Text size:

Permanently Inhabited Small Islands Act

Issuer:Riigikogu
Type:act
In force from:20.06.2010
In force until:31.08.2015
Translation published:30.04.2014

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS  

§ 1.  Area of regulation of Act

  This Act prescribes the specifications which arise from the special nature of the insular conditions of the permanently inhabited small island and which are not provided for in other Acts.

§ 2.  Definitions used in Act

  In this Act, the following definitions are used:
 1) island rural municipality– rural municipality which administers a permanently inhabited small island or an archipelago as a whole;
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]
 2) rural municipality which includes small islands – rural municipality which comprises permanently inhabited small islands, but is not constituting part of island rural municipalities;
 3) permanently inhabited small islands (hereinafter small islands) – Abruka, Kihnu, Kessulaid, Kõinastu, Manija, Osmussaar, Piirissaar, Prangli, Ruhnu, Vilsandi and Vormsi;
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]
 4) large islands – Saaremaa, Hiiumaa and Muhu.
 5) permanent inhabitation – permanent and predominant residing on a small island;
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]
 6) permanent inhabitant – a person who permanently and predominantly resides on a small island and data on whose residence are entered in the population register to the accuracy of a settlement unit located on a small island.
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]

§ 3.  Objectives of state and local governments

  The objectives of the state and local governments in the administration of the permanently inhabited small islands include:
 1) restoration, preservation and supporting the development potential of permanent inhabitation;
 2) supporting the local government capacity and increasing the participatory democracy;
 3) creation of workplaces and subsistence opportunities for permanent inhabitants and support of enterprise;
 4) ensuring the availability of vital public services (police authorities and rescue service agencies, drinking water, postal services and electronic communications, electricity supply, transport connection, pre-school, basic and secondary education, and social assistance);
[RT I 2010, 29, 151 - entry into force 20.06.2010]
 5) preservation of the specific features of the islands lifestyle and continuity of folk culture;
 6) preservation and protection of the distinctive appearance of the landscape and natural environment of the small islands;
 7) linking the permanent inhabitants' activities and interests with the state necessity of protection of the territorial sea and state border and the environmental conservation.
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]

§ 4.  Small Islands Committee

 (1) The Small Islands Committee (hereinafter Committee) shall be formed for discussion of the issues pertaining to the development of the small islands and counselling the Government of the Republic on the regional policy issues targeted at the small islands.

 (2) The Committee is competent to:
 1) present the opinion to the Government of the Republic regarding the programmes and development plans influencing the development of the small islands;
 2) submit proposals to the Government of the Republic and ministries for the initiation and funding of the national programmes targeted at the small islands;
 3) present the opinion to the Government of the Republic regarding the draft state budget based on its potential impact on the development of the small islands;
 4) submit proposals to the Government of the Republic in connection with modifications to the list of the permanently inhabited small islands and restoration of the permanent inhabitation;
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]
 5) submit proposals to the Government of the Republic for determining the connection for traffic to the small islands and the associated ports and port facilities;
 6) coordinate the applications for the state investments on the small islands;
 7) submit proposals for the creation of public sector workplaces on the small islands;
 8) make recommendations for the resolution of problems arising on the small islands and intermediation in conflict situations;
 9) perform other functions assigned to the Committee by its statutes.

 (3) The Committee shall include with the right to vote the Minister of Regional Affairs, the representative of the Ministry of the Interior, the Ministry of the Environment, the Ministry of Finance and the Ministry of Economic Affairs and Communications, two representatives of the county governors, one representative of each island entered in the list of the small islands, one representative of the associations representing the islanders' interests and three members of the Riigikogu invited by the representatives of the small islands. The Government of the Republic shall approve the composition of the Committee.
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]

 (4) The Chairman of the Committee shall be the minister responsible for the regional policy. The Committee shall elect the Deputy Chairman from among its members who shall substitute for the Chairman in his or her absence. The Ministry of the Interior shall organise the clerical support to the Committee.

 (5) The Committee has a quorum if at least one-half of the composition of the Committee is present. The Committee shall submit its proposals and positions to the Government of the Republic through the Chairman of the Committee.

 (6) The Committee shall act based on the statutes approved by the Government of the Republic.

Chapter 2 SPECIFICATIONS FOR LOCAL GOVERNMENT ORGANISATION  

§ 5.  General Assembly

 (1) The General Assembly is competent to grant the approval for the small islands development plan, comprehensive plan, general principles of land use, development of transport connection with the continent or nearest major island, the regulations of the General Assembly and the procedure for election of an island governor, as well as other issues provided for in the statutes of a rural municipality of islands or a rural municipality which includes small islands.

