis hõlmab eelkõige õigust kiita heaks jaotusvõrguettevõtja iga-aastane rahastamiskava ning määrata tütarettevõtja võlgade ülempiir. Emaettevõtja ei tohi sekkuda tütarettevõtja igapäevasesse majandustegevusse ega võrgu ehitamise või uuendamisega seotud otsustesse, mis ei ületa heakskiidetud rahastamiskava.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (6) Jaotusvõrguettevõtja töötab välja ja viib ellu kava, milles nähakse ette teiste elektriettevõtjate ja tarbijate võrdse kohtlemise abinõud ning nende rakendamiseks jaotusvõrguettevõtja töötajatele pandavad kohustused. Jaotusvõrguettevõtja esitab kava Konkurentsiametile.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (7) Käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud kava koostab ja selle täitmist kontrollib ning koostab kava täitmiseks rakendatud abinõusid käsitleva aastaaruande jaotusvõrguettevõtja juhatuse liikme määratud ja tema otsealluvuses olev töötaja, kes on kava koostamisel sõltumatu ning kellel on juurdepääs kõigile oma ülesande täitmiseks vajalikele jaotusvõrguettevõtja ja temaga ühte kontserni kuuluva teise elektriettevõtja andmetele.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (8) Jaotusvõrguettevõtja esitab aastaaruande Konkurentsiametile ja teatab aruandega tutvumise võimalustest oma veebilehel.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

§ 181.  Põhivõrguettevõtja juhtimine

  (1) Põhivõrguettevõtja üle valitsevat mõju omav isik ei tohi omada valitsevat mõju elektrienergiat või maagaasi tootva või müüva ettevõtja üle ega teostada tema suhtes muid õigusi. Elektrienergiat tootva või müüva ettevõtja üle valitsevat mõju omav isik ei tohi omada valitsevat mõju põhivõrguettevõtja või maagaasi ülekandeteenust osutava ettevõtja üle ega teostada tema suhtes muid õigusi.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (2) [Kehtetu - RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (3) Isik, kes määrab põhivõrguettevõtja nõukogu, juhatuse või ettevõtjat seadusjärgselt esindava organi liikmeid, ei või omada valitsevat mõju elektrienergiat või maagaasi tootva või müüva ettevõtja üle ega teostada tema suhtes muid õigusi.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (31) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 3 nimetatud muud õigused tähendavad eelkõige hääleõigust, õigust määrata ettevõtja nõukogu või juhatuse või ettevõtjat seadusjärgselt esindava organi liikmeid ning aktsiate või osade enamuse omamist või põhivõrgu hulka kuuluva vara kasutamist või käsutamist.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (4) Põhivõrguettevõtja nõukogu või juhatuse liige ei tohi olla elektrienergiat tootva või müüva ettevõtja nõukogu või juhatuse ega ettevõtjat seadusjärgselt esindava organi liige.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (5) Kui käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 3 nimetatud isik on riik, ei tohi põhivõrguettevõtja üle omada valitsevat mõju sama valitsusasutus, kes omab valitsevat mõju elektrienergiat tootva või müüva ettevõtja üle.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (6) Tootmise või müügiga tegelev ettevõtja ei tohi omada valitsevat mõju põhivõrguettevõtja üle selles Euroopa Liidu liikmesriigis, kes kohaldab põhivõrguettevõtja suhtes omandilise eraldamise nõuet tootmise ja müügiga tegelevast ettevõtjast.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

§ 19.  Teavitamise kohustus

  (1) Isik edastab Konkurentsiametile kirjaliku teate selle kohta, et ta on:
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]
  1) omandanud võrgu või saanud selle enda kasutusse;
  2) alustanud üle 1 MW netovõimsusega tootmisseadme ehitamist või omandanud üle 1 MW netovõimsusega tootmisseadme või saanud selle otsesesse valdusse;
  3) omandanud otseliini või riigipiiri ületava alalisvooluliini või saanud selle enda kasutusse;
  4) omandanud võrguettevõtja või liinivaldaja või kokku üle 1 MW netovõimsusega tootmisseadmeid valdava tootja aktsiad või osad, mille tulemusena on tal äriühingu aktsionäride või osanike üldkoosolekul vähemalt 50 protsenti aktsiate või osadega määratud häältest või ta on omandanud muul viisil valitseva mõju võrguettevõtja või liinivaldaja või kokku üle 1 MW netovõimsusega tootmisseadmeid valdava tootja üle.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud teade edastatakse omandamise või otsesesse valdusse või kasutusse saamise aluseks oleva lepingu sõlmimisest alates 10 päeva jooksul. Kui lõikes l nimetatud ese on omandatud või otsesesse valdusse või kasutusse saadud enne lepingu sõlmimist või ilma lepinguta, edastatakse teade sel viisil omandamisest või otsesesse valdusse või kasutusse saamisest alates 10 päeva jooksul. Teates esitatakse järgmine teave:
  1) võrgu, liini või tootmisseadme asukoht ja iseloomustus, sealhulgas tootmisseadme netovõimsus ja kasutatavad energiaallikad;
  2) käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 4 nimetatud võrguettevõtja, liinivaldaja või tootja nimi ja äriregistrikood;
  3) võrgu, liini või tootmisseadme omandaja või enda kasutusse või otsesesse valdusse saaja või valitseva mõju või aktsiate või osade omandaja nimi ja isikukood või äriregistrikood ning kontaktandmed;
  4) võrgu, liini või tootmisseadme omandamise või enda kasutusse või otsesesse valdusse saamise või valitseva mõju või aktsiate või osade omandamise õiguslik alus ja sellega seotud olulised andmed;
  5) majandustegevuse prognoosi olulised muutused.

  (3) [Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (4) Põhivõrguettevõtja edastab Konkurentsiametile teate iga kavandatava tehingu kohta, mille puhul võib tekkida vajadus selgitada, kas põhivõrguettevõtja vastab käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuetele. Põhivõrguettevõtja teatab viivitamata Konkurentsiametile ka need asjaolud, mis võimaldavad Euroopa Liidu välise riigi (edaspidi kolmas riik) kodanikul või seal asutatud ja registreeritud juriidilisel isikul omandada valitsevat mõju põhivõrguettevõtja üle.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (5) Elektriettevõtja esitab Konkurentsiametile Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 256/2014, milles käsitletakse komisjoni teavitamist Euroopa Liidu energeetikataristu investeerimisprojektidest ning millega asendatakse nõukogu määrus (EL, Euratom) nr 617/2010 ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 736/96 (ELT L 84, 20.03.2014, lk 61–68), lisa punktis 3 nimetatud investeerimisprojektide andmed.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

§ 20.  Bilansihalduri garantiid

  (1) Bilansihaldur esitab süsteemihaldurile võrgueeskirjas ettenähtud nõuete kohased pangagarantiid, mis tagavad, et ta täidab süsteemihalduri ees oma kohustused tingimusteta. Nimetatud garantiid on püsi- ja muutgarantii.

  (2) Bilansihaldur esitab püsigarantii summas, mille suurus nähakse ette võrgueeskirjas.

  (3) Bilansihaldur esitab muutgarantii, mille suuruseks on muutgarantii esitamisele või muutgarantii muutmise otsustamisele eelnenud poolteisekordsel bilansiga seotud rahaliste arvelduste aluseks oleval võrgueeskirjas sätestatud perioodil (edaspidi arvestusperiood) bilansihalduri poolt ostetud bilansienergia eest maksmisele kuuluv summa, millest on lahutatud samal ajavahemikul bilansihaldurilt ostetud bilansienergia eest maksmisele kuuluv summa.

  (4) Kui muutgarantii summat ei ole võimalik määrata käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud viisil, määrab süsteemihaldur muutgarantii suuruse, lähtudes poolteisekordsel arvestusperioodil bilansihalduri poolt eeldatavasti ostetava bilansienergia eest maksmisele kuuluvast summast, millest on lahutatud samal ajavahemikul bilansihaldurilt eeldatavalt ostetava bilansienergia eest maksmisele kuuluv summa, ning võttes arvesse bilansihalduri majanduslikku usaldusväärsust.

  (5) Süsteemihaldur määrab bilansihalduri poolt esitatava muutgarantii summa ja vajaduse korral muudab seda, lähtudes käesoleva paragrahvi lõigetest 2–4 ja 6.

  (6) Bilansihalduri nõudel vähendab süsteemihaldur muutgarantii summat, kui käesoleva paragrahvi lõike 3 või 4 kohaselt määratav summa oleks vähendamise hetkel oluliselt väiksem bilansihaldurile viimati määratud muutgarantii summast. Süsteemihaldur suurendab muutgarantii summat, kui lõike 3 või 4 kohaselt määratav summa oleks suurendamise hetkel oluliselt suurem bilansihaldurile viimati määratud muutgarantii summast.

  (7) Bilansihaldur hoiab püsigarantii ja muutgarantii kehtivana selle summa ulatuses, mis on ette nähtud võrgueeskirjas või mille on süsteemihaldur määranud käesoleva seaduse alusel.

  (8) Püsigarantii ja muutgarantii esitamise ning garantii suuruse määramise ja muutmise üksikasjalikud tingimused nähakse ette võrgueeskirjas.

§ 21.  Bilansihaldurile kohaldatavad muud nõuded

  (1) Bilansihalduril peavad olema võrgueeskirjas kehtestatud nõuete kohased sidevahendid.

  (2) Bilansihaldur sõlmib süsteemihalduriga bilansilepingu.

§ 211.  Elutähtsa teenuse osutaja

  Elutähtsa teenuse osutaja hädaolukorra seaduse § 34 lõike 2 punkti 1 mõistes on:
  1) tootja, kelle elektrijaama netovõimsus on suurem kui 200 MW;
  2) liinivaldaja, kelle riigipiiri ületava elektriliini ülekandevõimsus on suurem kui 100 MW;
  3) põhivõrguettevõtja;
  4) jaotusvõrguettevõtja, kes osutab võrguteenust 10 000 elanikuga või suuremas omavalitsusüksuses.
[RT I 2009, 39, 262 - jõust. 24.07.2009]

§ 212.  Nõuded elutähtsa teenuse toimepidevuse tagamiseks

  (1) Tootja, kes on käesoleva seaduse § 211 punkti 1 tähenduses elutähtsa teenuse osutaja, peab tagama teenuse toimepidevuseks vajaliku päästetöö tegemise oma territooriumil ja selleks vajaliku päästeüksuse olemasolu.

  (2) Vajalik päästetöö käesoleva seaduse tähenduses on päästesündmuse toimumisel viivitamata rakendatavad, vältimatud ja edasilükkamatud päästetegevused tootja territooriumil kuni päästeasutuse saabumiseni.

  (3) Nõuded käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud päästetööd tegevale päästeüksusele ja koostöö korra päästeasutusega kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega.
[RT I, 12.12.2011, 2 - jõust. 01.01.2012]

§ 213.  Üldhuviteenuse osutaja

  Loakohustusega tegevusalal tegutsev võrguettevõtja on üldhuviteenuse osutaja majandustegevuse seadustiku üldosa seaduse tähenduses.
[RT I, 12.12.2011, 2 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

3. jagu Tegevusluba 

§ 22.  Loakohustus

  (1) Ettevõtjal peab olema tegevusluba järgmistel tegevusaladel tegutsemiseks:
  1) elektrienergia tootmine, välja arvatud juhul, kui tootja toodab kokku alla 100 kW netovõimsusega tootmisseadmete abil ja kui põhivõrguettevõtja toodab elektrienergiat avariireservelektrijaamas;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]
  2) võrguteenuse osutamine jaotusvõrgu kaudu;
  3) võrguteenuse osutamine põhivõrgu kaudu;
  4) elektrienergia müük;
  5) riigipiiri ületava alalisvooluliini kaudu elektrienergia edastamine;
  6) otseliini kaudu elektrienergia edastamine.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud loakohustus puudub järgmistel juhtudel:
  1) elektrienergia tootmisel ühe tootja poolt kokku alla 100 kW netovõimsusega tootmisseadmete abil;
  2) jaotusvõrgu kaudu võrguteenuse osutamisel, kui võrguteenust osutatakse käesoleva seaduse § 15 lõike 6 punkti 1 või 2 kohaselt;
  3) elektrienergia müügil, kui elektrienergiat müüakse käesoleva seaduse § 15 lõike 6 punkti 1 või 2 kohaselt;
  4) elektrienergia müügil selle tootja poolt, kui elektrienergia on toodetud kokku alla 100 kW netovõimsusega tootmisseadmete abil;
  5) elektrienergia müügil tootja poolt teisele elektriettevõtjale või tootjaga ühte kontserni kuuluvale ettevõtjale või elektribörsil.

  (3) Tuumaenergiat kasutava tootmisseadme abil võib elektrienergiat toota Riigikogu otsuse alusel.

  (4) Võrguteenuse osutamiseks põhivõrgu kaudu antakse tegevusluba ainult ühele ettevõtjale.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktides 2 ja 3 nimetatud tegevusalal tegutseval ettevõtjal on õigus seaduses sätestatud tingimustel ehitada tegevusloas märgitud teeninduspiirkonnas vastavalt kas jaotus- või põhivõrk ja kasutada seda selles teeninduspiirkonnas võrguteenuse osutamiseks.
[RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 23.  Tegevusloa taotlemine

  (1) Tegevusloa taotluse lahendab Konkurentsiamet 60 päeva jooksul, välja arvatud tegevusloa taotlus võrguteenuse osutamiseks põhivõrgu kaudu, mis lahendatakse kümne kuu jooksul.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (2) Tegevusloa taotluses esitatakse lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatule järgmised andmed ja dokumendid:
  1) jaotusvõrgu kaudu võrguteenuse osutamise korral käesoleva seaduse §-le 62 vastava teeninduspiirkonna määratlus ja skemaatiline plaan;
  2) riigipiiri ületava alalisvooluliini või otseliini kaudu elektrienergia edastamise korral liini suurim lubatud talitluspinge, liini pikkus, liini paiknemise plaan ja liini geograafilised koordinaadid;
  3) otseliini kaudu elektrienergia edastamise korral dokument, mis tõendab käesoleva seaduse § 61 lõikes 1 nimetatud tingimuse täitmist.
[RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 24.  Tootmisseadme kasutamisest loobumisest teatamise kohustus

  Kui ettevõtja loobub suurema kui 1 MW netovõimsusega tootmisseadme kasutamisest, teatab ta sellest Konkurentsiametile, märkides teates järgmised andmed:
  1) tootmisseadme tehnilised näitajad;
  2) tootmisseadme ning asjaomaste hoonete ja rajatiste edaspidist saatust käsitlevad andmed;
  3) tootmisseadme käitamise lõpetamise aeg.
[RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 25.  Elektrienergia tootmiseks tegevusloa taotlemine
[Kehtetu - RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 26.  Tegevusloa kontrolliese

  (1) Ettevõtjale antakse tegevusluba, kui ta vastab käesoleva seaduse §-s 15 sätestatud nõuetele.
[RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

  (2) Jaotusvõrgu kaudu võrguteenuse osutamiseks antakse tegevusluba ettevõtjale, kui ta lisaks käesoleva seaduse §-s 15 ja § 18 lõigetes 1–7 sätestatule vastab järgmistele nõuetele:
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]
  1) ettevõtja organisatsioon on taotletava tegevuse ulatuse ja laadiga kooskõlas;
  2) ettevõtjal on piisav arv vajaliku kvalifikatsiooniga töötajaid;
  3) ettevõtja töötajate hulgas on elektriohutusseaduses nimetatud elektritööde juhtimiseks pädevustunnistuse saanud isik ja käidukorraldaja;
  4) ettevõtjal on sellel tegevusalal tegutsemiseks majanduslikud eeldused;
  5) ettevõtjal on muud eeldused tegutseda sellel tegevusalal vastavuses käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktidega;
  6) ettevõtja tegevus ei ohusta varustuskindlust.

  (3) Jaotusvõrgu kaudu võrguteenuse osutamiseks antakse tegevusluba, kui see ei ole lisaks käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 sätestatule vastuolus käesoleva seaduse §-ga 60 ning taotluses nimetatud piirkond sobib elektrienergia jaotamiseks.

  (4) Tegevusluba võrguteenuse osutamiseks põhivõrgu kaudu antakse isikule, kes omab põhivõrku, vastab käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuetele ning täidab käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud tingimusi.

  (5) Tegevusluba võrguteenuse osutamiseks põhivõrgu kaudu antakse ainult ühele võrguettevõtjale.

  (6) Riigipiiri ületava alalisvooluliini kaudu elektrienergia edastamiseks ja otseliini kaudu elektrienergia edastamiseks antakse ettevõtjale tegevusluba juhul, kui ettevõtja vastab käesoleva paragrahvi lõigetes 1–3 sätestatule ja tegevusloa andmine ei ole vastuolus käesoleva seaduse §-des 60 ja 61 sätestatuga.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 261.  Põhivõrguettevõtja nõuetekohasuse hindamine

  (1) Konkurentsiamet hindab põhivõrguettevõtja vastavust käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuetele, järgides käesolevat paragrahvi ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 714/2009, mis käsitleb piiriüleses elektrikaubanduses võrkudele juurdepääsu tingimusi ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1228/2003 (ELT L 211, 14.08.2009, lk 15–35), artiklit 3.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (2) Konkurentsiamet algatab põhivõrguettevõtja nõuetekohasuse hindamise, kui isik taotleb käesoleva seaduse § 22 lõike 1 punktis 3 nimetatud tegevusluba.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (3) Konkurentsiamet valmistab ette nõuetekohasuse hindamise otsuse eelnõu nelja kuu jooksul tegevusloa taotluse saamisest arvates ning edastab selle koos asjakohase teabega viivitamata Euroopa Komisjonile arvamuse saamiseks.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (31) Kui käesoleva seaduse § 22 lõike 1 punktis 3 nimetatud tegevusluba taotleb kolmandast riigist pärit isiku valitseva mõju all olev põhivõrgu omanik või põhivõrguettevõtja, küsib Konkurentsiamet enne hindamisotsuse vastuvõtmist Euroopa Komisjonilt arvamust selle kohta, kas nimetatud isik vastab käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuetele ning kas isiku tunnistamine nõuetele vastavaks ei sea ohtu Euroopa Liidu varustuskindlust.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (4) Konkurentsiamet teeb nõuetekohasuse hindamise kohta otsuse kahe kuu jooksul pärast Euroopa Komisjoni arvamuse saamist või pärast nelja kuu möödumist arvamuse taotlemisest. Otsust tehes arvestab Konkurentsiamet võimalikult suurel määral Euroopa Komisjoni arvamusega.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (5) Kui Konkurentsiamet ei ole käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud tähtajaks nõuetekohasuse hindamise otsust teinud, loetakse, et põhivõrguettevõtja vastab käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuetele ja § 22 lõike 1 punktis 3 nimetatud tegevusluba on välja antud.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

§ 27.  Liini kaudu elektrienergia edastamiseks tegevusloa taotlemine
[Kehtetu - RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 28.  [Kehtetu - RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

§ 29.  Tegevusloa andmisest keeldumise erisused

  Kui Konkurentsiamet keeldub käesoleva seaduse § 22 lõike 1 punktis 1 nimetatud tegevuseks tegevusluba andmast, edastab ta selle kohta teate Euroopa Komisjonile. Teates märgitakse tegevusloa andmisest keeldumise põhjused.
[RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 30.  Tegevusloa andmisest keeldumine
[Kehtetu - RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 31.  Tegevusloa kehtivus
[Kehtetu - RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 32.  Tegevusloa kõrvaltingimused

  (1) Elektrienergia tootmiseks antavale tegevusloale lisatakse järgmised kõrvaltingimused:
  1) tootmisseadme maksimaalne lubatud netovõimsus;
  2) tootmisseadme asukoha andmed;
  3) tootmisseadme käitamiseks kasutatava energiaallika andmed;
  4) andmed selle kohta, kas tegevusloa alusel toodetud elektrienergiat võib müüa käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetust kasutades;
  5) nende nõuete loetelu, mida kohaldatakse taastuvast energiaallikast elektrienergia tootmise suhtes ja niisuguseks tootmiseks kasutatavate seadmete suhtes, kui tegevusloa alusel toodetud elektrienergiat võib müüa käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetust kasutades;
  6) selliste seadmete kirjeldus, mida võib kasutada elektrienergia tootmiseks ja müügiks käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetust kasutades.

  (2) Jaotusvõrgu või põhivõrgu kaudu võrguteenuse osutamiseks antavale tegevusloale lisatakse järgmised kõrvaltingimused:
  1) võrgu suurim lubatud talitluspinge;
  2) tehnilised, majanduslikud ja organisatsioonilised tingimused, mida võrguettevõtja peab täitma;
  3) jaotusvõrgu kaudu võrguteenuse osutamisel andmed käesoleva seaduse § 62 kohaselt määratletud teeninduspiirkonna kohta.

  (3) Riigipiiri ületava alalisvooluliini ja otseliini kaudu elektrienergia edastamiseks antavale tegevusloale lisatakse järgmised kõrvaltingimused:
  1) liini suurim lubatud talitluspinge;
  2) liini geograafiliste koordinaatide andmed ja liini pikkus.

  (4) Tegevusloale võib lisada järgmisi kõrvaltingimusi:
  1) nõue anda võrgu ja sellega seotud elektripaigaldiste ümberpaigutamise kulude katmiseks või võrgu ja sellega seotud elektripaigaldiste taastamise abinõude rakendamiseks Konkurentsiameti poolt heakskiidetud tagatis;
  2) arenduskohustus kooskõlas käesoleva seaduse §-ga 66.
[RT I, 25.03.2011, 1 - jõust. 01.07.2014 (jõustumine muudetud - RT I, 22.12.2013, 1)]

§ 33.  Tegevusloa muutmise või uue kõrvaltingimuse kehtestamise erisused
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (1) Lisaks majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatud alustele võib Konkurentsiamet pärast tegevusloa väljaandmist omal algatusel tegevusluba muuta või uue kõrvaltingimuse kehtestada, kui see on vajalik õigusaktis tehtud muudatuse arvestamiseks, varustuskindluse tagamiseks või käesolevast seadusest või selle alusel kehtestatud õigusaktist tuleneva kohustuse täitmise tagamiseks, järgides majandustegevuse seadustiku üldosa seadust, käesolevat seadust ning võrdse kohtlemise ja vaba konkurentsi põhimõtteid.

  (2) Tegevusloa muutmisest või uue kõrvaltingimuse kehtestamisest teatab Konkurentsiamet tegevusloa omajale kirjalikult vähemalt 90 päeva ette.

  (3) Konkurentsiamet ei pea järgima käesoleva paragrahvi lõiget 2 ega majandustegevuse seadustiku üldosa seaduses sätestatud korda, kui tegevusloa muutmisega või uue kõrvaltingimuse kehtestamisega viivitamine võib seada ohtu varustuskindluse.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

§ 34.  Tegevusloa kehtivusaeg
[Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

§ 35.  Tegevusloa kehtivusaja pikendamine
[Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

§ 36.  Tegevusloa kehtetuks tunnistamine
[Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

§ 37.  Tegevuse jätkamise kohustus
[Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

3. peatükk SÜSTEEMIVASTUTUS 

§ 38.  Süsteemivastutus ja süsteemihaldur

  (1) Süsteemivastutus on kohustus tagada igal ajahetkel süsteemi varustuskindlus ja bilanss.

