Määrus kehtestatakse «Nimeseaduse»
(RT I 2005, 1, 1) § 5 lõike 6 alusel.
§ 1. Isikunime andmisel ja kohaldamisel kasutatavate eesti-ladina
tähtede ja sümbolite loetelu
(1) Isikunimede kirjutamisel kasutatakse Eesti standardis EVS 8:2000
«Infotehnoloogia reeglid eesti keele ja kultuuri keskkonnas» määratletud
eesti-ladina tähtede loetelu ESET1 tähti (lisa 1).
(2) Kui isikunimes esineb diakriitiliste märkidega tähti, mis ei kuulu
lõikes 1 nimetatud loetellu, asendatakse need lähima alustähega, jättes
diakriitilised märgid ära.
(3) Kui isikunimes esineb muid täheteisendeid, mida lõiked 1 ja 2 ei
hõlma, on tähtede asendamise aluseks nimeteadusliku usaldusasutuse
eksperdihinnang.
(4) Isikunimedes võib lisaks tähtedele kasutada järgmisi sümboleid:
1)
sidekriips (-);
2) ülakoma (’);
3) tühik ehk sõnavahe (
);
4) punkt (.);
5) avavad ja sulgevad sulud (( )).
(5) Juhul kui nime ümberkirjutamisel rakendatakse tähetabelit nr 2 (lisa
3), võib isikunimes lisaks tähtedele kasutada ka sümbolit jutumärgid ehk
kaksikülakoma (”).
§ 2. Eesti-ladina tähtede loetelu rakendamise reeglid
(1) Eesti-ladina tähtede (lisa 1) põhiloetelusse kuuluvate tähtede
asendamine ega muutmine ei ole lubatud.
(2) Eesti-ladina tähtede (lisa 1) lisaloetelusse kuuluvaid tähti
sisaldavate isikunimede registrisse ja andmekogusse kandmisel toimitakse
järgmiste reeglite kohaselt:
1) kui registris või andmekogus
kasutusel olev kooditabel ei sisalda vastavat tähte, asendatakse see
isikunime põhiandmetes vastava asendustähega (lisa 1 tulp 5);
2)
märkuste väljale kantakse võimaluse korral isikunimi täpsel kujul,
asendades lisaloetelusse kuuluva tähe vastava asenduskoodiga (lisa 1
tulp 4). Asenduskoodiks on rahvusvahelises ISO/IEC 10646 standardis
(Unicode’is) antud neljakohaline kuueteistkümnendkood, mis pannakse
noolsulgude
(< >) vahele.
2.03.2015 11:53
Veaparandus - Parandatud ilmne ebatäpsus teise lause lõpu sulgude vahele lisatud noolsulud Riigi Teataja seaduse § 10 lõike 2 alusel.
§ 3. Kirillitsas kirjutatud vene isikunime ümberkirjutamine
(1) Kirillitsas kirjutatud vene isikunime ümberkirjutamisel kohaldatakse
tähetabelit nr 1 «Vene nimede transkribeerimine Eesti dokumentides»
(lisa 2).
(2) Kirillitsas kirjutatud vene isikunime puhul võib erandkorras isiku
taotluse alusel kohaldada tähetabelit nr 2 «Vene nimede
translitereerimine Eesti dokumentides» (lisa 3).
§ 4. Muu mitteladinatähelise isikunime ümberkirjutamine
Kui isiku alusdokumendis on nime algkuju kirjutatud mitteladina
tähestikku kasutavas keeles, mille kohta tähetabel puudub, on
ladinatähelise nimekuju Eesti dokumentides ja andmekogudes fikseerimise
aluseks nimeteadusliku usaldusasutuse eksperdihinnang.
§ 5. Määruse kehtetuks tunnistamine
Vabariigi Valitsuse 25. märtsi 1998. a määrus nr 66 «Võõrkeelsete
isikunimede ümberkirjutusreeglite kehtestamine» (RT I 1998, 31/32, 427)
tunnistatakse kehtetuks.
