<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<oigusakt id="685cb1cb-8f9d-4e45-ab0a-632d2eebc1c2" xsi:schemaLocation="tyviseadus_1_10.02.2010 http://xmlr.eesti.ee/xml/schemas/oigusakt/tyviseadus_1_10.02.2010.xsd" xmlns="tyviseadus_1_10.02.2010" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
	<metaandmed>
		<valjaandja>Riigikogu</valjaandja>
		<dokumentLiik>seadus</dokumentLiik>
		<tekstiliik>terviktekst</tekstiliik>
		<dokumentEtapp>avaldamine</dokumentEtapp>
		<dokumentStaatus>avaldatud</dokumentStaatus>
		<vastuvoetud>
			<aktikuupaev>2004-04-07</aktikuupaev>
			<avaldamismarge>
				<RTosa id="2e644cea-af6f-4f04-ac35-3bb5d7eccf12">RT I</RTosa>
				<RTaasta id="02c359b8-6c22-4689-a7b1-8587f6fa1d4e">2004</RTaasta>
				<RTnr id="c4a76b30-c82e-4c85-bb3f-37db8b257aa6">27</RTnr>
				<RTartikkel id="e13e0031-5d71-45c8-960e-535f35ebe740">181</RTartikkel>
			</avaldamismarge>
			<joustumine>2004-05-01</joustumine>
		</vastuvoetud>
			<avaldamismarge><RTosa>RT V</RTosa><avaldamineKuupaev>2024-01-05+02:00</avaldamineKuupaev><RTaasta>2024</RTaasta><RTartikkel>3</RTartikkel><aktViide>505012024003</aktViide></avaldamismarge><kehtivus>
			<kehtivuseAlgus>2024-01-01</kehtivuseAlgus>
			</kehtivus>
		<versioon>
			<dokumentVersioon>1</dokumentVersioon>
			<dokumentVersioonKuupaev>2013-10-30</dokumentVersioonKuupaev>
		</versioon>
		<skeemiNimi>tyviseadus_1_10.02.2010.xsd</skeemiNimi>
		<globaalID>505012024003</globaalID>
		<metaandmedVersioon>26</metaandmedVersioon>
		<metaandmedVersioonKuupaev>2024-05-27</metaandmedVersioonKuupaev>
		<metaandmedVersioonPohjustaja>Mari Peetris</metaandmedVersioonPohjustaja>
		<terviktekstiGrupiID>100042</terviktekstiGrupiID><eesmark>Tüviseaduse raamskeem XML struktuuri koostamiseks</eesmark>
	</metaandmed>
	<aktinimi id="0012cbc9-f8ab-4295-a67d-8684d8947eeb">
		<nimi id="c3dbbb80-8ac3-4b8e-9479-0272b7dbf014">
			<pealkiri id="489035e5-6c62-4ca6-acdc-accf2c025f48">Gender Equality Act</pealkiri>
			<normtehnmarkus id="c286c40e-2cee-44a5-a1c4-bec6e065f61a" kuuluvus="6e2f7f39-51c6-451d-94e1-0cbcb01e0900">
				<normtehnmarkusNr id="2660f4a8-3f70-462d-bd3e-187b491070b3">1</normtehnmarkusNr>
			</normtehnmarkus>

		</nimi>
	</aktinimi>
	
	<muutmismarge id="53ea9884-d541-41c9-90a8-88634ea5862b">
		<aktikuupaev id="f0de68a7-4439-4958-a98d-98215c99b211">2008-12-11</aktikuupaev>
		<avaldamismarge id="0faedc81-980a-4a35-a9ce-7fcf3e1ae770">
			<RTosa id="a4b704ff-a48a-4f75-b57f-570d4fd44884">RT I</RTosa>
			<RTaasta id="8938578d-a08c-491e-b221-c043ad5ef857">2008</RTaasta>
			<RTnr id="232100e1-59c5-4433-889f-fcb1477757bd">56</RTnr>
			<RTartikkel id="66d86d7a-0f73-49b3-be0a-79b69177a3cf">315</RTartikkel>
			<aktViide id="fd482ac2-da3d-46ed-8315-e3f2a4123fad">13096445</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine id="23278183-066d-4e23-b01a-16573ad67e71">2009-01-01</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge id="1bbdc1ac-f2ba-49f0-8e38-69bf6b0cffbf">
		<aktikuupaev id="3a3f21d0-5bfa-4cae-b19f-1652bce56fdf">2009-09-24</aktikuupaev>
		<avaldamismarge id="9d261246-04ee-4800-b2f0-188db6d4a7b4">
			<RTosa id="7fc43bfa-4af7-4efa-957b-803886090399">RT I</RTosa>
			<RTaasta id="705c4fcd-e55c-484c-9188-df715bdaf71d">2009</RTaasta>
			<RTnr id="3cde2f48-aadf-4ab1-a024-4a3608671631">48</RTnr>
			<RTartikkel id="c6991e17-934d-4de6-8fbf-49ed91c5c452">323</RTartikkel>
			<aktViide id="4daacc07-9452-44b3-a3d1-ff8628e9c912">13222868</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine id="cf76efe2-77e3-4ce0-905f-a410d47595f5">2009-10-23</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge id="d7eaebaa-efac-4849-b8bc-53751be2dd94">
		<aktikuupaev id="8dc21560-183e-460d-9082-d2ec0cab7fcd">2012-06-14</aktikuupaev>
		<avaldamismarge id="9b179dca-ed55-4512-8871-d65ed81be795">
			<RTosa id="aa92c203-0372-4f31-afef-43cea008f18c">RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev id="095b1b6f-46b5-4e19-a65e-8cbdf1819efb">2012-07-02</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel id="c9371ca6-76bd-413f-85a1-d3688e9490ee">8</RTartikkel>
			<aktViide id="80a000cf-4af2-4712-af37-a8fad79455b1">102072012008</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine id="bb93cf41-d4a2-45d2-bd67-b1bf6f65580d">2012-08-01</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge id="083611f1-6853-4a2c-844f-fc9912b9ab1f">
		<aktikuupaev id="6c97b22a-265e-46a5-bab6-7b7b6d611e84">2012-06-13</aktikuupaev>
		<avaldamismarge id="759e57c8-f1e1-4581-b22a-226d02f8a272">
			<RTosa id="a294fbd0-e8d1-4d0c-968a-edc2a8f7909c">RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev id="d386d625-5542-4958-b7cb-a809ca758f14">2012-07-06</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel id="c011cef6-fd2d-48e7-beb2-6f5f6c181ab5">1</RTartikkel>
			<aktViide id="5f2c055f-7727-4b97-b5d5-98773e7e6224">106072012001</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2013-04-01</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge>
		<aktikuupaev>2013-04-11</aktikuupaev>
		<avaldamismarge>
			<RTosa>RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev>2013-04-26</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel>2</RTartikkel>
			<aktViide>126042013002</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2013-05-06</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge>
		<aktikuupaev>2014-06-19</aktikuupaev>
		<avaldamismarge>
			<RTosa>RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev>2014-06-29</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel>109</RTartikkel>
			<aktViide>129062014109</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2014-07-01</joustumine>
		<tavatekst>, titles of ministers are replaced, starting with the version in force from 1 July 2014, pursuant to subsection 4 of § 107³ of the Government of the Republic Act.</tavatekst>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge>
		<aktikuupaev>2015-06-10</aktikuupaev>
		<avaldamismarge>
			<RTosa>RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev>2015-07-07</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel>1</RTartikkel>
			<aktViide>107072015001</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2016-01-01</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge>
		<aktikuupaev>2018-12-19</aktikuupaev>
		<avaldamismarge>
			<RTosa>RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev>2019-01-10</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel>2</RTartikkel>
			<aktViide>110012019002</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2019-01-20</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge>
		<aktikuupaev>2021-10-13</aktikuupaev>
		<avaldamismarge>
			<RTosa>RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev>2021-10-22</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel>2</RTartikkel>
			<aktViide>122102021002</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2022-04-01</joustumine>
		<tavatekst>; amended [RT I, 22.12.2021, 3]</tavatekst>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge>
		<aktikuupaev>2021-12-08</aktikuupaev>
		<avaldamismarge>
			<RTosa>RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev>2021-12-22</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel>3</RTartikkel>
			<aktViide>122122021003</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2022-04-01</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge>
		<aktikuupaev>2023-02-15</aktikuupaev>
		<avaldamismarge>
			<RTosa>RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev>2023-03-07</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel>5</RTartikkel>
			<aktViide>107032023005</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2024-01-01</joustumine>
	</muutmismarge>
	<muutmismarge>
		<aktikuupaev>2023-06-20</aktikuupaev>
		<avaldamismarge>
			<RTosa>RT I</RTosa>
			<avaldamineKuupaev>2023-06-30</avaldamineKuupaev>
			<RTartikkel>1</RTartikkel>
			<aktViide>130062023001</aktViide>
		</avaldamismarge>
		<joustumine>2023-07-01</joustumine>
	</muutmismarge>
	
	<sisu id="b67ac70d-fa48-4015-a491-f814e8ba3db7">
		<peatykk id="2b80a730-1fd7-4abb-add9-9482fde14097">
			<peatykkNr id="82e9e6f6-a632-4886-ac9c-e8f3ae99d2f7">1</peatykkNr>
			<kuvatavNr id="9f45a269-7932-43a3-a933-61a3d9fa6d00"><![CDATA[Chapter 1]]></kuvatavNr>
			<peatykkPealkiri id="e047ce78-f665-44a0-a39b-1717145face5">GENERAL PROVISIONS</peatykkPealkiri>
			<paragrahv id="para1">
				<paragrahvNr id="fc945b1f-b1b6-4365-aa88-b892414fd3b6">1</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="52aab511-7989-433a-8bc7-9a75b90082fe"><![CDATA[§ 1. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="77d2037f-f799-4300-96d5-972f8100449b">Purpose and scope of Act</paragrahvPealkiri>
				
				<muutmismarge id="7733611a-11d2-415e-80bd-1f91849fd6f9">
						<avaldamismarge id="53defd99-e487-4e88-8cff-d9bc1c76e87d">
							<RTosa id="2ae96665-edd3-475f-9fd5-ba3b005217e4">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="2657c1b8-64ec-491d-8097-68ff43090281">2008</RTaasta>
							<RTnr id="2406678d-a2b0-4c02-8794-d86424e661e5">56</RTnr>
							<RTartikkel id="ee81c613-29e6-4b29-a844-c38d6263574f">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="427e5511-9519-4a5a-b51a-9454c61bce4d">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>
				

				<loige id="para1lg1">
					<loigeNr id="49af621b-b256-4268-b2f9-a678e3d24584">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="022d66e0-7816-4e49-86c7-1fec9c9ec671"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="cfaf803f-87e0-4f4d-b8fc-b63ef3414d94">
						<tavatekst id="f5ecc123-4e85-4a5f-a1bc-82a49484d76c">The purpose of this Act is to ensure equal treatment of men and women as provided for in the Constitution of the Republic of Estonia and to promote equality of men and women as a fundamental human right and for the public good in all areas of social life.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para1lg2">
					<loigeNr id="53f746d9-015a-49d1-b8d8-68475db0c835">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="7e2df128-afb8-493a-b258-be006a9726b2"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="f021084c-5e6b-43a6-bfdb-0254667f6cd1">
						<tavatekst id="5783d525-ec72-4cad-8c27-15c45ae79c4c">To achieve this purpose, this Act provides for:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para1lg2p1">
						<alampunktNr id="d61db6a6-1080-4d80-a85e-1e8edabea4cd">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="7223c899-71c9-49a4-b2f8-c64857a55b93"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="1ea651b9-8bbd-40da-8243-1135f9a581be">
							<tavatekst id="6f99cdee-fd05-466f-bac1-b7ff725d21e6">the prohibition of discrimination on the grounds of sex in the private and public sectors;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para1lg2p2">
