Piiriülese õhusaaste kauglevi 1979. aasta konventsiooni püsivate orgaaniliste saasteainete protokolliga ühinemise seadus
Piiriülese õhusaaste kauglevi 1979. aasta konventsiooni püsivate orgaaniliste saasteainete protokolli 2009. aasta muudatus [Otsus 2009/3] - jõust. 13.12.2010
Välisministeeriumi teadaanne protokolli 2009. aasta lisade I ja II muudatuste jõustumise kohta [Otsus 2009/2] - jõust. 26.02.2023
Koostatud 24. juunil 1998. aastal Århusis
Protokolliosalised,
olles otsustanud viia ellu piiriülese õhusaaste kauglevi
konventsiooni,
tunnistades, et paljud püsivad orgaanilised saasteained levivad
põhiliselt õhu kaudu, ületades ka riigipiire, ning sadestuvad
saasteallikatest kaugel eemal Euroopa, Põhja-Ameerika ja Arktika
territooriumil,
olles teadlikud, et püsivad orgaanilised saasteained lagunevad
looduslikes tingimustes raskesti ning avaldavad kahjulikku mõju inimese
tervisele ja keskkonnale,
olles mures selle pärast, et püsivad orgaanilised saasteained
võivad akumuleeruda toiduahela kõrgema taseme organismides selliste
kontsentratsioonideni, mis võivad mõjuda kahjulikult loodusele ja
inimesele,
tunnistades, et Arktika ökosüsteemid ning eriti sealsed
põliselanikud, kes kasutavad toiduks kohapeal püütud kalu ja imetajaid,
on püsivate orgaaniliste saasteainete organismides akumuleerumise tõttu
eriti ohustatud,
pidades meeles, et püsivate orgaaniliste saasteainete heitkoguste
vähendamiseks võetavad meetmed aitavad kaasa ka keskkonna ja inimese
tervise kaitsmisele väljaspool Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa
Majanduskomisjoni piirkonda asuvatel aladel, kaasa arvatud Arktikas ja
rahvusvahelistes vetes,
olles kindlalt otsustanud võtta kasutusele meetmed
püsivate orgaaniliste saasteainete heitkoguste tekke ennetamiseks,
vältimiseks või minimeerimiseks, kohaldades ettevaatuspõhimõtet, mis on
määratletud Rio de Janeiro keskkonna- ja arengukonverentsil vastuvõetud
deklaratsiooni viieteistkümnendas põhimõttes,
veel kord kinnitades, et ÜRO põhikirja ja rahvusvahelise õiguse
põhimõtete kohaselt on riikidel suveräänne õigus kasutada oma ressursse
vastavalt oma keskkonna- ja arengupoliitikale ning kohustus tagada, et
nende jurisdiktsiooni või kontrolli all toimuv tegevus ei kahjustaks
teiste riikide keskkonda ega riikide jurisdiktsioonide väliste
piirkondade keskkonda,
märkides vajadust võtta püsivate orgaaniliste saasteainete
suhtes ülemaailmseid meetmeid ja tuletades meelde Agenda 21 üheksandas
peatükis kavandatud piirkondlike kokkulepete osa piiriülese õhusaaste
vähendamisel ning eriti Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa
Majanduskomisjoni osa oma piirkondade kogemuste jagamisel maailma teiste
piirkondadega,
tõdedes, et on välja töötatud ohtlike jäätmete käitlemist,
nende riikidevahelist vedu ning kõrvaldamist reguleeriv ülemaailmne ning
piirkondi ja allpiirkondi hõlmav kord ning asjakohased majandusmeetmed,
sh esmajoones ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja kõrvaldamise
kontrolli Baseli konventsioon,
võttes arvesse, et põhiliseks püsivate orgaaniliste
saasteainete kuhjumist suurendavaks õhusaasteallikaks on teatud
pestitsiidide ning muude kemikaalide tootmine ja kasutamine ning teatud
ainete ettekavatsematu tekitamine jäätmete põletamisel,
põletusprotsessides, metallide tootmisel ja liikuvate saasteallikate
töötamisel,
olles teadlikud, et püsivate orgaaniliste saasteainete õhku
paisatavate heitkoguste vähendamiseks on välja töötatud asjakohased
võtted ja saaste ohjamise viisid,
olles teadvustanud majanduslikult otstarbeka piirkonnale omase
lähenemisviisi vajalikkust õhusaaste tõrjel,
märkides eraisikute ja vabaühenduste suurt panust püsivate
orgaaniliste saasteainete mõju alaste teadmiste avardamise vallas,
võimalike alternatiivsete võimaluste leidmisel, püsivate orgaaniliste
saasteainete heitkoguste vähendamise viiside väljatöötamisel ning
rakendamisel,
pidades silmas, et püsivate orgaaniliste saasteainete heitkoguste
vähendamiseks võetavad meetmed ei peaks tekitama meelevaldset või
põhjendamatut diskrimineerimist või varjatud piiranguid rahvusvahelises
konkurentsis ja kaubanduses,
võttes arvesse olemasolevaid teadus- ja tehnikaandmeid
atmosfääris toimuvate protsesside ning püsivate orgaaniliste
saasteainete heitkoguste ja nende mõju kohta inimese tervisele ja
keskkonnale, samuti heitkoguste vähendamise viiside ja maksumuse kohta,
ning tunnistades, et asjaomaste probleemide paremaks mõistmiseks on vaja
jätkata teadus- ja tehnikaalast koostööd,
võttes arvesse püsivate orgaaniliste saasteainete
vähendamise meetmeid, mida osa protokolliosalisi on oma riigis oma
algatusel või teiste rahvusvaheliste konventsioonide täitmiseks juba
rakendanud,
on kokku leppinud järgmises.
Artikkel 1. Mõisted
Protokollis kasutatakse järgmisi mõisteid:
1. Konventsioon – 1979. aasta 13. novembril Genfis vastu võetud
piiriülese õhusaaste kauglevi konventsioon.
2. EMEP (the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of
the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe) –
piiriüleste õhusaasteainete kauglevi seire ja hindamise Euroopa
koostööprogramm.
3. Täitevorgan – konventsiooni täitevorgan, mis on asutatud
konventsiooni artikli 10 lõike 1 kohaselt.
4. Komisjon – Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa
Majanduskomisjon.
5. Protokolliosalised – selle protokolli osalised, juhul kui
kontekstist ei tulene teisiti.
6. EMEPi geograafiline rakendusala – piirkond, mis on kindlaks
määratud piiriülese õhusaaste kauglevi 1979. aasta konventsiooni
piiriüleste õhusaasteainete kauglevi seire ja hindamise Euroopa
koostööprogrammi (EMEP) pikaajalise finantseerimise
1984. aasta 28. septembri Genfi protokolli artikli 1 lõikes 4.
7. Püsivad orgaanilised saasteained (POS) – sellised
orgaanilised saasteained, mis on (i) toksiliste omadustega,
(ii) püsivad, (iii) elusorganismides akumuleeruvad, (iv) mis võivad õhu
kaudu levida teistesse riikidesse ning sadestuda ja (v) tõenäoliselt
avaldada märkimisväärset kahjulikku mõju inimese tervisele ja
keskkonnale nii saasteallikate vahetus läheduses kui ka neist eemal.
8. Aine – ühest keemilisest elemendist või keemiliste elementide
spetsiifilisest ühendist koosnev mateeria vorm, millesse kuuluvad
elemendid on (a) sarnaste omadustega ja satuvad keskkonda koos või
(b) moodustavad segu, mida tavaliselt käsitletakse ühe ühendina.
9. Heitkogus – punkt- või hajareostusallikast õhku paisatud
saasteaine kogus.
10. Paikne allikas – paikne ehitis, rajatis, mehhanism või seade,
mis otseselt või kaudselt põhjustab või võib põhjustada püsivate
orgaaniliste saasteainete sattumist atmosfääri.
11. Suurte paiksete allikate kategooria – saasteallikate
kategooria, mis on kantud VIII lisa nimekirja.
12. Uus paikne allikas – paikne allikas, mille ehitamist või
olulist modifitseerimist alustatakse kaks või enam aastat (i) pärast
selle protokolli jõustumist või (ii) pärast III või VIII lisas selliste
muudatuste tegemist, mis sätestavad selle protokolli kehtivuse
kõnesoleva paikse allika suhtes. Seda, kas ümberkorraldus on piisav või
mitte, otsustab pädev riigiasutus, võttes arvesse sellist faktorit nagu
ümberkorralduste kasulikkus keskkonnale.
Artikkel 2. Eesmärk
Selle protokolli eesmärk on vähendada või kontrolli all hoida püsivate
orgaaniliste saasteainete heitkoguseid ja lekkeid või need kõrvaldada.
Artikkel 3. Põhikohustused
1. Protokolliosaline kohaldab tõhusaid meetmeid, välja arvatud juhul,
kui ta ei ole artikli 4 kohaselt nende kohustuste täitmisest vabastatud,
et:
(a) lõpetada I lisas loetletud ainete tootmine ja kasutamine
vastavalt I lisas täpsustatud rakendusnõuetele;
(b) (i)
tagada I lisas loetletud ainete käitlemine või kõrvaldamine
keskkonnahoidlikul viisil, võttes arvesse ohtlike jäätmete käitlemist ja
kõrvaldamist reguleerivat ülemaailmset ning piirkondi ja allpiirkondi
hõlmavat korda, eriti ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja
kõrvaldamise kontrolli Baseli konventsiooni;
(ii) kohaldada
meetmeid, mis tagavad, et I lisas loetletud ainete kõrvaldamine toimuks
protokolliosalise hallataval territooriumil, võttes arvesse kõiki
asjakohaseid keskkonnakaalutlusi;
(iii) tagada I lisas loetletud
ainete riikidevahelisel veol keskkonnaohutus, võttes arvesse ohtlike
jäätmete riikidevahelisi vedusid ülemaailmsel ja piirkondi ning
allpiirkondi hõlmaval tasandil reguleerivat korda, eriti ohtlike
jäätmete riikidevahelise veo ja nende kõrvaldamise kontrolli Baseli
konventsiooni;
(c) piirduda II lisas loetletud ainete samas lisas
kirjeldatud kasutusviisidega ning kasutada neid aineid samas lisas
täpsustatud rakendusnõuete kohaselt.
2. Lõikega 1(b) sätestatud nõuded jõustuvad ainete suhtes nende tootmise
või kasutamise lõpetamise päeval, sõltuvalt sellest, kumb päev on
hilisem.
3. Protokolliosaline peab koostama asjakohased strateegiad I, II või III
lisas loetletud aineid sisaldavate veel kasutuses olevate toodete ja
jäätmete kindlakstegemiseks ning võtma meetmeid, mis tagavad selliste
toodete ja (pärast nende muutumist jäätmeteks) jäätmete hävitamise või
kõrvaldamise keskkonnahoidlikul viisil.
4. Lõigetes 1–3 esitatud mõisteid jäätmed,
kõrvaldamine ja keskkonnahoidlik tuleb tõlgendada nii,
nagu neid käsitletakse ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja nende
kõrvaldamise kontrolli Baseli konventsioonis.
5. Protokolliosaline:
(a) vähendab kõigi III lisas loetletud ainete
aastaseid heitkoguseid võrreldes III lisa alusel määratud baasaasta
heitkoguste tasemega, võttes selles olukorras sobivaid tõhusaid meetmeid;
(b)
võtab VI lisas esitatud ajagraafikust kinni pidades kasutusele:
(i)
V lisas nimetatud suurte paiksete saasteallikate kategooriasse kuuluvas
uues paikses allikas V lisa kohase parima võimaliku tehnika;
(ii)
IV lisas nimetatud kategooriasse kuuluva uue paikse saasteallika suhtes
vähemalt sama ranged saasteainete sisalduse piirväärtused, kui on
nimetatud IV lisas, võttes arvesse V lisa nõudeid. Alternatiivse
võimalusena võib protokolliosaline rakendada teisi heitkoguste
vähendamise strateegiaid, mille abil saavutatakse heitkoguste samaväärne
üldine vähenemine;
(iii) võttes arvesse V lisa nõudeid, V
lisa kohase parima võimaliku tehnika sellises suurte paiksete
saasteallikate kategooriasse kuuluvas olemasolevas paikses allikas, kus
see on tehniliselt ja majanduslikult otstarbekas. Alternatiivse
võimalusena võib protokolliosaline rakendada teisi heitkoguste
vähendamise strateegiaid, mille abil saavutatakse heitkoguste samaväärne
üldine vähenemine;
(iv) kui see on tehniliselt ja
majanduslikult otstarbekas, võttes arvesse V lisa nõudeid, IV lisas
nimetatud kategooriasse kuuluva olemasoleva paikse saasteallika suhtes
vähemalt sama ranged saasteainete sisalduse piirväärtused, nagu on
nimetatud IV lisas. Alternatiivse võimalusena võib protokolliosaline
rakendada teisi heitkoguste vähendamise strateegiaid, mille abil
saavutatakse heitkoguste samaväärne üldine vähenemine;
(v)
lisa VII nõudeid arvestades, tõhusad abinõud liikuvatest allikatest õhku
paisatavate heitkoguste vähendamiseks.
6. Kõigi olmesektori paiksete põletusallikate kategooriasse arvatud
allikate suhtes kehtivad summaarselt lõike 5 punkti b alapunktidega i
ja iii sätestatud kohustused.
7. Protokolliosaline, kes pärast lõike 5 punkti b nõuete rakendamist ei
suuda täita lõike 5 punktis a sätestatud nõudmisi mõne III lisas
nimetatud aine osas, vabastatakse selle aine suhtes lõike 5 punktis a
sätestatud kohustusest.
8. Protokolliosaline koostab III lisas loetletud ainete heitkoguste
registri, peab seda ning kogub teavet I ja II lisas märgitud ainete
tootmise ja müügi kohta. Protokolliosaline, kes geograafiliselt asub
EMEPi rakenduspiirkonnas, peab miinimumnõudena rakendama EMEPi
juhtivorgani kehtestatud asjakohaseid metoodikaid ning andmete ruumilist
ja ajalist jaotust; protokolliosaline, kes geograafiliselt jääb sellest
piirkonnast väljapoole, peab kasutama juhistena täitevorgani tööplaani
alusel koostatud metoodikaid. Kogutud teave edastatakse artikliga 9
sätestatud aruandlusnõuete kohaselt.
Artikkel 4. Erandid
1. Artikli 3 lõiget 1 ei kohaldata nendele ainekogustele, mida
kasutatakse laboratoorsetes uuringutes või etalonainena.
2. Protokolliosaline võib jätta artikli 3 lõikeid 1(a) ja 1(c) mingile
ainele kohaldamata, eeldusel et kohaldamata jätmist ei lubata ega
kasutata viisil, mis kahjustab selle protokolli eesmärke ning
kohaldamata jätmist rakendatakse ainult järgmistel eesmärkidel ja
tingimustel:
(a) teist laadi uurimistegevuseks, kui on märgitud
lõikes 1, juhul kui:
(i) selle aine kavandatud kasutamise ja
sellele järgneva kõrvaldamise käigus ei ole ette näha aine
märkimisväärsete koguste sattumist keskkonda;
(ii)
protokolliosalised annavad sellise uurimistegevuse eesmärkidele ja
parameetritele hinnangu ja nõusoleku;
(iii) märkimisväärsete
ainekoguste sattumisel keskkonda kaotab kohaldamata jätmine kohe
kehtivuse; samuti rakendatakse asjakohaseid abinõusid aine keskkonda
sattumise tagajärgede leevendamiseks ja enne uurimistegevuse jätkumist
korraldatakse ohjamismeetmete hindamine;
(b) inimese tervist ohustava
erakorralise olukorraga toimetulemiseks juhul, kui:
(i) olukorraga
toimetulemiseks puuduvad sobivad alternatiivsed meetmed;
(ii) võetud
meetmed vastavad erakorralise olukorra ulatusele ja tõsidusastmele;
(iii)
võetakse sobivad ettevaatusmeetmed selleks, et kaitsta inimese tervist
ja keskkonda, ning tagatakse, et ainet ei kasutata väljaspool
erakorralises olukorras olevat piirkonda;
(iv) kohaldamata jätmine
kestab ainult seni, kuni kestab erakorraline olukord;
(v) pärast
erakorralise olukorra kõrvaldamist kehtivad kõigi järelejäänud
ainekoguste suhtes artikli 3 lõike 1(b) sätted;
(c) aine
väikesemahuliseks kasutamiseks protokolliosalisele olulisel juhul, kui:
(i)
selle artikli kohaldamata jätmine kestab maksimaalselt viis aastat;
(ii)
seda artiklit pole varem kohaldamata jäetud;
(iii) soovitud
kasutusviisile ei ole sobivat alternatiivi;
(iv) protokolliosaline on
hinnanud artikli kohaldamata jätmise tagajärjel keskkonda sattuva
ainekoguse suurust ja seda, kui palju see kogus suurendab
protokolliosaliste selle aine summaarset heitkogust;
(v) rakendatakse
piisavaid ettevaatusabinõusid, et tagada keskkonda sattuvate heitkoguste
minimeerimine;
(vi) artikli kohaldamata jätmise tähtaeg lõpeb,
hakkavad kõigi järelejäänud ainekoguste suhtes kehtima artikli 3 lõike 1
punkti (b) sätted.
3. Hiljemalt üheksakümmend päeva pärast lõike 2 kohast artikli 3
kohaldamata jätmist edastab protokolliosaline sekretariaadile vähemalt
alljärgneva teabe:
(a) selle aine keemiline nimetus, mille
suhtes artiklit ei kohaldata;
(b) artikli kohaldamata jätmise põhjus;
(c)
artikli kohaldamata jätmise tingimused;
(d) artikli kohaldamata
jätmise tähtaeg;
(e) isikud või organisatsioonid, kelle
suhtes artiklit ei kohaldata;
(f) lõigete 2(a) ja 2(c) kohaldamata
jätmise tagajärjel eeldatavalt tekkiva heitkoguse hinnatud suurus ja kui
palju see heitkogus suurendab protokolliosaliste selle aine summaarset
heitkogust.
4. Lõike 3 alusel saadud teabe teeb sekretariaat kättesaadavaks kõigile
protokolliosalistele.
Artikkel 5. Teabe ja tehnoloogia vahetamine
Protokolliosalised tagavad vastavuses oma õigusaktidega ja praktikaga
soodsad tingimused selleks, et kaasa aidata teabe ja tehnoloogia
vahetamisele eesmärgiga vähendada püsivate orgaaniliste saasteainete
tekitamist ja heitkoguseid ning välja töötada majanduslikult
otstarbekaid alternatiive, arendades muu hulgas:
(a) koostööd ja
kontakte asjakohaste organisatsioonide ning era- ja riigisektori
esindajate vahel, kes võivad osutada tehnoloogia-, projekteerimis- ja
inseneriteenuseid ning anda vajalikke seadmeid või finantsabi;
(b)
püsivatele orgaanilistele saasteainetele alternatiivide väljatöötamist,
nende alternatiivide kasutamist, kasutamisega inimese tervisele ja
keskkonnale tekitatava ohu hindamist ning kasutamise majanduslikku ja
sotsiaalset maksumust käsitleva teabe vahetamist ja kättesaadavaks
tegemist;
(c) protokolliosaliste teistes analoogiliste probleemidega
tegelevates rahvusvahelistes foorumites osalevate pädevate asutuste
nimekirja koostamist ja selle pidevat täiendamist;
(d) teabe
vahetamist teiste rahvusvaheliste foorumite raames võetavate meetmete
kohta.
Artikkel 6. Avalikkuse teavitamine
Protokolliosaline parandab vastavuses oma õigusaktidega ja praktikaga
teabe edastamist avalikkusele, sealhulgas ka nende isikute teavitamist,
kes on püsivate orgaaniliste saasteainete otsesed kasutajad. Teavitamine
võib muu hulgas hõlmata järgmist:
(a) teavet ainete
ohtlikkuse, sealhulgas märgistamise ja ohu hindamise kohta;
(b)
teavet ohu vähendamise kohta;
(c) teavet, mis aitab kaasa
püsivate orgaaniliste saasteainete kasutusest kõrvaldamisele või nende
kasutamise vähendamisele, sealhulgas juhul, kui see on asjakohane,
teavet kompleksse kahjuritõrje, põllumajanduskultuuride kompleksse
majandamise ja püsivate orgaaniliste saasteainete kasutamisest
kõrvaldamise või nende kasutamise vähendamise majanduslike ja
sotsiaalsete tagajärgede kohta;
(d) teavet püsivate orgaaniliste
saasteainete asemel kasutatavate võimalike alternatiivide kohta ning ohu
kohta, mida need alternatiivid võivad põhjustada inimese tervisele ja
keskkonnale; samuti teavet nende alternatiivide majandusliku ja
sotsiaalse mõju kohta.
Artikkel 7. Poliitika, strateegiad, programmid, meetmed ja teave
1. Hiljemalt kuus kuud pärast selle protokolli jõustumist
protokolliosalise suhtes töötab protokolliosaline välja protokollist
tulenevate kohustuste täitmise strateegia, poliitika ja programmid.
2. Protokolliosaline:
(a) soodustab majanduslikult otstarbeka ja
keskkonnahoidliku tehnika ja tehnoloogia, kaasa arvatud parima
keskkonnapraktika rakendamist kõigi selle protokolliga reguleeritud
ainete, nendest ainetest valmistatud toodete ning neid aineid
sisaldavate segude või lahuste kasutamise, tootmise, töötlemise,
jaotamise, käsitsemise, veo ja ümbertöötamise kõigi järkude suhtes;
(b)
soodustab püsivate orgaaniliste saasteainete heitkoguste vähendamist
teiste majandusprogrammide, sealhulgas majandushoobade kasutamise ja
vabaühenduste programmide ellurakendamise kaudu;
(c) kaalub oma
asjakohaste tingimustega sobiva, mitteregulatiivseid lähenemisviise
hõlmata võiva täiendava strateegia ja lisaabinõude rakendamist;
(d)
teeb kohe pärast saasteallika osatähtsuse kindlaksmääramist
majanduslikult otstarbekaid jõupingutusi, et vähendada selle
protokolliga reguleeritud ainete sisaldust saasteainetena teistes
ainetes, keemia- või muudes toodetes;
(e) võtab oma
ainehindamisprogrammides arvesse täitevorgani otsuse 1998/2 lõikes 1
seatud nõudeid edastatava teabe sisu ja ainete I, II või III lisasse
kandmise korra kohta, sealhulgas ka kõiki lisade muudatusi.
3. Protokolliosaline võib rakendada rangemaid abinõusid, kui on
sätestatud selle protokolliga.
Artikkel 8. Uurimis- ja arendustegevus ning seire
Protokolliosaline soodustab uurimis- ja arendamistegevust, seiret ja
koostööd, mis on seotud, kuid ei piirdu:
(a) saasteainete
heitkoguste, kauglevi, sadestustasemete ning nende modelleerimise, elus
ja eluta keskkonnas esinevate heitkoguste tasemete määramise metoodikate
ühtlustamise korra väljatöötamisega;
(b)
saasteainete levikuteede ja tüüpökosüsteemides sisaldumise
kindlaksmääramisega;
(c) saasteainete mõjuga inimese
tervisele ja keskkonnale, sealhulgas sellise mõju kvantitatiivse
hinnanguga;
(d) parima võimaliku tehnika ja praktika rakendamisega,
sealhulgas põllumajandusvõtete ning meetodite ja praktikaga, mida
protokolliosaline tänapäeval heitkoguste vähendamiseks kasutab või
töötab välja;
(e) metoodikatega, kus alternatiivsete
vähendamisstrateegiate hindamisel võetakse arvesse ka sotsiaalseid ja
majandustegureid;
(f) saasteainete mõjul põhineva lähenemisviisiga,
kus asjakohast teavet, sealhulgas selle lõike punktide a–e alusel saadud
teavet saasteainete keskkonnas mõõdetud või modelleeritud taseme,
keskkonnas levimise teede ning inimese tervisele ja keskkonnale
avaldatava mõju kohta kasutatakse majanduslikke ja tehnoloogilisi
kaalutlusi arvestavate tulevaste vähendamisstrateegiate koostamiseks;
(g)
protokolliosalise heitkoguste hindamise meetoditega, püsivate
orgaaniliste saasteainete heitkoguste prognoosimisega ja hindamisega
ning saadud hinnangute ja prognooside kasutamisega tulevaste ülesannete
kavandamisel;
(h) saasteainetena teistes ainetes, keemia- ja muudes
toodetes sisalduvate selle protokolliga reguleeritud ainete tasemetega,
nende tasemete tähtsusega kauglevi seisukohalt; samuti saasteainete
tasemete vähendamise meetoditega ning peale selle pentaklorofenooliga
töödeldud puidu elutsükli jooksul tekkivate püsivate orgaaniliste
saasteainete tasemetega.
Esmatähtsaks tuleks pidada nende ainete uurimist, mis tõenäoliselt
esitatakse artikli 14 lõikes 6 täpsustatud korra alusel protokolli I, II
või III lisa nimekirjadesse kandmiseks.
Artikkel 9. Aruandlus
1. Arvestades riigi õigusakte, mis käsitlevad äriteabe
konfidentsiaalsust:
(a) esitab protokolliosaline täitevorganis
protokolliosaliste sõlmitud kokkuleppe kohaselt regulaarselt komisjoni
täitevsekretäri kaudu täitevorganile selle protokolli sätete täitmiseks
rakendatud abinõude aruande;
(b) nagu EMEPi juhtivorgan on
kindlaks määranud ja protokolliosalised täitevorgani koosolekul heaks
kiitnud, esitab EMEPi tegevuspiirkonnas asuv protokolliosaline
regulaarselt komisjoni täitevsekretäri kaudu EMEPile püsivate
orgaaniliste saasteainete heitkoguste tasemete alast teavet, kasutades
vähemalt EMEPi juhtivorgani täpsustatud metoodikaid ning ajalist ja
ruumilist jaotust. Geograafiliselt väljaspool EMEPi tegevuspiirkonda
asuv protokolliosaline esitab täitevorganile analoogilist teavet
asjakohase nõude saamise korral. Kõik protokolliosalised esitavad ka
teavet III lisas loetletud ainete heitkoguste tasemetest III lisa
kohaselt määratud baasaastal.
2. Selle artikli lõikes 1(a) nõutud teave esitatakse vastavalt
aruandluse sisu ja vormi käsitlevale otsusele, mille protokolliosalised
võtavad vastu täitevorgani koosolekul. Selle otsuse nõuded vaadatakse
vajaduse korral uuesti läbi, et määrata kindlaks aruande sisule ja
vormile esitatavad täiendavad nõuded.
3. EMEP edastab täitevorganile püsivate orgaaniliste saasteainete
heitkoguste kauglevi ja sadestumise teabe aegsasti enne täitevorgani
iga-aastast koosolekut.
Artikkel 10. Aruannete läbivaatamine täitevorgani koosolekutel
1. Protokolliosalised vaatavad konventsiooni artikli 10 lõike 2(a)
kohaselt täitevorgani koosolekul läbi protokolliosaliste, EMEPi ja
teiste allstruktuuride esitatud teabe ning selle protokolli artiklis 11
nimetatud rakenduskomitee aruanded.
2. Protokolliosalised kontrollivad täitevorgani koosolekutel, milliseid
edusamme on tehtud selle protokolliga seatud kohustuste täitmisel.
3. Protokolliosalised vaatavad täitevorgani koosolekutel uuesti läbi,
kas selle protokolliga seatud kohustused on piisavad ja tõhusad.
Seejuures võetakse arvesse parimat olemasolevat teadusinformatsiooni
püsivate orgaaniliste saasteainete heitmete sadestumise mõju kohta,
tehnoloogia arengu hinnanguid, muutuvaid majandustingimusi ning
heitkoguste vähendamiseks võetud kohustuste täitmist. Protokolliosalised
täpsustavad materjalide läbivaatamise korra, viisid ja aja täitevorgani
koosolekul. Esimene selline ülevaade peab valmis olema hiljemalt kolm
aastat pärast selle protokolli jõustumist.
Artikkel 11. Kohustuste täitmine
Protokolliosaliste sellest protokollist tulenevate kohustuste täitmist
kontrollitakse regulaarselt. Asjakohased ülevaated koostab täitevorgani
15. koosoleku otsusega 1997/2 moodustatud rakenduskomitee, kes, lähtudes
eespool nimetatud otsuse lisast ning kõigist selle muudatustest, esitab
täitevorgani koosolekul ka sellekohaseid ettekandeid.