  (2) Süsteemivastutus on süsteemihalduril. Süsteemihalduriks on põhivõrguettevõtja.

  (3) Süsteemihaldur teostab käesolevas peatükis ettenähtud õigusi ja täidab kohustusi võrdse kohtlemise põhimõttest lähtudes.

§ 39.  Süsteemihalduri kohustused

  (1) Käesoleva seaduse §-s 38 nimetatud kohustuse täitmiseks süsteemihaldur:
  1) tagab süsteemi varustuskindluse kooskõlas võrgueeskirjaga;
  2) koostab igal aastal tegevuskava varustuskindluse tagamiseks järgmisel aastal ja vajaduse korral täiendab seda;
  3) kavandab ja juhib tootmist süsteemis ning elektrienergia ülekannet põhivõrgus ja tarbimist, arvestades süsteemi tehnilisi võimalusi;
  31) koostab ja pärast kooskõlastamist Konkurentsiametiga avaldab oma veebilehel süsteemi tunnisisese reguleerimise põhimõtted, piiriüleste võimsuste jaotuskava ning ülekoormuse juhtimise põhimõtted, lähtudes Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 714/2009 sätestatud ülekoormuse juhtimise põhimõtetest;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  4) korraldab koostööd naabersüsteemidega reaalajas, arvestades nende süsteemide tehnilisi võimalusi;
  5) valmistab ette ja kehtestab võrguettevõtjatele täitmiseks tegevuskavasid elektrivarustuse taastamiseks ning jälgib nende täitmist;
  6) korraldab elektrivarustuse taastamist käesoleva lõike punktis 5 nimetatud tegevuskava kohaselt;
  7) selgitab temale edastatud andmete alusel süsteemi bilansi ja bilansihalduri bilansi ning ostab reguleerimisvõimsust ja bilansienergiat ning müüb bilansienergiat eesmärgiga tagada elektrituru tõhus toimimine ja süsteemi bilansi hoidmiseks tehtud kulutuste õiglane jagamine bilansihaldurite vahel kooskõlas käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktidega ning bilansihalduritega sõlmitud lepingutega;
  8) kontrollib, kas bilansihaldur vastab käesolevas seaduses ja võrgueeskirjas sätestatud nõuetele;
  9) nõuab bilansihaldurilt pangagarantii esitamist kooskõlas käesoleva seaduse ja võrgueeskirjaga ning kontrollib garantii nõuetekohasust;
  10) sõlmib bilansihalduriga bilansilepingu;
  11) esitab bilansihaldurile bilansi selgitamisega seotud andmete ja muude asjakohaste andmete alusel iga arvestusperioodi kohta arved bilansihalduri ostetud bilansienergia eest makstava tasu ja õigusaktist või lepingust tulenevate muude süsteemihaldurile makstavate tasude kohta ning nõuab arvete alusel maksmisele kuuluvad summad bilansihaldurilt sisse;
  12) arvutab bilansi selgitamisega seotud andmete ja muude asjakohaste andmete alusel selle bilansienergia koguse, mille bilansihaldur on talle arvestusperioodil müünud, ning tasub bilansihaldurile selle koguse eest;
  13) nõuab käesoleva seaduse §-s 20 nimetatud juhtudel bilansihaldurilt garantii suurendamist või lubab seda vähendada;
  14) teeb valdkonna eest vastutavale ministrile võrgueeskirja muutmise ettepanekuid;
  15) teeb avalikkusele korrapäraselt teatavaks süsteemi arengusuunad;
  151) annab teavet võrguettevõtjale, kelle võrk on ühendatud tema võrguga, et tagada süsteemi ohutu ja tõhus toimimine, kooskõlastatud areng ning ühendatud süsteemi koostalitlusvõime;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  16) väljastab elektrienergia importi kavandavale turuosalisele tema nõudel teate arvamusega selle kohta, kas kavandatavat importi võib süsteemi tehnilisi võimalusi arvestades lubada ja kas import ei ohusta varustuskindlust, ning esitab vajaduse korral süsteemi tehnilistest võimalustest lähtudes elektrienergia impordile kohaldatavad nõuded;
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]
  17) täidab muid käesolevast seadusest või võrgueeskirjast tulenevaid ülesandeid.

  (2) Kui süsteemihaldur annab käesoleva seaduse § 40 lõikes 2 nimetatud korralduse tootjale, kellel ei ole temaga sõlmitud asjaomast tootmisvõimsuse reguleerimislepingut, või vähendab või suurendab tootmist § 40 lõikes 2 nimetatud alustel ja see põhjustab tootjale kulutusi, hüvitab ta pärast seda mõistliku aja jooksul need kulutused, mis on põhjendatud ja tõendatud ning mida ei oleks tekkinud, kui korraldus oleks jäetud andmata või kui ta ei oleks tootmist suurendanud või vähendanud.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (21) Süsteemihaldur ei hüvita tootjale saamata jäänud tulu, kui ta andis tootjale tootmise vähendamise korralduse käesoleva seaduse § 40 lõikes 2 nimetatud alustel ja kõik muud võimalused olid ammendatud.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (3) Süsteemihaldur ei või oma ülesannete täitmise käigus saadud teavet avaldada kolmandale isikule. See ei kehti, kui teabe avaldamine on ette nähtud seadusega või kui teave tuleb edastada käesolevast seadusest tulenevate kohustuste täitmiseks.

  (4) Süsteemihaldur on oma tegevuses sõltumatu. Süsteemihaldur järgib turuosaliste võrdse kohtlemise põhimõtet eesmärgiga saavutada olemasolevate tehniliste ja varustuskindluse nõuete ning muude õigusaktidest tulenevate nõuete raames kogu süsteemi jaoks parim majanduslik tulemus.

  (5) Konkurentsiameti nõudel esitab süsteemihaldur tulude ja kulude jaotuse eraldi süsteemi bilansi hoidmise ja selgitamise ning muu tegevuse kohta.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (6) Süsteemihaldur lähtub bilansilepingu tüüptingimusi välja töötades ja bilansienergia hinda kujundades võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõttest.

  (7) Süsteemihaldur koostab ja esitab Euroopa Komisjonile, Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumile ning Konkurentsiametile aruande, milles käsitletakse:
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]
  1) elektrienergia pakkumise ja nõudluse prognoosi järgmise viie aasta kohta;
  2) olemasolevaid tarnevõimalusi;
  3) kavandatavaid ja ehitusjärgus tootmisseadmeid;
  4) võrkude kvaliteeti ja võrkude hooldamise taset;
  5) prognoositava maksimaalse nõudluse (tippnõudluse) rahuldamise meetmeid ja võimsuse puudujäägi korral rakendatavaid abinõusid;
  6) võrgu talitluskindlust;
  7) eeldatavat elektrienergia varustuskindluse olukorda ajavahemikuks 5–15 aastat alates aruande esitamise kuupäevast;
  8) põhivõrguettevõtja ja talle teadaolevaid naaberriikide asjaomaseid investeerimiskavasid järgmiseks viieks kalendriaastaks piiriüleste võrkudevaheliste ühenduste rajamise kohta, arvestades seejuures ärisaladuse hoidmise vajadust.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (8) Käesoleva paragrahvi lõike 7 punktis 8 nimetatud investeerimiskavas käsitletakse:
  1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 714/2009 sätestatud ülekoormuse juhtimise põhimõtteid;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  2) olemasolevaid ja kavandatavaid ülekandeliine;
  3) eeldatavaid elektrienergia tootmise, edastamise, piiriülese elektrikaubanduse ja tarbimise mudeleid, mis võimaldavad koormuse juhtimise meetmete rakendamist;
  4) piirkondliku, riikliku ja Euroopa tasandi säästva arengu eesmärke, sealhulgas nende projektide puhul, mis on Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse nr 1229/2003/EÜ üleeuroopaliste energiavõrkude suuniste kehtestamise ja otsuse nr 1254/96/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 176, 15.07.2003, lk 11–28) lisas 1 sätestatud esmatähtsate projektide osad.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

§ 40.  Süsteemihalduri õigused

  (1) Süsteemihaldur nõuab käesoleva seaduse §-s 38 ettenähtud kohustuse ja käesolevas seaduses ettenähtud muude kohustuste täitmiseks tootjatelt tootmise suurendamist või vähendamist või tarbijatelt tarbimise vähendamist või suurendab või vähendab tootmist või tarbimist ise reguleerimisvõimsuse ostmiseks sõlmitud lepingute alusel.

  (2) Süsteemihalduril on õigus käesoleva seaduse §-s 38 ettenähtud kohustuse ja käesolevas seaduses ettenähtud muude kohustuste täitmiseks anda tootjatele järgimiseks kohustuslik korraldus suurendada või vähendada tootmist või tarbijatele järgimiseks kohustuslik korraldus vähendada tarbimist või suurendada või vähendada tootmist või tarbimist ise, sõltumata sellest, kas temaga on reguleerimisvõimsuse müügiks leping sõlmitud, kui sellise korralduse andmine või tootmise või tarbimise suurendamine või vähendamine on vajalik tehnilistel põhjustel või süsteemi varustuskindluse tagamiseks.

  (3) Süsteemihalduril on õigus anda teistele võrguettevõtjatele ja tarbijatele järgimiseks kohustuslikke korraldusi tarbijate elektrivarustuse piiramiseks või katkestamiseks või tal on õigus piirata tarbimist või katkestada see käesoleva seaduse § 39 lõike 1 punkti 5 alusel ettevalmistatud tegevuskava kohaselt, kui see on vajalik süsteemihaldurile §-s 38 ettenähtud kohustuse või muude kohustuste täitmiseks. Käesolevas lõikes nimetatud elektrivarustuse piiramise ja katkestamise täpsem kord ning võrguettevõtjate ja tarbijate kohustused seoses elektrivarustuse piiramise ja katkestamisega sätestatakse võrgueeskirjas.

  (4) Oma kohustuste täitmiseks vajalikku elektrienergiat ja reguleerimisvõimsust ostes ning asjakohaseid teenuseid kasutades järgib süsteemihaldur vabaturupõhimõtteid ja turuosaliste võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõtet ning väldib põhjendamatute piirangute kehtestamist.

  (5) Süsteemihalduril on õigus oma kohustuste täitmiseks seada süsteemi kasutamisele põhjendatud tehnilisi piiranguid ning tal on õigus tootjatelt ja võrguettevõtjatelt nõuda, et need sõlmiksid süsteemi tehnilise koostöö ja varustuskindluse tagamiseks koostöölepingu mõistlikel ja võrdse kohtlemise põhimõtet arvestavatel tingimustel.

  (6) Süsteemihalduril on õigus nõuda turuosalistelt ja kohalikult omavalitsuselt oma kohustuste täitmiseks vajalikku teavet.

  (7) Käesoleva seaduse § 39 lõike 2 alusel makstud tasu ja hüvitatud kulutusi ning käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud õigusaktides ettenähtud süsteemihalduri kohustuste täitmiseks tehtud muid põhjendatud kulutusi käsitatakse põhivõrguettevõtja põhjendatud kulutustena ja need liidetakse kuludele, mille alusel põhivõrguettevõtja kujundab ja kooskõlastab elektrienergia edastamise eest võetava tasu.

§ 401.  Perimeetritasu

  Süsteemihaldur maksab perimeetritasu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 714/2009 kohaselt põhivõrguettevõtjate vahelise elektrienergia transiidi hüvitusmehhanismiga loodud fondi. Perimeetritasu makstakse nendelt tarnetelt, mis pärinevad riikidest või lõpevad riikides, mis ei ole ühinenud nimetatud hüvitusmehhanismiga. Perimeetritasu suurus määratakse igal aastal hüvitusmehhanismi osaks oleva süsteemihaldurite vahelise lepinguga.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 41.  Süsteemihalduri vastutus

  (1) Süsteemihaldur hüvitab oma kohustuste täitmisega kolmandale isikule tekitatud kahju üksnes juhul, kui tegemist on otsese varalise kahjuga ja süsteemihaldur oli kahju tekkimises süüdi.

  (2) Süsteemihaldur ei hüvita käesoleva seaduse § 40 lõigetes 2 ja 3 nimetatud korralduste täitmisest ning § 40 lõikes 5 nimetatud piirangute seadmisest tekkinud kahju, kulutusi ega saamata jäänud tulu, välja arvatud tasu maksmine või kulutuste hüvitamine tootjale kooskõlas § 39 lõigetega 2 ja 21.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

§ 42.  Võrgueeskiri

  (1) Võrgueeskirjas nähakse ette:
  1) varustuskindluse suhtes kohaldatavad nõuded;
  2) varustuskindlusest tulenevad tehnilised nõuded elektripaigaldisele;
  21) lihtsustatud tingimused alla 15 kW võimsusega taastuvat energiaallikat tootmiseks kasutavate tootmisseadmete ühendamiseks võrguga;
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]
  3) mõõtmisele ja mõõteseadmetele kohaldatavad tehnilised ja metroloogianõuded;
  4) võrguga ühendamise ja tarbimis- või tootmistingimuste muutmise kord ning võrguettevõtja poolt võrguga ühendamise ja tarbimis- või tootmistingimuste muutmise eest võetava tasu arvestamise kord;
  5) põhivõrguettevõtja ja naaberriikide asjaomaste võrguettevõtjate tehnilise koostöö tingimused;
  51) müüja vahetamise kord;
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]
  52) elektrienergia müügi tingimused avatud tarne ahela katkemise korral;
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]
  53) turuosaliste vaheline andmevahetus;
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]
  54) üldteenuse hinna tasaarvestuse, üldteenusega seotud andmevahetuse ja väiketarbijate teavitamise kord;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  6) seaduses ettenähtud muud tingimused.

  (2) Võrgueeskirja kehtestab Vabariigi Valitsus.

§ 421.  Elektrituru andmevahetus

  (1) Andmevahetusplatvorm on digitaalne keskkond, mille kaudu toimub elektriturul andmevahetus avatud tarnija vahetamiseks, mõõteandmete edastamiseks ning turuosalisele seadusega pandud kohustuste täitmiseks ja talle antud õiguste tagamiseks.

  (2) Elektrituru tõhusaks toimimiseks ja konkurentsi soodustamiseks loob süsteemihaldur andmevahetusplatvormi ning haldab seda selliselt, et turuosalisel, kellel selleks on seadusjärgne kohustus ja õigus, on võimalus andmed õigeks ajaks esitada ning andmeid võrdsetel alustel ja õigel ajal saada. Andmete esitamise ja saamise eest lisatasu ei võeta.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (3) Võrguettevõtja, liinivaldaja ja avatud tarnija edastavad andmevahetusplatvormile järgmised andmed:
  1) turuosalise võrgueeskirjas sätestatud identifikaator;
  2) mõõtepunkti võrgueeskirjas sätestatud identifikaator;
  3) võrgueeskirjas sätestatud andmed mõõtepunkti kohta;
  4) mõõteandmed või tarbimisandmed mõõtepunkti kaupa;
  5) info turuosalise võrgu- ja elektrilepingu kehtivusaja kohta;
  6) võrgueeskirjas sätestatud andmed mõõtepunkti avatud tarnija kohta;
  7) muud võrgueeskirjas sätestatud andmed, mis on vajalikud käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud eesmärkide täitmiseks.

  (4) Andmete esitamise kord sätestatakse võrgueeskirjas.

  (5) Andmevahetusplatvormi kaudu isikustatud andmete edastamiseks müüjale, kellega füüsilisest isikust tarbijal ei ole lepingut, peab olema füüsilisest isikust tarbija nõusolek. Nõusolek peab vastama isikuandmete kaitse seaduse §-s 12 sätestatud tingimustele.

  (6) Andmevahetusplatvormile kantud andmeid säilitatakse viis aastat ning seejärel kustutatakse.

  (7) Süsteemihaldur avaldab oma veebilehel andmevahetusplatvormi kasutamise ja sellega liitumise tehnilise juhendi.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

4. peatükk BILANSIVASTUTUS, BILANSI SELGITAMINE JA BILANSIENERGIA 

§ 43.  Bilansivastutus

  (1) Turuosaline peab tagama, et tema poolt võrku antud ja/või ostetud elektrienergia kogus oleks igal kauplemisperioodil võrdne tema poolt võrgust võetud ja/või müüdud elektrienergia kogusega.

  (2) Bilansivastutusega seotud õigused ja kohustused sätestatakse üksikasjalikumalt võrgueeskirjas.

§ 44.  Avatud tarne

  (1) Käesoleva seaduse §-s 43 nimetatud kohustuse täitmiseks sõlmib turuosaline ühe müüjaga (edaspidi avatud tarnija) lepingu, mis tagab turuosalisele avatud tarne (edaspidi avatud tarne leping).

  (2) Avatud tarnija nimetab turuosalisega sõlmitud avatud tarne lepingus bilansihalduri, kes on võtnud endale kohustuse hoida avatud tarnija poolt sõlmitud avatud tarne lepingu teiseks pooleks oleva turuosalise bilanssi. Bilansihaldur võib nimetatud kohustuse võtta:
  1) selle avatud tarnijaga sõlmitud avatud tarne lepinguga;
  2) avatud tarne lepingute alusel toimuvate avatud tarnete katkematu ahela kaudu, mis algab bilansihalduri poolt osutatava avatud tarnega ja lõpeb käesolevas lõikes nimetatud avatud tarnijale osutatava avatud tarnega.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud bilansihalduri nimetamise kohustust ei ole avatud tarnijal, kes on ise bilansihaldur.

  (4) Kui avatud tarnija ütleb avatud tarne lepingu üles või lõpetab selle muul viisil, teatab ta sellest vähemalt 21 päeva ette teisele poolele ja võrguettevõtjale, kelle võrguga on avatud tarne saaja elektripaigaldis ühendatud.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (41) Kui turuosalise avatud tarne leping on katkenud, loetakse tema avatud tarnijaks kuni uue lepingu sõlmimiseni see võrguettevõtja, kelle võrguga on tema elektripaigaldis ühendatud.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (42) Võrguettevõtja osutab turuosalisele, välja arvatud väiketarbija, käesoleva paragrahvi lõike 41 kohaselt avatud tarnet:
  1) võrgust võetud elektrienergia eest bilansienergia hinnaga, millele lisab põhjendatud kulutuste summa;
  2) võrku antud elektrienergia eest ilma tasuta.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (5) Bilansihalduri avatud tarnija on süsteemihaldur. Avatud tarneks sõlmib bilansihaldur süsteemihalduriga bilansilepingu.

  (6) Avatud tarnija teavitab avatud tarne algusest ja lõppemisest elektriettevõtjat, kes selgitab avatud tarne teise poole bilanssi.

  (7) Avatud tarnija edastab käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud teabe ka:
  1) avatud tarne teise poole jaotusvõrguettevõtjale, kui jaotusvõrguettevõtja ei selgita selle poole bilanssi;
  2) tema enda bilansi selgitajale, kui ta ei ole varem elektrienergiat sellesse jaotusvõrku müünud.

  (8) Süsteemihalduri taotluse alusel esitab bilansihaldur talle andmed oma avatud tarne lepingute alusel toimuvate avatud tarnete ahela kohta nende turuosaliste suhtes, kelle bilanssi ta selgitab.

  (9) [Kehtetu - RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (10) [Kehtetu - RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (11) [Kehtetu - RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

§ 45.  Määratud tarne

  (1) Bilansihaldur määrab kindlaks korra, mida järgides tuleb teda teavitada määratud tarnetest sellele turuosalisele, kelle bilanssi bilansihaldur käesoleva seaduse § 44 lõike 2 kohaselt hoiab.

  (2) Süsteemihaldur määrab kindlaks korra, mida järgides teavitatakse teda neist määratud tarnetest, mis mõjutavad bilansihaldurite vahelist bilanssi või mis toimuvad riigipiiri ületava liini kaudu.

  (3) Määratud tarneks sõlmitud lepingu pool teeb tema bilanssi käesoleva seaduse § 44 lõike 2 kohaselt hoidvale bilansihaldurile teatavaks määratud tarne alguse ning esitab koondandmed määratud tarne teise poole kohta bilansihalduri määratud korras.

  (4) Määratud tarne lepingu pool esitab oma avatud tarnijale kauplemisperioodide kaupa koondandmed määratud tarnetena müüdud ja ostetud elektrienergia koguste kohta.

  (5) Bilansihaldur esitab oma bilansis olevate määratud tarnete koondandmed süsteemihaldurile kauplemisperioodide kaupa iga bilansihalduri kohta, kui määratud tarned mõjutavad tema ja teiste bilansihaldurite vahelist bilanssi.

§ 46.  Bilansi selgitamine

  (1) Turuosalise bilanss selgitatakse iga kauplemisperioodi kohta.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (2) Turuosaline peab tagama oma bilansi selgitamiseks vajalike andmete esitamise bilansi selgitajale käesolevas seaduses ja võrgueeskirjas sätestatud korras.

  (3) Bilansi selgitamiseks kasutatakse:
  1) elektrienergia mõõtmist kauglugemisseadmega;
  2) kombineeritult mõõtmist koos elektrienergia koguse jaotamisega ajagraafiku (edaspidi tüüpkoormusgraafik) alusel;
  3) määratud tarneid.

  (4) Bilansi selgitamise tulemusena tehakse kindlaks turuosalise avatud tarne suurus igal kauplemisperioodil.

  (5) Kombineeritult mõõtmist koos tüüpkoormusgraafikuga võib bilansi selgitamisel kasutada juhul, kui liitumispunkti faasi peakaitsme suurus ega faasi võimsus ei ületa võrgueeskirjas ettenähtud piirmäärasid.

  (6) Kui turuosalise bilansi selgitamiseks ei või käesoleva paragrahvi lõike 5 kohaselt kasutada kombineeritult mõõtmist koos tüüpkoormusgraafikuga, kasutatakse turuosalise bilansi selgitamisel elektrienergia mõõtmist kauglugemisseadmega ja määratud tarneid.

  (7) Võrguettevõtja kooskõlastab oma teeninduspiirkonna tüüpkoormusgraafikud Konkurentsiametiga.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (8) Kui turuosalise või nende rühma eripära tõttu erineb selle turuosalise või nende rühma elektrienergia kasutamine oluliselt tüüpkoormusgraafikus ettenähtud kasutamisest, võib asjaomane jaotusvõrguettevõtja Konkurentsiametilt nõuda, et see turuosalise või nende rühma eripära arvestades viivitamata kooskõlastab uue tüüpkoormusgraafiku. Jaotusvõrguettevõtja võib samuti alustada nimetatud turuosalise või nende rühma poolt kasutatava elektrienergia mõõtmist kauglugemisseadmega. Kauglugemisseadme maksumuse ning selle paigaldamiseks tehtud kulutused, samuti mõõteandmete kogumiseks ja töötlemiseks tehtavad täiendavad kulutused hüvitab jaotusvõrguettevõtjale asjaomane turuosaline.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

§ 47.  Võrguettevõtja kohustused bilansi selgitamisel

  (1) Võrguettevõtja korraldab bilansi selgitamiseks ja arveldamiseks vajalike mõõteandmete edastamise bilansi selgitajale ning süsteemihaldurile oma võrgu liitumis- ja mõõtepunktide kaupa.

  (2) Jaotusvõrguettevõtja korraldab tema võrguga ühendatud turuosaliste bilansi selgitamise ja sellega seotud teabevahetuse.