						<alampunktNr id="df5ad5a3-2902-4bff-85f1-8089467c9a17">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="a5ee405a-428c-4f13-bd80-c7a6dfb01003"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="848bf765-a0e0-428e-82de-6d80af140c11">
							<tavatekst id="ae4f85c5-4ede-4fe0-b462-adc9f355d422">the obligation of state and local government authorities, educational and research institutions and employers to promote equality between men and women;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para1lg2p3">
						<alampunktNr id="35d49fa1-4dbf-45e7-bfdb-22f568b34095">3</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="3ff49b1a-3acb-4ea2-95c8-680591d6a11e"><![CDATA[3) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="802e793e-8d41-4782-9109-6bb31a25a296">
							<tavatekst id="d8ae033c-895c-4bdc-9396-172252a72235">the right to claim compensation for damage.</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para2">
				<paragrahvNr id="fc07a7a1-1c51-4231-b181-d0ab6c0870d8">2</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="0498f429-0b47-4f22-9cf9-7e454ec5c2e2"><![CDATA[§ 2. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="3dc69b16-fd58-491d-aa2c-c610bb2031b1">Scope of application of Act</paragrahvPealkiri>
				
				
				<muutmismarge id="7733611a-11d2-415e-80bd-1f91849fd6f9">
						<avaldamismarge id="53defd99-e487-4e88-8cff-d9bc1c76e87d">
							<RTosa id="2ae96665-edd3-475f-9fd5-ba3b005217e4">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="2657c1b8-64ec-491d-8097-68ff43090281">2008</RTaasta>
							<RTnr id="2406678d-a2b0-4c02-8794-d86424e661e5">56</RTnr>
							<RTartikkel id="ee81c613-29e6-4b29-a844-c38d6263574f">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="427e5511-9519-4a5a-b51a-9454c61bce4d">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>
				

				<loige id="para2lg1">
					<loigeNr id="720f7f66-c2b2-4a9a-a6f4-bdf8514d0bae">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="e8928114-742e-4ffb-819d-5a8f39f268ca"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="427c0dbf-49b2-4a4d-9d58-33c62c3b6638">
						<tavatekst id="489b7545-1e4e-4bf2-b299-b453c6f1c43b">This Act applies to all areas of social life.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para2lg2">
					<loigeNr id="68983c60-76ae-4709-9967-59ec8c09c672">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="a1d20bdc-c911-4271-b5d9-f86de4ce7136"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="147036f9-f5bf-4164-95ac-60995501b6b7">
						<tavatekst id="13ebce31-7649-4134-9a79-edb5ca5b7de1">The requirements of this Act do not apply to:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para2lg2p1">
						<alampunktNr id="4a01d177-61b7-48b9-a8c7-bad96582e17d">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="1a19b77b-2653-4f5a-8432-df34c2e6aa0b"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="e73e5f69-b510-4377-ba5c-27264b379d3b">
							<tavatekst id="22ebe4a1-9cfe-4c73-bcff-37ae6db4fa80">professing and practising faith or working as a minister of a religion in a registered religious association;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para2lg2p2">
						<alampunktNr id="c9cc8975-1493-4977-a978-5c8d709d248e">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="ef0b49c7-ce74-4a5c-b06b-fd145713b14f"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="5bbd6157-570b-4cb0-bd05-726c1866b90d">
							<tavatekst id="b2d788d0-fae4-42c3-92ed-40876aa7b0e8">relations in family or private life.</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
				</loige>
				<loige id="para2lg3">
					<loigeNr id="84ba0ec0-b4a0-4283-87d3-a4b77bd4c5d0">3</loigeNr>
					<kuvatavNr id="4fb5b25d-c444-4265-982e-348527d1def4"><![CDATA[(3)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="78afa792-6cd8-4a25-bf84-55d9eeb4a5bf">
						<tavatekst id="353564f9-c481-48ca-ab48-64db23f52e1c">The Administrative Procedure Act applies to administrative proceedings prescribed by this Act, taking into account the specifications provided for in this Act.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para3">
				<paragrahvNr id="13b5938b-e22b-43be-954a-8a6e5338d239">3</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="022e046c-7efd-4011-9c5d-78e0e3278cdb"><![CDATA[§ 3. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="413be653-af2e-4144-940c-f68183d0a724">Definitions</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para3lg1">
					<loigeNr id="22b3ad6d-506e-4ade-955d-2f2061c002b1">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="c3c9886c-36a4-48b0-979d-3b4971f34dbf"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="be44c25d-6922-4f78-b829-9580ca1b7f9b">
						<tavatekst id="d37c70df-f9a9-492c-ac13-6f1cd1b4cc30">In this Act, the following definitions are used:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para3lg1p1">
						<alampunktNr id="5d4d5bda-8fe6-46a9-8322-c76aab807c9a">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="55bab96e-fa66-4ac0-9fe2-f40c60bef2db"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="7c8e5375-61cc-4557-b30a-ff8423de74f7">
							<tavatekst id="5649a593-4773-4908-aa61-c538131413e3">“gender equality” means the equal rights, obligations, opportunities and responsibility of men and women in professional life, upon acquisition of education and participation in other areas of social life;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para3lg1p2">
						<alampunktNr id="8df706d0-641c-4063-9399-68319f297f7a">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="636e1f45-3d47-493d-8fb7-f3236e95b0d4"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="9387a5dc-d1b4-440d-8657-50a8a87b4511">
							<tavatekst id="7a42729f-a39c-4afb-8c06-db7e4121a0ed">“equal treatment of men and women” means that there is no discrimination whatsoever based on sex, either directly or indirectly;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para3lg1p3">
						<alampunktNr id="83c07740-e04e-410c-a205-3ec248634610">3</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="16af2218-7a8d-4aa0-ba99-5a425e33d074"><![CDATA[3) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="35479fa6-77ce-4e8e-8783-ac9354bb6a40">
							<tavatekst id="d3e53761-9a40-438e-b27b-1169dfa35f5f">“direct discrimination based on sex” occurs where one person is treated less favourably on grounds of sex than another is, has been or would be treated in a comparable situation. Direct discrimination based on sex also means less favourable treatment of a person in connection with pregnancy and child-birth, parenting, performance of family obligations, including providing care to a person who is in need of significant care or support for a serious medical reason, or other circumstances related to gender, as well as gender-based harassment and sexual harassment and less favourable treatment of a person due to rejection of or submission to harassment;<reavahetus/>[RT I, 22.12.2021, 3 – entry into force 01.04.2022]</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para3lg1p4">
						<alampunktNr id="3f84a772-f818-4c85-b68f-a5493b03f2bf">4</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="1ce55e86-979a-4a79-b29b-79e76e29597a"><![CDATA[4) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="7ae2977a-b0ab-421a-9eae-1db3898096e0">
							<tavatekst id="a295234c-7d15-4489-a3d3-5a0e319695fb">“indirect discrimination based on sex” occurs where an apparently neutral provision, criterion, practice or activity would put persons of one sex at a particular disadvantage compared with persons of the other sex, unless that provision, criterion, practice or activity is objectively justified by a legitimate aim, and the means of achieving that aim are appropriate and necessary;</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="21ec2175-cce0-4c05-9d97-6833df871b8f">
							<avaldamismarge id="8d58bfc9-d5ae-4c0a-bded-cbf1787d69e5">
								<RTosa id="dbef1c68-4782-4e99-a9eb-0034fe9948a4">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="ed39ef2a-7562-4765-8e4f-d738d043eeea">2009</RTaasta>
								<RTnr id="45032ec1-36e7-4e7f-ab27-1c06d6fd94a1">48</RTnr>
								<RTartikkel id="3a917de9-6535-4a59-a04c-30cc8408d6b0">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="2e3a90b3-0275-4c6c-917f-41de27b50314">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para3lg1p5">
						<alampunktNr id="4f011e7b-3748-4a57-814a-4d9b40db3ab1">5</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="3cff8acd-f098-4d54-9bca-8eaf695dbeac"><![CDATA[5) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="f993295e-8e2a-4070-8716-2ee3f08d3f68">
							<tavatekst id="94367b26-d2bd-4e1f-9ab3-3c70d6c3faf1">“sexual harassment” occurs where any form of unwanted verbal, non-verbal or physical conduct or activity of a sexual nature occurs, with the purpose or effect of violating the dignity of a person, in particular when creating a disturbing, intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment;</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="085794c9-29c7-4ae0-9e71-f95f4190b251">
							<avaldamismarge id="47786c89-5bd9-489c-abc3-e382332dd7d4">
								<RTosa id="a84792a2-a9d1-4ee9-8955-22972b6c38de">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="c2dc80df-7ad8-4179-925f-209cd1c1c078">2009</RTaasta>
								<RTnr id="231d918f-be16-44c8-b1ef-51bea815a437">48</RTnr>
								<RTartikkel id="fd6142db-2f75-4afe-a7a7-67316c1657a5">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="ff2b4248-1fb5-480a-a9bb-abd724cf4e7b">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para3lg1p6">
						<alampunktNr id="afe3db3f-1ab2-4e8d-a396-f6184bdec63b">6</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="f56748f2-62a2-447e-9101-c19c0565eca1"><![CDATA[6) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="9cf8d2da-1ebb-4c58-8bd6-9a193bfaaa34">
							<tavatekst id="43cdf59d-e757-43e5-8b50-92640b38afb2">“gender-based harassment” occurs where unwanted conduct or activity related to the sex of a person occurs with the purpose or effect of violating the dignity of a person and of creating a disturbing, intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment.</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="f5c000ff-072b-4f35-801c-ba63d04cc5c0">
							<avaldamismarge id="a3b3ce6c-7e2f-4a07-baf0-e184be4ad898">
								<RTosa id="1db2fb47-cb91-4c25-a12a-de3dc66176a7">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="5410c563-4ae5-4f81-b9e3-c31dffb41fcf">2009</RTaasta>
								<RTnr id="0958fa65-d7e1-485f-9ba9-7b092f0a20ff">48</RTnr>
								<RTartikkel id="3175faf8-90f5-4207-b001-d8b5c56869aa">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="f33a589b-cf1c-463c-b1b9-61ea1ed44ed2">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
				</loige>
				<loige id="para3lg2">