Artikkel 12. Vaidluste lahendamine
1. Kui kahe või enama protokolliosalise vahel tekib vaidlus selle
protokolli tõlgendamise või rakendamise üle, püüavad nad selle lahendada
läbirääkimiste teel või muul nende enda valitud rahumeelsel viisil.
Vaidluses osalevad protokolliosalised teavitavad vaidlusküsimusest
täitevorganit.
2. Selle protokolli ratifitseerimisel, vastuvõtmisel, kinnitamisel,
sellega ühinemisel või ükskõik mis ajal pärast seda võib
protokolliosaline, kes ei kuulu piirkonna majanduskoostöö
organisatsiooni, teatada protokolli hoidjale kirjalikus dokumendis, et
ta tunnistab protokolli tõlgendamist või kohaldamist käsitleva vaidluse
korral üht või mõlemat kahest järgmisest vaidluse lahendamise viisist ipso
facto kohustuslikuna ning peab seda ilma erileppeta kohustuslikuks
ka protokolliosalise suhtes, kes on võtnud endale samasuguse kohustuse:
(a)
vaidlusküsimuse andmine Rahvusvahelisse Kohtusse või
(b)
vaidlusküsimuse andmine vahekohtusse korra kohaselt, mille
protokolliosalised võtavad täitevorgani koosolekul vastu nii kiiresti
kui võimalik vahekohut käsitleva lisana.
Protokolliosaline, kes kuulub piirkonna majanduskoostöö organisatsiooni,
võib esitada samasuguse dokumendi vahekohtu suhtes lõikes 2(b) viidatud
korra kohaselt.
3. Lõike 2 kohaselt esitatud dokument on jõus kuni see vastavalt oma
sätetele aegub või veel kolm kuud pärast kirjaliku teate esitamist
hoidjale selle tühistamise kohta.
4. Uus sellesisuline dokument, avalduse tühistamine või aegumine ei
mõjuta mingil moel Rahvusvahelises Kohtus või vahekohtus toimuvat
kohtuprotsessi, välja arvatud juhul, kui vaidluses osalevad
protokolliosalised lepivad kokku teisiti.
5. Kui pärast 12 kuu möödumist ajast, mil üks protokolliosaline on
teatanud vaidlusküsimuse olemasolust, ei ole protokolliosalised suutnud
vaidlust lõikes 1 märgitud viisidel lahendada, pakutakse
vaidlusküsimuses ükskõik kumma vaidluses osaleva protokolliosalise
nõudmisel lepituse võimalust, välja arvatud juhul, kui vaidluspooled on
nõustunud lõikes 2 märgitud vaidluse lahendamise viisidega.
6. Lõike 5 sätete täitmiseks moodustatakse lepituskomisjon. Komisjoni
kuulub võrdne arv protokolliosaliste või, kui lepitatavatel
protokolliosalistel on ühine huvi, ühist huvi esindava grupi määratud
liikmeid, ning esimees, kelle valivad sel viisil määratud
komisjoniliikmed. Komisjon töötab välja soovitusliku otsuse, mida
vaidluses osalevad protokolliosalised heas usus arvestavad.
Artikkel 13. Lisad
Selle protokolli lisad on protokolli lahutamatud osad. V ja VII lisa on
oma olemuselt soovituslikud.
Artikkel 14. Muudatused
1. Protokolliosaline võib teha ettepaneku protokolli muuta.
2. Muudatusettepanek esitatakse kirjalikult komisjoni täitevsekretärile,
kes edastab selle kõigile protokolliosalistele. Protokolliosalised
arutavad muudatusettepanekut täitevorgani järgmisel koosolekul
tingimusel, et täitevsekretär on muudatusettepaneku protokolliosalistele
edastanud vähemalt üheksakümmend päeva enne koosolekut.
3. Protokolli ning I–IV, VI ja VIII lisa muudatuse võtavad täitevorgani
koosolekust osavõtvad protokolliosalised vastu konsensuse alusel ning
see jõustub muudatuse vastuvõtnud protokolliosaliste suhtes
üheksakümnendal päeval pärast seda, kui kaks kolmandikku
protokolliosalistest on andnud oma vastuvõtmiskirja hoiule hoidjale.
Muude protokolliosaliste suhtes jõustub muudatus üheksakümnendal päeval
pärast seda, kui see protokolliosaline on andnud muudatuse
vastuvõtmiskirja hoiule.
4. V ja VII lisa muudatused võetakse vastu täitevorgani koosolekust
osavõtvate protokolliosaliste konsensuse alusel. Üheksakümne päeva
möödumisel päevast, mil komisjoni täitevsekretär edastab
muudatusettepanekud kõigile protokolliosalistele, jõustuvad lisade
muudatusettepanekud protokolliosaliste suhtes, kes ei ole edastanud
lõike 5 kohast kirjalikku teadet hoidjale, eeldusel et vähemalt 16
protokolliosalist ei ole sellist teadet esitanud.
5. Kõik protokolliosalised, kes ei soovi V või VII lisa muudatusi vastu
võtta, teatavad sellest hoidjale kirjalikult üheksakümne päeva jooksul
muudatusettepaneku vastuvõtmise teate edastamisest arvates. Hoidja
teatab viivitamata kõigile protokolliosalistele sellise teate saamisest.
Protokolliosaline võib igal ajal asendada selle teate muudatusettepaneku
vastuvõtmisega ning lisa muudatus jõustub selle protokolliosalise suhtes
vastuvõtmiskirja hoidjale hoiule andmise päevast.
6. Kui tehakse ettepanek lisada mingi aine selle protokolli I, II või
III lisasse:
(a) peab sellise ettepaneku tegija andma täitevorganile
tema otsuses 1998/2 nõutud teavet, võttes arvesse kõiki selle otsuse
muudatusi;
(b) annavad protokolliosalised sellisele
muudatusettepanekule hinnangu täitevorgani otsusega 1998/2 kehtestatud
korra kohaselt, võttes arvesse kõiki selle otsuse muudatusi.
7. Täitevorgani otsuse 1998/2 muudatuse võtavad protokolliosalised vastu
täitevorgani koosolekul konsensuse alusel ning muudatus jõustub
kuuskümmend päeva pärast selle vastuvõtmist.
Artikkel 15. Allakirjutamine
1. Protokoll on allakirjutamiseks avatud 24. juunist 25. juunini 1998
Taanis Århusis ning seejärel kuni 1998. aasta 21. detsembrini New Yorgis
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peakorteris komisjoni
liikmesriikidele, samuti riikidele, kellel on Majandus- ja
Sotsiaalnõukogu 1947. aasta 28. märtsi resolutsiooni 36 (IV) lõike 8
kohaselt komisjoni juures konsultatiivne staatus, ning komisjoni
suveräänsetest liikmesriikidest moodustatud piirkondliku
majandusintegratsiooni organisatsioonidele, kes on pädevad pidama
protokolliga reguleeritavates küsimustes läbirääkimisi ning sõlmima ja
rakendama sellealaseid rahvusvahelisi kokkuleppeid, tingimusel et need
riigid ja organisatsioonid on konventsiooni osalised.
2. Piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsioonid võivad oma
pädevusse kuuluvates küsimustes teostada oma nimel õigusi ja täita
kohustusi, mis selle protokolliga on määratud nende liikmesriikidele.
Sellisel juhul organisatsiooni liikmesriigid oma õigusi eraldi ei teosta.
Artikkel 16. Ratifitseerimine, vastuvõtmine, kinnitamine või ühinemine
1. Protokolli peavad allakirjutanud protokolliosalised ratifitseerima,
vastu võtma või kinnitama.
2. Protokoll on alates 1998. aasta 21. detsembrist ühinemiseks avatud
artikli 15 lõike 1 nõuetele vastavatele riikidele ja organisatsioonidele.
Artikkel 17. Hoidja
Ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskiri antakse
hoiule Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretärile, kes täidab
hoidja ülesandeid.
Artikkel 18. Jõustumine
1. Protokoll jõustub üheksakümnendal päeval pärast kuueteistkümnenda
ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskirja
hoiuleandmist hoidjale.
2. Artikli 15 lõikes 1 nimetatud riigi või organisatsiooni suhtes, kes
ratifitseerib, võtab vastu või kinnitab protokolli või ühineb sellega
pärast kuueteistkümnenda ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või
ühinemiskirja hoiuleandmist, jõustub protokoll üheksakümnendal päeval
pärast seda, kui protokolliosaline on oma ratifitseerimis-,
vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskirja hoiule andnud.
Artikkel 19. Väljaastumine
Pärast viie aasta möödumist päevast, mil protokoll protokolliosalise
suhtes on jõustunud, võib protokolliosaline protokolli osaliste hulgast
alati välja astuda, esitades hoidjale kirjaliku teate. Väljaastumine
jõustub üheksakümne päeva möödumisel päevast, mil hoidja on saanud
teate, või teates täpsustatud hilisemal kuupäeval.
Artikkel 20. Autentsed tekstid
Protokolli originaal, mille inglis-, prantsus- ja venekeelne tekst on
võrdselt autentsed, antakse hoiule Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
peasekretärile.
Selle kinnituseks on täievolilised esindajad protokollile alla
kirjutanud.
Koostatud kahekümne neljandal juunil tuhande üheksasaja üheksakümne
kaheksandal aastal Taanis Århusis.
AINED, MIDA KAVATSETAKSE KASUTUSEST KÕRVALDADA
Kui protokollis ei ole ette nähtud teisiti, ei kohaldata seda lisa
allpool nimetatud ainete suhtes, kui need esinevad: i) saasteainetena
toodetes, ii) enne selle protokolli jõustumise päeva toodetud või
kasutusel olevates toodetes või iii) piiratud territooriumil ühe või
mitme aine tootmisel keemiliselt muundatavate vaheproduktidena.
Kui ei ole märgitud teisiti, jõustuvad kõik allpool nimetatud kohustused
protokolli jõustumise päeval.
Aine
|
Rakendusnõuded
|
Tootmise ja kasutuse lõpetamine
|
Tingimused
|
Aldriin
CAS: 309-00-2
|
Tootmine
|
–
|
Kasutamine
|
–
|
Klorodaan
CAS: 57-74-9
|
Tootmine
|
–
|
Kasutamine
|
–
|
Klorodekoon
CAS: 143-50-0
|
Tootmine
|
–
|
Kasutamine
|
–
|
DDT
CAS: 50-29-3
|
Tootmine
|
1. Lõpetada aine tootmine ühe aasta jooksul pärast
protokolliosaliste konsensuse saavutamist sobivate alternatiivide
leidmise asjus inimese tervise kaitsel selliste haiguste vastu nagu
malaaria ja entsefaliit.
2. Et lõpetada DDT tootmine nii kiiresti
kui võimalik, vaatavad protokolliosalised hiljemalt aasta pärast
protokolli jõustumist ning edaspidi regulaarselt vastavalt
vajadusele läbi alternatiivide kättesaadavuse ja otstarbekuse,
konsulteerides sealjuures Maailma Tervishoiuorganisatsiooniga, ÜRO
Toitlustus- ja Põllumajandusorganisatsiooniga ning ÜRO
Keskkonnaprogrammiga, ning soodustavad vastavalt vajadusele
ohutumate ja majanduslikult otstarbekate DDT alternatiivide
laialdast kasutuselevõtmist.
|
Kasutamine
|
Määratud II lisas
|
Dieldriin
CAS: 60-57-1
|
Tootmine
|
–
|
Kasutamine
|
–
|
Endriin
CAS: 72-20-8
|
Tootmine
|
–
|
Kasutamine
|
–
|
Heptakloor
CAS: 76-44-8
|
Tootmine
|
|
Kasutamine
|
Atesteeritud personal kasutab heptakloori sipelgate tõrjeks suletud
tööstuslikes elektrijaotuskilpides. Sellisele kasutusviisile antakse
selle protokolli raames uus hinnang hiljemalt kahe aasta jooksul
pärast protokolli jõustumist.
|
Heksabromobifenüül
CAS: 36355-01-8
|
Tootmine
|
–
|
Kasutamine
|
–
|
Heksaklorobenseen
CAS: 118-74-1
|
Tootmine
|
Tootmine piiratud vajaduste rahuldamiseks, nagu on märgitud
dokumendis, mille siirdemajandusega riigid annavad hoiule
protokollile allakirjutamise või sellega ühinemise ajal.
|
Kasutamine
|
Piiratud kasutamine, nagu on märgitud dokumendis, mille
siirdemajandusega riigid annavad hoiule protokollile allakirjutamise
või sellega ühinemise ajal.
|
Mireks
CAS: 2385-85-5
|
Tootmine
|
–
|
Kasutamine
|
–
|
PCB a/
|
Tootmine
|
Siirdemajandusega riigid lõpetavad tootmise nii kiiresti kui
võimalik, kuid mitte hiljem kui 2005. aasta 31. detsembriks;
siirdemajandusega riigid teatavad oma sellisest kavatsusest kirjaga,
mis antakse hoiule koos ratifitseerimis-, vastuvõtmis-,
heakskiitmis- või ühinemiskirjaga.
|
Kasutamine
|
Määratud II lisas.
|
Toksafeen
CAS: 8001-35-2
|
Tootmine
|
–
|
Kasutamine
|
–
|
a/ Protokollist lähtudes
nõustuvad protokolliosalised hindama 2004. aasta 31. detsembriks uuesti
polüklooritud terfenüülide ja ugileki (monometüül-tetrakloro-difenüül
metaani) tootmist ja kasutamist.
AINED, MILLE KASUTAMIST TULEB PIIRATA
Kui protokollis ei ole ette nähtud teisiti, ei kohaldata seda lisa
allpool loetletud ainete suhtes, kui need esinevad (i) saasteainetena
toodetes või (ii) enne selle protokolli jõustumise päeva toodetud või
kasutusel olevates toodetes või (iii) piiratud territooriumil ühe või
mitme aine tootmisel keemiliselt muundatavate vaheproduktidena.
Kui ei ole ette nähtud teisiti, jõustuvad kõik allpool nimetatud
kohustused protokolli jõustumise päeval.
Aine
|
Rakendusnõuded
|
Tingimused
|
Lubatud kasutusalad
|
DDT
CAS: 50-29-3
|
1. Inimese tervise kaitseks selliste haiguste vastu nagu malaaria ja
entsefaliit.
2. Dikofooli tootmise keemilise
vaheproduktina
|
1. Kasutamine on lubatud ainult kompleksse kahjuritõrjestrateegia
ühe osana, ainult selleks vajaminevas ulatuses ja ainult ühe aasta
jooksul pärast tootmise lõpetamist vastavalt I lisale.
2. Sellistele
kasutusviisidele antakse uus hinnang kahe aasta jooksul pärast selle
protokolli jõustumist.
|
HCH
CAS: 608-73-1
|
Tehnilise HCH (st HCH isomeeride segu) kasutamine on lubatud ainult
keemiatööstuse vaheproduktina.
|
|
|
Tooteid, milles vähemalt 99% HCH isomeeridest on gamma-isomeerid (st
lindaan, CAS: 58-89-9), võib kasutada ainult:
1) seemnete töötlemisel;
2) pinnase töötlemisel, mille käigus aine segatakse pealmise
pinnasekihiga;
3) metsa-, sae- ja puitmaterjali keemilisel ja muul tööstuslikul
töötlemisel;
4) vajaduse korral mõnedes kohtades lokaalselt putukamürgina
tervishoius ja veterinaarias;
5) puu seemikute ning piiratud ulatuses muru, istikute ja
dekoratiivtaimede kasvatamisel (välja arvatud õhust puistamine või
pihustamine) nii ruumides kui ka välistingimustes;
6) tööstuses ja olmes suletud ruumides.
|
Kõigile sellistele lindaani kasutusviisidele antakse uus hinnang
kahe aasta jooksul pärast protokolli jõustumist.
|
PCB a)
|
PCB kasutusviisid protokolli jõustumise päeval või kuni 2005. aasta
31. detsembrini toodetav PCB vastavalt I lisa sätetele.
|
Protokolliosalised kasutavad abinõusid, et:
a) lõpetada võimalikult kiiresti, kuid hiljemalt 2010. aasta 31.
detsembriks, ning siirdemajandusega riikidest protokolliosalised
hiljemalt 2015. aasta 31. detsembriks kindlaksmääratud PCB-de
kasutamine seadmetes (transformaatorites, kondensaatorites või
teistes vedelike jääkkoguseid sisaldavates mahutites), kus PCB-de
sisaldus on suurem kui 5 dm3 ning PCB-de
kontsentratsioon on 0,05% või suurem;
b) kõrvaldada keskkonnahoidlikult või ohutustada nii kiiresti kui
võimalik, kuid hiljemalt 2015. aasta 31. detsembriks, ning
siirdemajandusega riikidest protokolliosa- lised 2020. aasta
31. detsembriks kõik PCB-sid sisaldavad vedelikud punkti a)
kohaselt ning muud vedelikud, mis ei sisaldu seadmetes ning mille
PCB-de sisaldus ületab 0,005%;
c) ohutustada või käidelda keskkonnahoidlikult punktis a)
nimetatud seadmed.
|
a) Protokolliosalised nõustuvad protokollist
lähtuvalt hindama uuesti 2004. aasta 31. detsembriks polüklooritud
terfenüülide ja ugileki tootmist ja kasutamist.
ARTIKLI 3 LÕIKES 5 (A) VIIDATUD AINED JA KOHUSTUSTE BAASAASTA
Aine
|
Baasaasta
|
PAH-d a)
|
1990. või muu aasta vahemikus 1985–1995 (1995. aasta kaasa arvatud),
mille protokolliosaline täpsustab protokolli ratifitseerimise,
vastuvõtmise, kinnitamise või sellega ühinemise ajal.
|
Dioksiinid ja furaanid b)
|
1990. või muu aasta vahemikus 1985–1995 (1995. aasta kaasa arvatud),
mille protokolliosaline täpsustab protokolli ratifitseerimise,
vastuvõtmise, kinnitamise või sellega ühinemise ajal.
|
Heksaklorobenseen
|
1990. või muu aasta vahemikus 1985–1995 (1995. aasta kaasa arvatud),
mille protokolliosaline täpsustab protokolli ratifitseerimise,
vastuvõtmise, kinnitamise või sellega ühinemise ajal.
|
a) polütsüklilised aromaatsed süsivesinikud
(PAH): heitkoguste registreerimisel tuleks kasutada järgmisi nelja
indikaatorühendit: benso(a)püreen, benso(b)fluoroanteen,
benso(k)fluoroanteen ja indeno(1,2,3-cd)püreen.b)
dioksiinid ja furaanid (PCDD ja PCDF): polükloriidsed
dibensoparadioksiinid (PCDD) ja polükloriidsed dibensofuraanid (PCDF)
on tritsüklilised aromaatsed ühendid, mis on moodustunud kahest
benseenituumast ning on ühendatud kahe hapnikuaatomiga PCDD-s ja ühe
hapnikuaatomiga PCDF-s, ning milles olevad vesinikuaatomid võivad asenduda
kuni kaheksa klooriaatomiga.
SUURTEST PAIKSETEST ALLIKATEST PÄRINEVATELE PCDd VÕi
PCDFde PIIRVÄÄRTUSED
I. Sissejuhatus
1. Dioksiinide ja furaanide (PCDD või PCDF) definitsioon on esitatud
protokolli III lisas.
2. Piirväärtused antakse standardtingimustel (T = 273,15 K; P =
101,3 kPa ja kuiv gaas) ning väljendatuna ng/m3 või
mg/m3.
3. Piirväärtused kehtivad normaalses töösituatsioonis, kaasa arvatud
seadme käivitamisel ja seiskamisel juhul, kui selle tööjärgu jaoks ei
ole määratud muid kindlaid piirväärtusi.
4. Kõigi saasteainete proove võetakse ja analüüsitakse Euroopa
Standardikomitee (Comité européen de normalisation, CEN) ja
Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni (ISO) kehtestatud
standardite või asjakohaste USA ja Kanada standardmeetodite kohaselt.
Kuni CENi ja ISO standardid ei ole välja töötatud, rakendatakse riigi
standardeid.
5. Usaldusväärsete tulemuste saamiseks tuleb mõõtmistulemuste juures
arvestada mõõtmisvea võimalikkust. Kui mõõtmistulemus, millest on
lahutatud mõõtmisviga, ei ületa piirväärtust, loetakse tulemus
piirväärtusega vastavuses olevaks.
6. Eri PCDD-de või PCDF-de heitkogused esitatakse toksilisuse
ekvivalendina (TE) 2,3,7,8-TCDD suhtes, kasutades NATO tänapäeva
ühiskonna probleemidega tegeleva komitee (NATO Committee on the
Challanges of Modern Society – NATO-CCMS) 1998. aastal
soovitatud süsteemi.
II. Suuremate paiksete allikate heidete piirväärtused
7. Allpool esitatud piirväärtused, kus heitkogused on antud 11% O2-sisalduse
suhtes suitsugaasides, kehtivad järgmiste põletusseadmete tüüpide suhtes:
–
tahked olmejäätmed (mida põletatakse üle 3 t tunnis) – 0,1 ng TE/m3;
–
meditsiinijäätmed (mida põletatakse üle 1 t tunnis) – 0,5 ng TE/m3;
–
ohtlikud jäätmed (mida põletatakse üle 1 t tunnis) – 0,2 ng TE/m3.
PARIM VÕIMALIK TEHNIKA SUURTEST PAIKSETEST ALLIKATEST PÄRINEVATE
PÜSIVATE ORGAANILISTE SAASTEAINETE VÄHENDAMISEKS
I. SISSEJUHATUS
1. Selle lisa eesmärk on aidata konventsiooni protokolliosalistel
määrata kindlaks parim võimalik tehnika, mis võimaldab neil täita
protokolli artikli 3 lõikest 5 tulenevaid kohustusi.
2. Parim võimalik tehnika tähendab tegevuse ja töövõtete
arengu kõige efektiivsemat ja eesrindlikumat taset, mis tagab
tehnoloogia praktilise sobivuse saasteainete heitkoguste selliste
piirväärtuste põhimõttelise aluse väljatöötamiseks, mis võimaldab
heitkoguseid vältida või, kui see ei ole saavutatav, heitkoguseid ja
nende keskkonnamõju vähendada. Seejuures:
• tehnika
hõlmab nii kasutatavat tehnoloogiat kui seadmete projekteerimise,
ehitamise, hooldamise, nendega töötamise ja nende kasutusest
kõrvaldamise meetodeid;
• võimalik tehnika
tähendab tehnilisi vahendeid ja tehnoloogiat, mille arengutase võimaldab
nende tööstuslikku rakendamist majanduslikult ja tehniliselt
teostatavates tingimustes, võttes arvesse nii tehnika ja tehnoloogia
maksumust kui ka eeliseid, sõltumata asjaolust, kas sellist tehnikat
kasutatakse või toodetakse protokolliosalise territooriumil või mujal
tingimusel, et see on kasutajale piisavalt kättesaadav;
• parim
tähendab kõige tõhusamat tehnikat ja tehnoloogiat, mis võimaldab
saavutada keskkonna kui terviku kõrgtasemelist kaitset.
Parima võimaliku tehnika kindlaksmääramisel üld- või üksikjuhul tuleb,
võttes arvesse meetmete tõenäolist maksumust, tõhusust ning ettevaatus-
ja vältimispõhimõtteid, pöörata suurt tähelepanu:
•
vähem jäätmeid tekitavate tehnoloogiate kasutamisele;
•
vähem ohtlike ainete kasutamisele;
• jäätmete ning
tootmisprotsessis tekkinud ja kasutusel olnud ainete regenereerimisele
ja korduvkasutuse parandamisele;
• selliste võrreldavate
tööprotsesside, töömeetodite ja -vahendite kasutamisele, mida on edukalt
tööstuslikult katsetatud;
• teabe omamisele tehnoloogiate
arengust ja teaduse edusammudest;
• vaatluse all olevate heitmete
omaduste, mõju ja heitkoguste suuruse kohta andmete omamisele;
•
uute või olemasolevate seadmete tööks valmisoleku optimaalsete
tähtaegade kehtestamisele;
• parima võimaliku tehnika
rakendamiseks vajaliku aja määramisele;
• tootmisprotsessis
kasutatava toorme (k.a vee) omaduste ja kulu ning selleks vajaliku
energiakasutuse otstarbekuse määramisele;
• saasteainete
heitkogustega seotud ohu ja keskkonnale avaldatava heitkoguste kogumõju
vältimise või minimeerimise vajaduse arvestamisele;
•
õnnetuste ärahoidmisele ja nendest tekkiva keskkonnamõju minimeerimisele.
Parima võimaliku tehnika kontseptsiooni eesmärk ei ole mingi konkreetse
tehnika ega tehnoloogia kasutamise suhtes ettekirjutuse tegemine, vaid
lähtumine konkreetsete seadmete tehnilistest näitajatest, nende seadmete
geograafilisest paiknemisest ja kohalikest keskkonnatingimustest.
3. Teave püsivate orgaaniliste saasteainete (edaspidi POS)
vähendamismeetmete tõhususe ja maksumuse kohta põhineb ettevalmistavale
töörühmale ja põhitöörühmale edastatud materjalidel, mille need
töörühmad on läbi vaadanud. Kui ei ole märgitud teisiti, peetakse
töökogemuste põhjal nimekirja kantud meetodeid efektiivseteks.
4. Kuna uute, vähesaastavaid tehnoloogiaid kasutavate seadmete arv
pidevalt suureneb ning üha rohkem olemasolevaid seadmeid
moderniseeritakse, tuleb käesolevat lisa regulaarselt muuta ja
täiendada. Uute seadmete kasutamisele rajatud parimat võimalikku
tehnikat on tavaliselt võimalik rakendada ka olemasolevate seadmete
baasil, tingimusel et neid seadmeid vajalikul määral kohandatakse ja et
parima võimaliku tehnika kasutuselevõtuks antakse piisav
üleminekuperiood.
5. Lisas nimetatakse mitmeid hinna ning efektiivsuse poolest erinevaid
meetmeid. Igal üksikjuhul sõltub meetmete valik mitmest eri faktorist,
näiteks majanduse olukorrast, tehnilisest infrastruktuurist, ettevõtte
võimsusest ning rakendatavatest õhusaaste vähendamise meetmetest.
6. Paiksetest allikatest õhku sattuvad kõige olulisemad POS-id on
järgmised:
a) polükloreeritud dibenso-p-dioksiinid/furaanid
(PCDD/F);
b) heksaklorobenseen (HCB);
c) polütsüklilised
aromaatsed süsivesinikud (PAH).
Määratlused on esitatud protokolli III lisas.
II. POS HEITKOGUSEID TEKITAVAD SUUREMAD PAIKSED ALLIKAD
7. PCDD/F-d tekivad orgaaniliste ainete ja kloori osalusega termiliste
protsesside käigus ning on tingitud keemilistest reaktsioonidest või
mittetäielikust põlemisest. PCDD/F-de heitkoguste suuremad paiksed
allikad võivad olla:
a) jäätmete põletamine, sh jäätmete
koospõletamine;
b) termilised metallurgiaprotsessid nagu
alumiiniumi ja teiste värviliste metallide ning raua ja terase tootmine;
c)
energiat tootvad põletusseadmed;
d) põlemisprotsessid
olmesektoris;
e) spetsiifilised keemilised protsessid, mille käigus
moodustuvad vahe- ja kõrvalproduktid.
8. PAH-de heitkoguste suuremad paiksed allikad võivad olla:
a)
olmesektoris puidu ja söega kütmine;
b) avatud tulekolded,
nt tahkete jäätmete ning viljakoristuse jääkide põlemine ja
metsatulekahjud;
c) koksi ja anoodide tootmine;
d) alumiiniumi
tootmine (Söderbergi protsessi kasutades);
e) puitmaterjali
keemilise töötlemise seadmed, välja arvatud protokolliosalistel, kellel
see allikas ei suurenda märkimisväärselt keskkonda paisatavate PAH-de
(määratlus esitatud III lisas) summaarset heitkogust.
9. HCB tekkemehhanism on analoogiline PCDD/F-de teket põhjustavate
termiliste ja keemiliste protsessidega; HCB heitkoguste teke on samuti
sarnane PCDD/F-de heitkoguste tekkega. HCB suuremad allikad võivad olla:
a)
jäätmepõletusseadmed, sh jäätmete koospõletamine;
b)
metallurgiatööstuste termilised protsessid;
c) kloreeritud
kütuste kasutamine ahjudes.