 (2) All permanent inhabitants of a small island who are at least 15 years of age shall be invited to the General Assembly and have the right to vote at the General Assembly.

 (3) The first General Assembly shall be convened by the council.

 (4) The General Assembly shall be held at least once a year.

 (5) The General Assembly shall have a quorum if at least half of the permanent inhabitants of a small island who have the right to vote participate in the Assembly.

 (6) The General Assembly of a small island which is not a rural municipality shall elect an island governor. The island governor shall participate in the council meetings with the right to speak.

 (7) The regulations of the General Assembly and the procedure for election of an island governor shall be provided for in the statutes of the rural municipality.
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]

§ 6.  Formation of rural municipality district

 (1) At least half of the permanent inhabitants of a small island who have the right to vote shall have the right to make a proposal for the formation of a rural municipality district.
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]

 (2) The application for the formation of a rural municipality district shall be submitted and decided pursuant to the procedure provided for in the Local Government Organisation Act. If necessary, the council shall organise the islanders' poll on this issue or convene the General Assembly.

§ 7.  Development plans

  The development plan of an island rural municipality and a rural municipality which includes small islands shall address the development of all the small islands included in the rural municipality and comply with the objectives listed in § 3 of this Act.

Chapter 3 SERVICES AND INFRASTRUCTURE  

§ 8.  Transport services

 (1) The transport service for the purposes of this Act is the connection by different means of transport between a small island and the continent or a large island.

 (2) At least one regular transport connection with the continent or nearest large island shall be ensured for the small islands. The ship, small craft and ferry line or air service necessary for the creation of the transport connection shall be supported from the state budget pursuant to the Public Transport Act.

 (3) If waterway connection is lost due to the ice condition or other reason, an ice road shall be created or regular air connection shall be ensured pursuant to the procedure established by the Government of the Republic.

§ 9.  Ports and waterways

 (1) The connecting road for traffic on a small island through which regular traffic is ensured between the continent and the island shall be determined by the Government of the Republic.

 (2) The maintenance expenses of a port or port facility constituting part of the connection road for traffic to a small island shall be covered from the funds prescribed for such purpose in the state budget pursuant to the procedure established by the Government of the Republic.

 (3) The expenses necessary for the renovation of a port or port facility constituting part of the connecting road for traffic on a small island and increasing the depth of a waterway shall be envisaged in the state investments programme.

§ 10.  Communications services and electricity supply

 (1) The emergency communication shall be in the public use of the inhabitants on the small islands around the clock in order to transmit critical alerts in case of disruption of telephone connection.

 (2) The state shall ensure the supply of electricity to a small island. The additional expenses arising from the special nature of settlement shall be compensated pursuant to the procedure established by the Government of the Republic.

§ 11.  Coordination of activities of police authorities and rescue service agencies

  In the preparation of the action plan of the police authorities and rescue service agencies of a small island, the opinion of the General Assembly of the small island shall be heard.
[RT I 2010, 29, 151 - entry into force 20.06.2010]

§ 111.  Island warden

  To ensure compliance on a small island with the Nature Conservation Act, Heritage Conservation Act, Waste Act and other Acts and local government legislation and notification of the violation of the requirements arising from the aforementioned legislation, an island warden may be appointed to office. The island warden shall be appointed to office by the county governor on the proposal of the local government which administers a small island or an archipelago.
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]

§ 12.  Supplementary payments to rural municipalities of islands and rural municipalities which include small islands

  Supplementary funds from the state budget shall be allocated to the budgets of the rural municipalities of islands and rural municipalities which include small islands pursuant to the procedure established by the Government of the Republic.

Chapter 4 ECONOMIC AFFAIRS AND NATURE CONSERVATION  

§ 13.  Support of economic activities on islands

  The regional development programmes of the state shall envisage funds for supporting economic activities on the small islands through state special-purpose investments, loans at preferential rates and loan guarantees.

§ 14.  Nature conservation

 (1) The state shall support the activities targeted at the restoration, preservation and improvement of the natural environment and appearance of the landscape of the small islands from the state budget through the programmes prescribed for such purpose.

 (2) The Ministry of the Environment shall organise the preparation of the action plan, making amendments thereto, if necessary, and the implementation thereof for the performance of the duties specified in subsection (1) of this section.

§ 141.  Right of pre-emption of immovable

 (1) The local government of a rural municipality of islands or a rural municipality which includes small islands shall have the right of pre-emption of an immovable located on a small island.