					<loigeNr id="bf1aab6e-5f3c-4c3a-9e77-dcc3123cf08a">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="b1553ce3-caeb-4771-93e9-c02f56d83807"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="4cfc3601-011d-4b87-bcdf-6185b4a4248c">
						<tavatekst id="fecbb022-62b5-4d1b-9d1c-dc9fe51f0dec">For the purposes of this Act:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para3lg2p1">
						<alampunktNr id="a7659c77-58cc-4cb0-9df2-f2dddd9d686a">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="82dd3c1d-cc09-48eb-8ae3-8983ebcc608f"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="90008741-b1c7-47bd-9d63-9dfe938a7500">
							<tavatekst id="fbdf66ff-7176-4563-b8bc-db9fbc14ed0a">“employee” means a person employed under an employment contract or a contract for the provision of services, an official or any other person set out in § 2 of the Public Service Act. Persons applying for employment or service are also deemed to be employees;</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="541726c7-7026-42b7-9f9a-20d35d560a26">
							<avaldamismarge id="8d4507f1-1e25-4220-9961-7d33065adbad">
								<RTosa id="805a61ae-b13e-44e6-a3e8-be5d6ddde47d">RT I</RTosa>
								<avaldamineKuupaev id="43f449f2-6483-4681-a0f3-9e40ce3e3e30">2012-07-06</avaldamineKuupaev>
								<RTartikkel id="392dbe03-0bc7-46e1-ac84-8aeb30375bef">1</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="257bb204-be3e-45d4-bbf1-605ed2e781ed">2013-04-01</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para3lg2p2">
						<alampunktNr id="51f00fc3-43a3-4dbc-929f-51687fb5410f">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="6597d654-5bfb-4d14-9b31-e2563b77c21c"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="ab3ab6b1-27c4-4e5b-b803-bf9050e042fd">
							<tavatekst id="c04bd778-6e9c-466f-a02f-a8b8ac02a481">“employer” means a natural or legal person who provides employment on the basis of an employment contract or a contract for the provision of services, or a state authority or a local government authority.</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="7aabaea5-94bd-4e3a-8961-cd15f113d4ac">
							<avaldamismarge id="e53c89e3-f5a2-4bc1-904b-f742689f08ca">
								<RTosa id="6c6e1a0a-c074-4271-8b7a-f501140898e1">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="d9a770ae-f419-4861-a5e0-e00a45b7386d">2008</RTaasta>
								<RTnr id="b4b7825b-300a-451d-9eed-eb40e9e6f9b7">56</RTnr>
								<RTartikkel id="61c360cd-8ea2-42ce-8fbb-05b170dbacb1">315</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="c15c2d9b-eedd-4070-9f0f-8fddcc608f46">2009-01-01</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para4">
				<paragrahvNr id="9368f146-df7f-4c5b-9122-d7e151b483e7">4</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="8c76f56a-eb0c-456f-9d97-9f71f34e23eb"><![CDATA[§ 4. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="70d90244-f485-4b8d-a37a-4afebc20a4d7">Shared burden of proof</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para4lg1">
					<loigeNr id="50a2f47b-5f1f-43e3-bf79-a02e0748b80d">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="692457ed-6c74-43a7-8b47-9e0be8c63600"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="23f50434-fce5-45dd-9ea6-cac38c0e15a0">
						<tavatekst id="6353e9dc-044e-406a-9b47-2af4681da041">An application of a person addressing a court, a labour dispute committee or the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner shall set out the facts on the basis of which it can be presumed that discrimination based on sex has occurred.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="b6610de3-2702-4d7e-9597-8dedaa47875e">
						<avaldamismarge id="2c379a1b-5a7e-4ca1-92d2-5c17a5c450e6">
							<RTosa id="edec0d9b-e20b-4e95-a4f9-e293cc9e549c">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="454d64eb-143b-40f5-b214-d5b3288bf29d">2009</RTaasta>
							<RTnr id="80b55f77-fcb8-402e-a47f-6f99aa876311">48</RTnr>
							<RTartikkel id="82c1861e-cbc0-47c2-86e6-29d46b1edc15">323</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="94b5773f-1493-42ff-be35-3c4d3dd84760">2009-10-23</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para4lg2">
					<loigeNr id="0dd28cd1-44c0-4459-8a83-8b20a1781529">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="30af12cb-e170-473a-a25f-6d8ccd9942c8"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="32ad079c-e12c-4c3e-afc8-c85074621a28">
						<tavatekst id="51b573cf-9551-433a-b915-74ebde1e509d">In the course of proceedings, it shall be for the respondent to prove that there has been no breach of the principle of equal treatment. If the person refuses to provide proof, such refusal shall be deemed to be equal to acknowledgement of discrimination by the person.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="7733611a-11d2-415e-80bd-1f91849fd6f9">
						<avaldamismarge id="53defd99-e487-4e88-8cff-d9bc1c76e87d">
							<RTosa id="2ae96665-edd3-475f-9fd5-ba3b005217e4">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="2657c1b8-64ec-491d-8097-68ff43090281">2008</RTaasta>
							<RTnr id="2406678d-a2b0-4c02-8794-d86424e661e5">56</RTnr>
							<RTartikkel id="ee81c613-29e6-4b29-a844-c38d6263574f">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="427e5511-9519-4a5a-b51a-9454c61bce4d">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para4lg3">
					<loigeNr id="07ddc770-94b2-47a3-ba85-647887bd49f1">3</loigeNr>
					<kuvatavNr id="5cade7bd-d57a-48f0-ba41-45a614793ec8"><![CDATA[(3)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="68ed6a6d-87d5-4330-9822-74afdbe4e366">
						<tavatekst id="51716a1b-057a-4bb1-9721-7a3e6467e1b3">The shared burden of proof does not apply in administrative or criminal proceedings.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="2918e088-0016-4ef2-a57a-9f8594d9364f">
						<avaldamismarge id="745bbfdd-8227-4a51-a44c-08d0ada6c959">
							<RTosa id="2a873306-0a93-47e9-9cdd-897a9abe1b55">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="7c23d346-9b63-462b-9914-53aa92c6aa23">2008</RTaasta>
							<RTnr id="72d34360-32ab-4176-8f76-f8cae7b69fcb">56</RTnr>
							<RTartikkel id="8323a904-84cf-4064-897c-ec828a123aaa">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="b6b6217e-1796-4b2b-85cc-5936ecc17754">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
			</paragrahv>
		</peatykk>
		<peatykk id="84885238-b363-4000-899d-227f86392538">
			<peatykkNr id="7aa8c0f7-832b-40a9-8fc4-97edc6f6989a">2</peatykkNr>
			<kuvatavNr id="df4af7aa-5903-4a5f-b212-f7af30f619f0"><![CDATA[Chapter 2]]></kuvatavNr>
			<peatykkPealkiri id="4810e7a8-f671-42e1-a8dc-dd230172cae1">PROHIBITION OF DISCRIMINATION BASED ON SEX</peatykkPealkiri>
			<paragrahv id="para5">
				<paragrahvNr id="05d7b177-de22-42a3-8c8f-d86d38dfb756">5</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="79c6843e-af97-4f93-a87b-7fb1850cc182"><![CDATA[§ 5. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="eec8ea2b-3788-4597-a780-37818388a1c7">Discrimination based on sex</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para5lg1">
					<loigeNr id="76faf58f-d810-4e8f-baaa-56c890424220">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="7bcfc069-65e9-400f-bd15-ce3654569179"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="5db4bbb2-3562-40b8-9c54-b42948d4047e">
						<tavatekst id="8aad27ce-1a5b-4743-8344-369c8212a689">Direct and indirect discrimination based on sex, including giving orders therefor, is prohibited.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="2eb92580-b337-4ca9-bab4-30c5f892da15">
						<avaldamismarge id="4038ec7c-c417-4be7-acda-557f7a6be41c">
							<RTosa id="3f83741a-a051-4c66-a589-c090e85d0a91">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="beef7cf2-60b9-4799-8822-a057cf74c97c">2009</RTaasta>
							<RTnr id="fb487bd4-df5b-4359-9f48-0da3d97d8072">48</RTnr>
							<RTartikkel id="36c34267-14c2-450a-9fe8-2084cc3fbb53">323</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="46592da1-3323-4aeb-8646-19ecd45709e3">2009-10-23</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para5lg1b1">
					<loigeNr id="4af419a9-33ca-469b-b31c-db4fff9554d8" ylaIndeks="1">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="33b4c00f-1709-4a83-a45f-5db6ac5755b7"><![CDATA[(1<sup>1</sup>)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="b1f95ac0-2f7a-4331-b84c-d24dce052bd9">
						<tavatekst id="18924c67-84d1-44c5-ae4c-ec0f6136383a">Adverse treatment of a person, as well as causing negative consequences for the person due to the fact that the person has relied on the rights and obligations provided for in this Act or has supported another person upon the protection of his or her rights provided for in this Act shall also be deemed to be discrimination.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="d98036db-b7ad-45cd-b648-dd7c10285edb">
						<avaldamismarge id="9d9044aa-c817-4855-b697-d0ab301958fe">
							<RTosa id="c6a4a91c-14cd-4347-91c5-2efe0ebc845a">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="3a52b13e-8ea1-473c-ad79-b73e86d347ec">2009</RTaasta>
							<RTnr id="341d0513-0cbb-4371-8381-1492967a035a">48</RTnr>
							<RTartikkel id="c5a8fe72-d79b-4e88-acfa-ad8b4d5302e3">323</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="b192adb4-a406-4fae-8672-0e98a3a45cc5">2009-10-23</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para5lg2">
					<loigeNr id="86e111e7-2a77-47b6-a215-db60b65f418d">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="7fc614f2-d038-44bd-9d2a-89f5a893351d"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="7700834b-f878-45fd-b0f4-1a15c21e4ac0">
						<tavatekst id="b86cc883-1c29-4ecb-98b3-b49ecfc55017">The following are not deemed to be direct or indirect discrimination based on sex:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para5lg2p1">
						<alampunktNr id="7aee911c-0c41-42f5-bcde-15ca0796dee6">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="9e0bc8fb-c2fe-4c4f-aebe-4d37c34f71d5"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="c20b517b-dd4d-4af6-89f7-c043556587cf">
							<tavatekst id="24393434-87aa-4f81-b732-1c4217083e71">provisions concerning the special protection of women in connection with pregnancy and child-birth;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para5lg2p2">
						<alampunktNr id="7aec72ba-a60e-4853-82ad-0311e6a28f63">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="c6d19407-8d64-4967-ba6e-68b6bb64a0a2"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="e0bf68c6-5cd0-46e6-a442-23a65295f2de">
							<tavatekst id="bebf9a95-5f41-4e20-94df-0ddcb80f5591">establishment of compulsory military service only for men;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para5lg2p3">
						<alampunktNr id="40019cef-c15b-489d-a1cd-4e9a75e535e6">3</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="f347a423-1374-4956-82d1-178348b95591"><![CDATA[3) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="434c1422-fc4a-463a-9221-eb131b6d720b">