§ 6. Määruse jõustumine
Määrus jõustub 31. märtsil 2005. a.
|
Regionaalminister Jaan ÕUNAPUU
|
|
Vabariigi Valitsuse 18. märtsi 2005. a määruse nr 61
«Isikunime andmisel ja kohaldamisel kasutatavate eesti-ladina
tähtede ja sümbolite loetelu ning võõrkeelsete isikunimede
ümberkirjutusreeglid»
lisa 1
|
EESTI-LADINA TÄHTEDE LOETELU
1.
Jrk nr
|
2.
Täht
|
3.
Tähe nimetus
|
4.
Asenduskood
|
5.
Asendustäht
|
Põhiloetelu
|
1
|
A
|
ladina suur A
|
-
|
-
|
2
|
a
|
ladina väike A
|
-
|
-
|
3
|
B
|
ladina suur B
|
-
|
-
|
4
|
b
|
ladina väike B
|
-
|
-
|
5
|
C
|
ladina suur C
|
-
|
-
|
6
|
c
|
ladina väike C
|
-
|
-
|
7
|
D
|
ladina suur D
|
-
|
-
|
8
|
d
|
ladina väike D
|
-
|
-
|
9
|
E
|
ladina suur E
|
-
|
-
|
10
|
e
|
ladina väike E
|
-
|
-
|
11
|
F
|
ladina suur F
|
-
|
-
|
12
|
f
|
ladina väike F
|
-
|
-
|
13
|
G
|
ladina suur G
|
-
|
-
|
14
|
g
|
ladina väike G
|
-
|
-
|
15
|
H
|
ladina suur H
|
-
|
-
|
16
|
h
|
ladina väike H
|
-
|
-
|
17
|
I
|
ladina suur I
|
-
|
-
|
18
|
i
|
ladina väike I
|
-
|
-
|
19
|
J
|
ladina suur J
|
-
|
-
|
20
|
j
|
ladina väike J
|
-
|
-
|
21
|
K
|
ladina suur K
|
-
|
-
|
22
|
k
|
ladina väike K
|
-
|
-
|
23
|
L
|
ladina suur L
|
-
|
-
|
24
|
l
|
ladina väike L
|
-
|
-
|
25
|
M
|
ladina suur M
|
-
|
-
|
26
|
m
|
ladina väike M
|
-
|
-
|
27
|
N
|
ladina suur N
|
-
|
-
|
28
|
n
|
ladina väike N
|
-
|
-
|
29
|
O
|
ladina suur O
|
-
|
-
|
30
|
o
|
ladina väike O
|
-
|
-
|
31
|
P
|
ladina suur P
|
-
|
-
|
32
|
p
|
ladina väike P
|
-
|
-
|
33
|
Q
|
ladina suur Q
|
-
|
-
|
34
|
q
|
ladina väike Q
|
-
|
-
|
35
|
R
|
ladina suur R
|
-
|
-
|
36
|
r
|
ladina väike R
|
-
|
-
|
37
|
S
|
ladina suur S
|
-
|
-
|
38
|
s
|
ladina väike S
|
-
|
-
|
39
|
Š
|
ladina suur S haagiga
|
-
|
-
|
40
|
š
|
ladina väike S haagiga
|
-
|
-
|
41
|
Z
|
ladina suur Z
|
-
|
-
|
42
|
z
|
ladina väike Z
|
-
|
-
|
43
|
Ž
|
ladina suur Z haagiga
|
-
|
-
|
44
|
ž
|
ladina väike Z haagiga
|
-
|
-
|
45
|
T
|
ladina suur T
|
-
|
-
|
46
|
t
|
ladina väike T
|
-
|
-
|
47
|
U
|
ladina suur U
|
-
|
-
|
48
|
u
|
ladina väike U
|
-
|
-
|
49
|
V
|
ladina suur V
|
-
|
-
|
50
|
v
|
ladina väike V
|
-
|
-
|
51
|
W
|
ladina suur W
|
-
|
-
|
52
|
w
|
ladina väike W
|
-
|
-
|
53
|
Õ
|
ladina suur O tildega
|
-
|
-
|
54
|
õ
|
ladina väike O tildega
|
-
|
-
|
55
|
Ä
|
ladina suur A täppidega
|
-
|
-
|
56
|
ä
|
ladina väike A täppidega
|
-
|
-
|
57
|
Ö
|
ladina suur O täppidega
|
-
|
-
|
58
|
ö
|
ladina väike O täppidega
|
-