 (2) The local government do not have the right of pre-emption if the thing is transferred to a spouse, descendant or parent or to a brother or sister or their descendants.

 (3) On the basis of a unilateral unattested written petition by the local government, a notation shall be entered in the land register that the immovable is encumbered with the right of pre-emption specified in subsection (2) of this section. The petition and the notation entry shall contain reference to this section.

 (4) If it is evident on the basis of the entry in the land register that the immovable is encumbered with a right of pre-emption for the purposes of this section, a notary shall, at the expense of the parties and within five working days after attestation of the transfer deed, send a copy of the transfer contract to the local government of the location of the immovable to be transferred for the exercise of the right of pre-emption.
[RT I 2007, 25, 133 - entry into force 01.01.2008]

Chapter 5 FINAL PROVISIONS  

§ 15.  [Omitted from this text.]

§ 16.  Entry into force of Act

  This Act enters into force on 1 January 2004.

Väljaandja:Riigikogu
Akti liik:seadus
Teksti liik:terviktekst
Redaktsiooni jõustumise kp:20.06.2010
Redaktsiooni kehtivuse lõpp:31.08.2015
Avaldamismärge:

1. peatükk ÜLDSÄTTED 

§ 1.  Seaduse toimimisala

  Käesolev seadus sätestab erisused, mis tulenevad püsiasustusega väikesaarte saareliste tingimuste eripärast ning ei ole sätestatud teiste seadustega.

§ 2.  Seaduses kasutatavad mõisted

  Käesolevas seaduses kasutatakse mõisteid järgmises tähenduses:
  1) saarvald – püsiasustusega väikesaart või saarterühma tervikuna haldav vald;
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]
  2) saarelise osaga vald – saarvaldade hulka mittekuuluv vald, mille koosseisus on püsiasustusega väikesaari;
  3) püsiasustusega väikesaared (edaspidi väikesaared) – Abruka, Kihnu, Kessulaid, Kõinastu, Manija, Osmussaar, Piirissaar, Prangli, Ruhnu, Vilsandi ja Vormsi;
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]
  4) suursaared – Saaremaa, Hiiumaa ja Muhu.
  5) püsiasustus – alaliselt ja peamiselt väikesaarel elamine;
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]
  6) püsielanik – isik, kes alaliselt ja peamiselt elab väikesaarel ja kelle elukoha andmed on kantud rahvastikuregistrisse väikesaarel asuva asustusüksuse täpsusega.
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]

§ 3.  Riigi ja kohalike omavalitsuste eesmärgid

  Riigi ja kohalike omavalitsuste eesmärgid püsiasustusega väikesaarte haldamisel on:
  1) püsiasustuse taastamine, säilitamine ja arengusuutlikkuse toetamine;
  2) omavalitsusliku suutlikkuse toetamine ja osalusdemokraatia suurendamine;
  3) püsielanikele töökohtade ja toimetulekuvõimaluste loomine ning ettevõtluse toetamine;
  4) esmatähtsate avalike teenuste (politsei- ja päästeasutused, joogivesi, post- ja elektronside, elektrivarustus, transpordiühendus, alus-, põhi- ja keskharidus, sotsiaalabi) kättesaadavuse tagamine;
[RT I 2010, 29, 151 - jõust. 20.06.2010]
  5) saarte elulaadi omapära ja rahvakultuuri järjepidevuse säilitamine;
  6) väikesaartele iseloomuliku maastikuilme ja looduskeskkonna säilitamine ja kaitsmine;
  7) püsielanike tegevuse ja huvide sidumine territoriaalmere ja riigipiiri kaitse ning keskkonnahoiu riiklike vajadustega.
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]

§ 4.  Väikesaarte komisjon

  (1) Väikesaarte arenguga seonduvate küsimuste arutamiseks ja Vabariigi Valitsuse nõustamiseks väikesaartele suunatud regionaalpoliitika küsimustes moodustatakse väikesaarte komisjon (edaspidi komisjon).

  (2) Komisjoni pädevuses on:
  1) seisukoha esitamine Vabariigi Valitsusele väikesaarte arengut mõjutavate programmide ja arengukavade kohta;
  2) ettepanekute esitamine Vabariigi Valitsusele ja ministeeriumidele väikesaartele suunatud riiklike programmide algatamiseks ja finantseerimiseks;
  3) seisukoha esitamine Vabariigi Valitsusele riigieelarve eelnõu kohta, lähtudes selle võimalikust mõjust väikesaarte arengule;
  4) ettepanekute esitamine Vabariigi Valitsusele seoses püsiasustusega väikesaarte nimistu täiendamisega ja püsiasustuse taastamisega;
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]
  5) ettepanekute esitamine Vabariigi Valitsusele väikesaarte liikluse ühendusteede ning nendega seotud sadamate ja sadamarajatiste määramiseks;
  6) riiklike investeeringute taotlemise koordineerimine väikesaartel;
  7) ettepanekute esitamine avaliku sektori töökohtade loomiseks väikesaartel;
  8) soovituste andmine väikesaartel tekkivate probleemide lahendamiseks ja vahendamine konfliktolukordades;
  9) muude põhimäärusega talle pandud ülesannete täitmine.