							<tavatekst id="bb43456e-f230-49fd-b31c-75ed9e116beb">acceptance of only women or only men into the membership of a non-profit association if this is provided for in the articles of association of the association;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para5lg2p4">
						<alampunktNr id="3d705d98-b6c1-4fe5-9877-d277896933b5">4</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="5cb5311f-b62c-46ee-9cf8-1d432a948b4b"><![CDATA[4) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="5d04deaa-8ee1-44db-a425-20abba1013de">
							<tavatekst id="5b138810-0c03-4152-8b27-c184434d3d06">as regards access to employment, including to training required for employment, differences in treatment due to the sex of persons where, by reason of the nature of the particular occupational activities concerned or of the context in which they are carried out, the sex of a person constitutes a material and determining requirement, and such difference in treatment is justified by a legitimate aim and the requirement is proportional to the aim;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para5lg2p4b1">
						<alampunktNr ylaIndeks="1">4</alampunktNr>
						<kuvatavNr><![CDATA[4<sup>1</sup>) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst>
							<tavatekst>differences in the treatment of persons due to their sex upon supplying goods and services pursuant to subsection 4 of § 265 of the Insurance Activities Act or in cases where the provision of goods and services exclusively or primarily to members of one sex is justified by a legitimate aim and the means of achieving that aim are proportional to the aim;</tavatekst>
						</sisuTekst>
								<muutmismarge>
									<avaldamismarge>
										<RTosa>RT I</RTosa>
										<avaldamineKuupaev>2015-07-07</avaldamineKuupaev>
										<RTartikkel>1</RTartikkel>
										<aktViide>107072015001</aktViide>
									</avaldamismarge>
									<joustumine>2016-01-01</joustumine>
								</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para5lg2p5">
						<alampunktNr id="7012375f-9b3d-4509-9af0-d71095c347cf">5</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="31bfb676-8217-4a9f-9ba3-9e4b47b252a7"><![CDATA[5) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="e3645674-0e92-453f-bbe5-731805077523">
							<tavatekst id="b4625dce-3e19-43ea-84c0-1d6cbd5d7b6e">application of temporary specific measures that promote gender equality and give advantages to the less-represented sex or reduce gender inequality.</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="b5688453-ac71-4d89-be80-1af8aafc3984">
							<avaldamismarge id="f258a511-37cd-4866-a9c3-07278ef6f4c8">
								<RTosa id="b1369bb1-c140-46f4-b7b9-13b5d40e5fdf">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="e6f1035c-b756-48eb-80de-3a6a717787a6">2009</RTaasta>
								<RTnr id="936623e9-1a20-41f3-afe2-a049e6b2fe7e">48</RTnr>
								<RTartikkel id="3a658f3a-0f2e-4023-a838-849c417ac257">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="6cc6a19a-4a0d-4af6-9154-ff9d94077e5a">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para6">
				<paragrahvNr id="423c5135-783d-4ca3-b68a-555598b0fcc7">6</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="66a3fc0f-d971-4886-9eb5-8ed134babb47"><![CDATA[§ 6. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="f5a49d4a-fcae-440c-926c-fbaddd2fcc14">Discrimination in professional life</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para6lg1">
					<loigeNr id="dd12f3d3-3949-4c84-b3b8-db71390746de">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="851bf6f7-3985-441e-8f0e-d7c00f1efd2b"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="42273a18-d415-4061-a7a6-b089fa169bb6">
						<tavatekst id="ce61a13a-fa80-49db-b075-179592992a3c">In professional life, cases in which an employer selects for employment or a position, hires or admits to practical training, promotes, selects for training or performance of a task or sends for training a person of one sex and overlooks a person with higher qualifications and of the opposite sex shall be deemed to be discriminatory, unless there are strong reasons for the decision of the employer or such decision arises from circumstances not related to gender.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para6lg2">
					<loigeNr id="e328a876-b0bd-4c8a-97ee-0194e61ba10f">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="c4696856-ccf1-4914-8830-06f2bde31180"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="3eb35fc5-9500-4b75-b0b9-38a00eca6e92">
						<tavatekst id="5ebf18ed-8720-4b09-b45e-eac0ff357d6f">The activities of an employer shall also be deemed to be discriminatory if the employer:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para6lg2p1">
						<alampunktNr id="d6168253-1f56-43e7-82ed-d40ff4a00444">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="1c158c29-14a1-4ca1-8561-803f62054817"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="4f561c55-e29e-47a6-ad5b-2d279f339f6a">
							<tavatekst id="1d8e078d-facd-41bc-9f87-c40be1c033d8">upon making a decision listed in this section, overlooks a person or treats a person less favourably in any other way due to pregnancy, child-birth, parenting, performance of family obligations or other circumstances related to gender;</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="aefe9af6-2ab9-45b2-a788-ec4e93694305">
							<avaldamismarge id="577eb51c-333c-495e-882f-0216a42107c0">
								<RTosa id="58bb8b4e-5f5c-4922-b174-9a2dbc700646">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="548214b7-7ba6-4612-b798-e62704804ab4">2009</RTaasta>
								<RTnr id="e14894ab-4189-4571-8dd8-2144161867f8">48</RTnr>
								<RTartikkel id="fada8c75-976c-48ba-a55f-1261801e136e">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="db49436f-ecd3-4adc-913f-10c0030cd89e">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para6lg2p2">
						<alampunktNr id="6ea49722-f0e3-4fe6-bf0c-267f1513ad85">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="dce09fb0-c909-48f5-bdb7-730c8b3b0c36"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="d7d74366-deef-4a16-affb-7c2c85382fb5">
							<tavatekst id="a20a1f1f-9719-482c-a7a6-1af16dfcc8ae">upon hiring, establishes conditions which put persons of one sex at a particular disadvantage compared with persons of the other sex;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para6lg2p3">
						<alampunktNr id="41dfd749-2cba-4381-a0a9-5c8d8748e4e1">3</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="e49075cb-a649-46a4-9a3c-ece3dd77db83"><![CDATA[3) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="21dec931-42f1-4390-b23d-76ccf41a4440">
							<tavatekst id="d2214cfb-cc4c-43ee-86cb-670f6be2f296">establishes conditions for remuneration or conditions for the provision and receipt of benefits related to the employment relationship which are less favourable regarding an employee or employees of one sex compared with an employee or employees of the other sex doing the same work or work of equal value;</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="cade4469-53f5-4f52-b29a-d814b33ab122">
							<avaldamismarge id="a40bf541-d3ff-4955-84d7-1b80007a7200">
								<RTosa id="a0425a57-6a0d-4709-b211-c6f5376ace36">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="81669036-1aba-4aa9-9556-0fa1d3593b15">2009</RTaasta>
								<RTnr id="216eadb9-0920-42b1-8f85-b468295df3fc">48</RTnr>
								<RTartikkel id="e5427d9a-952f-4861-b84f-97cf81d3e18a">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="92be0dac-fba7-4977-96aa-6bbb4750b06b">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para6lg2p4">
						<alampunktNr id="686f5e61-8e03-4859-96b3-1a5fa7daa777">4</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="11111af2-1ef4-4925-a400-ad4173554857"><![CDATA[4) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="e56adf78-34f4-41e1-a391-5e4bd7a41232">
							<tavatekst id="06a112ca-021d-4471-9501-de52aaef0af4">directs work, distributes work assignments or establishes working conditions such that an employee or employees of one sex are put at a particular disadvantage compared with an employee or employees of the other sex;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para6lg2p5">
						<alampunktNr id="2da18e85-c945-4ec4-9489-b8b478dbb279">5</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="9910836b-34e3-4b7e-82a3-6f0892ae1e0b"><![CDATA[5) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="59e401ea-291f-45f5-8722-1cb1512a763f">
							<tavatekst id="c8a58b08-4357-40fc-91c9-f8968f0cce7b">harasses a person in relation to the sex of the person or sexually, or fails to perform the obligation provided for in clause 4 of subsection 1 of § 11 of this Act. An employer is responsible for failure to perform the duty of care if the employer was aware or should have been aware that gender-based harassment or sexual harassment occurred and failed to apply the necessary measures to terminate such harassment;</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="54af5750-8667-48f5-bfe9-0a2778ba23cc">
							<avaldamismarge id="52c4475a-c3cc-41b7-83b2-90bbc5f1db83">
								<RTosa id="5b0fc0d0-716b-4556-96b7-4ea37b07b1b6">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="0586f3c8-f0b2-4dc0-815c-b9b19cab656c">2009</RTaasta>
								<RTnr id="e234fdfb-1792-4e0f-a4e8-909e8835a00c">48</RTnr>
								<RTartikkel id="dfb3374b-3018-4d5c-9aa8-73f181737759">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="b05c4a9c-7f04-44f9-a849-8b56d8bd9d39">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para6lg2p6">
						<alampunktNr id="75204896-695e-43ea-a384-2a2e8b3bec8a">6</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="5309b419-4a2d-4a1a-82f3-aaf4fee97f19"><![CDATA[6) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="a66eaa24-bc9f-4e3a-a6a2-437aa50290de">
							<tavatekst id="77fd1c01-17c2-4374-b2c9-0506e4a7ff81">[Repealed – RT I 2009, 48, 323 – entry into force 23.10.2009]</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para6lg2p7">
						<alampunktNr id="0e1d879e-cf27-48d9-a8ff-53a2757a9103">7</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="acfca595-e10d-4d8a-9697-3ea723f41d46"><![CDATA[7) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="f8571ccd-02b4-4c8b-a5a0-5edb27a3247a">
							<tavatekst id="658e4d8f-67c2-4ae3-9668-5b9eaf22b48e">punishes an employee under disciplinary procedure, transfers an employee to another position, terminates an employment relationship or promotes the termination thereof due to reasons connected with gender.</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
				</loige>
				<loige id="para6lg3">
					<loigeNr id="684cfebb-2d34-43aa-a99a-22627b5cae74">3</loigeNr>