  (3) Jaotusvõrguettevõtja arvutab tema võrguga ühendatud nende turuosaliste elektrienergia kogused, kelle bilanss tuleb käesoleva seaduse kohaselt selgitada. Elektrienergia koguse arvutamisel kasutab jaotusvõrguettevõtja andmeid, mis on saadud elektrienergia mõõtmisel kauglugemisseadmega või kombineeritult mõõtmise ja tüüpkoormusgraafiku alusel.

  (4) Jaotusvõrguettevõtja esitab bilansihaldurile koondandmed tema võrku elektrienergia andmise ja sealt võtmise kohta nende turuosaliste kaupa, kelle bilanssi bilansihaldur hoiab käesoleva seaduse § 44 lõike 2 kohaselt.

  (5) Jaotusvõrguettevõtja annab müüjale bilansi hoidmiseks ja arveldamiseks vajalikku teavet bilansi selgitamise käigus arvutatud elektrienergia koguste kohta tema võrguga ühendatud nende turuosaliste osas, kellele müüja elektrienergiat müüb.

  (6) Võrguettevõtja teeb üks kord aastas kindlaks turuosalisele kombineeritult mõõtmist ja tüüpkoormusgraafikut kasutades arvutatud elektrienergiakoguse ja mõõdetud tegeliku elektrienergiakoguse vahe.

  (7) Kui nendele turuosalistele, kellele müüja müüs elektrienergiat, kombineeritult mõõtmist koos tüüpkoormusgraafikuga kasutades arvutatud elektrienergia kogus kokku on käesoleva paragrahvi lõike 6 kohaselt tehtud arvutuse järgi suurem nimetatud turuosalistele kokku mõõdetud tegelikust elektrienergia kogusest, maksab võrguettevõtja vahekoguse eest tasu müüjale, ja kui väiksem, maksab müüja vahekoguse eest tasu võrguettevõtjale.

  (8) Käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud vahekoguse eest maksmisele kuuluvat tasu arvutades lähtutakse elektrienergia koguse arvutamise aluseks olnud ajavahemiku elektrienergia keskmisest hinnast, mille määramise alused ja kord nähakse ette võrgueeskirjas.

§ 48.  Bilansihalduri kohustused bilansi selgitamisel

  (1) Bilansihaldur korraldab bilansi selgitamise ja sellega seotud teabevahetuse põhivõrgus ning põhivõrgu ja jaotusvõrgu vahelistes mõõtepunktides nende turuosaliste kohta, kelle bilanssi ta hoiab käesoleva seaduse § 44 lõike 2 kohaselt. Bilansihaldur korraldab samuti bilansi selgitamise ja sellega seotud teabevahetuse vahemikus põhivõrgust jaotusvõrku nende turuosaliste kohta, kellel on määratud tarneid ja kelle bilanssi ta hoiab § 44 lõike 2 kohaselt.

  (2) Mõõteandmeid kasutades arvutab bilansihaldur need elektrienergia kogused, mis on teistele turuosalistele põhivõrgus müünud turuosaline, kelle bilanssi ta hoiab käesoleva seaduse § 44 lõike 2 kohaselt. Bilansihaldur arvutab samuti jaotusvõrguga ühendatud nende turuosaliste elektrienergia kogused, kellel on määratud tarneid, kasutades mõõtmisel kauglugemisseadmega ning kombineeritult mõõtmise ja tüüpkoormusgraafiku abil saadud andmeid.

  (3) Bilansi selgitamiseks esitab bilansihaldur süsteemihaldurile mõõtmistel põhinevad oma avatud tarnete koondandmed ja nende turuosaliste määratud tarnete koondandmed, kelle bilanssi ta hoiab käesoleva seaduse § 44 lõike 2 kohaselt.

  (4) Bilansihaldur esitab müüjale või turuosalisele, kellele elektrienergiat müüdi, bilansi hoidmiseks ja arveldamiseks vajalikke andmeid nende elektrienergia koguste kohta, mis on arvutatud bilansi selgitamiseks.

§ 49.  Süsteemihalduri kohustused bilansi selgitamisel

  (1) Süsteemihaldur selgitab süsteemi bilansi ja bilansihaldurite bilansid ning saadud andmete alusel koostab aruande, mis käsitleb bilansist kõrvalekallet süsteemihalduri ja bilansihaldurite vahel ning aruande bilansi kõrvalekalde kohta süsteemi ja teiste riikide elektrisüsteemide vahel.

  (2) Süsteemihaldur esitab bilansihaldurile nende elektrienergiakoguste andmed, mida nad müüvad teineteisele. Välismaisele turuosalisele teeb süsteemihaldur teatavaks selle turuosalise poolt ostetud ja müüdud elektrienergia kogused, mis ületasid Eesti riigipiiri.

§ 50.  Bilansi selgitamiseks täidetavad muud kohustused

  (1) Asjakohase nõude saamise korral esitab turuosaline võrguettevõtjale, turuosalise bilanssi käesoleva seaduse § 44 lõike 2 kohaselt hoidvale bilansihaldurile või süsteemihaldurile elektrienergia ostu, kasutamise ja müügi andmeid, kui nende esitamise nõue on õigustatud bilansi selgitamise või bilansivastutuse seisukohalt.

  (2) Bilansihaldur aitab süsteemihalduril parandada bilansi selgitamiseks esitatud ebaõiged andmed, kui see on vajalik süsteemi bilansi selgitamiseks.

  (3) Bilansi selgitamiseks turuosalisele ettenähtud õigusi ja kohustusi ning käesolevas peatükis nimetatud teabe edastamise tähtaegu käsitletakse üksikasjalikult võrgueeskirjas.

§ 51.  Bilansienergia ost ja müük

  (1) Kui bilansi selgitamise tulemusena on bilansihalduri bilanss mis tahes kauplemisperioodil negatiivne, loetakse, et süsteemihaldur on sellel kauplemisperioodil müünud bilansihaldurile bilansienergiat koguses, mis on vajalik bilansihalduri bilansi hoidmiseks sellel kauplemisperioodil.

  (2) Kui bilansi selgitamise tulemusena on bilansihalduri bilanss mis tahes kauplemisperioodil positiivne, loetakse, et bilansihaldur on sellel kauplemisperioodil müünud süsteemihaldurile bilansienergiat koguses, mis on vajalik bilansihalduri bilansi hoidmiseks sellel kauplemisperioodil.

  (3) Käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 nimetatud bilansienergia müük loetakse süsteemihalduri ja bilansihalduri vahel toimunuks käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud õigusaktides ning bilansilepingus sätestatud tingimustel.

§ 52.  Bilansihalduri õigused ja kohustused

  (1) Bilansihalduril on õigus saada tema poolt süsteemihaldurile müüdud bilansienergia eest tasu käesoleva seaduse, võrgueeskirja ja süsteemihalduriga sõlmitud lepingu kohaselt.

  (2) Bilansihaldur tasub süsteemihalduri poolt temale müüdud bilansienergia eest käesoleva seaduse, võrgueeskirja ja süsteemihalduriga sõlmitud lepingu kohaselt.

  (21) Bilansihaldur hüvitab süsteemihaldurile perimeetritasu, mis kuulub tasumisele selle turuosalise asjaomastelt tarnetelt, kelle bilanssi bilansihaldur hoiab.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (3) Bilansihaldur täidab muid käesolevas seaduses, võrgueeskirjas ja süsteemihalduriga sõlmitud lepingutes ettenähtud kohustusi.

§ 53.  Bilansienergia hind ja bilansilepingu tüüptingimused

  (1) Kauplemisperioodil käesoleva seaduse § 51 lõigete 1 ja 2 kohaselt bilansihaldurile müüdud või bilansihalduri müüdud bilansienergia hinna määrab käesoleva seaduse ja bilansihalduriga sõlmitud bilansilepingu kohaselt süsteemihaldur pärast kauplemisperioodi lõppemist.

  (2) Süsteemihaldur kujundab bilansienergia hinna selliselt, et see hind võimaldab süsteemihalduril:
  1) katta reguleerimisvõimsuse ostuks tehtud põhjendatud kulutused;
  2) katta bilansi selgitamiseks tehtud põhjendatud kulutused;
  3) katta bilansienergia ostu ja müügiga seotud muud põhjendatud kulutused;
  4) tagada põhjendatud tulukuse.

  (3) Süsteemihaldur võib bilansienergia hinna kujundamisel eelistada neid turuosalisi, kelle kauplemisperioodi bilansist kõrvalekalle on vastupidine kogu süsteemi bilansist kõrvalekaldele samal kauplemisperioodil, võrreldes turuosalistega, kelle bilansist kõrvalekalle samal kauplemisperioodil on samasuunaline kogu süsteemi bilansist kõrvalekaldega.

  (4) Süsteemihaldur kooskõlastab bilansilepingu tüüptingimused Konkurentsiametiga.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (5) Süsteemihaldur avalikustab bilansienergia hinna ja bilansilepingu tüüptingimused oma veebilehel.

  (6) Konkurentsiamet töötab välja ja avalikustab bilansienergia hinna arvutamise ühtse metoodika ning lähtub sellest bilansienergia hinna kontrollimisel. Metoodikat välja töötades arvestatakse käesoleva paragrahvi lõikes 2 loetletud nõudeid ja muid asjakohaseid nõudeid.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

§ 54.  Bilansienergia eest tasumise kord

  (1) Süsteemihaldur arvutab bilansihaldurilt sissenõutava tasu ja talle makstava tasu suuruse käesoleva seaduse § 51 alusel kindlaks tehtud bilansienergia koguste ja § 53 alusel määratud bilansienergia müügihinna alusel.

  (2) Süsteemihaldur esitab bilansihaldurile arvestusperioodi kohta käesoleva paragrahvi lõike 1 alusel arvutatud tasude arved ning tasub bilansihalduri poolt lõike 1 alusel arvutatud tasude kohta esitatud arved.

  (3) Süsteemihaldurile andmete edastamise ning bilansihaldurilt bilansienergia eest sissenõutavate ja bilansihaldurile bilansienergia eest makstavate tasude arvestamise, tasaarvestuse ja tasumise üksikasjalik kord sätestatakse võrgueeskirjas.

5. peatükk TOOTMINE 

§ 55.  Tootja kohustused

  (1) Tootja tootmisseadmed peavad olema võrgueeskirjaga kehtestatud tehniliste nõuete kohased. Tootmisseadme nõuetekohasust kinnitab katsetulemuste alusel pärast katsetusperioodi lõppemist võrguettevõtja, kelle võrguga on tootmisseade ühendatud või kelle teeninduspiirkonnas on tootmisseade ühendatud otseliini ja tarbija elektripaigaldise kaudu tema võrguga. Kui tootmisseadme netovõimsus ületab 5 MW, kinnitab tootmisseadme nõuetekohasust süsteemihaldur. Tootmisseade arvatakse nõuetekohaseks nimetatud kinnituse väljastamise päevast alates. Katsetusperioodi pikkuse ja muud katsetustega seonduvad tingimused sätestab võrgueeskiri. Kui tootmisseadme kohta on väljastatud Euroopa tootesertifikaat, ei pea sellega hõlmatud parameetreid ega funktsioone kontrollima.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (2) Tootja täidab süsteemihalduri poolt käesoleva seaduse alusel antud korraldusi.

  (3) Tootja teeb süsteemihaldurile viivitamata teatavaks varustuskindlust või lepinguga võetud kohustuste täitmist ohustava või ohustada võiva avariiohtliku olukorra või avarii või muu asjaolu.

  (4) Kui elektrienergiat soojuse ja elektrienergia koostootmise režiimis tootev tootja on soojuse või elektrienergia tootmise osas turguvalitsev ettevõtja konkurentsiseaduse tähenduses, peab ta Konkurentsiameti nõudel esitama tulude ja kulude jaotuse eraldi elektrienergia tootmise ja soojuse tootmise kohta koos asjakohaste põhjendustega.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

§ 56.  Tootmisseadme võõrandamine

  (1) Tootmisseadme omanik ja tootja peavad tootmisseadme võõrandamisest või otsese valduse üleandmisest kirjalikult teavitama Konkurentsiametit. Teates esitatakse võõrandaja ja omandaja või otsese valduse loovutaja ja selle saaja nimi, isikukood või äriregistrikood ja kontaktandmed ning andmed, mis võimaldavad määratleda võõrandatud või üleantud tootmisseadet ja selle asukohta.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kohustust ei ole 1 MW ja väiksema netovõimsusega tootmisseadme võõrandamise või otsese valduse üleandmise korral.

§ 57.  Taastuvad energiaallikad

  (1) Käesoleva seaduse tähenduses on taastuvad energiaallikad vesi, tuul, päike, laine, tõus-mõõn, maasoojus, prügilagaas, heitvee puhastamisel eralduv gaas, biogaas ja biomass.

  (2) Käesoleva seaduse tähenduses on biomass põllumajanduse (sealhulgas taimsete ja loomsete ainete) ja metsanduse ning nendega seonduva tööstuse toodete, jäätmete ja jääkide bioloogiliselt lagunev osa ning tööstus- ja olmejäätmete bioloogiliselt lagunevad komponendid.

  (3) Vedelat biokütust käsitatakse käesoleva seaduse tähenduses taastuva energiaallikana ainult siis, kui see kütus vastab välisõhu kaitse seaduse § 58 lõike 2 kohaselt kehtestatud biokütuste säästlikkuse kriteeriumidele.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 58.  Tootmine taastuvast energiaallikast ja tõhus koostootmine

  (1) Tootja ei või subsideerida taastuvatest energiaallikatest tootmist muu tootmise arvel ja vastupidi. Konkurentsiameti nõudel esitab tootja taastuvatest energiaallikatest tootmise tulude ja kulude jaotuse andmed eraldi muu tootmise asjaomastest andmetest.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Elektrienergia kogus, mille kohta antakse käesoleva seaduse §-s 581 nimetatud päritolutunnistus, samuti elektrienergia kogus, mille eest tervikuna või osaliselt makstakse §-s 59 nimetatud toetust, määratakse kindlaks kauglugemisseadmega ning selleks loetakse tootja elektrijaama kõikides liitumispunktides kokku kauplemisperioodi jooksul võrku antud saldeeritud toodang ning tegevusloa nõuete kohase otseliini kaudu tarbijale edastatud elektrienergia kogus.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (3) Tootja esitab põhivõrguettevõtjale iga kalendrikuu viiendaks kuupäevaks tootmisseadmete kaupa andmed eelmise kalendrikuu kogu elektrienergia toodangu kohta ja selle kohta, kui palju ta tootis eelmise kalendrikuu jooksul elektrienergiat taastuvatest energiaallikatest või tõhusa koostootmise režiimil ning missugune osa sellest müüdi käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetust kasutades. Tõhusa koostootmise režiimil toodetud elektrienergia koguse arvutamisel lähtutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/8/EÜ lisas 2 esitatud metoodikast.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (4) Konkurentsiametil ja põhivõrguettevõtjal on õigus nõuda tootjalt, liinivaldajalt ja võrguettevõtjalt, kelle liini või võrguga on tootja tootmisseadmed ühendatud, andmeid, mis on vajalikud käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel esitatud teabe kontrollimiseks.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (5) Kui tegevusloa nõuete kohase tootmisseadmega taastuvast energiaallikast või tõhusa koostootmise režiimil tegelikult toodetud elektrienergia kogus on vähemalt kahe järjestikuse kalendrikuu jooksul väiksem käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetust kasutades samas ajavahemikus müüdud kogusest, on Konkurentsiametil õigus tunnistada tegevusluba kehtetuks või muuta selle tingimusi nii, et §-s 59 nimetatud toetust kasutades ei või elektrienergiat enam müüa.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (6) Kui elektrienergiat toodetakse kombineeritult nii taastuvast energiaallikast kui ka muust energiaallikast, saab tootja käesoleva seaduse § 59 lõike 1 punkti 1 alusel määratud toetust üksnes selle koguse elektrienergia eest, mis toodeti taastuvast energiaallikast. Tootja peab energiaallikate kasutamise ja neist toodetud elektrienergia koguste kohta igakuulist arvestust.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (7) Taastuvast energiaallikast toodetava elektrienergia osakaalu määramise tingimused ja korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister.

  (8) Põhivõrguettevõtja avaldab oma veebilehel käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud andmed ja nende esitamise korra.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

§ 581.  Päritolutunnistus

  (1) Päritolutunnistus on elektrooniline dokument, mille põhivõrguettevõtja annab tootjale tootja taotluse alusel ja mis tõendab, et elektrienergia on toodetud taastuvast energiaallikast või tõhusa koostootmise režiimil.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (11) Päritolutunnistuse normenergiaühik on üks megavatt-tund. Iga toodetud megavatt-tunni elektrienergia kohta väljastatakse üks päritolutunnistus.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (12) Tarbitud elektrienergia päritolu tõendamiseks kasutatakse Eestis või teises Euroopa Liidu liikmesriigis väljastatud päritolutunnistust. Tunnistuse võib osta toodetud elektrienergiast eraldi. Päritolutunnistuse kasutamisest peab selle omanik teada andma põhivõrguettevõtjale vastavalt kehtestatud korrale.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (13) Päritolutunnistust võib kasutada 12 kuu jooksul pärast asjaomase energiaühiku tootmist. Päritolutunnistuse kehtivus lõpeb pärast selle kasutamist. Kui päritolutunnistus kasutatakse ära energiaühiku tootmise kalendriaastal või hiljemalt energiaühiku tootmisele järgneva kalendriaasta 31. märtsiks, siis arvestatakse, et päritolutunnistus kasutati ära energiaühiku tootmise kalendriaastal. Kui päritolutunnistus kasutati ära hiljem kui energiaühiku tootmisele järgneva kalendriaasta 31. märts, siis arvestatakse, et päritolutunnistus kasutati ära energiaühiku tootmisele järgneval kalendriaastal.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (14) Tarnitud elektrienergia päritolu tõendamisel tarbijale võib taastuvatest energiaallikatest toodetud elektrienergia tarne puhul tõendusmaterjalina kasutada ainult päritolutunnistust.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (2) Põhivõrguettevõtja töötab välja ja avaldab oma veebilehel päritolutunnistuse väljastamise ja kasutamise tingimused ja korra ning päritolutunnistuste haldamisega seotud kulude katmiseks väljatöötatud teenuste hinnakirja. Põhivõrguettevõtjal on õigus võtta päritolutunnistusega tehtud toimingute eest põhjendatud tasu.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (3) Põhivõrguettevõtja loob päritolutunnistuste haldamiseks elektroonilise andmebaasi ning avaldab väljastatud päritolutunnistuste kohta teavet oma veebilehel. Päritolutunnistuse väljastamise kohta avaldatakse andmed veebilehel hiljemalt järgneva tööpäeva jooksul pärast päritolutunnistuse väljastamist.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (4) Päritolutunnistusel esitatakse järgmised andmed:
  1) tootja nimi, asukoha aadress ja kontaktandmed;
  2) tootmisseadme asukoht, liik ja elektriline installeeritud võimsus ning elektrienergia tootmiseks kasutatud energiaallika nimetus;
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]
  3) kuupäev, millal tootmisseade väljastas elektrienergiat esimest korda;
  4) energiaühiku tootmise algus- ja lõppkuupäev;
  5) kas ja kui suures ulatuses on tootja saanud investeeringutoetust või käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetust;
  6) päritolutunnistuse andmise aeg ning tunnistuse identifitseerimisnumber;
  7) muud asjakohased andmed.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (5) Tõhusa koostootmise režiimil toodetud elektrienergia päritolutunnistusel esitatakse lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 4 sätestatud andmetele ka järgmised andmed:
  1) tootmisseadme soojusvõimus;
  2) kasutatud kütuse alumine kütteväärtus;
  3) koostootmise režiimil toodetud soojusenergia hulk ja kasutusviis;
  4) tootmisseadme elektriline ja soojuslik nimikasutegur;
  5) käesoleva seaduse § 7 lõike 3 alusel kehtestatud määruse alusel arvutatud primaarenergia sääst.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (6) Päritolutunnistuse võõrandamisel toimub selle ülekandmine teisele isikule päritolutunnistuste elektroonilise andmebaasi kaudu.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

§ 582.  Segajääk

  Põhivõrguettevõtja töötab välja segajäägi arvutamise metoodika ja avaldab 30. juuniks eelneva kalendriaasta kohta arvutatud segajäägi.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

§ 59.  Toetus

  (1) Tootjal on õigus saada põhivõrguettevõtjalt toetust:
  1) taastuvast energiaallikast tootmisseadmega, mille netovõimsus ei ületa 100 MW;
[RT I 2009, 35, 232 - jõust. 01.07.2014]
  2) alates 2010. aasta 1. juulist elektrienergia eest, kui ta on selle tootnud biomassist koostootmise režiimil, välja arvatud juhul, kui biomassist toodetakse elektrienergiat kondensatsioonirežiimil, siis toetust ei maksta. Koostootmise täpsema juhise kehtestab Vabariigi Valitsus määrusega valdkonna eest vastutava ministri ettepanekul. Koostootmise täpsema juhise ettepaneku esitamisel Vabariigi Valitsusele võtab valdkonna eest vastutav minister aluseks Konkurentsiameti ettepaneku;
  3) elektrienergia eest, kui ta on selle tootnud tõhusa koostootmise režiimil jäätmetest jäätmeseaduse tähenduses, turbast või põlevkivitöötlemise uttegaasist;
  4) elektrienergia eest, kui ta on selle tootnud tõhusa koostootmise režiimil tootmisseadmega, mille elektriline võimsus ei ületa 10 MW;
  5) põlevkivil töötava tootmisseadme installeeritud netovõimsuse kasutatavuse eest, kui tootmisseade on tööd alustanud ajavahemikus 2013. aasta 1. jaanuarist kuni 2016. aasta 1. jaanuarini.

  (2) Põhivõrguettevõtja maksab tootjale tema taotluse alusel toetust:
  1) 0,0537 eurot ühe kilovatt-tunni elektrienergia eest, kui see on toodetud käesoleva paragrahvi lõike 1 punkti 1 või 2 kohaselt;
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]
  2) 0,032 eurot ühe kilovatt-tunni elektrienergia eest, kui see on toodetud käesoleva paragrahvi lõike 1 punkti 3 või 4 kohaselt;
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]
  3) ühe kilovatt-tunni elektrienergia eest käesoleva lõike punktis 1 või 2 nimetatud määras või Konkurentsiameti kooskõlastatud määras, kui elektrienergia on toodetud tõhusa koostootmise režiimil taastuvast energiaallikast või turbast;
  4) 0,016 eurot tunnis ühe kilovati käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 ja § 108 lõikes 11 nimetatud netovõimsuse kasutatavuse eest, kui kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse hind on üle 20.00 euro ühe tonni eest;
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]
  5) 0,015 eurot tunnis ühe kilovati käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 ja § 108 lõikes 11 nimetatud netovõimsuse kasutatavuse eest, kui kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse hind on 15.00–20.00 eurot ühe tonni eest;
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]
  6) 0,014 eurot tunnis ühe kilovati käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 5 ja § 108 lõikes 11 nimetatud netovõimsuse kasutatavuse eest, kui kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse hind on 10.00–14.99 eurot ühe tonni eest.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (3) Konkurentsiamet võib kooskõlastada käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tootja taotluse alusel lõike 2 punktis 1, 2 või 3 nimetatud toetuse määrast erineva määra, kui elektrienergia on toodetud tõhusa koostootmise režiimil taastuvast energiaallikast või turbast.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud toetuse määra kooskõlastamisel võetakse arvesse, et toetus koos elektrienergia turuhinnaga peab võimaldama tootjal:
  1) katta elektrienergia tootmiseks tehtavad põhjendatud kulutused eeldusel, et kulutused kütusele ei ületa kütuse turuhinda;
  2) katta õigusaktist ning tegevusloa tingimustest tulenevate kohustuste täitmiseks tehtavad kulutused;
  3) katta põhjendatud kapitalikulu;
  4) tagada põhjendatud tulukus investeeritud kapitalilt.