III. POS-de HEITKOGUSTE KONTROLLI ÜLDPÕHIMÕTTED
10. POS-de heitkoguste kontrollimiseks ja vältimiseks on välja töötatud
mitmeid erinevaid meetodeid. Need hõlmavad algmaterjalide asendamist,
tootmisprotsessi muutmist (k.a tehnohooldus ja protsessijuhtimine) ning
olemasolevate seadmete moderniseerimist. Allpool esitatud nimekiri
sisaldab võimalike meetmete üldist kirjeldust. Meetmeid võib rakendada
nii eraldi kui kombineeritult teiste meetmetega:
a) POS-de
algmaterjalide asendamine või muude algmaterjalide asendamine juhul, kui
eksisteerib otsene side nende materjalide ja sellest allikast õhku
paisatavate POS-de heitkoguste vahel;
b) parima keskkonnapraktika (nt
korras majapidamise põhimõtte) ja ennetavate hooldusprogrammide
rakendamine või tootmisprotsessides muudatuste tegemine (nt suletud
süsteemi kasutuselevõtt koksiahjudes või inertsete elektroodide
kasutamine elektrolüüsiks);
c) tehnoloogiaprotsessi
muutmine, et tagada täielik põlemine ja vältida POS-de teket selliste
parameetrite kontrollimisega nagu põlemistemperatuur või materjali
seadmes viibimise aeg;
d) suitsugaaside puhastamise, nt
kõrgtemperatuurilise või katalüütilise põletamise või oksüdeerimise,
tolmu sadestamise ja adsorptsiooni kasutuselevõtt;
e)
jääkainete, jäätmete ja reoveesette töötlemine, nt termiliste
meetoditega või nende ainete inertseks muutmise teel.
11. Eri meetmete jaoks tabelites 1, 2, 4, 5, 6, 8 ja 9 antud heitkoguste
tasemed sõltuvad tavaliselt konkreetsetest asjaoludest. Tavapäraste
meetodite kasutamise korral näitavad numbrid või nende vahemikud
heitkoguste tasemeid protsendina heitkoguse piirväärtusest.
12. Majandusliku otstarbekuse kaalutlused võivad põhineda saaste
vähendamise meetmete aastasel üldmaksumusel vähendamise ühiku kohta (k.a
kapitali- ja ekspluatatsioonikulud). POS-de vähendamise kulutusi võiks
samuti kaaluda üldistest majandusprotsessidest lähtudes, nt võttes
arvesse saaste vähendamise meetmete mõju ja tootmise maksumust. Kuna
mõjutavate tegurite hulk on suur, sõltuvad investeeringud ja
ekspluatatsioonikulud suurel määral konkreetsest olukorrast.
IV. DIOKSIINIDE JA FURAANIDE (PCDD/F) HEITKOGUSTE
VÄHENDAMISE KONTROLLTEHNIKAD
A. Jäätmete põletamine
13. Jäätmete põletamine hõlmab olmejäätmete, ohtlike jäätmete,
meditsiinijäätmete ja reoveesette põletamist.
14. Jäätmepõletusseadmetes tekkivate PCDD/F-de heitkoguste põhilised
ohjamismeetmed on:
a) jäätmete põletamisel kasutatavad põhimeetmed;
b)
protsessi tehnika suhtes rakendatavad põhimeetmed;
c)
temperatuuri, jahutamise kiiruse, O2-sisalduse jms mõõtmine
põletusprotsessi ja väljuvate gaaside füüsikaliste parameetrite
kontrolli all hoidmiseks;
d) suitsugaaside puhastamine;
e)
puhastusprotsesside jääkide töötlemine.
15. Sellised jäätmete põletamisel rakendatavad põhimeetmed, mis hõlmavad
algmaterjali ettevalmistamist (halogeenitud ainete hulga vähendamist ja
nende asendamist mittehalogeensete alternatiividega), ei sobi
olmejäätmete ja ohtlike jäätmete põletamisel. Parema tulemuse saab, kui
muuta põletusprotsessi ja võtta kasutusele suitsugaaside puhastamise
teisesed meetmed. Algmaterjali ratsionaalne kasutamine on jäätmete
vähendamise tõhus esmane meede ja võib anda lisaefekti korduvkasutuse
näol. Kuna põletamist vajavate jäätmete kogused vähenevad, võib kaudselt
vähendada ka PCDD/F-de heitkoguseid.
16. Protsessi tehnoloogia muutmine, mille eesmärk on põletamistingimuste
optimeerimine (tavaliselt 850 oC või kõrgem temperatuur,
hapnikuga varustamise optimeerimine sõltuvalt jäätmete kütteväärtusest
ja konsistentsist, materjali piisav seadmes viibimise aeg – ca
2 sekundit 850 oC juures, gaasi piisava turbulentsuse
tagamine, põletusseadmete ühtlane kuumutamine külmade tsoonide
vältimiseks jne), on PCDD/F-de heitkoguste vähendamise oluline ja
efektiivne meede. Põletamisel keevkihis on temperatuur madalam kui 850 oC,
kuid heitkoguste vähendamisel saavutatakse küllaldane efekt.
Olemasolevatel põletusseadmetel hõlmab see tavaliselt seadmete
konstruktsiooni muutmist või seadmete asendamist. See võimalus ei pruugi
olla kõikides riikides majanduslikult otstarbekas. Tuha süsinikusisaldus
tuleks viia miinimumini.
17. Suitsugaaside PCDD/F-de sisalduse vähendamiseks võetavatest
meetmetest annavad suhteliselt häid tulemusi allpool nimetatud meetmed.
Nn de novo süntees toimub umbes 250–450 oC
juures. Need meetmed on eeltingimuseks edasisele heitkoguste
vähendamisele, et saavutada PCDD/F-de sisalduse soovitud tasemed
tootmistsükli lõpus.
Meetmed on järgmised:
a) suitsugaaside kiire jahutamine (meetod
on väga efektiivne ja seotud suhteliselt väikeste kulutustega);
b)
selliste inhibiitorite nagu trietanoolamiini või trietüülamiini lisamine
(võib vähendada ka lämmastikoksiide), kuid ohutuse seisukohalt lähtudes
tuleb arvesse võtta kõrvalreaktsioone;
c) tolmupüüdurite
(nt keraamiliste filtrite ja tsüklonite) kasutamine temperatuuridel
800–1000 oC;
d) madalatemperatuuriliste
elektrifiltrite kasutamine;
e) lendtuha sadestumise vältimine
suitsugaaside väljatõmbesüsteemis.
18. Suitsugaaside puhastamise meetodid on järgmised:
a)
tavaliste tolmufiltrite kasutamine tahkete osakestega seotud PCDD/F-de
heitkoguste vähendamiseks;
b) suitsugaaside valikuline
katalüütiline vähendamine (VKV) või valikuline mittekatalüütiline
vähendamine (VMKV);
c) suitsugaaside adsorbeerimine aktiivsöe
või koksiga kas fikseeritud või pseudovedeliku kihiga süsteemides;
d)
suitsugaaside erinevad adsorptsioonimeetodid ja optimeeritud
skraberpuhastussüsteemid, kus kasutatakse aktiivsöe, ahjusöe, lubja ja
lubjakivilahuste segusid fikseeritud, ujuv- ja keevkihiga reaktorites.
Gaasilise PCDD/F püüdmise efektiivsust võib parandada, kui kanda
kottfiltrite pinnale eelnevalt sobiv aktiivsöekiht;
e)
oksüdeerimine H2O2-ga;
f) katalüütilise
põletamise meetodite kasutamine eri tüüpi katalüsaatoritega (st Pt/Al2O3-
või vask-kroomkatalüsaatorid eri aktivaatoritega pindmise ala
stabiliseerimiseks ja katalüsaatorite vananemise aeglustamiseks).
19. Eelnimetatud meetmete kasutamisel võib viia PCDD/F-de heitkogused
suitsugaasides tasemeni 0,1 ng TE/m3. Süsteemides, kus
kasutatakse aktiivsöe või koksiga adsorbeerimist või filtreerimist,
tuleb siiski jälgida, et lenduv süsinikutolm ei suurendaks PCDD/F-de
heitkoguseid tootmisprotsessi järgmistes järkudes. Samuti tuleb märkida,
et enne katalüsaatoreid paigaldatud adsorberites ja tolmupüüdurites (VKV
meetod) sadestuvad PCDD/F-e sisaldavad jäätmed, mida tuleb
nõuetekohaselt töödelda või kõrvaldada.
20. Eri suitsugaasides PCDD/F-de sisalduse vähendamise meetmete
võrdlemine on väga keeruline. Saadud maatriks hõlmab eri võimsuse ja
konfiguratsiooniga tööstusseadmete laia ringi. Hinnaparameetrid hõlmavad
ka teiste saasteainete, nt tahkete osakestega seotud või sidumata
raskmetallide sisalduse minimeerimiseks kasutatavaid meetmeid. Seetõttu
ei ole enamikul juhtudel võimalik määrata otsest seost ainult PCDD/F-de
sisalduse vähendamisega. Eri vähendamismeetmete kättesaadavate andmete
lühiülevaade on esitatud tabelis 1.
21. Paljudes riikides võib meditsiinijäätmete põletamine olla üheks
suuremaks PCDD/F-de heitkoguste allikaks. Spetsiifilisi
meditsiinijäätmeid (nt inimese kehaosi, nakkusohtlikke jäätmeid,
süstlanõelu, verd, plasmat ja muid kudesid) käideldakse kui erilist
tüüpi ohtlikke jäätmeid; samas muid meditsiinijäätmeid põletatakse
sageli kohapeal. Selliste eri tüüpi jäätmete koospõletamise seadmed
peavad PCDD/F-de heitkoguste vähendamise seisukohalt vastama samadele
nõuetele kui teised jäätmepõletusseadmed.
22. Protokolliosalised võivad kaaluda sellise strateegia heakskiitmist,
mis soodustab olme- ja meditsiinijäätmete põletamist suurtes
piirkondlikes põletusseadmetes selle asemel, et kasutada väikeseid
seadmeid. See võib muuta parima võimaliku tehnika rakendamise
majanduslikult otstarbekamaks.
23. Vajalik on suitsugaaside puhastamise käigus tekkinud jääkproduktide
töötlemine. Erinevalt põletusseadmete tuhast sisaldavad jääkproduktid
suhteliselt palju raskemetalle, orgaanilisi saasteaineid (sealhulgas ka
PCDD/F-e), kloriide ja sulfiide. Seetõttu tuleb nende kõrvaldamist
kontrolli all hoida. Märgskraberid tekitavad eriti palju happelisi ja
reostunud vedeljäätmeid. Välja on töötatud mõned eritöötlemismeetodid.
Need hõlmavad:
a) kottfiltritesse kogutud tolmu katalüütilist
töötlemist madalatel temperatuuridel ja hapniku juurdepääsuta;
b)
kottfiltritesse sadenenud tolmu töötlemist skraberis 3-R protsessi
kohaselt (raskemetallide ekstraheerimist hapetega ja orgaaniliste ainete
põletamist);
c) kottfiltritesse püütud tolmu klaasistamist;
d)
teiseseid immobiliseerimismeetodeid;
e) plasmatehnoloogia rakendamist.
Tabel 1. PCDD/F-de heitkoguste vähendamiseks eri liiki
suitsugaaside puhastamise meetmete ja jäätmepõletusseadmete
protsessimuudatuste võrdlus
Alternatiivsed variandid
|
Heitkoguste tase % a/
|
Eeldatavad kulutused
|
Ohud
|
Algmaterjalidega seotud põhimeetmed:
|
• prekursorite ja kloori sisaldava algmaterjali kõrvaldamine
|
saavutatud heitkoguste tase ei ole kvantitatiivselt määratav, ei
tundu olevat algmaterjali kogustest lineaarses sõltuvuses
|
|
algmaterjali eelsorteerimine ei ole efektiivne; kokku saab koguda
ainult osa materjale, teisi kloori sisaldavaid aineid ja materjale
(nt söögisoola, paberit jm) ei ole võimalik vältida. Ohtlike
keemiliste jäätmete eelsorteerimine ei ole soovitav
|
• jäätmevoogude hooldus
|
|
|
kasulik põhimeede, mis on otstarbekas konkreetses olukorras (nt
kasutatud õlide, elektriliste komponentide jne töötlemisel);
võimalik lisakasutegur on materjalide korduvkasutus
|
Töötlemisprotsessi tehnoloogia modifitseerimine:
|
• põletamistingimuste optimeerimine
|
|
|
kogu tehnoloogiline protsess tuleb moderniseerida
|
• temperatuuri alla 850 oC langemise ja
suitsugaasis külmade tsoonide vältimine
|
|
|
|
• piisava hapnikusisalduse tagamine, algmaterjali kütteväärtusest ja
konsistentsist sõltuvalt hapnikuga varustamise kontrollimine
|
|
|
|
• materjalile piisava seadmes viibimise aja ja küllaldase
turbulentsuse tagamine
|
|
|
|
Suitsugaaside puhastamisega seotud meetmed:
|
• tahkete osakeste sadestumise ärahoidmine, kasutades:
|
|
|
|
• tahmapuhasteid, mehhaanilisi puhasteid, helilaine ja aurujoaga
tahmaeemalduspuhureid.
|
|
|
tahma eemaldamisel aurujoaga võib PCDD/F-de moodustumise
intensiivsus suureneda
|
• tolmu kõrvaldamine, tavaliselt jäätmepõletussead-metes:
|
10
|
keskmise suurusega kulutused
|
tahketele osakestele adsorbeerunud PCDD/F-de eemaldamine. Kuumadest
suitsugaasidest tahkete osakeste eraldamise meetodeid kasutatakse
ainult katseseadmetes
|
• kottfiltrid
|
1–0,1
|
suuremad kulutused
|
kasutatakse temperatuuril 150 oC
|
• keraamilised filtrid
|
madal kasutegur
|
|
kasutatakse temperatuuridel 800–1000 oC
|
• tsüklonid
|
madal kasutegur
|
keskmised kulutused
|
|
• elektrifiltrid
|
keskmine kasutegur
|
|
kasutatakse temperatuuril 450 oC, võib kiirendada
PCDD/F-de nn de novo sünteesi, suuremad NOx
heitkogused, rekupereeritud soojuse vähendamine
|
• katalüütiline oksüdeerimine
|
|
|
kasutatakse temperatuuril
800–1000 oC;
vajalik
gaasifaaside eraldi vähendamine
|
• gaasi kiire jahutamine
|
|
|
|
• aktiivsöe lisamisega efektiivne adsorptsiooniseade
(elektrodünaamiline venturi)
|
|
|
|
• valikuline katalüütiline vähendamine
|
|
suured investeerimis- ja väikesed ekspluatatsiooni-
kulud
|
NOx vähendamine NH3 lisamise korral;
vajalik suurte tootmispindade olemasolu; kasutatud katalüsaatoreid
ja aktiivsöe või aktiveeritud pruunsöekoksi jääke võib käidelda,
enamikul juhtudel saavad tootjad katalüsaatoreid ümber töötada,
aktiivsöe või pruunsöekoksi jääke võib rangelt kontrollitavates
tingimustes põletada
|
• mitmesugused märg- ja kuivadsorptsioonimeetodid aktiivsöe,
ahjukoksi, lubja ja lubjakivilahuste segude kasutamisel fikseeritud,
ujuv- ja keevkihiga reaktorites:
|
|
|
|
• fikseeritud kihiga reaktorid, adsorptsioon aktiivsöe või
ahjukoksiga
|
2
(0,1 ng TE/m3)
|
suured investeerimis- ja keskmised ekspluatatsiooni-
kulud
|
jääkproduktide eemaldamine;
vajadus suurte tootmispindade järele
|
• sissepuhutava voo või tsirkuleeriva pseudovedelikuga reaktor koos
aktiveeritud koksi või lubja või lubjakivilahustitega ja sobiva
kottfiltriga.
|
10
(0,1 ng TE/m3)
|
väikesed investeerimis- ja keskmised ekspluatatsiooni-
kulud
|
jääkproduktide eemaldamine
|
• H2O2 lisamine
|
2–5
(0,1 ng TE/m3)
|
väikesed investeerimis- ja ekspluatatsiooni-
kulud
|
|
a/ Järelejäänud heitkoguste suurused võrreldes
heitkoguste tasemetega harilikul režiimil.
B. Termilised protsessid metallurgiatööstuses
24. Metallurgiatööstuse eriprotsessid võivad osutuda PCDD/F-de
heitkoguste olulisteks järelejäänud allikateks. Need protsessid on
järgmised:
a) raua ja terase tootmine maagist (näiteks
kõrgahjudes, paagutamistehastes, rauakänkrate tootmisel);
b)
sekundaarne raua- ja terasetööstus;
c) esmane ja
sekundaarne värviliste metallide tööstus (vase tootmine).
Lühiülevaade PCDD/F-de vähendamismeetmetest on esitatud tabelis 2.
25. Metalli tootmise ja töötlemise seadmetest õhku paisatavaid PCDD/F-de
heitkoguseid võib vähendamismeetmeid kasutades viia kontsentratsioonini
0,01 ng TE/m3 (kui väljuvate gaaside voo tugevus on > 5000 m3/h).
Tabel 2. PCDD/F-de heitkoguste vähendamine metallurgiatööstuses
Alternatiivsed variandid
|
Heitkoguste tase, % a/
|
Eeldatavad kulutused
|
Ohud
|
Paagutamisseadmed
|
Põhimeetmed:
|
• seadme konveierlintide optimeerimine või kaitsekattega katmine
|
|
väikesed kulutused
|
ei ole võimalik saavutada 100%
|
• väljuvate gaaside taasringlus, nt paagutamise optimeerimine
heitkoguste vähendamise eesmärgil, mis võimaldab vähendada väljuvate
gaaside voogu umbes 35% (vähenenud gaasivoogude tõttu väheneb
teiseste meetmete maksumus), võimsus 1 miljon Nm3/h
|
40
|
väikesed kulutused
|
|
Teisesed meetmed:
|
• elektrifiltrid+mikrovõrk
|
keskmine kasutegur
|
keskmised kulutused
|
|
• lubjakivi- või aktiivsöesegu lisamine
|
suur kasutegur (0,1 ng TE/m3)
|
keskmised kulutused
|
|
• kõrge kasuteguriga skraberid – olemasolevad seadmed: AIRFINE (VÖST
Alpine Stahl Linz) on kasutusel 1993. aastast, võimsus 600 000 Nm3/h,
teine seade planeeritakse paigaldada Hollandis (Hoogoven)
1998. aastaks
|
suur kasutegur, heitkoguseid on võimalik vähendada
0,2–0,4
ng TE/m3
|
keskmised kulutused
|
suurema energiatarbimise korral võib viia tasemeni 0,1 ng. TE/m3;
valmis sisseseadet ei ole olemas
|
Värviliste metallide, nt vase tootmine
|
Põhimeetmed:
|
• metallijäätmete eelsorteerimine, hoidumine sellisest
algmaterjalist nagu plastmassid ja PVC-d sisaldavad jäätmed,
kattekihtide eemaldamine ja kloorisisalduseta isoleermaterjalide
kasutamine
|
|
väikesed kulutused
|
|
Teisesed meetmed:
|
• kuumade väljuvate gaaside kiire jahutamine
|
suur kasutegur
|
väikesed kulutused
|
|
• hapniku või hapnikuga rikastatud õhu kasutamine põletamisel,
hapniku sissepuhumine šahtahjudesse (võimaldab täielikku põlemist ja
väljuvate gaasivoogude minimeerimist)
|
5–7
(1,5–2 TE/m3)
|
suured kulutused
|
|
• fikseeritud kihiga või pseudovedeliku joaga reaktorite kasutamine,
adsorbeerimine aktiivsöe või ahjusöe tolmuga
|
(0,1 ng TE/m3)
|
suured kulutused
|
|
• katalüütiline oksüdeerimine; ja
|
(0,1 ng TE/m3)
|
suured kulutused
|
|
• materjali viibimise aja vähendamine väljuvate gaasidega täidetud
kriitilise temperatuuriga piirkonnas
|
|
|
|
Raua- ja terasetööstus
|
Põhimeetmed:
|
• metallijäätmete õlist puhastamine enne nende seadmetesse laadimist
|
|
väikesed kulutused
|
tuleb kasutada puhastavaid lahusteid
|
• selliste orgaaniliste saastematerjalide kõrvaldamine, mis on
jäänud pärast metallijäätmete puhastamist veel eemaldamata (nt õli,
emulsioonid, rasvad, värvained ja plastmassid)
|
|
väikesed kulutused
|
|
• suure saasteainesisaldusega gaasivoogude vähendamine
|
|
keskmised kulutused
|
|
• laadimisel ja mahalaadimisel tekkivate heitmete eraldi
kokkukogumine ja puhastamine
|
|
väikesed kulutused
|
|
Teisesed meetmed:
|
• laadimisel ja mahalaadimisel tekkivate heitkoguste eraldi
kokkukogumine ja puhastamine
|
|
väikesed kulutused
|
|
• kottfiltrite kasutamine kombineerituna koksi sissepuhumisega
|
1
|
keskmised kulutused
|
|
Alumiiniumi sekundaarne tootmine
|
Põhimeetmed:
|
• halogeenitud materjalidest (heksakloroetaan) hoidumine
|
|
väikesed kulutused
|
|
• kloori sisaldavatest määrdeainetest (nt kloreeritud parafiinid)
hoidumine
|
|
väikesed kulutused
|
|
• sisselaaditavate metallijäätmete sorteerimine ja puhastamine
saastematerjalidest (nt puhastamine flotatsiooniga ja sadestamine
tsentrifugaaljoas)
|
|
|
|
Teisesed meetmed:
|
• ühe- ja mitmeastmeliste kottfiltrite kasutamine, kusjuures
filtrite ette lisatakse aktiveeritud lubjakivi või aktiivsütt
|
1
(0,1 ng TE/m3)
|
keskmised või suured kulutused
|
|
• eri saasteainetega saastunud gaasivoogude minimeerimine ja eraldi
kõrvaldamine
|
|
keskmised või suured kulutused
|
|
• väljuvates gaasides sisalduvate tahkete ainete sadestumise
vältimine ja kriitilise temperatuuriga piirkondade kiire läbimise
tagamine
|
|
keskmised või suured kulutused
|
|
• alumiiniumijäätmete parem eeltöötlemine, kasutades flotatsiooniga
puhastamist ja tsentrifugaaljoas sadestamist
|
|
keskmised või suured kulutused
|
|
a/ Järelejäänud heitkoguste suurus võrreldes
heitkoguste tasemetega harilikul režiimil.
Paagutamisseadmed
26. Raua- ja terasetööstuse paagutamisseadmete juures tehtud mõõtmised
on näidanud, et PCDD/F-de heitkogused jäävad vahemikku 0,4–4 ng TE/m3.
Ühekordne mõõtmine seadme juures, kus vähendamismeetmeid ei rakendatud,
näitas heitmete kontsentratsiooni 43 ng TE/m3.
27. PCDD/F-d võivad tekkida halogeenitud ühenditest, mis satuvad
paagutamisseadmetesse koos algmaterjaliga (koksipuru, maagi
soolasisaldus) ja lisatava taaskasutatava materjaliga (nt valtsimistagi,
kõrgahjugaasis sisalduv tolm, filtritest pärinev tolm ja reovee
puhastamisel tekkinud sete). Sarnaselt jäätmete põletamisega puudub ka
siin selge side algmaterjalide kloorisisalduse ja PCDD/F-de heitkoguste
vahel. Sobivaks meetmeks võiks olla saastunud teisese toorme vältimine
ja valtsimistagi puhastamine õli- või rasvajäätmetest enne selle
suunamist paagutamisseadmesse.
28. Kõige tõhusam PCDD/F-de heitkoguste vähendamine saavutatakse mitme
sekundaarse meetme kombineerimisel:
a) väljuvate gaaside taasringlus
vähendab PCDD/F-de heitkoguseid. Veelgi enam, ka väljuvate gaaside vood
vähenevad märgatavalt, alandades seega kulusid, mida nõuab heitkoguste
vähendamiseks igasuguse lisasüsteemi tootmistsükli lõppjärku
paigaldamine;
b) kottfiltrite (mõnel juhul koos elektrifiltritega)
või elektrifiltrite paigaldamine koos aktiivsöe- või ahjusöe- või
lubjakivisegu väljuvatesse gaasidesse sissepuhumisega;
c) on
välja töötatud skraberite kasutamise meetodid, mis seisnevad väljuvate
gaaside kiires eeljahutamises, leostamises kõrge kasuteguriga
skraberites ja sademe eemaldamises kondensaatorpüünistega. On võimalik
viia heitkogused tasemeni 0,2–0,4 ng TE/m3. Sobivate
adsorbentide (pruunsöekoks või söepuru) lisamisel võib viia heitkogused
tasemeni 0,1 ng TE/m3.
Vase põhi- ja sekundaarne tootmine
29. Vase põhi- ja sekundaarseks tootmiseks kasutatavatest seadmetest
õhku paisatavate PCDD/F-de heitkoguste tasemed võivad pärast
suitsugaaside puhastamist olla mõnest pikogrammist kuni 2 ng TE/m3.
Üksainus vase tootmiseks kasutatav šahtahi paiskas enne optimeerimist
õhku kuni 29 ng TE/m3 PCDD/F-e. Kuna vase tootmisel
kasutatakse eri seadmetes ja protsessides eri tooraineid, on tekkivad
PCDD/F heitkogused erinevad.
30. Üldjuhul sobivad PCDD/F-de heitkoguste vähendamiseks järgmised
meetmed:
a) metallijäätmete eelsorteerimine;
b)
metallijäätmete täiendav töötlemine, nt plastmassi või PVC-d sisaldava
kattekihi eemaldamine, kaablijäätmete täiendav töötlemine ainult külm-
ehk mehaaniliste meetoditega;
c) väljuvate kuumade gaaside kiire
jahutamine (võimaldab eralduva soojuse ärakasutamist), kriitilise
temperatuuriga piirkonnas väljuvate gaaside viibimise aja vähendamine;
d)
põletamisel hapniku või hapnikuga rikastatud õhu sissepuhumise või
šahtahjudesse hapniku sissepuhumise kasutamine (et tagada täielik
põlemine ja vähendada väljuvate gaaside kogust);
e)
fikseeritud kihiga või pseudovedeliku joaga reaktorite kasutamine,
adsorbeerides PCDD/F-e aktiivsöe või ahjusöe tolmuga;
f)
PCDD/F-de katalüütiline oksüdeerimine.
Terase tootmine
31. PCDD/F-de heitkogused terase tootmiseks kasutatavatest
konverteritest, raua sulatamiseks kasutatavatest kuuma õhu toitega
kuppelahjudest ning rauavaluks kasutatavatest elektrilistest ahjudest ja
elektrilistest kaarahjudest on märgatavalt väiksemad kui 0,1 ng TE/m3.
PCDD/F-de suuremad heitkogused pärinevad valuraua sulatamiseks
kasutatavatest külma õhuga töötavatest ahjudest ja pöörlevatest
toruahjudest.
32. PCDD/F-de heitkoguseid terase sekundaarseks tootmiseks
kasutatavatest elektrilistest kaarahjudest võib viia tasemeni 0,1 ng TE/m3
juhul, kui kasutatakse:
a) laadimisel ja mahalaadimisel tekkivate
heitmete eraldi püüdmist;
b) kottfiltreid või
elektrifiltreid kombineerituna koksi sissepuhumisega.
33. Elektrilise kaarahju algmaterjal sisaldab sageli õli, emulsioone või
rasvu. Üldised põhimeetmed PCDD/F-de vähendamiseks on sorteerimine ja
plastmassi, kummiosakesi, värvipigmente ja vulkaniseeritud lisandeid
sisaldavate metallijäätmete õlist ja kattekihist puhastamine.
Alumiiniumi sekundaarses tootmises kasutatavad sulatusseadmed
34. PCDD/F-de heitkogused alumiiniumi sekundaarses tootmises
kasutatavatest sulatusseadmetest jäävad vahemikku 0,1–14 ng TE/m3.
Tasemed sõltuvad sulatusahjude tüübist, kasutatavatest materjalidest ja
väljuvate gaaside puhastamise rakendatavatest meetoditest.