|
-
|
59
|
Ü
|
ladina suur U täppidega
|
-
|
-
|
60
|
ü
|
ladina väike U täppidega
|
-
|
-
|
61
|
X
|
ladina suur X
|
-
|
-
|
62
|
x
|
ladina väike X
|
-
|
-
|
63
|
Y
|
ladina suur Y
|
-
|
-
|
64
|
y
|
ladina väike Y
|
-
|
-
|
Lisaloetelu
|
65
|
À
|
ladina suur A graavisega
|
00C0>
|
A
|
66
|
à
|
ladina väike A graavisega
|
00E0>
|
a
|
67
|
Á
|
ladina suur A akuudiga
|
00C1>
|
A
|
68
|
á
|
ladina väike A akuudiga
|
00E1>
|
a
|
69
|
Â
|
ladina suur A tsirkumfleksiga
|
00C2>
|
A
|
70
|
â
|
ladina väike A tsirkumfleksiga
|
00E2>
|
a
|
71
|
Ã
|
ladina suur A tildega
|
00C3>
|
A
|
72
|
ã
|
ladina väike A tildega
|
00E3>
|
a
|
73
|
Ā
|
ladina suur A ülakriipsuga
|
0100>
|
A
|
74
|
ā
|
ladina väike A ülakriipsuga
|
0101>
|
a
|
75
|
Ă
|
ladina suur A kaarega
|
0102>
|
A
|
76
|
ă
|
ladina väike A kaarega
|
0103>
|
a
|
77
|
Å
|
ladina suur A ülasõõriga
|
00C5>
|
A
|
78
|
å
|
ladina väike A ülasõõriga
|
00E5>
|
a
|
79
|
Ą
|
ladina suur A pöördsediiga
|
0104>
|
A
|
80
|
ą
|
ladina väike A pöördsediiga
|
0105>
|
a
|
81
|
Æ
|
ladina suur AE
|
00C6>
|
Ä
|
82
|
æ
|
ladina väike AE
|
00E6>
|
ä
|
83
|
Ć
|
ladina suur C akuudiga
|
0106>
|
C
|
84
|
ć
|
ladina väike C akuudiga
|
0107>
|
c
|
85
|
Č
|
ladina suur C haagiga
|
010C>
|
C
|
86
|
č
|
ladina väike C haagiga
|
010D>
|
c
|
87
|
Ç
|
ladina suur C sediiga
|
00C7>
|
C
|
88
|
ç
|
ladina väike C sediiga
|
00E7>
|
c
|
89
|
Ď
|
ladina suur D haagiga
|
010E>
|
D
|
90
|
ď
|
ladina väike D haagiga
|
010F>
|
d
|
91
|
Đ
|
ladina suur D läbiva kriipsuga
|
0110>
|
DJ
|
92
|
đ
|
ladina väike D läbiva kriipsuga
|
0111>
|
dj
|
93
|
Ð
|
ladina suur ETH
|
00D0>
|
DH
|
94
|
ð
|
ladina väike ETH
|
00F0>
|
dh
|
95
|
È
|
ladina suur E graavisega
|
00C8>
|
E
|
96
|
è
|
ladina väike E graavisega
|
00E8>
|
e
|
97
|
É
|
ladina suur E akuudiga
|
00C9>
|
E
|
98
|
é
|
ladina väike E akuudiga
|
00E9>
|
e
|
99
|
Ê
|
ladina suur E tsirkumfleksiga
|
00CA>
|
E
|
100
|
ê
|
ladina väike E tsirkumfleksiga
|
00EA>
|
e
|
101
|
Ē
|
ladina suur E ülakriipsuga
|
0112>
|
E
|
102
|
ē
|
ladina väike E ülakriipsuga
|
0113>
|
e
|
103
|
Ė
|
ladina suur E ülapunktiga
|
0116>
|
E
|
104
|
ė
|
ladina väike E ülapunktiga
|
0117>
|
e
|
105
|
Ë
|
ladina suur E täppidega
|
00CB>
|
E
|
106
|
ë
|
ladina väike E täppidega
|
00EB>
|
e
|
107
|
Ě
|
ladina suur E haagiga
|
011A>
|
E
|
108
|
ě
|
ladina väike E haagiga
|
011B>
|
e
|
109
|
Ę
|
ladina suur E pöördsediiga
|
0118>
|
E
|
110
|
ę
|
ladina väike E pöördsediiga