  (5) Valdkonna eest vastutav minister võib vajaduse korral kehtestada käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud taotluses esitatavate andmete loetelu ja nende esitamise korra.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

§ 591.  Toetuse tingimused

  (1) Käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetuse saamiseks peavad olema täidetud järgmised tingimused:
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  1) elektrienergia on toodetud käesoleva seaduse ja võrgueeskirja nõuete kohase tootmisseadmega;
  2) tootja täidab käesoleva seaduse 4. peatükis ja §-s 58 sätestatud kohustusi.

  (2) Tootja ei saa toetust:
  1) käesoleva seaduse § 59 lõike 1 punktis 5 nimetatud tingimustel, kui kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguste hind on väiksem kui 10 eurot ühe tonni eest;
  2) elektrienergia eest käesoleva seaduse § 59 lõike 2 punkti 1 alusel, kui see on toodetud tootmisseadmega, mille võimsuse kasutatavuse eest saab tootja toetust § 59 lõike 2 punkti 4, 5 või 6 alusel;
  3) kui tuuleenergiast elektrienergia tootjale on riik maksnud sama tootmisseadme eest investeeringutoetust;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  4) kui puuduvad elektrienergia tootmiseks vajalikud keskkonnaload või tootja rikub keskkonnalubadega sätestatud tingimusi;
  5) elektrienergia eest, mis on toodetud elektrijaama omatarbeks.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (3) Käesoleva seaduse § 59 lõikes 2 nimetatud taotluses esitatakse tootmiseks kasutatud seadmete andmed, toetuse saamiseks õigusaktides ettenähtud andmed ning elektrienergia päritolu selgitamiseks vajalikud põhivõrguettevõtja kehtestatud andmed, kui elektrienergia päritolu ja kogust ei ole võimalik üheselt määrata.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (4) [Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (5) Tuult energiaallikana kasutav tootja võib saada toetust, kuni kalendriaastas on toetust makstud Eestis kokku 600 GWh tuuleenergiast toodetud elektrienergia eest. Arvestust peetakse iga kalendriaasta kohta eraldi.

  (6) Käesoleva seaduse § 59 lõike 1 punktis 5 nimetatud toetuse kogusumma on kuni 76 694 000 eurot kalendriaastas.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (7) Põhivõrguettevõtja avaldab oma veebilehel järgmise teabe:
  1) taastuvatest energiaallikatest toodetava elektrienergia koguse prognoos järgmise kalendrikuu ja järgmise kalendriaasta kohta;
  2) andmed kalendrikuude kaupa selles kalendriaastas tuuleenergiast toodetud elektrienergia koguse kohta;
  3) käesoleva paragrahvi lõikes 5 sätestatud elektrienergia koguse saavutamise prognoos jooksva kalendriaasta kohta, võttes aluseks eelmistel kuudel tuuleenergiast tegelikult toodetud elektrienergia koguse;
  4) käesoleva paragrahvi lõigetes 3 ja 4 nimetatud andmete loetelu ja nende esitamise kord.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

§ 592.  Toetuse rahastamine

  (1) Käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetuse rahastamisest tekkiva kulu kannab tarbija, arvestades võrguteenuse tarbimise mahtu ning otseliini kaudu tarbitud elektrienergia kogust. Toetuse rahastamise kulu hõlmab ka §-s 581 nimetatud päritolutunnistuste elektroonilise andmebaasi haldamise kulu.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (2) Põhivõrguettevõtja koostab ja avaldab oma veebilehel iga aasta 1. detsembriks hinnangu selle kohta, kui suur on taastuvast energiaallikast toodetud elektrienergia ja tõhusa koostootmise režiimil toodetud elektrienergia järgmise kalendriaasta toetuste rahastamiseks kuluv summa, tarbijatele osutatavate võrguteenuste maht ning otseliinide kaudu tarbitud elektrienergia kogus.

  (3) Põhivõrguettevõtja nõudmisel esitavad jaotusvõrguettevõtja ja liinivaldaja oma hinnangu järgmisel kalendriaastal nende osutatavate võrguteenuste mahu ja otseliini kaudu tarbitava elektrienergia koguse kohta.

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud hinnangu alusel määrab põhivõrguettevõtja järgmise kalendriaasta toetuste rahastamise kulu suuruse tarbitud võrguteenuse ja otseliini kaudu tarbitud elektrienergia ühe kilovatt-tunni kohta, võttes arvesse hinnangu koostamisele vahetult eelnenud 12 kuu jooksul toetuste rahastamiseks üle- või alalaekunud summasid, ülelaekunud summalt teenitud intressi või alalaekunud summalt tasutud intressi ning toetuste haldamiseks tehtavaid põhjendatud kulutusi. Põhivõrguettevõtja avaldab toetuste rahastamise kulu suuruse koos selle aluseks olevate andmete ja arvutuskäiguga oma veebilehel.

  (5) Võrguettevõtja esitab tarbijale võrguteenuste eest ja liinivaldaja otseliini kaudu tarbitud elektrienergia eest arve, millel on taastuvast energiaallikast toodetud elektrienergia ja tõhusa koostootmise režiimil toodetud elektrienergia toetuste rahastamise kulu eraldi välja toodud.

  (6) Jaotusvõrguettevõtja ja liinivaldaja esitavad osutatud võrguteenuste mahu ja otseliini kaudu tarbitud elektrienergia koguse andmed põhivõrguettevõtjale iga kuu viiendaks kuupäevaks.

  (7) Põhivõrguettevõtja esitab käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud andmete alusel iga kuu seitsmendaks kuupäevaks võrguettevõtjale või liinivaldajale toetuste rahastamise arve, milles ettenähtud summa tasutakse põhivõrguettevõtjale iga kuu 21. kuupäevaks, sõltumata sellest, kas tarbijad on toetuste rahastamise eest tasunud.

  (8) Kui käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud andmed jäetakse ettenähtud tähtajal esitamata, on põhivõrguettevõtjal õigus koostada arve jaotusvõrguettevõtja või liinivaldaja tarbijate tarbimise prognoosi alusel. Täpsete andmete selgumise korral esitab põhivõrguettevõtja tasaarvestuse järgmise kuu arvel.

  (9) Põhivõrguettevõtja maksab tootjale käesoleva seaduse §-s 59 nimetatud toetuse välja kalendrikuu 21. kuupäeval, kui §-s 591 nimetatud nõuded on täidetud.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

6. peatükk VÕRGUTEGEVUS 

1. jagu Võrgutegevuse üldregulatsioon 

§ 60.  Võrgu ehitamine ja võrguteenuse osutamine

  (1) Jaotusvõrguettevõtja tegevusloas nimetatud teeninduspiirkonnas võib võrku või liini ehitada ja/või võrguteenuseid osutada üksnes see jaotusvõrguettevõtja ise. See ei kehti, kui jaotusvõrguettevõtja teeninduspiirkonnas:
  1) ehitab põhivõrgu ja osutab selle kaudu võrguteenust põhivõrguettevõtja;
  2) ehitatakse otseliin ning seda kasutatakse vastavuses käesoleva seaduse §-ga 61 ja asjakohase tegevusloaga;
  3) ehitatakse riigipiiri ületav alalisvooluliin ja seda kasutatakse vastavuses käesoleva seaduse §-ga 61 ja asjakohase tegevusloaga.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikega 1 ei ole vastuolus, kui jaotusvõrguettevõtja tegevusloas nimetatud teeninduspiirkonnas:
  1) on seal asuv või seda läbiv teisele jaotusvõrguettevõtjale kuuluv elektripaigaldis, mille kaudu osutatakse sellele jaotusvõrguettevõtjale võrguteenust;
  2) on seal asuv või seda läbiv teisele jaotusvõrguettevõtjale kuuluv elektripaigaldis, mille kaudu ei osutata selles piirkonnas asuvatele tarbijatele võrguteenust;
  3) rekonstrueerib teine jaotusvõrguettevõtja temale kuuluvat elektripaigaldist, mille kaudu ei osutata selles piirkonnas asuvatele tarbijatele võrguteenust;
  4) on otseliin.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 61.  Otseliin ja riigipiiri ületav liin

  (1) Otseliini rajamise ja kasutamise õigus on tarbijal, tootjal või müüjal enda või tarbija, samuti selle tootja või müüjaga ühte kontserni kuuluva ettevõtja varustamiseks elektrienergiaga üksnes juhul, kui:
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  1) otseliin rajatakse tootja elektrijaamaga samale kinnistule või sellega piirnevale kinnistule;
  2) võrguettevõtjaga käesoleva seaduse § 83 kohaselt sõlmitud võrgulepingu muutmise vajaduse korral on otseliini rajaja võrguettevõtjaga kokku leppinud tarbimis- või tootmistingimustes või otseliini rajamisest ja tootmisseadme võrguga ühendamisest tingitud tarbimis- või tootmistingimuste muutmises;
  3) otseliini rajaja on esitanud võrguettevõtjale andmed liini suurima lubatud talitluspinge, pikkuse, geograafiliste koordinaatide, paiknemise plaani ja muude põhiliste tehniliste näitajate kohta.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (11) Liinivaldaja paigaldab õigusakti nõuete kohase mõõteseadme tema liini kaudu edastatud elektrienergia koguste kindlaksmääramiseks ning tagab käesoleva seaduse ja võrgueeskirja kohaselt mõõteandmete kogumise ja töötlemise.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (12) Otseliini võib rajada mujale kui käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 nimetatud alale üksnes juhul, kui:
  1) võrguettevõtja on keeldunud selle tarbija, tootja või müüja elektripaigaldist võrguga ühendamast ja talle muid võrguteenuseid osutamast muul kui käesoleva seaduse § 65 lõike 3 punktis 1 või 2 sätestatud alusel ja keeldumise § 99 korras vaidlustamine Konkurentsiametis ei ole kaasa toonud lahendust, mis tagaks tarbija, tootja või müüja elektrienergiaga varustamise;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  2) võrguettevõtja, kelle teeninduspiirkonda otseliini ehitamist kavandatakse, annab otseliini ehitamiseks ja kasutamiseks oma kirjaliku nõusoleku.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (2) Otseliiniga ei või ühendada täiendavalt uute turuosaliste elektripaigaldisi. Otseliiniga võib ühendada täiendavalt uute turuosaliste elektripaigaldisi ja otseliini võib ühendada võrguga üksnes juhul, kui otseliini omanik võõrandab otseliini võrguettevõtjale, kelle teeninduspiirkonnas otseliin on, ja annab otseliini üle selle võrguettevõtja kasutusse.

  (3) Kui otseliin on omandatud käesoleva paragrahvi lõike 2 kohaselt, ühendab võrguettevõtja otseliini võrguga, arvestades õigusaktides sätestatut.

  (4) Riigipiiri ületav suurema kui 10 kV pingega alalisvooluliin ühendatakse põhivõrguga põhivõrguettevõtja nimetatud kohas, järgides põhivõrguettevõtja kehtestatud tehnilisi tingimusi.

  (5) Riigipiiri ületava suurema kui 35 kV pingega vahelduvvooluliini võib ehitada ja seda kasutada ainult võrguettevõtja, kellel on tegevusluba käesoleva seaduse § 22 lõike 1 punktis 3 nimetatud tegevuseks.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (6) Kui turuosaline soovib otseliini kasutamise ajaks säilitada olemasoleva võrguühenduse läbilaskevõime, maksab ta võrguettevõtjale käesoleva seaduse § 71 lõike 1 punktis 3 nimetatud tasu võrguühenduse kasutamise võimaldamise eest.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 62.  Teeninduspiirkond

  (1) Jaotusvõrguettevõtja teeninduspiirkond on talle tegevusloa andmise otsusega ettenähtud maa-ala, mis on kindlaks määratud lähtuvalt riigipiirist ja/või geograafilistest koordinaatidest.

  (2) Põhivõrguettevõtja teeninduspiirkond on Eesti territoorium.

  (3) Ühel võrguettevõtjal on üks teeninduspiirkond, mis võib koosneda ühest või mitmest piiritletud maa-alast.

  (4) Jaotusvõrguettevõtjate teeninduspiirkonnad ei või kattuda.

§ 63.  Teeninduspiirkonna muutmine

  (1) Jaotusvõrguettevõtjad võivad omavahel kokku leppida teeninduspiirkondade vastastikuses muutmises nii, et enne muutmist nende teeninduspiirkondadega hõlmatud territoorium oleks seda ka pärast muutmist.

  (2) Jaotusvõrguettevõtjad edastavad käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud teeninduspiirkondade muutmise teate ja nendevahelise asjakohase kokkuleppe Konkurentsiametile. Teates esitatakse andmed, mis võimaldavad määratleda jaotusvõrguettevõtjad ja nende teeninduspiirkondade uued piirid käesoleva seaduse § 62 lõike 1 kohaselt.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (3) Jaotusvõrguettevõtja teeb teeninduspiirkonna muutmise teatavaks ka asjaomastele tarbijatele.

  (4) Konkurentsiamet teeb üheaegselt jaotusvõrguettevõtjatele tegevusloa andmise otsustes nimetatud teeninduspiirkondade andmete muudatused käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud teate saamisest alates 30 päeva jooksul.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (5) Teeninduspiirkonna muutmine jõustub, kui Konkurentsiamet on üheaegselt teinud asjakohased muudatused jaotusvõrguettevõtjatele tegevusloa andmise otsustes nimetatud teeninduspiirkondade andmetes ja teeninduspiirkonna muutmisest on teavitatud asjaomaseid tarbijaid.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (6) Teeninduspiirkonna muutmisest teatavad jaotusvõrguettevõtjad tarbijatele vähemalt ühes üleriigilise levikuga päevalehes.

§ 64.  Võrgu omanik

  (1) Kui võrgu omanik ei ole tema omandis oleva võrgu kaudu võrguteenuse osutamiseks tegevusluba omav võrguettevõtja, tagab ta, et selline võrk on asjakohase tegevusloaga võrguettevõtja kasutuses, kes vastutab õigusaktides sätestatud võrguettevõtja kohustuste ja tegevusloa tingimuste täitmise eest.

  (11) Võrguettevõtja, kelle teeninduspiirkonnas käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud võrguga varem liitunud tarbija asub, peab jätkama tarbijale võrguteenuste osutamist samadel tehnilistel tingimustel, arvestades tema kasutusse antud võrgu tehnoseisundit ja läbilaskevõimet.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (2) Kui omanik võrgu võõrandab, teeb ta selle Konkurentsiametile viivitamata teatavaks. Teates esitatakse võõrandaja ja omandaja nimed, isikukoodid või äriregistrikoodid ja kontaktandmed ning andmed, mis võimaldavad määratleda võõrandatud võrku.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (3) Konkurentsiamet võib asjakohase taotluse alusel vabastada käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kohustuse täitmisest sellise võrgu omaniku, kelle võrk asub mõne võrguettevõtja teeninduspiirkonnas ega ole vajalik elektrienergia edastamiseks tarbijatele.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

2. jagu Võrguettevõtja kohustused 

§ 65.  Võrguteenuse osutamine

  (1) Võrguettevõtja osutab oma teeninduspiirkonnas tarbijale, tootjale, liinivaldajale või teisele võrguettevõtjale järgmisi võrguteenuseid:
  1) asjakohase taotluse alusel ühendab liitumispunktis võrguga tema teeninduspiirkonnas asuva nõuetekohase elektripaigaldise;
  2) asjakohase taotluse alusel muudab tarbimis- või tootmistingimusi;
  3) võimaldab kasutada võrguühendust liitumispunktis;
  4) edastab oma võrgus elektrienergiat liitumispunktini või alates liitumispunktist;
  5) tagab õigusakti nõuete kohase mõõteseadme paigaldamise tema võrgus edastatud elektrienergia koguste kindlaksmääramiseks;
  6) tagab mõõteandmete kogumise ja töötlemise;
  7) osutab käesoleva lõike punktides 1–6 nimetatud võrguteenustega otseselt seotud lisateenuseid.

  (2) Võrguettevõtja järgib võrguteenust osutades turuosaliste võrdse kohtlemise põhimõtet.

  (3) Võrguettevõtjal on õigus keelduda võrguteenuse osutamisest, kui:
  1) võrguteenuse kasutaja elektripaigaldised ei ole kooskõlas õigusaktide nõuete või võrguettevõtja poolt võrguga ühendamiseks esitatud tehniliste tingimustega;
  2) võrguteenust ei ole võimalik osutada võrguteenuse kasutajast tuleneva muu asjaolu tõttu;
  3) võrguteenust ei ole võimalik osutada võrguettevõtjast sõltumatutel põhjustel;
  4) võrguettevõtja võrgus puudub võrguteenuse osutamiseks vajalik edastamisvõimsus;
  5) selline õigus tuleneb käesolevas seaduses sätestatud muust alusest.

  (4) Võrguettevõtja põhjendab võrguteenuse osutamisest keeldumist. Keeldumist põhjendades tuleb viidata keeldumise õiguslikule alusele. Käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 4 sätestatud alusel keeldumisest teatab võrguettevõtja Konkurentsiametile.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (5) Võrguteenuste kvaliteedinõuded ja võrgutasude vähendamise tingimused nimetatud nõuete rikkumise korral kehtestab valdkonna eest vastutav minister.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (6) Võrgutasude vähendamise tingimuste kehtestamisel lähtutakse elektrikatkestuste kestusest.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (7) Võrguettevõtja avaldab oma veebilehel teabe võrguteenuste ja võrguteenuste hindade kohta ning selle kohta, kuidas tarbija pääseb ligi oma tarbimisandmetele.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (8) Kui tarbija on selleks soovi avaldanud, esitab võrguettevõtja tarbijale tema tarbimisandmed võrgueeskirjas esitatud andmevahetuse vormi kohaselt. Andmete väljastamise eest võib tasu nõuda vastavalt isikuandmete kaitse seaduse §-le 19.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 66.  Võrgu arenduskohustus

  (1) Võrguettevõtja arendab võrku oma teeninduspiirkonnas viisil, mis tagab võimaluse järjepidevalt osutada õigusakti ja tegevusloa tingimuste kohast võrguteenust võrguga ühendatud tarbijatele, tootjatele, liinivaldajatele ja teistele võrguettevõtjatele, arvestades nende põhjendatud vajadusi, ning ühendada võrguga oma teeninduspiirkonnas asuva turuosalise nõuetekohane elektripaigaldis. Võrku arendades järgib võrguettevõtja varustuskindluse tagamise, tõhususe ning turgude integreerimise vajadust, arvestades neis valdkondades tehtavate uurimuste tulemusi.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (2) Jaotusvõrguettevõtja esitab iga aasta 15. aprilliks kirjalikult Konkurentsiametile aastakaupa võimalikult täpse hinnangu selle kohta, missugune on tarbimisvõimsuse eeldatav kogunõudlus tema teeninduspiirkonnas hinnangu esitamisest alates seitsme aasta jooksul. Jaotusvõrguettevõtja nimetab seejuures eeldused, millele tema hinnang tugineb, ning toob välja kõik olulised üksikasjad.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (3) Konkurentsiamet edastab käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud hinnangu viivitamata põhivõrguettevõtjale, kes esitab iga aasta 15. juuniks kirjalikult Konkurentsiametile aastakaupa võimalikult täpse hinnangu selle kohta, missugune on tarbimisvõimsuse eeldatav kogunõudlus põhivõrgus hinnangu esitamisest alates seitsme aasta jooksul. Põhivõrguettevõtja nimetab seejuures eeldused, millele tema hinnang tugineb, ning toob välja kõik olulised üksikasjad.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (4) Koos käesoleva paragrahvi lõigetes 2 ja 3 nimetatud hinnanguga peab võrguettevõtja Konkurentsiametile kirjalikult esitama üksikasjaliku kava selle kohta, kuidas ta tagab võrguteenuste osutamise hinnangus nimetatud tarbimisvõimsuse eeldatava nõudluse rahuldamiseks.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (5) Kui Konkurentsiamet leiab käesoleva paragrahvi lõigetes 2 ja 3 nimetatud hinnangu või lõikes 4 nimetatud kava alusel või muul viisil, et jaotusvõrguettevõtja tegevus võrguteenuste osutamise tagamiseks vastavuses võrguteenuste kasutajate põhjendatud vajadustega võib osutuda ebapiisavaks, edastab ta oma seisukoha sellele jaotusvõrguettevõtjale ja põhivõrguettevõtjale. Arvamust tuleb põhjendada.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (6) Jaotusvõrguettevõtja ja põhivõrguettevõtja esitavad Konkurentsiameti seisukoha kohta oma kirjaliku arvamuse seisukoha saamisest alates 30 päeva jooksul.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (7) Konkurentsiamet otsustab käesoleva paragrahvi lõikes 6 nimetatud arvamustes toodud põhjendatud seisukohti arvestades, kas ja missuguseid üldabinõusid peab võrguettevõtja oma võrgus tervikuna edaspidi rakendama, et tagada võrguteenuste osutamine vastavuses võrguteenuste kasutajate põhjendatud vajadustega. Vajaduse korral teeb Konkurentsiamet võrguettevõtjale asjakohase ettekirjutuse või muudab tema tegevusloa tingimusi.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

§ 67.  Mõõtmine

  (1) Võrguettevõtja tagab tema võrku siseneva ja sealt väljuva elektrienergia koguse kindlaksmääramise, mõõteandmete kogumise ja nende töötlemise õigusaktis sätestatud tehniliste nõuete kohaste mõõteseadmete abil ning kooskõlas õigusakti ja võrguteenuse osutamise lepinguga (mõõtmine).

  (2) Kui turuosalise bilanssi ei või selgitada käesoleva seaduse § 46 lõike 5 kohaselt kombineeritult mõõtmist koos tüüpkoormusgraafikuga kasutades, kasutatakse mõõtmiseks kauglugemisseadet.

  (3) [Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (4) Tarbijate ja elektriettevõtjate erinevate rühmade puhul kasutatavate mõõteseadmete suhtes kohaldatavad tehnilised nõuded sätestatakse võrgueeskirjas.

  (5) Võrguettevõtja tagab võrguteenuse kasutaja teavitamise mõõtmise tulemustest ja nende alusel teostatud võrguteenuste eest maksmisele kuuluva tasu arvestusest kooskõlas õigusakti ja asjakohase lepinguga. Võrguettevõtja tagab samuti müüja teavitamise mõõtmise tulemustest nende võrguettevõtja võrguga ühendatud võrguteenuste kasutajate osas, kellele see müüja elektrienergiat müüb.

  (6) Võrguettevõtja võib turuosalise või sellele turuosalisele elektrienergiat müüva müüja taotluse alusel või oma algatusel paigaldada oma teeninduspiirkonnas mõõtmiseks tehniliselt keerukama mõõteseadme, kui on turuosalisele ette nähtud käesolevas seaduses ja võrgueeskirjas, ning teostada mõõtmist selle mõõteseadme abil. Tehniliselt keerukama mõõteseadme paigaldamise taotluse esitanud isik tasub võrguettevõtjale selle mõõteseadme maksumuse ja selle paigaldamiseks tehtud kulutused ning mõõteandmete kogumiseks ja töötlemiseks tehtavad mõistlikud lisakulutused.