35. Kokkuvõttes võib väita, et ühe- ja mitmeastmeliste kottfiltrite
kasutamisel, kui filtrite ette lisatakse lubjakivi, aktiivsütt või
ahjusütt, võib heitkogused viia tasemeni 0,1 ng TE/m3,
nende vähendamise efektiivsus on 99%.
36. Kaaluda võiks ka järgmisi meetmeid:
a) väljuvate
gaasivoogude minimeerimine ja eri saasteaineid sisaldavate gaaside
eraldi eemaldamine ja puhastamine;
b) väljuvates gaasides sisalduvate
tahkete osakeste sadestumise ärahoidmine;
c) väljuvate gaaside
kiire läbiviimine kriitilise temperatuuriga piirkondadest;
d)
alumiiniumijäätmete tõhusam eelsorteerimine, kasutades flotatsiooni ja
lisandite tsentrifugaaljoas sadestamist;
e) alumiiniumijäätmete
tõhusam eelpuhastus, mis saavutatakse laastude puhastamise ja
kuivatamisega.
37. Punktides d ja e nimetatud meetmed on olulised, kuna pole
tõenäoline, et tänapäeval oleks räbustita sulatustehnoloogiat rakendades
(vältides seejuures halogeensoolade kasutamist räbustina) võimalik
töödelda madalakvaliteedilisi jäätmeid, mida saab kasutada pöörlevates
sulatusahjudes.
38. Atlandi ookeani kirdeosa merekeskkonna kaitset käsitleva
konventsiooni raames jätkuvad arutelud alumiiniumitööstuses
heksakloroetaani kasutamise järk-järgulise lõpetamise soovituse uueks
läbivaatamiseks.
39. Sulametalli võib töödelda tänapäeva tehnoloogia abil, kasutades nt
lämmastiku- või kloorisegu vahekorras 9:1–8:2, peendispersiooniks
määratud gaasi sissepuhumise seadmeid, eel- ja järelläbipuhumist
lämmastikuga ning rasvaärastamist vaakumis. Lämmastiku- või kloorisegu
kasutamisel mõõdeti PCDD/F kontsentratsiooniks 0,03 ng TE/m3
(kusjuures ainult klooriga töötlemisel oli see näitaja suurem kui 1 ng
TE /m3). Kloor on vajalik magneesiumi ja teiste
ebasoovitavate ühendite eraldamiseks.
C. Fossiilsete kütuste põletamine katlamajades ja tööstuskateldes
40. Fossiilsete kütuste põletamisel katlamajades ja tööstuskateldes,
mille soojusvõimsus on suurem kui 50 MW, vähendab energia otstarbekam
tarbimine ja energia kokkuhoid tänu vähenenud kütusevajadusele
saasteainete heitkoguseid. Seega vähenevad ka PCDD/F-de heitkogused.
Kloori eraldamine söest või naftast ei ole majanduslikult otstarbekas,
kuid suund gaasiga töötavate seadmete kasutamisele aitab vähendada
selles sektoris tekkivaid PCDD/F-de heitkoguseid.
41. Tuleb märkida, et PCDD/F-de heitkogused võivad märkimisväärselt
suureneda, kui kütusele lisatakse jäätmeid (reoveesetteid, kasutatud
õli, kummijäätmeid jne). Jäätmeid võib energia tootmiseks põletada
ainult seadmetes, millest väljuvate gaaside puhastamise süsteem vähendab
efektiivselt PCDD/F-de heitmeid (nagu on kirjeldatud eespool jaos A).
42. Meetodid, mida kasutatakse suitsugaasides lämmastikoksiidide,
vääveldioksiidide ja tahkete osakeste heitkoguste sisalduse
vähendamiseks, sobivad ka PCDD/F-de heitkoguste vähendamiseks ja
kõrvaldamiseks. Nende meetodite tõhusus PCDD/F-de heitkoguste
vähendamisel ja kõrvaldamisel on eri seadmete juures erinev. PCDD/F-de
eemaldamise võimalikke abinõusid praegu uuritakse, kuid kuni neid pole
võimalik tööstuse tasandil rakendada, ei määrata PCDD/F-de eemaldamiseks
ühtegi parimat võimalikku tehnikat.
D. Põletusprotsessid olmesektoris
43. PCDD/F-de heitkogused olmesektori põletusseadmetest suurendavad
PCDD/F-de summaarset heitkogust vähem siis, kui lubatud kütuseid
kasutatakse õigesti. Heitkoguste suurus võib regiooniti olla väga
erinev, kuna kasutatakse eri tüüpi ja eri kvaliteediga kütuseid ning ka
olmesektori põletusseadmete arv ja kasutusviis võib piirkonniti olla
erinev.
44. Suurte põletusseadmetega võrreldes on majapidamiste küttekolletes
kasutatavas kütuses ja väljuvates gaasides sisalduvate süsivesinike
põlemiskoefitsient väiksem. Eriti puudutab see tahkeid kütuseid (nt
puitmaterjali, sütt), mille PCDD/F-de heitkogused jäävad vahemikku
0,1–0,7 ng TE/m3.
45. Tahketele kütustele pakkematerjalide lisamine suurendab PCDD/F-de
heitkoguseid. Kuigi see on osas riikidest keelatud, võib
kodumajapidamistes siiski esineda prahi ja pakkematerjalide põletamist.
Seoses üha suurenevate ladustamise tariifidega tuleb teadvustada, et
majapidamistes tekkivaid jäätmeid põletatakse kodustes küttekolletes.
Küttepuude põletamine koos pakkematerjalidega võib PCDD/F-de
heitkoguseid suurendada 0,06-lt ng-lt TE/m3 (kui põletatakse
ainult puitu) 8 ng-ni TE/m3 (arvestatuna
11 mahuprotsendi O2 suhtes). Neid tulemusi on kinnitanud
mitmes riigis tehtud uuringud, mille käigus jäätmeid küttematerjalina
kasutavatest olmesektori põletusseadmetest väljuvates gaasides mõõdeti
PCDD/F-de tasemeks kuni 114 ng TE/m3 (arvestatuna
13 mahuprotsendi O2 suhtes).
46. Olmesektori põletusseadmetest õhku paisatavaid saasteainete
heitkoguseid saab vähendada, kui küttematerjalina kasutatakse ainult
kõrgekvaliteedilist kütust ning hoidutakse jäätmete, halogeenitud
plastmasside jt materjalide põletamisest. Selle eesmärgi saavutamisele
võivad palju kaasa aidata avalikkuse teavitamise programmid, mis on
suunatud olmesektoris kasutatavate põletusseadmete ostjatele ja
kasutajatele.
E. Puiduga köetavad seadmed (võimsusega 50 MW)
47. Puiduga köetavate seadmete juures tehtud mõõtmised näitavad, et
PCDD/F-de heitkogused väljuvates gaasides on suuremad kui 0,1 ng TE/m3,
seda eriti siis, kui põlemistingimused on ebasoodsad, ja juhul, kui
põletusmaterjali klooriühendite sisaldus on suurem kui tavalises
keemiliselt töötlemata puitmaterjalis. Ebarahuldava põlemisprotsessi
näitajaks on väljuvates gaasides leiduva süsiniku üldkontsentratsioon.
On leitud seosed CO heitkoguste, põlemise efektiivsuse ja PCDD/F-de
heitkoguste vahel. Tabelis 3 on esitatud lühiülevaade puiduküttel
töötavates seadmetes tekkivate saasteainete kontsentratsioonidest ja
koefitsientidest.
Tabel 3. Puiduküttel töötavates seadmetes tekkivate
saasteainete heitkoguste kontsentratsioonid ja eriheitmed
Kütus
|
Heitkoguste kontsentratsioon (ng TE/m3)
|
Eriheide (ng TE/m3)
|
Eriheide (ng/GJ)
|
Looduslik puit (pöök)
|
0,02–0,10
|
0,23–1,3
|
12–70
|
loodusliku metsa ülestöötamisel saadud hakkepuit
|
0,07–0,21
|
0,79–2,6
|
43–140
|
puitlaastplaat
|
0,02–0,08
|
0,29–0,9
|
16–50
|
linnast pärit puidujäätmed
|
2,7–14,4
|
26–173
|
1400–9400
|
majapidamisjäätmed
|
114
|
3230
|
|
puusüsi
|
0,03
|
|
|
48. Linnast pärinevate puidujäätmete (hoonete lammutamisel järele jäänud
puitmaterjal) liikuvatel kolderestidel põletamisel tekib muu
puitmaterjali põletamisega võrreldes suhteliselt kõrge PCDD/F-de
heitkoguste tase. Heitkoguste vähendamise põhimeede on puiduga
köetavates seadmetes keemiliselt töödeldud puitmaterjali põletamise
vältimine. Keemiliselt töödeldud puitmaterjali võib kasutada ainult
seadmetes, mis on varustatud sobivate PCDD/F-de heitkoguseid
minimeerivate suitsugaase puhastavate süsteemidega.
V. POLÜTSÜKLILISTE AROMAATSETE SÜSIVESINIKE (PAH-de)
HEITKOGUSTE VÄHENDAMISE MEETODID
A. Koksi tootmine
49. Koksi tootmisel satuvad PAH-de heitkogused õhku põhiliselt:
a)
ahjude täitmise ajal laadimisluukide kaudu;
b) ahjuuste,
survetorude ja laadimisluukide kaante kaudu;
c) koksi laadimise ja
jahutamise ajal.
50. Väljuva benso(a)püreeni (BaP) kontsentratsioonid on koksipatareide
eri osades erinevad. Suuremaid kontsentratsioone võib leida
koksipatareide ülaosas ja ahjuuste vahetus läheduses.
51. Koksi tootmisel tekkivaid PAH-de heitkoguseid saab vähendada
olemasolevate raua- ja terasetehaste tehnilise täiustamisega. See võib
hõlmata vanade koksipatareide isoleerimist või väljavahetamist ning
koksi tootmise üldist vähendamist, näiteks kõrgekvaliteetse tolmsöe
sissepuhumise tehnoloogia kasutamist terase tootmisel.
52. Koksipatareidest väljuvate PAH-de heitkoguste vähendamiseks tuleks
kasutada järgmisi tehnilisi võtteid:
a) koksiahjude
täitmisel
• tahkete osakeste heitkoguste vähendamine punkrites
oleva söe laadimiskärudesse laadimise ajal;
• söe vedu
suletud süsteemis, juhul kui kasutatakse söe eelkuumendamist;
•
väljuvate tööstusgaaside ärajuhtimine ja sellele järgnev puhastamine
järgmisel meetodil: gaasid juhitakse läheduses asuvasse ahju või
kogumistoru kaudu põletusseadmesse ja seejärel tolmupüüdurisse. Mõnel
juhul võib tööstusgaase põletada laadimiskärudes, kuid laadimiskärudel
põhinevate süsteemide keskkonnahoidlikkus ja -ohutus rahuldab vähem.
Kogumistorustikus tuleb auru või vee sissepuhumisega tekitada piisav
äratõmme;
b) laadimisluukide kaante kaudu õhku sattuvate
heitkoguste vältimisel
• tuleb kindlalt tihendada
laadimisluukide kaaned;
• pärast iga laadimist tuleb kaaned määrida
saviga (või mõne teise sama tõhusa materjaliga);
•
luukide kaaned ja raamid tuleb enne luukide sulgemist puhastada;
•
ahjupealsed tuleb söejääkidest puhtad hoida;
c)
survetorud tuleb gaaside ja tõrva väljumise vältimiseks varustada
veelukuga; veelukkude töökindluse tagamiseks tuleb neid regulaarselt
puhastada;
d) koksiahjude uksi juhtivad mehhanismid tuleb varustada
uste ja raamide tihendite pindu puhastavate süsteemidega;
e)
koksiahjude uksed
• tuleb tõhusalt tihendada (nt kasutada vedruga
membraanuksi);
• ahjude uste ja ukseraamide tihendeid tuleb pärast
iga laadimist hoolikalt puhastada;
• uksed tuleb projekteerida nii,
et oleks võimalik paigaldada tahkete osakeste väljatõmbesüsteeme koos
tolmupüüduritega (mis toimivad kogumistoru kaudu ahju tühjendamise ajal);
f)
koksi vedavad masinad peavad olema varustatud katete, statsionaarse
torustiku ning gaaside puhastamise kompleksse süsteemiga (soovitatavalt
kottfiltriga);
g) koksi jahutamisel tuleks kasutada vähesaastavaid
protsesse (nt koksi kuivjahutamine). Koksi kuivjahutamist tuleks
eelistada märgjahutusele tingimusel, et hoidutakse reovee tekitamisest
(kasutades suletud ringlussüsteemi). Koksi kuivjahutamisel tekkivat
tolmu tuleks vähendada.
53. Koksi tootmise protsess, mida tuntakse kui koksi tootmist ilma
kõrvalproduktide regenereerimiseta, tekitab märkimisväärselt väiksemaid
PAH-de heitkoguseid kui tavapärane kõrvalprodukte regenereeriv
tootmisprotsess. Seda põhjustab ahjude töötamine negatiivse rõhu all,
mis välistab koksiahjude ustest tekkida võivad saasteainete lekked.
Protsessi käigus eemaldatakse toorkoksigaas loomuliku tõmbe abil, mis
säilitab ahjudes negatiivse rõhu. Sellised ahjud ei ole projekteeritud
toorkoksigaasist keemiliste kõrvalproduktide regenereerimiseks. Selle
asemel eemaldatakse koksi tootmisprotsessi käigus väljuvad gaasid (kaasa
arvatud PAH-d) efektiivselt kõrgetel temperatuuridel põletamise teel ja
pika seadmes viibimise aja jooksul. Põletamise käigus tekkinud
jääksoojust kasutatakse koksi tootmise protsessis vajamineva energia
tootmiseks ning ülejäänud soojust võib kasutada auru tekitamiseks. Et
tagada sellist tüüpi koksitootmisprotsessi majanduslik otstarbekus võib
osutuda vajalikuks seade, mis võiks samaaegselt jääkaurust elektrit
toota. Praegu töötab ainult üks selline keemilisi kõrvalproduktide
regenereerimiseta koksiahi USA-s ja ainult üks Austraalias.
Põhimõtteliselt on see horisontaalse lõõriga ning kahte ahju ühendava
ühise põlemiskambriga koksiahi. Protsess tagab vahelduva täitmise ja
koksi tootmise graafiku kahe ahju vahel. Nii varustab üks ahjudest alati
põlemiskambrit koksigaasidega. Koksigaasi põletamine põlemiskambris
tagab vajaliku soojusallika. Põlemiskambri ehitus tagab vajaliku ahjus
viibimise aja (umbes 1 sekund) ja kõrge temperatuuri (min 900 oC).
54. Koksiahjude uste, survetorude ja laadimisluukide kaante lekete
kõrvaldamiseks tuleb koostada asjakohane tõhus programm, mille
rakendamise käigus lekked leitakse, registreeritakse ja kohe tehakse ka
remont- või hooldustööd. Difuussed heitmed väheneksid sel viisil
oluliselt.
55. Olemasolevate koksipatareide moderniseerimine nende kõigist eri
osadest pärinevate suitsugaaside kondenseerimise hõlbustamiseks (soojuse
regenereerimisega) vähendab PAH-de heitkoguseid õhku 86%–90% võrra või
enam (reovee puhastamist arvestamata). Investeerimiskulud võib katta
viie aastaga regenereeritud soojuse, vee, sünteesimiseks vajaliku gaasi
ja kokkuhoitud jahutusvee arvel.
56. Koksiahjude suurem mahutavus vähendab ahjude üldarvu, ahjuuste arvu
(tühjendatud ahjude arvu päevas) ja tihendite arvu koksipatareis ning
järelikult ka PAH-de heitkoguseid. Kuna vähenevad ekspluatatsioonikulud
ja kulutused tööjõule, tõuseb tootlikkus.
57. Koksi kuivjahutamine nõuab suuremaid investeerimiskulusid kui
märgjahutusmeetodite kasutamine. Suuremaid ekspluatatsioonikulusid on
võimalik katta soojuse regenereerimisega koksi eelkuumendamisel. Energia
kasutamise tõhusus koksi kombineeritud jahutamise ja söe eelkuumendamise
süsteemide rakendamisel suureneb 38%–65%. Söe eelkuumendamine suurendab
tootlikkust 30%, kuid seda võib tõsta 40%-ni, kuna koksistamise protsess
on homogeensem.
58. Kõik söetõrva ja selle produktide hoidmise ja töötlemise mahutid ja
seadmed peavad olema varustatud efektiivse auru regenereerimise ja
kõrvaldamise seadmetega. Auru kõrvaldamise süsteemide
ekspluatatsioonikulusid võib vähendada autotermilise järelpõletamisega,
juhul kui süsinikuühendite kontsentratsioon jäätmetes on piisavalt kõrge.
59. Tabelis 4 on esitatud lühiülevaade PAH-de heitkoguste
vähendamismeetmetest koksi tootmisel.
Tabel 4. PAH-de heitkoguste vähendamismeetmed koksi tootmisel
Alternatiivsed variandid
|
Heitkoguste tase, % a/
|
Eeldatavad kulutused
|
Ohud
|
Vanade seadmete moderniseerimine nende eri osadest õhku paisatavate
suitsugaaside paremaks kondenseerimiseks hõlmab järgmisi meetmeid:
|
heitkogused kokku: 10 (ilma reoveeta)
|
suured kulutused
|
märgjahutamisel on reovette juhitavate reoainete kogused väga
suured. Seda meetodit tuleks kasutada ainult kinnistes vee
korduvkasutusega tsüklites
|
– ahjude laadimise ajal tööstusgaaside ärajuhtimist ja
järelpõletamist või niipalju kui võimalik nende juhtimist
kõrvalolevasse ahju;
|
5
|
investeerimiskulude amortisatsiooniaeg võib olla viis aastat, võttes
arvesse energia regenereerimist, kuumutatud vett, sünteesiks
vajalikku gaasi ja jahutusvee kokkuhoidu
|
|
– laadimisluukidest pärit heitkoguste vältimist nii palju kui
võimalik, nt luugikaante eriehituse ja tõhusa tihendamisega;
koksiahjude uste varustamist tõhusate tihenditega; laadimisluukide
kaante ja raamide puhastamist enne luukide sulgemist;
|
5
|
|
|
– ahjudest nende tühjendamisel väljuvate gaaside kokkukogumist ja
tolmupüüdurisse juhtimist;
|
5
|
investeerimiskulutused on suuremad kui koksi märgjahutamisel (kuid
kulutused on väiksemad koksi eelkuumendamise ja jääksoojuse
kasutamisel)
|
|
– koksi kiiret märgjahutamist ainult juhul, kui seda rakendatakse
õigesti (nii, et reovett ei teki).
|
|
|
|
Vähesaastavate tehnoloogiate kasutamist koksi jahutamisel (nt koksi
kuivjahutamine)
|
saasteaineid ei satu vette
|
investeerimiskulutused on suuremad kui koksi märgjahutamisel (kuid
kulutused on väiksemad koksi eelkuumendamise ja jääksoojuse
kasutamisel)
|
|
Suure tootmisvõimsusega ahjude kasutamise suurendamist, et vähendada
avade arvu ja tihendatud pindade hulka
|
märkimisväärne
|
investeerimiskulud on umbes 10% suuremad kui tavaliste seadmete
juures
|
enamikel juhtudel on vajalik täielik ümberseadistamine või uue
koksiahju paigaldamine
|
a/ Järelejäänud heitkoguste suurus võrreldes
heitkoguste tasemetega harilikul režiimil.
B. Anoodide tootmine
60. Anoodide tootmisel tekkivaid PAH-de heitkoguseid saab vähendada
analoogiliselt koksi tootmisel tekkivate PAH-de heitkoguste
vähendamisega.
61. PAH-de ühenditega saastunud tolmu vähendamiseks kasutatakse järgmisi
teiseseid meetmeid:
a) tõrva elektrostaatilist sadestamist;
b)
tavalise tõrvaosakesi eemaldava elektrifiltri kasutamist kombineerituna
märja elektrifiltriga (efektiivsem tehniline võte);
c)
väljuvate gaaside termilist järelpõletamist;
d)
kuivpuhastamist skraberites lubjakivi, naftakoksi või
alumiiniumoksiidiga (Al2O3).
62. Termilise järelpõletamise käituskulusid võib vähendada autotermilise
järelpõlemisrežiimi kasutamisega, kui süsinikuühendite kontsentratsioon
väljuvates gaasides on piisavalt suur.
Tabelis 5 esitatakse lühiülevaade PAH-de heitkoguste
vähendamismeetmetest anoodide tootmisel.
Tabel 5. PAH-de heitkoguste vähendamine anoodide tootmisel
Alternatiivsed variandid
|
Heitkoguste tase, %a/
|
Eeldatavad kulutused
|
Ohud
|
Vanade seadmete moderniseerimine difuussete heitmete vähendamiseks
järgmiste meetmete abil:
|
3–10
|
suured kulutused
|
|
• lekete vähendamine
|
|
|
|
• ahjuustele painduvate tihendavate katete paigaldamine
|
|
|
|
• tööstusgaaside ärajuhtimine ja sellele järgnev puhastamine gaaside
juhtimisega kõrvalasuvasse ahju või nende kogumise ja suunamisega
kogumistoru kaudu põletusseadmesse ja seejärel tolmupüüdurisse
|
|
|
|
• seadmete käitamise ja koksiahjude jahutamise süsteemide
kasutuselevõtt
|
|
|
|
• koksi tootmisel tekkivate tahkete osakeste kõrvalejuhtimine ja
gaaside puhastamine
|
|
|
|
Hollandis välja töötatud anoodide tootmise tehnoloogiad:
|
45–50
|
|
rakendati Hollandis 1990. aastal; puhastamine skraberites lubjakivi
või naftakoksiga on PAH-de heitkoguste vähendamise seisukohast
efektiivne; alumiiniumi kasutamisel ei ole tulemused teada
|
• uus ahi kuivskraberitega (lubjakivi või naftakoksi või alumiiniumi
kasutamisega)
|
|
|
|
• osaliselt puhastatud reovee korduvkasutus pastas
|
|
|
|
Parim võimalik tehnika:
|
|
|
|
• tolmu filtreerimine elektrifiltrites
|
2–5
|
|
on vajalik pidev tõrva puhastamine
|
termiline järelpõletamine
|
15
|
kulutused on väiksemad, kui kasutatakse autotermilist režiimi
|
autotermilist režiimi tuleb kasutada ainult juhul, kui PAH-de
kontsentratsioon väljuvates gaasides on suur
|
a/ Järelejäänud heitkoguste suurus võrreldes
heitkoguste tasemetega harilikul režiimil.
C. Alumiiniumitööstus
63. Alumiiniumi toodetakse alumiiniumoksiidist (Al2O3)
elektrolüüsi teel elektrolüüsivannides, mis on üksteisega järjestikku
ühendatud. Vastavalt anoodide tüübile klassifitseeritakse neid vanne
eelküpsetatud anoodidega vannideks ja Söderbergi vannideks.
64. Eelküpsetatud anoodidega vannide anoodid koosnevad kaltsineeritud
(küpsetatud) süsiniku plokkidest, mis pärast osalist kasutamist
asendatakse. Söderbergi anoode küpsetatakse elektrolüüsivannides, mis on
täidetud naftakoksi ja kivisöetõrvaga (sideainega).
65. Söderbergi protsessi käigus tekivad väga suured PAH-de heitkogused.
Saasteainete vähendamise põhimeetmed hõlmavad olemasolevate seadmete
moderniseerimist ja tootmisprotsessi optimeerimist, mille tulemusena
PAH-de heitkogused võivad väheneda 70%–90%. Heitkoguste taset on siis
võimalik viia 0,015 kg-ni B(a)P tonni alumiiniumi kohta. Söderbergi
elektrolüüsivannide asendamine eelküpsetatud anoodidega vannidega nõuab
küll olemasoleva protsessi põhjalikku ümberkorraldamist, kuid see
kõrvaldab peaaegu täielikult PAH-de heitkogused. Ümberkorraldamisega
seotud kapitalikulud on väga suured.
66. Tabel 6 annab lühiülevaate PAH-de heitkoguste vähendamise meetmetest
alumiiniumitööstuses.
Tabel 6. PAH-de heitkoguste vähendamise meetmed alumiiniumi
tootmisel Söderbergi protsessi kasutades
Alternatiivsed variandid
|
Heitkoguste tase, %a/
|
Eeldatavad kulutused
|
Ohud
|
Söderbergi elektroodide asendamine:
• eelküpsetatud
elektroodidega (tõrva vältimine sideainena)
•
inertsete anoodidega
|
3–30
|
elektroodide maksumus on umbes 800 miljoni USA dollari võrra suurem
|
Söderbergi elektroodid oneelküpsetatud elektroodidest odavamad, kuna
ei ole vaja anoodide küpsetamise seadet. Sellekohaseid uuringuid
tehakse, kuid eriti suurt efekti oodata ei ole. Heitkoguste
vähendamisel on oluline efektiivne tööprotsess ja heitkoguste seire.
Tootmisprotsessi ebarahuldav tase põhjustab difuussete heitmete
märkimisväärsete koguste teket
|
Suletud eelküpsetussüsteemid alumiiniumi punkttoitesüsteemi ja
tootmisprotsessi tõhusa kontrolliga; tervet vanni katvad kuplid, mis
võimaldavad õhusaasteainete efektiivset püüdmist
|
1–5
|
|
|
Söderbergi vann vertikaalsete kontaktpoltidega ja väljuvate gaaside
kogumissüsteemidega
|
> 10
|
Söderbergi tehnoloogia moderniseerimine hermetiseerimise ja
toitepunkti modifitseerimise abil: 10 000–50 000 USA dollarit ahju
kohta
|
difuussed heitmed tekivad algmaterjalide laadimisel, katlakivi
purustamisel ja rauast kontaktpoltide kõrgemasse asendisse tõstmisel
|
Sumitomo tehnoloogia (anoodide briketid VSS-protsessi jaoks)
|
|
kulutused on väikestest kuni keskmisteni
|
|
Gaaside puhastamine:
|
|
|
|
• tõrvaosakeste elektrifiltritega püüdmine
|
2–5
|
väikesed kulutused
|
sageli korduvad sädelahendused ja elektrikaarleegid
|
• tõrvaosakesi püüdvate tavaliste elektrifiltrite kasutamine
kombineerituna gaaside elektrostaatilise märgpuhastusega
|
> 1
|
keskmised kulutused
|
gaasi märgpuhastus tekitab reovett
|
• termiline järelpõletamine
|
|
|
|
Kõrgema sulamispunktiga tõrva kasutamine (HSS+VSS)
|
kõrge
|
kulutused on väikestest kuni keskmisteni
|
|
Kuivskraberite kasutamine olemasolevates HSS- ja VSS-seadmetes
|
|
kulutused on keskmistest kuni suurteni
|
|
a/ Järelejäänud heitkoguste suurus võrreldes
heitkoguste tasemetega harilikul režiimil.
D. Põletusprotsessid olmesektoris
67. Olmesektoris tekitab PAH-de heitkoguseid põhiliselt ahjude ja
kaminate kütmine, eriti kui küttematerjalina kasutatakse sütt või
küttepuid. Majapidamistest, kus kasutatakse tahket kütust, võivad õhku
paiskuda märkimisväärsed PAH-de heitkogused. Mõnes riigis köetakse
ahjusid tavaliselt söega. Söega köetavad ahjud annavad õhku vähem PAH-de
heitkoguseid kui puuküttega ahjud, kuna põlemistemperatuur nendes on
kõrgem ja kütuse kvaliteet ühtlasem.
68. Optimeeritud töönäitajatega (nt optimeeritud põlemiskiirusega)
põletussüsteemid võimaldavad tõhusalt kontrolli all hoida ka olmesektori
põletusprotsessides tekkivaid PAH-de heitkoguseid. Optimeeritud
põletusprotsess tähendab ka optimeeritud põlemiskambrite projekteerimist
ja õhu optimeeritud juurdepääsu. Põlemistingimuste optimeerimiseks ja
heitkoguste vähendamiseks on mitmed meetodid. Saasteainete heidete hulk
võib olla eri meetodite rakendamise korral väga erinev. Tänapäevane
puuküttel töötav katel koos soojust akumuleeriva veemahutiga (parim
võimalik tehnika) vähendab tehnoloogiliselt vananenud ilma soojust
akumuleeriva mahutita katlaga võrreldes heitkoguseid rohkem kui 90%
võrra. Sellisel katlal on kolm eri tsooni: küttekolle küttepuidu
gasifitseerimiseks, gaasi põlemise tsoon keraamilise või muust
materjalist kattega, mis peab vastu ka umbes 1000 oC
juures, ning konvektsioonitsoon. Konvektsioonifaas, mille jooksul vesi
kuumeneb, peab olema piisavalt pikk ja tõhus, et gaasi temperatuur saaks
alaneda 1000 oC-lt 250 oC-le või veel
madalamaks. On välja töötatud ka mitmeid meetodeid vanade ja vananenud
tehnoloogiaga katelde moderniseerimiseks, nt võetud kasutusele
veemahutid soojuse akumuleerimiseks, keraamilised voodrid ja põletid
känkrate paagutamiseks.