  (3) Komisjoni kuulub hääleõigusega valdkonna eest vastutav minister, Siseministeeriumi, Keskkonnaministeeriumi, Rahandusministeeriumi ning Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi esindaja, kaks maavanemate esindajat, üks iga väikesaarte nimekirja kantud saare esindaja, üks saarte elanike huve esindavate ühingute esindaja ja kolm väikesaarte esindajate kutsutud Riigikogu liiget. Komisjoni koosseisu kinnitab Vabariigi Valitsus.
[RT I, 29.06.2014, 109 - jõust. 01.07.2014 , Vabariigi Valitsuse seaduse § 107³ lõike 4 alusel asendatud alates 2014. aasta 1. juulist „regionaalminister“ sõnadega „valdkonna eest vastutav minister“.]

  (4) Komisjoni esimees on regionaalpoliitika eest vastutav minister. Komisjon valib oma liikmete hulgast aseesimehe, kes asendab esimeest tema äraolekul. Komisjoni tehnilise teenindamise tagab Siseministeerium.

  (5) Komisjon on otsustusvõimeline, kui kohal on vähemalt pool komisjoni koosseisust. Komisjon esitab oma ettepanekud ja seisukohad Vabariigi Valitsusele komisjoni esimehe kaudu.

  (6) Komisjon tegutseb põhimääruse alusel, mille kinnitab Vabariigi Valitsus.

2. peatükk OMAVALITSUSKORRALDUSE ERISUSED 

§ 5.  Üldkogu

  (1) Üldkogu pädevuses on kooskõlastuse andmine väikesaare arengukavale,üldplaneeringule, maakasutuse üldistele põhimõtetele, transpordiühenduse arendamisele mandri või lähima suursaarega, üldkogu reglemendile ja saarevanema valimise korrale, samuti teistele saarvalla või saarelise osaga valla põhimääruses sätestatud küsimustele.

  (2) Üldkogule kutsutakse ja üldkogul omavad hääleõigust kõik vähemalt 15-aastased väikesaare püsielanikud.

  (3) Esimese üldkogu kutsub kokku volikogu.

  (4) Üldkogu toimub vähemalt üks kord aastas.

  (5) Üldkogu on otsustusvõimeline, kui sellest võtavad osa vähemalt pooled väikesaare hääleõiguslikud püsielanikud.

  (6) Saarvallaks mitteoleva väikesaare üldkogu valib saarevanema. Saarevanem osaleb volikogu istungitel sõnaõigusega.

  (7) Üldkogu reglement ja saarevanema valimise kord sätestatakse valla põhimääruses.
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]

§ 6.  Osavalla moodustamine

  (1) Osavalla moodustamise ettepaneku tegemise õigus on vähemalt pooltel väikesaare hääleõiguslikel püsielanikel.
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]

  (2) Osavalla moodustamise taotlus esitatakse ning otsustatakse kohaliku omavalitsuse korralduse seaduses sätestatud korras. Vajaduse korral korraldab volikogu selles küsimuses saareelanike küsitluse või kutsub kokku üldkogu.

§ 7.  Arengukavad

  Saarvalla ja saarelise osaga valla arengukava peab käsitlema kõigi valla koosseisu kuuluvate väikesaarte arengut ning järgima käesoleva seaduse §-s 3 loetletud eesmärke.

3. peatükk TEENUSED JA INFRASTRUKTUUR 

§ 8.  Transporditeenused

  (1) Transporditeenus käesoleva seaduse mõistes on ühendus erinevat liiki transpordivahenditega väikesaare ja mandri või suursaare vahel.

  (2) Väikesaartele peab olema tagatud vähemalt üks regulaarne transpordiühendus mandri või lähima suursaarega. Transpordiühenduse loomiseks vajalikku laeva-, väikelaeva- või parvlaevaliini või lennuliini toetatakse riigieelarvest vastavalt ühistranspordiseadusele.

  (3) Veeteeühenduse katkemisel jääolude tõttu või muul põhjusel rajatakse jäätee või tagatakse regulaarne lennuühendus Vabariigi Valitsuse kehtestatud korras.