  (7) Võrgueeskirjas sätestatakse võrku antud ja sealt võetud elektrienergia koguste ning mõõteseadme ja liitumispunkti vahel elektrienergia kadude arvestamise kord juhuks, kui elektrienergia koguseid mõõdetakse mujal kui liitumispunktis.

  (8) Võrguettevõtja võib käesolevas paragrahvis ettenähtud kohustusi täita ise või osaliselt või täielikult volitada neid täitma kolmanda isiku.

§ 68.  Elektrienergia ja võrguteenuse ebaseaduslik kasutamine
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (1) Elektrienergia ja võrguteenuse kasutamine on ebaseaduslik, kui selleks puudub õiguslik alus või kui rikutakse käesolevast seadusest tulenevaid nõudeid, eelkõige kui:
  1) mõõteseade rikutakse või selle näitu moonutatakse või selle toimimist mõjutatakse muul viisil;
  2) elektrienergiat kasutatakse võrguettevõtja ja müüjaga sõlmitud asjakohase lepinguta;
  3) mõõteseadme plomm või taatlusmärgis või mõõteseadmele juurdepääsu või selle toimimise mõjutamist takistav või toimimist jäädvustav seade kõrvaldatakse või rikutakse;
  4) ühendusel võrguettevõtja võrguga puudub võrguettevõtja paigaldatud nõuetekohane mõõteseade.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (11) Käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 2 nimetatud juhtumit ei loeta elektrienergia või võrguteenuse ebaseaduslikuks tarbimiseks, kui:
  1) võrguettevõtja ja müüja esitavad tarbitud võrguteenuse ja elektrienergia eest tarbijale regulaarselt arveid ning tarbija on arved õigeaegselt tasunud;
  2) tarbija tasub tarbitud võrguteenuse ja elektrienergia eest vähemalt üks kord kvartalis, kui arveid ei ole esitatud;
  3) turuosalise avatud tarne leping on katkenud ning kuni uue lepingu sõlmimiseni osutab talle avatud tarnet see võrguettevõtja, kelle võrguga on tema elektripaigaldis ühendatud.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (2) Turuosaline hüvitab võrguettevõtjale ebaseaduslikult kasutatud elektrienergia ja ebaseaduslikult kasutatud võrguteenuste maksumuse, elektrienergia ja võrguteenuse ebaseadusliku kasutamisega tekitatud kahju ning selle suuruse määramiseks tehtud mõistlikud kulutused.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.07.2012]

  (3) Ebaseaduslikult kasutatud elektrienergia koguse ja võrguteenuste mahu ning ebaseaduslikult kasutatud elektrienergia ja võrguteenuse maksumuse määramise korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.07.2012]

§ 69.  Konfidentsiaalsusnõue

  (1) Võrguettevõtja järgib sellise teabe konfidentsiaalsuse nõuet, mille ta on oma tegevuse käigus turuosalise elektrienergia tootmis- või tarbimiskoguste kohta saanud. Sätet ei kohaldata, kui:
  1) teave on juba avalikustatud või saanud avalikuks muul viisil kui võrguettevõtja kohustuste rikkumise tõttu;
  2) teave on vaja kolmandale isikule edastada käesolevast seadusest tulenevate võrguettevõtja kohustuste täitmiseks;
  3) võrguettevõtja peab teabe edastama õigusakti kohaselt.

  (2) Võrguettevõtja järgib oma tegevusega seotud teavet avaldades võrdse kohtlemise põhimõtet.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 70.  Teabe andmise kohustus

  (1) Võrguettevõtja annab Konkurentsiametile selle nõudel teavet, mida on Konkurentsiametil vaja seadusest tulenevate ülesannete täitmiseks.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Võrguettevõtja teeb Konkurentsiametile viivitamata teatavaks oma ühinemise, jagunemise, ümberkujundamise või lõpetamise või tema suhtes pankroti- või likvideerimismenetluse alustamise või muu asjaolu, mis võib tal takistada täita õigusaktist või tegevusloa tingimustest tulenevat kohustust.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (3) Võrguettevõtja poolt võrguga ühendamiseks kehtestatud tehnilised tingimused ning võrguga ühendamise ja tarbimis- või tootmistingimuste muutmise eest võetava tasu arvestamise põhimõtted (edaspidi liitumistingimused) peavad olema läbipaistvad ja järgima võrdse kohtlemise põhimõtet.

  (4) Võrguettevõtja avaldab käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud liitumistingimused oma veebilehel.

  (5) Põhivõrguettevõtja teeb liitumistingimused teatavaks Euroopa Komisjonile.

  (6) Võrguettevõtja avaldab oma veebilehel või vähemalt ühes üleriigilise levikuga päevalehes ning teatab ka Konkurentsiametile oma võrgutegevuse tõhusust, kvaliteeti ja tulukust käsitlevad põhiandmed.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (7) Jaotusvõrguettevõtja esitab Kaitseressursside Ametile selle nõudel andmed Eesti kui vastuvõtva riigi toetuse riiklikku registrisse kandmiseks. Võrguettevõtja ei võta andmete esitamise eest tasu.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

3. jagu Võrguteenuse tasud 

§ 71.  Võrgutasud

  (1) Võrguteenust osutav võrguettevõtja võtab tasu (edaspidi võrgutasud):
  1) võrguga ühendamise eest (edaspidi liitumistasu);
  2) tarbimis- või tootmistingimuste muutmise eest (edaspidi tingimuste muutmise tasu);
  3) võrguühenduse kasutamise võimaldamise eest (edaspidi võrguühenduse kasutamise tasu);
  4) elektrienergia edastamise eest (edaspidi edastamistasu);
  5) võrguteenustega otseselt seotud lisateenuste eest;
  6) võrgust võetava ja võrku antava reaktiivenergia eest.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (2) Võrguettevõtja kehtestab oma teeninduspiirkonna võrgutasud kooskõlas käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktidega.

  (3) Võrgutasude kehtestamisel aluseks võetud kriteeriumid peavad olema läbipaistvad ja järgima võrdse kohtlemise põhimõtet.

  (4) Võrgutasu hinda kujundades peab arvestama varustuskindluse ja tõhususe tagamise ning turgude integreerimise vajadust koos asjaomaste teadus- ja arendustegevuse kuludega.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (5) Võrgutasude suurus peab võimaldama võrguettevõtjal täita õigusaktist ja tegevusloa tingimustest tulenevaid kohustusi ning tagama põhjendatud tulukuse investeeritud kapitalilt.

  (6) Võrguettevõtja kujundab edastamistasu nii, et see tagab liitumistasu ja võrguühenduse kasutamise tasu maksnud turuosalisele võimaluse edastada elektrienergiat kogu süsteemi ulatuses.

  (7) Erinevatel võrguettevõtjatel võivad olla erinevad võrgutasud.

  (8) Põhivõrguettevõtja võrgutasu peab võimaldama põhivõrguettevõtjal hallata ja seadusest tulenevate kohustuste täitmiseks arendada käesoleva seaduse §-s 421 nimetatud andmevahetusplatvormi.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

§ 72.  Võrgutasude arvestamise alused

  (1) Ühe võrguettevõtja teeninduspiirkonnas ei või edastamistasu ega võrguühenduse kasutamise tasu sõltuda turuosalise asukohast.

  (2) Võrguettevõtjal on õigus eristada sama võrguteenuse eest võetavaid võrgutasusid ja võrguteenuse osutamise muid tingimusi sõltuvalt pinge ja varustuskindluse tasemest, järgides käesoleva seaduse muid asjakohaseid sätteid.

  (21) Osutatavate võrguteenuste kvaliteedinõuete rikkumise korral on võrguettevõtjal kohustus vähendada võrguteenuse eest võetavat võrgutasu vastavalt käesoleva seaduse § 65 lõike 5 alusel kehtestatud õigusakti nõuetele.
[RT I 2004, 86, 583 - jõust. 01.01.2005]

  (3) Võrguettevõtjal on õigus moodustada turuosaliste rühmi ning rühmakaupa eristada võrgutasusid ja võrguteenuste osutamise muid tingimusi, järgides käesoleva seaduse muid asjakohaseid sätteid.

  (4) Konkurentsiamet töötab välja ja avalikustab käesoleva seaduse § 71 lõike 1 punktides 3–5 nimetatud võrgutasude arvutamise ühtse kaalutud keskmisel kapitalikulul põhineva metoodika ning lähtub sellest võrguettevõtjate võrgutasude kooskõlastamisel. Konkurentsiameti kasutatav metoodika peab muu hulgas arvestama §-s 71 sätestatut.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (5) Erinevatest võrgutasudest tulenevate piirkondlike hinnaerinevuste vähendamiseks võib Vabariigi Valitsuse otsuse alusel rakendada toetusmeetmeid võrguettevõtja või tarbijate toetamiseks.

§ 73.  Võrgutasude ja tüüptingimuste kooskõlastamine

  (1) Võrguettevõtja kooskõlastab Konkurentsiametiga käesoleva seaduse § 71 lõike 1 punktides 1 ja 2 nimetatud võrgutasude arvutamise metoodika, sama lõike punktides 3–6 nimetatud võrgutasud ning võrguteenuste osutamise tüüptingimused. Kooskõlastamise nõuet ei kohaldata elektrienergia transiidi eest võetava edastamistasu suhtes. Võrgutasude kooskõlastamisel arvestab Konkurentsiamet muu hulgas §-des 40, 44, 59, 71 ja 72 sätestatut ning võrguettevõtja asjakohaseid tüüptingimusi.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (2) Konkurentsiamet ei kooskõlasta tüüptingimusi, kui nende sisu ei vasta võrgutasude kooskõlastamise aluseks olnud võrguettevõtja ja võrguteenuste kasutaja õiguste ja kohustuste tasakaalule või kui tüüptingimus kahjustab teist poolt ebamõistlikult võlaõigusseaduse tähenduses.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (3) Võrguettevõtjal on õigus esitada Konkurentsiametile kooskõlastamise taotlusi erinevate võrgutasude osas nii koos kui eraldi ning Konkurentsiamet on kohustatud tegema nende taotluste osas otsuse vastavuses käesoleva seadusega.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (4) Võrguettevõtja võtab võrguteenuse eest tasu, mis on arvutatud Konkurentsiameti kooskõlastatud asjakohaste võrgutasude alusel. Sätet ei kohaldata võrguga ühendamise, tarbimis- või tootmistingimuste muutmise ega elektrienergia transiidi suhtes.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

§ 74.  Teabe andmine ja avaldamine

  (1) Võrguettevõtja kehtestatud võrgutasu hakkab kehtima võrguettevõtja määratud tähtpäeval pärast seda, kui asjakohane võrgutasu on avaldatud vähemalt ühes üleriigilise levikuga päevalehes ning avaldamisest on möödunud vähemalt 90 päeva. Sätet ei kohaldata liitumistasu, tingimuste muutmise tasu või elektrienergia transiidi eest võetava edastamistasu suhtes.

  (2) Võrguettevõtja avaldab vähemalt ühes üleriigilise levikuga päevalehes teate oma võrguteenuse osutamise tüüptingimuste muutmise või uute tüüptingimuste kehtestamise kohta vähemalt 30 päeva enne muudatuste või uute tüüptingimuste kehtima hakkamist.

  (3) Võrguettevõtja annab turuosalisele sellekohase taotluse alusel teavet tema teeninduspiirkonnas kehtivate võrgutasude suuruse ja võrguteenuse osutamise tüüptingimuste kohta.

  (4) Võrguettevõtja teeb Euroopa Komisjonile ja Konkurentsiametile viivitamata teatavaks nõude elektrienergia edastamiseks transiidina enam kui üheks aastaks sõlmitud elektrienergia müügilepingu alusel.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (5) Võrguettevõtja alustab asjakohase taotluse saamisel viivitamata läbirääkimisi elektrienergia transiidina edastamise tingimuste üle ning teavitab Euroopa Komisjoni ja Konkurentsiametit sellest, kui läbirääkimistel ei ole lepingu sõlmimiseni jõutud 12 kuu jooksul taotluse esitamisest arvates.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

61. peatükk LIITUMISTASU MAKSMISE TOETUS 
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 741.  Liitumistasu maksmise toetus

  (1) Liitumistasu maksmiseks riigieelarvest eraldatava toetuse (edaspidi liitumistasu toetus) andmise eesmärk on heastada regionaalselt ebasoodsas piirkonnas elavatele isikutele Eesti elektrimajanduse ebaühtlasest arengust tingitud ebavõrdsus, millega võimaldatakse isikutel, kelle majapidamises on elektriühendus neist olenemata põhjustel katkenud või kellel ei ole elektriühendust kunagi olnud, saada liitumistasu maksmiseks riigi poolt liitumistasu toetust.

  (2) Liitumistasu toetust ei anta maareformi seaduse § 7 lõike 4 tähenduses tiheasustusaladel ja üle 50 elanikuga kompaktse hoonestusega aladel elavatele füüsilistele isikutele.

  (3) Liitumistasu toetust antakse liitumistasu toetuse andmise kava alusel, mis koosneb liitumistasu toetuse saajate põhinimekirjast ja reservnimekirjast ning see vaadatakse üle ja kinnitatakse eraldi igaks kalendriaastaks. Liitumistasu toetuse andmise kava kinnitab valdkonna eest vastutav minister.

  (4) Liitumistasu toetuse taotlemise, menetlemise ja andmise täpsustatud tingimused ning korra kehtestab valdkonna eest vastutav minister määrusega. Valdkonna eest vastutava ministri määruses sätestatakse taotluse esitamise ja menetlemise kord, taotluse hindamise kriteeriumid, taotluse rahuldamise ja rahuldamata jätmise otsuse, toetuse väljamaksete tegemise ning toetuse tagasinõudmise kord.

  (5) Liitumistasu toetuse saamise taotlusi saab esitada 2010. aasta 1. aprillini. Taotluste esitamine ja menetlemine toimub käesoleva paragrahvi lõike 4 alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud tähtaegadel.

  (6) Kui taotluses nimetatud elektripaigaldise liitumiskilbi peakaitse on suurem kui 25A, siis 25A ületavat liitumiskilbi peakaitsme maksumust liitumistasu toetusega ei hõlmata.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 742.  Liitumistasu toetuse taotlejale ja toetuse saajale esitatavad nõuded

  (1) Füüsilisel isikul (edaspidi liitumistasu toetuse taotleja) on õigus taotleda liitumistasu toetust hajaasustusega piirkonnas asuval kinnistusregistrisse kantud kinnistul paikneva ning ehitisregistrisse kantud hiljemalt 1995. aasta 1. oktoobriks püstitatud elektriühenduseta elamu varustamiseks elektriga, kui taotleja omandis või õiguspärases valduses olev aastaringseks elamiseks sobiv elamu on taotleja alalise elukohana kantud rahvastikuregistrisse hiljemalt 2008. aasta 1. jaanuarist ning elamu:
  1) oli elektrivõrguga ühendatud, kuid enne 2001. aasta 17. maid elektriühendus isikust olenemata põhjustel katkes, või
  2) ei ole kunagi olnud elektrivõrguga ühendatud.

  (2) Liitumistasu toetuse taotlejal ei või olla maksuvõlga, välja arvatud juhul, kui see on ajatatud ning taotleja ei ole jätnud vähemalt kahe järjestikuse kalendrikuu ulatuses maksegraafiku järgseid makseid tasumata.

  (3) Füüsilisele isikule, kelle liitumistasu toetuse saamise taotlus on rahuldatud ning kes on kantud liitumistasu toetuse andmise kavasse (edaspidi liitumistasu toetuse saaja), kohalduvad käesoleva paragrahvi lõigetes 1 ja 2 sätestatud liitumistasu toetuse taotlejale esitatud nõuded.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 743.  Liitumistasu toetuse omafinantseeringu määr

  Liitumistasu toetuse taotlejapoolne omafinantseering on 10 protsenti liitumistasu osalt, mis on väiksem kui 12 780 eurot ja 1 protsent liitumistasu osalt, mis ületab 12 780 eurot. Minimaalne omafinantseeringu suurus on 635 eurot. Omafinantseeringu arvestuse aluseks on liitumistasu koos käibemaksu ja liitumise menetlustasuga. Omafinantseeringu arvestamisel lähtutakse liitumislepingus sätestatud liitumistasust.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 744.  Liitumistasu toetuse menetlemine valla- või linnavalitsuses

  (1) Liitumistasu toetuse taotleja esitab liitumistasu toetuse saamiseks taotluse elukohajärgsele valla- või linnavalitsusele. Taotlusele tuleb lisada võrguettevõtjale esitatud liitumistaotlus ja võrguettevõtja liitumispakkumine. Võrguettevõtja esitatud liitumispakkumine kehtib üks kalendriaasta liitumistasu toetuse andmise kava kinnitamisest arvates. Liitumistasu toetuse andmise kava iga-aastasel uuesti kinnitamisel küsib valla- või linnavalitsus liitumistasu toetuse andmise kava reservnimekirja kantud objekti või põhinimekirja kantud objekti kohta, mille rajamist ei jõutud aasta jooksul alustada, võrguettevõtjalt uut liitumispakkumist.

  (2) Valla- või linnavalitsus hindab liitumistasu toetuse taotleja ja taotluse vastavust käesoleva seaduse §-s 742 ja § 741 lõike 4 alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud nõuetele ja kontrollib taotluse nõuetele vastavust ning taotluses esitatud andmeid kohapeal 30 kalendripäeva jooksul taotluse valla- või linnavalitsusse laekumisest arvates. Liitumistasu toetuse taotleja on kohustatud võimaldama kohapealset kontrolli ja osutama selleks igakülgset abi.

  (3) Puuduste avastamisel taotluses teavitatakse nendest viivitamata liitumistasu toetuse taotlejat ning määratakse puuduste kõrvaldamiseks tähtaeg, mille võrra pikeneb taotluse menetlemise tähtaeg.

  (4) Valla- või linnavalitsus edastab nõuetele vastavaks tunnistatud taotlused Siseministeeriumile viie kalendripäeva jooksul taotluste nõuetele vastavaks tunnistamisest arvates.

  (5) Kui taotleja ei vasta taotlejale esitatud nõuetele, teeb valla- või linnavalitsus taotluse rahuldamata jätmise otsuse, mis edastatakse liitumistasu toetuse taotlejale.

  (6) Valla- või linnavalitsus lisab nõuetele vastavaks tunnistatud taotlustele järgmised dokumendid:
  1) valla- või linnavalitsuse hinnang taotluse vastavuse kohta käesoleva seaduse §-s 742 ja § 741 lõike 4 alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud nõuetele ja kohapealse kontrolli tulemusena koostatud ettepanek esitatud taotluse rahuldamiseks;
  2) valla- või linnavalitsuse kirjalik nõusolek elektripaigaldise rajamiseks.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 745.  Liitumistasu toetuse menetlemine Siseministeeriumis

  (1) Valla- või linnavalitsuse poolt Siseministeeriumile esitatud taotlusi menetleb Siseministeerium. Nõuetekohased taotlused esitab Siseministeerium hindamiseks valdkonna eest vastutava ministri moodustatud nõuandvale komisjonile (edaspidi komisjon).

  (2) Komisjon koostab nõuetele vastavaks tunnistatud taotlustest pingerea, arvestades taotluste hindamisel kasusaajate hulka, projekti teostatavust võrguettevõtja esitatud liitumispakkumise alusel ning projekti kulu kasusaaja kohta. Võrdsete taotluste puhul eelistatakse pikaajalisi samas elukohas elavaid taotlejaid ning taotlusi, milles nimetatud elamus elab suurem arv kuni 18-aastaseid lapsi.

  (3) Pingeritta kantud taotluste puhul, mis vastavad käesoleva seaduse §-s 742 ja § 741 lõike 4 alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud nõuetele, teeb komisjon valdkonna eest vastutavale ministrile ettepaneku taotlus rahuldada, nõuetele mittevastavate taotluste puhul teeb komisjon valdkonna eest vastutavale ministrile ettepaneku jätta taotlus rahuldamata.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 746.  Taotluse rahuldamise või rahuldamata jätmise otsuse tegemine ja otsuse muutmine

  (1) Taotluse rahuldamise või rahuldamata jätmise otsused teeb valdkonna eest vastutav minister 30 kalendripäeva jooksul taotluste Siseministeeriumile laekumisest arvates. Täiendavate asjaolude väljaselgitamise vajaduse korral on Siseministeeriumil õigus taotluse menetlemise tähtaega pikendada kuni 30 kalendripäeva.

  (2) Valdkonna eest vastutav minister võib komisjoni ettepaneku alusel taotluse rahuldamise otsust muuta või selle kehtetuks tunnistada, kui:
  1) võrguettevõtjale ilmnevad elektripaigaldise rajamist takistavad objektiivsed, mõjuvad ja otsuse tegemise ajal ettenägematud põhjused;
  2) liitumistasu toetuse taotleja ei ole tasunud otsuses märgitud tähtajaks ja määratud suuruses omafinantseeringut;
  3) liitumistasu toetuse taotleja on esitanud ebaõigeid või mittetäielikke andmeid või ei võimalda kontrollida taotluse nõuetele vastavust;
  4) liitumistasu toetuse taotleja ei vasta käesoleva seaduse §-s 742 ja § 741 lõike 4 alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud nõuetele;
  5) liitumistasu toetuse andmise kava maksimaalne toetussumma suureneb vastavalt § 747 lõikele 4;
  6) esineb käesoleva seaduse § 1091 lõikes 1 esitatud asjaolu.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 747.  Liitumistasu toetuse andmise kava koostamine ja selle muutmine

  (1) Liitumistasu toetuse taotlejad, kelle taotlused rahuldati, kantakse liitumistasu toetuse andmise kavasse, milles on kohaliku omavalitsuse üksuste kaupa koos maksimaalse toetussumma ja käesoleva seaduse §-s 743 sätestatud omafinantseeringumääraga nimetatud liitumistasu toetuse saajad ning määratud võrguga ühendamise tähtajad võrguettevõtja esitatud liitumispakkumise alusel.

  (2) Potentsiaalsed liitumistasu toetuse saajad, kellele ei ole võimalik jooksva kalendriaasta eelarvevahenditest toetust maksta, kantakse eelistusnimekirjana liitumistasu toetuse andmise kava reservnimekirja.

  (3) Valdkonna eest vastutav minister võib komisjoni ettepaneku alusel põhjendatud juhtudel algatada liitumistasu toetuse andmise kava muutmise, kui selgub vähemalt üks järgmistest asjaoludest:
  1) taotluses nimetatud elamu võrguga ühendamine ei ole liitumistasu toetuse andmise kavas määratud tähtaja jooksul võimalik;
  2) võrguettevõtjale ilmnevad elektripaigaldise rajamist takistavad objektiivsed, mõjuvad ja otsuse tegemise ajal ettenägematud põhjused;
  3) liitumistasu toetuse saaja ei ole määratud tähtajaks ja määratud suuruses tasunud omafinantseeringut;
  4) liitumistasu toetuse saaja on esitanud ebaõigeid või mittetäielikke andmeid või andmeid varjanud;
  5) esineb käesoleva seaduse § 1091 lõikes 1 esitatud asjaolu;
  6) taotuse saaja ei vasta käesoleva seaduse §-s 742 ja § 741 lõike 4 alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud nõuetele;
  7) liitumistasu toetuse andmise kavas nimetatud elamu elektrivõrguga ühendamine osutub kallimaks liitumistasu toetuse andmise kavas nimetatud maksimaalsest toetussummast.