69. Optimeeritud põlemiskiiruse juures on süsinikoksiidi (CO),
süsivesinike (THC) ja PAH-de heitkogused väikesed. CO ja THC heitkoguste
piiriväärtuste määramine (tüübikinnituse nõuete kehtestamine) mõjutab ka
PAH-de heitkoguste norme. CO ja THC väikeste heitkoguste juures on ka
PAH-de heitkogused väikesed. Kuna PAH-de mõõtmine on kulukam kui CO ja
THC mõõtmine, siis on majanduslikult otstarbekam määrata CO ja THC
heitkoguste piirväärtused. Väljatöötamisel on ettepanek kehtestada uued
CEN-standardid söe- ja puuküttega kateldele võimsusega kuni 300 kW (vt
tabel 7).
Tabel 7. 1997. aasta CEN-standardid (soovituslik)
Klass
|
|
3
|
2
|
1
|
3
|
2
|
1
|
3
|
2
|
1
|
|
Võimsus
|
CO
|
THC
|
Tahked osakesed
|
Käsijuhtimine
|
50
|
5000
|
8000
|
25000
|
150
|
300
|
2000
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
50–150
|
2500
|
5000
|
12500
|
100
|
200
|
1500
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
>150–300
|
1200
|
2000
|
12500
|
100
|
200
|
1500
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
Automaatjuhtimine
|
50
|
3000
|
5000
|
15000
|
100
|
200
|
1750
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
50–150
|
2500
|
4500
|
12500
|
80
|
150
|
1250
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
>150–300
|
1200
|
2000
|
12500
|
80
|
150
|
1250
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
Märkus. Heitkogused on antud 10% O2 suhtes
(mg/m3).
70. Olmesektori puuküttega ahjudes tekkivaid saasteainete heitkoguseid
saab vähendada:
a) olemasolevate ahjude õige kasutamise
propageerimisega elanikkonna hulgas teadlikkuse tõstmise programmide
kaudu (tuleb soovitada kasutada küttematerjalina ainult keemiliselt
töötlemata puitmaterjali ja küttepuude piisavat kuivatamist puidu
veesisalduse vähendamiseks);
b) uute ahjude standarditele (CEN
standarditele ja sellega võrdväärsetele USA ja Kanada
tootestandarditele) vastavuse tagamisega.
71. Üldisemad PAH-de heitkoguste vähendamise meetmed on seotud elumajade
tsentraalküttega ja energia kokkuhoiuga, nagu näiteks paremate
soojustusmaterjalide kasutamine, mille tulemusena väheneb energia
tarbimine.
72. Eespool esitatud teabe lühiülevaade on esitatud tabelis 8.
Tabel 8. Olmesektoris põletusprotsessides tekkivate PAH-de
heitkoguste vähendamine
Alternatiivsed variandid
|
Heitkoguste tase, % a/
|
Eeldatavad kulutused
|
Ohud
|
Kuiva söe ja puitmaterjali kasutamine (kuiv puitmaterjal on puit,
mida on hoitud vähemalt 18–24 kuud)
|
kõrge kasutegur
|
|
|
Kuiva söe kasutamine
|
kõrge kasutegur
|
|
|
Tahketel kütustel töötavate küttesüsteemide ümberprojekteerimine, et
tagada optimeeritud tingimused küttematerjali täielikuks põlemiseks:
•
gasifitseerimise tsooni olemasolu;
• põletamine tsoonis, kus
kasutatakse keraamilisi materjale;
• efektiivne konvektsioonitsoon
|
55
|
keskmised kulutused
|
ahjutootjatega tuleb pidada läbirääkimisi ahjude tüübikinnituste
skeemi vastuvõtmiseks
|
Soojust akumuleeriva veemahuti olemasolu
|
|
|
|
Ahjude efektiivset kasutamist tutvustavad tehnilised juhendid
|
30–40
|
väikesed kulutused
|
võib saavutada ka avalikkuse teadlikkuse aktiivse tõstmisega
kombineerituna praktiliste instruktsioonide ja eri tüüpi ahjude
jaoks normatiivide juurutamisega
|
Avalikkuse teavitamise programm puiduga köetavate ahjude kasutamise
osas
|
|
|
|
a/ Järelejäänud heitkoguste suurus võrreldes
heitkoguste tasemetega harilikul režiimil.
E. Puidu keemilise töötlemise seadmed
73. Puidu keemiline töötlemine PAH-e sisaldavate kivisöetõrva saadustega
võib olla üks suuremaid PAH-de heitkoguste õhku sattumise allikaid.
Heitkogused võivad tekkida immutamisprotsessi käigus, kuid samuti
immutatud puitmaterjali välitingimustes laadimise, ladustamise ja
kasutamise ajal.
74. Enamkasutatavad PAH-e sisaldavad kivisöetõrva saadused on
karbolineum ja kreosoot. Mõlemad on kivisöetõrva destillaadid, mida
kasutatakse puidu kaitsmiseks elusorganismide mõjutuste eest.
75. Puidu keemilisel töötlemisel, ladustamisel ja seadmetes kasutamisel
tekkivaid PAH-de heitkoguseid võib vähendada mitme eri meetmega,
kasutades neid eraldi või teiste meetmetega kombineeritult. Näiteks:
a)
selliste ladustamise nõuete kehtestamine, mis väldiksid mulla ja
pinnavee reostumist leostunud PAH-de heitmete ja reostunud vihmaveega
(nt vihmavee eest katusega kaitstud ladustamispaikade rajamine,
reostunud vee korduvkasutamine immutusprotsessis, toodetud materjali
kvaliteedinõuete täitmine);
b) meetmete võtmine
immutusseadmetest õhku sattuvate heitkoguste vähendamiseks (nt kuuma
puitmaterjali tuleb enne selle vedu ladustamispaika jahutada
temperatuurilt 90 oC vähemalt temperatuurini 30 oC.
Parimaks võimalikuks tehnikaks tuleks pidada alternatiivset meetodit,
kus puitmaterjali kreosoodiga immutamiseks kasutatakse vaakumi
tingimustes suruauru);
c) parimaks võimalikuks tehnikaks võib pidada
ka keemilise aine optimaalse koguse kasutamist, mis annab töödeldud
puitmaterjalile piisava kaitse, vähendades seega puitmaterjali keemilise
töötlemise seadmetest tekkivaid heitkoguseid;
d) selliste
puidu keemilise töötlemise ainete kasutamine, mis sisaldavad väiksemat
kogust PAH-e:
• modifitseeritud kreosoodi (mis on temperatuuril 270 oC
– 355 oC destillatsiooni fraktsioon) kasutamise korral
vähenevad nii lenduvate kui raskemate, toksilisemate PAH-de heitkogused;
•
karbolineumi kasutamise vähendamisel alanevad ka PAH-de heitkogused;
e)
PAH-de baasil valmistatud saaduste kasutamise vähendamine sobivate
alternatiivide (nt tabelis 9 esitatud võimaluste) hindamise ja
kasutuselevõtuga.
76. Immutatud puitmaterjali põletamine suurendab PAH-de ja teiste
kahjulike ainete heitkoguseid. Kui sellist puitmaterjali põletatakse,
tuleb seda teha seadmetes, mis on piisavalt hästi varustatud
heitkoguseid vähendavate süsteemidega ning mille juures on võimalik
rakendada vajalikke tehnoloogilisi võtteid.
Tabel 9. Puitmaterjali PAH-de baasil valmistatud saadustega
keemilise töötlemise võimalikud alternatiivid
Alternatiivsed variandid
|
Ohud
|
Alternatiivsete materjalide kasutamine ehituses:
|
Tuleb anda hinnang teistele keskkonnaprobleemidele nagu näiteks:
|
• säästlikult valmistatud kõvalehtpuusortidest rajatised ja tooted
(jõekallaste kindlustused, tarad, väravad)
|
• sobivalt töödeldud või toodetud puitmaterjali kättesaadavus
|
• plastmassid (aiapostid)
|
• plastmasside tootmise ja käitlemise ajal tekkinud heitkogused,
eriti PVC-de heitkoguseid
|
• betoon (raudteeliiprid)
|
|
• tehismaterjalidest rajatiste asendamine looduslikest materjalidest
rajatistega (jõekallaste kindlustused, tarad jne)
|
|
• keemiliselt töötlemata puidu kasutamine
|
|
Väljatöötamisel on mitmed puitmaterjali keemilise töötlemise
tehnoloogiad, mille juures puitmaterjali ei immutata PAH-de baasil
valmistatud ainetega.
|
|
OLEMASOLEVATES JA UUTES PAIKSETES SAASTEALLIKATES PIIRVÄÄRTUSTE JA
PARIMA VÕIMALIKU TEHNIKA RAKENDAMISE AJAGRAAFIK
Paiksetes saasteallikates piirväärtuste ja parima võimaliku tehnika
rakendamise ajagraafik on järgmine:
(a) uued paiksed allikad –
kaks aastat pärast protokolli jõustumist;
(b) olemasolevad
paiksed allikad – kaheksa aastat pärast protokolli jõustumist.
Vajaduse korral võib seda tähtaega konkreetse paikse allika jaoks
pikendada vastavalt riigi õigusaktide kohaselt seatud
amortisatsiooniajale.
LIIKUVATEST ALLIKATEST PÄRINEVATE PÜSIVATE ORGAANILISTE SAASTEAINETE
HEITKOGUSTE VÄHENDAMISE SOOVITATAVAD MEETMED
1. Vastavad mõisted on esitatud protokolli III lisas.
I. UUTE SÕIDUKITE HEITKOGUSTE TASEMED JA KÜTUSE TEHNILISED ANDMED
A. Uute sõidukite heitkoguste tasemed
2. Diiselmootoriga sõiduautod
Aasta
|
Baaskogus
|
Piirväärtused
|
Süsivesinike ja NOx heitkogused
|
Tahkete osakeste heitkogused
|
01.1.2000
|
kõik
|
0,56 g/km
|
0,05 g/km
|
01.1.2005
(orienteeruv tähtaeg)
|
kõik
|
0,3 g/km
|
0,025 g/km
|
3. Raskeveokid
Aasta
|
Piirväärtused
|
Süsivesinike heitkogused
|
Tahkete osakeste heitkogused
|
01.1.2000 / ESC tsükkel
|
0,66 g/kWh
|
0,1 g/kWh
|
01.1.2005 / ETC tsükkel
|
0,85 g/kWh
|
0,16 g/kWh
|
4. Liikurmasinad
Esimene etapp (viide: EMÜ määrus nr 96)*:
Koguvõimsus (P), kW
|
Süsivesinike heitkogused
|
Tahkete osakeste heitkogused
|
P ≥ 130
75 ≤ P 130
37 ≤ P 75
|
1,3 g/kWh
1,3 g/kWh
1,3 g/kWh
|
0,54 g/kWh
0,70 g/kWh
0,85 g/kWh
|
* Ühtsed sätted põllumajandus- ja metsatraktoritele
paigaldatavate diiselmootorite tüübi kinnitamise ja mootorist õhku
paisatavate saasteainete heitkoguste kohta. Määrus jõustus 1995. aasta
15. detsembril ning määruse muudatused jõustusid 1997. aasta 5. märtsil.
Teine etapp:
Koguvõimsus (P), (kW)
|
Süsivesinike heitkogused
|
Tahkete osakeste heitkogused
|
0 ≤ P 18
|
|
|
18 ≤ P 37
|
1,5 g/kWh
|
0,8 g/kWh
|
37 ≤ P 75
|
1,3 g/kWh
|
0,4 g/kWh
|
75 ≤ P 130
|
1,0 g/kWh
|
0,3 g/kWh
|
130 ≤ P 560
|
1,0 g/kWh
|
0,2 g/kWh
|
B. Kütuse tehnilised andmed
5. Diislikütus
Tehnilised andmed
|
Ühik
|
Piirid
|
Katsetusmeetod
|
Minimaalne väärtus (2000/2005)*
|
Maksimaalne väärtus (2000/2005)*
|
tsetaanarv
|
|
51/NS
|
–
|
ISO 5165
|
tihedus 15 oC juures
|
kg/m3
|
–
|
845/NS
|
ISO 3675
|
aurustumine 95% mahu juures
|
oC
|
–
|
360/NS
|
ISO 3405
|
PAH
|
massiprotsent
|
–
|
11/NS
|
prIP 391
|
väävel
|
ppm
|
–
|
350/50**
|
ISO 14956
|
NS (not specified) – määratlemata;*
kõnesoleva aasta 1. jaanuaril;**
ligikaudsed väärtused.
II. PIIRANGUD HALOGEENITUD SORBENTIDE JA KÜTUSE NING MÄÄRDEAINETE
LISANDITE KASUTAMISEL
6. Mõnes riigis kasutatakse pliilisandiga bensiini sorbendina
1,2-dibromometaani, mis on kombineeritud 1,2-diklorometaaniga. Mootoris
toimuvas põlemisprotsessis moodustuvad PCDD-d või PCDF-d. Lisaks
eelnevale nõuab sõidukites kolmekomponendilise katalüsaatori kasutamine
pliivaba bensiini kasutamist. Sorbentide ja teiste halogeenitud ühendite
lisamisest bensiinile ja teistele kütustele ning määrdeainetele tuleks
võimaluse korral hoiduda.
7. Tabelis 1 esitatakse lühiülevaade maanteesõidukite heitgaasides
PCDD-de või PCDF-de sisalduse vähendamise meetmetest.
Tabel 1. Maanteesõidukite heitgaasides PCDD-de või PCDF-de
sisalduse vähendamise meetmed
Alternatiivsed variandid
|
Ohud
|
Hoiduda kütustele halogeenitud ühendite lisamisest:
|
|
1,2-diklorometaani lisamisest
|
1,2-diklorometaani ja broomiühendite kasutamisest sorbendina
sisepõlemismootorite pliilisandiga kütustes (broomiühendid võivad
põhjustada broomi sisaldavate dioksiinide või furaanide teket).
|
Halogeenitud sorbentide kasutamine lõpetatakse järk-järgult, kuna
hakatakse laialdasemalt kasutama suletud tsükliga
kolmekomponendiliste katalüsaatoritega sisepõlemismootoreid, mille
tulemusena väheneb pliilisandiga bensiini turustamine.
|
Hoiduda kütustele ja määrdeainetele halogeenitud lisandite
lisamisest.
|
|
III. LIIKUVATEST ALLIKATEST ÕHKU PAISATAVATE PÜSIVATE ORGAANILISTE
SAASTEAINETE (POS) HEITKOGUSTE VÄHENDAMISE MEETMED
A. Mootorsõidukitest õhku paisatavad POS heitkogused
8. Sellelaadsed POS heitkogused esinevad tahkete osakestega seotud PAH
heitmetena, mis paisatakse keskkonda diiselmootoriga sõidukitest.
Väikesi PAH heitkoguseid paisatakse õhku ka bensiinimootoriga
sõidukitest.
9. Määrdeõlid ja kütused võivad sisaldada halogeenitud ühendeid
lisandite kasutamise või tootmisprotsessi iseärasuste tõttu. Need
ühendid võivad põlemisprotsesside käigus muunduda PCDD-ks või PCDF-ks
ning paiskuda keskkonda koos heitgaasidega.
B. Kontroll ja tehnohooldus
10. Diiselkütusel töötavatest liikuvatest allikatest pärinevate PAH
heitkoguste efektiivset vähenemist toetavad programmid, mille käigus
regulaarselt kontrollitakse liikuvatest allikatest õhku paisatavate
tahkete osakeste heitkoguseid ja heitgaaside suitsusust tühikäigul
gaasipedaalile vajutamise ajal või muu võrdväärse meetodiga.
11. Bensiinikütusel töötavatest liikuvatest allikatest pärinevate PAH
heitkoguste (lisaks teistele heitgaasides sisalduvatele ühenditele)
efektiivset vähenemist toetavad programmid, mille käigus kontrollitakse
regulaarselt kütuse etteandesüsteemi ja katalüsaatori efektiivsust.
C. Diisel- ja bensiinimootoriga mootorsõidukitest keskkonda
paisatavate PAH heitkoguste kontrollimise meetodid
1. Vähendamisvõtete üldised seisukohad
12. On oluline, et sõiduki ehitus tagaks heitkoguste kehtestatud
standardite täitmise sõidukite ekspluatatsiooniaja jooksul. Seda on
võimalik saavutada tootmisele ja ekspluatatsiooniaja kestusele
esitatavate nõuete täitmise, gaasijaotusmehhanismide detailide korraliku
töö garanteerimise ning defektidega sõidukite ekspluatatsioonist
kõrvaldamisega. Kasutusel olevatest sõidukitest pärit heitkoguste pideva
vähendamise saab tagada tõhusate kontrolli- ja hooldusmeetmetega.
2. Heitkoguste vähendamise tehnilised meetmed
13. PAH heitkoguste vähendamisel on oluline järgmine:
(a)
kütuse heade kvaliteedinäitajate tagamine ja mootori modifitseerimine
enne heitkoguste teket nende vältimise eesmärgiga (esmased meetmed);
(b)
heitgaase puhastavate seadmete lisamine, näiteks oksüdeerivate
katalüsaatorite või tahkete osakeste püüdurite paigaldamine (teisesed
meetmed).
(a) Diiselmootorid
14. Diiselkütuse modifitseerimine võib anda kaks positiivset tulemust:
väiksem väävlisisaldus vähendab tahkete osakeste heitkoguseid ja
suurendab oksüdeerivate katalüsaatorite töö efektiivsust ning di- ja
triaromaatsete ühendite vähenemine vähendab PAH heitkoguste teket.
15. Heitkoguste vähendamise esmaseks meetmeks on mootori
modifitseerimine eesmärgiga saavutada täielikum põlemine. Kasutusel on
mitmeid modifikatsioone. Üldiselt mõjutatakse heitgaaside koostist sel
viisil, et muudetakse põlemiskambri konstruktsiooni ja suurendatakse
rõhku, millega kütust sisse pritsitakse. Tänapäeval on enamikel
diiselmootoritel mootori tööd juhtivad süsteemid mehhaanilised. Uute
mootorite juures kasutatakse üha rohkem mikroprotsessoriga juhitavaid
elektroonilisi kontrollsüsteeme, mille abil on võimalik heitkoguseid
efektiivsemalt vähendada. Teiseks heitkoguste vähendamise viisiks on
kombineeritud tehnoloogia: turboülelaaduri kasutamine ja perioodiline
jahutamine. Selle süsteemi rakendamine nii vähendab NOx
heitkoguseid kui suurendab kütuse ökonoomsust ja võimsust. Suure ja
väikese võimsusega mootoritel võib kasutada ka sisendkollektorite töö
reguleerimise süsteemi.
16. Tahkete osakeste heitkoguste vähendamiseks on oluline määrdeõlide
kvaliteedi kontrollimine, kuna 10–50% tahketest osakestest moodustub
mootoriõlist. Õli tarbimist saab vähendada mootorite tootmisel rangemate
tehniliste nõuete rakendamise ja mootori detailide parema tihendamisega.
17. Heitkoguste vähendamise teisesed meetmed hõlmavad heitgaaside
puhastussüsteemide täiendusi. Kogemused on näidanud, et diiselmootorite
PAH heitkoguste vähendamiseks on efektiivne oksüdeeriva katalüsaatori
paigaldamine koos tahkete osakeste püüdmise filtriga. Hinnata tuleb ka
tahkete osakeste oksüdeeriva püüduri töö efektiivsust. Tahkete osakeste
püüdur paigaldatakse heitgaaside süsteemi ning see võimaldab mingil
määral regenereerida filtrit, põletades kogutud tahked osakesed süsteemi
elektrilise kuumutamisega või teiste regenereerimismeetmete abil.
Passiivsete püüdurite täielikuks regenereerimiseks normaalse
ekspluatatsiooni korral tuleb kasutada põletiga regenereerimissüsteemi
või lisandeid.
(b) Bensiinimootorid
18. Bensiinimootoris tekkivate PAH-de vähendamiseks kasutatakse
esmajärjekorras suletud tsükliga kolmekomponendilist katalüsaatorit, mis
vähendab nii HC kui PAH heitkoguseid.
19. Külma mootori töö parandamine (näiteks katalüsaatori kasutamine,
kütuse parem aurustamine või pihustamine) vähendab orgaaniliste ainete
heitkoguseid üldse ja PAH heitkoguseid eriti.
Tabelis 2 antakse lühiülevaade maanteesõidukite heitgaaside PAH
heitkoguste vähendamise meetmetest.
Tabel 2. Maanteesõidukite heitgaaside PAH-sisalduse
vähendamise meetmed
Alternatiivsed variandid
|
Heitkoguste tasemed (%)
|
Ohud
|
Sisepõlemismootorid:
|
• suletud tsükliga kolme komponendiga katalüsaator,
|
10–20
|
pliivaba bensiini kättesaadavus
|
• katalüsaator heitgaaside vähendamiseks külma mootori käivitamisel
|
5–15
|
müüakse ainult mõnes riigis
|
Sisepõlemismootorites kasutatav kütus:
|
|
saab kasutada vaid vajalike seadmete ja tehnoloogia olemasolu korral
naftatöötlemisettevõtetes
|
• aromaatsete ühendite sisalduse vähendamine
|
|
|
• väävlisisalduse vähendamine
|
|
|
Diiselmootorid:
|
• oksüdeeriv katalüsaator,
|
20–70
|
|
• oksüdeeriv püüdur või tahkete osakeste püüdur.
|
|
|
Diislikütuse modifikatsioonid:
|
|
saab kasutada vaid vajalike seadmete olemasolu korral
naftatöötlemisettevõtetes
|
• väävlisisalduse vähendamine, mille tulemusena vähenevad tahkete
osakeste heitkogused.
|
|
|
Diiselmootorite tehniliste parameetrite parandamine:
|
|
olemasolevad tehnoloogiad pole täiuslikud
|
• elektroonilised juhtimissüsteemid, sissepritse surve parandamine
ja sissepritse suure rõhu juures,
|
|
|
• turboülelaaduri kasutamine ja perioodiline jahutamine,
|
|
|
• heitgaasitagastus.
|
|
|
SUUREMATE PAIKSETE SAASTEALLIKATE KATEGOORIAD
I. Sissejuhatus
1. Selles lisas ei käsitleta uurimis- ja arendustegevuseks ning uute
toodete ja tootmisprotsesside katsetamiseks kasutatavaid seadmeid ega
nende osi. Kategooriate täpsema kirjelduse võib leida lisast V.
II. Kategooriate nimekiri
Kategooriate nimekiri
Kate-
gooria
|
Kategooria kirjeldus
|
1
|
Olme-, ohtlike ja meditsiinijäätmete või reoveesette põletamine,
kaasa arvatud koospõletamine
|
2
|
Paagutamistehased
|
3
|
Vase esmane või sekundaarne tootmine
|
4
|
Terase tootmine
|
5
|
Sulatustehased sekundaarses alumiiniumitööstuses
|
6
|
Fossiilsete kütuste põletamine katlamajades ja tööstuslikes
kateldes, mille soojusvõimsus ületab 50 MWth
|
7
|
Põletamisprotsessid olmesektoris
|
8
|
Seadmed (soojusvõimsusega alla 50 MWth)
puitmaterjali põletamiseks
|
9
|
Koksi tootmine
|
10
|
Anoodide tootmine
|
11
|
Alumiiniumi tootmine Soederbergi tehnoloogiat kasutades
|
12
|
Seadmed puitmaterjali keemiliseks töötlemiseks, välja arvatud
protokolliosalise jaoks, kellel see kategooria ei suurenda oluliselt
tekitatavat summaarset PAH (vt III lisa määratlust) heitkogust
|
PROTOCOL TO THE 1979 CONVENTION
ON LONG-RANGE TRANSBOUNDARY AIR POLLUTION
ON PERSISTENT ORGANIC POLLUTANTS
The Parties,
Determined to implement the Convention on Long-range
Transboundary Air Pollution,
Recognizing that emissions of many persistent organic pollutants
are transported across international boundaries and are deposited in
Europe, North America and the Arctic, far from their site of origin, and
that the atmosphere is the dominant medium of transport,
Aware that persistent organic pollutants resist degradation under
natural conditions and have been associated with adverse effects on
human health and the environment,
Concerned that persistent organic pollutants can biomagnify in
upper trophic levels to concentrations which might affect the health of
exposed wildlife and humans,
Acknowledging that the Arctic ecosystems and especially its
indigenous people, who subsist on Arctic fish and mammals, are
particularly at risk because of the biomagnification of persistent
organic pollutants,
Mindful that measures to control emissions of persistent organic
pollutants would also contribute to the protection of the environment
and human health in areas outside the United Nations Economic Commission
for Europe’s region, including the Arctic and international waters,
Resolved to take measures to anticipate, prevent or minimize
emissions of persistent organic pollutants, taking into account the
application of the precautionary approach, as set forth in principle 15
of the Rio Declaration on Environment and Development,
Reaffirming that States have, in accordance with the Charter of
the United Nations and the principles of international law, the
sovereign right to exploit their own resources pursuant to their own
environmental and development policies, and the responsibility to ensure
that activities within their jurisdiction or control do not cause damage
to the environment of other States or of areas beyond the limits of
national jurisdiction,
Noting the need for global action on persistent organic
pollutants and recalling the role envisaged in chapter 9 of Agenda 21
for regional agreements to reduce global transboundary air pollution
and, in particular, for the United Nations Economic Commission for
Europe to share its regional experience with other regions of the world,
Recognizing that there are subregional, regional and global
regimes in place, including international instruments governing the
management of hazardous wastes, their transboundary movement and
disposal, in particular the Basel Convention on the Control of
Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal,
Considering that the predominant sources of air pollution
contributing to the accumulation of persistent organic pollutants are
the use of certain pesticides, the manufacture and use of certain
chemicals, and the unintentional formation of certain substances in
waste incineration, combustion, metal production and mobile sources,
Aware that techniques and management practices are available to
reduce emissions of persistent organic pollutants into the air,
Conscious of the need for a cost-effective regional approach to
combating air pollution,
Noting the important contribution of the private and
non-governmental sectors to knowledge of the effects associated with
persistent organic pollutants, available alternatives and abatement
techniques, and their role in assisting in the reduction of emissions of
persistent organic pollutants,
Bearing in mind that measures taken to reduce persistent organic
pollutant emissions should not constitute a means of arbitrary or
unjustifiable discrimination or a disguised restriction on international
competition and trade,
Taking into consideration existing scientific and technical data
on emissions, atmospheric processes and effects on human health and the
environment of persistent organic pollutants, as well as on abatement
costs, and acknowledging the need to continue scientific and technical
cooperation to further the understanding of these issues,
Recognizing the measures on persistent organic pollutants already
taken by some of the Parties on a national level and/or under other
international conventions,
Have agreed as follows:
Article 1. Definitions
For the purposes of the present Protocol,
1. “Convention” means the Convention on Long-range Transboundary Air
Pollution, adopted in Geneva on 13 November 1979;
2. “EMEP” means the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation
of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe;
3. “Executive Body” means the Executive Body for the Convention
constituted under article 10, paragraph 1, of the Convention;
4. “Commission” means the United Nations Economic Commission for Europe;
5. “Parties” means, unless the context otherwise requires, the Parties
to the present Protocol;
6. “Geographical scope of EMEP” means the area defined in article 1,
paragraph 4, of the Protocol to the 1979 Convention on Long-range
Transboundary Air Pollution on Long-term Financing of the Cooperative
Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission
of Air Pollutants in Europe (EMEP), adopted in Geneva on 28 September
1984;
7. “Persistent organic pollutants” (POPs) are organic substances that:
(i) possess toxic characteristics; (ii) are persistent; (iii)
bioaccumulate; (iv) are prone to long-range transboundary atmospheric
transport and deposition; and (v) are likely to cause significant
adverse human health or environmental effects near to and distant from
their sources;
8. “Substance” means a single chemical species, or a number of chemical
species which form a specific group by virtue of (a) having similar
properties and being emitted together into the environment; or (b)
forming a mixture normally marketed as a single article;
9. “Emission” means the release of a substance from a point or diffuse
source into the atmosphere;
10. “Stationary source” means any fixed building, structure, facility,
installation, or equipment that emits or may emit any persistent organic
pollutant directly or indirectly into the atmosphere;
11. “Major stationary source category” means any stationary source
category listed in annex VIII;
12. “New stationary source” means any stationary source of which the
construction or substantial modification is commenced after the expiry
of two years from the date of entry into force of: (i) this Protocol; or
(ii) an amendment to annex III or VIII, where the stationary source
becomes subject to the provisions of this Protocol only by virtue of
that amendment. It shall be a matter for the competent national
authorities to decide whether a modification is substantial or not,
taking into account such factors as the environmental benefits of the
modification.