					<kuvatavNr id="1a340c7f-8185-474d-8750-0b72cdd50c0c"><![CDATA[(3)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="22ed6354-a6ac-4b9a-89a9-bb3fdd60744e">
						<tavatekst id="cee61965-09e6-4589-b9dc-1ebeafc2e415">Less favourable treatment of a person on grounds of sex in connection with his or her membership in an organisation of employees or employers, or in any organisation whose members are engaged in a particular profession, including in connection with the person’s participation in its work and the benefits provided for by such organisation shall also be deemed to be discrimination.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="71b33d43-6f3f-4b76-be19-d045af51482b">
						<avaldamismarge id="6d5aede9-5652-492d-a7e3-2d591e00fb8a">
							<RTosa id="410e3232-e00f-403e-8d9a-96f8dee185f8">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="790abe48-7b78-4106-a8b2-644d4d8c05ed">2009</RTaasta>
							<RTnr id="16f1c73f-5dea-4081-ad45-e7367b4726e6">48</RTnr>
							<RTartikkel id="382f934a-615b-4dd4-bbe5-d144de6e16f7">323</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="553121ec-9b9a-4de6-842d-b897a1fb1f8e">2009-10-23</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para6lg4">
					<loigeNr>4</loigeNr>
					<kuvatavNr><![CDATA[(4)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst>
						<tavatekst>An undertaking engaged in the job mediation specified in clause 2 of subsection 2 of § 13 of the Labour Market Measures Act and an employer shall not request information concerning the circumstances specified in clause 1 of subsection 2 of this section from persons wishing to find employment.<reavahetus/>[RT I, 07.03.2023, 5 – entry into force 01.01.2024]</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para7">
				<paragrahvNr id="c7a5dd99-3b4d-471f-95c6-49bcad8b85f0">7</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="c9667170-365f-448d-9974-38378251a1cf"><![CDATA[§ 7. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="14999494-f616-4a2d-b49b-27f6b499c3b3">Duty of employer to provide explanations</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para7lg1">
					<loigeNr id="519983f9-ceef-4d80-b173-7e79818ee22c">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="de5d1bcb-f0e6-469c-bf3c-91625d29e811"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="7e093452-084f-4cde-8c71-89714eeae4e5">
						<tavatekst id="e9c94ae6-185c-47ac-a76f-d13da687f99d">When a person suspects discriminatory behaviour specified in subsection 1 of § 6 of this Act in respect of him or her, the employer is required to provide a written explanation to the person at the person’s request within ten working days as of submission of such written application. In the explanation the employer shall submit the following information concerning the person who was selected:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para7lg1p1">
						<alampunktNr id="660a1ea1-ceef-4f4a-9e7f-fc24fd5e9147">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="83b0e93b-3173-40f1-a913-475dc30d74f0"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="bff57712-bdd2-436d-8ac9-7ec52f353634">
							<tavatekst id="261934c0-aafb-4126-a00d-3c42426bc73d">length of employment;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para7lg1p2">
						<alampunktNr id="80348620-900e-4183-90cf-833c0c9cd259">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="7ea70f56-bb6a-472d-8f38-fe0a13756d6d"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="4e0ab4b2-68c2-4189-8172-d1d0d627676c">
							<tavatekst id="4e87bdf9-0a86-41ff-b0cc-ca7007c3af94">education;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para7lg1p3">
						<alampunktNr id="aa7f541a-fa78-43c1-a4c7-a83814195cd1">3</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="a009d17d-da29-4923-9a23-5cc3856180ec"><![CDATA[3) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="cdb6e062-e3e0-4558-aa1f-e94d8d7c0f26">
							<tavatekst id="85681e99-2ded-4607-84ad-ad52c61938e1">work experience and other skills required for the work;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para7lg1p4">
						<alampunktNr id="6aa2a6c0-bb2e-46e8-a059-5fb26c23acbc">4</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="6b38fea2-7d8c-4e93-909c-8109ee0ffb36"><![CDATA[4) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="53c778f8-71ee-4813-bfb9-560799b0643d">
							<tavatekst id="46f441c2-0dfe-4593-9bcf-e6bc63e91ca5">other skills or reasons which give the person a clear advantage.</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
				</loige>
				<loige id="para7lg2">
					<loigeNr id="5697a37f-ca80-4292-a7de-e9cdefacf802">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="125bfd06-8589-478d-a8ac-4f836b5af3f9"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="799663b6-e8d4-4e7c-89ef-c36b72a95868">
						<tavatekst id="470687a5-c3e9-4e94-a2f9-180c76314a90">Within fifteen working days as of submission of an application, the employer is required to provide a written explanation concerning the activities of the employer to the person who believes that he or she has been discriminated against on a basis specified in subsection 2 of § 6 of this Act.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para7lg3">
					<loigeNr id="3e6e237f-a5be-4045-b9b3-8fea44e18725">3</loigeNr>
					<kuvatavNr id="0c18d29a-dd37-458e-8bf6-88c10fb0caca"><![CDATA[(3)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="52058c93-bfea-4c48-9ca0-a0889a380bdc">
						<tavatekst id="f0ae4580-0576-41a2-830a-90627d54f543">An employee has the right to demand that the employer explain the bases for calculation of salaries and obtain other necessary information on the basis of which it is possible to decide whether discrimination specified in clause 3 of subsection 2 of § 6 of this Act has occurred.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para7lg4">
					<loigeNr>4</loigeNr>
					<kuvatavNr><![CDATA[(4)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst>
						<tavatekst>Within 15 working days after submission of an application, the employer is required to provide an explanation to the person whose application submitted on the basis of subsection 3 of § 11 of this Act has been refused or whose flexible working arrangements have been postponed.<reavahetus/>[RT I, 22.12.2021, 3 – entry into force 01.04.2022]</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para7b1">
				<paragrahvNr id="4df599a5-90c3-4981-892a-064c33a21981" ylaIndeks="1">7</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="bc3cdf09-616c-4af4-b26e-03e9dbf90b6d"><![CDATA[§ 7<sup>1</sup>. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="bb986a1d-f2f3-48c8-bdfa-6a6664a69581">Duty of supplier of goods or services to provide explanations</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para7b1lg1">
					<loigeNr id="136da249-3fb6-461c-b867-76b7df8291d6"/>
					<kuvatavNr id="a447f671-b010-4316-90c9-b2598b1f9d61"/>
					<sisuTekst id="4f8320d2-51f3-4743-bf65-fbd4ed11e959">
						<tavatekst id="240a200d-ef77-48ce-b381-570d870e73f5">Within fifteen working days as of receipt of a written application describing the facts relating to a possible case of discrimination, a supplier of goods or services is required to provide a written explanation concerning the activities of the supplier to a person who believes that he or she has been discriminated against in relation to access to or supply of goods or services on the grounds of sex.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="cdc327ea-2770-4635-bd4f-7e52c369267b">
						<avaldamismarge id="bf406096-5ecc-48f7-8413-e27551a3a22d">
							<RTosa id="2e64f6f2-3826-471d-8837-112ef0449a70">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="81650836-7dd0-4179-bd99-9a82b86120e0">2009</RTaasta>
							<RTnr id="8ee28571-e1e6-43e0-b138-c35ea4ad1e4d">48</RTnr>
							<RTartikkel id="78ce6185-665c-4ebe-a7e2-4ce543517b01">323</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="847d7640-c3e7-4d44-a419-2f5cc7ff5ecf">2009-10-23</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para8">
				<paragrahvNr id="320ab15f-c025-4d55-a46e-51a6e79a5fc2">8</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="1ab27841-de56-4844-be97-5c571b865d05"><![CDATA[§ 8. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="5c023e49-9167-47d9-a36b-35d750963312">Discriminatory offer of employment or training</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para8lg1">
					<loigeNr id="d02c75b4-25e8-4dc7-a970-8a1a8faae554"/>
					<kuvatavNr id="6a029cbb-96e8-468f-8e0b-db11037d30b6"/>
					<sisuTekst id="7bb425ef-9d71-4cff-a4e7-619f05c031f6">
						<tavatekst id="405ca70a-e2de-488b-9e60-3ff4fc1c3086">Offers of employment and training which are directed at persons of one sex only are prohibited unless the reasons specified in clauses 4 and 5 of subsection 2 of § 5 of this Act exist.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
		</peatykk>
		<peatykk id="2c46b419-fb84-485a-8e28-e1a49fb93cf0">
			<peatykkNr id="894e2696-890e-4aad-ae46-aad9e144f55a">3</peatykkNr>
			<kuvatavNr id="8e4c9730-da92-4e17-8b1b-94a375e1a907"><![CDATA[Chapter 3]]></kuvatavNr>
			<peatykkPealkiri id="656a383f-1f7b-4898-b8c7-0cd040e55d2d">PROMOTION OF GENDER EQUALITY</peatykkPealkiri>
			<paragrahv id="para9">
				<paragrahvNr id="48f5171e-b252-404c-bf63-1c40aa06fa22">9</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="7947591a-92dd-4600-8525-9eaf7e50cca2"><![CDATA[§ 9. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="ff38da10-e64d-4877-859e-a34996c73291">State and local government authorities as promoters of gender equality</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para9lg1">
					<loigeNr id="4cb74618-9e24-4190-8e72-cc01fa18dfdb">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="503c044b-dea4-49e6-9844-0b3091678c15"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="8844a55b-083c-4649-b49b-84ea54136483">
						<tavatekst id="af9918fc-49b5-41f8-b40f-668cd88b4ff8">State and local government authorities are required to promote gender equality systematically and purposefully. Their duty is to change the conditions and circumstances that hinder the achievement of gender equality.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para9lg2">
					<loigeNr id="c766b198-2a11-469a-8a8d-ad84c82ef168">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="9b943aa9-a65d-4d87-9bcc-3c006b3be213"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="3cfc7d60-1041-4522-859d-58b55a651385">
						<tavatekst id="1d43f2b4-dc9c-4393-82f4-a570fddd15d3">Upon planning, implementation and assessment of national, regional and institutional strategies, policies and action plans, the authorities specified in subsection 1 of this section shall take into account the different needs and social status of men and women and consider how the measures applied and to be applied will affect the situation of men and women in society.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para9lg2b1">