  (4) Liitumistasu toetuse andmise kava maksimaalset toetussummat võib käesoleva paragrahvi lõike 3 punktis 7 sätestatud juhul võrguettevõtja esitatud põhjendatud taotluse alusel suurendada kuni 10 protsenti liitumistasu toetuse andmise kavas nimetatud maksimaalsest toetussummast.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 748.  Liitumistasu toetuse taotleja ja toetuse saaja andmete töötlemine ning toetuse saajate nimekirja avalikustamine

  (1) Siseministeerium, valla- või linnavalitsused ja võrguettevõtjad võivad töödelda ja omavahel vahetada teavet liitumistasu toetuse taotlejate ja toetuse saajate kohta ning muud menetluse käigus saadud teavet või dokumente käesolevas seaduses ja selle alusel kehtestatud õigusaktides sätestatud ülesannete täitmiseks.

  (2) Siseministeerium teavitab liitumistasu toetuse taotlejat taotluse rahuldamisest või rahuldamata jätmisest viie kalendripäeva jooksul taotluse rahuldamise või rahuldamata jätmise otsuse tegemisest arvates.

  (3) Siseministeerium avalikustab liitumistasu toetuse andmise kava põhi- ja reservnimekirjas sätestatud liitumistasu toetuse saaja nime ja toetuse summa oma veebilehel.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 749.  Liitumistasu toetuse väljamaksete tegemine võrguettevõtjale

  (1) Elamu elektrivõrguga ühendamiseks sõlmib valla- või linnavalitsus liitumistasu toetuse andmise kavasse kantud liitumistasu toetuse saaja ning võrguettevõtjaga kolmepoolse liitumislepingu, millega valla- või linnavalitsus garanteerib võrguettevõtjale liitumistasu toetuse maksmise nõuetekohase võrguühenduse tagamise korral. Taotlejapoolne omafinantseering tasutakse võrguettevõtjale liitumislepingu sõlmimisel.

  (2) Liitumistasu toetus makstakse võrguettevõtjale välja pärast elamu elektrivõrguga ühendamist vastavalt käesoleva seaduse § 7410 lõikes 2 nimetatud valdkonna eest vastutava ministri käskkirjale.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 7410.  Liitumistasu toetuse väljamaksete tegemise kord

  (1) Liitumistasu toetuseks ettenähtud vahendid kannab Siseministeerium lepingu alusel üle kohaliku omavalitsuse üksustele või riigi sihtasutusele (edaspidi sihtasutus). Sihtasutusele kantakse liitumistasu toetuseks ettenähtud vahendid üle korraga vastavalt liitumistasu toetuse andmise kava põhinimekirjas märgitud maksimaalsetele toetussummadele. Kohaliku omavalitsuse üksustele kantakse liitumistasu toetuseks ettenähtud vahendid üle korraga või ühekaupa pärast elamu elektrivõrguga ühendamist. Kohaliku omavalitsuse üksus esitab Siseministeeriumile taotluse summas, mis ei või ületada järgmistest summadest väikseimat summat:
[RT I, 13.03.2014, 2 - jõust. 23.03.2014]
  1) liitumistasu toetuse andmise kava põhinimekirjas nimetatud maksimaalne toetussumma;
  2) võrguettevõtjaga sõlmitud liitumislepingus nimetatud summa käesoleva seaduse §-s 743 sätestatud omafinantseeringuta;
  3) võrguettevõtja poolt liitumislepingu alusel kohaliku omavalitsuse üksusele esitatud arve käesoleva seaduse §-s 743 sätestatud omafinantseeringuta.

  (2) Liitumistasu toetuse väljamaksmiseks võrguettevõtjale annab valdkonna eest vastutav minister käskkirja, millega kinnitatakse lõplik liitumistasu toetussumma.

  (3) Sihtasutus kannab käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud valdkonna eest vastutava ministri käskkirja alusel väljamaksmisele kuuluva liitumistasu toetussumma üle kohaliku omavalitsuse üksusele, kes teeb liitumistasu toetuse väljamakse võrguettevõtjale.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 7411.  Hüvitise maksmine võrguettevõtjale ning alusetult makstud hüvitise tagasinõudmine ja -maksmine

  (1) Kui esinevad võrguettevõtja tegevusest sõltumatud asjaolud, mille tulemusel võrguettevõtja elamut elektrivõrguga ühendada ei saa, tasub valla- või linnavalitsus võrguettevõtjale teostatud tööde eest vastavalt võrguettevõtja esitatud arvetele tööde teostamisel kantud põhjendatud ja tõendatud kulud käesoleva seaduse §-s 7410 sätestatud korras.

  (2) Valla- või linnavalitsusel on õigus nõuda võrguettevõtjale käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud juhul alusetult makstud hüvitis haldusaktiga osaliselt või täielikult tagasi, kui võrguettevõtja on esitanud hüvitise saamiseks ebaõigeid või mittetäielikke andmeid.

  (3) Alusetult makstud hüvitise tagasimaksmise tähtaeg on kuni 90 kalendripäeva käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud haldusakti andmisest arvates.

  (4) Alusetult makstud hüvitise tagasinõudmise otsuse täitmata jätmise korral annab valla- või linnavalitsus käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud otsuse sundtäitmisele täitemenetluse seadustikus sätestatud korras.

  (5) Valla- või linnavalitsus on kohustatud tagastatud vahendid kandma üle riigieelarve tuludesse või sihtasutusele.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 7412.  Liitumistasu toetuse üle teostatav järelevalve

  Kohaliku omavalitsuse üksusele või sihtasutusele liitumistasu toetuseks eraldatud vahendite kasutamise üle teostab järelevalvet Siseministeerium.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 7413.  Liitumistasu toetuse tagasinõudmine ja -maksmine

  (1) Valla- või linnavalitsusel on õigus nõuda liitumistasu toetus liitumistasu toetuse saajalt haldusaktiga osaliselt või täielikult tagasi, kui ilmneb vähemalt üks järgmistest asjaoludest:
  1) liitumistasu toetuse saaja on esitanud ebaõigeid või mittetäielikke andmeid või andmeid varjanud;
  2) liitumistasu toetuse saaja ei ole täitnud talle käesoleva seaduse §-s 742 ja § 741 lõike 4 alusel kehtestatud õigusaktis sätestatud nõudeid.

  (2) Kui esineb käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud rikkumine, on liitumistasu toetuse saaja kohustatud liitumistasu toetuse tagasi maksma valla- või linnavalitsusele käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud haldusaktis näidatud summas ja tähtpäevaks.

  (3) Liitumistasu toetuse tagasimaksmise tähtaeg on vähemalt 90 kalendripäeva käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud haldusakti andmisest arvates.

  (4) Kohaliku omavalitsuse üksus on kohustatud tagastatud vahendid kandma üle riigieelarve tuludesse või sihtasutusele.

  (5) Toetuse tagasinõudmise otsuse täitmata jätmise korral annab valla- või linnavalitsus käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud otsuse sundtäitmisele täitemenetluse seadustikus sätestatud korras.

  (6) Siseministeeriumil on õigus käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud rikkumiste korral nõuda kohaliku omavalitsuse üksuselt või sihtasutuselt vahendite tagastamist.

  (7) Valla- või linnavalitsus on kohustatud teavitama Siseministeeriumi toetuse kasutamisel avastatud rikkumistest.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 7414.  Liitumistasu toetuse aruande esitamine valla- või linnavalitsusele

  Võrguettevõtja on kohustatud esitama valla- või linnavalitsusele 30 kalendripäeva jooksul liitumistasu toetuse saajale võrguühenduse loomisest arvates aruande tehtud tööde ja kantud kulutuste kohta.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

7. peatükk MÜÜK 

§ 75.  Müügi korraldus
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 751.  Tarbijale esitatav arve
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (1) Müüja esitab tarbijale tarbitud elektrienergia eest üks kord kuus arve, kui ei ole kokku lepitud teisiti. Koos arvega esitatakse järgmised andmed:
  1) müüja toodetud või tootjalt ostetud elektrienergia tootmiseks kasutatud energiaallikate jaotus müügiperioodile eelnenud aruandeaastal;
  2) elektribörsilt ostetud elektrienergia osakaal müügiperioodile eelnenud aruandeaastal;
  3) viide veebilehele, kus on esitatud andmed keskkonnamõju kohta, mis on põhjustatud müügiperioodile eelnenud aruandeaastal müüja tarnitud elektrienergia tootmisel tekkinud CO2 ja SO2 emissioonidest, ladestatavast põlevkivituhast ning radioaktiivsetest jäätmetest;
  4) tarbija õigusi ja vaidluste lahendamise võimalusi käsitlev teave;
  5) alates 1. aprillist eelnenud kalendriaastal tarnitud elektrienergiast päritolutunnistustega tõendatud osa;
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]
  6) tarnitud elektrienergiast päritolutunnistustega tõendamata osa, kasutades põhivõrguettevõtja avaldatud segajääki.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

  (2) Müüja vahetamise korral esitab müüja tarbijale lõpparve hiljemalt kuue nädala jooksul pärast müügilepingu lõppemist. Kui pärast lõpparve esitamist tuvastatakse mõõtesüsteemi rike või esitatud andmete erinevus tegelikust tarbimisest, korrigeeritakse andmevahetusplatvormil tarbija mõõteandmeid ning müüja esitab tarbijale lõpparvet korrigeeriva arve.

  (3) Arve esitamise eest lisatasu ei võeta.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (4) Tagamaks, et müüja poolt tarbijale tarnitud elektrienergia eest esitataval arvel ja muudel müüja väljastatavatel reklaammaterjalidel, mida on mainitud käesoleva paragrahvi lõikes 1, on esitatud elektrienergia tootmiseks kasutatud energiaallikate õige jaotus müügiperioodile eelnenud aruandeaastal, kohustub müüja kasutama audiitori teenuseid. Audiitori ülesanne on kontrollida, kas müüja poolt tarbijatele esitatavates andmetes toodud kasutatud taastuvenergia kogus (protsentides) on tõendatud päritolutunnistustega, mille kasutamisest tarbijatele elektrienergia päritolu tõendamiseks on põhivõrguettevõtjale teada antud.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

§ 76.  Müügikohustus
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 761.  Üldteenus

  (1) Väiketarbijal on õigus osta mõistliku, põhjendatud ja võrdse kohtlemise põhimõtet järgiva hinnaga elektrienergiat võrguettevõtjalt, kelle võrguga tema elektripaigaldis on ühendatud (edaspidi üldteenus).

  (2) Võrguettevõtja osutab üldteenust ise või kui ta ise elektrienergiat ei müü, nimetab ta teenust osutama tegevusloaga müüja.

  (3) Kui võrguettevõtja ei osuta üldteenust ise, avaldab ta oma veebilehel tema teeninduspiirkonnas üldteenust osutava müüja nime ja sideandmed ning annab sama teavet isikule, kes seda nõuab.

  (4) Üldteenust ei pea osutama tarbijale, kellega käesoleva seaduse § 83 kohaselt sõlmitud võrguleping on üles öeldud käesolevas seaduses sätestatud alusel.

  (5) Kui väiketarbija ei ole sõlminud käesoleva seaduse § 83 kohaselt elektrilepingut ühegi elektrimüüjaga, osutatakse talle üldteenust tema elektrilepingu lõppemise kuupäevale järgnevast kuupäevast alates.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012, kohaldatakse alates 2013. aasta 1. jaanuarist.]

§ 762.  Üldteenuse tüüptingimused

  (1) Võrguettevõtja või tema nimetatud müüja kooskõlastab üldteenuse tüüptingimused Konkurentsiametiga. Konkurentsiamet ei kooskõlasta tüüptingimusi, kui tüüptingimus ei ole kooskõlas käesoleva seadusega või kui tüüptingimuse sisu, väljendusviis või esituslaad on ebatavaline või arusaamatu võlaõigusseaduse § 37 lõike 3 tähenduses või kui tüüptingimus kahjustab teist poolt ebamõistlikult võlaõigusseaduse § 42 tähenduses.

  (2) Võrguettevõtja ja tema nimetatud müüja avaldavad käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tüüptingimused oma veebilehel ning annavad nende kohta teavet isikule, kes seda nõuab.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012, lõiget 2 kohaldatakse alates 2013. aasta 1. jaanuarist.]

§ 763.  Üldteenuse korras müüdava elektrienergia hind

  (1) Üldteenuse osutaja arvutab üldteenuse korras müüdava elektrienergia kalendrikuu hinna selles kuus üldteenuse korras müüdud elektrienergia tunnipõhiste koguste ning elektribörsil avaldatud tunnipõhiste elektrihindade omavahel kaalutud keskmise hinna alusel. Arvutatavale hinnale lisatakse üldteenuse osutamisega seotud põhjendatud kulud ning mõistlik ärikasum.

  (2) Üldteenuse osutaja arvestab üldteenuse tasu elektrienergia mõõdetud tarbimiskoguste alusel. Kui võrguettevõtjal puuduvad mõõdetud andmed väiketarbija eelmise kalendrikuu elektrienergia kasutamise kohta, prognoosib võrguettevõtja üldteenuse osutamiseks vajaliku elektrienergia koguse tarbimisgraafiku alusel. Kui täpsete andmete selgumise korral prognoositud kogus mõõdetud kogusest erineb, esitab võrguettevõtja tasaarvestuse järgmise kuu arvel.

  (3) Üldteenuse osutaja avaldab kalendrikuus üldteenuse korras müüdud elektrienergia hinna koos selle aluseks olevate andmete ja arvutuskäiguga oma veebilehel järgmise kuu üheksandaks kuupäevaks.

  (4) Üldteenuse korras tarbitud elektrienergia koguse tasaarvestuse, üldteenusega seotud andmevahetuse ja väiketarbijate teavitamise kord kehtestatakse võrgueeskirjas.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012, kohaldatakse alates 2013. aasta 1. jaanuarist.]

§ 77.  Müüja avalikustamine
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 78.  Müügikohustuse täitmine
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 79.  Müügikohustuse eristamine
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 80.  Tüüptingimused müügikohustuse puhul
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 81.  Müügikohustuse täitmiseks müüdava elektrienergia hind
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 811.  Andmete esitamine Statistikaametile

  Elektriettevõtja esitab Statistikaametile andmed elektrienergia või võrguteenuse hinna kujunemise kohta riikliku statistika seaduses sätestatud korras.
[RT I 2010, 41, 241 - jõust. 01.08.2010]

§ 812.  Andmete säilitamine

  Müüja säilitab tehingu tegemisest alates vähemalt viis aastat järgmisi Konkurentsiametile ja Euroopa Komisjonile vajaduse korral esitatavaid teise müüja ja põhivõrguettevõtjaga tehtud elektritehingute ning elektrienergiaga seotud tuletisinstrumentide, mille alusvaraks on elektrienergia, alusel tehtud kõikide tehingute andmeid:
  1) tehingu tegemise kuupäev ning tarne- ja arveldustingimused;
  2) tehingu maht;
  3) tehingu täitmise kuupäev ja kellaaeg kauplemisperioodide kaupa;
  4) tehingu hind;
  5) ostja andmed;
  6) tarnelepingute üksikasjad.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 82.  Elektrienergia import

  (1) Elektrienergiat võib importida süsteemihaldur ja elektribörsil kaupleja. Elektribörsil kaupleja võib importida elektrienergiat ainult müümiseks elektribörsil.

  (2) Elektribörsil kaupleja, kes kavatseb importida elektrienergiat, võib nõuda süsteemihaldurilt arvamust selle kohta, kas kavandatavat elektrienergia importi võib süsteemi tehnilisi võimalusi arvestades lubada.

  (3) Elektrienergia importija, kes ei ole bilansihaldur, sõlmib oma bilansi tagamiseks avatud tarne lepingu bilansihalduriga.

  (4) Süsteemihalduril on õigus elektrienergia importi piirata või import katkestada, kui seda tingivad süsteemi tehnilised piirangud või vajadus säilitada varustuskindlus.

  (5) Süsteemihalduril on õigus keelduda elektrienergia impordiks võrguteenuseid osutamast, kui elektrienergia importija ei täida elektrienergia impordi kohta õigusaktiga kehtestatud nõudeid.

  (6) Süsteemihaldur edastab Euroopa Komisjonile iga kolme kuu järel andmed kolmandatest riikidest tegelikult süsteemi sisenenud elektrienergia koguste kohta.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

8. peatükk LEPINGUD 

§ 83.  Sätete kohaldamine

  (1) Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse võrguettevõtjaga võrguga ühendamiseks ja tarbimis- või tootmistingimuste muutmiseks sõlmitavale lepingule (edaspidi liitumisleping) ja muude võrguteenuste osutamiseks sõlmitavale lepingule (edaspidi võrguleping) ning elektrienergia müügiks sõlmitavale lepingule (edaspidi elektrileping).

  (2) Käesoleva peatüki sätetest võib poolte kokkuleppel kõrvale kalduda. Füüsilisest isikust tarbija kahjuks kõrvalekalduvad kokkulepped on tühised.

§ 84.  Lepingu vorm

  (1) Elektrilepingu võib sõlmida suuliselt. Kui seda nõuab üks lepingupool, sõlmitakse leping kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas või elektroonilises vormis.

  (2) Liitumisleping ja võrguleping sõlmitakse kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas või elektroonilises vormis.

  (3) Võrguettevõtja võib erinevate võrguteenuste osutamiseks sõlmida tarbijaga eraldi võrgulepingud.

  (4) [Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 85.  Andmete esitamine

  (1) Enne liitumislepingu, võrgulepingu või elektrilepingu sõlmimist peab lepingu teiseks pooleks olevale füüsilisest isikust tarbijale andma teavet lepingu põhitingimuste kohta ning lepingu sisu võimalike alternatiivide kohta.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud andmeid ei pea esitama, kui leping sõlmitakse suuliselt või kui tarbija andmeid ei soovi.

  (3) Kui müüja korraldab kokkuleppel võrguettevõtjaga ka arveldamist nende võrguteenuste eest, mida võrguettevõtja osutab võrgulepingu alusel, esitab müüja võrguteenuste kohta eraldi arve või eristab võrguteenustega seotud asjakohased andmed elektrilepingu alusel väljastataval arvel.

§ 86.  Kinnituskiri

  (1) Kui elektrilepingut ei ole sõlmitud kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas või elektroonilises vormis, saadab lepingu sõlminud jaotusvõrguettevõtja või müüja tarbijale pärast lepingu sõlmimist lepingu sisu kinnitava kirjaliku dokumendi (edaspidi kinnituskiri). Kinnituskiri saadetakse füüsilisest isikust tarbijale lepingu sõlmimisest alates kahe nädala jooksul.

  (2) Kinnituskirjas nimetatakse ajavahemik, mille jooksul võib tarbija esitada oma vastuväited. Ajavahemiku pikkus peab olema vähemalt kolm nädalat.

  (3) Lepingu sõlmimisest kuni käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud ajavahemiku möödumiseni või selle jooksul vastuväidete esitamiseni järgivad pooled kinnituskirjas esitatud tingimusi, kui ei ole kokku lepitud teisiti.

  (4) Käesoleva paragrahviga reguleerimata osas kohaldatakse kinnituskirjale võlaõigusseadust.

§ 87.  Lepingutingimused

  (1) Kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas või elektroonilises vormis sõlmitud liitumislepingus, võrgulepingus ja elektrilepingus esitatakse järgmised andmed:
  1) võrgulepingu ja liitumislepingu puhul võrguettevõtja ning elektrilepingu puhul võrguettevõtja või müüja nimi ja äriregistrikood ning aadress ja muud kontaktandmed;
  2) võrgulepingu ja liitumislepingu alusel osutatavate teenuste kirjeldus või elektrilepingu alusel müüdava elektrienergia põhinäitajad;
  3) võrgulepingu ja liitumislepingu alusel osutatavate teenuste kvaliteedi põhinäitajad või viide kättesaadavale dokumendile, milles on põhinäitajad esitatud;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  4) võrguga ühendamiseks või tarbimis- või tootmistingimuste muutmiseks sõlmitud liitumislepingu alusel võrguga esmakordse ühendamise aeg;
  5) osutatavate hooldusteenuste kirjeldus;
  6) lepingu alusel makstavate tasude kohta asjakohase teabe saamise viis;
  7) lepingu ja selle alusel osutatavate teenuste tingimuste muutmise ja lepingu ülesütlemise tingimused, sealhulgas lepingu tasuta ülesütlemise tingimused;
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]
  8) kui võrgulepingu või liitumislepingu alusel osutatavate teenuste kvaliteet ei ole lepingutingimustega kooskõlas, siis andmed selle kohta, kuidas korraldatakse tarbijale raha tagastamine või hüvitise maksmine või muul viisil hüvitamine;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  81) võrgulepingu või elektrilepingu alusel esitatava arve hilinemise või võrguettevõtjast või elektrimüüjast tuleneval põhjusel ebatäpse arve esitamise ja ettemakse korral andmed selle kohta, kuidas korraldatakse tarbijale raha tagastamine, tasaarveldamine, hüvitise maksmine või muul viisil hüvitamine;
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]
  82) lepingu alusel makstava tasu vähemalt kaks erinevat tasumisviisi;
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]
  9) teave kaebuste käsitlemise kohta;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]
  10) võrgulepingu ja elektrilepingu puhul lepingu tähtaeg.

  (2) Kui elektrileping ei ole sõlmitud kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas või elektroonilises vormis, esitab jaotusvõrguettevõtja või müüja käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud andmed käesoleva seaduse § 86 alusel väljastatavas kinnituskirjas.

§ 88.  Lepingu kehtivus ja lepingu tähtaeg

  (1) Võrguleping või elektrileping võib olla tähtajatu või tähtajaline. Liitumisleping sõlmitakse lepingus määratud võrguühenduse loomiseks või võrguühenduse tarbimis- või tootmistingimuste muutmiseks ja leping lõpeb selle täitmisega.

  (2) Tähtajatu elektrileping lõpeb, kui lõpeb selle võrguühenduse kohta sõlmitud võrgulepingu kehtivus, mille kaudu on elektrilepingu alusel elektrienergiat müüdud.

  (3) Elektrilepingu saab sõlmida turuosaline, kellel on sõlmitud tema tarbimiskoha mõõtepunkti suhtes kehtiv võrguleping.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 89.  Lepingu muutmine

  (1) Võrguettevõtja võib ühepoolselt muuta võrgulepingu tüüptingimusi ning võrguettevõtja või tema nimetatud müüja võib ühepoolselt muuta üldteenuse tüüptingimusi juhul, kui muutmine on objektiivselt põhjendatud ja vajalik muutunud asjaolude arvessevõtmiseks ning kui Konkurentsiamet on tüüptingimuste muudatusega nõustunud. Konkurentsiamet ei nõustu tüüptingimuste muudatusega, kui tüüptingimuse sisu, väljendusviis või esituslaad on ebatavaline või arusaamatu võlaõigusseaduse § 37 lõike 3 tähenduses või tüüptingimus kahjustab teist poolt ebamõistlikult võlaõigusseaduse § 42 tähenduses.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (2) Võrguettevõtja võib ühepoolselt muuta võrgutasu või muud võrgulepingus ettenähtud tasu, kui Konkurentsiamet on muudatuse kooskõlastanud.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud tüüptingimuste muudatus kehtib kõigi muutmise ajal jõus olevate lepingute ja pärast muutmist sõlmitavate lepingute kohta.