§ 9.  Sadamad ja veeteed

  (1) Väikesaare liikluse ühendustee, mille kaudu tagatakse regulaarne liiklus mandri ja saare vahel, määrab kindlaks Vabariigi Valitsus.

  (2) Väikesaare liikluse ühendustee osaks oleva sadama või sadamarajatise korrashoiu kulud kaetakse riigieelarves selleks ettenähtud vahenditest Vabariigi Valitsuse kehtestatud korras.

  (3) Väikesaare liikluse ühendustee osaks oleva sadama või sadamarajatise uuendamiseks ning veetee süvendamiseks vajalikud vahendid nähakse ette riiklike investeeringute programmis.

§ 10.  Sideteenused ja elektrienergiaga varustamine

  (1) Väikesaarel peab ööpäevaringselt olema elanike avalikus kasutuses avariiside, et telefoniühenduse katkemise korral edastada elutähtsaid teateid.

  (2) Riik peab tagama väikesaare varustamise elektrienergiaga. Asustuse eriiseloomust tulenevad lisakulutused kompenseeritakse Vabariigi Valitsuse kehtestatud korras.

§ 11.  Politsei- ja päästeasutuste tegevuse koordineerimine

  Väikesaare politsei- ja päästeasutuste tegevuskava koostamisel kuulatakse ära väikesaare üldkogu arvamus.
[RT I 2010, 29, 151 - jõust. 20.06.2010]

§ 111.  Saarevaht

  Väikesaarel looduskaitseseaduse, muinsuskaitseseaduse, jäätmeseaduse ja teiste seaduste ning kohaliku omavalitsuse õigusaktide täitmise tagamiseks ja nimetatud õigusaktidest tulenevate nõuete rikkumisest teavitamiseks võib ametisse nimetada saarevahi. Saarevahi nimetab ametisse maavanem väikesaart või saarterühma haldava kohaliku omavalitsuse ettepanekul.
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]

§ 12.  Saarvaldade ja saarelise osaga valdade täiendav toetus

  Riigieelarvest eraldatakse saarvaldade ja saarelise osaga valdade eelarvetesse täiendavad vahendid Vabariigi Valitsuse kehtestatud korras.

4. peatükk MAJANDUS JA LOODUSHOID 

§ 13.  Majandustegevuse toetamine saartel

  Riigi regionaalse arengu programmides tuleb ette näha vahendid majandustegevuse toetamiseks väikesaartel riiklike sihtotstarbeliste investeeringute, laenusoodustuste ja laenude garanteerimise kaudu.

§ 14.  Loodushoid

  (1) Riik toetab väikesaarte looduskeskkonna ja maastikuilme taastamisele, säilitamisele ja parandamisele suunatud tegevust riigieelarvest selleks ettenähtud programmide kaudu.

  (2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud ülesannete täitmiseks korraldab tegevuskava koostamist, selles vajaduse korral muudatuste tegemist ja selle elluviimist Keskkonnaministeerium.

§ 141.  Kinnisasja ostueesõigus

  (1) Saarvalla või saarelise osaga valla kohalikul omavalitsusel on väikesaarel asuva kinnisasja ostueesõigus.

  (2) Kohalikul omavalitsusel ei ole ostueesõigust, kui asi võõrandatakse abikaasale, alanejale sugulasele või vanemale, samuti vennale, õele ja nende alanejatele sugulastele.

  (3) Kohaliku omavalitsuse ühepoolse lihtkirjaliku avalduse alusel kantakse kinnistusraamatusse märkus selle kohta, et kinnistu on koormatud käesoleva paragrahvi lõikes 2 nimetatud ostueesõigusega. Avalduses ja märkuse kandes tuleb viidata käesolevale paragrahvile.

  (4) Kui kinnistusraamatu kandest nähtub, et kinnisasi on koormatud ostueesõigusega käesoleva paragrahvi tähenduses, saadab notar poolte kulul viie tööpäeva jooksul pärast võõrandamislepingu tõestamist lepingu koopia ostueesõiguse teostamiseks võõrandatava kinnisasja asukohajärgsele kohalikule omavalitsusele.
[RT I 2007, 25, 133 - jõust. 01.01.2008]

5. peatükk LÕPPSÄTTED 

§ 15.  Kohaliku omavalitsuse korralduse seaduse muutmine

[Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 16.  Seaduse jõustumine

  Käesolev seadus jõustub 2004. aasta 1. jaanuaril.

https://www.riigiteataja.ee/otsingu_soovitused.json