					<loigeNr id="dd57e6cc-8eea-4e4c-8d87-9da2c14ab415" ylaIndeks="1">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="fbf1c5a0-a3c0-4fe7-bbc7-a9991f4a0adf"><![CDATA[(2<sup>1</sup>)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="f4cfed5f-f2af-46aa-9ef5-26030152cf30">
						<tavatekst id="1282af6a-7b47-4bb9-97b0-f63d33023dc5">Upon planning the performance of the obligations imposed in subsections 1 and 2 of this section and upon performance of such obligations, the state and local government authorities shall, if necessary, consult the relevant interest groups and non-profit organisations that have a legitimate interest in helping to combat discrimination based on sex in order to support compliance with the principle of equal treatment.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="5f04ccf4-fdbb-48cd-97f0-144ad2a984f0">
						<avaldamismarge id="bdde3165-5c3c-4ad0-b8a7-4bc42292eadc">
							<RTosa id="78bcd456-48c3-4c3c-8f8d-0201d274271f">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="cf9566d8-0bc1-4bec-ae1b-023745697079">2009</RTaasta>
							<RTnr id="ef9a0016-2d5e-47ea-9c0f-9831b5846817">48</RTnr>
							<RTartikkel id="de657c83-9476-4336-9d16-09adc000a232">323</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="858a13ee-5505-4841-be6f-b51a8fe84fb1">2009-10-23</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para9lg3">
					<loigeNr id="0d56e402-60be-463e-8ee3-2c89c673a6b7">3</loigeNr>
					<kuvatavNr id="8a6a70ae-ab42-4e95-bbb2-eb4679edaeeb"><![CDATA[(3)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="f7dcc841-0cc8-43b2-be8c-64c9cf5b8ff7">
						<tavatekst id="2d208a7e-dd47-46f7-aa80-66321618d808">The minister in charge of the policy sector makes and publishes recommendations concerning performance of the obligations set out in subsections 1 and 2 of this section.<reavahetus/>[RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para9lg4">
					<loigeNr id="25f4ec07-184d-47cd-bf5d-f077a4088dd7">4</loigeNr>
					<kuvatavNr id="bb336f6f-57b5-4882-8c86-abd2628ab148"><![CDATA[(4)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="54eed3ce-fb4a-4066-8ae1-d0ae248fb3e2">
						<tavatekst id="4a3d6b57-ddb1-47f8-891f-c3e3d8f0ba52">The membership of committees, councils and other collegial bodies formed by state and local government authorities shall, if possible, include both sexes.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para10">
				<paragrahvNr id="026601d5-2315-46cc-b2d4-fe0385b98e7f">10</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="a684ae20-dcef-4342-8559-0d781a2125a9"><![CDATA[§ 10. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="9d211980-49c9-4870-acdc-aefe74519627">Promotion of gender equality in education and training</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para10lg1">
					<loigeNr id="d131e2af-64cc-4e7b-987c-3983b3738c12"/>
					<kuvatavNr id="75ed0810-9e88-4cb0-9a4a-0f4936454719"/>
					<sisuTekst id="257beb5a-e611-4308-bad1-206b049d625c">
						<tavatekst id="357ce637-a960-4184-b3f0-1e36666ab071">Educational and research institutions and institutions engaged in the organisation of training shall ensure equal treatment of men and women in vocational guidance, acquisition of education, professional and vocational development and re-training. The curricula, study materials used and research conducted shall facilitate abolishment of the unequal treatment of men and women and promote equality.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para11">
				<paragrahvNr id="c8fae15f-dd42-4e9b-9301-6a5de257872b">11</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="65d01656-7e90-4c64-a990-670d1fa054b4"><![CDATA[§ 11. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="236cd8a6-52a9-4159-b1c3-3427b2b0c2e9">Employers as promoters of gender equality</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para11lg1">
					<loigeNr id="c2f580a4-5713-4cc3-a00c-e380746d4de2">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="0fda611a-884f-41c0-ace5-e3607bd7ed21"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="cb8befa0-436d-46ee-93b9-dc8fd17118a0">
						<tavatekst id="bf22460c-f2e3-4c5e-8cea-5e5e243bd813">Upon promotion of equal treatment of men and women, an employer shall:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para11lg1p1">
						<alampunktNr id="b21e3a47-134a-45a8-b8a0-a68656bbce43">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="db300041-988f-4d08-af0d-ac4b0d3476c4"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="e0d3ffa7-c2ab-4942-9086-4edf4e099faf">
							<tavatekst id="caa14af9-0523-4384-a6fb-6f75da7416f2">act such that the activities of the employer would support that both men and women apply for vacant positions and that persons of both sexes are employed to fill vacant positions;</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="c2af2e76-182a-4b3e-bd0d-00604a069fb7">
							<avaldamismarge id="aeb8d976-0fbf-4b2f-8fc5-596c15d6b07c">
								<RTosa id="89e87e41-cc1e-4d43-8592-a8f218009898">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="1af2f458-59f3-47df-9f57-f94251e58753">2009</RTaasta>
								<RTnr id="9dbc626c-4bc0-496e-839c-443e091b14d1">48</RTnr>
								<RTartikkel id="8bba342a-fed3-4d35-8500-969d71417efb">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="e4fdfe8f-e993-4e8a-930c-8e7420b9f1d6">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para11lg1p2">
						<alampunktNr id="f1ab66f2-2c5a-4d5d-92a4-f5fcc3d003e6">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="f869ef01-b876-43c9-913b-28887c3deb07"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="86136790-eb44-408d-89b7-b234d56182ef">
							<tavatekst id="a6e22f9f-d446-4d34-936d-1e9bd949ef7e">ensure that the number of men and women hired to different positions is as equal as possible and ensure equal treatment of them upon promotion;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para11lg1p3">
						<alampunktNr id="1ddbf3d0-90e7-4b4e-bd7a-b2f72c76c308">3</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="2c2de1af-5675-4919-8330-cdb05b5d82af"><![CDATA[3) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="139edc2a-5c06-4b0f-bd1d-0754c052eeb9">
							<tavatekst id="e0e21b5f-d90e-472b-a85e-7635307d9d4b">create working conditions which are suitable for both women and men and enhance the reconciliation of work and family life, taking into account the needs of employees;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para11lg1p4">
						<alampunktNr id="41175795-4526-453d-b170-04beae5ed834">4</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="d9744efd-1a99-40a3-adcf-f429c8f0783c"><![CDATA[4) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="068b2fa3-c1fa-4cee-9875-ae6b0d2a4977">
							<tavatekst id="e0324ef9-fa82-4063-89ba-0a8409d3e732">ensure that employees are protected from gender-based harassment and sexual harassment in the working environment;</tavatekst>
						</sisuTekst>
						<muutmismarge id="b4f03285-4980-4a71-8a31-1f4f53ccae14">
							<avaldamismarge id="0164af77-635b-49c8-89c0-0b81e2632af1">
								<RTosa id="d18738a6-968d-4e83-89f9-0a07978ed401">RT I</RTosa>
								<RTaasta id="bc2fe370-23e3-42ca-a924-a2727f29628a">2009</RTaasta>
								<RTnr id="53529ad0-565d-4be4-847b-beee47f4655d">48</RTnr>
								<RTartikkel id="f31b1a30-b8b4-4e00-876a-6e8e41655a74">323</RTartikkel>
							</avaldamismarge>
							<joustumine id="8bc68de8-b8a2-4892-93ab-605e01e6f749">2009-10-23</joustumine>
						</muutmismarge>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para11lg1p5">
						<alampunktNr id="8fa779f7-bc48-4e18-b884-4382011dcf96">5</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="e5baceb6-d25f-4e75-b203-289c47b74132"><![CDATA[5) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="08922ff4-c3ce-47e0-bd83-884e56b1f3a7">
							<tavatekst id="b7b54744-fdc8-4987-bc60-b1d5977ca355">inform employees of the rights ensured by this Act;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para11lg1p6">
						<alampunktNr id="9915ebaa-afa1-47b3-a0cf-abaf77eb6de4">6</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="325036f7-21ae-4ece-bc14-a0ebeeaf12a0"><![CDATA[6) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="38bd6ac2-1c73-4e85-8424-cce94194faaf">
							<tavatekst id="68ee558b-5e49-472d-b295-af409e6939d9">regularly provide relevant information to employees and/or their representatives concerning equal treatment of men and women in the organisation and measures taken to promote equality.</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
				</loige>
				<loige id="para11lg2">
					<loigeNr id="55d9a159-f9de-47de-806a-4756e00458d1">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="26dd1f1e-da3d-44ec-992d-386ae99bf7c2"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="c46c67d5-e783-4a48-8976-2c46ba15e364">
						<tavatekst id="0d95b19d-6a64-467e-9c43-93d98118c9b2">An employer shall collect sex-disaggregated statistical data concerning employment that allow, if necessary, the relevant institutions to monitor and assess whether the principle of equal treatment is complied with in employment relationships. The procedure for the collection of data and a list of data shall be established by the Government of the Republic by a regulation.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para11lg3">
					<loigeNr>3</loigeNr>
					<kuvatavNr><![CDATA[(3)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst>
						<tavatekst>An employee has the right to request opportunities for reconciliation of work and family life, including flexible working arrangements from the employer, to which the employer must respond within a reasonable period of time.<reavahetus/>[RT I, 22.12.2021, 3 – entry into force 01.04.2022]</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
		</peatykk>
		<peatykk id="0762e6e3-c501-4a0a-9019-81bdcde7dce5">
			<peatykkNr id="fe031f62-30c2-4c4b-8fb8-ef534867c8a7">4</peatykkNr>
			<kuvatavNr id="946f7770-9f59-415e-8ebf-2e07265573ae"><![CDATA[Chapter 4]]></kuvatavNr>
			<peatykkPealkiri id="a804141b-72ff-4cd4-85ec-ab235bfe9a8a">RESOLUTION OF DISPUTES CONCERNING DISCRIMINATION BASED ON SEX</peatykkPealkiri>
			<paragrahv id="para12">
				<paragrahvNr id="6eaf6db4-3528-45b4-b28c-d7887904726b">12</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="3c8380b9-23e2-4c47-a152-b5ff101c34dc"><![CDATA[§ 12. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="ab330a6f-23a6-44a0-88ae-89d23846231e">Resolution of disputes concerning discrimination based on sex</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para12lg1">