  (4) Võrguettevõtja või müüja edastab tarbijale enne lepingutingimuste muutmist sellekohase teate. Teates nimetatakse kavandatav muudatus ja selle tegemise alus, muudatuse jõustumise aeg ning esitatakse teave selle kohta, et tarbijal on õigus leping üles öelda, kui ta muudatustega ei nõustu.

  (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud teade edastatakse tarbijale koos talle esitatava arvega vähemalt 30 päeva enne kavandatava muudatuse jõustumist.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (6) [Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 90.  Võrguühenduse katkestamine tarbijast tuleneval põhjusel

  (1) Võrguettevõtja võib katkestada tarbija võrguühenduse, kui tarbija on jätnud talle osutatud võrguteenuse või üldteenuse eest või elektrienergia avatud tarne katkemise korral võrguettevõtja osutatud avatud tarne eest makstava rahasumma tasumata või kui tarbija on võrgulepingus ettenähtud kohustust oluliselt rikkunud muul viisil.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (2) Enne käesoleva paragrahvi lõikes 1 käsitletud põhjusel võrguühenduse katkestamist edastatakse tarbijale tarbimiskoha aadressil või lepingus nimetatud aadressil asjakohane teade. Teates nimetatakse võrguühenduse katkestamise põhjus, kavandatud katkestamise aeg ning tarbija õigusi ja vaidluste lahendamise võimalusi käsitlev teave.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (3) Füüsilisest isikust tarbijale edastatakse käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud teade tähtsaadetisena.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (4) Võrguühenduse võib katkestada, kui tarbija ei ole katkestamise aluseks olnud asjaolu käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud teate saatmisest arvates 15 päeva jooksul kõrvaldanud ning sellest võrguettevõtjale teatanud.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (5) Kui füüsilisest isikust tarbija on jätnud talle osutatud võrguteenuse või üldteenuse eest ettenähtud rahasumma tasumata raskest haigusest või töötuks jäämisest tingitud ajutise maksejõuetuse tõttu, võib füüsilisest isikust tarbija selle asjaolu kohta edastada võrguettevõtjale kirjaliku teate. Teatele tuleb lisada nimetatud asjaolu kinnitav tõend.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (6) Käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud kirjaliku teate ja tõendi saanud võrguettevõtja võib füüsilisest isikust tarbija võrguühenduse katkestada, kui tarbija ei ole võrguühenduse katkestamise aluseks olnud asjaolu käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud teate saatmisest arvates 30 päeva jooksul kõrvaldanud ning sellest võrguettevõtjale teatanud.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (7) Kui füüsilisest isikust tarbija on jätnud talle osutatud võrguteenuse või üldteenuse eest ettenähtud rahasumma tasumata, võib võrguühenduse ajavahemikus 1. oktoobrist kuni 30. aprillini katkestada hoones või selle osas, mis on eluruum ning mida kasutatakse alalise elukohana ja köetakse täielikult või peamiselt elektrienergia abil või täielikult või peamiselt kütmisel kasutatava muud kütuseliiki tarbiva küttesüsteemi toimimiseks on elektrienergia kasutamine vältimatu, kui tarbija ei ole võrguühenduse katkestamise aluseks olnud asjaolu käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud teate saatmisest arvates 90 päeva jooksul kõrvaldanud ning sellest võrguettevõtjale teatanud.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (8) Käesoleva paragrahvi lõikega 7 ei ole vastuolus, et tarbija võrguühenduse võimsuse piiramiseks paigaldab võrguettevõtja asjakohase tehnilise kaitseseadme ja kasutab seda, kui tarbija on jätnud talle osutatud võrguteenuse või üldteenuse eest ettenähtud rahasumma tasumata või kui ta on võrgulepingust tulenevat kohustust oluliselt rikkunud muul viisil. Tarbijale tuleb võimsuse piiramisest käesoleva paragrahvi lõigetes 2 ja 3 sätestatud korras ette teatada vähemalt 15 päeva.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (9) Käesoleva paragrahvi lõigetega 1–7 ei ole vastuolus võrguettevõtja õigus viivitamata katkestada tarbija võrguühendus, kui tarbija:
  1) omavoliliselt suurendab käesoleva paragrahvi lõikes 8 sätestatud korras piiratud võimsust;
  2) kasutab elektrienergiat või võrguteenust ebaseaduslikult käesoleva seaduse § 68 tähenduses;
  3) kasutab elektripaigaldisi, mis ei ole nõuetekohased, on ohtlikud, häirivad kogu võrgu toimimist või ohustavad varustuskindlust.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (10) Võrguühenduse katkestamine käesolevas paragrahvis nimetatud alustel ei vabasta tarbijat liitumislepingus, elektrilepingus ega võrgulepingus ettenähtud tasude maksmise kohustusest.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (11) Võrguettevõtjal on õigus nõuda tarbijalt käesolevas paragrahvis nimetatud abinõude rakendamiseks tehtud põhjendatud kulutuste hüvitamist.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (12) Käesoleva paragrahvi lõikeid 1, 2 ja 8–11 kohaldatakse ka tootja ja liinivaldaja ning teise võrguettevõtja võrguühenduse katkestamisele ja võrguühenduse võimsuse piiramisele.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (13) Käesoleva paragrahvi sätteid kohaldatakse ka sel juhul, kui võrguteenust osutatakse ja elektrienergiat müüakse käesoleva seaduse § 15 lõike 6 punkti 1 või 2 kohaselt.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

§ 91.  Võrgulepingu ülesütlemine

  (1) Võrguettevõtja võib võrgulepingu üles öelda ja tarbimiskoha võrgust lahti ühendada, kui:
  1) ta on võrguühenduse katkestanud võrgulepingu rikkumise tõttu ja see katkestus on järjest kestnud vähemalt 180 päeva ning lepingu teine pool ei ole võrguühenduse katkestamise aluseks olnud asjaolu selle aja jooksul kõrvaldanud ja elektrienergia tarbimist alustanud;
  2) lepingu teine pool on oluliselt rikkunud võrgulepingust tulenevaid kohustusi ja ei ole rikkumist võrguettevõtja antud mõistliku aja jooksul heastanud ning seetõttu ei saa võrguettevõtjalt mõistlikult oodata lepingu täitmise jätkamist.

  (2) Võrguettevõtjal on õigus võrguleping üles öelda tema või müüjaga sõlmitud lepingu alusel tasumisele kuuluva rahasumma tasumata jätmise tõttu üksnes käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 1 sätestatud alusel.

  (3) Võrguettevõtja peab võrgulepingu ülesütlemisest vähemalt 30 päeva ette teatama. Teates nimetatakse lepingu ülesütlemise alus ning lepingu lõppemise kuupäev.

  (4) Füüsilisest isikust tarbijale edastatakse käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud teade tähtsaadetisena.

  (41) Võrguettevõtja võib võrgulepingu üles öelda enne kokkulepitud tähtpäeva või käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud etteteatamistähtaja lõppu, kui lepingujärgne tarbimiskoht on võõrandatud ning tarbijal puudub selle kasutamiseks seaduslik alus.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (5) Võrguettevõtjaga võrgulepingu sõlminud isik ei või seda lepingut üles öelda, kui lepingu esemeks oleva võrguühenduse suhtes on olemas kehtiv elektrileping teise isikuga, kes ei ole selle võrguühenduse osas võrgulepingut sõlminud.

  (6) Tarbija võib tähtajalise või tähtajatu võrgulepingu üles öelda, kui ta on sellest vähemalt 30 päeva ette teatanud. Sätet ei kohaldata käesoleva paragrahvi lõikes 5 nimetatud juhul.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (7) Käesolevas paragrahvis sätestatust erinev kokkulepe on tühine.

§ 92.  Elektrilepingu ülesütlemine

  (1) Müüjal on õigus elektrileping üles öelda juhul, kui:
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  1) tarbija on lepingust tulenevaid kohustusi oluliselt rikkunud ega ole rikkumist müüja antud mõistliku aja jooksul heastanud;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  2) [kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  3) tarbija on kasutanud elektrienergiat ebaseaduslikult või on tahtlikult või raske hooletuse tõttu kahjustanud mõõteseadme plomme või taatlusmärgiseid;
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]
  4) [kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (2) [Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (3) Elektrilepingu ülesütlemisest peab tarbijale vähemalt 30 päeva ette teatama. Teates nimetatakse lepingu ülesütlemise alus ning lepingu lõppemise kuupäev.

  (4) Füüsilisest isikust tarbijale edastatakse käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud teade tähtsaadetisena.

  (41) Müüja võib elektrilepingu üles öelda enne kokkulepitud tähtpäeva või käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud etteteatamistähtaja lõppu, kui lepingujärgne tarbimiskoht on võõrandatud ning tarbijal puudub selle kasutamiseks seaduslik alus.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (5) [Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

  (6) [Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

81. peatükk AVALIKU VEEKOGU KOORMAMINE TUULEELEKTRIJAAMAGA 
[RT I 2010, 8, 37 - jõust. 27.02.2010]

§ 921.  Hoonestusluba

  (1) Avaliku veekogu tuuleelektrijaamaga koormamise kavandamiseks peab taotlema Vabariigi Valitsuselt veeseaduse § 225 lõike 1 kohase hoonestusloa.

  (2) Lisaks veeseaduses sätestatud andmetele ja dokumentidele peab hoonestusloa taotlus sisaldama andmeid tuuleelektrijaama potentsiaalse võimsuse kohta ja taotlusele tuleb lisada põhivõrguettevõtja kooskõlastus põhivõrguga liitumise tehniliste tingimuste kohta.
[RT I 2010, 8, 37 - jõust. 27.02.2010]

§ 922.  Avaliku veekogu tuuleelektrijaamaga koormamiseks õigustatud isikud

  Hoonestusloa avaliku veekogu tuuleelektrijaamaga koormamiseks võib anda vaid elektriettevõtjale käesoleva seaduse tähenduses või elektriettevõtjaga ühte kontserni kuuluvale ettevõtjale konkurentsiseaduse § 2 lõike 3 tähenduses. Nimetatud hoonestusloa võib üle anda vaid teisele elektriettevõtjale, elektriettevõtjaga ühte kontserni kuuluvale ettevõtjale või Eesti Vabariigile.
[RT I 2010, 8, 37 - jõust. 27.02.2010]

§ 923.  Hoonestustasu suurus avaliku veekogu tuuleelektrijaamaga koormamisel

  (1) Avaliku veekogu tuuleelektrijaamaga koormamisel maksab elektriettevõtja riigile iga-aastast hoonestustasu, mille suurus on 7% tootmismaa Eesti keskmise väärtuse alusel arvutatud hinnast, mis arvutatakse tuuleelektrijaama ehitisealusest pindalast lähtudes. Maa keskmine väärtus leitakse maa hindamise seaduse kohaselt läbi viidud maa korralise hindamise tulemuste alusel. Tuuleelektrijaama ehitisealuse pindala hulka arvestatakse ka tuuleelektrijaama koosseisu kuuluvate üksikute tuulikute vahelised kuni 1000-meetrised vahemaad, mida arvestatakse tuulikute laiusgabariidist lähtuvalt, ja tuuleelektrijaama teenindamiseks vajalike rajatiste ehitisealune pind.

  (2) Pärast ehitusloa väljastamist kuni tuuleelektrijaama kavandatud otstarbel kasutamise alguseni tuleb hoonestustasu maksta kümme protsenti käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud tasumäärast. Hoonestustasu tuleb maksta täismääras alates tuuleelektrijaama kavandatud otstarbel kasutamise algusest. Kavandatud otstarbel kasutamise alguseks loetakse hetke, kui tuuleelektrijaam annab esmakordselt võrku elektrienergiat.

  (3) Hoonestustasu maksmisele kohaldatakse veeseaduse §-s 2218 sätestatut.
[RT I 2010, 8, 37 - jõust. 27.02.2010]

9. peatükk RIIKLIK JÄRELEVALVE 

§ 93.  Riiklik järelevalve
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

  (1) Käesoleva seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktide täitmise, sealhulgas elektrituru toimimise ja turuosaliste tegevuse üle teostab riiklikku järelevalvet Konkurentsiamet.

  (2) Konkurentsiamet teeb koostööd Euroopa Liidu energeetikasektorit reguleerivate asutuste koostööametiga (edaspidi koostööamet) ning teiste liikmesriikide reguleerivate asutustega. Vajaduse korral kaasab Konkurentsiamet järelevalvesse sõltumatuid eksperte ning teeb koostööd Eesti teiste järelevalveasutustega.

  (3) Konkurentsiamet on käesolevast seadusest tulenevate ülesannete täitmisel sõltumatu.

  (4) Võrguteenuse osutamise, elektrienergia pakkumise või müümise või muul viisil turul kättesaadavaks tegemise üle teostab järelevalvet Tarbijakaitseamet tarbijakaitseseadusega sätestatud pädevuse piires.

  (5) Liitumislepingust, võrgulepingust või elektrilepingust tuleneva vaidluse korral, mida pooled ei ole suutnud lahendada kokkuleppe teel, on tarbijal õigus esitada kaebus tarbijavaidluste komisjonile, mõnele teisele sellekohaseid vaidlusi lahendavale isikule või institutsioonile või kohtule.

  (6) Lisaks käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatule täidab Konkurentsiamet järgmisi riikliku järelevalvega seotud ülesandeid:
  1) kontrollib Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 714/2009 sätestatud tingimuste täitmist;
  2) jälgib tootmisvõimsustesse investeerimist ning teeb varustuskindlust arvestades süsteemihaldurile vajaduse korral kohustuseks korraldada käesoleva seaduse § 4 lõikes 41 nimetatud konkurss;
  3) jälgib ja kontrollib käesoleva seaduse § 4 lõikes 41 sätestatud konkursi läbiviimist;
  4) lahendab turuosaliste vahelisi vaidlusi käesolevas seaduses sätestatud korras;
  5) avalikustab oma veebilehel võrguettevõtjate võrgutasud, mis ta on kooskõlastanud käesoleva seaduse alusel;
  6) väljastab käesolevas seaduses sätestatud juhul kooskõlastamise otsuseid;
  7) kontrollib jaotusvõrguettevõtja vastavust käesoleva seaduse § 18 nõuetele;
  8) kontrollib käesoleva seaduse § 592 lõikes 4 nimetatud toetuste haldamiseks põhivõrguettevõtja tehtavate kulutuste põhjendatust;
  9) kontrollib, kas käesoleva seaduse § 44 lõikes 42 nimetatud avatud tarne raames müüdava elektrienergia hind on põhjendatud;
  10) kontrollib müüja poolt tarbijale esitatud käesoleva seaduse §-s 751 nimetatud andmeid;
  11) kontrollib, kas üldteenuse korras müüdava elektrienergia hind on kooskõlas käesoleva seaduse §-ga 763;
  12) kontrollib käesoleva seaduse §-s 581 nimetatud päritolutunnistuste väljaandmist, üleandmist ja kehtivust;
  13) kontrollib süsteemihalduri määratud bilansienergia hindu;
  14) kontrollib võrguettevõtja võetavat edastamistasu elektrienergia transiidi eest ning liitumistasu ja tingimuste muutmise tasu, lähtudes käesoleva seaduse §-dest 71–73;
  15) annab käesoleva seaduse § 39 lõikes 7 nimetatud süsteemihalduri koostatud aruandele hinnangu oma aastaaruandes, arvestades seda, kas süsteemihalduri aruanne on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 714/2009 artikli 8 lõike 3 punktis b nimetatud ühenduseülese võrgu arengukavaga, ning vajaduse korral annab soovitusi süsteemihalduri investeerimiskava muutmiseks;
  16) jälgib Euroopa Liidu liikmesriikide ja kolmandate riikide põhivõrguettevõtjate vahelist tehnilist koostööd;
  17) teeb koostööd teiste liikmesriikide asjaomaste asutustega piirkonna elektrituru andmevahetusplatvormide ühitamiseks;
  18) jälgib turu avamise ja konkurentsi taset, sealhulgas elektribörsi ja kodutarbijatele määratud hindu ning avaldab vähemalt kord aastas soovitusi kodutarbijatele müüdava elektrienergia hinnakujunduse kohta;
  19) jälgib, kui palju aega kulub võrguettevõtjatel ühenduste rajamiseks ning remonditöödeks;
  20) jälgib elektrituru läbipaistvuse taset, sealhulgas elektrituru hulgihindade läbipaistvust;
  21) kontrollib, et ei toimuks ristsubsideerimist ülekande-, jaotus- ja müügitegevuse vahel;
  22) kontrollib, et ei esineks lepingulist piiravat tegevust, sealhulgas keeldu osta määratud tarnet mitme müüja käest samal ajal;
  23) kontrollib, et tarbijatele on tagatud kiire juurdepääs nende tarbimisandmetele ilma lisatasu nõudmata;
  24) teeb, ilma et see piiraks tema iseseisvust ja eripädevust, oma ülesannete täitmiseks koostööd põhivõrguettevõtjaga ning vajaduse korral teiste asjaomaste ametiasutustega. Mis tahes heakskiit, mille Konkurentsiamet annab käesoleva seaduse kohaselt, ei piira tema volituste kasutamist tulevikus;
  25) esitab Euroopa Komisjonile aruande, mis käsitleb turgu valitsevaid elektriettevõtjaid ning turu hõivamist ja konkurentsi muul viisil kahjustavat käitumist, omandisuhete muudatusi, konkurentsi edendamise meetmeid ning üldteenuse osutamise kohustuse täitmiseks võetud meetmete võimalikku mõju riigisisesele ja rahvusvahelisele konkurentsile;
  26) teavitab Euroopa Komisjoni põhivõrguettevõtjale tegevusloa andmise otsusest ning avaldab otsuse Euroopa Liidu Teatajas;
  27) koostab, avaldab oma veebilehel ja esitab igal aastal Euroopa Komisjonile, liikmesriikide energeetikasektorit reguleerivatele asutustele ning koostööametile aruande, mis käsitleb Konkurentsiameti ülesannete täitmiseks võetud meetmeid ja saavutatud tulemusi;
  28) edastab käesoleva seaduse § 19 lõikes 5 nimetatud teabe Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 256/2014 artikli 3 kohaselt Euroopa Komisjonile;
  29) avaldab oma veebilehel teabe, mis käsitleb tarbija õigusi, asjaomaseid õigusakte ja vaidluse lahendamise võimalusi.

  (7) Konkurentsiamet teeb otsuse temale käesoleva seaduse alusel esitatud kooskõlastamistaotluse kohta 90 päeva jooksul pärast taotluse esitamist. Eriti keeruka või töömahuka kooskõlastamistaotluse menetlemise korral võib Konkurentsiamet pikendada seda tähtaega 180 päevani. Tähtaja pikendamisest tuleb taotluse esitajale enne esialgse tähtaja möödumist teatada.

  (8) Käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud tähtaja kulgemine peatatakse ajaks, kuni Konkurentsiametile esitatakse tema poolt nõutud kooskõlastamistaotluse kohta otsuse tegemiseks vajalik teave.

  (9) Konkurentsiamet võib kehtestada ajutised võrgutasud või tasu arvutamise metoodika olukorras, kus võrgutasu ei ole põhjendatud või ei ole määratud ning võrguettevõtja ei järgi Konkurentsiameti ettekirjutust. Konkurentsiameti poolt kehtestatu kehtib seni, kuni võrguettevõtja kooskõlastab, lähtudes käesoleva seaduse §-st 73, uue võrgutasu. Enam teenitud tulu, mida võrguettevõtja põhjendamata võrgutasu kasutamise ajal teenis, arvestatakse põhjendatud müügitulust maha, võttes arvesse võrguettevõtja jätkusuutlikkust, kas järgmisel või vajaduse korral järgmistel võrgutasude kooskõlastamistel.

  (10) Konkurentsiamet koostab ja avaldab iga aasta 31. juuliks oma veebilehel eelmise kalendriaasta kohta ülevaate, milles kajastatakse järgmist:
  1) süsteemidevaheliste ühenduste võimsuse jaotamise reeglid;
  2) süsteemi ülekoormuse lahendamise reeglid;
  3) võrkudevaheliste ühenduste loomisele ja remondile kulutatud aeg;
  4) võrguettevõtja avaldatav teave võrkudevaheliste ühenduste ja võrgu võimsuse jaotamise kohta, arvestades ärisaladuse hoidmise vajadust;
  5) käesoleva seaduse §-s 16 nimetatud tegevusalade eristamine;
  6) uutele tootjatele kehtestatud liitumistingimused;
  7) süsteemihalduri ja võrguettevõtjate kohustuste täitmine;
  8) konkurentsi olukord elektriturul.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 94.  Riikliku järelevalve erimeetmed
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

  Konkurentsiamet võib käesolevas seaduses sätestatud riikliku järelevalve teostamiseks kohaldada korrakaitseseaduse §-des 30, 50 ja 51 sätestatud riikliku järelevalve erimeetmeid korrakaitseseaduses sätestatud alusel ja korras.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 941.  Konkurentsiameti ülesanded põhivõrguettevõtja nõuetekohasuse järelhindamisel

  (1) Konkurentsiamet jälgib, et põhivõrguettevõtja vastaks käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuetele ning algatab § 261 kohaselt põhivõrguettevõtja nõuetekohasuse hindamise, kui:
  1) ta on saanud käesoleva seaduse § 19 lõikes 4 nimetatud teate;
  2) talle on saanud teatavaks, et põhivõrguettevõtja üle valitsevat mõju omava isiku õiguste või mõju kavandatav muudatus võib kaasa tuua käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuete rikkumise, või kui tal on alust arvata, et selline rikkumine on juba toimunud;
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]
  3) talle on saanud teatavaks asjaolud, mis võimaldavad kolmanda riigi kodanikul või seal asutatud ja registreeritud juriidilisel isikul omandada valitsevat mõju põhivõrguettevõtja üle;
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]
  4) Euroopa Komisjon on esitanud põhjendatud taotluse.

  (2) Konkurentsiamet teavitab viivitamata Euroopa Komisjoni asjaoludest, mis võimaldavad kolmandast riigist pärit isikul omandada valitsevat mõju põhivõrguettevõtja üle, ning sellest, et kolmandast riigist pärit isiku valitseva mõju all olev põhivõrgu omanik või põhivõrguettevõtja taotleb käesoleva seaduse § 22 lõike 1 punktis 3 nimetatud tegevusluba.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (3) Kui põhivõrguettevõtja nõuetekohasuse hindamine on algatatud käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 3 nimetatud asjaoludel, nõuab Konkurentsiamet põhivõrguettevõtjalt tõendeid selle kohta, et põhivõrguettevõtja või tema üle valitsevat mõju omava isiku tegevus ei sea ohtu Eesti ega Euroopa Liidu varustuskindlust.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (4) Käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud varustuskindlust hinnates võtab Konkurentsiamet arvesse:
  1) neid õigusi ja kohustusi, mis Euroopa Liidul on asjaomase kolmanda riigi suhtes ning mis tulenevad rahvusvahelisest õigusest, sealhulgas ühe või mitme kolmanda riigiga sõlmitud varustuskindluse kokkuleppest, mille osaline on Euroopa Liit;
  2) neid õigusi ja kohustusi, mis Eestil on asjaomase kolmanda riigi suhtes ning mis tulenevad selle välisriigiga sõlmitud kokkulepetest niivõrd, kuivõrd need on Euroopa Liidu õigusega kooskõlas;
  3) muid nõuetekohasuse hindamise või asjaomase kolmanda riigiga seotud asjaolusid.