Article 2. Objective
The objective of the present Protocol is to control, reduce or eliminate
discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants.
Article 3. Basic Obligations
1. Except where specifically exempted in accordance with article 4, each
Party shall take effective measures:
(a) To eliminate the production
and use of the substances listed in annex I in accordance with the
implementation requirements specified therein;
(b) (i) To ensure
that, when the substances listed in annex I are destroyed or disposed
of, such destruction or disposal is undertaken in an environmentally
sound manner, taking into account relevant subregional, regional and
global regimes governing the management of hazardous wastes and their
disposal, in particular the Basel Convention on the Control of
Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal;
(ii)
To endeavour to ensure that the disposal of substances listed in annex I
is carried out domestically, taking into account pertinent environmental
considerations;
(iii) To ensure that the transboundary movement of
the substances listed in annex I is conducted in an environmentally
sound manner, taking into consideration applicable subregional,
regional, and global regimes governing the transboundary movement of
hazardous wastes, in particular the Basel Convention on the Control of
Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal;
(c)
To restrict the substances listed in annex II to the uses described, in
accordance with the implementation requirements specified therein.
2. The requirements specified in paragraph 1 (b) above shall become
effective for each substance upon the date that production or use of
that substance is eliminated, whichever is later.
3. For substances listed in annex I, II, or III, each Party should
develop appropriate strategies for identifying articles still in use and
wastes containing such substances, and shall take appropriate measures
to ensure that such wastes and such articles, upon becoming wastes, are
destroyed or disposed of in an environmentally sound manner.
4. For the purposes of paragraphs 1 to 3 above, the terms waste,
disposal, and environmentally sound shall be interpreted in a manner
consistent with the use of those terms under the Basel Convention on the
Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their
Disposal.
5. Each Party shall:
(a) Reduce its total annual emissions of each of
the substances listed in annex III from the level of the emission in a
reference year set in accordance with that annex by taking effective
measures, appropriate in its particular circumstances;
(b) No later
than the timescales specified in annex VI, apply:
(i) The best
available techniques, taking into consideration annex V, to each new
stationary source within a major stationary source category for which
annex V identifies best available techniques;
(ii) Limit values at
least as stringent as those specified in annex IV to each new stationary
source within a category mentioned in that annex, taking into
consideration annex V. A Party may, as an alternative, apply different
emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission
levels;
(iii) The best available techniques, taking into
consideration annex V, to each existing stationary source within a major
stationary source category for which annex V identifies best available
techniques, insofar as this is technically and economically feasible. A
Party may, as an alternative, apply different emission reduction
strategies that achieve equivalent overall emission reductions;
(iv)
Limit values at least as stringent as those specified in annex IV to
each existing stationary source within a category mentioned in that
annex, insofar as this is technically and economically feasible, taking
into consideration annex V. A Party may, as an alternative, apply
different emission reduction strategies that achieve equivalent overall
emission reductions;
(v) Effective measures to control emissions from
mobile sources, taking into consideration annex VII.
6. In the case of residential combustion sources, the obligations set
out in paragraph 5 (b) (i) and (iii) above shall refer to all stationary
sources in that category taken together.
7. Where a Party, after the application of paragraph 5 (b) above, cannot
achieve the requirements of paragraph 5 (a) above for a substance
specified in annex III, it shall be exempted from its obligations in
paragraph 5 (a) above for that substance.
8. Each Party shall develop and maintain emission inventories for the
substances listed in annex III, and shall collect available information
relating to the production and sales of the substances listed in annexes
I and II, for those Parties within the geographical scope of EMEP,
using, as a minimum, the methodologies and the spatial and temporal
resolution specified by the Steering Body of EMEP, and, for those
Parties outside the geographical scope of EMEP, using as guidance the
methodologies developed through the work plan of the Executive Body. It
shall report this information in accordance with the reporting
requirements set out in article 9 below.
Article 4. Exemptions
1. Article 3, paragraph 1, shall not apply to quantities of a substance
to be used for laboratory-scale research or as a reference standard.
2. A Party may grant an exemption from article 3, paragraphs 1 (a) and
(c), in respect of a particular substance, provided that the exemption
is not granted or used in a manner that would undermine the objectives
of the present Protocol, and only for the following purposes and under
the following conditions:
(a) For research other than that referred
to in paragraph 1 above, if:
(i) No significant quantity of the
substance is expected to reach the environment during the proposed use
and subsequent disposal;
(ii) The objectives and parameters of such
research are subject to assessment and authorization by the Party; and
(iii)
In the event of a significant release of a substance into the
environment, the exemption will terminate immediately, measures will be
taken to mitigate the release as appropriate, and an assessment of the
containment measures will be conducted before research may resume;
(b)
To manage as necessary a public health emergency, if:
(i) No suitable
alternative measures are available to the Party to address the situation;
(ii)
The measures taken are proportional to the magnitude and severity of the
emergency;
(iii) Appropriate precautions are taken to protect human
health and the environment and to ensure that the substance is not used
outside the geographical area subject to the emergency;
(iv) The
exemption is granted for a period of time that does not exceed the
duration of the emergency; and
(v) Upon termination of the emergency,
any remaining stocks of the substance are subject to the provisions of
article 3, paragraph 1 (b);
(c) For a minor application judged to be
essential by the Party, if:
(i) The exemption is granted for a
maximum of five years;
(ii) The exemption has not previously been
granted by it under this article;
(iii) No suitable alternatives
exist for the proposed use;
(iv) The Party has estimated the
emissions of the substance resulting from the exemption and their
contribution to the total emissions of the substance from the Parties;
(v)
Adequate precautions are taken to ensure that the emissions to the
environment are minimized; and
(vi) Upon termination of the
exemption, any remaining stocks of the substance are subject to the
provisions of article 3, paragraph 1 (b).
3. Each Party shall, no later than ninety days after granting an
exemption under paragraph 2 above, provide the secretariat with, as a
minimum, the following information:
(a) The chemical name of the
substance subject to the exemption;
(b) The purpose for which the
exemption has been granted;
(c) The conditions under which the
exemption has been granted;
(d) The length of time for which the
exemption has been granted;
(e) Those to whom, or the organization to
which, the exemption applies; and
(f) For an exemption granted under
paragraphs 2 (a) and (c) above, the estimated emissions of the substance
as a result of the exemption and an assessment of their contribution to
the total emissions of the substance from the Parties.
4. The secretariat shall make available to all Parties the information
received under paragraph 3 above.
Article 5. Exchange of Information and Technology
The Parties shall, in a manner consistent with their laws, regulations
and practices, create favourable conditions to facilitate the exchange
of information and technology designed to reduce the generation and
emission of persistent organic pollutants and to develop cost-effective
alternatives, by promoting, inter alia:
(a) Contacts and
cooperation among appropriate organizations and individuals in the
private and public sectors that are capable of providing technology,
design and engineering services, equipment or finance;
(b) The
exchange of and access to information on the development and use of
alternatives to persistent organic pollutants as well as on the
evaluation of the risks that such alternatives pose to human health and
the environment, and information on the economic and social costs of
such alternatives;
(c) The compilation and regular updating of lists
of their designated authorities engaged in similar activities in other
international forums;
(d) The exchange of information on activities
conducted in other international forums.
Article 6. Public Awareness
The Parties shall, consistent with their laws, regulations and
practices, promote the provision of information to the general public,
including individuals who are direct users of persistent organic
pollutants. This information may include, inter alia:
(a)
Information, including labelling, on risk assessment and hazard;
(b)
Information on risk reduction;
(c) Information to encourage the
elimination of persistent organic pollutants or a reduction in their
use, including, where appropriate, information on integrated pest
management, integrated crop management and the economic and social
impacts of this elimination or reduction; and
(d) Information on
alternatives to persistent organic pollutants, as well as an evaluation
of the risks that such alternatives pose to human health and the
environment, and information on the economic and social impacts of such
alternatives.
Article 7. Strategies, Policies, Programmes, Measures and Information
1. Each Party shall, no later than six months after the date on which
this Protocol enters into force for it, develop strategies, policies and
programmes in order to discharge its obligations under the present
Protocol.
2. Each Party shall:
(a) Encourage the use of economically feasible,
environmentally sound management techniques, including best
environmental practices, with respect to all aspects of the use,
production, release, processing, distribution, handling, transport and
reprocessing of substances subject to the present Protocol and
manufactured articles, mixtures or solutions containing such substances;
(b)
Encourage the implementation of other management programmes to reduce
emissions of persistent organic pollutants, including voluntary
programmes and the use of economic instruments;
(c) Consider the
adoption of additional policies and measures as appropriate in its
particular circumstances, which may include non-regulatory approaches;
(d)
Make determined efforts that are economically feasible to reduce levels
of substances subject to the present Protocol that are contained as
contaminants in other substances, chemical products or manufactured
articles, as soon as the relevance of the source has been established;
(e)
Take into consideration in its programmes for evaluating substances, the
characteristics specified in paragraph 1 of Executive Body decision
1998/2 on information to be submitted and procedures for adding
substances to annex I, II or III, including any amendments thereto.
3. The Parties may take more stringent measures than those required by
the present Protocol.
Article 8. Research, Development and Monitoring
The Parties shall encourage research, development, monitoring and
cooperation related, but not limited, to:
(a) Emissions, long-range
transport and deposition levels and their modelling, existing levels in
the biotic and abiotic environment, the elaboration of procedures for
harmonizing relevant methodologies;
(b) Pollutant pathways and
inventories in representative ecosystems;
(c) Relevant effects on
human health and the environment, including quantification of those
effects;
(d) Best available techniques and practices, including
agricultural practices, and emission control techniques and practices
currently employed by the Parties or under development;
(e)
Methodologies permitting consideration of socio-economic factors in the
evaluation of alternative control strategies;
(f) An effects-based
approach which integrates appropriate information, including information
obtained under subparagraphs (a) to (e) above, on measured or modelled
environmental levels, pathways, and effects on human health and the
environment, for the purpose of formulating future control strategies
which also take into account economic and technological factors;
(g)
Methods for estimating national emissions and projecting future
emissions of individual persistent organic pollutants and for evaluating
how such estimates and projections can be used to structure future
obligations;
(h) Levels of substances subject to the present Protocol
that are contained as contaminants in other substances, chemical
products or manufactured articles and the significance of these levels
for long-range transport, as well as techniques to reduce levels of
these contaminants, and, in addition, levels of persistent organic
pollutants generated during the life cycle of timber treated with
pentachlorophenol.
Priority should be given to research on substances considered to be the
most likely to be submitted under the procedures specified in article
14, paragraph 6.
Article 9. Reporting
1. Subject to its laws governing the confidentiality of commercial
information:
(a) Each Party shall report, through the Executive
Secretary of the Commission, to the Executive Body, on a periodic basis
as determined by the Parties meeting within the Executive Body,
information on the measures that it has taken to implement the present
Protocol;
(b) Each Party within the geographical scope of EMEP shall
report, through the Executive Secretary of the Commission, to EMEP, on a
periodic basis to be determined by the Steering Body of EMEP and
approved by the Parties at a session of the Executive Body, information
on the levels of emissions of persistent organic pollutants using, as a
minimum, the methodologies and the temporal and spatial resolution
specified by the Steering Body of EMEP. Parties in areas outside the
geographical scope of EMEP shall make available similar information to
the Executive Body if requested to do so. Each Party shall also provide
information on the levels of emissions of the substances listed in annex
III for the reference year specified in that annex.
2. The information to be reported in accordance with paragraph 1 (a)
above shall be in conformity with a decision regarding format and
content to be adopted by the Parties at a session of the Executive Body.
The terms of this decision shall be reviewed as necessary to identify
any additional elements regarding the format or the content of the
information that is to be included in the reports.
3. In good time before each annual session of the Executive Body, EMEP
shall provide information on the long-range transport and deposition of
persistent organic pollutants.
Article 10. Reviews by the Parties at Sessions of the Executive Body
1. The Parties shall, at sessions of the Executive Body, pursuant to
article 10, paragraph 2 (a), of the Convention, review the information
supplied by the Parties, EMEP and other subsidiary bodies, and the
reports of the Implementation Committee referred to in article 11 of the
present Protocol.
2. The Parties shall, at sessions of the Executive Body, keep under
review the progress made towards achieving the obligations set out in
the present Protocol.
3. The Parties shall, at sessions of the Executive Body, review the
sufficiency and effectiveness of the obligations set out in the present
Protocol. Such reviews will take into account the best available
scientific information on the effects of the deposition of persistent
organic pollutants, assessments of technological developments, changing
economic conditions and the fulfilment of the obligations on emission
levels. The procedures, methods and timing for such reviews shall be
specified by the Parties at a session of the Executive Body. The first
such review shall be completed no later than three years after the
present Protocol enters into force.
Article 11. Compliance
Compliance by each Party with its obligations under the present Protocol
shall be reviewed regularly. The Implementation Committee established by
decision 1997/2 of the Executive Body at its fifteenth session shall
carry out such reviews and report to the Parties meeting within the
Executive Body in accordance with the terms of the annex to that
decision, including any amendments thereto.
Article 12. Settlement of Disputes
1. In the event of a dispute between any two or more Parties concerning
the interpretation or application of the present Protocol, the Parties
concerned shall seek a settlement of the dispute through negotiation or
any other peaceful means of their own choice. The parties to the dispute
shall inform the Executive Body of their dispute.
2. When ratifying, accepting, approving or acceding to the present
Protocol, or at anytime thereafter, a Party which is not a regional
economic integration organization may declare in a written instrument
submitted to the Depositary that, in respect of any dispute concerning
the interpretation or application of the Protocol, it recognizes one or
both of the following means of dispute settlement as compulsory ipso
facto and without special agreement, in relation to any Party accepting
the same obligation:
(a) Submission of the dispute to the
International Court of Justice;
(b) Arbitration in accordance with
procedures to be adopted by the Parties at a session of the Executive
Body, as soon as practicable, in an annex on arbitration.
A Party which is a regional economic integration organization may make a
declaration with like effect in relation to arbitration in accordance
with the procedures referred to in subparagraph (b) above.
3. A declaration made under paragraph 2 above shall remain in force
until it expires in accordance with its terms or until three months
after written notice of its revocation has been deposited with the
Depositary.
4. A new declaration, a notice of revocation or the expiry of a
declaration shall not in any way affect proceedings pending before the
International Court of Justice or the arbitral tribunal, unless the
parties to the dispute agree otherwise.
5. Except in a case where the parties to a dispute have accepted the
same means of dispute settlement under paragraph 2, if after twelve
months following notification by one Party to another that a dispute
exists between them, the Parties concerned have not been able to settle
their dispute through the means mentioned in paragraph 1 above, the
dispute shall be submitted, at the request of any of the parties to the
dispute, to conciliation.
6. For the purpose of paragraph 5, a conciliation commission shall be
created. The commission shall be composed of equal numbers of members
appointed by each Party concerned or, where the Parties in conciliation
share the same interest, by the group sharing that interest, and a
chairperson chosen jointly by the members so appointed. The commission
shall render a recommendatory award, which the Parties shall consider in
good faith.
Article 13. Annexes
The annexes to the present Protocol shall form an integral part of the
Protocol. Annexes V and VII are recommendatory in character.
Article 14. Amendments
1. Any Party may propose amendments to the present Protocol.
2. Proposed amendments shall be submitted in writing to the Executive
Secretary of the Commission, who shall communicate them to all Parties.
The Parties meeting within the Executive Body shall discuss the proposed
amendments at its next session, provided that the proposals have been
circulated by the Executive Secretary to the Parties at least ninety
days in advance.
3. Amendments to the present Protocol and to annexes I to IV, VI and
VIII shall be adopted by consensus of the Parties present at a session
of the Executive Body, and shall enter into force for the Parties which
have accepted them on the ninetieth day after the date on which two
thirds of the Parties have deposited with the Depositary their
instruments of acceptance thereof. Amendments shall enter into force for
any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party
has deposited its instrument of acceptance thereof.
4. Amendments to annexes V and VII shall be adopted by consensus of the
Parties present at a session of the Executive Body. On the expiry of
ninety days from the date of its communication to all Parties by the
Executive Secretary of the Commission, an amendment to any such annex
shall become effective for those Parties which have not submitted to the
Depositary a notification in accordance with the provisions of paragraph
5 below, provided that at least sixteen Parties have not submitted such
a notification.
5. Any Party that is unable to approve an amendment to annex V or VII
shall so notify the Depositary in writing within ninety days from the
date of the communication of its adoption. The Depositary shall without
delay notify all Parties of any such notification received. A Party may
at any time substitute an acceptance for its previous notification and,
upon deposit of an instrument of acceptance with the Depositary, the
amendment to such an annex shall become effective for that Party.
6. In the case of a proposal to amend annex I, II, or III by adding a
substance to the present Protocol:
(a) The proposer shall provide the
Executive Body with the information specified in Executive Body decision
1998/2, including any amendments thereto; and
(b) The Parties shall
evaluate the proposal in accordance with the procedures set forth in
Executive Body decision 1998/2, including any amendments thereto.
7. Any decision to amend Executive Body decision 1998/2 shall be taken
by consensus of the Parties meeting within the Executive Body and shall
take effect sixty days after the date of adoption.
Article 15. Signature
1. The present Protocol shall be open for signature at Aarhus (Denmark)
from 24 to 25 June 1998, then at United Nations Headquarters in New York
until 21 December 1998, by States members of the Commission as well as
States having consultative status with the Commission pursuant to
paragraph 8 of Economic and Social Council resolution 36 (IV) of 28
March 1947, and by regional economic integration organizations,
constituted by sovereign States members of the Commission, which have
competence in respect of the negotiation, conclusion and application of
international agreements in matters covered by the Protocol, provided
that the States and organizations concerned are Parties to the
Convention.
2. In matters within their competence, such regional economic
integration organizations shall, on their own behalf, exercise the
rights and fulfil the responsibilities which the present Protocol
attributes to their member States. In such cases, the member States of
these organizations shall not be entitled to exercise such rights
individually.
Article 16. Ratification, Acceptance, Approval and Accession
1. The present Protocol shall be subject to ratification, acceptance or
approval by Signatories.
2. The present Protocol shall be open for accession as from 21 December
1998 by the States and organizations that meet the requirements of
article 15, paragraph 1.
Article 17. Depositary
The instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall
be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who will
perform the functions of Depositary.
Article 18. Entry Into Force
1. The present Protocol shall enter into force on the ninetieth day
following the date on which the sixteenth instrument of ratification,
acceptance, approval or accession has been deposited with the Depositary.
2. For each State and organization referred to in article 15, paragraph
1, which ratifies, accepts or approves the present Protocol or accedes
thereto after the deposit of the sixteenth instrument of ratification,
acceptance, approval or accession, the Protocol shall enter into force
on the ninetieth day following the date of deposit by such Party of its
instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Article 19. Withdrawal
At any time after five years from the date on which the present Protocol
has come into force with respect to a Party, that Party may withdraw
from it by giving written notification to the Depositary. Any such
withdrawal shall take effect on the ninetieth day following the date of
its receipt by the Depositary, or on such later date as may be specified
in the notification of the withdrawal.
Article 20. Authentic Texts
The original of the present Protocol, of which the English, French and
Russian texts are equally authentic, shall be deposited with the
Secretary-General of the United Nations.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto, have
signed the present Protocol.
Done at Aarhus (Denmark), this twenty-fourth day of June, one thousand
nine hundred and ninety-eight.
SUBSTANCES SCHEDULED FOR ELIMINATION
Unless otherwise specified in the present Protocol, this annex shall not
apply to the substances listed below when they occur: (i) as
contaminants in products; or (ii) in articles manufactured or in use by
the implementation date; or (iii) as site-limited chemical intermediates
in the manufacture of one or more different substances and are thus
chemically transformed. Unless otherwise specified, each obligation
below is effective upon the date of entry into force of the Protocol.
Substance
|
Implementation requirements
|
Elimination of
|
Conditions
|
Aldrin
CAS: 309-00-2
|
Production
|
None
|
Use
|
None
|
Chlordane
CAS: 57-74-9
|
Production
|
None
|
Use
|
None
|
Chlordecone
CAS: 143-50-0
|
Production
|
None
|
Use
|
None
|
DDT
CAS: 50-29-3
|
Production
|
1. Elimination production within one year of consensus by the
Parties that suitable alternatives to DDT are available for public
healt protection from diseases such as malaria and encephalitis.
2. With a view to eliminationg the production of DDT at the
earliest opportunity, the Parties shall, no later than one year
after the data of entry into force of the present Protocol and
periodically thereafter as necessary, and in consultation with the
World Health Organization, the Food and Agriculture Orgnization of
the United Nations and the United Nations Environment Programme,
review the availability and feasibility of alternatives and, as
appropriate, promote the commercialization of safer and
economically viable aternatives to DDT.
|
Use
|
None, except as identified in annex II.
|
Dieldrin
CAS: 60-51-1
|
Production
|
None
|
Use
|
None
|
Endrin
CAS: 72-20-8
|
Production
|
None
|
Use
|
None
|
Heptachlor
CAS: 76-44-8
|
Production
|
None
|
Use
|
None, except for use by certified personnel for the control of fire
ants in closed industrial electrical junction boxes. Such use shall
be re-evaluated under this Protocol no later than two years after
the date of entry into force.
|
Hexabromobiphenyl
CAS: 36355-01-8
|
Production
|
None
|
Use
|
None
|
Hexachlorobenzene
CAS: 118-74-1
|
Production
|
None, except for production for a limited purpose as specified in a
statement deposited by a country with an economy in transition upon
signature or accession.
|
Use
|
None, except for a limited use as specified in a statement deposited
by a country with an economy in transition upon signature or
accession.
|
Mirex
CAS: 2385-85-5
|
Production
|
None
|
Use
|
None
|
PCBa/
|
Production
|
None, except for countries with economies in transition which shall
eliminate production as soon as possible and no later than
31 December 2005 and which state in a declaration to be deposited
together with their instrument of ratification, acceptance, approval
or accession, their intention to do so.
|
Use
|
None, except as identified in annex II.
|
Toxaphene
CAS: 8001-35-2
|
Production
|
None
|
Use
|
None
|
a/ The Parties agree to reassess under the
Protocol by 31 December 2004 the production and use of polychlorinated
terphenyls and “ugilec”.
SUBSTANCES SCHEDULED FOR RESTRICTIONS ON USE
Unless otherwise specified in the present Protocol, this annex shall not
apply to the substances listed below when they occur: (i) as
contaminants in products; or (ii) in articles manufactured or in use by
the implementation date; or (iii) as site-limited chemical intermediates
in the manufacture of one or more different substances and are thus
chemically transformed. Unless otherwise specified, each obligation
below is effective upon the date of entry into force of the Protocol.
Substance
|
Implementation requirements
|
|
Restricted to uses
|
Conditions
|
DDT
CAS: 50-29-3
|
1. For public health protection from diseases such as malaria and
encephalitis.
|
1. Use allowed only as a component of an integrated pest management
strategy and only to the extent necessary and only until one year
after the date of the elimination of production in accordance with
annex I.
|
2. As a chemical intermediate to produce Dicofol.
|
2. Such use shall be reassessed no later than two years after the
date of entry into force of the present Protocol.
|
HCH
CAS: 608-73-1
|
Technical HCH (i.e. HCH mixed isomers) is restricted to use as an
intermediate in chemical manufacturing.
|
|
|
Products in which at least 99% of the HCH isomer is in the gamma
form (i.e. lindane, CAS: 58-89-9) are restricted to the following
uses:
1. Seed treatment.
2. Soil applications directly followed by incorporation into the
topsoil surface layer.
3. Professional remedial and industrial treatment of lumber,
timber and logs.
4. Public health and veterinary topical insecticide.
5. Non-aerial application to tree seedlings, small-scale lawn use,
and indoor and outdoor use for nursery stock and ornamentals.
6. Indoor industrial and residential applications.
|
All restricted uses of lindane shall be reassessed under the
Protocol no later than two years after the date of entry into force
|
PCB a/
|
PCBs in use as of the date of entry into force or produced up to
31 December 2005 in accordance with the provisions of annex I.
|
Parties shall make determined efforts designed to lead to:
(a) The elimination of the use of identifiable PCBs in equipment
(i.e. transformers, capacitors or other receptacles containing
residual liquid stocks) containing PCBs in volumes greater than
5 dm3 and having a concentration of 0.05% PCBs or
greater, as soon as possible, but no later than 31 December 2010,
or 31 December 2015 for countries with;
(b) The destruction or decontamination in an environmentally sound
manner of all liquid PCBs referred to in subparagraph (a) and
other liquid PCBs containing more than 0.005% PCBs not in
equipment, as soon as possible, but no later than 31 December
2015, or 31 December 2020 for countries with economies in
transition; and
(c) The decontamination or disposal of equipment referred in
subparagraph (a) in an environmentally sound manner.
|
a/ The Parties agree to reassess under the
Protocol by 31 December 2004 the production and use of polychlorinated
terphenyls and “ugilec”.
SUBSTANCES REFERRED TO IN ARTICLE 3, PARAGRAPH 5 (A),
AND THE REFERENCE YEAR FOR THE OBLIGATION
Substance
|
Reference year
|
PAHs a/
|
1990; or an alternative year from 1985 to 1995 inclusive, specified
by a Party upon ratification, acceptance, approval or accession.
|
Dioxins/furans b/
|
1990; or an alternative year from 1985 to 1995 inclusive, specified
by a Party upon ratification, acceptance, approval or accession.
|
Hexachlorobenzene
|
1990; or an alternative year from 1985 to 1995 inclusive, specified
by a Party upon ratification, acceptance, approval or accession.
|
a/ Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs): For
the purposes of emission inventories, the following four indicator
compounds shall be used: benzo(a)pyrene, benzo(b)fluoranthene,
benzo(k)fluoranthene, and indeno(1,2,3-cd)pyrene.b/
Dioxins and furans (PCDD/F): Polychlorinated dibenzo-p-dioxins (PCDD) and
polychlorinated dibenzofurans (PCDF) are tricyclic, aromatic compounds
formed by two benzene rings which are connected by two oxygen atoms in
PCDD and by one oxygen atom in PCDF and the hydrogen atoms of which may be
replaced by up to eight chlorine atoms.
LIMIT VALUES FOR PCDD/F FROM MAJOR STATIONARY SOURCES
I. Introduction
1. A definition of dioxins and furans (PCDD/F) is provided in annex III
to the present Protocol.
2. Limit values are expressed as ng/m3 or mg/m3
under standard conditions (273.15 K, 101.3 kPa, and dry gas).
3. Limit values relate to the normal operating situation, including
start-up and shutdown procedures, unless specific limit values have been
defined for those situations.
4. Sampling and analysis of all pollutants shall be carried out
according to the standards laid down by the Comité européen
de normalisation (CEN), the International Organization for
Standardization (ISO), or the corresponding United States or Canadian
reference methods. While awaiting the development of CEN or ISO
standards, national standards shall apply.
5. For verification purposes, the interpretation of measurement results
in relation to the limit value must also take into account the
inaccuracy of the measurement method. A limit value is considered to be
met if the result of the measurement, from which the inaccuracy of the
measurement method is subtracted, does not exceed it.
6. Emissions of different congeners of PCDD/F are given in toxicity
equivalents (TE) in comparison to 2,3,7,8-TCDD using the system proposed
by the NATO Committee on the Challenges of Modern Society (NATO-CCMS) in
1988.