|
0119>
|
e
|
111
|
Ğ
|
ladina suur G kaarega
|
011E>
|
G
|
112
|
ğ
|
ladina väike G kaarega
|
011F>
|
g
|
113
|
Ģ
|
ladina suur G sediiga
|
0122>
|
G
|
114
|
ģ
|
ladina väike G sediiga
|
0123>
|
g
|
115
|
Ì
|
ladina suur I graavisega
|
00CC>
|
I
|
116
|
ì
|
ladina väike I graavisega
|
00EC>
|
i
|
117
|
Í
|
ladina suur I akuudiga
|
00CD>
|
I
|
118
|
í
|
ladina väike I akuudiga
|
00ED>
|
i
|
119
|
Î
|
ladina suur I tsirkumfleksiga
|
00CE>
|
I
|
120
|
î
|
ladina väike I tsirkumfleksiga
|
00EE>
|
i
|
121
|
Ī
|
ladina suur I ülakriipsuga
|
012A>
|
I
|
122
|
ī
|
ladina väike I ülakriipsuga
|
012B>
|
i
|
123
|
İ
|
ladina suur I ülapunktiga
|
0130>
|
I
|
124
|
ı
|
ladina väike punktita I
|
0131>
|
i
|
125
|
Ï
|
ladina suur I täppidega
|
00CF>
|
I
|
126
|
ï
|
ladina väike I täppidega
|
00EF>
|
i
|
127
|
Į
|
ladina suur I pöördsediiga
|
012E>
|
I
|
128
|
į
|
ladina väike I pöördsediiga
|
012F>
|
i
|
129
|
Ķ
|
ladina suur K sediiga
|
0136>
|
K
|
130
|
ķ
|
ladina väike K sediiga
|
0137>
|
k
|
131
|
Ĺ
|
ladina suur L akuudiga
|
0139>
|
L
|
132
|
ĺ
|
ladina väike L akuudiga
|
013A>
|
l
|
133
|
Ľ
|
ladina suur L haagiga
|
013D>
|
L
|
134
|
ľ
|
ladina väike L haagiga
|
013E>
|
l
|
135
|
Ļ
|
ladina suur L sediiga
|
013B>
|
L
|
136
|
ļ
|
ladina väike L sediiga
|
013C>
|
l
|
137
|
Ł
|
ladina suur L läbiva kriipsuga
|
0141>
|
L
|
138
|
ł
|
ladina väike L läbiva kriipsuga
|
0142>
|
l
|
139
|
Ń
|
ladina suur N akuudiga
|
0143>
|
N
|
140
|
ń
|
ladina väike N akuudiga
|
0144>
|
n
|
141
|
Ñ
|
ladina suur N tildega
|
00D1>
|
N
|
142
|
ñ
|
ladina väike N tildega
|
00F1>
|
n
|
143
|
Ň
|
ladina suur N haagiga
|
0147>
|
N
|
144
|
ň
|
ladina väike N haagiga
|
0148>
|
n
|
145
|
Ņ
|
ladina suur N sediiga
|
0145>
|
N
|
146
|
ņ
|
ladina väike N sediiga
|
0146>
|
n
|
147
|
Ò
|
ladina suur O graavisega
|
00D2>
|
O
|
148
|
ò
|
ladina väike O graavisega
|
00F2>
|
o
|
149
|
Ó
|
ladina suur O akuudiga
|
00D3>
|
O
|
150
|
ó
|
ladina väike O akuudiga
|
00F3>
|
o
|
151
|
Ô
|
ladina suur O tsirkumfleksiga
|
00D4>
|
O
|
152
|
ô
|
ladina väike O tsirkumfleksiga
|
00F4>
|
o
|
153
|
Ō
|
ladina suur O ülakriipsuga
|
014C>
|
O
|
154
|
ō
|
ladina väike O ülakriipsuga
|
014D>
|
o
|
155
|
Ő
|
ladina suur O topeltakuudiga
|
0150>
|
Ö
|
156
|
ő
|
ladina väike O topeltakuudiga
|
0151>
|
ö
|
157
|
Ø
|
ladina suur O läbiva kaldkriipsuga
|
00D8>
|
Ö
|
158
|
ø
|
ladina väike O läbiva kaldkriipsuga
|
00F8>
|
ö
|
159
|
Œ
|
ladina suur ligatuur OE
|
0152>