					<loigeNr id="eabc4c97-6ade-488a-b267-3dca2c822b53"/>
					<kuvatavNr id="cbeb8c98-a99d-4916-9f34-cda6cb56ecfc"/>
					<sisuTekst id="0e968bef-fd5c-44f6-9fa9-b107f3c78ee8">
						<tavatekst id="44e52017-4a3d-4fe4-9cc6-87bceb32647a">Discrimination disputes shall be resolved by a court or a labour dispute committee. Discrimination disputes shall be resolved by the Chancellor of Justice by way of conciliation proceedings.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="8381e04b-9c23-41c9-b370-ccef0fbd8b1a">
						<avaldamismarge id="d0be7345-18a9-4ee0-9c5d-7a1884928401">
							<RTosa id="929ae406-ba93-4ae2-ae90-7dc60c64385e">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="a990dd23-bfbd-4be1-8850-98a32575ac3e">2008</RTaasta>
							<RTnr id="14ccc875-29c5-463a-8bf8-bc67b3caa630">56</RTnr>
							<RTartikkel id="7afca881-43e7-449c-ac8e-f6c637c040b3">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="f332ccee-67f8-4951-b553-3affed54c0e7">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para13">
				<paragrahvNr id="328ea5e4-855f-4baf-930c-74a2d49ec568">13</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="0535776a-c63f-4847-a70b-2815fd4bf712"><![CDATA[§ 13. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="5c3689fe-7834-449a-ad7f-d50cfa0e9b4d">Compensation for damage</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para13lg1">
					<loigeNr id="c2c9a35c-8dbf-426d-a015-8f20b38571cf">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="d19c7d86-2fda-4ca6-ae7c-0ae4f08947ae"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="7f685d5d-28aa-4c79-94b5-cb684c45ceed">
						<tavatekst id="d5a516fc-344d-4c3d-b519-a13ab3f8e7fb">If the rights of a person have been violated due to discrimination, he or she may demand from the person who has violated the rights that the harmful activity be terminated and that the damage be compensated for on the bases of and pursuant to the procedure provided by law.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="85e7ed06-3be9-449a-9456-3109e7deae1f">
						<avaldamismarge id="aa347d22-0470-45d0-b869-882d084e8227">
							<RTosa id="9d5779b9-c6c3-4b5b-9d7c-7e9c84f4158d">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="1e26decc-7c43-4912-8a97-5634910ed1d5">2009</RTaasta>
							<RTnr id="4eeeedba-2bd8-4f40-b1d6-6040041bcf8f">48</RTnr>
							<RTartikkel id="2b2579a4-bf5b-4071-b977-8a8076a9d773">323</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="e4f9d558-b7b3-4125-ad5c-376de4ffed4f">2009-10-23</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para13lg2">
					<loigeNr id="7bf30245-825b-4118-a1b5-c70ca5c7d2bd">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="4ce87f31-6c1c-4e24-972f-160ac5cd74ed"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="b14c117d-e9cc-491e-89b4-b842c95bccee">
						<tavatekst id="a5106d20-4920-4acb-8054-e34c3f85506e">An injured party may demand that, in addition to as provided for in subsection 1 of this section, a reasonable amount of money be paid to the party as compensation for non-patrimonial damage caused by the violation.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para13lg3">
					<loigeNr id="a55e01e8-3db1-4246-9107-b532ea166fb5">3</loigeNr>
					<kuvatavNr id="a484b4e3-2e51-40b8-898e-c1d3256e22e1"><![CDATA[(3)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="54854e52-7b7e-49b4-a423-6ac5411219ac">
						<tavatekst id="d442d849-89ae-498f-a4a4-5db53ca62ac6">Upon determination of the amount of compensation, a court or a labour dispute committee shall take into account, <i>inter alia</i>, the scope, duration and nature of the discrimination.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="4a3310d6-113b-488e-8be6-27ffedd6f155">
						<avaldamismarge id="b2571fe3-e73f-469f-9887-18148d040c98">
							<RTosa id="7bfa56a8-e7ec-4f27-bc6d-f33826793973">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="2efbf294-cca5-46c5-b16f-4a0d5a512f1c">2008</RTaasta>
							<RTnr id="f118420a-5664-41f7-8db2-1da166873c2d">56</RTnr>
							<RTartikkel id="0742daa3-7f31-4f6a-b2ee-0bfb6854020d">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="65834fce-e9c1-44f8-9b61-4f387a1af52f">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para13lg4">
					<loigeNr id="b830b220-0bea-4cc3-a613-e38988a837c5">4</loigeNr>
					<kuvatavNr id="68b71938-8ceb-4251-95d6-6ecd9545c756"><![CDATA[(4)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="8a3a94c4-06a6-4039-8049-ebc5190cd716">
						<tavatekst id="918da3bc-136b-4da3-ad5c-35aae15387fc">Persons applying for employment or service with whom the employer did not enter into an employment contract or a contract for the provision of services or who were not appointed or elected to office on grounds of sex shall not have the right to demand entry into an employment contract or a contract for the provision of services or appointment or election to office.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="fe72104b-4f99-48c4-88ae-4f11387444bb">
						<avaldamismarge id="eeb295b7-1b39-4057-9324-289d2859f284">
							<RTosa id="d8dea77a-ea45-4f64-a7ef-87031f3df4dd">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="da91374a-2217-49c1-82dd-0dabfbe4517c">2008</RTaasta>
							<RTnr id="7e1395e8-f29a-4bf0-9989-521c5668029d">56</RTnr>
							<RTartikkel id="fffee261-8551-4275-a85b-d9aab135b919">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="72a90963-d63a-4d8d-98df-095c16976fbc">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para14">
				<paragrahvNr id="b76897fd-fc5e-4eb9-bc65-f261d85d78ea">14</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="c6dfe255-6997-48ca-8943-c197ed419e1b"><![CDATA[§ 14. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="c3e29e0b-171e-4e00-8f7a-930c9275e29e">Expiry of claim for compensation for damage</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para14lg1">
					<loigeNr id="9a289c7b-cffa-4c88-86c3-69f2b1b2b3f2"/>
					<kuvatavNr id="5015adb0-cc9c-4b02-a179-8a57510f5178"/>
					<sisuTekst id="22d76a51-f690-4132-933a-ed4ce85d5f63">
						<tavatekst id="6b1bb20b-618b-4711-bce7-2293b31c7c5c">A claim provided for in § 13 of this Act expires in one year after the date when the injured party became aware or should have become aware of the damage caused.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
		</peatykk>
		<peatykk id="31184df0-8312-4f00-969c-c9fe8427fa2e">
			<peatykkNr id="d7ca47ef-3d65-4bb8-9791-3b431bcd93d0">5</peatykkNr>
			<kuvatavNr id="7947c728-bc3e-4c33-9179-725248121d20"><![CDATA[Chapter 5]]></kuvatavNr>
			<peatykkPealkiri id="37470ec4-8dfd-450b-b2e4-ecf62ad5f0e9">GENDER EQUALITY AND EQUAL TREATMENT COMMISSIONER</peatykkPealkiri>
			
			
<muutmismarge id="7733611a-11d2-415e-80bd-1f91849fd6f9">
						<avaldamismarge id="53defd99-e487-4e88-8cff-d9bc1c76e87d">
							<RTosa id="2ae96665-edd3-475f-9fd5-ba3b005217e4">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="2657c1b8-64ec-491d-8097-68ff43090281">2008</RTaasta>
							<RTnr id="2406678d-a2b0-4c02-8794-d86424e661e5">56</RTnr>
							<RTartikkel id="ee81c613-29e6-4b29-a844-c38d6263574f">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="427e5511-9519-4a5a-b51a-9454c61bce4d">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>			
			

			<paragrahv id="para15">
				<paragrahvNr id="34577820-11f7-4996-b089-490258461350">15</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="eada5d28-8abf-4fa2-aeca-0fafc89ec0ea"><![CDATA[§ 15. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="fa54baf8-c8d9-4671-9410-5622f3bbd5fa">Gender Equality and Equal Treatment Commissioner</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para15lg1">
					<loigeNr id="55510b81-5d6b-4d01-8c53-f73e6239cdec">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="7733b9ce-12d7-4397-a3b3-ad70989e4386"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="d34d8037-19f6-411f-8265-2492295ad66b">
						<tavatekst id="a9f82ba2-625d-4665-aba6-63a4faa5d471">The Gender Equality and Equal Treatment Commissioner (hereinafter Commissioner) is an independent and impartial expert who acts independently, monitors compliance with the requirements of this Act and the Equal Treatment Act and performs other functions imposed by law.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para15lg2">
					<loigeNr id="ce9cc9cb-25b4-495a-9ae0-67b1cc936e29">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="441b5c00-c26f-44a1-9ec0-90b8351bec85"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="5a3615db-e6f3-45ac-b5c2-a9e496fbbef0">
						<tavatekst id="4a70c5cd-aef0-4d28-a8d9-a579e39149fb">Appointment of the Commissioner to office, termination of his or her mandate, restrictions on his or her activities and the competence of the Commissioner are provided for in the Equal Treatment Act.</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="a0af4cdd-8720-438a-af55-b90d5db7581a">
						<avaldamismarge id="2d12498f-c717-40e4-a271-85067f045ae2">
							<RTosa id="04049215-b078-41cb-80ba-77d4a4d80a48">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="9def24c2-7a37-4466-9fde-e18c50344991">2008</RTaasta>
							<RTnr id="2a7fb1ae-c5c3-4539-a695-ec420e2a47bb">56</RTnr>
							<RTartikkel id="a1dced71-5da5-4242-bdeb-4aed68bc8f7c">315</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="44fcc28e-5637-45c0-a304-054d288b10a5">2009-01-01</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para16">
				<paragrahvNr id="00e78041-c878-4b6f-8c3e-e3f559bb9cf1" kehtiv="0">16</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="72f98230-019b-4f4a-8693-00e064dbe4b2"><![CDATA[§ 16. ]]></kuvatavNr>
				<sisuTekst id="5e69cef1-f3ef-4a49-aee2-a867dc82b14b">
					<tavatekst id="6e225224-7909-4516-b4fb-68ad540e2b83"> – </tavatekst>
				</sisuTekst>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para21">
				<paragrahvNr id="19a7b4c1-34ad-4cc1-947e-59aeffb0cabd" kehtiv="0">21</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="5f0700ea-46ec-40fe-867c-443655a98966"><![CDATA[§ 21. ]]></kuvatavNr>
				<sisuTekst id="05f1c82a-2c45-4b11-ac9f-201f0f58f368">
					<tavatekst id="78d5bbaa-c8ae-4ae2-a96c-4b80ea4e00e9">
						 [Repealed – RT I 2008, 56, 315 – entry into force 01.01.2009]</tavatekst>
				</sisuTekst>
			</paragrahv>
		</peatykk>
		<peatykk id="2713b3ab-5d2c-4bd7-8b36-b8d62e52c0a9">
			<peatykkNr id="fd64ca5d-7625-41ed-a3bd-a337047474ca">6</peatykkNr>
			<kuvatavNr id="e41a4fdf-3400-4b1e-9ef5-822b253aa54e"><![CDATA[Chapter 6]]></kuvatavNr>
			<peatykkPealkiri id="fd85184c-57ab-4ff6-92d8-bde01b1a80d7">DUTIES OF MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS AND COMMUNICATIONS UPON IMPLEMENTATION OF GENDER EQUALITY ACT</peatykkPealkiri>
			<paragrahv id="para22">