II. Limit values for major stationary sources
7. The following limit values, which refer to 11% O2
concentration in flue gas, apply to the following incinerator types:
Municipal solid waste (burning more than 3 tonnes per hour) 0.1 ng TE/m3;
Medical solid waste (burning more than 1 tonne per hour) 0.5 ng TE/m3;
Hazardous waste (burning more than 1 tonne per hour) 0.2 ng TE/m3.
BEST AVAILABLE TECHNIQUES TO CONTROL EMISSIONS OF PERSISTENT ORGANIC
POLLUTANTS FROM MAJOR STATIONAER SOURCES
I. INTRODUCTION
1. The purpose of this annex is to provide the Parties to the Convention
with guidance in identifying best available techniques to allow them to
meet the obligations in article 3, paragraph 5, of the Protocol.
2. “Best available techniques” (BAT) means the most effective and
advanced stage in the development of activities and their methods of
operation which indicate the practical suitability of particular
techniques for providing in principle the basis for emission limit
values designed to prevent and, where that is not practicable, generally
to reduce emissions and their impact on the environment as a whole:
–
‘Techniques’ includes both the technology used and the way in which the
installation is designed, built, maintained, operated and decommissioned;
–
‘Available’ techniques means those developed on a scale which allows
implementation in the relevant industrial sector, under economically and
technically viable conditions, taking into consideration the costs and
advantages, whether or not the techniques are used or produced inside
the territory of the Party in question, as long as they are reasonably
accessible to the operator;
– ‘Best’ means most effective in
achieving a high general level of protection of the environment as a
whole.
In determining the best available techniques, special consideration
should be given, generally or in specific cases, to the factors below,
bearing in mind the likely costs and benefits of a measure and the
principles of precaution and prevention:
– The use of low-waste
technology;
– The use of less hazardous substances;
– The
furthering of recovery and recycling of substances generated and used in
the process and of waste;
– Comparable processes, facilities or
methods of operation which have been tried with success on an industrial
scale;
– Technological advances and changes in scientific knowledge
and understanding;
– The nature, effects and volume of the emissions
concerned;
– The commissioning dates for new or existing
installations;
– The time needed to introduce the best available
technique;
– The consumption and nature of raw materials (including
water) used in the process and its energy efficiency;
– The need to
prevent or reduce to a minimum the overall impact of the emissions on
the environment and the risks to it;
– The need to prevent accidents
and to minimize their consequences for the environment.
The concept of best available techniques is not aimed at the
prescription of any specific technique or technology, but at taking into
account the technical characteristics of the installation concerned, its
geographical location and the local environmental conditions.
3. Information regarding the effectiveness and costs of control measures
is based on documents received and reviewed by the Task Force and the
Preparatory Working Group on POPs. Unless otherwise indicated, the
techniques listed are considered to be well established on the basis of
operational experience.
4. Experience with new plants incorporating low-emission techniques, as
well as with retrofitting of existing plants, is continuously growing.
The regular elaboration and amendment of the annex will therefore be
necessary. Best available techniques (BAT) identified for new plants can
usually be applied to existing plants provided there is an adequate
transition period and they are adapted.
5. The annex lists a number of control measures which span a range of
costs and efficiencies. The choice of measures for any particular case
will depend on a number of factors, including economic circumstances,
technological infrastructure and capacity, and any existing air
pollution control measures.
6. The most important POPs emitted from stationary sources are:
(a)
Polychlorinated dibenzo-p-dioxins/furans (PCDD/F);
(b)
Hexachlorobenzene (HCB);
(c) Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs).
Relevant definitions are provided in annex III to the present Protocol.
II. MAJOR STATIONARY SOURCES OF POP EMISSIONS
7. PCDD/F are emitted from thermal processes involving organic matter
and chlorine as a result of incomplete combustion or chemical reactions.
Major stationary sources of PCDD/F may be as follows:
(a) Waste
incineration, including co-incineration;
(b) Thermal metallurgical
processes, e.g. production of aluminium and other non-ferrous metals,
iron and steel;
(c) Combustion plants providing energy;
(d)
Residential combustion; and
(e) Specific chemical production
processes releasing intermediates and by-products.
8. Major stationary sources of PAH emissions may be as follows:
(a)
Domestic wood and coal heating;
(b) Open fires such as refuse
burning, forest fires and after-crop burning;
(c) Coke and anode
production;
(d) Aluminium production (via Soederberg process); and
(e)
Wood preservation installations, except for a Party for which this
category does not make a significant contribution to its total emissions
of PAH (as defined in annex III).
9. Emissions of HCB result from the same type of thermal and chemical
processes as those emitting PCDD/F, and HCB is formed by a similar
mechanism. Major sources of HCB emissions may be as follows:
(a)
Waste incineration plants, including co-incineration;
(b) Thermal
sources of metallurgical industries; and
(c) Use of chlorinated fuels
in furnace installations.
III. GENERAL APPROACHES TO CONTROLLING EMISSIONS OF POPs
10. There are several approaches to the control or prevention of POP
emissions from stationary sources. These include the replacement of
relevant feed materials, process modifications (including maintenance
and operational control) and retrofitting existing plants. The following
list provides a general indication of available measures, which may be
implemented either separately or in combination:
(a) Replacement of
feed materials which are POPs or where there is a direct link between
the materials and POP emissions from the source;
(b) Best
environmental practices such as good housekeeping, preventive
maintenance programmes, or process changes such as closed systems (for
instance in cokeries or use of inert electrodes for electrolysis);
(c)
Modification of process design to ensure complete combustion, thus
preventing the formation of persistent organic pollutants, through the
control of parameters such as incineration temperature or residence time;
(d)
Methods for flue-gas cleaning such as thermal or catalytic incineration
or oxidation, dust precipitation, adsorption;
(e) Treatment of
residuals, wastes and sewage sludge by, for example, thermal treatment
or rendering them inert.
11. The emission levels given for different measures in tables 1, 2, 4,
5, 6, 8, and 9 are generally case-specific. The figures or ranges give
the emission levels as a percentage of the emission limit values using
conventional techniques.
12. Cost-efficient considerations may be based on total costs per year
per unit of abatement (including capital and operational costs). POP
emission reduction costs should also be considered within the framework
of the overall process economics, e.g. the impact of control measures
and costs of production. Given the many influencing factors, investment
and operating cost figures are highly casespecific.
IV. CONTROL TECHNIQUES FOR THE REDUCTION OF PCDD/F EMISSIONS
A. Waste incineration
13. Waste incineration includes municipal waste, hazardous waste,
medical waste and sewage sludge incineration.
14. The main control measures for PCDD/F emissions from waste
incineration facilities are:
(a) Primary measures regarding
incinerated wastes;
(b) Primary measures regarding process techniques;
(c)
Measures to control physical parameters of the combustion process and
waste gases (e.g. temperature stages, cooling rate, O2
content, etc.);
(d) Cleaning of the flue gas; and
(e) Treatment of
residuals from the cleaning process.
15. The primary measures regarding the incinerated wastes, involving the
management of feed material by reducing halogenated substances and
replacing them by non-halogenated alternatives, are not appropriate for
municipal or hazardous waste incineration. It is more effective to
modify the incineration process and install secondary measures for
flue-gas cleaning. The management of feed material is a useful primary
measure for waste reduction and has the possible added benefit of
recycling. This may result in indirect PCDD/F reduction by decreasing
the waste amounts to be incinerated.
16. The modification of process techniques to optimize combustion
conditions is an important and effective measure for the reduction of
PCDD/F emissions (usually 850oC or higher, assessment of
oxygen supply depending on the heating value and consistency of the
wastes, sufficient residence time – 850oC for ca.
2 sec – and turbulence of the gas, avoidance of cold gas regions in the
incinerator, etc.). Fluidized bed incinerators keep a lower temperature
than 850oC with adequate emission results. For existing
incinerators this would normally involve redesigning and/or replacing a
plant – an option which may not be economically viable in all countries.
The carbon content in ashes should be minimized.
17. Flue gas measures. The following measures are possibilities for
lowering reasonably effectively the PCDD/F content in the flue gas. The
de novo synthesis takes place at about 250 to 450oC. These
measures are a prerequisite for further reductions to achieve the
desired levels at the end of the pipe:
(a) Quenching the flue gases
(very effective and relatively inexpensive);
(b) Adding inhibitors
such as triethanolamine or triethylamine (can reduce oxides of nitrogen
as well), but side-reactions have to be considered for safety reasons;
(c)
Using dust collection systems for temperatures between 800 and 1000°C,
e.g. ceramic filters and cyclones;
(d) Using low-temperature electric
discharge systems; and
(e) Avoiding fly ash deposition in the flue
gas exhaust system.
18. Methods for cleaning the flue gas are:
(a) Conventional dust
precipitators for the reduction of particle-bound PCDD/F;
(b)
Selective catalytic reduction (SCR) or selective non-catalytic reduction
(SNCR);
(c) Adsorption with activated charcoal or coke in fixed or
fluidized systems;
(d) Different types of adsorption methods and
optimized scrubbing systems with mixtures of activated charcoal, open
hearth coal, lime and limestone solutions in fixed bed, moving bed and
fluidized bed reactors. The collection efficiency for gaseous PCDD/F can
be improved with the use of a suitable pre-coat layer of activated coke
on the surface of a bag filter;
(e) H2O2-oxidation; and
(f)
Catalytic combustion methods using different types of catalysts (i.e.
Pt/Al2O3 or copperchromite catalysts with different promoters to
stabilize the surface area and to reduce ageing of the catalysts).
19. The methods mentioned above are capable of reaching emission levels
of 0.1 ng TE/m3 PCDD/F in the flue gas. However, in
systems using activated charcoal or coke adsorbers/filters care must be
taken to ensure that fugitive carbon dust does not increase PCDD/F
emissions downstream. Also, it should be noted that adsorbers and
dedusting installations prior to catalysts (SCR technique) yield
PCDD/F-laden residues, which need to be reprocessed or require proper
disposal.
20. A comparison between the different measures to reduce PCDD/F in flue
gas is very complex.
The resulting matrix includes a wide range of industrial plants with
different capacities and configuration. Cost parameters include the
reduction measures for minimizing other pollutants as well, such as
heavy metals (particle- bound or not particle-bound). A direct relation
for the reduction in PCDD/F emissions alone cannot, therefore, be
isolated in most cases. A summary of the available data for the various
control measures is given in table 1.
Table 1: Comparison of different flue-gas cleaning measures and
process modifications in waste incineration plants to reduce PCDD/F
emissions
Management options
|
Emission level (%)a/
|
Estimated costs
|
Management risks
|
Primary measures by modification of feed materials:
|
– Elimination of precursors and chlorine-containing feed materials;
and
|
Resulting emission level not quantified; seems not to be linearly
dependent on the amount of the feed material.
|
|
Pre-sorting of feed material not effective; only parts could be
collected; other chlorine-containing material, for instance kitchen
salt, paper, etc., cannot be avoided. For hazardous chemical waste
this is not desirable.
|
– Management of waste streams.
|
|
|
Useful primary measure and feasible in special cases (for instance,
waste oils, electrical components, etc.) with the possible added
benefit of recycling of the materials.
|
Modification of process technology:
|
– Optimized combustion conditions;
|
|
|
Retrofitting of the whole process needed.
|
– Avoidance of temperatures below 850oC and cold
regions in flue gas;
– Sufficient oxygen content; control of oxygen input depending on
the heating value and consistency of feed material; and
– Sufficient residence time and turbulence.
|
|
|
|
Flue gas measures:
|
Avoiding particle deposition by:
|
|
|
|
Soot cleaners, mechanical rappers, sonic or steam soot blowers.
|
|
|
Steam soot blowing can increase PCDD/F formation rates.
|
Dust removal, generally in waste incinerators:
|
10
|
Medium
|
Removal of PCDD/F adsorbed onto particles. Removal methods of
particles in hot flue gas streams used only in pilot plants.
|
Fabric filters;
|
1–0.1
|
Higher
|
Use at temperatures 150oC.
|
Ceramic filters;
|
Low efficiency
|
|
Use at temperatures 800–1000oC.
|
Cyclones; and
|
Low efficiency
|
Medium
|
|
Electrostatic precipitation.
|
Medium efficiency
|
|
Use at a temperature of 450oC; promotion of the de novo
synthesis of PCDD/F possible, higher NOx emissions,
reduction of heat recovery.
|
Catalytic oxidation.
|
|
|
Use at temperatures of 800–1000oC. Separate gas
phase abatement necessary.
|
Gas quenching.
|
|
|
|
High-performance adsorption unit with added activated charcoal
particles (electrodynamic venturi).
|
|
|
|
Selective catalytic reduction (SCR)
|
|
High investment and low operating costs
|
NOx reduction if NH3 is added; high space
demand, spent catalysts and residues of activated carbon (AC) or
lignite coke (ALC) may be disposed of, catalysts can be reprocessed
by manufacturers in most cases, AC and ALC can be combusted under
strictly controlled conditions.
|
Different types of wet and dry adsorption methods with mixtures of
activated charcoal, open-hearth coke, lime and limestone solutions
in fixed bed, moving bed and fluidized bed reactors:
|
|
|
|
Fixed bed reactor, adsorption with activated charcoal or open hearth
coke; and
|
2
(0.1 ng TE/m3)
|
High investment, medium operating costs
|
Removal of residuals, high demand of space.
|
Entrained flow or circulating fluidized bed reactor with added
activated coke/lime or limestone solutions and subsequent fabric
filter
|
10
(0.1 ng TE/m3)
|
Low investment, medium operating costs
|
Removal of residuals.
|
Addition of H2O2.
|
2–5
(0.1 ng TE/m3)
|
Low investment, low operating costs
|
|
a/ Remaining emission compared to unreduced
mode.
21. Medical waste incinerators may be a major source of PCDD/F in many
countries. Specific medical wastes such as human anatomical parts,
infected waste, needles, blood, plasma and cytostatica are treated as a
special form of hazardous waste, while other medical wastes are
frequently incinerated on-site in a batch operation. Incinerators
operating with batch systems can meet the same requirements for PCDD/F
reduction as other waste incinerators.
22. Parties may wish to consider adopting policies to encourage the
incineration of municipal and medical waste in large regional facilities
rather than in smaller ones. This approach may make the application of
BAT more cost-effective.
23. The treatment of residuals from the flue-gas cleaning process.
Unlike incinerator ashes, these residuals contain relatively high
concentrations of heavy metals, organic pollutants (including PCDD/F),
chlorides and sulphides. Their method of disposal, therefore, has to be
well controlled. Wet scrubber systems in particular produce large
quantities of acidic, contaminated liquid waste. Some special treatment
methods exist. They include:
(a) The catalytic treatment of fabric
filter dusts under conditions of low temperatures and lack of oxygen;
(b)
The scrubbing of fabric filter dusts by the 3-R process (extraction of
heavy metals by acids and combustion for destruction of organic matter);
(c)
The vitrification of fabric filter dusts;
(d) Further methods of
immobilization; and
(e) The application of plasma technology.
B. Thermal processes in the metallurgical industry
24. Specific processes in the metallurgical industry may be important
remaining sources of PCDD/F emissions. These are:
(a) Primary iron
and steel industry (e.g. blast furnaces, sinter plants, iron
pelletizing);
(b) Secondary iron and steel industry; and
(c)
Primary and secondary non-ferrous metal industry (production of copper).
PCDD/F emission control measures for the metallurgical industries are
summarized in table 2.
25. Metal production and treatment plants with PCDD/F emissions can meet
a maximum emission concentration of 0.1 ng TE/m3 (if waste
gas volume flow > 5000 m3/h) using control measures.
Table 2: Emission reduction of PCDD/F in the metallurgical
industry
Management options
|
Emission level (%) a/
|
Estimated costs
|
Management risks
|
Sinter plants
|
Primary measures:
|
– Optimization/ encapsulation of sinter conveying belts;
|
|
Low
|
Not 100% achievable
|
– Waste gas recirculation e.g. emission optimized sintering (EOS)
reducing waste gas flow by ca. 35% (reduced costs of further
secondary measures by the reduced waste gas flow), cap. 1 million Nm3/h;
|
40
|
Low
|
|
Secondary measures:
|
– Electrostatic precipitation + molecular sieve;
|
Medium efficiency
|
Medium
|
|
– Addition of limestone/activated carbon mixtures;
|
High efficiency (0.1 ng TE/m3)
|
Medium
|
|
– High-performance scrubbers – existing installation: AIRFINE (Voest
Alpine Stahl Linz) since 1993 for 600 000 Nm3/h;
second installation planned in the Netherlands (Hoogoven) for 1998.
|
High efficiency emission reduction to 0.2–0.4 ng TE/m3
|
Medium
|
0.1 ng TE/m3 could be reached with higher energy
demand; no existing installation
|
Non-ferrous production (e.g. copper)
|
Primary measures:
|
– Pre-sorting of scrap, avoidance of feed material like plastics and
PVC-contaminated scrap, stripping of coatings and use of
chlorine-free insulating materials;
|
|
Low
|
|
Secondary measures:
|
– Quenching the hot waste gases;
|
High efficiency
|
Low
|
|
– Use of oxygen or of oxygen-enriched air in firing, oxygen
injection in the shaft kiln (providing complete combustion and
minimization of waste gas volume);
|
5–7
(1.5–2 TE/m3)
|
High
|
|
– Fixed bed reactor or fluidized jet stream reactor by adsorption
with activated charcoal or open-hearth coal dust;
|
(0.1 ng TE/m3)
|
High
|
|
– Catalytic oxidation; and
|
(0.1 ng TE/m3)
|
High
|
|
– Reduction of residence time in the critical region of temperature
in the waste gas system.
|
|
|
|
Iron and steel production
|
Primary measures:
|
– Cleaning of the scrap from oil prior to charging of production
vessels;
|
|
Low
|
Cleaning solvents have to be used.
|
– Elimination of organic tramp materials such as oils, emulsions,
greases, paint and plastics from feedstock cleaning;
|
|
Low
|
|
– Lowering of the specific high waste gas volumes;
|
|
Medium
|
|
– Separate collection and treatment of emissions from loading and
discharging;.
|
|
Low
|
|
Secondary measures:
|
– Separate collection and treatment of emissions from loading and
discharging; and
|
|
Low
|
|
– Fabric filter in combination with coke injection.
|
1
|
Medium
|
|
Secondary aluminium production
|
Primary measures:
|
– Avoidance of halogenated material (hexachloroethane);
|
|
Low
|
|
– Avoidance of chlorine-containing lubricants (for instance
chlorinated paraffins); and
|
|
Low
|
|
– Clean-up and sorting of dirty scrap charges, e.g. by swarf
decoating and drying, swim-sink separation techniques and whirling
stream deposition;
|
|
|
|
Secondary measures:
|
– Single- and multi-stage fabric filter with added activation of
limestone/ activated carbon in front of the filter;
|
1
(0.1 ng TE/m3)
|
Medium/ high
|
|
– Minimization and separate removal and purification of differently
contaminated waste gas flows;
|
|
Medium/ high
|
|
– Avoidance of particulate deposition from the waste gas and
promotion of rapid passing of the critical temperature range; and
|
|
Medium/ high
|
|
– Improved pretreatment of aluminium scrap shredders by using
swim-sink separation techniques and grading through whirling stream
deposition.
|
|
Medium/ high
|
|
a/ Remaining emission compared to unreduced
mode.
Sinter plants
26. Measurements at sinter plants in the iron and steel industry have
generally shown PCDD/F emissions in the range of 0.4 to 4 ng TE/m3.
A single measurement at one plant without any control measures showed an
emission concentration of 43 ng TE/m3.
27. Halogenated compounds may result in the formation of PCDD/F if they
enter sinter plants in the feed materials (coke breeze, salt content in
the ore) and in added recycled material (e.g. millscale, blast furnace
top gas dust, filter dusts and sludges from waste water treatment).
However, similarly to waste incineration, there is no clear link between
the chlorine content of the feed materials and emissions of PCDD/F. An
appropriate measure may be the avoidance of contaminated residual
material and de-oiling or degreasing of millscale prior to its
introduction into the sinter plant.
28. The most effective PCDD/F emission reduction can be achieved using a
combination of different secondary measures, as follows:
(a)
Recirculating waste gas significantly reduces PCDD/F emissions.
Furthermore, the waste gas flow is reduced significantly, thereby
reducing the cost of installing any additional end-of-pipe control
systems;
(b) Installing fabric filters (in combination with
electrostatic precipitators in some cases) or electrostatic
precipitators with the injection of activated carbon/open-hearth
coal/limestone mixtures into the waste gas;
(c) Scrubbing methods
have been developed which include pre-quenching of the waste gas,
leaching by high-performance scrubbing and separation by drip
deposition. Emissions of 0.2 to 0.4 ng TE/m3 can be
achieved. By adding suitable adsorption agents like lignite coal
cokes/coal slack, an emission concentration of 0.1 ng TE/m3
can be reached.
Primary and secondary production of copper
29. Existing plants for the primary and secondary production of copper
can achieve a PCDD/F emission level of a few picograms to 2 ng TE/m3
after flue-gas cleaning. A single copper shaft furnace emitted up to
29 ng TE/m3 PCDD/F before optimization of the
aggregates. Generally, there is a wide range of PCDD/F emission values
from these plants because of the large differences in raw materials used
in differing aggregates and processes.
30. Generally, the following measures are suitable for reducing PCDD/F
emissions:
(a) Pre-sorting scrap;
(b) Pretreating scrap, for
example stripping of plastic or PVC coatings, pretreating cable scrap
using only cold/mechanical methods;
(c) Quenching hot waste gases
(providing utilization of heat), to reduce residence time in the
critical region of temperature in the waste gas system;
(d) Using
oxygen or oxygen-enriched air in firing, or oxygen injection in the
shaft kiln (providing complete combustion and minimization of waste gas
volume);
(e) Adsorption in a fixed bed reactor or fluidized jet
stream reactor with activated charcoal or open-hearth coal dust; and
(f)
Catalytic oxidation.
Production of steel
31. PCDD/F emissions from converter steelworks for steel production and
from hot blast cupola furnaces, electric furnaces and electric arc
furnaces for the melting of cast iron are significantly lower than
0.1 ng TE/m3. Cold-air furnaces and rotary tube furnaces
(melting of cast iron) have higher PCDD/F emissions.
32. Electric arc furnaces used in secondary steel production can achieve
an emission concentration value of 0.1 ng TE/m3 if the
following measures are used:
(a) Separate collection of emissions
from loading and discharging; and
(b) Use of a fabric filter or an
electrostatic precipitator in combination with coke injection.
33. The feedstock to electric arc furnaces often contains oils,
emulsions or greases. General primary measures for PCDD/F reduction can
be sorting, de-oiling and de-coating of scraps, which may contain
plastics, rubber, paints, pigments and vulcanizing additives.
Smelting plants in the secondary aluminium industry
34. PCDD/F emissions from smelting plants in the secondary aluminium
industry are in the range of approximately 0.1 to 14 ng TE/m3.
These levels depend on the type of smelting aggregates, materials used
and waste gas purification techniques employed.
35. In summary, single- and multi-stage fabric filters with the addition
of limestone/activated carbon/open-hearth coal in front of the filter
meet the emission concentration of 0.1 ng TE/m3, with
reduction efficiencies of 99%.
36. The following measures can also be considered:
(a) Minimizing and
separately removing and purifying differently contaminated waste gas
flows;
(b) Avoiding waste gas particle deposition;
(c)
Rapidlypassing the critical temperature range;
(d) Improving the
pre-sorting of scrap aluminium from shredders by using swim-sink
separation techniques and grading through whirling stream deposition; and
(e)
Improving the pre-cleaning of scrap aluminium by swarf decoating and
swarf drying.
37. Options (d) and (e) are important because it is unlikely that modern
fluxless smelting techniques (which avoid halide salt fluxes) will be
able to handle the low-grade scrap that can be used in rotary kilns.
38. Discussions are continuing under the Convention for the Protection
of the Marine Environment of the North-east Atlantic regarding the
revision of an earlier recommendation to phase out the use of
hexachloroethane in the aluminium industry.
39. The melt can be treated using state-of-the-art technology, for
example with nitrogen/chlorine mixtures in the ratio of between 9:1 and
8:2, gas injection equipment for fine dispersion and nitrogen pre- and
post-flushing and vacuum degreasing. For nitrogen/chlorine mixtures, a
PCDD/F emission concentration of about 0.03 ng TE/m3 was
measured (as compared to values of > 1 ng TE/m3
for treatment with chlorine only). Chlorine is required for the removal
of magnesium and other undesired components.
C. Combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers
40. In the combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers
(>50 MW thermal capacity), improved energy efficiency and energy
conservation will result in a decline in the emissions of all pollutants
because of reduced fuel requirements. This will also result in a
reduction in PCDD/F emissions. It would not be cost-effective to remove
chlorine from coal or oil, but in any case the trend towards gas-fired
stations will help to reduce PCDD/F emissions from this sector.
41. It should be noted that PCDD/F emissions could increase
significantly if waste material (sewage sludge, waste oil, rubber
wastes, etc.) is added to the fuel. The combustion of wastes for energy
supply should be undertaken only in installations using waste gas
purification systems with highly efficient PCDD/F reduction (described
in section A above).
42. The application of techniques to reduce emissions of nitrogen
oxides, sulphur dioxide and particulates from the flue gas can also
remove PCDD/F emissions. When using these techniques, PCDD/F removal
efficiencies will vary from plant to plant. Research is ongoing to
develop PCDD/F removal techniques, but until such techniques are
available on an industrial scale, no best available technique is
identified for the specific purpose of PCDD/F removal.
D. Residential combustion
43. The contribution of residential combustion appliances to total
emissions of PCDD/F is less significant when approved fuels are properly
used. In addition, large regional differences in emissions can occur due
to the type and quality of fuel, geographical appliance density and
usage.
44. Domestic fireplaces have a worse burn-out rate for hydrocarbons in
fuels and waste gases than large combustion installations. This is
especially true if they use solid fuels such as wood and coal, with
PCDD/F emission concentrations in the range of 0.1 to 0.7 ng TE/m3.
45. Burning packing material added to solid fuels increases PCDD/F
emissions. Even though it is prohibited in some countries, the burning
of rubbish and packing material may occur in private households. Due to
increasing disposal charges, it must be recognized that household waste
materials are being burned in domestic firing installations. The use of
wood with the addition of waste packing material can lead to an increase
in PCDD/F emissions from 0.06 ng TE/m3 (exclusively
wood) to 8 ng TE/m3 (relative to 11% O2 by
volume). These results have been confirmed by investigations in several
countries in which up to 114 ng TE/m3 (with respect to
13% oxygen by volume) was measured in waste gases from residential
combustion appliances burning waste materials.
46. The emissions from residential combustion appliances can be reduced
by restricting the input materials to good-quality fuel and avoiding the
burning of waste, halogenated plastics and other materials. Public
information programmes for the purchasers/operators of residential
combustion appliances can be effective in achieving this goal.
E. Firing installations for wood ( 50 MW capacity)
47. Measurement results for wood-firing installations indicate that
PCDD/F emissions above 0.1 ng TE/m3 occur in waste gases
especially during unfavourable burn-out conditions and/or when the
substances burned have a higher content of chlorinated compounds than
normal untreated wood. An indication of poor firing is the total carbon
concentration in the waste gas. Correlations have been found between CO
emissions, burn-out quality and PCDD/F emissions. Table 3 summarizes
some emission concentrations and factors for wood-firing installations.
Table 3: Quantity-related emission concetrations and factors for
wood-firing installations
Fuel
|
Emission concentration (ng TE/m3)
|
Emission factor (ng TE/kg)
|
Emission factor (ng/GJ)
|
Natural wood (beech tree)
|
0.02–0.10
|
0.23–1.3
|
12–70
|
Natural wood chips from forests
|
0.07–0.21
|
0.79–2.6
|
43–140
|
Chipboard
|
0.02–0.08
|
0.29–0.9
|
16–50
|
Urban waste wood
|
2.7–14.4
|
26–173
|
1400–9400
|
Residential waste
|
114
|
3230
|
|
Charcoal
|
0.03
|
|
|
48. The combustion of urban waste wood (demolition wood) in moving
grates leads to relatively high PCDD/F emissions, compared to non-waste
wood sources. A primary measure for emission reduction is to avoid the
use of treated waste wood in wood-firing installations. Combustion of
treated wood should be undertaken only in installations with the
appropriate flue-gas cleaning to minimize PCDD/F emissions.