|
OE
|
160
|
œ
|
ladina väike ligatuur OE
|
0153>
|
oe
|
161
|
Ŕ
|
ladina suur R akuudiga
|
0154>
|
R
|
162
|
ŕ
|
ladina väike R akuudiga
|
0155>
|
r
|
163
|
Ř
|
ladina suur R haagiga
|
0158>
|
R
|
164
|
ř
|
ladina väike R haagiga
|
0159>
|
r
|
165
|
Ŗ
|
ladina suur R sediiga
|
0156>
|
R
|
166
|
ŗ
|
ladina väike R sediiga
|
0157>
|
r
|
167
|
Ś
|
ladina suur S akuudiga
|
015A>
|
S
|
168
|
ś
|
ladina väike S akuudiga
|
015B>
|
s
|
169
|
Ş
|
ladina suur S sediiga
|
015E>
|
S
|
170
|
ş
|
ladina väike S sediiga
|
015F>
|
s
|
171
|
ß
|
ladina väike SZ
|
00DF>
|
ss
|
172
|
Ť
|
ladina suur T haagiga
|
0164>
|
T
|
173
|
ť
|
ladina väike T haagiga
|
0165>
|
t
|
174
|
Ţ
|
ladina suur T sediiga
|
0162>
|
T
|
175
|
ţ
|
ladina väike T sediiga
|
0163>
|
t
|
176
|
Þ
|
ladina suur THORN
|
00DE>
|
TH
|
177
|
þ
|
ladina väike THORN
|
00FE>
|
th
|
178
|
Ù
|
ladina suur U graavisega
|
00D9>
|
U
|
179
|
ù
|
ladina väike U graavisega
|
00F9>
|
u
|
180
|
Ú
|
ladina suur U akuudiga
|
00DA>
|
U
|
181
|
ú
|
ladina väike U akuudiga
|
00FA>
|
u
|
182
|
Û
|
ladina suur U tsirkumfleksiga
|
00DB>
|
U
|
183
|
û
|
ladina väike U tsirkumfleksiga
|
00FB>
|
u
|
184
|
Ū
|
ladina suur U ülakriipsuga
|
016A>
|
U
|
185
|
ū
|
ladina väike U ülakriipsuga
|
016B>
|
u
|
186
|
Ů
|
ladina suur U ülasõõriga
|
016E>
|
U
|
187
|
ů
|
ladina väike U ülasõõriga
|
016F>
|
u
|
188
|
Ű
|
ladina suur U topeltakuudiga
|
0170>
|
Ü
|
189
|
ű
|
ladina väike U topeltakuudiga
|
0171>
|
ü
|
190
|
Ų
|
ladina suur U pöördsediiga
|
0172>
|
U
|
191
|
ų
|
ladina väike U pöördsediiga
|
0173>
|
u
|
192
|
Ý
|
ladina suur Y akuudiga
|
00DD>
|
Y
|
193
|
ý
|
ladina väike Y akuudiga
|
00FD>
|
y
|
194
|
Ÿ
|
ladina suur Y täppidega
|
0178>
|
Y
|
195
|
ÿ
|
ladina väike Y täppidega
|
00FF>
|
y
|
196
|
Ź
|
ladina suur Z akuudiga
|
0179>
|
Z
|
197
|
ź
|
ladina väike Z akuudiga
|
017A>
|
z
|
198
|
Ż
|
ladina suur Z ülapunktiga
|
017B>
|
Z
|
199
|
ż
|
ladina väike Z ülapunktiga
|
017C>
|
z
|
|
Regionaalminister Jaan ÕUNAPUU
|
|
Vabariigi Valitsuse 18. märtsi 2005. a määruse nr 61
«Isikunime andmisel ja kohaldamisel kasutatavate eesti-ladina
tähtede ja sümbolite loetelu ning võõrkeelsete isikunimede
ümberkirjutusreeglid»
lisa 2
|
TÄHETABEL NR 1
VENE NIMEDE TRANSKRIBEERIMINE EESTI DOKUMENTIDES
Tähed Näited, märkused
_____________________________________________________________
а
= a Андрианов = Andrianov, Калугин = Kalugin
б
= b Бородино = Borodino, Тобольск = Tobolsk
в