  (5) Kui Konkurentsiamet teeb käesoleva paragrahvi lõike 1 punktis 3 nimetatud asjaoludel algatatud nõuetekohasuse hindamise kohta eitava otsuse ja see erineb Euroopa Komisjoni arvamusest, avaldab Konkurentsiamet oma otsuse koos põhjendustega ning koos Euroopa Komisjoni arvamusega Euroopa Liidu Teatajas.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

§ 942.  Riikliku järelevalve erisused

  Konkurentsiamet võib korrakaitseseaduse §-s 50 sätestatud tingimustel siseneda üksnes turuosalise territooriumile, ruumi või rajatisse.
[RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 95.  Ettekirjutus

  (1) [Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (2) [Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (3) [Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (4) Ettekirjutusega pandud kohustuse täitmata jätmise korral võib kohaldada sunnivahendit asendustäitmise ja sunniraha seaduses sätestatud korras. Sunniraha ülemmäär on 1300 eurot. Käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuete täitmata jätmise korral on põhivõrguettevõtja suhtes rakendatava sunniraha ülemmäär üheksa miljonit eurot, kusjuures ettekirjutusega taotletava eesmärgi saavutamiseks rakendatav sunniraha ei või kokku ületada üheksat miljonit eurot.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

  (5) [Kehtetu - RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

§ 96.  Teabe andmise kohustus
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 97.  Teabesaladuse hoidmise kohustus
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 98.  Juurdepääsuõigus
[Kehtetu - RT I, 13.03.2014, 4 - jõust. 01.07.2014]

§ 99.  Kaebuste lahendamine

  (1) Turuosalise tegevuse või tegevusetuse peale, mis on vastuolus käesoleva seaduse või selle alusel kehtestatud õigusaktiga, võib teine turuosaline esitada kirjaliku kaebuse Konkurentsiametile.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Konkurentsiamet vaatab käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kaebuse läbi ja teeb selle kohta otsuse 30 päeva jooksul kaebuse saamisest arvates. Kui kaebus esitatakse võrguettevõtja kohta, teeb Konkurentsiamet otsuse 60 päeva jooksul kaebuse saamisest arvates.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (3) Kui Konkurentsiamet taotleb kaebuse lahendamiseks vajalikku teavet, peatatakse käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud tähtaja kulgemine kuni teabe saamiseni, kuid mitte kauemaks kui 30 päevaks. Kui kaebus on esitatud võrguettevõtja kohta, võib tähtaja kulgemise peatada kuni 60 päevaks, kui kaebuse esitaja sellega nõustub.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 100.  Sundvõõrandamine

  (1) Lisaks kinnisasja sundvõõrandamise seaduse § 3 lõikes 1 sätestatud alustele võib Konkurentsiamet taotleda:
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]
  1) tegevusloas sätestatud tegevuses kasutatava vara sundvõõrandamist, kui tegevusloa alusel tegutsev isik ei täida jätkamise ettekirjutust;
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]
  2) tegevusloas nimetatud tegevuses kasutatava vara sundvõõrandamist, kui tegevusloa kehtivusaeg on lõppenud või tegevusluba on tunnistatud kehtetuks ja nimetatud varal põhineva tegevuse jätkamine kooskõlas käesoleva seadusega ei ole tagatud ning see võib seada ohtu süsteemi varustuskindluse;
  3) võrgu ja selle kasutamist võimaldava piiratud asjaõiguse sundvõõrandamist, kui võrgu omanik ei täida käesoleva seaduse § 64 lõikes 1 ettenähtud kohustust või kui võrgu omanikust või kasutajast võrguettevõtjal ei ole käesoleva seaduse kohast tegevusluba.

  (2) Konkurentsiamet võib käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud alustel taotleda sundvõõrandamist üksnes juhul, kui ta on sundvõõrandamise taotluse esitamise kavatsusest teavitanud sundvõõrandamise esemeks oleva vara omanikku ning vara omanik ei ole sundvõõrandamise aluseks olevat asjaolu Konkurentsiameti antud mõistliku tähtaja jooksul kõrvaldanud.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (3) Konkurentsiametil ei ole käesoleva paragrahvi lõikes 2 ettenähtud kohustust juhul, kui selle kohustuse täitmine võib seada ohtu varustuskindluse.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (4) Sundvõõrandamine toimub kinnisasja sundvõõrandamise seaduses sätestatud korras.

§ 1001.  Piiriülese elektrikaubanduse reguleerimine

  (1) Konkurentsiamet teeb koostööd ning vahetab käesoleva seadusega ettenähtud ülesannete täitmiseks vajalikku teavet Euroopa Liidu liikmesriikide reguleerivate asutustega ja koostööametiga, et:
  1) võimaldada võrgu optimaalset haldamist;
  2) edendada ühise elektribörsi loomist;
  3) optimeerida piiriüleste võimsuste jaotamist;
  4) saavutada võrkude vastastikusel ühendamisel võimsuse selline tase, mis võimaldab arendada konkurentsi ja parandada varustuskindlust, vältides turuosaliste ebavõrdset kohtlemist;
  5) koordineerida võrgueeskirjade väljatöötamist;
  6) koordineerida ülekoormuse juhtimise nõuete väljatöötamist.

  (2) Vahetatavat teavet kasutab Konkurentsiamet samal konfidentsiaalsustasemel kui asutus, kust teave pärit on.

  (3) Konkurentsiamet võib koostööametilt küsida arvamust selle kohta, kas teise Euroopa Liidu liikmesriigi reguleeriva asutuse vastuvõetud otsus piiriülese elektrikaubanduse kohta on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/72/EÜ ja määrusega (EÜ) nr 714/2009.

  (4) Kui teise liikmesriigi reguleerivas asutuses piiriülese elektrikaubanduse kohta tehtud otsus ei ole direktiivi 2009/72/EÜ ega määruse (EÜ) nr 714/2009 nõuetega kooskõlas, on Konkurentsiametil õigus teatada sellest Euroopa Komisjonile kahe kuu jooksul otsuse tegemisest arvates.

  (5) Kui Euroopa Komisjon nõuab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/72/EÜ või määrusega (EÜ) nr 714/2009 mitte kooskõlas oleva piiriülese elektrikaubanduse kohta tehtud Konkurentsiameti otsuse kehtetuks tunnistamist, täidab Konkurentsiamet nõude kahe kuu jooksul selle esitamisest arvates ja teatab sellest komisjonile.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

10. peatükk VASTUTUS 

§ 101.  Võrguteenuse osutamise kohustuse rikkumine

  (1) Võrguettevõtjat oma teeninduspiirkonnas võrguteenuste osutamise kohustuse rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 1011.  Osutatavate võrguteenuste kvaliteedinõuete rikkumine

  (1) Võrguettevõtjat oma teeninduspiirkonnas osutatavate võrguteenuste kvaliteedinõuete rikkumise eest või nimetatud nõuete rikkumise puhul võrgutasude vähendamata jätmise eest, kui võrgutasude vähendamine on käesoleva seadusega ette nähtud, –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 1012.  Elektrienergia müük kooskõlastamata piirhinna ja piirhinda ületava hinnaga
[Kehtetu - RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.01.2013]

§ 1013.  Piiriülese elektrikaubanduse tingimuste rikkumine

  Juriidilise isiku poolt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 714/2009 sätestatud piiriülese elektrikaubanduse tingimuste täitmata jätmise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 1014.  Energia hulgimüügituru tingimuste rikkumine

  (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1227/2011 artiklites 3–5 sätestatud nõuete täitmata jätmise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

§ 102.  Ebaseaduslik võrguteenuse ja elektrienergia kasutamine

  (1) Turuosalist võrguteenuse või elektrienergia ebaseadusliku kasutamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (3) Kohus võib kohaldada käesolevas paragrahvis nimetatud väärteo toimepanemise vahetuks objektiks olnud eseme konfiskeerimist karistusseadustiku § 83 alusel.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

§ 103.  Teabe esitamata jätmine

  (1) Turuosalist Konkurentsiametile või süsteemihaldurile kohustusliku teabe esitamata jätmise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 100 trahviühikut.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 1300 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 104.  Juurdepääsuõiguse takistamine

  (1) Isikut Konkurentsiameti ametnikul käesolevas seaduses ettenähtud juurdepääsuõiguse teostamise takistamise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 100 trahviühikut.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 1300 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 105.  Teabesaladuse hoidmise kohustuse rikkumine

  (1) Käesolevas seaduses ettenähtud teabesaladuse hoidmise kohustuse rikkumise eest –
karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

  (2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, –
karistatakse rahatrahviga kuni 3200 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 106.  Menetlus

  (1) Käesoleva seaduse §-des 101–105 nimetatud väärtegudele kohaldatakse karistusseadustiku üldosa ja väärteomenetluse seadustikku.

  (2) Käesoleva seaduse §-des 101–1014 ja 103–105 nimetatud väärtegude kohtuväline menetleja on Konkurentsiamet.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (3) Käesoleva seaduse §-s 102 nimetatud väärtegude kohtuväline menetleja on politseiasutus.
[RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

11. peatükk RAKENDUSSÄTTED 

§ 107.  Turuluba ja tegevusluba

  (1) Energiaseaduse alusel võrguettevõtjale elektrienergia müügiks ning elektrienergia edastamis- ja jaotamisteenuse müügiks võrgu kaudu väljaantud turuluba ning sellega seoses riigiga sõlmitud leping jäävad nimetatud tegevusalade osas kehtima kuni neis märgitud tähtpäevani.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetamata elektrienergiaga seotud tegevusalade osas kaotavad energiaseaduse alusel võrguettevõtjale väljaantud turuload ja nendega seotud riigiga sõlmitud lepingud kehtivuse, kui tegevusloa saamiseks ei ole nõuetekohast taotlust esitatud lõikes 5 ettenähtud tähtaja jooksul või kui Konkurentsiamet teeb nimetatud taotluse alusel tegevusloa andmisest keeldumise otsuse. Kõik need riigiga sõlmitud lepingud ning turuload, mis ei ole välja antud võrguettevõtjale, kaotavad käesoleva seaduse jõustumisel elektrienergiaga seotud tegevusalade osas kehtivuse.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (3) Käesoleva paragrahvi lõike 1 kohaselt kehtima jäänud turuluba ja riigiga sõlmitud lepingut käsitatakse käesoleva seaduse § 22 lõike 1 punktides 2 ja 6 nimetatud tegevuseks antud tegevusloana. Põhivõrgu kaudu edastamisteenuse osutamiseks antud turuluba ning sellega seoses riigiga sõlmitud lepingut käsitatakse § 22 lõike 1 punktis 3 nimetatud tegevuseks antud tegevusloana.
[RT I, 29.06.2014, 1 - jõust. 01.07.2014]

  (4) Kui turuloa või riigiga sõlmitud lepingu tingimus ei ole käesoleva seaduse või selle alusel kehtestatud õigusaktiga kooskõlas, muudab Konkurentsiamet ühepoolselt turuloa või riigiga sõlmitud lepingu tingimust käesoleva seaduse jõustumisest alates 90 päeva jooksul, järgides käesolevas seaduses tegevusloa tingimuste muutmise kohta sätestatut. Kuni tingimuste muutmiseni Konkurentsiameti poolt kohaldatakse käesoleva seaduse või selle alusel kehtestatud õigusaktiga vastuolus oleva turuloa või riigiga sõlmitud lepingu tingimuse asemel käesolevat seadust ja selle alusel kehtestatud õigusakti.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (5) Kui turuosaline käesoleva seaduse jõustumise ajal tegutseb käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetamata elektrienergiaga seotud tegevusalal, millel tegutsemiseks on käesoleva seaduse kohaselt vaja tegevusluba, esitab ta 180 päeva jooksul käesoleva seaduse jõustumisest Konkurentsiametile nõuetekohase taotluse vastava tegevusloa saamiseks.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (6) Tootjaliini kaudu elektrienergia edastamiseks antud tegevusluba käsitatakse otseliini kaudu elektrienergia edastamise tegevusloana.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

  (7) Põhivõrguettevõtja viib oma tegevuse käesoleva seaduse §-s 181 sätestatud nõuetega kooskõlla hiljemalt 2013. aasta 1. maiks. Põhivõrguettevõtjale enne 2013. aasta 1. märtsi antud tegevusluba kehtib tegevusloas nimetatud tingimustel kuni 2014. aasta 1. märtsini.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 01.03.2013]

§ 1071.  Müügikohustuse alusel sõlmitud elektrileping

  Käesoleva seaduse 2011. aasta 31. detsembrini kehtiva redaktsiooni § 76 lõikes 1 nimetatud võrguettevõtja müügikohustuse alusel sõlmitud elektrileping lõpeb 2012. aasta 31. detsembril.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 108.  Toetuse kehtivusaeg

  (1) Käesoleva seaduse § 59 lõike 1 punktide 1–4 alusel ettenähtud toetust võib maksta tootmise alustamisest alates 12 aasta jooksul ning punkti 5 alusel ettenähtud toetust 20 aasta jooksul. Enne 2002. aasta 1. jaanuari tööd alustanud tootmisseadmega taastuvast energiaallikast toodetud elektrienergia eest võib §-s 59 nimetatud toetust maksta kuni 2012. aasta 31. detsembrini.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (11) Kui käesoleva seaduse § 591 lõikes 6 nimetatud toetuse määra ei kasutata ära 2016. aasta 1. jaanuariks ja kui § 59 lõike 1 punkti 5 kohaselt on vähemalt 300 MW brutovõimsusega tootmisseade tööd alustanud, võib ülejäänud toetust maksta põlevkivil töötava tootmisseadme installeeritud netovõimsuse kasutatavuse eest ka siis, kui tootmisseade on tööd alustanud ajavahemikus 2013. aasta 1. jaanuarist kuni 2018. aasta 1. jaanuarini.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (12) Tootja, kes alustab tootmist biomassi energiaallikana kasutava tootmisseadmega pärast 2010. aasta 31. detsembrit, võib saada käesoleva seaduse § 59 lõike 1 punkti 1 alusel ettenähtud toetust ainult tõhusa koostootmise režiimil toodetud elektrienergia eest.
[RT I 2010, 8, 40 - jõust. 27.02.2010]

  (2) Tuult energiaallikana kasutav tootja, kes alustas oma tootmisseadmega tööd enne 2007. aasta 31. detsembrit, võib 2008. aasta 31. detsembrini selle tootmisseadmega toodetud elektrienergiat müüa avatud tarnena põhivõrguettevõtja nimetatud müüjale hinnaga 115 senti kilovatt-tunni eest.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (3) Käesolevas paragrahvis nimetatud tootmise alustamise ajana käsitatakse päeva, millal nõuetekohane tootmisseade esimest korda annab elektrienergiat võrku või otseliini.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 109.  Toetusmeetmete rakendamine

  Käesoleva seaduse § 72 lõikes 5 nimetatud toetusmeetmeid võib rakendada tagasiulatuvalt alates 2002. aasta 1. jaanuarist.

§ 1091.  Liitumistasu toetuse rakendamine

  (1) Kui liitumistasu toetuse taotleja, kes esitas taotluse enne 2010. aasta 1. aprilli, sureb, on liitumistasu toetuse taotlejaga koos elanud pärijal, kes vastab käesoleva seaduse §-s 742 taotlejale esitatud nõuetele, õigus nõuda enda kandmist taotleja asemele taotluses, taotluse rahuldamise otsuses ning liitumistasu toetuse andmise kavas.

  (2) 2009. aastal liitumistasu toetuse andmise kava põhinimekirja koostamisel eelistatakse käesoleva seaduse §-s 742 sätestatud tingimustele vastavaid liitumistasu toetuse taotlejaid, kellel on vähemalt üks alla 18-aastane laps, kes elab taotlejaga koos.
[RT I 2009, 5, 34 - jõust. 22.01.2009]

§ 110.  Teeninduspiirkondade määramine

  (1) See võrguettevõtja energiaseaduse tähenduses, kellel on käesoleva seaduse jõustumise ajal kehtiv energiaseaduse alusel väljaantud turuluba elektrienergia müügiks ja/või elektrienergia jaotamisteenuse müügiks võrgu kaudu, peab 180 päeva jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist esitama Konkurentsiametile kirjaliku taotluse oma teeninduspiirkonna määramiseks. Taotluse esitamisel peab võrguettevõtja lähtuma temale energiaseaduse alusel väljastatud turuloa tingimustest, riigiga sõlmitud lepingust ja tegelikust olukorrast võrguteenuste osutamisel. Taotluses esitatakse käesoleva seaduse § 62 lõigetes 1 ja 3 sätestatud nõuete kohane teeninduspiirkonna määratlus ja skemaatiline plaan.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud kohustuse täitmata jätmise korral teeb Konkurentsiamet võrguettevõtjale ettekirjutuse kohustuse täitmiseks ja hoiatab, et ettekirjutuse täitmata jätmise korral kohaldatakse talle sunnivahendit kooskõlas asendustäitmise ja sunniraha seadusega. Sunniraha ülemmäär on 1300 eurot.
[RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

  (3) Jaotusvõrguettevõtjate nõuetekohaste taotluste alusel määrab Konkurentsiamet üheaegselt jaotusvõrguettevõtjate teeninduspiirkonnad käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud taotluste esitamise tähtpäeva saabumisest alates 180 päeva jooksul, arvestades jaotusvõrguettevõtjatele energiaseaduse alusel väljastatud turulubade ja riigiga sõlmitud lepingute tingimusi, tegelikku olukorda võrguteenuste osutamisel ning jaotusvõrguettevõtja ja tema tegevuse kohta käesoleva seadusega kehtestatud nõudeid.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (4) Kui käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel määratud teeninduspiirkonnad ei hõlma kogu Eesti territooriumi, määrab Konkurentsiamet hõlmamata territooriumi selle jaotusvõrguettevõtja teeninduspiirkonnaks, kelle teeninduspiirkond hõlmamata territooriumiga külgneb. Seda tehes arvestab Konkurentsiamet muu hulgas olemasoleva võrgu paiknemist hõlmamata territooriumi suhtes.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (5) Konkurentsiametil on õigus nõuda elektriettevõtjalt käesolevas paragrahvis nimetatud otsustuste tegemiseks vajalikku teavet.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (6) Konkurentsiamet teavitab käesoleva paragrahvi alusel määratud teeninduspiirkondadest jaotusvõrguettevõtjaid ning vajaduse korral muudab jaotusvõrguettevõtjate turulubade ja riigiga sõlmitud lepingute tingimusi, lähtudes käesolevast seadusest.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (7) Konkurentsiamet teeb käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud võrguettevõtjale, kellele Konkurentsiamet lõike 3 alusel teeninduspiirkonda ei määra, teeninduspiirkonna määramata jätmise viivitamata teatavaks. Võrguettevõtja turuluba ja riigiga sõlmitud leping kaotavad kehtivuse teeninduspiirkonna määramata jätmise teate saatmisest alates 90 päeva möödudes.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

  (8) Konkurentsiametil on õigus kohustada käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud võrguettevõtjat tegevust jätkama kooskõlas käesoleva seaduse §-ga 37 ja/või algatada kooskõlas §-ga 100 võrgu või muu sellise vara sundvõõrandamine, mida võrguettevõtja on kasutanud turuloa alusel toimunud tegevuses.
[RT I 2007, 66, 408 - jõust. 01.01.2008]

§ 1101.  Üldteenuse kohaldamine

  (1) Kui väiketarbija ei ole sõlminud 2013. aasta 1. jaanuariks elektrilepingut ühegi elektrimüüjaga, osutatakse sellest kuupäevast alates talle üldteenust.

  (2) Üldteenuse tüüptingimused kehtivad kõigi pärast 2013. aasta 1. jaanuari jõus olevate võrgulepingute kohta.

  (3) Käesoleva seaduse § 761, § 762 lõiget 2 ja § 763 kohaldatakse alates 2013. aasta 1. jaanuarist.

  (4) Võrguettevõtja esitab enne 2013. aasta 1. jaanuari tarbijale koos arvega teabe käesoleva seaduse § 762 lõikes 1 nimetatud üldteenuse tüüptingimuste kohta.
[RT I, 28.06.2012, 1 - jõust. 08.07.2012]

§ 111.  Elektrimajanduse arengukava

  (1) Esimene käesoleva seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud elektrimajanduse arengukava koostatakse ning esitatakse Vabariigi Valitsusele 2005. aasta 1. juuniks.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

  (2) Käesoleva seaduse § 2 lõike 1 punktis 51 nimetatud analüüs koostatakse esmakordselt 2007. aastal.
[RT I 2007, 23, 120 - jõust. 01.05.2007]

§ 1111.  Euroopa Komisjonile esitatavad aruanded

  (1) Süsteemihaldur esitab käesoleva seaduse § 39 lõikes 7 nimetatud aruande iga kahe aasta järel hiljemalt 31. juuliks. Esimene aruanne esitatakse 2007. aasta 31. juuliks.

  (2) Konkurentsiamet esitab käesoleva seaduse § 93 lõike 6 punktis 25 nimetatud aruande iga aasta 1. septembriks. Alates 2010. aastast esitatakse kõnealune aruanne iga kahe aasta järel.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 01.07.2014]

§ 1112.  Hoonestusloa taotlemise erisused

  Kui käesoleva seaduse §-s 922 nimetatud ettevõtja taotlusel on enne 2009. aasta 1. jaanuari avalikku veekogusse tuuleelektrijaama ehitamiseks algatatud keskkonnamõjude hindamine, siis ei kohaldata hoonestusloa menetlusele veeseaduse § 227 lõikeid 3–5 ning hoonestusloa menetlus algatatakse keskkonnamõjude hindamist taotlenud ettevõtja suhtes.
[RT I 2010, 8, 37 - jõust. 27.02.2010]

§ 1113.  Muud rakendussätted

  (1) Elektriettevõtjad viivad oma tegevuse käesoleva seaduse § 87 lõike 1 punktis 81 nimetatud nõuetega kooskõlla hiljemalt 2014. aasta 1. novembriks.
[RT I, 06.05.2014, 2 - jõust. 07.05.2014]

  (2) Käesoleva seaduse § 751 lõike 1 punktides 5 ja 6 nimetatud andmeid esitavad müüjad arvetel alates 2015. aasta 1. juulist.
[RT I, 12.07.2014, 3 - jõust. 22.07.2014]

§ 112. – § 118. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 119.  Seaduse jõustumine

  (1) Käesolev seadus jõustub 2003. aasta 1. juulil.

  (2) Käesoleva seaduse §-d 15, 16 ja 18 jõustuvad 2005. aasta 1. jaanuaril.

  (3) Käesoleva seaduse § 4 lõige 5, § 29 lõige 6, § 70 lõige 5 ning § 74 lõiked 4 ja 5 jõustuvad eraldi seadusega Eesti ühinemisel Euroopa Liiduga.

  (4) Käesoleva seaduse § 58 lõiked 61–63 jõustuvad 2005. aasta 1. mail.
[RT I 2004, 86, 583 - jõust. 01.01.2005]

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json