V. CONTROL TECHNIQUES FOR THE REDUCTION OF PAH EMISSIONS
A. Coke production
49. During coke production, PAHs are released into the ambient air
mainly:
(a) When the oven is charged through the charging holes;
(b)
By leakages from the oven door, the ascension pipes and the charging
hole lids; and
(c) During coke pushing and coke cooling.
50. Benzo(a)pyrene (BaP) concentration varies substantially between the
individual sources in a coke battery. The highest BaP concentrations are
found on the top of the battery and in the immediate vicinity of the
doors.
51. PAH from coke production can be reduced by technically improving
existing integrated iron and steel plants. This might entail the closure
and replacement of old coke batteries and the general reduction in coke
production, for instance by injecting high-value coal in steel
production.
52. A PAH reduction strategy for coke batteries should include the
following technical measures:
(a) Charging the coke ovens:
–
Particulate matter emission reduction when charging the coal from the
bunker into the charging cars;
– Closed systems for coal transfer
when coal pre-heating is used;
– Extraction of filling gases and
subsequent treatment, either by passing the gases into the adjacent oven
or by passing via a collecting main to an incinerator and a subsequent
dedusting device. In some cases the extracted filling gases may be
burned on the charging cars, but the environmental performance and
safety of these charging-car-based systems is less satisfactory.
Sufficient suction should be generated by steam or water injection in
the ascension pipes;
(b) Emissions at charging hole lids during
coking operation should be avoided by:
– Using charging hole lids
with highly efficient sealing;
– Luting the charging hole lids with
clay (or equally effective material) after each charging operation;
–
Cleaning the charging hole lids and frames before closing the charging
hole;
– Keeping oven ceilings free from coal residuals;
(c)
Ascension pipe lids should be equipped with water seals to avoid gas and
tar emissions, and the proper operation of the seals should be
maintained by regular cleaning;
(d) Coke oven machinery for operating
the coke oven doors should be equipped with systems for cleaning the
seals’ surfaces on the oven door frames and oven doors;
(e)
Coke oven doors:
– Highly effective seals should be used (e.g.
spring-loaded membrane doors);
– Seals on the oven doors and door
frames should be cleaned thoroughly at every handling operation;
–
Doors should be designed in a manner that allows the installation of
particulate matter extraction systems with connection to a dedusting
device (via a collecting main) during pushing operations;
(f) The
coke transfer machine should be equipped with an integrated hood,
stationary duct and stationary gas cleaning system (preferably a fabric
filter);
(g) Low-emission procedures should be applied for coke
cooling, e.g. dry coke cooling. The replacement of a wet quenching
process by dry coke cooling should be preferred, so long as the
generation of waste water is avoided by using a closed circulation
system. The dusts generated when dry quenched coke is handled should be
reduced.
53. A coke-making process referred to as “non-recovery coke-making”
emits significantly less PAH than the more conventional by-product
recovery process. This is because the ovens operate under negative
pressure, thereby eliminating leaks to the atmosphere from the coke oven
doors. During coking, the raw coke oven gas is removed from the ovens by
a natural draught, which maintains a negative pressure in the ovens.
These ovens are not designed to recover the chemical by-products from
raw coke oven gas. Instead, the offgases from the coking process
(including PAH) are burned efficiently at high temperatures and with
long residence times. The waste heat from this incineration is used to
provide the energy for coking, and excess heat may be used to generate
steam. The economics of this type of coking operation may require a
cogeneration unit to produce electricity from the excess steam.
Currently there is only one non-recovery coke plant operating in the
United States, and one is in operation in Australia. The process is
basically a horizontal sole-flue non- recovery coke oven with an
incineration chamber adjoining two ovens. The process provides for
alternate charging and coking schedules between the two ovens. Thus, one
oven is always providing the incineration chamber with coke gases. The
coke gas combustion in the incineration chamber provides the necessary
heat source. The incineration chamber design provides the necessary
dwell time (approximately 1 second) and high temperatures (minimum of 900oC).
54. An effective monitoring programme for leakages from coke oven door
seals, ascension pipes and charging hole lids should be operated. This
implies the monitoring and recording of leakages and immediate repair or
maintenance. A significant reduction of diffuse emissions can thus be
achieved.
55. Retrofitting existing coke batteries to facilitate condensation of
flue gases from all sources (with heat recovery) results in a PAH
reduction of 86% to more than 90% in air (without regard to waste water
treatment). Investment costs can be amortized in five years, taking into
account recovered energy, heated water, gas for synthesis and saved
cooling water.
56. Increasing coke oven volumes results in a decrease in the total
number of ovens, oven door openings (amount of pushed ovens per day),
number of seals in a coke battery and consequently PAH emissions.
Productivity increases in the same way by decreasing operating and
personnel costs.
57. Dry coke cooling systems require a higher investment cost than wet
methods. Higher operating costs can be compensated for by heat recovery
in a process of pre-heating the coke. The energy efficiency of a
combined dry coke cooling/coal pre-heating system rises from 38 to 65%.
Coal preheating boosts productivity by 30%. This can be raised to 40%
because the coking process is more homogeneous.
58. All tanks and installations for the storage and treatment of coal
tar and coal tar products must be equipped with an efficient vapour
recovery return and/or vapour destruction system. The operating costs of
vapour destruction systems can be reduced in an autothermal
after-burning mode if the concentration of the carbon compounds in the
waste is high enough.
59. Table 4 summarizes PAH emission reduction measures in coke
production plants.
Table 4: PAH emission control for coke production
Management options
|
Emission level (%) a/
|
Estimated costs
|
Management risks
|
Retrofitting of old plants with condensation of emitted flue gases
from all sources includes the following measures:
|
Total 10 (without waste water)
|
High
|
Emissions to waste water by wet quenching are very high. This method
should be applied only if the waste is reused in a closed cycle.
|
– Evacuation and after-burning of the filling gases during charging
of ovens or passing the gases into the adjacent oven as far as
possible;
|
5
|
(Amortization of investment costs, taking into account energy
recovery, heated water, gas for synthesis and saved cooling water,
may be 5 years.)
|
|
– Emissions at charging hole lids should be avoided as far as
possible, e.g. by special hole lid construction and highly effective
sealing methods. Coke oven doors with highly effective sealings
should be used. Cleaning of charging hole lids and frames before
closing the charging hole;
|
5
|
|
|
– Waste gases from pushing operations should be collected and fed to
a dedusting device;
|
5
|
Higher investment costs than for wet cooling (but lower costs by
preheating of coke and use of waste heat.)
|
|
– Quenching during coke cooling by wet methods only if properly
applied without waste water.
|
|
|
|
Low emission procedures for coke cooling, e.g. dry coke cooling.
|
No emissions into water
|
Higher investment costs than for wet cooling (but lower costs by
preheating of coke and use of waste heat.)
|
|
Increasing the use of high-volume ovens to lower the humber of
openings and the surface of sealing areas.
|
Considerable
|
Investment about 10% higher than conventional plants
|
In most cases total retrofitting or the installation of a new cokery
is needed.
|
a/ Remaining emission compared to unreduced
mode.
B. Anode production
60. PAH emissions from anode production have to be dealt with in a
similar fashion as those from coke production.
61. The following secondary measures for emission reduction of
PAH-contaminated dust are used:
(a) Electrostatic tar precipitation;
(b)
Combination of a conventional electrostatic tar filter with a wet
electrostatic filter as a more efficient technical measure;
(c)
Thermal after-burning of the waste gases; and
(d) Dry scrubbing with
limestone/petroleum coke or aluminum oxide (Al2O3).
62. The operating costs in thermal after-burning can be reduced in an
autothermal after-burning mode if the concentration of carbon compounds
in the waste gas is high enough. Table 5 summarizes PAH emission control
measures for anode production.
Table 5: PAH emission control for anode production
Management options
|
Emission level (%)a/
|
Estimated costs
|
Management risks
|
Modernization of old plants by reducing diffuse emissions with
the following measures:
|
3–10
|
High
|
|
– Reduction of leakages;
|
|
|
|
– Installation of flexible sealants at the oven doors;
|
|
|
|
– Evacuation of filling gases and subsequent treatment, either by
passing the gases into the adjacent oven or by passing the gases via
a collecting main to an incinerator and a subsequent dedusting
device on the ground;
|
|
|
|
– Operating and coke oven cooling systems; and
|
|
|
|
– Evacuation and purification of particulate emissions from coke.
|
|
|
|
Established technologies for anode production in the Netherlands:
|
40–50
|
|
Implemented in the Netherlands in 1990. Scrubbing with limestone or
petroleum cokes is effective for reducing PAH; with aluminium not
know.
|
– New kiln with dry scrubber (with limestone/petroleum cokes or with
aluminium)
|
|
|
|
– Effluent recycling in paste unit.
|
|
|
|
BAT:
|
|
|
|
– Electrostatic dust precipitation; and
|
2–5
|
|
Regular cleaning of tar is needed.
|
– Thermal after-burning.
|
15
|
Lower operating costs in an autothermal mode.
|
Operating in autothermal mode only if the concentration of PAH in
the waste gas is high.
|
a/ Remaining emission compared to unreduced
mode.
C. Aluminium industry
63. Aluminium is produced from aluminium oxide (Al2O3)
by electrolysis in pots (cells) electrically connected in series. Pots
are classified as prebake or Soederberg pots, according to the type of
the anode.
64. Prebake pots have anodes consisting of calcined (baked) carbon
blocks, which are replaced after partial consumption. Soederberg anodes
are baked in the cell, with a mixture of petroleum coke and coal tar
pitch acting as a binder.
65. Very high PAH emissions are released from the Soederberg process.
Primary abatement measures include modernization of existing plants and
optimization of the processes, which could reduce PAH emissions by
70–90%. An emission level of 0.015 kg B(a)P/tonne of Al could be
reached. Replacing the existing Soederberg cells by prebaked ones would
require major reconstruction of the existing process, but would nearly
eliminate the PAH emissions. The capital costs of such replacements are
very high.
66. Table 6 summarizes PAH emission control measures for aluminium
production.
Table 6: PAH emission control for aluminium production using the
Soederberg process
Management options
|
Emission level (%) a/
|
Estimated costs
|
Management risks
|
Replacement of Soederberg electrodes by:
– Prebaked electrodes (avoidance of pitch binders);
– Inert anodes.
|
3–30
|
Higher costs for electrodes about US$ 800 million
|
Soederberg electrodes are cheaper than prebaked ones, because no
anode baking plant is needed. Research is in progress, but
expectations are low. Efficient operation and monitoring of emission
are essential parts of emission control. Poor performance could
cause significant diffuse emissions.
|
Closed prebake systems with point feeding of alumina and efficient
process control, hoods covering the entire pot and allowing
efficient collection of air pollutants.
|
1–5
|
|
|
Soederberg pot with vertical contact bolts and waste gas collection
systems.
|
> 10
|
Retrofit of Soederberg technology by encapsulation and modified
feeding point: US$ 50,000 – 10,000 per furnace
|
Diffuse emissions occur during feeding, crust breaking and lifting
of iron contact bolts to a higher position
|
Sumitomo technology (anode briquettes for VSS process).
|
|
Low – Medium
|
|
Gas cleaning:
|
|
|
|
– Electrostatic tar filters;
|
2–5
|
Low
|
High rate of sparking and electrical arcing;
|
– Combination of conventional electrostatic tar filters with
electrostatic wet gas cleaning;
|
> 1
|
Medium
|
Wet gas-cleaning generates waste water.
|
– Thermal after-burning.
|
|
|
|
Pitch use with higher melting point (HSS + VSS)
|
High
|
Medium Low – medium
|
|
Use of dry scrubbing in existing HSS + VSS plants.
|
|
Medium – high
|
|
a/ Remaining emission compared to unreduced
mode.
D. Residential combustion
67. PAH emissions from residential combustion can be detected from
stoves or open fireplaces especially when wood or coal is used.
Households could be a significant source of PAH emissions. This is the
result of the use of fireplaces and small firing installations burning
solid fuels in households. In some countries the usual fuel for stoves
is coal. Coal-burning stoves emit less PAH than wood-burning ones,
because of their higher combustion temperatures and more consistent fuel
quality.
68. Furthermore, combustion systems with optimized operation
characteristics (e.g. burning rate) effectively control PAH emissions
from residential combustion. Optimized combustion conditions include
optimized combustion chamber design and optimized supply of air. There
are several techniques which optimize combustion conditions and reduce
emissions. There is a significant difference in emissions between
different techniques. A modern wood-fired boiler with a water
accumulation tank, representing BAT, reduces the emission by more than
90% compared to an outdated boiler without a water accumulation tank. A
modern boiler has three different zones: a fireplace for the
gasification of wood, a gas combustion zone with ceramics or other
material which allow temperatures of some 1000oC, and a
convection zone. The convection part where the water absorbs the heat
should be sufficiently long and effective so that the gas temperature
can be reduced from 1000oC to 250oC or less. There
are also several techniques to supplement old and outdated boilers, for
example with water accumulation tanks, ceramic inserts and pellet
burners.
69. Optimized burning rates are accompanied by low emissions of carbon
monoxide (CO), total hydrocarbons (THC) and PAHs. Setting limits (type
approval regulations) on the emission of CO and THCs also affects the
emission of PAHs. Low emission of CO and THCs results in low emission of
PAHs. Since measuring PAH is far more expensive than measuring CO, it is
more cost-effective to set a limit value for CO and THCs. Work is
continuing on a proposal for a CEN standard for coal- and wood-fired
boilers up to 300 kW (see table 7).
Table 7: Draft CEN standards in 1997
Class
|
|
3
|
2
|
1
|
3
|
2
|
1
|
3
|
2
|
1
|
|
Effect (kW)
|
CO
|
CO
|
CO
|
Manual
|
50
|
5000
|
8000
|
25000
|
150
|
300
|
2000
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
50–150
|
2500
|
5000
|
12500
|
100
|
200
|
1500
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
>150–300
|
1200
|
2000
|
12500
|
100
|
200
|
1500
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
Automatic
|
50
|
3000
|
5000
|
15000
|
100
|
200
|
1750
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
50–150
|
2500
|
4500
|
12500
|
80
|
150
|
1250
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
>150–300
|
1200
|
2000
|
12500
|
80
|
150
|
1250
|
150/125
|
180/150
|
200/180
|
Note: Emission levels in mg/m3 at 10% O2.
70. Emissions from residential wood combustion stoves can be reduced:
(a)
For existing stoves, by public information and awareness programmes
regarding proper stove operation, the use of untreated wood only, fuel
preparation procedures and the correct seasoning of wood for moisture
content; and
(b) For new stoves, by the application of product
standards as described in the draft CEN standard (and equivalent product
standards in the United States and Canada).
71. More general measures for PAH emission reduction are those related
to the development of centralized systems for households and energy
conservation such as improved thermal insulation to reduce energy
consumption.
72. Information is summarized in table 8.
Table 8: PAH emission control for residential combustions
Management options
|
Emission level (%) a/
|
Estimated costs
|
Management risks
|
Use of dried coal and wood (dried wood is wood stored for at least
18–24 months).
|
High effectiveness
|
|
|
Use of dried coal.
|
High effectiveness
|
|
|
Design of heating systems for solid fuels to provide optimized
complete burning conditions:
– Gasification zone;
–
Combustion with ceramics;
– Effective convection zone.
|
55
|
Medium
|
Negotiations have to be held with stove manufacturers to introduce
an approval scheme for stoves.
|
Water accumulation tank.
|
|
|
|
Technical instructions for efficient operation.
|
30–40
|
Low
|
Might be achieved also by vigorous public education, combined with
practical instructions and stove type regulation.
|
Public information programme concerning the use of wood-burning
stoves.
|
|
|
|
a/ Remaining emission compared to unreduced
mode.
E. Wood preservation installations
73. Wood preservation with PAH-containing coal-tar products may be a
major source of PAH emissions to the air. Emissions may occur during the
impregnation process itself as well as during storage, handling and use
of the impregnated wood in the open air.
74. The most widely used PAH-containing coal-tar products are
carbolineum and creosote. Both are coal tar distillates containing PAHs
for the protection of timber (wood) against biological attack.
75. PAH emissions from wood preservation, installations and storage
facilities may be reduced using several approaches, implemented either
separately or in combination, such as:
(a) Requirements on storage
conditions to prevent pollution of soil and surface water by leached PAH
and contaminated rainwater (e.g. storage sites impermeable to rainwater,
roof cover, reuse of contaminated water for the impregnation process,
quality demands for the material produced);
(b) Measures to reduce
atmospheric emissions at impregnation plants (e.g. the hot wood should
be cooled down from 90°C to 30°C at least before transport to storage
sites. However, an alternative method using pressure steam under vacuum
conditions to impregnate the wood with creosote should be highlighted as
BAT);
(c) The optimum loading of wood preservative, which gives
adequate protection to the treated wood product in situ, can be regarded
as a BAT as this will reduce the demand for replacements, thereby
reducing emissions from the wood preservation installations;
(d)
Using wood preservation products with a lower content of those PAHs that
are POPs:
– Possibly using modified creosote which is taken to be a
distillation fraction boiling between 270oC and 355oC,
which reduces both the emissions of the more volatile PAHs and the
heavier, more toxic PAHs;
– Discouraging the use of carbolineum would
also reduce PAH emissions;
(e) Evaluating and then using, as
appropriate, alternatives, such as those in table 9, that minimize
reliance on PAH-based products.
76. Burning of impregnated wood gives rise to PAH emissions and other
harmful substances. If burning does take place, it should be done in
installations with adequate abatement techniques.
Table 9: Possible alternatives to wood preservation involving
PAH-based products
Management options
|
Management risks
|
Use of alternative materials for application in construction:
|
Other environmental problems have to be evaluated such as:
|
– Sustainably produced hardwood (riverbanks, fences, gates);
|
– Availability of suitably produced wood;
|
– Plastics (horticulture posts);
|
– Emissions caused by the production and disposal of plastics,
especially PVC.
|
– Concrete (railway sleepers);
|
|
– Replacement of artificial constructions by natural ones (such as
riverbanks, fences, etc.);
|
|
– Use of untreated wood.
|
|
There are several alterntive wood-preserving techniques in
development which do not inlcude impregnation with PAH-based
products.
|
|
TIMESCALES FOR THE APPLICATION OF LIMIT VALUES AND BEST AVAILABLE
TECHNIQUES TO NEW AND EXISTING STATIONARY SOURCES
The timescales for the application of limit values and best available
techniques are:
(a) For new stationary sources: two years after the
date of entry into force of the present Protocol;
(b) For existing
stationary sources: eight years after the date of entry into force of
the present Protocol. If necessary, this period may be extended for
specific existing stationary sources in accordance with the amortization
period provided for by national legislation.
RECOMMENDED CONTROL MEASURES FOR REDUCING EMISSIONS OF PERSISTENT
ORGANIC POLLUTANTS FROM MOBILE SOURCES
1. Relevant definitions are provided in annex III to the present
Protocol.
I. ACHIEVABLE EMISSION LEVELS FOR NEW VEHICLES AND FUEL PARAMETERS
A. Achievable emission levels for new vehicles
2. Diesel-fuelled passenger cars
Year
|
Reference mass
|
Limit values
|
Mass of hydrocarbons and NOx
|
Mass of particulates
|
01.1.2000
|
All
|
0.56 g/km
|
0.05 g/km
|
01.1.2005 (indicative)
|
All
|
0.3 g/km
|
0.025 g/km
|
3. Heavy-duty vehicles
Year/test cycle
|
Limit values
|
Mass of hydrocarbons
|
Mass of particulates
|
01.1.2000/ESC cycle
|
0.66 g/kWh
|
0.1 g/kWh
|
01.1.2000/ETC cycle
|
0.85 g/kWh
|
0.16 g/kWh
|
4. Off-road engines
Step 1 (reference: ECE regulation No. 96)*/
Net power (P) (kW)
|
Mass of hydrocarbons
|
Mass of particulates
|
P ≥ 130
|
1.3 g/kWh
|
0.54 g/kWh
|
75 ≤ P 130
|
1.3 g/kWh
|
0.70 g/kWh
|
37 ≤ P 75
|
1.3 g/kWh
|
0.85 g/kWh
|
*/ “uniform provisions concerning the approval of
compression ignition (C.I.) engines to be installed in agricultural and
forestry tractors with regard to the emissions of pollutants by the
engine”. The regulation came into force on 15 December 1995 and its
amendments came into force on 5 March 1997.
Step 2
Net power (P) (kW)
|
Mass of hydrocarbons
|
Mass of particulates
|
0 ≤ P 18
|
|
|
18 ≤ P 37
|
1.5 g/kWh
|
0.8 g/kWh
|
37 ≤ P 75
|
1.3 g/kWh
|
0.4 g/kWh
|
75 ≤ P 130
|
1.0 g/KWh
|
0.3 g/kWh
|
130 ≤ P 560
|
1.0 g/kWh
|
0.2 g/kWh
|
B. Fuel parameters
5. Diesel fuel
Parameter
|
Unit
|
Limits
|
Test method
|
Minimum value (2000/2005)*/
|
Maximum value (2000/2005)*/
|
Cetane number
|
|
51/N.S.
|
–
|
ISO 5165
|
Density at 15oC
|
kg/m3
|
–
|
845/N.S.
|
ISO 3675
|
Evaporated 95%
|
oC
|
–
|
360 /N.S.
|
ISO 3405
|
PAH
|
mass %
|
–
|
11/N.S.
|
prIP 391
|
Sulphur
|
ppm
|
–
|
350/50**/
|
ISO 14956
|
N.S.: Not specified.*/ 1
January of year specified.**/ Indicative value.
II. RESTRICTION OF HALOGENATED SCAVENGERS, ADDITIVES
IN FUELS AND LUBRICANTS
6. In some countries, 1,2-dibromomethane in combination with
1,2-dichloromethane is used as a scavenger in leaded petrol. Moreover,
PCDD/F are formed during the combustion process in the engine. The
application of three-way catalytic converters for cars will require the
use of unleaded fuel. The addition of scavengers and other halogenated
compounds to petrol and other fuels and to lubricants should be avoided
as far as possible.
7. Table 1 summarizes measures for PCDD/F emission control from the
exhaust from road transport motor vehicles.
Table 1: PCDD/F emission control for the exhaust from road
transport motor vehicles
Management options
|
Management risks
|
Avoiding adding halogenated compounds to fuels
|
|
– 1,2-dichloromethane
|
|
– 1,2-dichloromethane and corresponding bromo compounds as
scavengers in leaded fuels for spark ignition engines (Bromo
compounds may lead to the formation of brominated dioxins or furans.)
|
Halogenated scavengers will be phased out as the market for leaded
petrol shrinks because of the increasing use of closed-loop
three-way catalytic converters with spark ignition engines
|
Avoiding halogenated additives in fuels and lubricants.
|
|
III. CONTROL MEASURES FOR EMISSIONS OF POPs FROM MOBILE SOURCES
A. POP emissions from motor vehicles
8. POP emissions from motor vehicles occur as particle-bound PAHs
emitted from diesel-fuelled vehicles. To a minor extent PAHs are also
emitted by petrol-fuelled vehicles.
9. Lubrication oil and fuels may contain halogenated compounds as a
result of additives or the production process. These compounds may be
transformed during combustion into PCDD/F and subsequently emitted with
the exhaust gases.
B. Inspection and maintenance
10. For diesel-fuelled mobile sources, the effectiveness of the control
of emissions of PAHs may be ensured through programmes to test the
mobile sources periodically for particulate emissions, opacity during
free acceleration, or equivalent methods.
11. For petrol-fuelled mobile sources, the effectiveness of the control
of emissions of PAHs (in addition to other exhaust components) may be
ensured through programmes to test periodically the fuel metering and
the efficiency of the catalytic converter.
C. Techniques to control PAH emissions from diesel- and
petrol-fuelled motor vehicles
1. General aspects of control technologies
12. It is important to ensure that vehicles are designed to meet
emission standards while in service. This can be done by ensuring
conformity of production, lifetime durability, warranty of
emission-control components, and recall of defective vehicles. For
vehicles in use, continued emission control performance can be ensured
by an effective inspection and maintenance programme.
2. Technical measures for emission control
13. The following measures to control PAH emissions are important:
(a)
Fuel-quality specifications and engine modifications to control
emissions before they are formed (primary measures); and
(b) Addition
of exhaust treatment systems, e.g. oxidizing catalysts or particle traps
(secondary measures).
(a) Diesel engines
14. Diesel-fuel modification can yield two benefits: a lower sulphur
content reduces emissions of particles and increases the conversion
efficiency of oxidizing catalysts, and the reduction in di- and
triaromatic compounds reduces the formation and emission of PAHs.
15. A primary measure to reduce emissions is to modify the engine to
achieve more complete combustion. Many different modifications are in
use. In general, vehicle exhaust composition is influenced by changes in
combustion chamber design and by higher fuel injection pressures. At
present, most diesel engines rely on mechanical engine control systems.
Newer engines increasingly use computerized electronic control systems
with greater potential flexibility in controlling emissions. Another
technology to control emissions is the combined technology of
turbocharging and intercooling. This system is successful in reducing NOx
as well as increasing fuel economy and power output. For heavy- and
light-duty engines the use of intake manifold tuning is also a
possibility.
16. Controlling the lubricating oil is important to reduce particulate
matter (PM), as 10 to 50% of particulate matter is formed from engine
oil. Oil consumption can be reduced by improved engine manufacturing
specifications and improved engine seals.
17. Secondary measures to control emissions are additions of exhaust
treatment systems. In general, for diesel engines the use of an
oxidizing catalyst in combination with a particulate filter has been
shown to be effective in reducing PAH emissions. A particle trap
oxidizer is being evaluated. It is located in the exhaust system to trap
PM and can provide some regeneration of the filter by burning the
collected PM, through electrical heating of the system or some other
means of regeneration. For proper regeneration of passive system traps
during normal operation, a burner-assisted regeneration system or the
use of additives is required.
(b) Petrol engines
18. PAH-reduction measures for petrol-fuelled engines are primarily
based on the use of a closedloop three-way catalytic converter, which
reduces PAHs as part of the HC emission reductions.
19. Improved cold start behaviour reduces organic emissions in general
and PAHs in particular (for instance start-up catalysts, improved fuel
evaporation/atomization, heated catalysts).
20. Table 2 summarizes measures for PAH emission control from the
exhaust from road transport motor vehicles.
Table 2: PAH emission control for the exhaust from road transport
motor vehicles
Management options
|
Emission level (%)
|
Management risks
|
Spark ignition engines:
|
– Closed-loop three-way catalytic converter,
|
10–20
|
Availability of unleaded petrol.
|
– Catalysts for reducing cold start emissions.
|
5–15
|
Commercially available in some countries.
|
Fuel for spark ignition engines:
– Reduction of armoatics,
–
Reduction of sulphur.
|
|
Availability of refinery capacity.
|
Diesel engines:
|
– Oxidizing catalyst,
– Trap oxidizer/particulate filter.
|
20–70
|
|
Diesel fuel modification:
|
|
Availability of refinery capacity.
|
– Reduction of sulphur to reduce particulate emissions.
|
|
|
Improvement of diesel engine specifications:
|
|
Existing technologies.
|
– Electronic control system, injection rate adjustment and
high-pressure fuel injection,
– Turbocharging and intercooling,
–
Exhaust gas recirculation.
|
|
|
MAJOR STATIONARY SOURCE CATEGORIES
I. INTRODUCTION
Installations or parts of installations for research, development and
the testing of new products are not covered by this list. A more
complete description of the categories may be found in annex V.
II. LIST OF CATEGORIES
Cate-
gory
|
Description of the category
|
1
|
Incineration, including co-incineration, of municipal, of municipal,
hazardous or medical waster, or of sewage sludge.
|
2
|
Sinter plants.
|
3
|
Primary and secondary production of copper.
|
4
|
Production of steel.
|
5
|
Smelting plants in the secondary aluminium industry.
|
6
|
Combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers with a
thermal capacity above 50 MWth.
|
7
|
Residential combustion.
|
8
|
Firing installations for wood with a thermal capacity below 50 MWth.
|
9
|
Coke production.
|
10
|
Anode production.
|
11
|
Aluminium production using the Soederberg process.
|
12
|
Wood preservation installations, except for a Party for which this
category does not make a significant contribution to its total
emissions of PAH (as defined in annex III).
|