= v Волга = Volga, Вавилов = Vavilov
г
= g Григорий = Grigori, Вологда = Vologda
д
= d Дон = Don, Волгоград = Volgograd
¹е
= e (üldjuhul:)
Петропавловск = Petropavlovsk, Сергей = Sergei
²е
= je (sõna
algul, samuti vokaali, ь‑ ning ъ‑märgi järel:)
Егоров = Jegorov, Алексеев = Aleksejev,
Васильев = Vassiljev, Подъездов = Podjezdov
¹ё
= jo (üldjuhul:)
Орёл = Orjol, Ёлкин = Jolkin
²ё
= o (ж,
ч, ш, щ järel:)
Жёлтый = Žoltõi, Пугачёв = Pugatšov
Märkus: Täht е‑ga märgitud ё transkribeeritakse
nagu ё
ж = ž Жуков = Žukov, Нижний Новгород
= Nižni Novgorod
з = z Зернов = Zernov, Кутузов
= Kutuzov
¹и = i (üldjuhul:)
Исаев = Issajev, Филин = Filin
²и
= j (sõna
algul vokaali ees:)
Иосиф = Jossif
¹ий
= ii (üldjuhul:)
Новороссийск = Novorossiisk, Вий = Vii
²ий
= i (kahe‑
ja enamasilbilise sõna lõpul:)
Горький = Gorki, Долгорукий = Dolgoruki
¹й
= i (üldjuhul:)
Майоров = Maiorov, Толстой = Tolstoi
²й
= j (sõna
algul vokaali ees:)
Йодное = Jodnoje
к
= k Катя = Katja, Жуковский = Žukovski
л
= l Липецк = Lipetsk, Смоленск = Smolensk
м
= m Мусоргский = Mussorgski, Кострома = Kostroma
н
= n Новгород = Novgorod, Минин = Minin
о
= o Омск = Omsk, Ломоносов = Lomonossov
п
= p Павлов = Pavlov, Степан = Stepan
р
= r Руслан = Ruslan, Игорь = Igor
¹с
= s (üldjuhul:)
Серов = Serov, Курск = Kursk
²с
= ss (vokaalide
vahel ja sõna lõpul vokaali järel:)
Писарев = Pissarev, Денис = Deniss
Märkus: Liitsõnalise nime järelkomponendi algul
oleva с-i
võib asendada
ühekordse s‑iga (Новосибирск = Novosibirsk)
т
= t Титов = Titov, Иркутск = Irkutsk
у
= u Ушаков = Ušakov, Лунин = Lunin
ф
= f Фадеев = Fadejev, Кафтанов = Kaftanov
¹х
= h (üldjuhul:)
Хабаровск = Habarovsk, Архипов = Arhipov
²х
= hh (vokaalide
vahel ja sõna lõpul vokaali järel:)
Чехов = Tšehhov, Долгих = Dolgihh
Märkus: Liitsõnalise nime järelkomponendi algul
oleva х
võib asendada ühekordse h‑ga
(Самоходов = Samohodov)
ц
= ts Цыганов = Tsõganov, Кудрявцев = Kudrjavtsev
ч
= tš Чичиков = Tšitšikov, Гатчина = Gattšina
ш
= š Шишкин = Šiškin, Пушкин = Puškin
щ
= štš Щедрин = Štšedrin, Верещагин = Vereštšagin
ъ
(jääb
märkimata:)
Подъячев = Podjatšev
ы
= õ Крылов = Krõlov, Мощный = Moštšnõi
¹ь
(üldjuhul
jääb märkimata:)
Юрьевец =
Jurjevets, Тотьма = Totma
²ь = j
(vokaali,
välja arvatud e, ё, ю, я ees:)
Ильич = Iljitš, Пoчтальон = Potštaljon
э
= e Электрогорск = Elektrogorsk
ю
= ju Южно‑Сахалинск = Južno‑Sahhalinsk, Тютчев = Tjuttšev
я
= ja Ярославль = Jaroslavl, Брянск = Brjansk,