				<paragrahvNr id="bd76e8ea-581d-495c-9824-86fd71924180">22</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="97cbda62-871f-4650-aeb5-4e732130edf9"><![CDATA[§ 22. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="b4df1b8c-ed36-4f3a-ada0-9ccd04437536">Duties of Ministry of Economic Affairs and Communications</paragrahvPealkiri><muutmismarge><tavatekst>RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023</tavatekst></muutmismarge>
				<loige id="para22lg1">
					<loigeNr id="8b18e2f3-c305-4b37-8984-43745c6548d2"/>
					<kuvatavNr id="e1fcca9c-914e-4ae0-82bc-5078c7b722fb"/>
					<sisuTekst id="a5cbbb68-86ef-45c0-9acd-d996656a256c">
						<tavatekst id="802aab16-a096-4339-8847-32d2cc8feaf5">The Ministry of Economic Affairs and Communications:</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para22lg1p1">
						<alampunktNr id="fbcab5a5-4b6d-4b2b-b3c0-fedfc9dd97e3">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="6df9e50d-b472-482f-9def-6887346ab98e"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="c6905057-ebf2-46e5-bcd6-f82e1ea61027">
							<tavatekst id="c4d8f9c6-919a-4e50-bc3c-2f03c068c665">provides consultations on matters related to implementation of the principle of equal treatment and issues guidelines for the implementation of this Act;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para22lg1p2">
						<alampunktNr id="d3e1bbaa-5b2b-4a0e-9f47-0c908858853c">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="8fb06978-1360-4b74-ba20-3c1f5e461ad2"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="8e3915c8-a3fe-4167-a715-eede3b6ed0d5">
							<tavatekst id="ffae468d-80d3-43a9-965e-55d0c40174b5">analyses the effect of Acts and legislation on the situation of men and women in society;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para22lg1p3">
						<alampunktNr id="f488fb4c-c52c-455f-b288-1533cdc9dde4">3</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="43899f8f-83ee-48f7-8055-424f12e9711f"><![CDATA[3) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="363ceeaf-1a75-4f1c-bfbf-2e7bc3540189">
							<tavatekst id="c014fde6-fdb3-4f2d-81a3-ce27522ee3ab">publishes reports on implementation of the principle of equal treatment of men and women;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para22lg1p4">
						<alampunktNr>4</alampunktNr>
						<kuvatavNr><![CDATA[4) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst>
							<tavatekst>coordinates the promotion of gender equality and equal treatment and the activities related thereto.<reavahetus/>[RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
				</loige>
			</paragrahv>
			<paragrahv id="para23">
				<paragrahvNr id="42fd9e01-bc83-44c2-b8fb-4e7fdfb962a3">23</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="f6189432-dd72-430a-b65d-c13fe78d23ba"><![CDATA[§ 23. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="c2cc9d49-3876-41aa-9abd-2af071bd8dad">Consultations</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para23lg1">
					<loigeNr id="fae527de-ee87-42a5-8122-09a817743d3d">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="f422bc36-614a-4869-abb4-95acbac2fbb5"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="cb584403-158d-48c2-8590-e4cb4f014e11">
						<tavatekst id="6778e3e1-97fb-4bff-b091-24f094e28da2">An official of the structural unit of the Ministry of Economic Affairs and Communications which deals with gender equality (hereinafter <i>consultant</i>) provides consultations to all persons on matters related to implementation of the principle of equal treatment of men and women. Consultations may be provided orally or in writing.<reavahetus/>[RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<muutmismarge id="129dc4c0-1075-4a6b-9995-f9256e9641e2">
						<avaldamismarge id="552f9880-edf4-4ea8-8d64-6d2cc6b92359">
							<RTosa id="5ede24b8-7c95-4313-aebe-a677de316d5f">RT I</RTosa>
							<RTaasta id="b8d517f7-680d-4707-b3a5-24c1d8599853">2009</RTaasta>
							<RTnr id="072fca4f-52de-44a0-929e-ff3db2c4eec8">48</RTnr>
							<RTartikkel id="cfbc4174-30dc-4c68-a8f1-8832e9e5ebbc">323</RTartikkel>
						</avaldamismarge>
						<joustumine id="d732a1bc-be81-46ab-a9ca-a383032e7c21">2009-10-23</joustumine>
					</muutmismarge>
				</loige>
				<loige id="para23lg2">
					<loigeNr id="c2eb7c56-3b3c-4ad1-89bf-e81075733724">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="0706a55d-c8c9-4417-9938-3a56309ff936"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="438e747c-4e46-4a08-9998-dd6ebf2356c9">
						<tavatekst id="772974fe-c5d3-43a0-b3bd-e37dc53dbb35">If necessary, the consultant shall explain to a person which institution is competent to resolve a possible case of discrimination. At the request of a person, assistance shall be provided upon preparation of a written application, and the application shall be submitted to the competent body. Applications shall not be submitted to courts or labour dispute committees.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
		</peatykk>
		<peatykk id="7a4843b1-3858-4bef-b3fa-993cd082ae05">
			<peatykkNr id="64b70692-546e-43dc-b0bf-23e5e4739c18">7</peatykkNr>
			<kuvatavNr id="a3b28722-4adc-4d3a-b1c1-ef5fb4d8fe5c"><![CDATA[Chapter 7]]></kuvatavNr>
			<peatykkPealkiri id="d2b44eda-a7ae-45f2-8e8c-581f2da6c803">GENDER EQUALITY COUNCIL</peatykkPealkiri>
			<paragrahv id="para24">
				<paragrahvNr id="ba2a64b7-d31f-4b2b-9f8f-fafc15c34c1a">24</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="6eb4241b-5220-4593-8bb3-8e16788ebaa8"><![CDATA[§ 24. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="42ff66e4-4ee3-423c-8b2a-077730ca6704">Gender Equality Council</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para24lg1">
					<loigeNr id="094e74ec-e5e5-4a61-83bc-7414a664bf08">1</loigeNr>
					<kuvatavNr id="5295e21d-91e6-4a38-8b8c-80007f8aee19"><![CDATA[(1)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="1bad21ad-7379-423f-8147-3c8a010b1469">
						<tavatekst id="3d6f2f28-119c-4450-a842-aa4e13992ad7">The Gender Equality Council is an advisory body within the Ministry of Economic Affairs and Communications which:<reavahetus/>[RT I, 30.06.2023, 1 – entry into force 01.07.2023]</tavatekst>
					</sisuTekst>
					<alampunkt id="para24lg1p1">
						<alampunktNr id="27ee1a90-f8e1-4af8-8e1a-fe68dbb6c9e5">1</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="38187a54-8614-4cd7-8722-f355728add63"><![CDATA[1) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="9a22f011-74ac-4ede-aec5-811d07314cf5">
							<tavatekst id="076b9949-61eb-46a8-b4c4-20fea8fa6a7a">approves the general objectives of gender equality policy and performs the duties prescribed in this Act and its statutes;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para24lg1p2">
						<alampunktNr id="f5547f03-cc8a-48bb-92c3-e2718c3999cd">2</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="c42ecc97-6802-416e-99cf-32eb1de3c258"><![CDATA[2) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="a5e7c3bb-811d-4c7a-a6af-9948a2990301">
							<tavatekst id="16076bb8-de96-4cf9-8760-a3eef1af0a86">advises the Government of the Republic in matters relating to strategies for the promotion of gender equality;</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
					<alampunkt id="para24lg1p3">
						<alampunktNr id="850b2813-a744-4edc-8389-1f43e9b59813">3</alampunktNr>
						<kuvatavNr id="35915aa0-51be-4708-b817-74fa8676fe76"><![CDATA[3) ]]></kuvatavNr>
						<sisuTekst id="7c635dcf-d4c6-4b21-9b9a-96cc5cda1093">
							<tavatekst id="36a1ebb9-908e-414e-95df-6a337ef2e1ab">presents its opinion to the Government of the Republic concerning the compliance of national programmes presented by the ministries with § 9 of this Act.</tavatekst>
						</sisuTekst>
					</alampunkt>
				</loige>
				<loige id="para24lg2">
					<loigeNr id="3b3cbffb-116b-4126-9085-6993593124e6">2</loigeNr>
					<kuvatavNr id="6d5391dc-18b7-4665-a02f-46b4642e3499"><![CDATA[(2)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="154f1b8b-96b3-49e0-9f53-71b9f3077696">
						<tavatekst id="116a74ea-e889-4273-9986-43a59b5660f6">The rules of procedure of the Gender Equality Council shall be provided for in its statutes. The Government of the Republic shall establish the statutes of the Gender Equality Council.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
				<loige id="para24lg3">
					<loigeNr id="9f0670bc-e825-4624-bdd5-7cb9e530a847">3</loigeNr>
					<kuvatavNr id="e004e8f8-051d-486b-bdb7-09f791181fd0"><![CDATA[(3)]]></kuvatavNr>
					<sisuTekst id="fb432fe7-6126-49b7-8848-d59ef03ff26b">
						<tavatekst id="5301c450-eb06-4c9a-b216-ab630482cb4b">The Government of the Republic shall approve the composition of the Gender Equality Council.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
		</peatykk>
		<peatykk id="61238f2b-b42e-4f72-b25d-e12e57f5cd8f">
			<peatykkNr id="9148d519-5695-4655-a93a-e77c099653bc">8</peatykkNr>
			<kuvatavNr id="d74f4d20-0f08-4f2d-96b6-9b8d355514aa"><![CDATA[Chapter 8]]></kuvatavNr>
			<peatykkPealkiri id="9f247327-eab3-4dd3-85f1-bf7db1ccb099">IMPLEMENTING PROVISIONS</peatykkPealkiri>
			<paragrahv id="para25">
				<paragrahvNr id="4ee50d15-5596-47a5-b8d1-cf198204d5bc">25</paragrahvNr>
				<kuvatavNr id="cd823d3a-01cc-40dc-8d64-524301b18846"><![CDATA[§ 25. ]]></kuvatavNr>
				<paragrahvPealkiri id="7f93bd39-1893-42bc-bded-ba35aa31f47b">Entry into force of Act</paragrahvPealkiri>
				<loige id="para25lg1">
					<loigeNr id="240fbbd3-7c6c-46b1-b515-726bc4e67564"/>
					<kuvatavNr id="6dd6e780-77bf-4ccb-887c-73c109b100ea"/>
					<sisuTekst id="fdd0167d-75e5-4e10-97d9-7cc8f68d71fc">
						<tavatekst id="e0ecf773-7d3c-4eec-9a06-b22849d0732c">This Act enters into force on 1 May 2004.</tavatekst>
					</sisuTekst>
				</loige>
			</paragrahv>
		</peatykk>
	</sisu>
	<normtehnmarkus id="6e2f7f39-51c6-451d-94e1-0cbcb01e0900" kuuluvus="c286c40e-2cee-44a5-a1c4-bec6e065f61a">
		<normtehnmarkusNr id="e75eadcb-694c-41e2-a891-5c32b8e9b90c">1</normtehnmarkusNr>
		<normtehnmarkusTekst id="b6d340c5-1bc0-4b5d-957e-5b63ca7804ba"><![CDATA[Council Directive 79/7/EEC on the progressive implementation of the principle of equal treatment for men and women in matters of social security (OJ L 6, 10.01.1979, p. 24–25); Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 348, 28.11.1992, p. 1–7); 
Council Directive 2004/113/EC implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services (OJ L 373, 21.12.2004, p. 37–43); 
Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 26.07.2006, p. 23–36);
Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and repealing Council Directive 86/613/EEC (OJ L 180, 15.07.2010, p. 1–6);
Directive (EU) 2019/1158 of the European Parliament and of the Council on work-life balance for parents and carers and repealing Council Directive 2010/18/EU (OJ L 188, 12.07.2019, pp 79–93).
[RT I, 22.12.2021, 3 – entry into force 01.04.2022]
]]></normtehnmarkusTekst>
	</normtehnmarkus>
	
</oigusakt>