Евгения = Jevgenija, Лидия = Lidija
Märkus: Väljaspool dokumente ja teatmeteoseid võib
eesnimede lõpul
и järel я asendada a-ga
(Евгения = Jevgenia, Лидия = Lidia)
|
Regionaalminister Jaan ÕUNAPUU
|
|
Vabariigi Valitsuse 18. märtsi 2005. a määruse nr 61
«Isikunime andmisel ja kohaldamisel kasutatavate eesti-ladina
tähtede ja sümbolite loetelu ning võõrkeelsete isikunimede
ümberkirjutusreeglid»
lisa 3
|
TÄHETABEL NR 2
VENE NIMEDE TRANSLITEREERIMINE EESTI DOKUMENTIDES
Tähed Näited, märkused
_____________________________________________________________________
а
= a Андрианов = Andrianov, Калинин = Kalinin
б
= b Бородино = Borodino, Тобольск = Tobol’sk
в
= v Волга = Volga, Вавилов = Vavilov
г
= g Григорий = Grigorij, Вологда = Vologda
д
= d Дон = Don, Волгоград = Volgograd
е
= e Петропавловск = Petropavlovsk, Сергей = Sergej,
Егоров = Egorov, Алексеев = Alekseev,
Васильев = Vasil’ev, Подъездов = Pod”ezdov
ё
= ë Орёл = Orël, Ёлкин = Ëlkin,
Жёлтый = Žëltyj, Пугачёв = Pugačëv
Märkus: Täht е‑ga märgitud ё transkribeeritakse
vastavalt algkujule kas või ë-ga
ж = ž
Жуков = Žukov, Нижний Новгород = Nižnij Novgorod
з
= z Зернов = Zernov, Кутузов = Kutuzov
и
= i Исаев = Isaev, Филин = Filin, Иосиф = Iosif
й
= j Майоров = Majorov, Толстой = Tolstoj,
Йошкар‑Ола = Joškar‑Ola
к
= k Катя = Katja, Жуковский = Žukovskij
л
= l Липецк = Lipeck, Смоленск = Smolensk
м
= m Мусоргский = Musorgskij, Кострома = Kostroma
н
= n Новгород = Novgorod, Минин = Minin
о
= o Омск = Omsk, Ломоносов = Lomonosov
п
= p Павлов = Pavlov, Степан = Stepan
р
= r Руслан = Ruslan, Игорь = Igor’
с
= s Серов = Serov, Курск = Kursk,
Писарев = Pisarev, Денис = Denis, Новосибирск = Novosibirsk
т
= t Титов = Titov, Иркутск = Irkutsk
у
= u Ушаков = Ušakov, Лунин = Lunin
ф
= f Фадеев = Fadeev, Кафтанов = Kaftanov
х
= h Хабаровск = Habarovsk, Архипов = Arhipov,
Чехов = Čehov, Долгих = Dolgih, Самоходов = Samohodov
ц
= c Цыганов = Cyganov, Кудрявцев = Kudrjavcev
ч
= č Чичиков = Čičikov, Гатчина = Gatčina
ш
= š Шишкин = Šiškin, Пушкин = Puškin
щ
= šč Щедрин = Ščedrin, Верещагин = Vereščagin
ъ
= ” Подъячев = Pod”jačev
ы
= y Крылов = Krylov, Мощный = Moščnyj
ь
= ’ Юрьевец = Jur’evec, Тотьма = Tot’ma,
Ильич = Il’ič, Ильинский = Il’inskij
э
= è Электрогорск = Èlektrogorsk
ю
= ju Южно‑Сахалинск = Južno‑Sahalinsk, Тютчев = Tjutčev
я
= ja Ярославль = Jaroslavl’, Брянск = Brjansk, Мария =
Marija,
Евгения = Evgenija, Лидия = Lidija
|
Regionaalminister Jaan ÕUNAPUU
|